All language subtitles for Z.Nation.S05E02.A.New.Life.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,060 --> 00:00:12,233 A dozen outposts, just trying to make it on their own. 2 00:00:12,240 --> 00:00:13,279 How long has she been dead? 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,103 Dead? We just thought she was sick. 4 00:00:15,110 --> 00:00:16,030 They're Talkers. 5 00:00:16,120 --> 00:00:17,010 Talkers? 6 00:00:17,030 --> 00:00:19,055 Since the Black Rain, people don't just die 7 00:00:19,056 --> 00:00:20,080 and turn like before. 8 00:00:20,100 --> 00:00:22,070 Z bizkits keep the Talkers happy. 9 00:00:22,100 --> 00:00:23,080 Dead don't just walk. 10 00:00:23,140 --> 00:00:25,170 Now they talk. 11 00:00:27,000 --> 00:00:33,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 12 00:00:49,170 --> 00:00:50,140 What? 13 00:00:52,030 --> 00:00:54,060 I can hear you thinking. 14 00:00:56,070 --> 00:00:59,040 Do you ever worry this is a dream? 15 00:01:00,140 --> 00:01:04,030 That one of us isn't really here? 16 00:01:04,040 --> 00:01:06,060 No, I know my ass is here. 17 00:01:06,070 --> 00:01:08,060 So that would make you some kind of... 18 00:01:08,070 --> 00:01:10,010 I'm serious. 19 00:01:12,010 --> 00:01:13,150 This... 20 00:01:14,120 --> 00:01:16,230 You know, what we're doing right now. 21 00:01:18,010 --> 00:01:20,200 Just being here with you. 22 00:01:20,210 --> 00:01:23,060 Being touched by you. 23 00:01:25,210 --> 00:01:29,030 I'm afraid to believe it. 24 00:01:29,150 --> 00:01:32,100 Because the second I do, 25 00:01:32,210 --> 00:01:36,060 it'll all go away like a dream. 26 00:01:37,170 --> 00:01:39,120 This is not a dream. 27 00:01:39,140 --> 00:01:42,060 This is real. 28 00:01:42,180 --> 00:01:45,210 You were sent for me. 29 00:01:46,030 --> 00:01:49,060 You were sent to me. 30 00:01:49,090 --> 00:01:54,220 I don't know if it's God or fate or karma, 31 00:01:54,250 --> 00:01:59,120 or just Sarah smiling down from above. 32 00:02:00,060 --> 00:02:03,210 You are here for a reason. 33 00:02:06,140 --> 00:02:10,020 And I'm not gonna let anything take you away. 34 00:02:13,180 --> 00:02:18,180 You're the best imaginary friend ever. 35 00:02:22,070 --> 00:02:24,150 We're in need of some fire wood. 36 00:02:24,170 --> 00:02:25,170 Mm-hmm. 37 00:02:25,180 --> 00:02:27,030 And you chopped? 38 00:02:27,060 --> 00:02:28,060 I did. 39 00:02:28,070 --> 00:02:29,000 Yeah. 40 00:02:29,130 --> 00:02:31,210 So I should go fetch it? 41 00:02:32,090 --> 00:02:35,120 You are nailing it right now. 42 00:02:41,130 --> 00:02:43,180 Be careful out there. 43 00:03:21,150 --> 00:03:23,110 This is more like it. 44 00:03:39,250 --> 00:03:41,210 Hey, Doc! 45 00:03:42,050 --> 00:03:44,190 You gotta go to quarantine first! 46 00:03:50,240 --> 00:03:52,090 George! 47 00:03:52,190 --> 00:03:53,250 Thanks guys. 48 00:03:55,090 --> 00:03:58,150 Dante, how's that Kevlar tape working out? 49 00:03:58,180 --> 00:03:59,620 Great. 50 00:03:59,621 --> 00:04:01,060 No guts have come out yet. 51 00:04:01,090 --> 00:04:02,273 - Got some new citizens - for you. 52 00:04:02,280 --> 00:04:05,120 What's up? We come in peace. 53 00:04:05,130 --> 00:04:06,190 Welcome to Altura, 54 00:04:07,250 --> 00:04:09,113 the longest running zombie free outpost in all North America. 55 00:04:09,120 --> 00:04:10,240 Give yourselves a hand. 56 00:04:10,250 --> 00:04:12,090 You made it. 57 00:04:16,180 --> 00:04:17,240 Hey, where ya going? 58 00:04:18,060 --> 00:04:20,160 - Don't worry. - They'll take good care of you. 59 00:04:20,180 --> 00:04:22,010 See you on the inside. 60 00:04:22,190 --> 00:04:25,250 Ahhhhhhhhhhhhhhh. 61 00:04:25,260 --> 00:04:26,710 Any zombie bites? Mortal wounds? 62 00:04:26,711 --> 00:04:28,160 Organ failure? 63 00:04:28,180 --> 00:04:30,230 Not that I noticed. 64 00:04:44,150 --> 00:04:46,250 96.4 and you've got a pulse. 65 00:04:47,070 --> 00:04:49,100 You are certifiably alive. 66 00:04:49,120 --> 00:04:50,100 Good to know. 67 00:04:52,220 --> 00:04:54,060 Okay, Doc. 68 00:04:54,090 --> 00:04:55,113 - Here's your application - for citizenship 69 00:04:55,120 --> 00:04:57,000 And your voter registration. 70 00:04:57,020 --> 00:04:58,260 Through the blue gate. 71 00:05:11,260 --> 00:05:14,290 I'm having a hard time finding a pulse. 72 00:05:15,240 --> 00:05:17,130 Any near death experiences? 73 00:05:17,160 --> 00:05:18,215 Going into the white light? 74 00:05:18,216 --> 00:05:19,270 Loss of appetite? 75 00:05:20,000 --> 00:05:23,110 Sometimes everything's in slow motion? 76 00:05:26,190 --> 00:05:27,595 What is that? 77 00:05:27,596 --> 00:05:29,000 Looks like a healed over bite. 78 00:05:29,020 --> 00:05:31,080 Oh, that... That was me. 79 00:05:54,270 --> 00:05:57,090 Any heart problems you're aware of?! 80 00:05:57,110 --> 00:05:59,290 Not till you did that. 81 00:06:07,270 --> 00:06:10,130 There we go. We got a pulse. 82 00:06:10,160 --> 00:06:11,290 No bizkits for you. 83 00:06:14,200 --> 00:06:16,000 We got a hungry one here. 84 00:06:16,020 --> 00:06:18,130 I like the shape of your head! 85 00:06:18,160 --> 00:06:19,080 Get her to quarantine 86 00:06:20,070 --> 00:06:23,000 and get her a bizkit before she turns on us. 87 00:06:23,010 --> 00:06:24,060 Don't worry. 88 00:06:25,100 --> 00:06:27,485 Once she has her bizkits, she'll be back to you in no time. 89 00:06:29,000 --> 00:06:30,050 What's next? 90 00:06:31,080 --> 00:06:32,993 We got to wait here in line for housing and a work permit. 91 00:06:33,000 --> 00:06:34,577 These people have their shit together. 92 00:06:35,000 --> 00:06:35,500 No way. 93 00:06:36,000 --> 00:06:36,180 Huh? 94 00:06:36,190 --> 00:06:37,250 It's her. 95 00:06:38,120 --> 00:06:41,000 Red! Red! It's Doc! 96 00:06:41,250 --> 00:06:43,020 Red! 97 00:06:44,090 --> 00:06:45,615 She can't hear me. Well I know 98 00:06:45,616 --> 00:06:47,140 somebody that's gonna be happy. 