All language subtitles for What the Peeper Saw (1972) .BRrip-harika

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,746 --> 00:00:58,865 H@rika . ترجمه زیر نویس :هاریکا aloneharika@gmail.com 2 00:01:29,118 --> 00:01:35,642 " چشم چرون چی دیده " (شرارت شیطانی ) 3 00:03:48,950 --> 00:03:50,000 مارکوس ؟ 4 00:03:52,910 --> 00:03:54,210 به خودم اجازه دادم بیام تو 5 00:03:56,670 --> 00:03:58,550 تا هفته دیگه انتظارنداشتیم بیای 6 00:03:58,670 --> 00:04:00,090 خودم کلید داشتم 7 00:04:00,170 --> 00:04:01,380 ... پائول 8 00:04:01,590 --> 00:04:03,430 پدر یکی بهم داده بود 9 00:04:06,140 --> 00:04:07,390 بله ، البته 10 00:04:08,100 --> 00:04:09,350 بایدم کلید داشته باشی 11 00:04:09,430 --> 00:04:10,770 از فرودگاه یه ماشین اجاره کردم 12 00:04:11,890 --> 00:04:13,390 یه مقدار پول از توی کشو برمیدارم 13 00:04:13,480 --> 00:04:15,100 هزار پزوتا 14 00:04:17,690 --> 00:04:19,230 نزدیک بود به پلیس زنگ بزنم 15 00:04:19,440 --> 00:04:21,320 میدونستم کنسویلا رفته 16 00:04:21,780 --> 00:04:22,780 کنسویلا؟ 17 00:04:22,900 --> 00:04:25,110 اون واسه من کار میکرد، اطراف خونه 18 00:04:25,660 --> 00:04:26,700 ترسیده بودم 19 00:04:26,820 --> 00:04:28,330 هُل کرده بودی ؟ 20 00:04:29,410 --> 00:04:30,660 دوست ندارم تنها باشم 21 00:04:31,450 --> 00:04:32,620 من دوست دارم تنها باشم 22 00:04:33,200 --> 00:04:34,790 با تنها بودن اشتباه نگیری 23 00:04:35,120 --> 00:04:36,920 این کاملا فرق داره 24 00:04:38,630 --> 00:04:41,090 متاسفم که پائول اینجا نیست 25 00:04:41,800 --> 00:04:43,760 خیلی ناامید میشه 26 00:04:44,920 --> 00:04:47,180 فکر میکردم اخر هفته دیگه پایان ترمت باشه 27 00:04:47,430 --> 00:04:49,300 چی شده ؟ 28 00:04:51,220 --> 00:04:52,350 مارکوس 29 00:04:53,470 --> 00:04:56,390 اونجا ابله مرغون شیوع پیدا کرده بود 30 00:04:56,890 --> 00:04:58,020 تو حالت خوبه ؟ 31 00:04:59,230 --> 00:05:00,520 من هیچوقت مریض نمیشم 32 00:05:02,440 --> 00:05:04,950 به هر حال ، بیا مدرسه رو بیخیال بشیم 33 00:05:05,990 --> 00:05:07,660 به خونه خوش اومدی 34 00:05:09,450 --> 00:05:11,620 قراره دوستای خوبی برای هم باشیم 35 00:05:11,780 --> 00:05:12,740 بله 36 00:05:12,990 --> 00:05:15,040 پائول هم چیزی بیشتر از این نمیخواد 37 00:05:18,250 --> 00:05:20,250 الان حتما گرسنه هستی 38 00:05:20,330 --> 00:05:23,550 نه ، راستش نه بهتره برم وسایل خودم باز کنم 39 00:05:27,050 --> 00:05:28,590 تو باید چی صدا بزنم ؟ 40 00:05:29,300 --> 00:05:31,560 الیزه ، باشه ؟ 41 00:05:32,220 --> 00:05:33,470 هوووم 42 00:05:41,020 --> 00:05:41,980 سلام 43 00:05:42,650 --> 00:05:45,490 کاری داری برات بکنم ، داری ؟ 44 00:05:45,570 --> 00:05:46,530 نه 45 00:05:46,690 --> 00:05:48,280 واسه شام چی دوست داری درست کنم ؟ 46 00:05:48,320 --> 00:05:49,280 هیچی 47 00:05:49,320 --> 00:05:52,370 یه چیز مخصوص ؟ باید یه چیزی مخصوص باشه 48 00:05:52,490 --> 00:05:53,450 نه 49 00:05:56,500 --> 00:05:58,500 واقعا تمام این کتابارو خوندی ؟ 50 00:05:58,580 --> 00:05:59,870 بیشتر اونا رو خوندم 51 00:06:01,380 --> 00:06:02,840 چیه ، اوووم 52 00:06:03,290 --> 00:06:05,210 پدیده شناسی ؟ 53 00:06:07,170 --> 00:06:08,680 مطالعه زمان ها 54 00:06:08,800 --> 00:06:10,680 و تکرار پدیده های طبیعی 55 00:06:10,720 --> 00:06:12,640 مخصوصا مواردی که ...به شرایط اب و هوا 56 00:06:12,720 --> 00:06:14,970 ربط داشته باشه 57 00:06:16,970 --> 00:06:18,850 مرغ و سالاد سرد دوست دارم 58 00:06:20,190 --> 00:06:21,150 پس ترتیبش میدم 59 00:06:21,270 --> 00:06:22,440 بستنی ؟ 