All language subtitles for Your Vice Is a Locked Room and Only I Have the Key (1972) IT BRD persian-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,082 --> 00:00:46,421 YOUR VICE IS A LOCKED ROOM AND ONLY I HAVE THE KEY 2 00:02:32,028 --> 00:02:33,518 اه اره! 3 00:02:33,613 --> 00:02:36,776 اون لیاقت مقایسه شدن با ماری استوارت رو داشت 4 00:02:37,367 --> 00:02:40,905 هیچ کس دیکه انقدر متنوع نقش بازی نکرده بود 5 00:02:42,914 --> 00:02:46,828 به عنوان یه قاتل یا قربانی 6 00:02:47,669 --> 00:02:49,751 ولی اون یه زن بود 7 00:02:49,837 --> 00:02:51,703 یه زن فوق العاده 8 00:02:51,798 --> 00:02:54,916 مثل این که مادرش بازیگر بزرگی بوده 9 00:02:55,009 --> 00:02:58,843 اره اون تجربه زیادی تو خوابیدن با این و اون داشت 10 00:03:02,433 --> 00:03:04,140 به سلامتی مادرم 11 00:03:04,268 --> 00:03:05,599 (Speaking French) 12 00:03:05,728 --> 00:03:08,811 دلش برای مادرش تنگ شده ایتالیایی ها ایجورین 13 00:03:09,357 --> 00:03:11,018 تو چطور؟ 14 00:03:11,984 --> 00:03:13,975 نمینوشی؟ 15 00:03:49,981 --> 00:03:52,939 خب شما مادر جنده ها... 16 00:03:53,568 --> 00:03:55,058 این روز ها حتی بچه هاهم ازش استفاده میکنن 17 00:03:55,153 --> 00:03:57,690 لطفا به همسرم یه چیزی برای نوشیدن بدین 18 00:04:02,994 --> 00:04:04,860 بیخیال 19 00:04:08,040 --> 00:04:09,906 دست و دلباز باش 20 00:04:11,043 --> 00:04:12,329 با زنم 21 00:04:19,719 --> 00:04:21,335 بخور 22 00:04:21,429 --> 00:04:23,796 شایدم ترجیح میدی از جمجه خالی من بخوری 23 00:04:23,890 --> 00:04:26,552 اولیویرو اینجوری نه 24 00:04:26,642 --> 00:04:29,725 - به سلامتی ما عزیزم - اولیویرو 25 00:04:33,900 --> 00:04:35,811 بیارش پایین 26 00:04:36,611 --> 00:04:38,067 (Speaking French) 27 00:04:38,362 --> 00:04:39,693 بله عزیزم 28 00:04:39,781 --> 00:04:42,864 ما اینجا در ونتو اموزش عالی داریم 29 00:04:43,785 --> 00:04:45,696 ببخشید عزیزم 30 00:04:45,787 --> 00:04:47,824 شاید اندازه ها رو اشتباه گرفتم 31 00:04:53,878 --> 00:04:55,414 کجا میری؟ 32 00:04:56,547 --> 00:04:58,037 این برنداست 33 00:04:58,758 --> 00:05:00,874 برای یه خدمتکار بد نیست ها؟ 34 00:05:01,719 --> 00:05:05,337 مستعمرات رو از دست دادیم و یه خدمتکار مثل برندا گرفتیم 35 00:05:06,682 --> 00:05:08,423 معامله بدی نبود 36 00:05:08,518 --> 00:05:11,306 تو تمایل زیادی به زن های سیاهپوست داری اولیویرو؟ 37 00:05:11,395 --> 00:05:13,932 مردهای سفید همیشه این حس رو داشتن 38 00:05:14,816 --> 00:05:17,854 شاید یه زن سیاهپوست رویای مخفیانه هرکسیه 39 00:06:07,952 --> 00:06:11,035 لباس ها دنیارو خراب کردن 40 00:06:11,747 --> 00:06:14,205 همه ما برهنه و برابریم 41 00:07:19,732 --> 00:07:23,771 برای جوان ها اسونه که فکر کنن یه چیزی هستن 42 00:07:23,861 --> 00:07:25,977 وقتی مشخصه که هیچی نیستن 43 00:08:35,433 --> 00:08:37,424 چطور جرعت کردی اینو بپوشی؟ 44 00:08:38,227 --> 00:08:42,437 چرا؟این که مثل اون لباس پوشیدم تحریکت نمیکنه؟ 45 00:08:42,523 --> 00:08:45,015 تو همیشه میخواستی یه نمایش راه بندازی 46 00:08:45,735 --> 00:08:48,067 چرا با لباس مبدل نباشه؟ 47 00:08:51,824 --> 00:08:54,612 مادرت برای تو چی بود؟ 48 00:08:55,661 --> 00:08:57,743 ماریا زن دیوانه 49 00:08:57,830 --> 00:09:00,037 یا ماریای خون خوار؟ 50 00:09:12,428 --> 00:09:14,385 تو یه هرزه ای 51 00:09:15,598 --> 00:09:17,464 یه فاحشه کثیف 52 00:10:05,397 --> 00:10:08,059 اونا مینوشن لعنتیاخیلی مینوشن 53 00:10:08,150 --> 00:10:10,938 مسیح میدونه که من هیچ مشکلی با نوشیدن ندارم 54 00:10:11,028 --> 00:10:13,816 همیشه دوست دارم جامم رو بالا ببرم 55 00:10:14,448 --> 00:10:19,238 ولی اون هیچوقت بس نمیکنن هرشب این کارو میکنن 56 00:10:19,328 --> 00:10:21,990 همیشه دوستاشون میان پیششون خانم مولینر 57 00:10:22,081 --> 00:10:25,415 دوستان؟اونا یه سری دیوونه از اردوگاهن 58 00:10:25,501 --> 00:10:28,539 دیوونه ها و خارجی ها 59 00:10:28,629 --> 00:10:32,042 اوه خدا...منظورم تو نیست 60 00:10:32,133 --> 00:10:35,626 ولی اقای اولیویرو وقتش رو با ادمای زیادی میگذرونه 61 00:10:35,719 --> 00:10:38,006 من از وقتی به دنیا اومده میشناسمش 62 00:10:38,097 --> 00:10:39,713 من خدمتکار این خونه بودم 63 00:10:39,807 --> 00:10:42,390 زمانی که مادرش کنتس خانم این خونه بود 64 00:10:42,476 --> 00:10:44,308 چه دورانی بود 65 00:10:44,395 --> 00:10:46,227 سلام شیطان 66 00:10:46,313 --> 00:10:49,305 اون تنها جانور باهوش این اطرافه 67 00:11:00,536 --> 00:11:03,574 یکم به این پیرزن بیچاره احترام بذار 68 00:11:37,865 --> 00:11:39,321 سلام 69 00:11:39,408 --> 00:11:42,400 گوش کن داریو از اونجایی که خدمتکار رو میشناسی 70 00:11:42,494 --> 00:11:45,486 پیش خانم از من تعریف کن 71 00:11:45,581 --> 00:11:47,697 من میخوام هردوشون رو د اشته باشم 72 00:11:47,791 --> 00:11:49,907 من همیشه قهوه سفید توی رختخواب رو دوس داشتم 73 00:11:50,002 --> 00:11:51,868 فراموشش کن برای تو نیستن 74 00:11:51,962 --> 00:11:56,001 فکرشو هم نمیکنی که تو ویلا روویگنی چه خبره 75 00:11:56,550 --> 00:11:57,915 سرو کله زدن با نامه رسان های بین المللی 76 00:11:58,010 --> 00:12:01,048 هر روز داره سخت تر میشه اقای روویگنی 77 00:12:01,138 --> 00:12:03,880 سفارش دادن کتاب از پاریس و لندن به منزله ماه ها منتظر موندنه 78 00:12:03,974 --> 00:12:05,430 تازه اگه شانس بیاریم 79 00:12:07,144 --> 00:12:08,976 امشب همون جای همیشگی؟ 80 00:12:10,022 --> 00:12:11,888 خیلی خوب 81 00:12:11,982 --> 00:12:14,349 ولی قطعی نیست ممکنه سرم شلوغ باشه 82 00:12:14,443 --> 00:12:17,105 گوش کنه بهانه مشغله داشتن روی من کار نمیکنه 83 00:12:18,989 --> 00:12:20,900 تو روی میزهای دبیرستان منو کردی جناب 84 00:12:20,991 --> 00:12:22,948 و الان تاوانش رو میدی 85 00:12:25,496 --> 00:12:26,952 همه چیز رو به راهه اقای روویگنی؟ 86 00:12:27,039 --> 00:12:30,077 البته عزیزم بذارش تو حسابم بارتولی 87 00:12:30,167 --> 00:12:31,407 حتما 88 00:12:31,502 --> 00:12:35,621 نمیدونم چرا زنیت کتاب هات رو تجدید چاپ نمیکنه 89 00:12:35,714 --> 00:12:37,955 دوست دارم دوباره پشت ویترین مغازه ها ببینمشون 90 00:12:38,050 --> 00:12:41,418 واقعا باید یه ناشر جدید پیدا کنین اقای روویگنی 91 00:12:41,512 --> 00:12:43,087 -خداحافظ - همیشه در خدمتم 92 00:12:48,644 --> 00:12:50,476 یکی از همین روزا میکشمت 93 00:12:50,562 --> 00:12:52,599 حتی اگه مجبور شم با سیانید خفت کنم میکشمت 94 00:12:52,690 --> 00:12:57,230 چه جوری میخوای شیطان رو بیاری بیرون؟ با جارو؟ 95 00:12:57,319 --> 00:12:59,981 من فقط میخوام که از کبوترام دور باشه 96 00:13:00,614 --> 00:13:02,480 امشب تو شهر شام میخوری؟ 97 00:13:02,574 --> 00:13:03,735 شاید 98 00:15:01,568 --> 00:15:02,649 کمک! 99 00:15:03,570 --> 00:15:05,106 کمک! 100 00:15:09,159 --> 00:15:09,944 کمک! 101 00:15:10,994 --> 00:15:12,484 نه! 102 00:16:18,604 --> 00:16:19,685 الیویرو 103 00:16:19,771 --> 00:16:20,852 اولیویرو 104 00:16:21,815 --> 00:16:23,852 - چیه؟ - یه نفر داره میاد 105 00:16:23,942 --> 00:16:26,058 - یه نفر؟ - اره ماشین پلیسه 106 00:16:26,153 --> 00:16:28,064 چی ممکنه از ما بخوان؟ 107 00:16:29,698 --> 00:16:31,814 دیشب صدای اومدنت رو نشنیدم 108 00:16:32,409 --> 00:16:35,777 برندا اینجا نیس پس تو مجبوری جواب بدی اماده شو 109 00:16:44,421 --> 00:16:46,753 - اونا حتما زیاد میخوابن بازرس - اوهوم 110 00:16:49,760 --> 00:16:51,626 - صبح بخیر -اقای رووگنی؟ 111 00:16:51,720 --> 00:16:53,586 - چی میخواین؟ - معذرت میخوام 112 00:16:54,598 --> 00:16:58,557 بخاطر این که این ساعت مزاحمتون شدم معذرت میخوام من بازرس فارلا هستم 113 00:16:58,644 --> 00:17:00,009 مزاحمت ایجاد کردم میدونم 114 00:17:00,103 --> 00:17:02,686 ولی باید ازتون چندتا سوال بپرسم 115 00:17:02,773 --> 00:17:04,013 در چه مورد؟ 116 00:17:04,107 --> 00:17:05,723 موضوعی... 117 00:17:05,817 --> 00:17:06,932 خصوصی 118 00:17:07,486 --> 00:17:09,443 من اولیویرو روویگنی هستم 119 00:17:09,530 --> 00:17:12,648 من شمارو خیلی خوب مسشناسم جناب رووگنی حداقل اسما 120 00:17:12,741 --> 00:17:16,985 حتی بازرس ها هم قربانی تحصیل اجبارین 121 00:17:17,079 --> 00:17:20,822 ما گاهی کتاب میخونیم 122 00:17:21,875 --> 00:17:26,745 شاید بهتر باشه که بریم داخل اقای رووگنی 123 00:17:28,215 --> 00:17:30,502 البته با من بیاین 124 00:17:35,055 --> 00:17:38,719 متوجهم که خانم ممکنه خوششون نیاد 125 00:17:39,643 --> 00:17:41,930 ولی من مشتاقم که به طور خصوصی صحبت کنیم 126 00:17:42,020 --> 00:17:45,103 چرا؟من چیزی رو از زنم مخفی نمیکنم 127 00:17:45,190 --> 00:17:46,976 بسیار خوب 128 00:17:47,067 --> 00:17:48,808 این کاررو سریع تر میکنه 129 00:17:49,987 --> 00:17:53,776 شما دیشب یه قرار داشتین 130 00:17:53,865 --> 00:17:55,902 با یک دستیار خرید از کتابفروشی روما 131 00:17:56,827 --> 00:17:58,443 درسته؟ 132 00:17:58,537 --> 00:18:01,871 کی فاوستا؟ بله... 133 00:18:01,957 --> 00:18:03,789 ما قبلا خیلی همدیگه رو میدیدیم جناب بازرس 134 00:18:03,875 --> 00:18:05,661 ولی دیشب نه 135 00:18:05,752 --> 00:18:09,962 ده سال پیش من در دبیرستان تاسو معلم بودم 136 00:18:10,048 --> 00:18:13,416 و فاوستا یکی از شاگردام بود 137 00:18:13,510 --> 00:18:15,922 و مردم درمورد دانش اموزی بد حرف میزنن 138 00:18:16,013 --> 00:18:18,050 که دوستیش 139 00:18:18,140 --> 00:18:20,381 با معلمش ادامه پیدا کنه برای ده سال 140 00:18:21,560 --> 00:18:25,098 چه دوست داشتنی موافق نیستین خانم؟ 141 00:18:25,939 --> 00:18:27,350 خیلی 142 00:18:27,441 --> 00:18:31,526 دانش اموزان اولیویرو همیشه اون رو جذاب میدیدن 143 00:18:32,362 --> 00:18:36,572 فکر میکنم این توی دبیرستان خیلی عادیه چقدر شکر؟ 144 00:18:36,658 --> 00:18:39,446 هیچی ممنونم خانم 145 00:18:40,203 --> 00:18:45,039 اگه درست متوجه شده باشم فاوستا منو متهم میکنه به این که قالش گذاشتم درسته؟ 146 00:18:45,125 --> 00:18:46,581 ویتوریو 147 00:18:46,668 --> 00:18:50,036 احتمالا اون وقت نداشته 148 00:18:50,130 --> 00:18:54,715 ما باور نداریم که اون تصادفی مرده اقای رویگنی 149 00:18:56,094 --> 00:18:58,085 این واقعا فاوستاست 150 00:18:58,639 --> 00:19:01,973 - ولی کی میتونه.... - انقدر وحشتناک بکشتش؟ 151 00:19:02,059 --> 00:19:04,391 این چیزیه که ما میخوایم بدونیم 152 00:19:04,478 --> 00:19:08,642 فعلا تنها چیزی که میدونیم اینه که اون کشته شده 153 00:19:08,732 --> 00:19:12,066 با یک سلاح منحنی احتمالا یه داس 154 00:19:12,152 --> 00:19:13,893 اقای رویگنی 155 00:19:15,155 --> 00:19:21,868 دیشب از ساعت هشت تا ده کجا بودین؟ 156 00:19:23,080 --> 00:19:24,696 من اینجا تو ویلا بودم 157 00:19:24,790 --> 00:19:26,531 همسرم میتونه تایید کنه 158 00:19:26,625 --> 00:19:27,706 اه 159 00:19:29,461 --> 00:19:31,077 متوجهم 160 00:19:31,171 --> 00:19:35,881 شخص دیگه ای هم میتونه تایید کنه مثلا یه خدمتکار؟ 161 00:19:35,967 --> 00:19:38,083 ما یه خدمتکار سیاهپوست داریم 162 00:19:39,096 --> 00:19:41,463 دیروز روز تعطیلش بود 163 00:19:41,556 --> 00:19:43,012 و شب هم بیرون موند 164 00:19:43,100 --> 00:19:45,683 - دیشب در ویلا مهمان نداشتین؟ - برای چی؟ 165 00:19:45,769 --> 00:19:47,510 درمورد ساکنان اینجا حرف میزنم 166 00:19:47,604 --> 00:19:51,063 از اون دیوانه خانه جالب که بهش میگن کمپ جهانی 167 00:19:51,149 --> 00:19:52,639 میدونین خانم 168 00:19:52,734 --> 00:19:55,192 محبوب ترین تفریح در شهر غیبت کردنه 169 00:19:55,278 --> 00:19:58,066 نه دیشب کسی اینجا نبود 170 00:19:58,865 --> 00:20:01,903 باشه ببخشید که مزاحم شدم 171 00:20:01,993 --> 00:20:04,155 ولی فکر نمیکنم که اخرین بار باشه 172 00:20:04,788 --> 00:20:07,997 یه جنایت این اطراف گرد و خاک زیادی به پا میکنه 173 00:20:08,083 --> 00:20:12,122 برای سفر برنامه ای دارین؟ 174 00:20:12,212 --> 00:20:16,126 - سفر؟نه اصلا - حدس میزدم 175 00:20:16,800 --> 00:20:19,542 یه نویسنده جهانش رو در درون خودش داره 176 00:20:19,636 --> 00:20:21,752 به هرحال از ویلا دور نشین 177 00:20:22,764 --> 00:20:24,926 البته جناب بازرس 178 00:20:25,016 --> 00:20:27,508 - خداحافظ خانم - خداحافظ 179 00:20:31,732 --> 00:20:35,100 فروشنده کتاب احتمالا مکالمه ما رو شنیده 180 00:20:35,193 --> 00:20:38,902 اون دختر سال ها عذاب کشیده 181 00:20:38,989 --> 00:20:40,650 غیرقابل تحمل بود 182 00:20:41,575 --> 00:20:44,533 نمیخواست قبول کنه که تموم شده 183 00:20:45,871 --> 00:20:47,202 ولی به هرحال ممنون 184 00:20:47,289 --> 00:20:50,577 تو میتونستی منو لو بدی و بندازیم زندان 185 00:20:51,334 --> 00:20:53,951 من دیشب دیر کردم چون مشکلی داشتم 186 00:20:55,046 --> 00:20:58,539 - لاستیک ماشین سوراخ شده بود - من سوالی نپرسیدم 187 00:21:00,010 --> 00:21:05,551 درسته ولی فکر میکنی من به سادگی میتونم گلوی معشقوقم رو ببرم 188 00:21:06,892 --> 00:21:10,635 یه نویسنده بد ولی یه قاتل سادیسمی خوب 189 00:21:14,691 --> 00:21:18,434 کی میدونه شاید یه روز اینطور بشم 190 00:21:19,237 --> 00:21:22,571 و گلوی تورو ببرم 191 00:22:00,737 --> 00:22:02,774 - سوال نپرس - تنهام بذار 192 00:22:02,864 --> 00:22:05,151 فراموش نکن باید لاستیک رو تعمیر میکردم 193 00:22:05,242 --> 00:22:09,907 مواظب باش چی میگی و چیکار میکنی خیلی مواظب باش 194 00:22:46,950 --> 00:22:48,566 اولیویرو 195 00:22:51,621 --> 00:22:53,578 بچه های کمپ اینجان قربان 196 00:22:53,665 --> 00:22:55,997 - اجازه بدم بیان تو؟ - بفرستشون برن 197 00:22:56,084 --> 00:22:58,416 همین الانم دوتا جنده اینجا زندگی میکنن گمشو 198 00:23:00,171 --> 00:23:01,066 برو گمشو 199 00:28:42,180 --> 00:28:46,424 پلیس باید به پلیس زنگ بزنی 200 00:28:46,517 --> 00:28:49,100 پلیس؟اونا همین الانم برای یه قتل به من شک دارن 201 00:28:49,187 --> 00:28:53,101 نمیخوام خودمو بندازم تو خطر اونا میگن که من دیوونه ام 202 00:28:53,191 --> 00:28:55,558 - مجبوری - نمیتونم ایرین 203 00:28:55,652 --> 00:28:58,110 هیچوقت باور نمیکنن که کار من نبوده 204 00:28:58,780 --> 00:29:00,612 توهم باور نمیکنی 205 00:29:01,616 --> 00:29:03,527 لطفا کمکم کن 206 00:29:03,618 --> 00:29:06,030 باید یه کاری کنیم 207 00:29:06,120 --> 00:29:09,579 باید از شر جنازه خلاص شیم 208 00:29:10,792 --> 00:29:13,159 - از شر جنازه خلاص شیم؟ - البته 209 00:29:14,963 --> 00:29:18,046 گوش کن ایرین هیچکس دنبالش نمیگرده 210 00:29:18,132 --> 00:29:19,873 میگیم که رفته 211 00:29:19,968 --> 00:29:24,553 اره،رفته ما هیچی نمیدونیم 212 00:29:26,641 --> 00:29:28,678 تو سرداب 213 00:29:28,768 --> 00:29:31,226 باید تو سرداب قایمش کنیم 214 00:29:32,272 --> 00:29:34,980 و هیچکس هیچوقت پیداش نمیکنه 215 00:29:36,192 --> 00:29:38,980 هیچوقت پیداش نمیکنن 216 00:29:46,577 --> 00:29:48,614 تو باید لکه ها رو پاک کنی 217 00:29:48,705 --> 00:29:50,662 کامل پاکش کن 218 00:29:52,542 --> 00:29:56,001 - چرا باهاش خاکش نمیکنی؟ - نه،نمیتونم 219 00:29:57,839 --> 00:29:59,796 میدونی که نمیتونم 220 00:30:10,018 --> 00:30:13,306 لعنتی میشه دیدش 221 00:30:42,300 --> 00:30:45,088 واو چه پاهایی 222 00:30:46,721 --> 00:30:48,211 بذارش اونور 223 00:30:54,312 --> 00:30:56,849 چرا شما خانم؟ برندا اینجا نیست؟ 224 00:30:57,815 --> 00:31:01,058 - اون رفت - برای همیشه؟ 225 00:31:02,070 --> 00:31:03,652 باورنکردنیه 226 00:31:03,738 --> 00:31:05,479 جرا؟مشکلی پیش اومده؟ 227 00:31:05,573 --> 00:31:09,237 هیچی فقط این که از اون بلونده خوشم میومد 228 00:31:09,327 --> 00:31:11,819 به عنوان یه شوخی بهش میگفتم بلوند 229 00:31:11,913 --> 00:31:14,951 اوه داشت یادم میرفت،یه تلگرام دارین 230 00:31:15,041 --> 00:31:16,998 پگولوتی تو اداره پست بهم دادش 231 00:31:17,085 --> 00:31:19,076 بخاطر همین یه تیر و دو نشون زدم 232 00:31:20,338 --> 00:31:23,205 - تلگرام؟ - اره امیدوارم خبرهای خوبی باشه 233 00:31:26,594 --> 00:31:30,087 با قطار دوشنبه ساعت سه میرسم با احترام،فلوریانا 234 00:31:30,181 --> 00:31:32,548 عنتر رومخ 235 00:31:32,642 --> 00:31:35,350 زمان خوبی رو انتخاب کرده که بیاد سرشو بکنه تو کونمون 236 00:31:35,436 --> 00:31:37,894 - تو عروسیمون نبود؟ - فکر کنم 237 00:31:37,980 --> 00:31:40,563 خواهرم از پاریس اوردتش 238 00:32:02,505 --> 00:32:05,668 برادر زادتون باید الان بیست سالش باشه 239 00:32:07,176 --> 00:32:08,758 درسته 240 00:32:16,727 --> 00:32:19,469 - هی - من چیکار کردم؟ 241 00:32:19,564 --> 00:32:22,101 بهم دست زدی 242 00:32:22,191 --> 00:32:25,149 خب این بزرگه ولی حد و مرز هارو از بین نمیبره 243 00:32:25,862 --> 00:32:27,478 چه پررو 244 00:32:27,572 --> 00:32:32,066 جیووانا خوش برگشتی 245 00:32:32,743 --> 00:32:35,735 اگه به کون اون پیرزن دست ببینی دستاتو قطع میکنم 246 00:32:35,830 --> 00:32:39,539 سربازها.چه انتظاری داری وقتی دیگه فاحشه خونه ای وجود نداره 247 00:32:42,462 --> 00:32:46,296 اون نیومده بریم 248 00:32:51,012 --> 00:32:53,253 چه احمقی اول خودشو دعوت کرد 249 00:32:53,347 --> 00:32:55,839 بعدم مجبورمون کرد که الکی بیایم اینجا 250 00:32:56,809 --> 00:32:58,516 خوبه 251 00:32:58,603 --> 00:33:01,140 سلام اولیویرو مرسی خدافظ 252 00:33:04,901 --> 00:33:06,187 - خدافظ - خدافظ 253 00:33:06,277 --> 00:33:08,769 تکان دهنده بود ستوان خیلی مهربون بود 254 00:33:08,863 --> 00:33:12,026 باید میرفت فرودگاه ولی بهم کمک کرد 255 00:33:13,618 --> 00:33:17,532 - چرا صورتت اینجوریه؟ - شوکه شدم.تو...؟ 256 00:33:17,622 --> 00:33:19,613 بله فلوریانا مواظب این شوک ها باش 257 00:33:19,707 --> 00:33:22,039 برای سن تو خطرناکه ممکنه سکته کنی 258 00:33:22,126 --> 00:33:24,163 - چطوری ایرین؟ - خوبم عزیزم 259 00:33:24,712 --> 00:33:27,170 نیازی به پرسیدن نیس فوق العاده به نظر میای 260 00:33:27,924 --> 00:33:32,418 بیابریم. هرچی زودتر برسیم ویلا زودتر هم میتونیم نوشینی بخوریم 261 00:33:33,137 --> 00:33:35,549 - بدش به من،میارمش - ممنون 262 00:33:48,736 --> 00:33:51,819 - چندتا اتاق هست؟ - زیاد 263 00:33:51,906 --> 00:33:55,695 ولی خیلی هاشون رو خالی گذاشتیم خطرناک بودن 264 00:33:55,785 --> 00:33:58,743 یکی از این روزا سقف رو سرمون خراب میشه 265 00:33:58,829 --> 00:34:01,696 هیچوقت همچین حسی نداشتم 266 00:34:01,791 --> 00:34:04,328 هیچوقت خونه خودم رو نداشتم 267 00:34:11,259 --> 00:34:13,170 برای نابغه بودن حقوق نمیدن میدن؟ 268 00:34:13,261 --> 00:34:16,003 اولیویرو اطمینان داره که رمان مرده 269 00:34:18,140 --> 00:34:21,007 حقیقت اینه که خودش مرده 270 00:34:21,102 --> 00:34:24,265 سال ها قادر نیست یه جمله بنویسه 271 00:34:25,273 --> 00:34:28,891 تنها چیزی که این روزها میتونه بفروشه اساسیه خونه ست 272 00:34:30,861 --> 00:34:33,979 این فقط یه گربه ست یه گربه خوشگل 273 00:34:35,741 --> 00:34:37,607 ازش میترسی؟ 274 00:34:37,702 --> 00:34:39,693 اسمش شیطانه 275 00:34:39,787 --> 00:34:41,448 مال مادرش بوده 276 00:34:41,539 --> 00:34:44,952 - مال خاله استره؟ - بله 277 00:34:47,003 --> 00:34:49,290 اوه... 278 00:34:51,382 --> 00:34:54,124 خب خب یه جوراب ساق بلند 279 00:34:54,760 --> 00:34:58,173 این برای چیه ایرین؟یه جور فتیشه؟ 280 00:35:00,683 --> 00:35:01,718 بدش به من 281 00:35:02,768 --> 00:35:05,055 مال دختریه که قبلا اینجا زندگی میکرده 282 00:35:05,605 --> 00:35:09,098 مجبور شدم بفرستمش بره خدمتکار خوبی نبود 283 00:35:09,692 --> 00:35:10,978 داری میای فلو؟ 284 00:35:14,780 --> 00:35:17,112 خب،تو پاریس توی یه پانسیون زندگی میکردی؟ 285 00:35:17,199 --> 00:35:19,657 اره به مدت شیش ماه 286 00:35:20,536 --> 00:35:22,277 اونجا چیکار میکردی؟ 