99 00:06:48,290 --> 00:06:50,010 Are you sure that's her? 100 00:06:51,040 --> 00:06:52,620 Oh, it's her all right. 101 00:06:52,621 --> 00:06:54,200 I can't wait to tell the kid. 102 00:06:54,230 --> 00:06:57,250 A baby? A husband? 103 00:06:57,270 --> 00:07:00,200 Well there's a turn of events. 104 00:07:02,000 --> 00:07:04,120 What are we gonna tell 10K? 105 00:07:15,180 --> 00:07:17,133 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! - Don't shoot! Don't shoot! 106 00:07:17,140 --> 00:07:19,120 I am unarmed. 107 00:07:23,200 --> 00:07:24,220 Keep 'em up. 108 00:07:25,270 --> 00:07:26,140 Higher. 109 00:07:27,010 --> 00:07:28,120 Yeah, yeah, yeah. Sure. 110 00:07:29,240 --> 00:07:32,010 I'm... I'm... I'm not armed, so... 111 00:07:33,040 --> 00:07:36,000 Except for that, I am unarmed. 112 00:07:39,290 --> 00:07:41,220 What's your story? 113 00:07:42,150 --> 00:07:43,250 It's complicated. 114 00:07:57,230 --> 00:07:59,120 It's not contagious. 115 00:07:59,140 --> 00:08:00,180 Look, 116 00:08:01,250 --> 00:08:02,625 I'm not looking for trouble. 117 00:08:02,626 --> 00:08:04,000 I'm just looking for a friend. 118 00:08:06,010 --> 00:08:08,020 I'm the only one here. 119 00:08:08,050 --> 00:08:12,140 Well, maybe you've seen her or heard about her? 120 00:08:12,170 --> 00:08:14,270 I've come a long way. 121 00:08:15,000 --> 00:08:16,020 Her? 122 00:08:16,050 --> 00:08:17,260 Yeah, a woman. 123 00:08:17,290 --> 00:08:21,170 Uh, uh, you'd remember her if you saw her. 124 00:08:21,180 --> 00:08:22,710 She was in a plane crash. 125 00:08:22,711 --> 00:08:24,240 She might have been hurt. 126 00:08:24,250 --> 00:08:26,135 Her name's Warren. 127 00:08:26,136 --> 00:08:28,020 Roberta Warren. 128 00:08:28,050 --> 00:08:29,220 She's about our age. 129 00:08:30,040 --> 00:08:31,010 Umm, she's bla... 130 00:08:32,050 --> 00:08:34,040 She's a super great gal 131 00:08:34,041 --> 00:08:36,030 and a personal friend of mine. 132 00:08:36,050 --> 00:08:38,063 - And I'd be forever grateful if... - You know, you know what? 133 00:08:38,070 --> 00:08:41,130 If you haven't see her, you haven't seen her. 134 00:08:41,150 --> 00:08:44,040 So I'm just gonna thank you for your time, 135 00:08:44,070 --> 00:08:45,203 and I'll be heade on down the road. 136 00:08:45,210 --> 00:08:47,220 You must be Murphy. 137 00:08:49,130 --> 00:08:51,130 Yeah. 138 00:08:51,131 --> 00:08:53,130 So you've... you've seen her? 139 00:08:54,150 --> 00:08:57,000 I thought you were supposed to be blue? 140 00:08:58,040 --> 00:09:00,625 It's complicated. 141 00:09:00,626 --> 00:09:03,210 So you've seen her? Is she okay? 142 00:09:05,250 --> 00:09:06,250 She talked about you. 143 00:09:08,000 --> 00:09:12,170 Well I deny all of it. Well, half of it anyway. 144 00:09:12,240 --> 00:09:15,270 Wow. Well, thank you. 145 00:09:16,000 --> 00:09:18,170 You don't know how long I've been looking for her. 146 00:09:18,200 --> 00:09:20,210 She's got a whole bunch of friends waiting for her 147 00:09:20,230 --> 00:09:22,050 back in Newmerica. 148 00:09:26,010 --> 00:09:27,250 Pick up your bag. 149 00:09:27,260 --> 00:09:30,000 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 150 00:09:34,210 --> 00:09:36,160 I'll take you to her. 151 00:09:36,190 --> 00:09:39,250 Okay. Oh, right. 152 00:09:39,260 --> 00:09:41,240 Could I maybe have my gun? 153 00:09:41,250 --> 00:09:43,230 I got a car. 154 00:09:43,250 --> 00:09:44,140 Go. 155 00:09:45,010 --> 00:09:46,280 Right. Okay, yeah. Car. 156 00:09:58,170 --> 00:09:59,705 It's gonna be nice to get 157 00:09:59,706 --> 00:10:01,240 off these dogs for a while. 158 00:10:14,250 --> 00:10:17,000 ♪ Have mercy... 159 00:10:18,240 --> 00:10:26,070 ♪ Oh, have mercy. ♪♪♪ 160 00:10:54,080 --> 00:10:55,210 Hey. 161 00:10:57,220 --> 00:10:59,230 Everything all right? 162 00:11:00,080 --> 00:11:01,580 I was worried about you. 163 00:11:01,581 --> 00:11:03,080 The fire's almost out. 164 00:11:03,100 --> 00:11:05,220 Yeah, I was on my way back inside. 165 00:11:11,230 --> 00:11:13,240 What are you doing in here? 166 00:11:14,270 --> 00:11:17,010 I don't know. 167 00:11:19,250 --> 00:11:22,120 Don't do this to yourself. 168 00:11:23,020 --> 00:11:24,260 Come on. 169 00:11:24,280 --> 00:11:27,040 Don't torture yourself. 170 00:11:27,070 --> 00:11:29,130 There's nothing you could've 171 00:11:29,131 --> 00:11:31,190 done to stop what happened. 172 00:11:32,210 --> 00:11:34,070 Let it go, baby. 173 00:11:35,110 --> 00:11:38,190 Let the guilt go. 174 00:11:41,080 --> 00:11:43,200 I don't even deserve you. 175 00:11:47,030 --> 00:11:49,200 What... what was that? 176 00:12:13,220 --> 00:12:15,240 Get me out of here! 177 00:12:15,250 --> 00:12:18,220 Get me out of here, Roberta! 178 00:12:22,070 --> 00:12:25,040 Yeah, I know. 179 00:12:39,200 --> 00:12:40,250 All right, I'll explain. 180 00:12:40,270 --> 00:12:44,230 Why my friend is tied up and gagged in your trunk? 181 00:12:44,250 --> 00:12:47,220 He was gonna take you away, Roberta. 182 00:12:47,240 --> 00:12:50,090 Destroy everything we built. 183 00:12:50,170 --> 00:12:52,070 What were you gonna do? 184 00:12:53,100 --> 00:12:54,080 Kill him? 185 00:12:55,070 --> 00:12:58,130 You do understand, I'm trying to do this for us. 186 00:12:58,200 --> 00:13:00,140 For us? 187 00:13:00,160 --> 00:13:02,160 Okay, wanna do it the right way? 188 00:13:02,190 --> 00:13:04,635 Open the trunk. Let the man out. 189 00:13:04,636 --> 00:13:07,080 I'll apologize. My bad. 190 00:13:07,100 --> 00:13:09,210 But promise me, promise me, 191 00:13:10,170 --> 00:13:13,120 you're not gonna let him take you away. 192 00:13:13,130 --> 00:13:15,090 Or what? 193 00:13:18,210 --> 00:13:19,250 Roberta? 194 00:13:20,150 --> 00:13:22,030 Or what? 195 00:13:22,150 --> 00:13:24,230 Don't touch me. 196 00:13:24,250 --> 00:13:26,050 You need to listen to me. 197 00:13:26,080 --> 00:13:27,110 Don't. 198 00:13:30,200 --> 00:13:31,130 Honey? 