60 00:06:22,650 --> 00:06:23,820 شکلات ؟ 61 00:06:24,110 --> 00:06:26,110 طعم دیگه ای هم هست ؟ 62 00:06:27,030 --> 00:06:28,400 چند سالته ؟ 63 00:06:29,990 --> 00:06:31,570 پانزده شایدم پنجاه 64 00:06:31,610 --> 00:06:33,410 بستگی به حالم داره 65 00:06:34,280 --> 00:06:35,580 25؟ 66 00:06:35,660 --> 00:06:37,250 22چرا ؟ 67 00:06:37,750 --> 00:06:38,960 پائول 42 سالشه 68 00:06:40,580 --> 00:06:41,540 بله 69 00:06:42,120 --> 00:06:44,040 مادرم وقتی مرد 35 سالش بود 70 00:06:44,880 --> 00:06:46,460 اره ، میدونم 71 00:06:46,800 --> 00:06:52,090 وقتی من 25 ساله بشم تو 35 ساله میشی 72 00:06:59,640 --> 00:07:00,850 مارکوس ؟ 73 00:07:12,910 --> 00:07:14,370 بله 74 00:07:14,410 --> 00:07:15,410 مارکوس 75 00:07:15,450 --> 00:07:17,620 پائول از پاریس پشت خطه 76 00:07:18,410 --> 00:07:20,160 اون میخواد باهات صحبت کنه 77 00:07:20,290 --> 00:07:21,540 باشه ، بیا تو 78 00:07:31,880 --> 00:07:33,130 الو 79 00:07:33,180 --> 00:07:34,390 سلام ، پائول 80 00:07:35,300 --> 00:07:37,600 بله ، ابله مرغون ، درسته 81 00:07:39,810 --> 00:07:41,730 پرواز خوب بود 82 00:07:41,850 --> 00:07:42,810 بله 83 00:07:44,980 --> 00:07:46,480 اون خیلی خوشگله 84 00:07:46,610 --> 00:07:48,320 اصلا نیازی به گفتن نداره 85 00:07:49,610 --> 00:07:51,280 مطمئن میشم باشیم 86 00:07:51,570 --> 00:07:52,780 کاملا مطمئنم 87 00:07:53,280 --> 00:07:54,070 باشه 88 00:07:54,200 --> 00:07:55,570 گوشی نگه دار 89 00:07:55,660 --> 00:07:56,910 میخواد با تو صحبت کنه 90 00:07:56,950 --> 00:07:59,120 پائول ، هان ؟ 91 00:07:59,290 --> 00:08:01,120 اوه ، عزیزم ، اینجا خط وحشتناکه 92 00:08:02,370 --> 00:08:03,330 چی ؟ 93 00:08:04,250 --> 00:08:05,210 بله 94 00:08:05,790 --> 00:08:07,500 شنبه شب شام با کلیو 95 00:08:09,210 --> 00:08:10,590 نه ، نه 96 00:08:10,710 --> 00:08:12,090 نه ، اون درک میکنه 97 00:08:13,920 --> 00:08:15,010 هان ؟ 98 00:08:18,220 --> 00:08:20,430 تو ، لازم نیست توضیح بدی 99 00:08:21,310 --> 00:08:22,350 پائول 100 00:08:23,180 --> 00:08:24,940 نه ، نه ، اون درک میکنه 101 00:08:26,520 --> 00:08:27,810 باید برم 102 00:09:07,230 --> 00:09:08,810 مارکوس 103 00:09:12,900 --> 00:09:14,070 !مارکوس 104 00:09:15,570 --> 00:09:17,200 !صبحانه 105 00:09:58,200 --> 00:10:00,070 اوو، به همین زودی نامه برات اومده ؟ 106 00:10:00,160 --> 00:10:01,530 اوه ، یه بخشنامه از انجمن کتاب 107 00:10:01,700 --> 00:10:03,030 چیز جالبی هم داره ؟ 108 00:10:03,120 --> 00:10:04,240 نه ، اونا مزاحم هستن 109 00:10:04,290 --> 00:10:05,370 حتی اینجا هم اینارو میفرستن 110 00:10:05,790 --> 00:10:06,960 چیزی واسه من اومده ؟ 111 00:10:07,040 --> 00:10:08,290 فکر نکنم چیزی باشه ، بگیر 112 00:10:09,420 --> 00:10:10,710 انتظار چیزی از پاریس رو داری ؟ 113 00:10:10,830 --> 00:10:12,030 خوب ، شانست هیچوقت نمیفهمی 114 00:10:12,960 --> 00:10:14,460 دلت میخواد از طرف تو براشون بنویسم ؟ 115 00:10:14,500 --> 00:10:15,460 چی ؟ 116 00:10:16,170 --> 00:10:18,090 انجمن کتاب ، تو رو از لیستشون خارج کنم 117 00:10:18,880 --> 00:10:21,140 نه ، بذار پولشون هدر بدن 118 00:10:47,540 --> 00:10:49,830 وای ، بیا ،بذار ببینم 119 00:10:53,500 --> 00:10:55,460 اگر حال تهوع داشتی بهم بگو 120 00:10:55,500 --> 00:10:56,460 بله 121 00:11:00,170 --> 00:11:02,010 تو که نمیخوای انفولانزای مرغی بگیری 122 00:11:02,050 --> 00:11:03,010 نه 123 00:11:06,470 --> 00:11:07,680 خیلی خوب 124 00:11:09,350 --> 00:11:10,310 خوبه 125 00:11:12,770 --> 00:11:13,560 مارکوس 126 00:11:13,690 --> 00:11:14,650 چیه ؟ 