Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,780 --> 00:00:06,379
(Lee Sun Bin)
2
00:00:06,580 --> 00:00:08,449
(Han Seon Hwa)
3
00:00:08,849 --> 00:00:10,449
(Jung Eun Ji)
4
00:00:10,779 --> 00:00:12,250
(Choi Si Won)
5
00:00:20,329 --> 00:00:22,929
(Work Later, Drink Now 2)
6
00:00:23,559 --> 00:00:25,600
- Really?
- Yes.
7
00:00:26,100 --> 00:00:27,198
It is interesting.
8
00:00:27,199 --> 00:00:30,069
- But do you get it?
- I know what you mean.
9
00:00:30,070 --> 00:00:31,439
I still can't understand.
10
00:00:31,440 --> 00:00:33,100
Tell me how that is even possible.
11
00:00:33,299 --> 00:00:35,468
How do you recognize your
father from an arm...
12
00:00:35,469 --> 00:00:36,978
without even looking at his face?
13
00:00:36,979 --> 00:00:38,409
She must have seen his face too.
14
00:00:38,909 --> 00:00:40,950
I saw his face when the car took off.
15
00:00:41,750 --> 00:00:45,319
The shape of his head, forehead,
nose, cheeks, and jawline...
16
00:00:45,320 --> 00:00:46,990
were all a match.
17
00:00:47,390 --> 00:00:49,589
It's the exact face that I imagined...
18
00:00:49,590 --> 00:00:51,119
from his voice when I was little.
19
00:00:51,689 --> 00:00:54,090
Why are you wearing my
clothes as if they're yours?
20
00:00:54,460 --> 00:00:55,758
I'll bring my clothes tomorrow.
21
00:00:55,759 --> 00:00:58,000
This is so comfy. Ji Goo,
can I borrow your toothbrush?
22
00:00:58,359 --> 00:00:59,759
So, you didn't follow the car?
23
00:00:59,960 --> 00:01:01,468
Interestingly enough,
24
00:01:01,469 --> 00:01:03,469
we stopped at the next red
light at the same time.
25
00:01:03,899 --> 00:01:05,239
Seriously?
26
00:01:06,269 --> 00:01:07,468
I bet he's your dad.
27
00:01:07,469 --> 00:01:10,180
And he was on the phone at that moment.
28
00:01:10,340 --> 00:01:11,979
I got to listen to his voice too.
29
00:01:11,980 --> 00:01:16,279
The little path through...
30
00:01:16,280 --> 00:01:17,479
Sung Soo, quiet.
31
00:01:17,480 --> 00:01:20,188
It must be if I remember it correctly.
32
00:01:20,189 --> 00:01:21,988
I'm on my way to school,
33
00:01:21,989 --> 00:01:24,620
so I'll review it and get back to you.
34
00:01:24,819 --> 00:01:26,619
"Remember" and "school."
35
00:01:26,620 --> 00:01:28,859
Those two were the only
words that I could make out.
36
00:01:29,060 --> 00:01:30,328
But of all words,
37
00:01:30,329 --> 00:01:32,529
why "remember" and "school?"
38
00:01:32,530 --> 00:01:34,199
Say his wife called and asked,
39
00:01:34,200 --> 00:01:36,128
"Where did you put it?"
40
00:01:36,129 --> 00:01:37,199
He says, "I don't remember."
41
00:01:37,200 --> 00:01:39,369
She says, "I told you to come home early."
42
00:01:39,370 --> 00:01:40,938
He says, "I don't remember that."
43
00:01:40,939 --> 00:01:42,369
Maybe that was the conversation.
44
00:01:42,370 --> 00:01:44,409
Or it could have been his child.
45
00:01:44,680 --> 00:01:46,078
"How was school?"
46
00:01:46,079 --> 00:01:47,750
"Did anything happen?"
47
00:01:49,280 --> 00:01:50,548
Or he's a professor.
48
00:01:50,549 --> 00:01:52,649
Yes, he works at a school.
49
00:01:52,650 --> 00:01:55,518
"Remember" must have been a word...
50
00:01:55,519 --> 00:01:57,890
his current research topic.
51
00:01:58,959 --> 00:02:00,358
That's what it leads to?
52
00:02:00,359 --> 00:02:01,760
He could be a professor.
53
00:02:01,989 --> 00:02:03,289
Right? Don't you think so?
54
00:02:03,290 --> 00:02:04,499
You've got good ears.
55
00:02:04,500 --> 00:02:05,559
When you think about it,
56
00:02:05,560 --> 00:02:09,068
Ji Goo has always believed
Ji Yeon's stories.
57
00:02:09,069 --> 00:02:11,468
I could tell that he was intellectual.
58
00:02:11,469 --> 00:02:12,900
Professors are intellectual.
59
00:02:13,069 --> 00:02:15,938
Here's the most critical part.
The wind blew at that time, and...
60
00:02:15,939 --> 00:02:17,539
- Did you smell something?
- Yes.
61
00:02:22,050 --> 00:02:25,019
Paper and a hint of steel...
62
00:02:25,020 --> 00:02:26,889
that comes from a father?
63
00:02:27,120 --> 00:02:29,490
You're taking it way too far.
64
00:02:29,919 --> 00:02:32,388
Come on. What is that?
65
00:02:32,389 --> 00:02:33,889
- Gosh.
- Yuck.
66
00:02:35,789 --> 00:02:39,159
And Ji Goo is the most thoughtful.
67
00:02:39,800 --> 00:02:41,469
That's when I realized.
68
00:02:41,729 --> 00:02:44,099
We stopped at the same red light twice.
69
00:02:44,270 --> 00:02:46,869
He was on the phone next to me
with the window rolled down.
70
00:02:46,870 --> 00:02:48,668
And the wind blew at that moment.
71
00:02:48,669 --> 00:02:51,679
His face, voice, and
smell all came to me...
72
00:02:51,680 --> 00:02:53,680
in that split second.
73
00:02:54,110 --> 00:02:56,050
It meant that I'd already met him.
74
00:02:56,650 --> 00:02:58,080
My only job is...
75
00:02:58,949 --> 00:03:00,550
to embrace it.
76
00:03:00,819 --> 00:03:04,060
I get it. Go and rinse your mouth already.
77
00:03:04,819 --> 00:03:06,219
- Go and rinse it.
- Okay.
78
00:03:10,629 --> 00:03:12,800
So, she didn't follow him, right?
79
00:03:12,960 --> 00:03:15,029
She knows the plate number
or has dashcam footage.
80
00:03:15,030 --> 00:03:16,698
It's either of the two.
Otherwise, she can't be so sure.
81
00:03:16,699 --> 00:03:17,938
I see.
82
00:03:17,939 --> 00:03:21,439
And Ji Goo is the one
who knows Ji Yeon best.
83
00:03:25,280 --> 00:03:27,209
So, were you happy without me?
84
00:03:27,210 --> 00:03:28,409
Sure.
85
00:03:30,550 --> 00:03:33,318
When did you start washing
your hair before bed?
86
00:03:33,319 --> 00:03:35,019
Don't get me started.
87
00:03:35,020 --> 00:03:36,619
I didn't wash my hair.
88
00:03:36,620 --> 00:03:38,758
I was trying to wash my feet, and
water dropped from the ceiling.
89
00:03:38,759 --> 00:03:40,829
The showerhead is acting weird these days.
90
00:03:40,830 --> 00:03:41,929
Right.
91
00:03:41,930 --> 00:03:44,698
The water started spraying
from the hose, not the ceiling.
92
00:03:44,699 --> 00:03:45,699
What are you saying?
93
00:03:45,700 --> 00:03:47,769
It's always been the hose, not the ceiling.
94
00:03:47,770 --> 00:03:50,638
No, it hasn't. I've always
used the ceiling showerhead.
95
00:03:50,639 --> 00:03:53,299
I guess you switched it to the hose.
96
00:03:53,300 --> 00:03:55,069
- Why would I?
- Well, it wasn't me.
97
00:03:56,169 --> 00:03:57,680
Wait. Was it you?
98
00:03:58,039 --> 00:04:01,378
Right. I started getting water
on my head when she moved out.
99
00:04:01,379 --> 00:04:02,379
Why, you...
100
00:04:02,380 --> 00:04:05,218
Didn't the TV start acting
weird after she left?
101
00:04:05,219 --> 00:04:06,419
Oh, right!
102
00:04:06,849 --> 00:04:09,948
I get annoyed every time
I turn it on nowadays.
103
00:04:09,949 --> 00:04:11,359
Yes. The receiver turns off
when you turn the TV on,
104
00:04:11,360 --> 00:04:12,788
and the TV turns off when
you turn on the receiver.