199 00:13:36,050 --> 00:13:38,200 - You wanna let that red devil - in that trunk 200 00:13:38,220 --> 00:13:40,250 Destroy the dream we're talking about? 201 00:13:40,260 --> 00:13:43,250 I need you just to... Just back off of me. 202 00:13:43,270 --> 00:13:45,250 I need to think. 203 00:13:46,110 --> 00:13:47,140 Roberta! 204 00:13:48,160 --> 00:13:50,140 Hang on. I'm gonna get you out of there! 205 00:13:55,240 --> 00:13:57,150 I trusted you! 206 00:14:00,110 --> 00:14:03,110 And you know I would never hurt you, ever. 207 00:14:03,120 --> 00:14:04,120 Too late. 208 00:14:06,160 --> 00:14:06,660 Listen. 209 00:14:07,050 --> 00:14:07,550 Let me go! 210 00:14:08,200 --> 00:14:11,110 No! No. You're gonna have to stop struggling. 211 00:14:11,120 --> 00:14:13,220 Now I got something you got to hear. 212 00:14:13,240 --> 00:14:15,205 You got to hear me out. But you 213 00:14:15,206 --> 00:14:17,170 can't fight me on this. Okay? 214 00:14:17,200 --> 00:14:21,140 No one else knows what I know about you. 215 00:14:21,160 --> 00:14:24,210 And no one can help you like I can. 216 00:14:24,230 --> 00:14:26,280 I need to tell you something. 217 00:14:27,000 --> 00:14:31,230 But you can't fight me anymore, okay? The truth. 218 00:14:31,250 --> 00:14:34,250 No struggling. 219 00:14:35,160 --> 00:14:36,260 Please? 220 00:14:42,090 --> 00:14:43,220 That's better. 221 00:14:50,070 --> 00:14:52,260 You made me have hope. 222 00:15:03,130 --> 00:15:05,080 Finally. 223 00:15:05,230 --> 00:15:07,680 Hey. Next time, get me out 224 00:15:07,681 --> 00:15:10,130 of the trunk before the fight. 225 00:15:10,270 --> 00:15:13,120 It's good to see you too. 226 00:15:16,160 --> 00:15:17,270 Who is he? 227 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 Just some guy. 228 00:15:24,220 --> 00:15:26,280 Well what are we gonna do with him? 229 00:15:27,090 --> 00:15:28,230 Can I kill him? 230 00:15:31,090 --> 00:15:34,080 We're gonna leave it up to Darwin. 231 00:15:34,230 --> 00:15:36,220 Goodbye, Cooper. 232 00:15:55,280 --> 00:15:57,280 Long walk to Newmerica. 233 00:15:58,000 --> 00:15:59,280 We got a ride. 234 00:16:02,090 --> 00:16:03,140 Thank God. 235 00:16:05,000 --> 00:16:06,160 Beats walking, 236 00:16:07,210 --> 00:16:08,675 but the Apocalypse will be over 237 00:16:08,676 --> 00:16:10,140 by the time we get there. 238 00:16:41,150 --> 00:16:43,160 Time for a new start. 239 00:16:43,190 --> 00:16:44,250 You made it. 240 00:16:44,270 --> 00:16:46,190 Apparently we're still alive. 241 00:16:46,210 --> 00:16:48,263 Glad to hear it. Did you get your work assignments? 242 00:16:48,270 --> 00:16:50,135 Sure did. You're looking at 243 00:16:50,136 --> 00:16:52,000 a future intake examiner. 244 00:16:52,020 --> 00:16:54,010 I guess they liked my bedside manner. 245 00:16:54,030 --> 00:16:55,515 We've been assigned gate duty 246 00:16:55,516 --> 00:16:57,000 with the volunteer militia. 247 00:16:57,020 --> 00:16:58,150 It's only temporary. 248 00:16:58,170 --> 00:17:00,675 Once the referendum passes, you'll be able to work 249 00:17:00,676 --> 00:17:02,120 anywhere in Newmerica. 250 00:17:02,130 --> 00:17:05,100 Me personally, I like Pacifica, my home. 251 00:17:05,130 --> 00:17:06,630 But there's something for everybody. 252 00:17:07,000 --> 00:17:08,110 Get in there, you! 253 00:17:08,140 --> 00:17:10,220 Hey! Hey! 254 00:17:12,230 --> 00:17:13,700 Take it easy there, soldier. 255 00:17:13,701 --> 00:17:15,170 That's somebody's mother. 256 00:17:15,270 --> 00:17:16,250 She's a goner. 257 00:17:17,240 --> 00:17:18,250 She hasn't turned yet. 258 00:17:18,251 --> 00:17:19,260 She's just hungry. 259 00:17:19,280 --> 00:17:21,715 She's had her ration. Besides, 260 00:17:21,716 --> 00:17:24,150 we're waiting on more bizkits. 261 00:17:24,170 --> 00:17:26,000 Hang on. Dante? 262 00:17:30,000 --> 00:17:32,210 Hey, what's in those things anyway? 263 00:17:32,230 --> 00:17:35,140 Nobody knows for sure. 264 00:17:35,160 --> 00:17:38,085 Nobody wants to know. My guess, 265 00:17:38,086 --> 00:17:41,010 trace amounts of brains. 266 00:17:42,010 --> 00:17:43,170 I'm good. 267 00:17:43,190 --> 00:17:46,000 It's an acquired taste. 268 00:17:47,140 --> 00:17:48,230 Let her go. 269 00:17:52,250 --> 00:17:55,270 Hey, shhhh. You're gonna get it. 270 00:17:56,000 --> 00:17:59,010 But I need you to calm down. 271 00:17:59,030 --> 00:18:00,210 You can do it. 272 00:18:01,060 --> 00:18:02,180 Shhhh. 273 00:18:02,200 --> 00:18:05,030 Shhhh. Yeah, that's it. 274 00:18:07,130 --> 00:18:08,280 There you are. 275 00:18:10,060 --> 00:18:12,020 Please? 276 00:18:18,170 --> 00:18:20,020 Those bizkits sure do the trick. 277 00:18:20,040 --> 00:18:20,540 Yeah. 278 00:18:21,110 --> 00:18:23,240 We'd be screwed without them. 279 00:18:24,230 --> 00:18:26,270 She must really be something, that George. 280 00:18:27,160 --> 00:18:29,175 I've laid down my life for her. 281 00:18:29,176 --> 00:18:31,190 Many times. 282 00:18:35,160 --> 00:18:38,095 Go on now. You're gonna be okay. 283 00:18:38,096 --> 00:18:41,030 I promise. 284 00:18:48,040 --> 00:18:51,140 So, what do you think of this Newmerica idea? 285 00:18:51,160 --> 00:18:53,230 Are you gonna vote yes? 286 00:18:55,020 --> 00:18:57,020 I hope she's right. 287 00:18:57,040 --> 00:18:59,145 I don't trust my fellow men. 288 00:18:59,146 --> 00:19:01,250 But I trust her. 289 00:19:01,270 --> 00:19:04,190 She says we should be one nation. 290 00:19:04,210 --> 00:19:07,050 I vote Newmerica. 291 00:19:07,070 --> 00:19:10,180 Yeah, well what's the alternative? 292 00:19:11,000 --> 00:19:14,150 Burn it all down. 293 00:19:30,250 --> 00:19:33,160 These are some of the last survivors out there. 294 00:19:33,180 --> 00:19:35,180 Yeah, looks like it. 295 00:19:38,260 --> 00:19:40,100 Warren! Murphy! 296 00:19:40,130 --> 00:19:42,160 Oh my God, Roberta! 