127 00:11:15,860 --> 00:11:17,400 تو هیچ دوستی نداری ؟ 128 00:11:17,570 --> 00:11:18,530 البته 129 00:11:19,690 --> 00:11:21,280 منظورم همین اطراف بود 130 00:11:22,910 --> 00:11:24,410 اینجا ندارم ، نه 131 00:11:25,200 --> 00:11:26,200 اصلا نداری ؟ 132 00:11:26,330 --> 00:11:27,280 نه 133 00:11:28,040 --> 00:11:28,990 حیف 134 00:11:29,450 --> 00:11:30,120 چرا ؟ 135 00:11:30,330 --> 00:11:31,960 شرم اوره استخر حروم بشه 136 00:11:32,330 --> 00:11:33,420 منم همین فکر میکنم 137 00:11:34,250 --> 00:11:36,000 پائول و من یکم ازش استفاده کردیم 138 00:11:36,420 --> 00:11:38,340 نگاه کن ... همیشه با خودت تنهائی 139 00:11:39,170 --> 00:11:40,300 من تروتسکی رو دارم 140 00:11:41,590 --> 00:11:44,010 مارکوس ؟ اون نامه ، مارکوس 141 00:11:44,800 --> 00:11:46,220 چه نامه ای ؟ 142 00:11:47,140 --> 00:11:48,180 از طرف انجمن کتاب 143 00:11:48,220 --> 00:11:49,430 پارش کردم 144 00:11:50,810 --> 00:11:51,980 بدون اینکه بازش کنی ؟ 145 00:11:52,060 --> 00:11:53,020 بله 146 00:11:55,060 --> 00:11:56,230 مطمئنی که بخشنامه بود ؟ 147 00:11:56,480 --> 00:11:57,440 بله 148 00:11:58,730 --> 00:12:00,030 خطاب به تو ؟ 149 00:12:00,860 --> 00:12:03,240 امروز بعد از ظهر مرموز شدی 150 00:12:03,990 --> 00:12:05,320 فقط کنجکاو بودم 151 00:12:05,700 --> 00:12:07,530 یکی از عیب های منه 152 00:12:08,870 --> 00:12:09,830 نمک 153 00:12:10,450 --> 00:12:11,410 چی ؟ 154 00:12:12,000 --> 00:12:13,790 ستون از نمک ، همسر لوط توی کتاب مقدس نوشته 155 00:12:16,330 --> 00:12:18,250 بخاطر نگاه به پشت سر تبدیل به نمک شد 156 00:12:18,630 --> 00:12:20,630 کنجکاوی باعث از بین رفتنش شد 157 00:12:21,960 --> 00:12:24,430 به نظر شبیه یک ورد توی یه فیلم ترسناک بود 158 00:12:25,010 --> 00:12:28,760 تمام باکره ها ، نیش و صورتهاشون مو در اورد 159 00:12:29,180 --> 00:12:31,140 چرا سعی میکنی مثل پائول حرف بزنی ؟ 160 00:12:31,850 --> 00:12:32,810 اینکار میکنم ؟ 161 00:12:33,060 --> 00:12:34,060 تمام وقت 162 00:12:39,060 --> 00:12:41,030 میتونم چشات ببینم 163 00:12:41,980 --> 00:12:44,030 ولی تو نمیتونی مال من ببینی 164 00:13:57,980 --> 00:13:59,980 از عنوان کتاب خوشت اومد ؟ 165 00:14:00,480 --> 00:14:01,480 خیلی زیاد 166 00:14:02,230 --> 00:14:03,690 چه مشکلی پیش اومد ؟ 167 00:14:03,820 --> 00:14:05,360 اوه ، همه چی مرتب بود 168 00:14:10,070 --> 00:14:11,780 اگر انفلانزا گرفته باشم 169 00:14:12,490 --> 00:14:14,580 میتونم تو تخت بمونم 170 00:14:16,700 --> 00:14:18,620 زبونت بهم نشون بده 171 00:14:19,500 --> 00:14:20,710 ببرش تو 172 00:14:22,540 --> 00:14:24,590 دگری بهت سلام رسوند 173 00:14:25,000 --> 00:14:26,710 گفت هر وقت که دلت بخواد 174 00:14:26,960 --> 00:14:28,130 میتونی بری و باهاش کار کنی 175 00:14:28,880 --> 00:14:30,640 پیرمرده بی عرضه !دوست داشتنی 176 00:15:08,460 --> 00:15:09,550 میخوامت 177 00:15:12,590 --> 00:15:14,100 چرا یه مدرسه انگلیسی ؟ 