105
00:04:12,789 --> 00:04:16,089
Yes! They used to turn on
at the same time before.
106
00:04:17,529 --> 00:04:18,860
Why are you looking at me again?
107
00:04:20,129 --> 00:04:21,828
It was her.
108
00:04:21,829 --> 00:04:24,398
She's been keeping the TV
and the shower in line.
109
00:04:24,399 --> 00:04:27,269
I don't have that much time, guys.
110
00:04:27,470 --> 00:04:30,039
Let's say that I did it
because I was too bored.
111
00:04:30,040 --> 00:04:31,479
How would I know...
112
00:04:31,480 --> 00:04:33,878
who's taking a shower next
to switch it every time?
113
00:04:33,879 --> 00:04:36,309
Am I a fortune-teller? Do you
think I live in the bathroom?
114
00:04:36,310 --> 00:04:37,980
She has a point.
115
00:04:39,350 --> 00:04:41,688
Isn't it strange, though?
116
00:04:41,689 --> 00:04:43,318
I bet a ghost did it.
117
00:04:43,319 --> 00:04:44,659
Whatever.
118
00:04:44,660 --> 00:04:47,129
This feels so nice. My house is the best.
119
00:04:48,189 --> 00:04:50,359
- So, are you happy that I'm back?
- No.
120
00:04:50,360 --> 00:04:52,659
We still haven't unraveled the mystery...
121
00:04:52,660 --> 00:04:54,268
- of the shower and the TV.
- How could you say that?
122
00:04:54,269 --> 00:04:57,338
What's for sure is that
the shower and the TV...
123
00:04:57,339 --> 00:05:01,069
both came back to normal
the day Ji Yeon returned.
124
00:05:01,569 --> 00:05:04,338
How could this be?
125
00:05:04,339 --> 00:05:06,879
(Part 12, Three Hours and One Year)
126
00:05:36,509 --> 00:05:38,109
Am I in the wrong, ma'am?
127
00:05:38,110 --> 00:05:41,179
Don't say that. It was Ji Goo's fault.
128
00:05:41,180 --> 00:05:43,719
It's about time you cut
her off from your life.
129
00:05:43,720 --> 00:05:46,518
She needs to realize what
it's like to be lonely.
130
00:05:46,519 --> 00:05:48,948
Anyway, I was so fed up with her...
131
00:05:48,949 --> 00:05:50,860
that I packed all my stuff and moved out.
132
00:05:51,089 --> 00:05:54,328
I even took the side dishes that you made.
133
00:05:54,329 --> 00:05:56,060
Well done.
134
00:05:56,459 --> 00:05:58,359
Do you want me to make you some more?
135
00:05:58,360 --> 00:05:59,699
That's fine.
136
00:06:10,509 --> 00:06:11,739
What are you doing?
137
00:06:11,740 --> 00:06:13,778
There are a lot of side dishes.
138
00:06:13,779 --> 00:06:15,480
Ji Goo's mother came by.
139
00:06:16,810 --> 00:06:20,120
She brought a bunch of them when
Ji Goo doesn't even eat them.
140
00:06:20,490 --> 00:06:21,689
Because she's a mom.
141
00:06:22,589 --> 00:06:23,888
Why are you up so early?
142
00:06:23,889 --> 00:06:25,789
My makeup products and clothes
are all at Director Kim's house,
143
00:06:25,790 --> 00:06:27,328
so I'll drop by and go to work.
144
00:06:27,329 --> 00:06:28,589
- See you.
- Bye.
145
00:06:33,829 --> 00:06:35,370
Director Kim!
146
00:06:45,939 --> 00:06:47,750
I'm the one who did this to you?
147
00:06:50,310 --> 00:06:53,179
You don't have to remind me.
I'm so sick of everything now!
148
00:06:53,180 --> 00:06:54,189
Hey!
149
00:06:58,589 --> 00:07:00,459
Try and take one step further.
150
00:07:05,860 --> 00:07:07,799
They must have fought hard.
151
00:07:07,800 --> 00:07:09,640
It's not like they're
going to see it through.
152
00:07:16,170 --> 00:07:17,209
What?
153
00:07:27,250 --> 00:07:28,350
You scared me.
154
00:07:29,620 --> 00:07:30,688
Hey, there.
155
00:07:30,689 --> 00:07:32,088
You look so shabby.
156
00:07:32,089 --> 00:07:33,459
Don't you have a razor?
157
00:07:34,029 --> 00:07:36,589
Well, I know it's somewhere here.
158
00:07:37,230 --> 00:07:39,959
Don't eat ramyeon. I packed you some food.
159
00:07:44,399 --> 00:07:46,800
Why is your instant rice in the shoe rack?
160
00:07:47,000 --> 00:07:49,509
What's wrong with that?
161
00:07:50,740 --> 00:07:52,180
- Are you moving?
- No.
162
00:07:53,040 --> 00:07:54,749
How long has it been
since you moved in here?
163
00:07:54,750 --> 00:07:56,609
About a year?
164
00:07:56,610 --> 00:07:57,620
Gosh.
165
00:07:58,819 --> 00:08:01,989
Gosh, your stuff is
still all over the place.
166
00:08:01,990 --> 00:08:03,518
Your TV is still on the floor?
167
00:08:03,519 --> 00:08:05,588
Can you hang the clock on the wall?
168
00:08:05,589 --> 00:08:06,789
I know it's weird,
169
00:08:06,790 --> 00:08:09,560
but I feel relieved when
you yell at me in that tone.
170
00:08:09,990 --> 00:08:11,259
Let me continue eating.
171
00:08:13,800 --> 00:08:15,799
Is this your mother's food?
172
00:08:15,800 --> 00:08:17,398
My friend's mother.
173
00:08:17,399 --> 00:08:19,838
I knew it wasn't from Jeolla Province.
174
00:08:19,839 --> 00:08:22,610
But when a mother cooks
food, it's always good.
175
00:08:26,310 --> 00:08:28,810
Can you be more classy when you eat?
176
00:08:29,350 --> 00:08:31,480
- How do you do that?
- Gosh.
177
00:08:32,350 --> 00:08:34,349
Seriously.
178
00:08:34,350 --> 00:08:36,519
It's like there's a hole in your jaw.
179
00:08:38,220 --> 00:08:39,220
Gosh.
180
00:08:40,220 --> 00:08:42,059
I hear you're coming
back to work next month.
181
00:08:42,629 --> 00:08:43,960
We're on different teams now.
182
00:08:44,299 --> 00:08:46,558
- Sorry.
- Why would you feel sorry?
183
00:08:46,559 --> 00:08:48,279
I failed to discipline the youngest writer.
184
00:08:48,500 --> 00:08:52,599
Anyway, I'm glad that you
don't seem angry anymore.
185
00:08:52,600 --> 00:08:54,268
- About that FW or something...
- Stop!
186
00:08:54,269 --> 00:08:55,939
Stop bringing that up.
187
00:08:55,940 --> 00:08:57,339
It's upsetting.
188
00:08:57,340 --> 00:08:59,508
I also want to stop talking about it,
189
00:08:59,509 --> 00:09:02,250
but you seem to be deeply mistaken.
190
00:09:03,649 --> 00:09:05,950
I won't be mistaken anymore,
191
00:09:06,879 --> 00:09:07,889
so...
192
00:09:08,490 --> 00:09:10,570
It means friends who benefit
from each other, right?
193
00:09:11,960 --> 00:09:13,789
Do you want to see...
194
00:09:15,059 --> 00:09:16,789
what the benefit is?
195
00:09:19,860 --> 00:09:21,528
She was right, you know.
196
00:09:21,529 --> 00:09:24,139
The people at work, my friends,
197
00:09:24,740 --> 00:09:26,638
my mom,
198
00:09:26,639 --> 00:09:28,370
and even my deceased dad...
199
00:09:29,639 --> 00:09:32,309
all knew that I was into you.
200
00:09:33,009 --> 00:09:35,279
Well, I did know that I was.
201
00:09:35,950 --> 00:09:39,178
But it was embarrassing that
I was physically attracted,
202
00:09:39,179 --> 00:09:42,518
and I didn't want to admit it.
203
00:09:42,519 --> 00:09:43,850
I told you so.
204
00:09:43,990 --> 00:09:46,259
It's more accurate to follow
your body, not your brain.
205
00:09:46,789 --> 00:09:49,128
But how could you call it sexual partners?
206
00:09:49,129 --> 00:09:50,189
What else should I call it?
207
00:09:50,190 --> 00:09:52,330
Do I have to teach you every single thing?
208
00:09:54,169 --> 00:09:56,169
Forget it.