287 00:35:22,371 --> 00:35:24,282 همه کار 288 00:35:25,041 --> 00:35:27,078 میشنوی ایرین؟ 289 00:35:27,168 --> 00:35:29,535 پانسیون جای خوبیه 290 00:35:29,629 --> 00:35:31,620 جایی که زن ها متعلق به هم اند 291 00:35:32,715 --> 00:35:34,831 جایی که مردها متعلق به همه اند 292 00:35:34,925 --> 00:35:38,213 اون یکم درمورد سکس کوته فکرده و از ناتوانی جنسی وحشت داره 293 00:35:38,304 --> 00:35:39,965 کاملا ناتوان البته 294 00:35:40,056 --> 00:35:43,594 سکس فعالیتیه که فقط برای عده ای جذابه 295 00:35:43,684 --> 00:35:47,052 عده ای که قدرت تخیل دارن و ماهرن 296 00:35:47,146 --> 00:35:48,728 ایرین هیچکدوم رو نداره 297 00:35:48,814 --> 00:35:51,977 نویسنده درخشان خسته چیزی رو فراموش نکرده؟ 298 00:35:52,068 --> 00:35:53,308 چی؟ 299 00:35:53,402 --> 00:35:58,067 بله مهارت و تخیل و یه چیز دیگه 300 00:36:05,581 --> 00:36:07,697 برو ببین کیه 301 00:36:18,969 --> 00:36:21,961 عصر بخیر دروازه باز بود 302 00:36:22,056 --> 00:36:24,138 به من گفتن این رو براتون بیارم 303 00:36:26,268 --> 00:36:28,555 - ممنون شب بخیر - شب بخیر 304 00:36:38,572 --> 00:36:41,189 - چیه؟ - نمیدونم 305 00:36:46,622 --> 00:36:50,331 - تو اینو فرستادی تا تمیز بشه - نه من نفرستادم 306 00:36:50,418 --> 00:36:53,831 بیا بریم طبقه بالا 307 00:37:11,981 --> 00:37:14,222 نه اولیویرو التماست میکنم 308 00:37:31,250 --> 00:37:32,957 ایرین 309 00:37:37,798 --> 00:37:39,209 ایرین 310 00:37:41,594 --> 00:37:42,800 اولیویرو 311 00:37:50,603 --> 00:37:53,641 - چی شده؟ - هیچی،چیز مهمی نیس 312 00:37:54,273 --> 00:37:55,980 حال ایرین خوب نیس 313 00:37:56,650 --> 00:37:58,232 یکم خسته ست همین 314 00:37:58,319 --> 00:38:00,105 - چیزی لازم نداره؟ - نه 315 00:38:00,196 --> 00:38:03,109 چیزی نمیخواد بهت که گفتم فقط خسته ست 316 00:38:03,199 --> 00:38:05,110 ما هیچ خدمتکاری نداریم 317 00:38:05,201 --> 00:38:11,243 منم خستم سفر خسته کننده ای داشتم 318 00:38:11,332 --> 00:38:12,993 میرم بخوابم 319 00:38:27,890 --> 00:38:29,551 کیه؟ 320 00:38:31,560 --> 00:38:36,145 ببخشید ولی یه دفتریادداشت قدیمی از تو اون کمد میخوام 321 00:38:42,112 --> 00:38:44,103 کاغذ لازم داری؟ 322 00:38:44,740 --> 00:38:47,573 نه فقط دارم چندتا ادرس یادداشت میکنم 323 00:38:55,334 --> 00:38:57,291 324 00:38:57,378 --> 00:39:00,086 هرچیزی که اولیویرو رووگنی ممکنه باشه 325 00:39:00,172 --> 00:39:03,210 متاهل یا نه،مودب یا نه 326 00:39:03,300 --> 00:39:05,257 فلوریانا،برادرزاده اش میخواد که به زندگیش لذت بیاره 327 00:39:05,344 --> 00:39:07,585 به نام محرومیت 328 00:39:09,723 --> 00:39:14,217 گوش کن...چی شد که تصمیم گرفتی بیای اینجا؟ 329 00:39:14,770 --> 00:39:18,855 از وقتی فهمیدم خاله استر مرده میخواسم بیام 330 00:39:21,193 --> 00:39:22,900 درمورد من چی فهمیدی؟ 331 00:39:24,113 --> 00:39:25,695 چیزای معمولی 332 00:39:25,781 --> 00:39:29,069 این که ازوقتی ازدواج کردی ذهنت اشفته شده 333 00:39:29,618 --> 00:39:32,781 این که یه خوکی یه الکی و معتاد 334 00:39:32,872 --> 00:39:34,203 و غیرو غیره 335 00:39:34,290 --> 00:39:36,076 غیره و غیره 336 00:39:42,131 --> 00:39:46,295 بگو ببینم.راسته که با مادرت خوابیدی؟ 337 00:39:46,385 --> 00:39:48,843 منظورم زمانیه که بالغ بودی 338 00:39:51,974 --> 00:39:54,136 راسته که تو زیادی جنده ای؟ 339 00:39:54,226 --> 00:39:57,093 خب ممکنه 340 00:41:37,871 --> 00:41:38,906 ایرین 341 00:41:41,834 --> 00:41:45,623 چرا اینجا زندانیت کرده؟ به من گفت حالت خوب نیس 342 00:41:45,713 --> 00:41:48,000 - میتونی بیای تا اتاقم؟ - اره 343 00:41:48,090 --> 00:41:50,297 اون کجاست؟ - همین الان شنیدم که رفت بیرون 344 00:41:50,384 --> 00:41:52,842 لعنتی،چرا کمک نخواستی؟ 345 00:41:52,928 --> 00:41:54,214 اون یه سادیسم عوضیه 346 00:41:54,304 --> 00:41:56,386 تو نمیدونی تو نمیدونی 347 00:41:56,473 --> 00:42:01,183 - اون مریضه منو میترسونه - منظورت اینه که دیوانس؟ 348 00:42:01,270 --> 00:42:03,682 بعضی وقتا نمیدونه داره چیکار میکنه 349 00:42:03,772 --> 00:42:05,433 بیا بریم تو اتاق من 350 00:42:05,524 --> 00:42:07,891 من میدونم که خانواده اولیویرو دیوانه بودن 351 00:42:07,985 --> 00:42:10,272 ولی اون واقعا باید بره دکتر 352 00:42:10,362 --> 00:42:12,103 نه نه 353 00:42:13,699 --> 00:42:16,532 دکتر نه هیچ غریبه ای نه 354 00:42:16,618 --> 00:42:19,861 ایرین من میخوام کمکت کنم باید بهم اعتماد کنی 355 00:42:19,955 --> 00:42:21,616 چی شده؟ 356 00:42:25,002 --> 00:42:27,790 پلیس اومد 357 00:42:28,380 --> 00:42:30,246 چند روز پیش 358 00:42:33,177 --> 00:42:37,136 جنازه زنی رو پیدا کردن که به قتل رسیده 359 00:42:49,109 --> 00:42:51,146 حالا همه چیو میدونی 360 00:42:52,988 --> 00:42:56,606 ولی تو نمیتونی با کسی زندگی کنی که فکر میکنی قاتله 361 00:42:56,700 --> 00:43:00,364 بهت التماس میکنم فلوریانا به اولیویرو نگو بهت چی گفتم 362 00:43:01,163 --> 00:43:05,122 اگه اون فکر کنه... خدای من،منو میکشه 363 00:43:05,209 --> 00:43:07,371 نه تا وقتی که من اینجام 364 00:43:10,047 --> 00:43:12,288 داری میسوزی 365 00:43:12,382 --> 00:43:14,339 تب داری 366 00:43:18,222 --> 00:43:20,338 چیزی نیست که نگرانش باشی 367 00:43:21,558 --> 00:43:23,674 من هیچی نمیگم 368 00:43:25,062 --> 00:43:28,396 من طرف توام خودت میدونی 369 00:43:30,692 --> 00:43:32,729 تو خیلی مهربونی 370 00:43:34,071 --> 00:43:36,108 - اما حالا.. - چی؟ 371 00:43:38,450 --> 00:43:42,819 حالا که میدونی میخوای بری 372 00:43:44,373 --> 00:43:46,114 و کار درست رو میکنی 373 00:43:46,208 --> 00:43:48,415 اصلا بهش فکرهم نکردم 374 00:43:49,628 --> 00:43:52,586 ما باید باهم باشیم 375 00:43:52,673 --> 00:43:54,084 متحد بمونیم 376 00:43:55,175 --> 00:43:56,791 چرا داری اینکارو میکنی؟ 377 00:45:29,603 --> 00:45:31,389 بله؟ 378 00:45:31,480 --> 00:45:35,474 اوه عصر به خیر قربان 379 00:45:35,567 --> 00:45:38,229 جیووانا امروز از برسیکا رسید 380 00:45:39,071 --> 00:45:42,780 او بله اون یک شیر ماده ست 381 00:45:44,159 --> 00:45:46,241 بله فردا 382 00:45:46,787 --> 00:45:48,448 امشب؟ 383 00:45:49,456 --> 00:45:53,324 دختر بیچاره خسته ست 384 00:45:54,169 --> 00:45:58,504 بله قربان فردا میبینمتون قربان 385 00:45:58,590 --> 00:46:02,174 اختیار دارید قربان شب بخیر 386 00:46:02,261 --> 00:46:05,424 خانم من خیلی خسته ام میرم بخوابم 387 00:46:06,598 --> 00:46:08,555 شب بخیر دخترم 388 00:46:08,642 --> 00:46:13,978 فردا روز خوبی خواهد بود 389 00:46:14,064 --> 00:46:15,099 شب بخیر 390 00:46:15,190 --> 00:46:17,397 - شب بخیر خانم - استراحت کن 391 00:47:34,811 --> 00:47:37,348 خانم شمایین؟ 