297 00:19:43,210 --> 00:19:44,730 You are indestructible! 298 00:19:44,731 --> 00:19:46,250 Look at your hair. 299 00:19:46,270 --> 00:19:48,250 Side effects, baby. 300 00:19:48,260 --> 00:19:50,210 I told you I'd find her. 301 00:19:50,230 --> 00:19:53,170 I shall never doubt you again. 302 00:19:55,100 --> 00:19:57,140 That red shit ever gonna wear off? 303 00:19:57,160 --> 00:19:58,220 Stop it. 304 00:19:59,260 --> 00:20:01,263 Please refrain from touching inductees until after quarantine 305 00:20:01,270 --> 00:20:03,140 Oh, yeah. Sorry. 306 00:20:03,160 --> 00:20:04,230 This is very impressive. 307 00:20:04,250 --> 00:20:05,110 Thank you. 308 00:20:06,000 --> 00:20:07,190 Yeah, they got room service? 309 00:20:08,220 --> 00:20:11,220 Oh. Welcome to Altura, 310 00:20:11,240 --> 00:20:13,260 the longest running zombie free 311 00:20:13,261 --> 00:20:15,280 outpost in all of North America. 312 00:20:16,000 --> 00:20:17,095 You made it. 313 00:20:17,096 --> 00:20:18,190 Give yourselves a hand. 314 00:20:24,080 --> 00:20:25,155 Okay, everybody. Listen up. 315 00:20:25,156 --> 00:20:26,230 This is how it's gonna go. 316 00:20:26,250 --> 00:20:27,765 Humans line up to my right. 317 00:20:27,766 --> 00:20:29,280 Mortally challenged to my life. 318 00:20:30,000 --> 00:20:31,210 Follow me. 319 00:20:36,220 --> 00:20:38,240 Where do you think you're going, Lucifer? 320 00:20:38,250 --> 00:20:39,240 Lucifer? 321 00:20:40,220 --> 00:20:41,990 - No, no, he ain't no demon. - He's our friend. 322 00:20:43,010 --> 00:20:45,003 Friend or not, he's going straight to Biohazard Research. 323 00:20:45,010 --> 00:20:46,630 Excuse me? Who you calling 324 00:20:46,631 --> 00:20:48,250 a bio hazard? Whoa, whoa, whoa! 325 00:20:53,080 --> 00:20:55,040 I don't like how this is trending. 326 00:20:55,060 --> 00:20:57,203 The cold and rugged terrain have been a natural barrier. 327 00:20:57,210 --> 00:20:58,280 But since the Black Rain, 328 00:21:00,000 --> 00:21:01,243 there's been a steady increase in zombie contacts. 329 00:21:01,250 --> 00:21:04,240 The Talkers are seeing it on patrol everyday. 330 00:21:04,250 --> 00:21:06,195 Used to be one, two Z's a week. 331 00:21:06,196 --> 00:21:08,140 Now it's two or three a day. 332 00:21:08,160 --> 00:21:10,210 The Black Rain could be affecting their behavior, 333 00:21:10,230 --> 00:21:11,740 giving them a level of 334 00:21:11,741 --> 00:21:13,250 consciousness like the Talkers. 335 00:21:13,260 --> 00:21:14,220 If you're right, 336 00:21:15,250 --> 00:21:17,243 - some of the more remote outposts - could be in real danger. 337 00:21:17,250 --> 00:21:20,000 They're on their own if this vote doesn't pass. 338 00:21:20,110 --> 00:21:23,000 We could all be in danger. 339 00:21:23,280 --> 00:21:24,250 He wouldn't wait. 340 00:21:24,270 --> 00:21:25,240 It's all right. 341 00:21:25,250 --> 00:21:27,200 Trouble at the gate. 342 00:21:27,220 --> 00:21:28,240 Zombies? 343 00:21:28,250 --> 00:21:29,280 Survivors. 344 00:21:30,150 --> 00:21:32,150 The ones we brought in. 345 00:21:34,110 --> 00:21:36,100 I'll take care of it. 346 00:21:41,250 --> 00:21:43,240 Get me the head of the Militia. 347 00:21:43,250 --> 00:21:48,000 Already on his way. 348 00:21:48,020 --> 00:21:50,010 Is there anything else I can 349 00:21:50,011 --> 00:21:52,000 do for you in the meantime? 350 00:21:55,170 --> 00:21:56,140 You can't do this! 351 00:21:56,160 --> 00:21:59,140 This is discrimination pure and simple! 352 00:21:59,160 --> 00:22:02,240 My friend here is a little phobic. Of everything. 353 00:22:02,250 --> 00:22:03,110 Yeah. 354 00:22:04,000 --> 00:22:05,100 But especially scientists. 355 00:22:05,130 --> 00:22:06,100 That's right. 356 00:22:07,010 --> 00:22:08,210 It's not up to me. 357 00:22:08,230 --> 00:22:10,070 Either he goes to the lab for examination 358 00:22:10,090 --> 00:22:12,170 or back to the Apocalypse. 359 00:22:14,130 --> 00:22:16,040 Hey, Doc. Doctor. 360 00:22:17,190 --> 00:22:18,270 - What's up? - Whoa. 361 00:22:19,160 --> 00:22:21,000 Hey, good. George, you're here. 362 00:22:21,010 --> 00:22:22,250 So look, this is Murphy. 363 00:22:22,260 --> 00:22:24,205 Okay? And despite what he 364 00:22:24,206 --> 00:22:26,150 looks like, he's really human. 365 00:22:27,130 --> 00:22:29,090 And this is Lieutenant Roberta Warren. 366 00:22:29,110 --> 00:22:31,270 She's the head of our band of merry pranksters, 367 00:22:32,000 --> 00:22:34,010 aka Operation Bite Mark. 368 00:22:34,030 --> 00:22:36,150 She can vouch for Murphy too. 369 00:22:36,170 --> 00:22:38,170 You know, they shared blood and everything. 370 00:22:38,190 --> 00:22:39,095 Those two go way back. 371 00:22:39,096 --> 00:22:40,000 Just like all of us. 372 00:22:40,010 --> 00:22:41,250 Something wrong? 373 00:22:51,250 --> 00:22:53,030 Grenade! 374 00:22:58,040 --> 00:22:59,240 Let's go. 375 00:23:00,040 --> 00:23:02,270 Come on. Keep moving! 376 00:23:05,280 --> 00:23:06,220 Down! 377 00:23:08,220 --> 00:23:09,250 Stay close! 378 00:23:14,240 --> 00:23:16,230 Why aren't you at the evacuation site? 379 00:23:17,170 --> 00:23:18,700 My friend was dying. 380 00:23:18,701 --> 00:23:20,230 I couldn't leave her. 381 00:23:21,000 --> 00:23:22,170 Did you mercy her? 382 00:23:22,270 --> 00:23:24,145 I didn't know how. 383 00:23:24,146 --> 00:23:26,020 She turned and I ran. 384 00:23:26,190 --> 00:23:27,715 Okay. I'm Lieutenant Roberta 385 00:23:27,716 --> 00:23:29,240 Warren. What's your name? 386 00:23:30,250 --> 00:23:32,260 Sweetheart, what's your name? 387 00:23:32,280 --> 00:23:34,170 Georgia St. Claire. 388 00:23:34,190 --> 00:23:35,720 Okay, Georgia. We got two 389 00:23:35,721 --> 00:23:37,250 minutes to get to that evac. 390 00:23:37,260 --> 00:23:39,190 You with me? 391 00:23:40,020 --> 00:23:40,520 Huh? 392 00:23:48,210 --> 00:23:49,170 Come on! 393 00:23:51,000 --> 00:23:52,150 In the head! 394 00:23:58,260 --> 00:24:01,150 Now that's how you do it! 395 00:24:02,190 --> 00:24:04,150 Have mercy. 