209
00:09:56,230 --> 00:09:57,538
I'll just teach you.
210
00:09:57,539 --> 00:09:59,869
Do exactly as I teach you
for the rest of your life.
211
00:09:59,870 --> 00:10:00,969
That's a good idea.
212
00:10:00,970 --> 00:10:01,970
Teach me.
213
00:10:01,971 --> 00:10:03,768
I'm a pretty good learner.
214
00:10:03,769 --> 00:10:04,879
No, just...
215
00:10:07,409 --> 00:10:09,710
You know what it is.
216
00:10:09,980 --> 00:10:12,179
"At some point,"
217
00:10:13,220 --> 00:10:14,789
"I could only see you."
218
00:10:15,919 --> 00:10:16,989
Or,
219
00:10:16,990 --> 00:10:19,059
"I think I'm into you."
220
00:10:19,460 --> 00:10:20,690
"Will you..."
221
00:10:22,259 --> 00:10:23,529
"Will you..."
222
00:10:23,730 --> 00:10:24,830
Will you?
223
00:10:26,629 --> 00:10:27,669
Will you...
224
00:10:27,730 --> 00:10:28,870
That's it.
225
00:10:32,769 --> 00:10:34,210
Have sex with me?
226
00:10:36,370 --> 00:10:37,539
What?
227
00:10:40,909 --> 00:10:42,950
(Shikpang Delivery)
228
00:10:48,190 --> 00:10:49,320
You're...
229
00:10:49,350 --> 00:10:50,959
- It's me.
- Where are you going?
230
00:10:50,960 --> 00:10:52,090
To you.
231
00:10:57,289 --> 00:10:59,960
Back in the day, I only saw people...
232
00:11:00,500 --> 00:11:03,169
who were as lazy as me at the park.
233
00:11:03,299 --> 00:11:06,538
Now, I feel like all the
diligent people in the world...
234
00:11:06,539 --> 00:11:08,070
come here.
235
00:11:08,269 --> 00:11:10,808
They make time to work out,
236
00:11:10,809 --> 00:11:12,679
walk their dogs,
237
00:11:13,110 --> 00:11:15,549
and go on dates.
238
00:11:17,080 --> 00:11:19,719
It makes me think that people like me...
239
00:11:19,720 --> 00:11:21,819
don't deserve to be here.
240
00:11:21,820 --> 00:11:23,120
I know, right?
241
00:11:23,190 --> 00:11:26,019
Where have the homeless gone?
242
00:11:26,120 --> 00:11:27,759
I wasn't homeless, though.
243
00:11:28,759 --> 00:11:31,229
I'm sorry, but I'm busy right now.
244
00:11:31,230 --> 00:11:32,730
My bike is right there.
245
00:11:33,500 --> 00:11:34,799
Sorry.
246
00:11:35,100 --> 00:11:37,028
I was only thinking of myself.
247
00:11:37,029 --> 00:11:38,470
What are you up to these days?
248
00:11:38,539 --> 00:11:40,340
Why don't you make videos again?
249
00:11:40,500 --> 00:11:43,710
"Mr. Kind Paper" was
quite popular, wasn't it?
250
00:11:44,440 --> 00:11:47,309
There's a new channel called "Mr.
Kinder Colored Paper."
251
00:11:49,049 --> 00:11:50,408
He's kind,
252
00:11:50,409 --> 00:11:52,480
and he's more diligent than I am.
253
00:11:52,580 --> 00:11:54,120
I've been losing constantly.
254
00:11:55,850 --> 00:11:58,019
Do you want to deliver stuff with me?
255
00:12:01,659 --> 00:12:02,830
You know,
256
00:12:03,090 --> 00:12:04,830
I wanted to do something with you.
257
00:12:07,159 --> 00:12:08,330
Do you...
258
00:12:09,870 --> 00:12:11,299
want to go to London with me?
259
00:12:15,110 --> 00:12:17,580
I had been doing something for years,
260
00:12:17,809 --> 00:12:19,610
but I'd always failed.
261
00:12:19,809 --> 00:12:21,809
But that day,
262
00:12:22,610 --> 00:12:25,720
my first guest visited that alley.
263
00:12:27,490 --> 00:12:29,090
And that was you, Ji Goo.
264
00:12:34,019 --> 00:12:36,690
My paper blossom using
static electricity...
265
00:12:36,759 --> 00:12:38,460
floated for the first time.
266
00:12:40,659 --> 00:12:44,370
Not long after, I was able to
make it fly from the ground.
267
00:12:44,440 --> 00:12:47,509
Coincidentally, they all
happened when you were there.
268
00:12:48,139 --> 00:12:49,909
And some time ago, that happened...
269
00:12:50,909 --> 00:12:52,210
in my studio.
270
00:12:52,940 --> 00:12:55,210
Things that I had failed at for years...
271
00:12:55,450 --> 00:12:57,409
all started working out.
272
00:12:58,279 --> 00:13:00,678
The fragments of my doubts...
273
00:13:00,679 --> 00:13:02,549
found their places at once.
274
00:13:02,789 --> 00:13:05,220
I can't even remember
how I submitted my work,
275
00:13:05,490 --> 00:13:09,059
and I guess it astounded
some people overseas.
276
00:13:09,289 --> 00:13:10,629
Dear Mr. Han.
277
00:13:10,759 --> 00:13:12,798
Your art, "From Earth to the Earth,"
278
00:13:12,799 --> 00:13:15,898
has been selected as the
Art of the Year 2022.
279
00:13:15,899 --> 00:13:18,339
We would like to exhibit
your work in our museum,
280
00:13:18,340 --> 00:13:19,638
and we're going to support...
281
00:13:19,639 --> 00:13:21,969
everything about your paper
work activities in London...
282
00:13:21,970 --> 00:13:23,039
for a year.
283
00:13:23,210 --> 00:13:25,379
We're looking forward to
meeting you in London.
284
00:13:25,480 --> 00:13:27,110
Sincerely, Mark.
285
00:13:27,750 --> 00:13:30,610
PS, I hope you can see
your "Earth" work together.
286
00:13:31,279 --> 00:13:33,250
The award doesn't mean much to me.
287
00:13:33,620 --> 00:13:36,750
What motivated me more were your words...
288
00:13:36,950 --> 00:13:40,190
that made me realize I could
also achieve something.
289
00:13:40,789 --> 00:13:43,659
So, I wanted to go with you.
290
00:13:44,129 --> 00:13:46,299
I want to be with you in everything.
291
00:13:48,830 --> 00:13:49,928
The receiver cannot be reached.
292
00:13:49,929 --> 00:13:52,340
- They're both not picking up.
- Please leave a message...
293
00:13:52,470 --> 00:13:54,269
But this has never happened before.
294
00:13:55,070 --> 00:13:56,370
Is something going on?
295
00:14:01,580 --> 00:14:03,779
Do you want to go and
watch the ocean with me?
296
00:14:12,320 --> 00:14:14,490
It's natural!
297
00:14:15,090 --> 00:14:16,330
Are you okay?
298
00:14:18,860 --> 00:14:19,960
Hold my hand.
299
00:14:24,639 --> 00:14:27,610
They're so fresh! I love it.
300
00:14:28,940 --> 00:14:31,138
- What kind of sashimi do you like?
- Sorry?
301
00:14:31,139 --> 00:14:33,179
What's your favorite sashimi?
302
00:14:33,980 --> 00:14:35,249
Oh, my gosh!
303
00:14:35,250 --> 00:14:36,808
Look at that thing!
304
00:14:36,809 --> 00:14:38,850
That's so funny.
305
00:14:43,919 --> 00:14:45,559
I'm in trouble. This soju is...
306
00:14:46,320 --> 00:14:48,960
too sweet!
307
00:14:49,429 --> 00:14:51,599
This is bad. I'm off
to such a smooth start.
308
00:14:51,600 --> 00:14:52,899
Let's have another.
309
00:14:56,769 --> 00:14:58,669
All right.
310
00:15:00,169 --> 00:15:01,340
Cheers.
311
00:15:08,909 --> 00:15:11,018
When I eat two slices of
sashimi and a shot of soju,
312
00:15:11,019 --> 00:15:12,518
there's still hope.
313
00:15:12,519 --> 00:15:14,388
But if I eat one slice of
sashimi and one shot of soju...
314
00:15:14,389 --> 00:15:17,049
Then that night is bound to be crazy.
315
00:15:17,149 --> 00:15:18,419
I'm doomed.
316
00:15:18,490 --> 00:15:19,620
Cheers!
317
00:15:20,190 --> 00:15:21,329
Bottoms up.