392 00:50:08,507 --> 00:50:10,623 زیبای خفته خامه داری؟ 393 00:50:11,593 --> 00:50:15,052 خفته؟ من دوست دارم باشما بیدارشم 394 00:50:15,138 --> 00:50:16,674 و خامه؟ 395 00:50:16,765 --> 00:50:18,722 درجه یک 396 00:50:18,808 --> 00:50:21,641 تازه ترین و بهترین در این منطقه 397 00:50:24,523 --> 00:50:26,309 - تو ایتالیایی نیس مگه ن؟ - دو رگه ام 398 00:50:26,399 --> 00:50:29,312 متوجهم،پس یه زن دیگه رو استخدام کردن 399 00:50:29,402 --> 00:50:31,518 یه زن سیاهپوست قبل از تو بود که میگفت برابره 400 00:50:31,613 --> 00:50:33,775 ولی مجبورش کردن هرکاری باشه 401 00:50:34,449 --> 00:50:36,440 شاید به خاطر همین رفت 402 00:50:36,535 --> 00:50:38,401 - تو اونو خوب میشناختی؟ - خیلی خوب 403 00:50:38,495 --> 00:50:41,578 - ببخشید تو ایتالیایی میفهمی؟ - خب پس اون رفت؟ 404 00:50:41,665 --> 00:50:45,124 ناپدید شد یه روز صبح دیگه نبود 405 00:50:45,210 --> 00:50:47,793 اگه مثل جیووانا نشده باشه... 406 00:50:47,879 --> 00:50:49,665 منظور؟ 407 00:50:50,799 --> 00:50:53,712 - صبح بخیر اقای رووگنی - صبح بخیر 408 00:50:57,889 --> 00:51:00,677 من شنبه مسابقه دوچرخه سواری دارم 409 00:51:00,767 --> 00:51:03,054 اگه بیای میبینی که خیلی هم خوابالو نیستم 410 00:51:08,233 --> 00:51:11,476 ازم خوششون میاد ازم خوششون میاد کاملا واضحه 411 00:51:13,697 --> 00:51:18,191 بازجویی اروپایی بد نیست موافقید اقای رووگنی؟ 412 00:51:18,285 --> 00:51:22,995 ببخشید بازرس ولی من واقعا مدتی در دسترس نبودم 413 00:51:23,081 --> 00:51:24,697 بازجویی از چی؟ 414 00:51:24,791 --> 00:51:27,408 ما در شهر ارام ونتو هستیم 415 00:51:27,502 --> 00:51:30,494 با ابجوی المانی ویسکی اسکاتلندی... 416 00:51:31,715 --> 00:51:33,877 و چاشنی های تند برای همه 417 00:51:34,676 --> 00:51:37,714 این مشکل فکری توعه...بدبینی 418 00:51:39,180 --> 00:51:41,217 چیز خنده داری وجود داره؟ 419 00:51:41,308 --> 00:51:44,642 نمیدونستم که جوخه قتل مدرسه بامزه ای بوده 420 00:51:44,728 --> 00:51:46,344 نه کاملا برعکس 421 00:51:46,438 --> 00:51:48,896 ما با چیزی که داریم کاری رو میکنیم که میتونیم 422 00:51:49,524 --> 00:51:51,185 تجهیزات استثنایی... 423 00:51:51,276 --> 00:51:53,142 فکر کن،دانشمندهای پزشک قانونیمون 424 00:51:53,236 --> 00:51:55,147 ذره بین هم دارن!!! 425 00:51:56,197 --> 00:51:58,780 ولی بی شوخی باید ازتون عذر خواهی کنم 426 00:51:59,576 --> 00:52:00,907 معذرت خواهی؟چرا؟ 427 00:52:01,453 --> 00:52:04,662 - بخاطر بارتولی - اه 428 00:52:04,748 --> 00:52:07,285 - کتاب فروش - اسم واقعیش لیگوریه 429 00:52:08,168 --> 00:52:11,706 اون هشت سال پیش از اسایشگاه روانی فرار کرده 430 00:52:12,505 --> 00:52:15,873 اون بخاطر دیوانگی دوتا دختر رو کشته 431 00:52:15,967 --> 00:52:18,959 خوبه،پس دیگه مشکلی نداریم بازرس 432 00:52:19,054 --> 00:52:21,671 موضوعی که درمورد مشکلات هست اینه که 433 00:52:22,474 --> 00:52:23,964 هیچوقت تموم نمیشن 434 00:52:24,059 --> 00:52:28,849 حالا همسر عزیزم میدونه که من اون دخترو نکشتم 435 00:52:29,522 --> 00:52:32,355 الان میدونه ولی یه کرم داره مغزش رو میخوره 436 00:52:32,442 --> 00:52:35,560 کرم کارش رو میکنه و بهش میگه شوهرت قاتله 437 00:52:35,654 --> 00:52:38,863 که یه قاتل بغلش میخوابه 438 00:52:38,948 --> 00:52:42,407 - ولم کن!تو مستی! - اره مستم 439 00:52:42,494 --> 00:52:44,235 اون شب هم مست بودم 440 00:52:44,329 --> 00:52:46,821 ولی من اون خدمتکار رو نکشتم 441 00:52:46,915 --> 00:52:48,872 من اون کاکاسیاه کثیف رو نکشتم 442 00:52:48,958 --> 00:52:51,541 من نکشتمش!من نبودم 443 00:52:52,337 --> 00:52:54,704 پس چرا به پلیس نمیگی؟ 444 00:52:55,882 --> 00:52:57,668 ولم کن.... 445 00:52:57,759 --> 00:53:02,504 تو دیوونه ای تو دیوونه ای داری منو میکشی 446 00:53:02,597 --> 00:53:05,430 داری خفم میکنی... ولم کن 447 00:53:34,713 --> 00:53:37,671 شماره هفت موفق شده که به لپ شماره 5 برسه 448 00:53:37,757 --> 00:53:39,839 و به نظر میاد که داره برنده میشه 449 00:53:39,926 --> 00:53:42,509 در جایگاه دوم ارماندو . 450 00:53:42,595 --> 00:53:44,882 در جایگاه سوم لوچیو. 451 00:53:44,973 --> 00:53:47,340 و سپس لویس سولر اسپانیایی. 452 00:53:55,358 --> 00:53:57,349 بیا زود باش 453 00:53:57,444 --> 00:53:59,185 هوشمندانه ست 454 00:54:13,543 --> 00:54:16,160 بیا خوبه بیا 455 00:55:08,515 --> 00:55:10,176 لطفا توجه کنین.یک تغییر غافلگیرکننده 456 00:55:10,266 --> 00:55:12,007 داریو شماه هفتi, 457 00:55:12,101 --> 00:55:14,433 بخاطر مشکلات مکانیکی متوقف شده 458 00:55:14,521 --> 00:55:16,307 و ممکنه از مسابقه خارج شه 459 00:55:16,397 --> 00:55:18,013 الان لوچیو نفر اوله 460 00:55:18,107 --> 00:55:19,848 بعد از اون لویس سولر, 461 00:55:19,943 --> 00:55:22,480 ولی ارماندو هم باخته 462 00:55:22,570 --> 00:55:25,403 لعنتی!ببخشید باروم بند کجاست؟ 463 00:55:25,490 --> 00:55:27,151 اون پایین 464 00:55:33,957 --> 00:55:35,038 مرسی 465 00:55:38,670 --> 00:55:42,163 حرومزاده! کثافت! 466 00:55:42,257 --> 00:55:46,296 تو باید سه تا لپ میشکوندی تا برنده شی 467 00:55:47,011 --> 00:55:49,423 هی موتور سوار 468 00:55:49,514 --> 00:55:50,879 اینو ببین 469 00:55:50,974 --> 00:55:53,591 من سه ماه برای این مسابقه لعنتی تمرین کردم 470 00:55:54,143 --> 00:55:57,226 و درست وقتی داشتم برنده میشدم پیستون خراب شد 471 00:55:57,313 --> 00:56:00,055 - کدوم پیستون؟ - تو هم برو گمشو 472 00:56:01,442 --> 00:56:03,524 برگرد فلوریانا ببخشید 473 00:56:03,611 --> 00:56:07,525 این مسابقه همه چیزم بود میفهمی؟همه چیز 474 00:56:07,615 --> 00:56:08,901 همه چی؟ 475 00:56:16,332 --> 00:56:18,573 میبینی روی این اخری.. 476 00:56:21,337 --> 00:56:23,044 بیا بریم 477 00:56:38,187 --> 00:56:39,848 - ما اینجاییم - کجا؟ 478 00:56:39,939 --> 00:56:41,395 جای خوبیه 479 00:56:51,576 --> 00:56:55,740 480 00:56:55,830 --> 00:56:57,286 بیخیال 481 00:56:59,208 --> 00:57:01,119 نگو که اومدی اینجا تا عشق بازی 482 00:57:01,210 --> 00:57:03,167 چرا که نه؟کجا باید میرفتیم؟هتل؟ 483 00:57:03,254 --> 00:57:06,087 اینجا رمانتیک تره مواظب سرت باش 484 00:57:07,342 --> 00:57:09,333 تخت یه ثانیه ای اماده میشه 485 00:57:11,304 --> 00:57:13,545 اون دختر سیاهپوست رو هم اینجا اوردی؟ 486 00:57:14,933 --> 00:57:17,516 هنوز درمورد اون حرف میزنی؟ حسودی میکنی؟ 487 00:57:17,602 --> 00:57:20,936 بیا.لباسات رو دربیار سرد نیست 488 00:57:21,022 --> 00:57:24,606 زود باش چقد زیپ داری؟ 489 00:57:26,903 --> 00:57:29,315 داری از زمانت استفاده میکنی 490 00:57:35,161 --> 00:57:40,406 واو...اگه لاتاری ببرم یه خدمتکار مثل تو میگیرم 491 00:57:40,500 --> 00:57:44,585 بیا بریم تو و هیچوقت برنگردیم 492 00:57:48,132 --> 00:57:49,748 بیا اینجا 493 00:58:20,081 --> 00:58:21,537 ازت خوشم میاد 494 00:58:21,624 --> 00:58:25,913 ممکنه دوباره انجامش بدیم یا نه ولی هیچ پیچیدگی ای وجود نداره باشه؟ 495 01:00:08,606 --> 01:00:10,768 کی اونجاس؟ چی میخوای؟ 496 01:00:12,318 --> 01:00:15,231 از رگاند بون اومدم بطری ها رو میخوام 497 01:00:16,114 --> 01:00:18,090 برو برو 498 01:00:42,640 --> 01:00:46,258 - خب کی دوباره همو میبینیم؟ - کی میدونه...؟ 499 01:00:48,104 --> 01:00:50,721 - خوشت نیومد؟ - البته که... 500 01:00:51,649 --> 01:00:54,107 خب بهم بگو کی وقت داری 501 01:00:54,193 --> 01:00:57,106 - من همیشه وقت دارم.خدافظ - خدافظ 502 01:01:10,668 --> 01:01:12,875 زهرم ترکید 503 01:01:12,962 --> 01:01:14,578 اینجا تو تاریکی چیکار میکنی؟ 504 01:01:15,464 --> 01:01:17,922 چه خبره؟ چی شده؟ 505 01:01:19,051 --> 01:01:21,008 یه چیز وحشتناک فلو 506 01:01:22,346 --> 01:01:24,132 اون حیوون لعنتی 507 01:01:25,683 --> 01:01:29,472 من ترسیدم واقعا ترسیدم 508 01:01:30,396 --> 01:01:32,637 فقط تو میتونی کمکم کنی 509 01:01:33,191 --> 01:01:35,933 اروم باش ایرین اروم باش 510 01:01:37,028 --> 01:01:40,237 تعریف کن که چی شده 511 01:01:40,323 --> 01:01:41,654 بله.... 512 01:01:41,741 --> 01:01:44,403 اون جونور لعنتی 513 01:01:45,203 --> 01:01:47,661 اون حیوون شیطان صفت لعنتی 514 01:02:10,895 --> 01:02:12,636 ایرین 515 01:02:17,360 --> 01:02:19,192 - اون مرده؟ - اوه خفه شو 516 01:02:19,278 --> 01:02:21,360 چرا این چیزای حال به هم زن رو خریدی؟ 517 01:02:21,447 --> 01:02:24,405 حال بهم زن؟ بستگی به سلیق داره 518 01:02:24,492 --> 01:02:26,984 شیطان چشم گوسفند دوست داره 519 01:02:28,079 --> 01:02:31,413 بیخیال ایرین چیزی نبود 520 01:02:31,499 --> 01:02:34,992 چرا بهش یه کاردیو تونیک نمیدی 521 01:02:35,086 --> 01:02:37,418 زمان جفت گیری شیطانه 522 01:02:37,505 --> 01:02:39,496 از دیروز ندیدمش 523 01:02:45,554 --> 01:02:49,092 اگه یکی مثل تو داشتم 524 01:02:49,183 --> 01:02:51,470 همه چیز متفاوت بود 525 01:02:52,645 --> 01:02:54,682 چقد جوونی... 526 01:02:56,691 --> 01:03:01,151 - گمشو حیوون لعنتی - اروم باش همه چی تموم شده 527 01:03:01,237 --> 01:03:04,571 ترسوندنت ولی چیزی نبود یه نوشیدنی بخور 528 01:03:16,252 --> 01:03:19,415 نترس اون هنوز متوجه نشده 529 01:03:22,133 --> 01:03:24,420 و خوشبختانه اون گربه ناپدید شده 530 01:03:55,249 --> 01:03:58,412 اون دختر سیاهپوست این لباس رو پوشیده بود وقتی که کشتیش؟ 531 01:04:00,004 --> 01:04:03,497 من مسلما ماری استوارت نیستم 532 01:04:04,050 --> 01:04:07,042 ولی تو چهره لرد لیستر رو نداشتی 533 01:04:07,136 --> 01:04:10,254 من با خوندن کتاب طلسم ها یه چیزی یاد گرفتم 534 01:04:10,348 --> 01:04:11,679 و جنگ بین دو ملکه... 535 01:04:13,225 --> 01:04:15,011 536 01:04:17,063 --> 01:04:18,974 ایرین به تو چی گفته؟ 537 01:04:20,483 --> 01:04:24,317 این که شوهرش یه قاتل روانی الکلیه؟ 538 01:04:24,403 --> 01:04:27,236 نه همچین چیزی نگفته 539 01:04:27,323 --> 01:04:29,155 زن بیچاره وحشت کرده 540 01:04:29,241 --> 01:04:31,528 بخاطر همه اتفاقاتی که افتاده 541 01:04:34,163 --> 01:04:37,701 - و تو؟ - من حواسم رو جمع میکنم 542 01:04:37,792 --> 01:04:40,033 وقتی دیروز دیدمت... 543 01:04:40,127 --> 01:04:43,791 البته که دیدمت دیگه کی میتونست باشه؟ 544 01:04:43,881 --> 01:04:46,919 توی کیسه خواب میخواستمت 545 01:04:47,551 --> 01:04:50,543 - تو نمیخواستی؟ - تو واقعا یه جنده ای 546 01:04:50,638 --> 01:04:52,094 فکر میکردم که باشی 547 01:04:52,181 --> 01:04:54,388 و تو واقعا همون خوکی هستی که میگن؟ 548 01:04:56,352 --> 01:04:58,343 درش بیار 549 01:04:59,271 --> 01:05:03,139 چرا با دست خودت درش نمیاری؟ 550 01:06:15,514 --> 01:06:17,175 نه.... 551 01:06:21,228 --> 01:06:23,310 مشکل چیه 552 01:06:27,902 --> 01:06:29,313 ایرین 553 01:06:34,950 --> 01:06:36,486 ایرین 554 01:06:37,411 --> 01:06:39,277 این از کجا اومده 555 01:06:43,626 --> 01:06:46,038 میشه جوابمو بدی؟ 556 01:06:49,298 --> 01:06:53,383 نمیتونستم اون قدیمی رو پیداکنم بخاطر همین خریدمش 557 01:06:53,469 --> 01:06:55,335 - عجیبه - چرا؟ 558 01:06:56,096 --> 01:06:58,713 دو روزه گربه رو ندیدم 559 01:06:58,807 --> 01:07:02,892 برای غذا خوردن هم نیومده عجیب نیس؟ 560 01:07:04,271 --> 01:07:06,888 چیکارش کردی؟ بهش صدمه زدی؟ 561 01:07:08,192 --> 01:07:10,650 تو دیوانه ای چرا باید اینکارو بکنم؟ 562 01:07:10,736 --> 01:07:13,273 چرا باید اینکارو بکنی؟ 563 01:07:14,907 --> 01:07:17,820 میدونم چرا چون همیشه ازش نفرت داشتی 564 01:07:17,910 --> 01:07:20,743 چون مادرم دوستش داشت چون مال من بود 565 01:07:20,829 --> 01:07:22,945 چون اون مال منه ولی و مال من نیستی 566 01:07:23,040 --> 01:07:26,954 چون تو یه جنده ای یه جنده کثیف عوضی 567 01:07:28,087 --> 01:07:31,170 التماست میکنم اولیویرو نمیتونم تحمل کنم 568 01:07:32,299 --> 01:07:33,881 منو نترسون... 569 01:07:33,968 --> 01:07:36,801 فقط باید یکم اینو حفر کنم 570 01:07:36,887 --> 01:07:39,094 داری اذیتم میکنی 571 01:08:22,391 --> 01:08:23,973 ببخشید قربان 572 01:08:24,059 --> 01:08:27,552 - بله؟صبح به خیر خانم مولینار - صبح بخیر 573 01:08:27,646 --> 01:08:30,855 میخوام با پلیس صحبت کنم 574 01:08:30,941 --> 01:08:34,150 اداره پلیس همین جاست جلوتون 575 01:08:34,236 --> 01:08:37,274 - مرسی خدافظ -خدافظ 576 01:08:59,136 --> 01:09:01,377 دلت میخواست بمیره مگه نه؟ 577 01:09:02,389 --> 01:09:05,848 متوجه شدم که زندگیت جهنمه پس چرا میمونی؟ 578 01:09:05,934 --> 01:09:09,017 اون نمیذاره که برم 579 01:09:09,104 --> 01:09:10,765 شاید اشتباه میکنی 580 01:09:10,856 --> 01:09:13,518 دیشب بم گفت که میخواد بکشتت 581 01:09:14,276 --> 01:09:18,065 نه اینجوری سرگرمیش رو از بین میبره 582 01:09:18,155 --> 01:09:19,771 قربانیش رو 583 01:09:20,491 --> 01:09:23,950 اون فقط میخواد بترسونتت فقط میخواد که بیاد تو تختت 584 01:09:24,036 --> 01:09:26,152 همین الانم موفق شده 585 01:09:26,914 --> 01:09:29,702 حسودی میکنی؟ 