396 00:24:05,020 --> 00:24:06,050 Georgia? 397 00:24:07,060 --> 00:24:09,200 Hey, hey, hey. 398 00:24:09,220 --> 00:24:12,210 You okay? Look at me. 399 00:24:12,280 --> 00:24:14,140 Look at me. 400 00:24:14,160 --> 00:24:16,105 You're okay. All right. 401 00:24:16,106 --> 00:24:18,050 Let's go. 402 00:24:18,250 --> 00:24:19,250 Those your people? 403 00:24:21,210 --> 00:24:23,000 That's them. 404 00:24:25,210 --> 00:24:26,180 There's so many. 405 00:24:27,140 --> 00:24:28,273 I know. But there's no time to go around. 406 00:24:28,280 --> 00:24:29,760 We're going to have to just run 407 00:24:29,761 --> 00:24:31,240 right through them. Okay? 408 00:24:31,250 --> 00:24:34,000 Yes, we are. You're gonna take this, flip it up, 409 00:24:34,010 --> 00:24:35,250 use it like an axe. 410 00:24:38,270 --> 00:24:40,210 Come on, I got you. 411 00:24:41,020 --> 00:24:42,273 Puppies and kittens. Puppies and kittens. 412 00:24:42,280 --> 00:24:43,090 Puppies and kittens. 413 00:24:43,230 --> 00:24:44,250 What, you praying? 414 00:24:46,010 --> 00:24:48,587 No, puppies and kittens is what I call zombies so I'm not scared. 415 00:24:49,000 --> 00:24:49,770 Puppies and kittens. 416 00:24:50,000 --> 00:24:51,060 All right, stay close. 417 00:24:51,080 --> 00:24:53,065 Take that down. All right? 418 00:24:53,066 --> 00:24:55,050 We're running on three. 419 00:24:55,070 --> 00:24:58,000 One, two, three. Stay low. 420 00:25:06,240 --> 00:25:08,270 Come on! Come on! 421 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 Puppies and... Shit! 422 00:25:15,050 --> 00:25:16,000 Get down! 423 00:25:18,250 --> 00:25:19,250 Come on. 424 00:25:20,200 --> 00:25:22,050 I'm out! I'm out! 425 00:25:22,070 --> 00:25:23,140 This way. Hurry. Hurry in. 426 00:25:23,141 --> 00:25:24,210 This way. 427 00:25:27,050 --> 00:25:28,220 You're good. 428 00:25:34,280 --> 00:25:36,735 All right. Watch out for those 429 00:25:36,736 --> 00:25:39,190 puppies and kittens. Let's go! 430 00:25:51,280 --> 00:25:53,190 I told you you'd be okay. 431 00:25:53,210 --> 00:25:54,220 Now wait. 432 00:25:54,221 --> 00:25:55,230 You two know each other? 433 00:25:55,250 --> 00:25:56,240 She saved my life. 434 00:25:56,241 --> 00:25:57,230 She saved my life. 435 00:25:57,250 --> 00:26:01,210 Well great. So that means I can skip the testing? 436 00:26:02,010 --> 00:26:03,070 No. 437 00:26:33,220 --> 00:26:35,020 This is quite an operation. 438 00:26:35,090 --> 00:26:38,140 We've been working on a constitution for weeks. 439 00:26:38,160 --> 00:26:40,150 It's not even done yet. 440 00:26:40,170 --> 00:26:42,160 It probably never will be done. 441 00:26:42,180 --> 00:26:44,080 We're voting on it anyways. 442 00:26:45,000 --> 00:26:46,020 Can't wait. 443 00:26:47,210 --> 00:26:49,030 Hey, who's that? 444 00:26:49,050 --> 00:26:50,130 That is Roman Estes. 445 00:26:50,131 --> 00:26:51,210 The CEO of Altura. 446 00:26:51,230 --> 00:26:52,710 He was one of the first people 447 00:26:52,711 --> 00:26:54,190 to settle here in the valley. 448 00:26:54,210 --> 00:26:57,070 He's the reason we have water and power. 449 00:26:58,000 --> 00:26:59,060 Not a mad genius. 450 00:27:00,110 --> 00:27:02,055 He's a genius, but he's totally 451 00:27:02,056 --> 00:27:04,000 cool. I will introduce you. 452 00:27:04,010 --> 00:27:05,150 Of course. 453 00:27:06,280 --> 00:27:07,680 Excuse me, Roman? 454 00:27:07,681 --> 00:27:09,080 You got a minute? 455 00:27:09,190 --> 00:27:11,080 There's someone I want you to meet. 456 00:27:11,100 --> 00:27:12,090 Of course. 457 00:27:13,000 --> 00:27:15,080 This is Roberta Warren, an old friend. 458 00:27:15,100 --> 00:27:18,000 She saved my life back in Black Summer. 459 00:27:18,010 --> 00:27:19,040 It's a pleasure. 460 00:27:20,060 --> 00:27:21,003 We owe you a debt of gratitude for saving George here. 461 00:27:21,010 --> 00:27:23,200 She's one of our greatest resources. 462 00:27:23,220 --> 00:27:26,130 Well, did she tell you she saved my life too? 463 00:27:26,150 --> 00:27:28,020 Not surprised. 464 00:27:28,040 --> 00:27:30,200 It's kind of a habit with George. 465 00:27:31,000 --> 00:27:32,090 Welcome to Altura. 466 00:27:33,170 --> 00:27:34,585 Or if George has anything to say 467 00:27:34,586 --> 00:27:36,000 about it, soon to be Newmerica. 468 00:27:38,220 --> 00:27:40,230 So you were in Zona? 469 00:27:41,210 --> 00:27:43,180 In the beginning, yeah. 470 00:27:45,030 --> 00:27:46,140 And you left? 471 00:27:47,060 --> 00:27:50,040 I didn't support their goals. 472 00:27:50,060 --> 00:27:51,615 Luckily, I got out early. 473 00:27:51,616 --> 00:27:53,170 When were you there? 474 00:27:53,190 --> 00:27:56,050 I got out early as well. 475 00:28:01,090 --> 00:28:02,560 When they said they were sending 476 00:28:02,561 --> 00:28:04,030 me some type of red freak, 477 00:28:04,050 --> 00:28:05,123 I should've known it was you. 478 00:28:05,130 --> 00:28:06,090 Listen, Sun Beam. 479 00:28:06,110 --> 00:28:07,070 Sun Mei. 480 00:28:07,090 --> 00:28:08,080 Whatever. 481 00:28:09,060 --> 00:28:10,945 Don't you think that my precious bodily fluids 482 00:28:11,130 --> 00:28:13,080 have caused enough trouble for one Apocalypse? 483 00:28:13,100 --> 00:28:14,254 Your blood's such a toxic stew 484 00:28:15,130 --> 00:28:17,173 that I doubt there's much scientific value for my work. 485 00:28:17,180 --> 00:28:19,220 Christ, not another vaccine. 486 00:28:19,240 --> 00:28:21,200 Actually, no. 487 00:28:21,220 --> 00:28:22,610 I'm trying to identify and 488 00:28:22,611 --> 00:28:24,000 synthesize the protein in brains 489 00:28:24,010 --> 00:28:25,230 that make Talkers human. 490 00:28:26,280 --> 00:28:27,740 Oh, is that right? Well yeah, 491 00:28:27,741 --> 00:28:29,200 you're god's work there, sister. 492 00:28:29,220 --> 00:28:31,200 - Hey, listen. - What happened to you anyway? 