318
00:15:21,330 --> 00:15:22,460
Drink the whole thing.
319
00:15:23,730 --> 00:15:25,029
Drink!
320
00:15:35,269 --> 00:15:39,639
In exactly ten minutes,
I'll fall flat on my face...
321
00:15:41,779 --> 00:15:42,909
What?
322
00:15:52,419 --> 00:15:53,989
You didn't tell me he was here.
323
00:15:53,990 --> 00:15:56,658
Come on. I didn't need to tell you.
324
00:15:56,659 --> 00:15:59,399
Of course, he's here, considering
the fight between you two.
325
00:16:00,360 --> 00:16:01,599
Take a shot.
326
00:16:01,600 --> 00:16:03,070
Then, we'll talk.
327
00:16:04,070 --> 00:16:05,570
He's knocked out.
328
00:16:07,470 --> 00:16:08,669
Here you go.
329
00:16:13,309 --> 00:16:15,779
Drink up. To the end of the night!
330
00:16:20,779 --> 00:16:23,048
I'm not even married,
331
00:16:23,049 --> 00:16:25,559
and now I'm old.
332
00:16:25,690 --> 00:16:27,689
I have my own life,
333
00:16:27,690 --> 00:16:28,789
you know?
334
00:16:31,399 --> 00:16:33,128
Hold on.
335
00:16:33,129 --> 00:16:34,669
Spit it here.
336
00:16:39,639 --> 00:16:42,039
Get up. Have something to eat.
337
00:16:45,210 --> 00:16:46,479
- What...
- I want to go home.
338
00:16:46,480 --> 00:16:47,480
What?
339
00:16:47,481 --> 00:16:49,908
Where do you think you're going? Sit.
340
00:16:49,909 --> 00:16:51,049
You're not going anywhere.
341
00:16:52,480 --> 00:16:55,950
Can you imagine how
betrayed I felt back then?
342
00:16:56,149 --> 00:16:57,590
How could she hate me so much?
343
00:17:06,829 --> 00:17:08,569
All right. Wake up, both of you.
344
00:17:08,670 --> 00:17:09,730
Sit up.
345
00:17:15,440 --> 00:17:16,539
Director Kim.
346
00:17:17,809 --> 00:17:19,409
Your younger brother...
347
00:17:19,410 --> 00:17:22,979
never cared about being a
superstar as the prodigy.
348
00:17:22,980 --> 00:17:26,650
His happiest moment was
playing hopscotch with you.
349
00:17:27,250 --> 00:17:29,450
He liked you even more
than his mom and dad.
350
00:17:29,690 --> 00:17:31,489
And when he was preparing...
351
00:17:31,490 --> 00:17:34,389
to compete with other
prodigies in a global contest,
352
00:17:34,390 --> 00:17:38,629
he saw you burning his passport so
that he wouldn't take the plane.
353
00:17:38,630 --> 00:17:40,700
How shocked would he have been?
354
00:17:40,859 --> 00:17:42,230
You knew about that?
355
00:17:45,670 --> 00:17:48,539
What's the point of being a gifted child?
356
00:17:48,640 --> 00:17:51,139
He got lower grades than normal students,
357
00:17:51,140 --> 00:17:54,338
and people talked about him
behind his back for being dumb.
358
00:17:54,339 --> 00:17:57,108
Who cares what they say about you?
359
00:17:57,109 --> 00:17:59,919
They speak because they all have mouths.
360
00:17:59,920 --> 00:18:03,489
You can't take note of everything they say.
361
00:18:03,490 --> 00:18:06,818
That's why your beautiful ears are unwell.
362
00:18:06,819 --> 00:18:08,359
You're so frustrating.
363
00:18:08,490 --> 00:18:10,759
Ms. Han, this is...
364
00:18:11,400 --> 00:18:13,528
not that simple.
365
00:18:13,529 --> 00:18:15,929
You're right. It's not that simple,
366
00:18:15,930 --> 00:18:17,568
so you take the simple approach.
367
00:18:17,569 --> 00:18:19,768
Look at her. She was
trying to take care of you,
368
00:18:19,769 --> 00:18:22,209
and she couldn't even get
married in her old age.
369
00:18:22,210 --> 00:18:24,909
Does she lie around in
front of the TV at home,
370
00:18:24,910 --> 00:18:26,608
or blow-dry her hair at ease?
371
00:18:26,609 --> 00:18:28,979
She's struggling for no reason.
372
00:18:28,980 --> 00:18:30,750
Your sister is not your mom or dad.
373
00:18:31,619 --> 00:18:32,749
Director Kim.
374
00:18:32,750 --> 00:18:35,789
You haven't been so wronged that
you should be crying like this.
375
00:18:36,390 --> 00:18:38,419
What's so bad about your
one and only brother...
376
00:18:38,420 --> 00:18:40,119
having a great life?
377
00:18:40,289 --> 00:18:42,588
Were you that jealous of
your mom complimenting him...
378
00:18:42,589 --> 00:18:43,929
for eating fish well?
379
00:18:43,930 --> 00:18:46,699
Was that why you gulped down
that fish with all those bones?
380
00:18:46,700 --> 00:18:47,899
That's why...
381
00:18:47,900 --> 00:18:50,068
you're hawking up phlegm at your age
just because you're a little drunk.
382
00:18:50,069 --> 00:18:52,269
You'll never get married now.
383
00:18:52,569 --> 00:18:54,808
And if you're going to hawk up phlegm,
384
00:18:54,809 --> 00:18:56,508
you should do it properly.
385
00:18:56,509 --> 00:18:58,578
You don't even know how it's done.
386
00:18:58,579 --> 00:19:01,880
Seriously, the pair of
you are exactly alike.
387
00:19:02,009 --> 00:19:03,348
No wonder you're related.
388
00:19:03,349 --> 00:19:06,349
You're both so frustrating and
lack reconciliation skills.
389
00:19:06,480 --> 00:19:07,778
There's no communication whatsoever.
390
00:19:07,779 --> 00:19:09,919
You're like a divided country.
391
00:19:09,920 --> 00:19:12,240
It's frustrating to watch you.
How will you live together?
392
00:19:12,420 --> 00:19:13,719
Look at me.
393
00:19:13,720 --> 00:19:15,929
I had a huge fight with my friends,
394
00:19:15,930 --> 00:19:18,358
but I had a dramatic
reconciliation in a week.
395
00:19:18,359 --> 00:19:21,268
This is all about having conversations.
396
00:19:21,269 --> 00:19:22,699
Conversational skills.
397
00:19:22,700 --> 00:19:24,769
Communication. You know what I'm saying?
398
00:19:26,799 --> 00:19:28,108
What will you do?
399
00:19:28,109 --> 00:19:31,979
Will you be at each others' throats
like little kids at this age?
400
00:19:31,980 --> 00:19:33,910
- Kim Sun Guk!
- No, I don't want that.
401
00:19:34,109 --> 00:19:35,749
Then you're fine. Kim Seon Jung.
402
00:19:35,750 --> 00:19:36,980
I mean, Director Kim.
403
00:19:39,420 --> 00:19:40,420
Hey.
404
00:19:43,190 --> 00:19:45,118
Since your hands are already outstretched,
405
00:19:45,119 --> 00:19:46,420
why not make up?
406
00:19:46,589 --> 00:19:49,758
You could shake hands,
do a love shot, or hug.
407
00:19:49,759 --> 00:19:51,160
- Not that.
- Come on.
408
00:19:54,869 --> 00:19:56,868
Let's get it over with and go home already.
409
00:19:56,869 --> 00:19:58,500
I'm getting tired too.
410
00:19:58,869 --> 00:20:01,140
I have a lot to do, you know.
411
00:20:03,269 --> 00:20:04,640
Will you stay here all night?
412
00:20:07,509 --> 00:20:08,579
Good.
413
00:20:09,079 --> 00:20:11,319
Okay, cut. That's a wrap for today.
414
00:20:23,190 --> 00:20:24,730
What time is it?
415
00:20:25,299 --> 00:20:26,400
Let's sleep more.
416
00:20:29,599 --> 00:20:30,630
Shall we?
417
00:20:31,839 --> 00:20:34,369
The smell of your hair is so nice.
418
00:20:36,240 --> 00:20:37,710
What are you saying?
419
00:20:39,079 --> 00:20:40,140
Don't go.
420
00:20:42,750 --> 00:20:44,209
You hung the clock on the wall.
421
00:20:44,210 --> 00:20:46,380
I'll put everything in its place.
422
00:20:46,819 --> 00:20:48,920
Finding one's place...
423
00:20:49,549 --> 00:20:51,390
makes me feel excited but scared too.