178 00:15:15,850 --> 00:15:17,270 سوال مرموز 179 00:15:20,020 --> 00:15:21,310 سارا این میخواست 180 00:15:22,560 --> 00:15:24,230 اوه ... ببخشید 181 00:15:24,770 --> 00:15:27,150 من ... نمیدونستم 182 00:15:27,270 --> 00:15:28,730 بیخیالش 183 00:15:30,110 --> 00:15:31,360 اوه ، عزیزم 184 00:15:31,400 --> 00:15:32,530 ساحره 185 00:15:32,860 --> 00:15:35,120 دوست دارم ، عزیزم 186 00:15:37,080 --> 00:15:38,160 اوه ،پائول 187 00:15:38,290 --> 00:15:39,330 اوه ، پائول 188 00:15:40,040 --> 00:15:43,000 وااای ، تو یه هیولایی 189 00:15:46,710 --> 00:15:48,750 !پائول 190 00:15:58,430 --> 00:15:59,430 هی 191 00:16:01,140 --> 00:16:02,890 قرار نیست بخوابی ؟ 192 00:17:38,360 --> 00:17:39,530 پائول ؟ 193 00:17:40,660 --> 00:17:41,620 هووم ؟ 194 00:17:43,240 --> 00:17:45,330 مارکوس از مدرسش راضیه ؟ 195 00:17:46,790 --> 00:17:48,620 نقش والدین بازی میکنی ؟ 196 00:17:50,250 --> 00:17:51,960 اون هیچ دوستی داره ؟ 197 00:17:52,170 --> 00:17:53,130 معلومه که داره 198 00:17:54,800 --> 00:17:56,550 هیچکدوم از اونارو میشناسی ؟ 199 00:17:57,840 --> 00:17:59,340 ... اون همیشه توی کرانیوم نیست 200 00:17:59,550 --> 00:18:01,100 و پابل کانسر 201 00:18:01,720 --> 00:18:03,640 با کلی شن و ماسه محاصره شده 202 00:18:05,220 --> 00:18:06,930 اون بچه بزرگیه 203 00:18:08,440 --> 00:18:10,690 فقط باید هواش داشته باشی 204 00:18:11,360 --> 00:18:12,440 دارم 205 00:18:30,170 --> 00:18:32,630 ...به نظر میاد داره از من فاصله میگیره 206 00:18:32,830 --> 00:18:34,880 از یک زن ، و معنیش تنهائی هست 207 00:18:34,960 --> 00:18:36,210 دقیقا ، تنهائی 208 00:18:39,130 --> 00:18:40,800 اون مشکلات خودش داره 209 00:18:42,140 --> 00:18:43,390 معلومه 210 00:18:45,970 --> 00:18:47,850 ... این خیلی راحت فراموش کنی 211 00:18:48,060 --> 00:18:50,270 اون بچه بود فقط 12 سال داشت 212 00:18:51,730 --> 00:18:55,270 به همان اندازه به عشق ملاطفت و همدردی نیاز داره 213 00:18:56,320 --> 00:18:59,570 متوجه هستی ... مثل هر بچه دیگه ای 214 00:19:02,530 --> 00:19:05,160 مرگ مادرش حتما براش دلخراش بوده 215 00:19:06,660 --> 00:19:08,120 معلومه که بوده 216 00:19:09,080 --> 00:19:11,120 خیلی به هم ریخت ؟ 217 00:19:13,210 --> 00:19:14,210 خیلی 218 00:19:18,920 --> 00:19:20,800 یه میز رزرو کردم 219 00:19:20,920 --> 00:19:23,010 اوه ، مارکوس میدونه که قراره بریم بیرون ؟ 220 00:19:23,300 --> 00:19:25,050 همیشه پایان هر ترم ترتیب اینکارو میدیدم 221 00:19:25,180 --> 00:19:26,760 اون عاشق غذاهای چینی هست 222 00:19:27,850 --> 00:19:30,350 خوب ، بهتره برم و زانوهاش بشورم 223 00:19:30,430 --> 00:19:33,020 هر چی که این پسره 12 ساله کثیف کرده 224 00:19:42,860 --> 00:19:44,620 دوس دارم چینی یاد بگیرم 225 00:19:44,740 --> 00:19:46,080 چرا ، عجب گیری کردیم هان ؟ (محض رضای خدا ) 226 00:19:46,530 --> 00:19:49,330 در اصل بعدش میتونم کُنفُوسیوس رو مطالعه کنم (کُنفُوسیوس =فیلسوف معروف چینی ) 227 00:19:49,410 --> 00:19:50,910 کُنفُوسیوس ؟ 228 00:19:51,040 --> 00:19:53,500 اون دستور العمل های لازم ...برای تبدیل شدن 229 00:19:53,580 --> 00:19:55,250 به یک مرد برتر رو اموزش داده 230 00:19:55,960 --> 00:19:57,920 به اسم (یادگیری بزرگ )شناخته میشه 231 00:19:58,000 --> 00:19:59,050 بابا ایول بزن قدش 232 00:19:59,340 --> 00:20:00,920 راجع به خیلی چیزها نظر داده 233 00:20:01,800 --> 00:20:03,090 مخصوصا همسران 234 00:20:05,550 --> 00:20:07,760 هفت دلیلی اصلی طلاق 235 00:20:07,890 --> 00:20:11,020 نافرمانی ، بی رحمی ،شیطنت 236 00:20:11,140 --> 00:20:12,520 حسادت 237 00:20:12,600 --> 00:20:16,270 سنگدلی ، جذام و دزدی 238 00:20:17,980 --> 00:20:20,650 فساد یا حماقت نمیشه ؟ 