493 00:28:31,220 --> 00:28:34,050 I mean, we all thought you died. 494 00:28:38,100 --> 00:28:40,060 I got rescued by a group of Marines, 495 00:28:40,080 --> 00:28:42,150 including Lieutenant Dante, 496 00:28:42,170 --> 00:28:44,140 before he died and turned 497 00:28:44,141 --> 00:28:46,110 into one of the first Talkers. 498 00:28:46,140 --> 00:28:48,160 Marjorie here is married to Dante. 499 00:28:48,180 --> 00:28:49,263 They make such a cute couple. 500 00:28:49,270 --> 00:28:51,150 Quiet, blabber mouth. 501 00:28:51,170 --> 00:28:56,060 Oh, is that right? So it's true, love never dies. 502 00:28:56,080 --> 00:28:57,160 It just rots away. 503 00:28:59,070 --> 00:29:01,580 Citizen Z here, coming to you live 504 00:29:01,581 --> 00:29:03,030 from The Pale Horseman Tavern. 505 00:29:03,050 --> 00:29:05,170 The place where future Newmericans come to, well, 506 00:29:05,190 --> 00:29:06,630 they come here to get drunk 507 00:29:06,631 --> 00:29:08,070 and forget about zombies. 508 00:29:08,090 --> 00:29:09,560 But today we're here to argue 509 00:29:09,561 --> 00:29:11,030 over a new constitution. 510 00:29:11,050 --> 00:29:13,100 Humans, Talkers, all soon to be citizens 511 00:29:13,130 --> 00:29:14,660 ready to embark on this crazy 512 00:29:14,661 --> 00:29:16,190 experiment in democracy. 513 00:29:17,190 --> 00:29:19,160 Holy zombie. Doc? 514 00:29:19,260 --> 00:29:21,040 10K? 515 00:29:21,060 --> 00:29:22,030 What's up, man?! 516 00:29:22,050 --> 00:29:22,550 Hey! 517 00:29:23,150 --> 00:29:24,266 I thought I heard your voice. 518 00:29:24,280 --> 00:29:26,255 It's so good to see you. And you 519 00:29:26,256 --> 00:29:28,230 I don't know, but come here. 520 00:29:28,250 --> 00:29:29,190 Welcome! 521 00:29:30,110 --> 00:29:31,649 So, how's... how's Kaya and the baby? 522 00:29:32,010 --> 00:29:33,972 Oh man, they're great. They're back at Pacifica. 523 00:29:34,210 --> 00:29:35,203 - Warren's here somewhere. - She's with that gal George. 524 00:29:35,210 --> 00:29:36,250 Yeah? I love George. 525 00:29:36,260 --> 00:29:38,253 George is a big reason why all this is happening. 526 00:29:38,260 --> 00:29:39,210 Yeah, she seemed cool. 527 00:29:39,230 --> 00:29:41,020 - How bout this? - You guys go take a seat, 528 00:29:41,040 --> 00:29:42,579 and I'll finish up here and join you. 529 00:29:43,000 --> 00:29:44,153 Right on. Good to see you, buddy. 530 00:29:44,160 --> 00:29:45,200 Oh it's so good to see you. 531 00:29:45,201 --> 00:29:46,240 Welcome. 532 00:29:47,200 --> 00:29:49,110 Come here. 533 00:29:51,080 --> 00:29:53,060 That was so so cool. Operation 534 00:29:53,061 --> 00:29:55,040 Bite Mark in the house! 535 00:29:55,060 --> 00:29:57,545 Look at you. 536 00:29:57,546 --> 00:30:00,030 All grown up. 537 00:30:00,050 --> 00:30:01,200 Yeah, you sure have changed. 538 00:30:01,220 --> 00:30:03,140 Well the zombies will do that to you. 539 00:30:03,160 --> 00:30:05,250 Indeed. 540 00:30:05,270 --> 00:30:08,200 You look exactly like I remember you. 541 00:30:08,220 --> 00:30:10,200 Well, I appreciate your glaucoma. 542 00:30:10,220 --> 00:30:11,180 One zombie shine. 543 00:30:11,200 --> 00:30:12,090 Thank you. 544 00:30:12,110 --> 00:30:13,150 And one water. 545 00:30:13,170 --> 00:30:14,040 Thank you. 546 00:30:17,220 --> 00:30:19,080 Black Summer. 547 00:30:19,100 --> 00:30:20,250 Black Summer. 548 00:30:24,110 --> 00:30:26,090 And now we're here. 549 00:30:27,200 --> 00:30:29,210 Now we're here. 550 00:30:29,230 --> 00:30:32,130 It looks like you've made a name for yourself. 551 00:30:32,150 --> 00:30:33,190 Hardly. 552 00:30:34,250 --> 00:30:36,173 No, I heard that most of the students you started out with 553 00:30:36,180 --> 00:30:38,210 in Black Summer made it here because of you. 554 00:30:38,230 --> 00:30:41,100 It was Lieutenant Dante and the other Talkers. 555 00:30:41,130 --> 00:30:43,155 Really. If it weren't for their 556 00:30:43,156 --> 00:30:45,180 help, we'd be dead or worse. 557 00:30:45,200 --> 00:30:48,070 At least you knew to ask for help. 558 00:30:48,090 --> 00:30:50,110 You know, you were the one 559 00:30:50,111 --> 00:30:52,130 that knew they still had souls. 560 00:30:52,150 --> 00:30:54,705 Back then when we saved each 561 00:30:54,706 --> 00:30:57,260 other, I knew you were special. 562 00:31:03,110 --> 00:31:05,090 It's been really hard. 563 00:31:08,150 --> 00:31:09,210 I know. 564 00:31:15,130 --> 00:31:18,230 So, what have you been up to since Black Summer? 565 00:31:18,250 --> 00:31:20,070 Well... 566 00:31:23,140 --> 00:31:24,160 Got it. 567 00:31:31,210 --> 00:31:33,160 Hello, Dante. 568 00:31:33,210 --> 00:31:37,210 Hello, Pandora. Now go away. 569 00:31:38,100 --> 00:31:39,180 Don't be so mean. 570 00:31:43,150 --> 00:31:45,230 Well I came here to congratulate you. 571 00:31:45,250 --> 00:31:48,230 I hear it's gonna be a landslide for the yes votes. 572 00:31:48,250 --> 00:31:52,260 Your human is gonna get everything she wants. 573 00:31:52,280 --> 00:31:54,110 And more. 574 00:31:54,190 --> 00:31:56,230 She's not my human. 575 00:31:56,231 --> 00:31:58,270 Her name is George. 576 00:31:59,000 --> 00:32:01,135 And since when do you give a 577 00:32:01,136 --> 00:32:03,270 bizkit what the humans want. 578 00:32:04,000 --> 00:32:10,180 Oh Dante, you don't have to be so... living. 579 00:32:17,240 --> 00:32:21,220 Just because you can't get everything you want. 580 00:32:22,210 --> 00:32:23,260 Pity. 581 00:32:36,070 --> 00:32:39,080 Citizen Z! Wow man! I love you. 582 00:32:39,200 --> 00:32:40,060 Oh, thank you. 583 00:32:40,260 --> 00:32:43,240 Man, when I was out in the shit, 584 00:32:43,250 --> 00:32:44,755 your broadcasts were the only 585 00:32:44,756 --> 00:32:46,260 thing that kept me going. 586 00:32:46,280 --> 00:32:47,819 - Thanks, man. - That makes me feel good. 587 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 I am buying you drink. 