424
00:20:52,019 --> 00:20:53,258
Why is that?
425
00:20:53,259 --> 00:20:55,189
Three years ago,
426
00:20:55,190 --> 00:20:57,589
I made a spot for you, but you disappeared.
427
00:20:58,529 --> 00:20:59,700
I'm sorry.
428
00:21:00,599 --> 00:21:01,869
I had my reasons for that.
429
00:21:05,170 --> 00:21:08,768
Wait, this position is
kind of embarrassing.
430
00:21:08,769 --> 00:21:11,210
Let's make this your spot from now on.
431
00:21:12,910 --> 00:21:15,250
Well, this is...
432
00:21:15,349 --> 00:21:17,308
a little too provocative.
433
00:21:17,309 --> 00:21:18,848
So who told you to hang up the clock?
434
00:21:18,849 --> 00:21:21,049
You already stepped foot in it.
There's no backing out.
435
00:21:21,420 --> 00:21:22,849
Don't go anywhere now.
436
00:21:24,220 --> 00:21:25,740
Do you mean you want to live together?
437
00:21:26,920 --> 00:21:28,960
I didn't mean it like that.
438
00:21:29,289 --> 00:21:31,028
Sweetie, you sure take things fast.
439
00:21:31,029 --> 00:21:32,098
Let's move in together!
440
00:21:32,099 --> 00:21:33,399
- Move in?
- Yes!
441
00:21:33,400 --> 00:21:35,429
Shall we start things off with a kiss?
442
00:21:35,430 --> 00:21:36,529
Hang on!
443
00:21:37,430 --> 00:21:38,568
I'll go brush my teeth.
444
00:21:38,569 --> 00:21:39,670
No, you don't have to.
445
00:21:39,799 --> 00:21:41,508
I love the smell of your breath.
446
00:21:41,509 --> 00:21:43,209
- I love dirty things.
- Come on!
447
00:21:43,210 --> 00:21:44,469
You must be crazy!
448
00:21:44,470 --> 00:21:46,479
Stop going overboard.
449
00:21:46,480 --> 00:21:47,579
Gosh.
450
00:21:50,950 --> 00:21:51,980
What?
451
00:21:56,289 --> 00:21:57,549
Who are you?
452
00:22:04,059 --> 00:22:05,230
It's me.
453
00:22:07,029 --> 00:22:08,130
What is it?
454
00:22:10,630 --> 00:22:12,500
Darn it. Seriously?
455
00:22:24,210 --> 00:22:26,680
Within five minutes of
agreeing to move in together,
456
00:22:27,220 --> 00:22:29,119
his father with dementia came to see him.
457
00:22:29,819 --> 00:22:30,989
Oh, my goodness.
458
00:22:30,990 --> 00:22:32,070
What did Director Kang say?
459
00:22:32,190 --> 00:22:34,118
He wasn't in his right mind.
460
00:22:34,119 --> 00:22:36,390
I think it's because of the
trauma from his childhood.
461
00:22:36,829 --> 00:22:38,199
He opened up the fridge...
462
00:22:38,200 --> 00:22:40,058
and started stuffing his face
with whatever he could grab.
463
00:22:40,059 --> 00:22:41,160
And I...
464
00:22:42,700 --> 00:22:45,200
couldn't watch that
anymore, so I just left.
465
00:23:05,319 --> 00:23:06,559
Look at this.
466
00:23:07,259 --> 00:23:09,229
If this is developed,
467
00:23:09,230 --> 00:23:12,358
a cultural complex will be built here.
468
00:23:12,359 --> 00:23:13,899
Long story short,
469
00:23:13,900 --> 00:23:15,629
it's been so long since your mom died.
470
00:23:15,630 --> 00:23:17,950
What use is it for her to be
buried in that valuable land?
471
00:23:19,470 --> 00:23:21,839
If we sell the land
without moving her grave,
472
00:23:23,269 --> 00:23:26,579
the time she spent lying there
would be worthwhile, wouldn't it?
473
00:23:26,880 --> 00:23:28,779
(Agreement to move gravesite)
474
00:23:29,880 --> 00:23:31,348
Sign here.
475
00:23:31,349 --> 00:23:32,450
And you should...
476
00:23:33,180 --> 00:23:34,889
forgive your mom with this too.
477
00:23:34,890 --> 00:23:36,288
Forgive her for what?
478
00:23:36,289 --> 00:23:38,089
For dying in front of her own son.
479
00:23:47,430 --> 00:23:48,599
I'll sign it.
480
00:23:49,230 --> 00:23:52,139
But I will cut ties
with you after this too.
481
00:23:52,140 --> 00:23:53,399
(Agreement to move gravesite)
482
00:23:53,400 --> 00:23:55,509
(Kang Book Goo)
483
00:24:11,250 --> 00:24:12,959
He cut ties with his father like that,
484
00:24:12,960 --> 00:24:15,930
lost weight, and did his
best to live his life.
485
00:24:17,759 --> 00:24:19,599
But whenever he thinks
his life is going well,
486
00:24:19,930 --> 00:24:22,400
his father would show up like a ghost.
487
00:24:22,930 --> 00:24:23,970
Book Goo.
488
00:24:30,369 --> 00:24:32,279
Your mom must've cursed me.
489
00:24:33,109 --> 00:24:34,339
I was conned.
490
00:24:35,079 --> 00:24:36,250
I don't know who you are.
491
00:24:49,759 --> 00:24:51,089
Book Goo's mom...
492
00:24:55,829 --> 00:24:59,069
I finally found out why Director
Kang never locks his door.
493
00:24:59,869 --> 00:25:01,470
He is still his dad after all.
494
00:25:06,380 --> 00:25:09,249
Gosh, why do all the pitiful things
in the world belong to An So Hee?
495
00:25:09,250 --> 00:25:10,848
Just go and work for UNICEF.
496
00:25:10,849 --> 00:25:13,919
Gosh. I'm not in the mood to joke around.
497
00:25:13,920 --> 00:25:16,219
Neither are we. Listen carefully.
498
00:25:16,220 --> 00:25:17,818
If his son can't take care
of him his whole life,
499
00:25:17,819 --> 00:25:19,389
neither can you.
500
00:25:19,390 --> 00:25:21,159
This is outside of your control.
501
00:25:21,160 --> 00:25:22,960
Don't take the bait. This isn't yours.
502
00:25:23,289 --> 00:25:25,960
That's why I think I need a family.
503
00:25:26,329 --> 00:25:27,899
We're a family.
504
00:25:27,900 --> 00:25:29,329
We're not a family, technically.
505
00:25:29,529 --> 00:25:30,669
Be honest.
506
00:25:30,670 --> 00:25:32,830
Why won't you eat the side
dishes that your mom makes?
507
00:25:32,970 --> 00:25:35,210
Darn it. That's because...
508
00:25:35,670 --> 00:25:36,910
It's your own vanity.
509
00:25:37,640 --> 00:25:39,309
You're a family by blood.
510
00:25:40,109 --> 00:25:41,709
You don't feel desperate,
511
00:25:41,710 --> 00:25:43,310
even if you don't eat those side dishes.
512
00:25:44,579 --> 00:25:47,049
You don't feel anxious, even
if you fight like crazy.
513
00:25:47,480 --> 00:25:50,549
It's because you share the same
DNA, which is an undeniable truth.
514
00:25:51,019 --> 00:25:54,220
You know you can always trust that fact.
515
00:25:54,559 --> 00:25:56,729
I do admit it to a certain degree,
516
00:25:56,730 --> 00:25:58,058
but even if you're family...
517
00:25:58,059 --> 00:26:00,629
Forget it. She's just protesting right now.
518
00:26:00,630 --> 00:26:02,169
She wants to go see her dad.
519
00:26:02,170 --> 00:26:03,469
- No, I'm not.
- Come on.
520
00:26:03,470 --> 00:26:06,110
By the look on her face, she's the
one who has something to trust.
521
00:26:07,140 --> 00:26:09,569
You're right. I was right.
522
00:26:10,339 --> 00:26:12,879
He's some big shot professor...
523
00:26:12,880 --> 00:26:14,578
in life sciences or something.
524
00:26:14,579 --> 00:26:16,579
He's worked at NASA before...
525
00:26:16,779 --> 00:26:18,379
and did a bunch of interviews too.
526
00:26:18,380 --> 00:26:20,519
Hey... Gosh.
527
00:26:20,720 --> 00:26:23,449
There was a reason for her IQ.
528
00:26:23,450 --> 00:26:24,789
So will you go meet him?
529
00:26:26,690 --> 00:26:27,759
Let's drink.