239 00:20:22,070 --> 00:20:27,360 آرمان‌شهر (Utopia = مدینه فاضله ) 240 00:20:28,070 --> 00:20:30,450 الیزه ، تو یه مقدار پول قرض گرفتی ؟ 241 00:20:31,040 --> 00:20:32,000 قرض گرفتم ؟ 242 00:20:32,870 --> 00:20:34,000 از میز من 243 00:20:35,710 --> 00:20:37,840 مارکوس باهاش پول ماشین فرودگاه رو پرداخت 244 00:20:38,670 --> 00:20:40,050 سیصد پزوتا 245 00:20:41,170 --> 00:20:42,130 ... تو که بهم گفتی 246 00:20:42,670 --> 00:20:44,800 فکر کنم بهم گفتی 1000 پزوتا 247 00:20:45,550 --> 00:20:46,510 نه ، الیس 248 00:20:48,680 --> 00:20:49,600 مهم نیست 249 00:20:49,680 --> 00:20:51,680 مطمئنم که بهم گفتی 1000 پزوتا 250 00:20:52,930 --> 00:20:53,930 کی ؟ 251 00:20:54,850 --> 00:20:56,270 توی نشیمن 252 00:20:56,600 --> 00:20:57,940 من مقدارش عنوان نکردم 253 00:20:58,190 --> 00:20:59,440 ببین ، فراموشش کن 254 00:21:00,730 --> 00:21:01,980 چقدر گم شده ؟ 255 00:21:02,110 --> 00:21:03,070 الیس ، بیخیال شو 256 00:21:03,280 --> 00:21:05,280 نباید چیزی میگفتم 257 00:21:05,900 --> 00:21:07,240 ... فقط فکر کردم که 258 00:21:07,320 --> 00:21:08,530 ... شاید کنسولا 259 00:21:08,570 --> 00:21:11,450 اون ادم درستی بود بدون اینکه سوال کنه بیسکویت برنمیداشت 260 00:21:11,790 --> 00:21:12,870 خیلی خوب 261 00:21:13,330 --> 00:21:14,750 من هیچ پول اسپانیائی نداشتم 262 00:21:19,790 --> 00:21:23,170 الیزا ، اوه ، الیزا اشتباه کرد 263 00:21:25,800 --> 00:21:26,760 اره 264 00:21:27,590 --> 00:21:31,510 یعنی اگر قاشق و چنگال بخوام فکر میکنید بهتون توهین بشه ؟ 265 00:21:31,760 --> 00:21:33,390 بدجوری گشنمه 266 00:23:20,620 --> 00:23:22,830 بیا تو پائول اب خیلی ملسه 267 00:23:24,380 --> 00:23:25,420 اومدم 268 00:23:36,010 --> 00:23:36,800 پائول 269 00:23:36,850 --> 00:23:37,510 اوو هوووم 270 00:23:37,600 --> 00:23:38,640 من دوست داری ؟ 271 00:23:38,720 --> 00:23:40,100 سوال چرندیه 272 00:23:40,270 --> 00:23:41,230 داری ؟ 273 00:23:41,640 --> 00:23:42,940 معلومه که دارم 274 00:23:43,520 --> 00:23:44,980 چرا اینقدر جدی ؟ 275 00:23:45,110 --> 00:23:46,150 عاشقش هستی ؟ 276 00:23:46,560 --> 00:23:47,440 خیلی زیاد 277 00:23:47,520 --> 00:23:48,690 و "اون " 278 00:23:48,980 --> 00:23:50,150 اسمش الیزه 279 00:23:53,490 --> 00:23:54,320 ببخشید 280 00:23:54,410 --> 00:23:55,370 چی شده ؟ 281 00:23:55,570 --> 00:23:56,990 اون از من خوشش نمیاد 282 00:23:58,830 --> 00:24:01,080 بلند نگو ، صدات می شنوه 283 00:24:01,540 --> 00:24:03,250 میتونم بگم ، دوسم نداره 284 00:24:04,290 --> 00:24:05,250 ای احمق 285 00:24:06,330 --> 00:24:08,130 خوب اون فکر میکنه من پولارو دزدیدم 286 00:24:09,130 --> 00:24:10,760 اصلا بامزه نبود مارکوس 287 00:24:11,670 --> 00:24:13,180 شنیدی که چی گفت 288 00:24:14,430 --> 00:24:16,220 اون اشتباه میکرد 289 00:24:17,930 --> 00:24:19,640 اون اتاق من گشته 290 00:24:55,430 --> 00:24:56,840 متشکرم 291 00:25:08,020 --> 00:25:10,690 تو اتاق مارکوس گشتی ؟ 292 00:25:12,900 --> 00:25:14,570 فکر میکنه اینکارو کردم ؟ 293 00:25:14,650 --> 00:25:15,610 بله 294 00:25:16,950 --> 00:25:18,490 تو هم فکر میکنی کردم ؟ 295 00:25:19,120 --> 00:25:20,580 امیدوارم نکرده باشی 296 00:25:21,910 --> 00:25:23,660 ولی مطمئن نیستی 297 00:25:23,700 --> 00:25:24,660 نه 298 00:25:27,250 --> 00:25:29,710 اونوقت قراره بوده دنبال چی بگردم ؟ 299 00:25:30,170 --> 00:25:31,630 پول 300 00:25:33,510 --> 00:25:35,010 فهمیدم 301 00:25:35,840 --> 00:25:37,010 ... خوب 302 00:25:38,970 --> 00:25:40,600 خوب ، چی ؟ 