586 01:09:29,792 --> 01:09:32,500 نه،نه اونجوری که تو فکر میکنی 587 01:09:33,420 --> 01:09:37,414 اون شکست خورده...نه فقط به عنوان یه نویسنده خودش هم میدونه 588 01:09:37,508 --> 01:09:39,465 اون اینو از خودش مخفی میکنه 589 01:09:40,469 --> 01:09:43,131 شاید همین باعث این همه مشکل شده 590 01:09:43,222 --> 01:09:46,135 شاید تو فکر نکردی که برای همیشه تمومش کنی 591 01:09:46,225 --> 01:09:48,216 زیاد سخت نیس 592 01:09:49,269 --> 01:09:51,101 نه؟ 593 01:09:51,188 --> 01:09:54,271 نه خیلی انتخاب ها داری 594 01:09:54,358 --> 01:09:58,067 مثلا یه پیکنیک با پایان غم انگیز 595 01:09:58,153 --> 01:10:01,817 پریدن تو رودخونه بیوه تسلی نا پذیر 596 01:10:02,574 --> 01:10:04,440 رمانتیکه مگه نه؟ 597 01:10:40,487 --> 01:10:43,320 حالا که تورو پیدا کردم دیگه نمیتونم تحملش کنم 598 01:10:43,407 --> 01:10:45,023 نمیتونم تحمل کنم گیر کردم بین 599 01:10:45,117 --> 01:10:46,528 یه زن عصبی و یه زن شهوانی 600 01:10:46,618 --> 01:10:48,950 اگه ادامه بدی این خونه رو ترک میکنم 601 01:10:52,958 --> 01:10:54,619 برو الان 602 01:10:55,419 --> 01:10:57,581 ایرین ممکنه هر لحظه بیاد 603 01:10:57,671 --> 01:11:00,834 و من نمیخوام درگیر یکی از این نمایش ها بشم 604 01:11:01,550 --> 01:11:04,042 قسم میخورم که اینبار از شرش خلاص میشم 605 01:11:05,304 --> 01:11:07,261 میدونم که میخوام چه جوری انجامش بدم 606 01:11:08,390 --> 01:11:10,552 ولی لطفا ترکم نکن. 607 01:11:10,642 --> 01:11:12,804 من دوباره اون سوراخ توی سرداب رو باز کردم. 608 01:11:12,895 --> 01:11:14,306 برای ایرین هم توش جا هست. 609 01:11:14,938 --> 01:11:17,851 -این بار واقعا انجامش میدم - تو مستی 610 01:11:17,941 --> 01:11:19,306 بهت گفتم برو. 611 01:12:25,425 --> 01:12:27,336 تو جاسوسی منو میکنی کثافت عوضی 612 01:12:27,886 --> 01:12:30,093 گردنت رو میشکونم 613 01:12:34,518 --> 01:12:36,384 مواظب باش وگرنه میکشمت 614 01:13:43,462 --> 01:13:45,294 - چی میخوای؟ - بیا پایین 615 01:13:45,380 --> 01:13:46,996 - نمیتونم - مسابقه دارم 616 01:13:47,090 --> 01:13:48,922 - فردا صبح باید برم - خب؟ 617 01:13:49,009 --> 01:13:52,001 چرا باهام نمیای؟ مسابقه تو کانسنوتسیو ست 618 01:13:52,095 --> 01:13:54,757 و اگر خوب باشم برای مسابقه اصلی انتخاب میشم 619 01:13:54,848 --> 01:13:57,510 ساعت 7 رو پل منتظرتم 620 01:13:57,601 --> 01:13:59,808 بیا!خوش میگذره 621 01:13:59,895 --> 01:14:01,385 گمشو وگرنه همه رو بیدار میکنی 622 01:14:01,480 --> 01:14:02,970 فقط اگه بگی که میای 623 01:14:03,857 --> 01:14:06,224 خیله خب خیله خب میام 624 01:14:06,318 --> 01:14:07,808 خدافظ 625 01:16:20,952 --> 01:16:28,916 بکشش و تو دیوار سرداب مخفیش کن 626 01:16:52,609 --> 01:16:54,441 پس تصمیمت رو گرفتی 627 01:16:55,445 --> 01:16:57,903 داشتم کنجکاو میشدم که انجامش میدی یا نه 628 01:16:57,989 --> 01:17:00,401 من...نمیدونم... 629 01:17:01,409 --> 01:17:06,199 نگا کن!واقعا میخواست منو بکشه 630 01:17:06,289 --> 01:17:09,782 سوراخ توی دیوار رو اماده کرده کنار اون یکی دختره 631 01:17:11,461 --> 01:17:13,953 میتونی تو دادگاه بگی 632 01:17:14,798 --> 01:17:18,336 تو هر پرونده ای یه نفر بازندست عزیزم 633 01:17:18,426 --> 01:17:23,262 میدونی قاضی ها همیشه متاهلن 634 01:17:23,348 --> 01:17:27,467 و رایج نیست که زنی رو ببخشن که... 635 01:17:27,561 --> 01:17:30,394 فهمیدی؟ 636 01:17:30,480 --> 01:17:32,892 اونا از امتیازاتشون دفاع میکنن 637 01:17:37,154 --> 01:17:43,400 مادرم بهم گفته که خاله استر جواهرات با ارزشی داشته 638 01:17:44,161 --> 01:17:45,868 کجا قایمشون کردی؟ 639 01:17:45,954 --> 01:17:48,912 میتونی بهم بگی حالا دیگه مال منن 640 01:17:49,958 --> 01:17:52,290 فلوریانا لطفا بامن اینجوری حرف نزن 641 01:17:52,377 --> 01:17:54,288 اون جواهرات مال تو ان میتونی برشون داری 642 01:17:54,379 --> 01:17:56,336 اینجور چیزا برا من مهم نیستن 643 01:17:57,299 --> 01:17:59,085 ولی بهم خیانت نکن 644 01:18:00,844 --> 01:18:05,304 باشه همکار بیا بریم از شرش خلاص شیم 645 01:18:36,129 --> 01:18:38,962 اینجا همشون اینجان 646 01:18:39,049 --> 01:18:41,916 اصلا نمیدونم چقد ارزش دارن نمیخوام هم بدونم 647 01:18:43,345 --> 01:18:45,962 خب خیلی زشتن 648 01:18:46,514 --> 01:18:49,347 ولی خیلی می ارزن 649 01:18:49,434 --> 01:18:52,972 خاله استر همه معشوق هاش رو مجبور میکرد که بهش جواهر بدن 650 01:18:57,108 --> 01:18:59,224 برشون دار مال تو ان 651 01:19:06,493 --> 01:19:09,326 دیگه باید برم 652 01:19:09,412 --> 01:19:11,198 نه،هنوز نه،لطفا 653 01:19:11,915 --> 01:19:13,826 من میترسم 654 01:19:13,917 --> 01:19:16,875 مجبوری دیر یا زود بهش عادت کنی 655 01:19:16,962 --> 01:19:18,794 هرچی زودتر بهتر 656 01:19:18,880 --> 01:19:21,087 درمورد اولیویرو چی میگی؟ 657 01:19:21,925 --> 01:19:24,132 که رفته 658 01:19:24,219 --> 01:19:27,302 رفته خارج 660 01:19:31,935 --> 01:19:33,972 - من از ویلا میرم - خوبه... 661 01:19:34,062 --> 01:19:37,054 تعطیلات خوبی بود خداحافظ 662 01:19:37,148 --> 01:19:39,515 فلوریانا لطفا بمون 663 01:19:39,609 --> 01:19:43,352 حداقل برای امشب التماس میکنم،بمون 664 01:19:44,823 --> 01:19:46,905 باشه فقط امشب 665 01:20:01,131 --> 01:20:02,121 نه 666 01:20:06,177 --> 01:20:10,717 من راه های لذت بخشی بلدم تا راحت بخوابی 667 01:21:57,580 --> 01:21:59,412 فلوریانا 668 01:22:09,467 --> 01:22:11,128 فلوریانا 669 01:22:20,019 --> 01:22:21,680 فلوریانا 670 01:22:30,155 --> 01:22:35,025 انتقام 671 01:23:00,727 --> 01:23:04,561 انتقام 672 01:23:20,747 --> 01:23:23,614 کی اونجاست؟ چرا میخوای که بمونم 673 01:23:23,708 --> 01:23:26,370 میخوای منم بکشی؟ 674 01:23:50,777 --> 01:23:53,860 انتقام 675 01:23:59,619 --> 01:24:03,283 انتقام 676 01:24:18,304 --> 01:24:20,921 فلوریانا میخوای چیکار کنی؟ 677 01:24:23,518 --> 01:24:25,384 فلوریانا 678 01:24:32,527 --> 01:24:34,188 فلوریانا 679 01:25:00,972 --> 01:25:04,431 حالا مطمعنم که ساعت 7 رو پله 680 01:25:04,517 --> 01:25:07,760 - چاره ای نداره - بله.... 681 01:25:07,854 --> 01:25:10,846 و پایان و شروع همه چیز خواهد بوذ 682 01:25:18,197 --> 01:25:20,780 به پایانی که لایقش بودی رسیدی 683 01:25:21,826 --> 01:25:25,069 ولی متاسفم که عذاب کشیدی 684 01:25:33,254 --> 01:25:36,212 فقط امیدوارم بعد از مرگ یه چیزی باشه... 685 01:25:38,009 --> 01:25:42,003 ...که بتونی بفهمی انتقام من چقدر زمان برده 686 01:25:43,014 --> 01:25:45,381 من مادر جندتو کشتم 687 01:25:47,060 --> 01:25:49,848 اون دختر سیاه رو کشتم 688 01:25:49,937 --> 01:25:53,055 تا ابد با اون میپوسی 689 01:25:53,149 --> 01:25:55,140 میشنوی اولیویرو؟ 