530
00:26:30,259 --> 00:26:31,490
- Let's drink.
- Let's drink.
531
00:26:38,069 --> 00:26:40,199
He hasn't played the guitar in a while.
532
00:26:40,200 --> 00:26:41,680
He asked a girl out but got rejected.
533
00:26:42,440 --> 00:26:44,308
- By Hyun Ju?
- Yes.
534
00:26:44,309 --> 00:26:45,439
Unbelievable.
535
00:26:45,440 --> 00:26:48,548
But didn't he get rejected once before too?
536
00:26:48,549 --> 00:26:49,979
That's why he went on a trip.
537
00:26:49,980 --> 00:26:52,949
Hey, he can't go on another trip.
538
00:26:52,950 --> 00:26:54,579
I don't have anyone
539
00:26:56,150 --> 00:27:00,788
Even if you say it's okay
540
00:27:00,789 --> 00:27:02,960
I want to give you everything
541
00:27:03,460 --> 00:27:08,328
That's just not how I feel
542
00:27:08,329 --> 00:27:11,529
By the way, this song is so sad.
Is it just me?
543
00:27:13,839 --> 00:27:15,539
Ms. An. I'm sorry.
544
00:27:16,710 --> 00:27:17,970
My situation right now...
545
00:27:18,680 --> 00:27:20,880
I don't think I can be dating in peace.
546
00:27:21,779 --> 00:27:23,880
Gosh. That's just how I am.
547
00:27:24,279 --> 00:27:25,319
I'm sorry.
548
00:27:29,720 --> 00:27:31,960
You said you weren't a good
fit for this world, right?
549
00:27:32,690 --> 00:27:36,430
But you haven't been to the
other side of the world yet.
550
00:27:37,089 --> 00:27:39,099
You might be a good fit there...
551
00:27:40,299 --> 00:27:41,660
if we go together.
552
00:27:46,369 --> 00:27:48,170
From what I can see,
553
00:27:48,910 --> 00:27:50,309
you are like a balloon.
554
00:27:50,369 --> 00:27:54,009
People don't know that, so
they think you're cheerful.
555
00:27:54,109 --> 00:27:57,179
But you fly around and
get caught here and there.
556
00:27:57,180 --> 00:27:59,079
You can't settle down anywhere.
557
00:28:00,079 --> 00:28:02,849
That's how it is for people with
weak ties to their families.
558
00:28:05,690 --> 00:28:07,619
Hey, you know...
559
00:28:08,160 --> 00:28:09,929
Do you remember when we went to Laos?
560
00:28:09,930 --> 00:28:12,359
Of course, I do. It was so much fun.
561
00:28:13,059 --> 00:28:16,568
We were taking a picture in front
of that arch when we fell backward.
562
00:28:16,569 --> 00:28:18,439
And at the temple, she was
touching that statue in the...
563
00:28:18,440 --> 00:28:19,499
The private parts.
564
00:28:19,500 --> 00:28:22,508
- Right.
- We got yelled at for an hour.
565
00:28:22,509 --> 00:28:23,909
Why is it always me?
566
00:28:23,910 --> 00:28:25,778
Hey, you should be glad
we only brought that up.
567
00:28:25,779 --> 00:28:27,838
She was going crazy in front of a hotel...
568
00:28:27,839 --> 00:28:30,750
with a guy she just met at a
club, saying she'll marry him.
569
00:28:30,809 --> 00:28:33,450
Do you remember that?
570
00:28:34,619 --> 00:28:37,288
I totally remember those three hours.
571
00:28:37,289 --> 00:28:39,220
Those three hours were really something.
572
00:28:39,359 --> 00:28:41,929
I think those three hours
keep becoming clearer...
573
00:28:41,930 --> 00:28:43,630
as time goes on.
574
00:28:54,869 --> 00:28:56,269
(2 weeks later)
575
00:28:57,269 --> 00:28:59,109
How did two weeks go by?
576
00:28:59,180 --> 00:29:00,180
I'm off.
577
00:29:01,180 --> 00:29:02,250
Okay.
578
00:29:03,150 --> 00:29:05,079
Ji Goo, who seemed like she'd never leave,
579
00:29:05,480 --> 00:29:07,420
was the first one to leave our side.
580
00:29:07,819 --> 00:29:10,348
She didn't even turn back once. Mean wench.
581
00:29:10,349 --> 00:29:11,788
I knew she'd be like that.
582
00:29:11,789 --> 00:29:13,920
That's why I didn't lend her my dress.
583
00:29:15,589 --> 00:29:17,230
Don't cry.
584
00:29:26,240 --> 00:29:28,539
I think those guys are crazy.
585
00:29:29,170 --> 00:29:31,740
That was how Ji Goo left our side.
586
00:29:34,640 --> 00:29:36,049
And a little later,
587
00:29:36,779 --> 00:29:38,009
this girl packed her bags too.
588
00:29:38,720 --> 00:29:40,119
Can you keep the house safe?
589
00:29:40,319 --> 00:29:41,579
The house should keep me safe.
590
00:29:42,289 --> 00:29:44,689
I don't know where I'll
be once you guys get back.
591
00:29:44,690 --> 00:29:46,859
It's all good, but just
don't go to Director Toe.
592
00:29:47,859 --> 00:29:48,960
Get going.
593
00:29:49,059 --> 00:29:50,130
I'll be going.
594
00:29:56,269 --> 00:29:57,369
Bye.
595
00:29:57,769 --> 00:29:59,640
She wouldn't do that by herself, would she?
596
00:30:01,640 --> 00:30:03,940
What? What is she doing?
597
00:30:08,210 --> 00:30:10,479
Please start driving, sir.
I feel quite embarrassed.
598
00:30:10,480 --> 00:30:12,200
Ji Goo must've been really embarrassed too.
599
00:30:20,319 --> 00:30:22,930
It was when we went to Laos together.
600
00:30:24,059 --> 00:30:26,130
Ji Yeon made a fun suggestion.
601
00:30:26,829 --> 00:30:31,170
She said we should spend three
hours apart and meet up here again.
602
00:30:31,869 --> 00:30:33,599
What are a measly three hours?
603
00:30:34,000 --> 00:30:35,539
That was how we parted ways.
604
00:30:36,839 --> 00:30:39,740
The memory of those three
hours is still so vivid.
605
00:30:40,410 --> 00:30:43,950
Being alone after always being together...
606
00:30:44,380 --> 00:30:46,980
made everything feel strange and scary.
607
00:30:48,450 --> 00:30:51,019
It was as if I had become a
little kid all of a sudden.
608
00:30:52,089 --> 00:30:54,259
But as some time passed,
609
00:30:54,619 --> 00:30:57,890
I started noticing things
that I didn't get to see...
610
00:30:58,059 --> 00:30:59,930
when we had been together.
611
00:31:00,200 --> 00:31:02,368
I started developing muscles
that I had no need for...
612
00:31:02,369 --> 00:31:04,369
when we had been together.
613
00:31:06,369 --> 00:31:08,140
And when we met up again,
614
00:31:08,769 --> 00:31:10,410
we had grown a lot more.
615
00:31:12,240 --> 00:31:14,940
But why did the memory
of those three hours...
616
00:31:15,380 --> 00:31:17,710
come to us that night?
617
00:31:22,289 --> 00:31:24,950
The owner of Obok House always told us.
618
00:31:25,789 --> 00:31:28,829
That we couldn't get married
because we were together so much.
619
00:31:29,559 --> 00:31:32,500
That nothing would work out
if we stuck together so much.
620
00:31:33,829 --> 00:31:36,700
We were finally given the chance to see...
621
00:31:36,900 --> 00:31:38,430
if that was really true.
622
00:31:45,210 --> 00:31:46,710
And the world...
623
00:31:47,680 --> 00:31:49,609
was quieter than it ever had been before.
624
00:31:55,920 --> 00:31:59,690
(1 year later)
625
00:32:04,029 --> 00:32:09,700
I'm sorry that I look shabby before you
626
00:32:10,029 --> 00:32:15,039
I have so little to my name
627
00:32:16,640 --> 00:32:19,209
He's finally getting married.
628
00:32:19,210 --> 00:32:21,078
I know. I thought he'd never get married.
629
00:32:21,079 --> 00:32:22,278
I know, right?
630
00:32:22,279 --> 00:32:24,679
Gosh, I'm jealous.
631
00:32:24,680 --> 00:32:29,750
I want to protect you
632
00:32:30,420 --> 00:32:32,659
Do you know?
633
00:32:32,660 --> 00:32:34,159
Gosh, he's so good.