588 00:32:49,010 --> 00:32:50,053 No, no, no, I already have one. 589 00:32:50,060 --> 00:32:50,080 Get this man a real drink. 590 00:32:50,260 --> 00:32:52,000 No, I don't deserve a drink. 591 00:32:52,250 --> 00:32:53,981 You know brother, I have to work tomorrow. 592 00:32:54,010 --> 00:32:55,080 That's not a drink. 593 00:32:55,081 --> 00:32:56,150 Here's a drink. 594 00:32:56,170 --> 00:32:57,150 Thank you. 595 00:32:57,280 --> 00:32:59,010 Is that a thumb? 596 00:32:59,030 --> 00:33:00,085 You're supposed to eat it 597 00:33:00,086 --> 00:33:01,140 when you get to the bottom 598 00:33:01,160 --> 00:33:02,122 like the worm in tequila. 599 00:33:02,130 --> 00:33:04,000 Oh, right. 600 00:33:04,010 --> 00:33:05,130 Don't worry. 601 00:33:05,131 --> 00:33:06,250 The alcohol kills the germs. 602 00:33:06,260 --> 00:33:07,255 Okay. 603 00:33:07,256 --> 00:33:08,250 Well that's good to know. 604 00:33:08,260 --> 00:33:11,000 No, it's delicious, surprisingly. 605 00:33:11,020 --> 00:33:12,080 I can't believe it. 606 00:33:13,010 --> 00:33:14,160 The real Citizen Z. 607 00:33:14,180 --> 00:33:15,080 Hi. 608 00:33:16,150 --> 00:33:18,163 Looks like Citizen Z is having a little Talker Stalker moment. 609 00:33:18,170 --> 00:33:20,050 Why don't you go rescue him, kid? 610 00:33:20,070 --> 00:33:21,020 Sure. 611 00:33:23,140 --> 00:33:25,100 Who's gonna tell 10K about Red? 612 00:33:25,130 --> 00:33:26,180 Not me. You gotta tell him. 613 00:33:26,200 --> 00:33:28,160 Why should I be the bearer of bad news? 614 00:33:28,180 --> 00:33:31,000 Because you're cuddly and everybody likes you. 615 00:33:31,020 --> 00:33:32,510 Break it to him gentle. 616 00:33:32,511 --> 00:33:34,000 Sensitive. 617 00:33:34,070 --> 00:33:35,585 Yeah, I got this. It's cool. 618 00:33:35,586 --> 00:33:37,100 I'll be cool. I got it. 619 00:33:37,130 --> 00:33:38,705 When I was alive, I used to 620 00:33:38,706 --> 00:33:40,280 listen to you on the short wave. 621 00:33:41,000 --> 00:33:43,080 Oh, thank you. That means a lot to me. Thank you. 622 00:33:43,100 --> 00:33:44,150 Oh hey, there's my buddy. 623 00:33:45,200 --> 00:33:46,253 Where have you been? I've been looking all over for you. 624 00:33:46,260 --> 00:33:47,645 Uh, well guys, it's been so nice 625 00:33:47,646 --> 00:33:50,160 to meet you. Thank you so... Thank you so much. 626 00:33:50,180 --> 00:33:51,250 Thank you. 627 00:33:53,090 --> 00:33:54,090 What was that? 628 00:33:54,110 --> 00:33:55,140 What was what? 629 00:33:56,150 --> 00:33:57,710 Do not let me drink this. 630 00:33:57,711 --> 00:33:59,270 I got a wife and kid. 631 00:34:12,110 --> 00:34:13,695 Red's alive! She's here with 632 00:34:13,696 --> 00:34:15,280 another dude and they got a kid! 633 00:34:22,050 --> 00:34:24,090 Another dude? 634 00:34:27,110 --> 00:34:29,170 And they have a kid? 635 00:34:29,190 --> 00:34:31,280 Sorry, Tommy. 636 00:34:39,000 --> 00:34:41,280 Oh, don't drink the thumb. 637 00:34:49,070 --> 00:34:50,050 Just take it easy. 638 00:34:50,070 --> 00:34:53,130 Get your hands off me, you damn dirty Talker. 639 00:34:54,010 --> 00:34:56,110 Uh oh, looks like trouble in paradise. 640 00:34:56,130 --> 00:34:58,130 People like you give humans a bad name. 641 00:34:58,150 --> 00:35:01,110 I've never trusted your kind, and I never will. 642 00:35:02,050 --> 00:35:04,183 Yeah, well you're gonna be one of my kind in a minute 643 00:35:04,190 --> 00:35:06,030 If you don't shut up! 644 00:35:06,050 --> 00:35:07,358 - Whoa, whoa, whoa. - Leroy, Cliff, 645 00:35:08,010 --> 00:35:09,040 you guys are drunk. 646 00:35:09,041 --> 00:35:10,070 Be cool. All right? 647 00:35:10,090 --> 00:35:11,130 We're all friends here. 648 00:35:12,150 --> 00:35:14,030 Yeah, you better listen to her. 649 00:35:14,050 --> 00:35:16,150 I think we've listened to her too much. 650 00:35:16,170 --> 00:35:20,090 You're always siding with them over your own kind. 651 00:35:20,110 --> 00:35:21,110 We have rights too. 652 00:35:21,130 --> 00:35:22,640 We all have rights. 653 00:35:22,641 --> 00:35:24,150 Inalienable rights. 654 00:35:24,170 --> 00:35:26,100 Life, liberty, the pursuit of 655 00:35:26,101 --> 00:35:28,030 getting shitfaced drunk. 656 00:35:29,110 --> 00:35:31,000 You think this is a joke? 657 00:35:31,230 --> 00:35:33,150 These Talkers aren't human. 658 00:35:33,151 --> 00:35:35,070 They're zombies. 659 00:35:35,150 --> 00:35:37,160 And some day they're gonna stop 660 00:35:37,161 --> 00:35:39,170 pretending and start eating us. 661 00:35:39,190 --> 00:35:41,650 Sit down and shut up! 662 00:35:41,651 --> 00:35:44,110 You're drunk. 663 00:35:44,130 --> 00:35:46,610 You can't speak to me that way, 664 00:35:46,611 --> 00:35:49,090 you bag of rotting jerky. 665 00:35:54,030 --> 00:35:55,050 Hey! 666 00:35:56,230 --> 00:35:59,070 You shot me. 667 00:36:01,190 --> 00:36:04,110 I'll do it again if you don't shut up. 668 00:36:04,130 --> 00:36:07,070 Oooh, this is gonna take some getting used to. 669 00:36:07,090 --> 00:36:09,090 This was my favorite t-shirt. 670 00:36:12,150 --> 00:36:15,150 Your wife was a Talker, wasn't she? 671 00:36:17,170 --> 00:36:19,210 I miss here everyday. 672 00:36:19,230 --> 00:36:21,230 And if she were still here, 673 00:36:21,260 --> 00:36:25,050 how do you think she would vote tomorrow? 674 00:36:25,070 --> 00:36:29,170 I think she would vote yes because she loves you. 675 00:36:29,171 --> 00:36:31,110 She'd want to be with you. 676 00:36:31,130 --> 00:36:32,592 Just like all these post-dead folks 677 00:36:33,260 --> 00:36:35,684 want to be with their loved ones. That's all they're asking. 678 00:36:39,250 --> 00:36:43,090 You'll get the bullets back when you sober up. 679 00:36:50,010 --> 00:36:51,070 A toast! 680 00:36:53,050 --> 00:36:54,070 To democracy! 681 00:36:54,150 --> 00:36:56,110 To democracy! 