303 00:25:42,390 --> 00:25:43,470 اینکارو کردی ؟ 304 00:26:04,700 --> 00:26:06,080 مدرسه کجاست ؟ 305 00:26:06,200 --> 00:26:07,410 برک شایر 306 00:26:08,960 --> 00:26:10,380 زیباست 307 00:26:10,500 --> 00:26:12,000 کوکهام ، در نزدیکیه ویندزور 308 00:26:13,210 --> 00:26:14,380 از اونجا راضیه ؟ 309 00:26:15,630 --> 00:26:17,300 شکایتی نداره 310 00:26:18,930 --> 00:26:19,970 ... پائول 311 00:26:20,130 --> 00:26:21,090 هوووم ؟ 312 00:26:22,430 --> 00:26:24,100 از من رنجیده ؟ 313 00:26:24,140 --> 00:26:25,100 نه 314 00:26:27,680 --> 00:26:29,390 اینکار زمان می بره 315 00:26:30,350 --> 00:26:31,810 هر دومون این میدونیم 316 00:27:01,800 --> 00:27:02,890 مارکوس 317 00:27:42,800 --> 00:27:43,890 متشکرم 318 00:27:43,970 --> 00:27:44,930 میشه لطفا منتظر بمونید ؟ 319 00:27:45,010 --> 00:27:45,970 بله 320 00:28:01,570 --> 00:28:03,280 عصر بخیر ، خانم بیزانت 321 00:28:03,740 --> 00:28:06,240 منشی من در مورد شما بهم گفته بود که از فرودگاه تماس گرفتید 322 00:28:08,030 --> 00:28:09,330 لطفا بفرمائید بنشینید 323 00:28:12,370 --> 00:28:13,540 صراحتا عرض کنم 324 00:28:13,670 --> 00:28:14,960 ...انتظار داشتم اقای بزانت 325 00:28:15,040 --> 00:28:17,130 تا الان دیگه باهام تماس بگیره 326 00:28:17,540 --> 00:28:19,380 ایشون برای کار روی یک کتاب جدید 327 00:28:19,880 --> 00:28:21,800 تقریبا به طور مدام دور از اینجا بوده 328 00:28:22,090 --> 00:28:23,590 و در مورد سورئالیسم 329 00:28:23,840 --> 00:28:25,090 با ناشرانش درگیر بوده 330 00:28:25,300 --> 00:28:27,600 مقالات ایشون در ساندی تایمز خوندم 331 00:28:29,640 --> 00:28:31,100 باید خیلی سخت باشه 332 00:28:31,140 --> 00:28:32,600 مواجه شدن با این همه پسر بچه 333 00:28:32,680 --> 00:28:34,230 من یک کارمند درجه یک دارم 334 00:28:35,650 --> 00:28:37,980 منظورم اون بریدگی ها و کبودیها بودش 335 00:28:38,310 --> 00:28:41,360 سرخک و اووم ، ابله مرغون 336 00:28:42,190 --> 00:28:44,240 در طول انجام وظیفه ، فقط یک مچ دست شکسته داتشم 337 00:28:44,450 --> 00:28:46,740 و در مجموع روال عادی سرماخوردگی دوره تحصیلی 338 00:28:49,200 --> 00:28:50,990 دکتر کسل ، همانطور که بی شک متوجه شدید 339 00:28:51,290 --> 00:28:52,660 مارکوس پسر خوانده من هستش 340 00:28:54,160 --> 00:28:56,630 اولین بار وقتی اون اومد خونه دیدمش 341 00:28:58,380 --> 00:29:00,460 اگر به نظر کمی بی پرده صحبت میکنم عذر خواهی میکنم ، اوم ، ولی 342 00:29:00,590 --> 00:29:02,920 ولی ترجیح میدم در باره این موضوع 343 00:29:03,210 --> 00:29:04,720 با همسرتون بحث کنم 344 00:29:06,180 --> 00:29:08,760 امیدوار بودم تا بتونم کمی از نگرانی اون کم کنم 345 00:29:09,390 --> 00:29:11,220 شوهرتون نامه من رو دیده ؟ 346 00:29:12,020 --> 00:29:12,970 هنوز نه 347 00:29:13,600 --> 00:29:15,390 میخواستم اول با شما صحبت کنم 348 00:29:15,940 --> 00:29:16,890 فهمیدم 349 00:29:19,650 --> 00:29:21,400 خودم منم نامه رو ندیدم 350 00:29:21,730 --> 00:29:22,690 ... ولی ، اووم 351 00:29:22,820 --> 00:29:23,900 مارکوس اون رو از بین برد 352 00:29:24,400 --> 00:29:26,660 چند تا از تیکه هاش لای یه کتاب پیدا کردم 353 00:29:28,200 --> 00:29:29,990 این موضوع خیلی نگران کننده شد 354 00:29:34,000 --> 00:29:36,870 فکر کنم ، شما باید این نامه رو ببینید 355 00:29:43,340 --> 00:29:45,130 درست متوجه نمیشم 356 00:29:51,350 --> 00:29:54,520 این سلسله حوادث ناگوار چی بود ؟ 