634
00:32:34,160 --> 00:32:37,528
When I sometimes make you cry
635
00:32:37,529 --> 00:32:43,169
How much I cry on the inside
636
00:32:43,170 --> 00:32:44,569
- Hey, you're here.
- Hey.
637
00:32:44,700 --> 00:32:46,399
If I had
638
00:32:46,400 --> 00:32:48,068
- He dyed his hair.
- Yes.
639
00:32:48,069 --> 00:32:49,969
Met you at a better time
640
00:32:49,970 --> 00:32:51,768
He's cool.
641
00:32:51,769 --> 00:32:59,250
I could give you all the
happiness in the world
642
00:33:01,420 --> 00:33:05,419
Having met you
643
00:33:05,420 --> 00:33:10,890
My life has changed
644
00:33:11,130 --> 00:33:13,258
I have never wanted - You're so cool!
645
00:33:13,259 --> 00:33:16,470
Anyone so much before
646
00:33:16,569 --> 00:33:20,439
This is the first time
647
00:33:20,440 --> 00:33:23,909
I'm so grateful
648
00:33:23,910 --> 00:33:31,809
That you are that one person for me
649
00:33:34,420 --> 00:33:35,889
You're so cool!
650
00:33:35,890 --> 00:33:37,818
- You're so pretty!
- You're beautiful!
651
00:33:37,819 --> 00:33:38,990
Hello.
652
00:33:39,019 --> 00:33:44,689
I'm Kim Jung Bae, the best friend
of the groom, Hwang Dong Bae.
653
00:33:44,690 --> 00:33:49,729
First of all, I'd like to
thank everyone who joined us...
654
00:33:49,730 --> 00:33:51,099
Hey, why are you so tan?
655
00:33:51,670 --> 00:33:53,700
Isn't it really cloudy in London?
656
00:33:53,839 --> 00:33:55,039
I know, right?
657
00:33:55,670 --> 00:33:58,410
That tan isn't from London.
658
00:33:58,539 --> 00:34:00,578
- She had a little detour.
- What are you saying?
659
00:34:00,579 --> 00:34:02,379
Hey, did you see "The
Phantom of the Opera?"
660
00:34:02,380 --> 00:34:04,460
If you go to London, you
have to go to the West End.
661
00:34:05,480 --> 00:34:06,680
Fine, I had a detour.
662
00:34:07,319 --> 00:34:09,050
But you know...
663
00:34:09,519 --> 00:34:12,159
London is such an expensive city.
664
00:34:12,960 --> 00:34:15,000
The place where we'll be
staying is really cramped.
665
00:34:16,090 --> 00:34:17,158
That could happen.
666
00:34:17,159 --> 00:34:20,399
And I'm the first person from
Asia to receive the Art Award.
667
00:34:20,400 --> 00:34:23,369
So I'd have to put up with
some racism as I work.
668
00:34:23,630 --> 00:34:24,800
Do you not want to go?
669
00:34:25,300 --> 00:34:27,598
Well, I just wanted to go with you.
670
00:34:27,599 --> 00:34:29,239
I didn't want to go to London.
671
00:34:31,510 --> 00:34:33,079
Then you should've told me.
672
00:34:37,010 --> 00:34:38,308
We've been going from place to place.
673
00:34:38,309 --> 00:34:39,989
Wherever our feet take us, like vagabonds.
674
00:34:40,079 --> 00:34:41,799
We were in Africa until a little while ago.
675
00:34:41,920 --> 00:34:43,788
I knew it. That tan can't be from London.
676
00:34:43,789 --> 00:34:46,289
Hey, but that's so romantic.
677
00:34:46,420 --> 00:34:48,288
I've always wanted to do
something like that...
678
00:34:48,289 --> 00:34:49,529
- if I got a boyfriend.
- What?
679
00:34:49,530 --> 00:34:52,159
Why does that sound so sad to me?
680
00:34:52,300 --> 00:34:53,598
If you are perhaps...
681
00:34:53,599 --> 00:34:56,199
taking care of a man who isn't
even your father-in-law...
682
00:34:58,800 --> 00:35:00,440
- I'm right.
- For real?
683
00:35:05,480 --> 00:35:08,409
He was just stuffing his face all day long.
684
00:35:09,110 --> 00:35:11,250
How could I just watch him do that?
685
00:35:20,460 --> 00:35:21,788
Hello, Father.
686
00:35:21,789 --> 00:35:23,959
I'm the girl who almost became
Director Kang Book Goo's girlfriend,
687
00:35:23,960 --> 00:35:26,029
but then totally got kicked to
the curb when you showed up...
688
00:35:26,030 --> 00:35:27,900
out of the blue. I'm An So Hee.
689
00:35:28,800 --> 00:35:30,529
Your son who is in that room...
690
00:35:30,530 --> 00:35:32,075
is full of flaws. You know that, right?
691
00:35:32,099 --> 00:35:34,499
He's a loser who is lazy,
dirty, and small-minded.
692
00:35:34,500 --> 00:35:37,340
And it turns out he even has so many
wounds and a victim mentality too.
693
00:35:37,409 --> 00:35:39,409
Honestly, there's no one
else who'd ever love him.
694
00:35:39,480 --> 00:35:41,479
If not for my mom, no parent would
agree to a son-in-law like that.
695
00:35:41,480 --> 00:35:42,578
But...
696
00:35:42,579 --> 00:35:45,480
I've decided not to get hooked
by pitiful guys anymore.
697
00:35:45,820 --> 00:35:48,550
I've stopped being the
UNICEF for pitiful men.
698
00:35:48,889 --> 00:35:51,549
I'm sick and tired of
mistaking sympathy for love.
699
00:35:51,550 --> 00:35:53,260
Did you get what I just said?
700
00:35:53,960 --> 00:35:55,219
What is she saying?
701
00:35:57,889 --> 00:35:59,929
I will make you a nice, cold drink.
702
00:36:07,039 --> 00:36:08,699
Here. Drink.
703
00:36:10,769 --> 00:36:12,069
Drink that,
704
00:36:12,070 --> 00:36:13,280
and get treatment.
705
00:36:13,610 --> 00:36:14,639
Then,
706
00:36:16,750 --> 00:36:19,019
I will take care of you
until the day you die.
707
00:36:19,079 --> 00:36:21,549
I will cook you three meals
a day, clean up after you,
708
00:36:21,550 --> 00:36:23,749
and do everything I
couldn't do for my late dad.
709
00:36:23,750 --> 00:36:24,920
I'll do it.
710
00:36:26,119 --> 00:36:28,119
Will you get treatment?
711
00:36:46,980 --> 00:36:48,738
Will you join me...
712
00:36:48,739 --> 00:36:50,099
for the last chapter of your life?
713
00:36:50,809 --> 00:36:52,949
Gosh, she really is something.
714
00:36:55,590 --> 00:36:58,619
She's completely different from your mom.
715
00:36:59,789 --> 00:37:01,459
Are you having your last drink?
716
00:37:01,460 --> 00:37:04,328
Yes, let's have it.
717
00:37:04,329 --> 00:37:05,360
Okay!
718
00:37:10,400 --> 00:37:12,399
I'll take care of you
comfortably until death.
719
00:37:12,400 --> 00:37:13,500
Salute!
720
00:37:15,199 --> 00:37:16,239
Ms. An.
721
00:37:33,090 --> 00:37:34,159
Book Goo.
722
00:37:35,730 --> 00:37:39,300
You better keep her.
723
00:37:44,170 --> 00:37:45,800
I'll stop drinking.
724
00:37:49,469 --> 00:37:50,868
Don't act cool.
725
00:37:50,869 --> 00:37:53,009
You're just doing UNICEF work.
726
00:37:53,010 --> 00:37:54,509
She's right.
727
00:37:54,510 --> 00:37:56,109
She sent us home...
728
00:37:56,110 --> 00:37:57,909
to take care of him comfortably.
729
00:37:58,579 --> 00:38:01,218
What do you say? Shall we have soju?
730
00:38:01,219 --> 00:38:02,349
It's broad daylight.
731
00:38:03,750 --> 00:38:05,018
Pour it in the wine glass.
732
00:38:05,019 --> 00:38:06,459
What's the matter? They gave us to drink.
733
00:38:06,460 --> 00:38:08,689
Don't be timid and pour it confidently.
734
00:38:08,690 --> 00:38:10,829
Confidently like wine.
735
00:38:11,829 --> 00:38:12,960
Confidently.
736
00:38:17,070 --> 00:38:18,329
- Let's drink.
- Let's drink.
737
00:38:27,079 --> 00:38:28,610
It's tastier in a wine glass.
738
00:38:28,909 --> 00:38:30,809
Tell us how it went with your father.