690 01:25:56,611 --> 01:25:59,069 من بودم که کشتمش 691 01:25:59,906 --> 01:26:02,318 پس اتهامات جدیدی بهت میخوره 692 01:26:02,408 --> 01:26:05,196 بعد از این که برای اون یکی جنایت تقریبا محاکمه شدی 693 01:26:06,412 --> 01:26:08,653 اسون بود 694 01:26:08,748 --> 01:26:12,742 اسون بود چون الکل حافظه تو رو نابود کرده 695 01:26:12,835 --> 01:26:16,624 باعث شده به خودت اعتماد نداشته باشی 696 01:26:21,094 --> 01:26:23,586 من نابودت کردم 697 01:26:24,138 --> 01:26:26,379 هروز 698 01:26:26,474 --> 01:26:28,465 روز به روز 699 01:26:30,186 --> 01:26:34,145 و ادامه میدادم تا ذره ذره بکشمت 700 01:26:36,067 --> 01:26:38,934 اگر نمیفهمیدم که توهم میخوای منو بکشی 701 01:26:40,655 --> 01:26:44,489 امیدوارم یه بخشی از تو هنوز زنده باشه 702 01:26:44,575 --> 01:26:46,987 و تا ابد زجر بکشی 703 01:29:56,225 --> 01:29:58,136 همه چیز همونطور که میبایست پیش رفت 704 01:29:58,769 --> 01:30:03,388 نگران نباش حتی از اون دختر سیاه هم اسون تر بود 705 01:30:03,482 --> 01:30:05,723 و جواهرات؟ 706 01:30:05,818 --> 01:30:08,031 همشون رو برگردوندی؟ - همشون رو 707 01:30:08,988 --> 01:30:11,446 اون گذااشتشون تو یه کیسه پلاستیکی 708 01:30:11,532 --> 01:30:13,318 جنده! 709 01:30:13,409 --> 01:30:15,525 فکر میکردم خیلی زرنگه 710 01:30:16,454 --> 01:30:18,821 مشکل دوتا جسدن 711 01:30:18,915 --> 01:30:21,873 چرا؟ این فقط یه تصادف بوده 712 01:30:23,169 --> 01:30:24,830 منظورم جسدهای های تو سردابه 713 01:30:25,630 --> 01:30:27,587 ممکنه پیدا شن 714 01:30:28,841 --> 01:30:31,879 بیا اینجا والتر میخوام یه چیزی بهت نشون بدم 715 01:30:33,220 --> 01:30:35,587 باید تو شب بیاریمشو اینجا 716 01:30:37,308 --> 01:30:38,639 موافقی؟ 717 01:30:42,855 --> 01:30:45,142 به اندازه کافی عمیق هست؟ 718 01:30:52,907 --> 01:30:55,899 من چیزی برا اضافه کردن ندارم تو همیشه ایده های خوبی داری 719 01:31:34,865 --> 01:31:37,197 شب بخیر مادام 720 01:31:38,077 --> 01:31:40,614 ما دیگه داشتیم میرفتیم 721 01:31:40,705 --> 01:31:42,992 کسی خونه نیس 722 01:31:43,082 --> 01:31:45,164 - شب بخیر - شب بخیر 723 01:31:45,251 --> 01:31:48,084 دوباره اینجا؟ یعنی...دیگه چی اونجاست؟ 724 01:31:48,671 --> 01:31:50,787 شوهرم امروز صبح رفت 725 01:31:50,881 --> 01:31:53,033 - نمیدونم کی برمیگرده - فقط فرمالته ست 726 01:31:53,426 --> 01:31:55,713 گزارش شده که یه جنایت اتفاق افتاده 727 01:31:56,846 --> 01:31:58,678 - جنایت؟ - بله 728 01:31:58,764 --> 01:32:01,426 شما یه گربه رو شکنجه کردین 729 01:32:01,517 --> 01:32:03,303 - یه گربه؟ - بله 730 01:32:03,394 --> 01:32:06,637 جالبه ولی ما باید به این جور چیزا هم رسیدگی کنیم 731 01:32:06,731 --> 01:32:09,564 خانم مولینار پیر اون زن رگان بون 732 01:32:09,650 --> 01:32:12,108 که قبلا برای کنتس استر کار میکرد 733 01:32:12,194 --> 01:32:13,776 مادر شوهرتون..میدونین؟ 734 01:32:13,863 --> 01:32:17,777 - یادم میاد - اون به طور رسمی یه جنایت رو گزارش داده 735 01:32:17,867 --> 01:32:19,357 بذارین توضیح بدم 736 01:32:19,452 --> 01:32:23,616 اون حیوون لعنتی همه کبوترام رو کشت 737 01:32:24,331 --> 01:32:26,413 بله متوجهم 738 01:32:26,500 --> 01:32:29,367 ولی گفتم باید برم با رووگنی ها صحبت کنم 739 01:32:29,462 --> 01:32:31,419 و بعد خانم مولینر رو اروم کنیم 740 01:32:31,505 --> 01:32:33,462 اون زن خوبیه 741 01:32:33,549 --> 01:32:35,836 من فقط باید یه گزارش بنویسم 742 01:32:35,926 --> 01:32:38,634 - میخواین بیاین داخل؟> - بله لطفا 743 01:32:38,721 --> 01:32:41,679 - نوشیدنی میخواین؟ - نباید بخورم 744 01:32:41,766 --> 01:32:43,507 ولی تصور نمیکنم مشغول کار باشم 745 01:32:43,601 --> 01:32:45,342 وقتی قضیه گربه هان 746 01:32:48,439 --> 01:32:49,600 مرسی 747 01:32:53,611 --> 01:32:54,851 بفرمایین 748 01:32:56,238 --> 01:32:57,945 به سلامتی شما خانم 749 01:33:00,326 --> 01:33:02,192 و گربه 750 01:33:02,912 --> 01:33:05,449 - اون خودشه نیست؟ - بله 751 01:33:17,593 --> 01:33:19,300 شنیدین؟ 752 01:33:19,386 --> 01:33:22,219 گربه فهمیده که بخاطر اون اینجاییم 753 01:33:24,350 --> 01:33:27,183 حیوون لعنتی 754 01:33:27,269 --> 01:33:29,260 من ازش میترسم باور کنین بازرس 755 01:33:36,987 --> 01:33:38,944 نه زحمت نکشنین 756 01:33:47,706 --> 01:33:50,368 به نطر میاد که از اون در میاد 757 01:33:50,459 --> 01:33:53,167 بله سرداب ولی اون همیشه بسته ست 758 01:33:53,254 --> 01:33:54,836 نه بازه 759 01:33:54,922 --> 01:33:57,004 اگه پیداش کنیم از پیش شما میبریمش 760 01:33:57,091 --> 01:34:00,334 نه نه شوهرم خیلی دوستش داره 761 01:34:01,178 --> 01:34:04,637 اگه برگرده و ببینه که گربه نیست خیلی عصبانی میشه 762 01:34:07,017 --> 01:34:09,224 از صداش مشخصه که زخمی شده 763 01:34:09,311 --> 01:34:10,767 بهتره نگاه کنیم 764 01:34:30,374 --> 01:34:31,910 اینجا نیست 765 01:34:32,001 --> 01:34:35,460 Stuff from '48. Barolo, Merlot, 766 01:34:35,546 --> 01:34:38,834 Cabernet, a Brunello from '36. 767 01:34:40,259 --> 01:34:43,297 هیچ گربه ای نیست ولی صدا از اینجا میاد 768 01:34:44,847 --> 01:34:46,554 این ارزش داره که نگاهش کنیم 769 01:34:46,640 --> 01:34:48,881 نمیدونم من از شراب چیزی نمیفهمم 770 01:34:50,853 --> 01:34:54,346 - چیزی پیدا کردین؟ - نه اون اینجا نیس 771 01:34:54,440 --> 01:34:57,273 خوشحال میشم اگه حداقل یه دونه قبول کنین 772 01:34:57,359 --> 01:34:59,270 اوه نه خیلی سخاوتمندانه ست خانم 773 01:34:59,361 --> 01:35:01,443 - و شاید شوهرتون - اون خوش حال میشه 774 01:35:01,530 --> 01:35:04,363 - لطفا قبول کنین - خب چطور میتونم نکنم؟ 775 01:35:04,450 --> 01:35:05,531 ممنون 776 01:35:29,808 --> 01:35:31,765 یه سوراخ تو دیواره 777 01:35:31,852 --> 01:35:35,686 به نظر میاد از درون کنده شده و گچ تازه به نظر میاد 778 01:35:40,402 --> 01:35:43,611 اون اونجاست اون اونجاست 779 01:35:44,490 --> 01:35:46,731 حیوون لعنتی اونجاس 780 01:35:46,825 --> 01:35:48,691 خانم 782 01:35:53,624 --> 01:35:56,286 اون میخواد من بمیرم میخواد نابود شم 783 01:35:56,377 --> 01:35:57,867 اون شیطان... 784 01:35:57,962 --> 01:36:02,581 شیطان!شیطان!!! 785 01:36:33,455 --> 01:36:38,495 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL EVENTS OR PERSONS IS PURELY COINCIDENTAL 67902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.