357 00:29:55,220 --> 00:29:57,140 چرا مارکوس را اخراج کردید ؟ 358 00:29:57,310 --> 00:29:59,480 خانم بیزانت ، به نظرم این خیلی ناراحت کننده هست 359 00:30:00,060 --> 00:30:01,520 حتما خیلی جدی بوده 360 00:30:01,560 --> 00:30:02,600 پسر خیلی باهوشیه 361 00:30:02,650 --> 00:30:04,740 ممتاز ترین شاگرد ما تا به حال 362 00:30:04,980 --> 00:30:06,530 پسرای دیگه ای هم بودن ؟ 363 00:30:06,780 --> 00:30:07,950 همجنسگرائی ؟ 364 00:30:08,030 --> 00:30:10,270 نه ، ما معمولا میدونیم چطوری با اینکار مقابله کنیم 365 00:30:11,870 --> 00:30:13,330 دکتر کسل ، خواهش میکنم 366 00:30:14,080 --> 00:30:18,710 درک میکنم که چقدر سخت و بی شرمانه هست 367 00:30:19,500 --> 00:30:21,630 ولی برای اروم کردن اوضاع نمیتونم کاری انجام بدم 368 00:30:21,710 --> 00:30:23,340 مگر اینکه تمام واقعیت بدونم 369 00:30:34,720 --> 00:30:36,480 ... این 370 00:30:37,560 --> 00:30:39,850 با این نقاشی ها شروع شد 371 00:31:07,050 --> 00:31:09,340 ما یکسری شکایات از مردم محلی داشتیم 372 00:31:09,920 --> 00:31:12,470 یه ولگرد ، صورتی در پشت پنجره چشم چرون 373 00:31:13,300 --> 00:31:15,850 اونا کاملا مطمئن بودن که یکی از پسرای این مدرسه هست 374 00:31:16,100 --> 00:31:17,060 مارکوس ؟ 375 00:31:17,350 --> 00:31:19,980 ممکنه متناسب با الگوهای رفتاری قبلی باشه 376 00:31:21,020 --> 00:31:22,350 الگوهای قبلی ؟ 377 00:31:22,480 --> 00:31:24,770 یکی کارگر عمله یک شب اون !از زیر مشت و لگد نجات داد 378 00:31:26,150 --> 00:31:27,110 متاسفم 379 00:31:27,820 --> 00:31:31,690 غرفه عشق بازی توی روستا در بین زوج ها خیلی محبوب هستش 380 00:31:32,530 --> 00:31:34,530 ظاهرا مارکوس ... در بعضی از نقاطی که 381 00:31:34,700 --> 00:31:37,700 داری حساسیت بوده سوراخ های !برای دید زدن تعبیه کرده بوده 382 00:31:39,410 --> 00:31:40,960 به کتک خوردن اشاره کردین 383 00:31:41,460 --> 00:31:44,170 یکی از جوونای روستا مچ مارکوس ...موقع دید زدن دوست دخترش 384 00:31:44,250 --> 00:31:45,210 گرفته بوده 385 00:31:46,750 --> 00:31:48,750 اگر کلیتون اون نزدیکا نبود 386 00:31:48,800 --> 00:31:50,420 ممکن بود در نهایت کارش به بیمارستان بکشه 387 00:31:52,470 --> 00:31:54,930 ولی چرا این حوادث رو همانطوری ...که اتفاق افتاده بوده 388 00:31:54,970 --> 00:31:56,510 گزارش نکردید ، دکتر کسل ؟ 389 00:31:56,720 --> 00:31:58,810 خانم بیزانت ، فکر کنم یه جاهائی اختلاف نظر داریم 390 00:31:59,970 --> 00:32:01,850 من چندین بار با ...همسرتون در رابطه با 391 00:32:01,890 --> 00:32:02,980 این پسر ملاقات کردم 392 00:32:03,900 --> 00:32:04,440 وای 393 00:32:04,810 --> 00:32:05,900 متاسفم 394 00:32:06,270 --> 00:32:07,440 فقط در جریان نبودم 395 00:32:07,650 --> 00:32:09,780 در ابتدا ، رفتارش به عنوان ...یه واکنش طبیعی و 396 00:32:09,940 --> 00:32:12,360 درد اوری که نسبت به مرگ مادرش بوده مرتبط دونستیم 397 00:32:13,360 --> 00:32:15,070 ... ولی 398 00:32:15,200 --> 00:32:17,330 از این قضیه نزدیک به دوسال که میگذره 399 00:32:33,840 --> 00:32:37,220 اون یه گربه رو دزدید ... و بعد از شکنجه ، اون کشت 400 00:32:40,510 --> 00:32:41,980 ولی حوادث دیگه 401 00:32:42,100 --> 00:32:43,230 با اینکه جدی بودن 402 00:32:43,310 --> 00:32:45,560 درک شون امکان پذیر بود و میشد چشم پوشی کرد 403 00:32:46,690 --> 00:32:48,190 میتونم از پس ... خیلی چیزا بر بیام 404 00:32:48,270 --> 00:32:49,690 ...ولی این یکی خیلی 405 00:32:49,730 --> 00:32:51,150 وحشتناک بود 406 00:32:51,280 --> 00:32:53,320 صادقانه بگم ، نمیدونستم چجوری باهاش مقابله کنم 407 00:32:53,360 --> 00:32:54,990 و دیگه علاقه ای !