739
00:38:31,980 --> 00:38:35,279
We know you met him
before taking your flight.
740
00:38:35,280 --> 00:38:37,348
Maybe she took the flight to meet him.
741
00:38:37,349 --> 00:38:38,719
To brag.
742
00:38:41,119 --> 00:38:43,189
I have to get on the plane soon.
743
00:38:43,190 --> 00:38:46,159
But I came to say something before leaving.
744
00:38:46,460 --> 00:38:49,570
I thought you would come one day.
745
00:38:50,969 --> 00:38:52,670
To tell you about me,
746
00:38:53,070 --> 00:38:54,969
I'm not good at riding a bicycle.
747
00:38:56,269 --> 00:39:00,538
It's what I had to learn
from my dad as a kid.
748
00:39:00,539 --> 00:39:02,179
I missed my time to learn.
749
00:39:03,679 --> 00:39:05,650
And I fall in love easily.
750
00:39:06,619 --> 00:39:08,779
I fall for people fast and easily.
751
00:39:08,780 --> 00:39:11,150
I want to marry a person
that I met five minutes ago.
752
00:39:11,989 --> 00:39:13,420
There's a high possibility that...
753
00:39:14,019 --> 00:39:16,989
a child from a family without
a father will be like this.
754
00:39:18,789 --> 00:39:20,759
Despite these two points,
755
00:39:20,760 --> 00:39:23,429
I grew up well despite the
absence of a father figure.
756
00:39:28,739 --> 00:39:30,439
If you feel sorry,
757
00:39:30,440 --> 00:39:32,809
can you hold my hand during my wedding?
758
00:39:34,980 --> 00:39:36,179
Are you getting married?
759
00:39:36,949 --> 00:39:37,980
No.
760
00:39:38,650 --> 00:39:39,848
I actually...
761
00:39:39,849 --> 00:39:42,250
wanted to marry early
and depend on my husband.
762
00:39:42,489 --> 00:39:44,389
But one man told me...
763
00:39:44,789 --> 00:39:47,920
that the reason why I get
dumped and can't settle down...
764
00:39:48,159 --> 00:39:50,230
is because I don't have core muscles.
765
00:39:51,659 --> 00:39:55,429
I have to build up my strength to
grow my roots and live on my own.
766
00:39:56,969 --> 00:39:58,730
So my wedding...
767
00:39:59,500 --> 00:40:01,769
can be much later than expected.
768
00:40:03,340 --> 00:40:05,980
Make sure to be healthy
and live a long life.
769
00:40:11,550 --> 00:40:13,920
(Han Sang Woo)
770
00:40:14,579 --> 00:40:15,820
And thank you...
771
00:40:18,050 --> 00:40:20,960
for bringing me into this world.
772
00:40:28,429 --> 00:40:30,629
(The chair professor of neurobiology)
773
00:40:30,630 --> 00:40:32,840
(Han Sang Woo)
774
00:40:34,170 --> 00:40:36,369
From that day onwards,
775
00:40:36,610 --> 00:40:39,880
I felt like I had rooted
deeply under the ground.
776
00:40:41,510 --> 00:40:44,678
It seems like I gained some
knowledge in India, right?
777
00:40:44,679 --> 00:40:46,218
What if I shave my head and be a monk?
778
00:40:46,219 --> 00:40:48,920
- You said you came here with a man.
- Right. He's over there.
779
00:40:49,650 --> 00:40:51,989
Hey, Lochien and Philbus.
780
00:40:52,219 --> 00:40:53,289
- Hello.
- Hey.
781
00:40:55,489 --> 00:40:57,529
Oh, gosh. You brought two?
782
00:40:57,530 --> 00:40:59,598
Why? Is that a problem? Why not?
783
00:40:59,599 --> 00:41:01,360
Did you settle down to two men?
784
00:41:01,900 --> 00:41:03,769
I can't take this anymore.
785
00:41:05,530 --> 00:41:07,238
Isn't it surprising?
786
00:41:07,239 --> 00:41:10,309
How can they be sitting at the
same table as if they'd promised?
787
00:41:17,849 --> 00:41:19,320
One is late.
788
00:41:19,480 --> 00:41:20,980
- Who?
- There's another one?
789
00:41:22,750 --> 00:41:23,789
Hey!
790
00:41:24,519 --> 00:41:25,519
Oh, my.
791
00:41:26,920 --> 00:41:27,960
Hello.
792
00:41:29,019 --> 00:41:31,328
Are you crazy? Three men?
793
00:41:31,329 --> 00:41:32,630
Are you a polygamist?
794
00:41:34,699 --> 00:41:35,699
It's diverse.
795
00:41:36,599 --> 00:41:38,698
- Are you crazy?
- Why?
796
00:41:38,699 --> 00:41:41,598
My love is not one-third,
but three times bigger.
797
00:41:41,599 --> 00:41:43,509
Isn't this a happy thing? Why not?
798
00:41:43,510 --> 00:41:45,408
Pour all the soju. Bring it all.
799
00:41:45,409 --> 00:41:46,480
Oh, gosh.
800
00:41:52,780 --> 00:41:54,718
- Congratulations.
- Congratulations.
801
00:41:54,719 --> 00:41:56,819
- Congratulations.
- Congratulations.
802
00:41:56,820 --> 00:41:58,300
- Congratulations.
- Congratulations.
803
00:41:58,949 --> 00:42:00,309
- Congratulations.
- Live happily.
804
00:42:05,460 --> 00:42:07,559
Why is the wind so strong?
805
00:42:18,340 --> 00:42:20,079
Why did the bouquet...
806
00:42:20,909 --> 00:42:22,849
fly to that crazy brat?
807
00:42:27,420 --> 00:42:29,179
Life is unpredictable.
808
00:42:34,559 --> 00:42:36,589
Oh, my. You're so gorgeous.
809
00:42:36,590 --> 00:42:38,059
You're amazing!
810
00:42:38,329 --> 00:42:39,360
Ms. An.
811
00:42:54,239 --> 00:42:55,380
Oh, yes!
812
00:43:02,619 --> 00:43:04,019
Rock and roll!
813
00:43:11,260 --> 00:43:14,360
To be honest, I don't know
if we're better than before.
814
00:43:15,059 --> 00:43:19,230
We don't know if our
future is better or not.
815
00:43:19,769 --> 00:43:21,039
One thing is for sure.
816
00:43:21,199 --> 00:43:25,139
We're the best to enjoy this moment.
817
00:43:26,840 --> 00:43:28,079
Here, right now,
818
00:43:28,909 --> 00:43:32,010
the person who's not crazy is the craziest.
819
00:44:16,929 --> 00:44:19,800
I remember what my friends said
when I came out of the house.
820
00:44:21,460 --> 00:44:23,929
Hey, your heels are unstable.
Wear something else.
821
00:44:24,130 --> 00:44:27,238
Let her wear it. She wants
to open the beer with it.
822
00:44:27,239 --> 00:44:28,638
This opens beers the best.
823
00:44:28,639 --> 00:44:31,139
Don't open so much. You're
not in your 20s anymore.
824
00:44:31,440 --> 00:44:33,586
She'll come to her senses
only if something big happens.
825
00:44:33,610 --> 00:44:36,779
This is why I should listen to my friends.
826
00:44:36,780 --> 00:44:37,849
Ms. An!
827
00:44:39,309 --> 00:44:41,780
But I met him thanks to these heels.
828
00:44:42,219 --> 00:44:44,090
And we had an enjoyable time.
829
00:44:44,650 --> 00:44:48,019
I'll be here even if I turn back time.
830
00:44:48,559 --> 00:44:52,530
So I think it's fine even if
this is my last living moment.
831
00:44:53,630 --> 00:44:55,900
My loving friends are just next to me.
832
00:44:57,070 --> 00:44:58,990
He who saves joy for
tomorrow saves for the cat.
833
00:44:59,670 --> 00:45:01,638
We should always play
as if there will be...
834
00:45:01,639 --> 00:45:04,440
no tomorrow as if this is the last time.
835
00:45:05,010 --> 00:45:06,839
What would I've done if I didn't?
836
00:45:06,840 --> 00:45:09,200
I won't be able to close my
eyes thinking that it's unfair.
837
00:45:10,110 --> 00:45:13,019
It's a good day to drink and fall.
838
00:45:13,619 --> 00:45:16,518
(Work Later, Drink Now 2)
839
00:45:16,519 --> 00:45:18,879
(Thank you, Son Ho Joon and
Yoon Si Yoon for being cameos.)
840
00:46:07,599 --> 00:46:11,639
(Thank you for watching
"Work Later, Drink Now 2.")
59685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.