682 00:37:08,190 --> 00:37:09,595 Ballots are still being 683 00:37:09,596 --> 00:37:11,000 cast in each of the outposts, 684 00:37:11,010 --> 00:37:12,780 as the constitutional delegates gather here 685 00:37:13,000 --> 00:37:15,150 awaiting the outcome of the vote. 686 00:37:15,170 --> 00:37:16,650 Mr. Estes? George? 687 00:37:16,651 --> 00:37:18,130 Did you vote? 688 00:37:18,230 --> 00:37:21,230 We did. In just a few minutes the polls will close 689 00:37:21,250 --> 00:37:23,090 and the voters will have spoken. 690 00:37:23,110 --> 00:37:25,130 Amazing. How do you feel? 691 00:37:25,150 --> 00:37:27,080 I feel good. Like we made it 692 00:37:27,081 --> 00:37:29,010 to the end of a long journey. 693 00:37:29,030 --> 00:37:30,415 A part of me is also sad, though, 694 00:37:31,050 --> 00:37:33,474 thinking of the people that didn't make it here to see this. 695 00:37:34,280 --> 00:37:36,000 Oh, Leroy. 696 00:37:36,260 --> 00:37:39,130 I know we don't agree on much of anything, 697 00:37:39,150 --> 00:37:41,230 but I'm glad you came out to vote. 698 00:37:41,260 --> 00:37:44,010 Actually, I voted yes. 699 00:37:44,030 --> 00:37:45,230 You were right. 700 00:37:46,090 --> 00:37:48,260 It's how Anna would have voted. 701 00:37:48,280 --> 00:37:51,090 Good luck with your country. 702 00:37:52,210 --> 00:37:54,280 If you can keep it. 703 00:37:55,000 --> 00:37:59,030 Thank you. And we're keeping it, if it kills me. 704 00:37:59,190 --> 00:38:01,110 How's that speech coming? 705 00:38:01,150 --> 00:38:04,170 Oh, umm, I got it right here. 706 00:38:04,190 --> 00:38:06,010 Just need to work on the opening. 707 00:38:07,050 --> 00:38:08,600 You better hurry up. Polls 708 00:38:08,601 --> 00:38:10,150 are closing any second. And... 709 00:38:11,000 --> 00:38:13,615 In three, two, one. The polls 710 00:38:13,616 --> 00:38:16,230 are officially closed! 711 00:38:28,050 --> 00:38:29,640 What happens if the no votes 712 00:38:29,641 --> 00:38:31,230 win? We all just start shooting? 713 00:38:31,250 --> 00:38:33,020 And what are they gonna do with the Talkers 714 00:38:33,280 --> 00:38:35,003 - If they're not even citizens? - It seems like it won't be long 715 00:38:35,010 --> 00:38:38,010 until there's more of them than us. 716 00:38:39,150 --> 00:38:41,230 Are you even listening to me? 717 00:38:48,110 --> 00:38:50,000 You should go talk to her. 718 00:38:50,010 --> 00:38:51,010 What? 719 00:38:51,170 --> 00:38:53,190 You should go talk to her. 720 00:39:45,050 --> 00:39:46,170 Nervous? 721 00:39:46,280 --> 00:39:49,030 About the vote? No. 722 00:39:49,280 --> 00:39:52,210 The speech? Little bit. 723 00:39:52,230 --> 00:39:54,130 Just speak your truth. 724 00:39:54,210 --> 00:39:56,120 Newmerica's real. 725 00:39:56,121 --> 00:39:58,030 That's my truth. 726 00:39:58,050 --> 00:39:59,260 Then what? 727 00:40:01,130 --> 00:40:04,110 We'll roll up our sleeves and get shit done. 728 00:40:04,130 --> 00:40:07,190 It's 1776 all over again. 729 00:40:28,150 --> 00:40:31,130 Your friend Sarge told me you were here. 730 00:40:35,230 --> 00:40:38,030 I'm so happy you're alive. 731 00:40:38,050 --> 00:40:40,000 Me too. 732 00:40:40,010 --> 00:40:42,610 Not me, you. 733 00:40:42,611 --> 00:40:45,210 I'm happy you're alive too. 734 00:40:53,260 --> 00:40:55,190 Let's try this again. 735 00:40:57,050 --> 00:40:59,070 You're alive. 736 00:41:01,090 --> 00:41:04,250 Tommy. You're alive. 737 00:41:04,260 --> 00:41:06,210 You're alive. 738 00:41:06,230 --> 00:41:10,190 I was so afraid that I would never see you again. 739 00:41:12,030 --> 00:41:14,050 What about the other dude? 740 00:41:14,070 --> 00:41:15,250 Other dude? 741 00:41:15,260 --> 00:41:18,030 The father of your child? 742 00:41:19,070 --> 00:41:20,230 My... child? 743 00:41:23,210 --> 00:41:27,030 Tommy, there's no other dude. 744 00:41:29,010 --> 00:41:30,050 There's not? 745 00:41:31,070 --> 00:41:33,210 You must mean Ted. 746 00:41:34,030 --> 00:41:37,210 He's married to a friend of mine. It's her kid. 747 00:41:39,050 --> 00:41:40,210 Oh. 748 00:41:43,070 --> 00:41:45,090 Can we try this again? 749 00:41:51,260 --> 00:41:54,030 It's been a long journey getting here. 750 00:41:54,050 --> 00:41:56,190 And we'll get to the results in just a moment. 751 00:41:56,210 --> 00:41:58,260 I want to thank one person in particular 752 00:41:58,280 --> 00:42:02,170 who has worked tirelessly to get us to this point. 753 00:42:02,190 --> 00:42:05,030 And if anyone has earned the right 754 00:42:05,050 --> 00:42:07,030 to announce the final results 755 00:42:07,031 --> 00:42:09,010 of the vote, it's her. 756 00:42:09,030 --> 00:42:11,000 So George? 757 00:42:11,210 --> 00:42:13,610 Let's get her up here. George! 758 00:42:13,611 --> 00:42:16,010 George! George! George! 759 00:42:16,030 --> 00:42:17,130 George! George! 760 00:42:17,131 --> 00:42:18,230 George! George! 761 00:42:18,260 --> 00:42:19,070 Where is she? 762 00:42:19,090 --> 00:42:20,030 George! 763 00:42:20,230 --> 00:42:22,280 George! George! George! George! 764 00:42:23,010 --> 00:42:25,210 Hey. They're calling your name. 765 00:42:25,230 --> 00:42:26,650 I need a joke. You got to start 766 00:42:26,651 --> 00:42:28,070 a speech with a joke, right? 767 00:42:28,090 --> 00:42:29,640 George! George! George! 768 00:42:29,641 --> 00:42:31,190 George! George! 769 00:42:31,210 --> 00:42:34,070 Hey. Don't forget the results. 770 00:42:34,210 --> 00:42:35,110 Right. 771 00:42:35,130 --> 00:42:37,230 George! George! George! George! 772 00:42:37,280 --> 00:42:40,190 George! George! George! George! 773 00:42:40,230 --> 00:42:44,030 George! George! George! George! 774 00:42:44,050 --> 00:42:45,170 George! George! 775 00:42:45,190 --> 00:42:46,010 George! 776 00:42:46,130 --> 00:42:47,030 Wish me luck. 776 00:42:48,305 --> 00:43:48,850 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-50988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.