هم نداشتم بیشتر تلاش کنم 408 00:32:55,110 --> 00:32:56,070 خیلی متاسفم 409 00:32:56,570 --> 00:32:59,410 چاره ای غیر از اخراج پسره نداشتم 410 00:34:06,180 --> 00:34:08,310 خیلی زیبا به نظر میای 411 00:34:46,600 --> 00:34:48,180 وارد شید ، وارد شید 412 00:34:50,060 --> 00:34:51,730 اینجا کسی غیر از خودم نیست 413 00:34:52,100 --> 00:34:53,270 سوفی منم 414 00:34:53,730 --> 00:34:55,440 اوم ، این قافیه 415 00:34:56,150 --> 00:34:57,780 سوفی منم 416 00:34:58,110 --> 00:34:59,530 خجالتم میده 417 00:34:59,820 --> 00:35:02,240 ...و شایدم من ... میزبانی هستم 418 00:35:02,490 --> 00:35:04,370 که زیاده روی کرده 419 00:35:06,370 --> 00:35:07,660 اوه ، بیا ، بذار 420 00:35:09,960 --> 00:35:11,040 چقدر دوست داشتنی 421 00:35:11,580 --> 00:35:12,540 !اوه 422 00:35:12,670 --> 00:35:13,790 خیلی ببخشید 423 00:35:14,210 --> 00:35:15,800 ...بیشتر و بیشتر میشه 424 00:35:16,170 --> 00:35:17,670 مهمونی خودمه 425 00:35:18,510 --> 00:35:19,970 ولی از اون ادما خوشم نمیاد 426 00:35:20,260 --> 00:35:21,550 از هیچکدومشون 427 00:35:21,590 --> 00:35:22,550 متشکرم 428 00:35:24,470 --> 00:35:26,600 فکر کنم چیزی که لازم داری یه مقدار قهوه هست 429 00:35:27,180 --> 00:35:29,020 چیزی که لازم دارم ، بانوی نازم 430 00:35:29,600 --> 00:35:31,770 یه مرد گنده 431 00:35:32,350 --> 00:35:34,310 با دستانی خیلی خشن هست 432 00:35:41,490 --> 00:35:42,990 ... این محل 433 00:35:43,820 --> 00:35:46,740 تنت به لرزه نمی ندازه ؟ 434 00:35:47,620 --> 00:35:48,950 نه ، چرا ؟ 435 00:35:50,080 --> 00:35:51,500 سارا 436 00:35:53,960 --> 00:35:55,960 ...دوستم اون 437 00:35:56,340 --> 00:35:58,380 زیر اب بود 438 00:35:59,920 --> 00:36:01,800 چه اتفاقی افتاد ؟ 439 00:36:02,720 --> 00:36:04,050 مرد 440 00:36:06,350 --> 00:36:09,390 سوفی ، بهم بگو چه اتفاقی افتاد 441 00:36:11,560 --> 00:36:13,520 دیگه نبایدم تا این حد مخوف باشه 442 00:36:13,770 --> 00:36:14,940 از پائول بپرس 443 00:36:17,270 --> 00:36:19,110 بای ، بانوی ناز 444 00:36:19,150 --> 00:36:20,240 ... بخاطر اتیش ممنون 445 00:36:38,210 --> 00:36:39,710 اون خونه تو بوده 446 00:36:39,840 --> 00:36:40,800 بله 447 00:36:40,880 --> 00:36:42,300 خونه اون 448 00:36:43,630 --> 00:36:44,590 بله 449 00:36:44,970 --> 00:36:46,430 حالا مال سوفیه 450 00:36:46,680 --> 00:36:48,260 چرا بهم نگفتی ؟ 451 00:36:49,010 --> 00:36:51,680 بعد از مرگ سارا فروختمش 452 00:36:53,060 --> 00:36:55,440 و تا امشب برنگشته بودم اونجا 453 00:36:56,940 --> 00:36:59,190 ...سعی میکردم به خودم تلقین کنم که 454 00:37:00,020 --> 00:37:01,440 اون تموم شده 455 00:37:02,070 --> 00:37:03,490 ارواحی وجود نداره 456 00:37:03,780 --> 00:37:05,820 فکر من نکردی 457 00:37:07,620 --> 00:37:09,660 قراره زندگیمون با هم قسمت کنیم 458 00:37:10,080 --> 00:37:11,200 یادته ؟ 459 00:37:12,160 --> 00:37:13,710 لطفا بیا فراموش کنیم 460 00:37:13,870 --> 00:37:14,960 ! بی پدر و مادر 461 00:37:15,210 --> 00:37:16,830 اون ادما پیش خودشون چی فکر میکنن ؟ 462 00:37:17,080 --> 00:37:19,090 اکثرشون بی عرضه هستن 463 00:37:19,590 --> 00:37:22,050 خونه لعنتی با اون همه زامبی داشتم خفه میشدم 464 00:37:22,880 --> 00:37:24,840 اصلا دوست نرمال نداری ؟ 465 00:37:28,840 --> 00:37:30,890 بهم بگو چه اتفاقی افتاد 466 00:37:31,760 --> 00:37:33,600 یه ایست قلبی بود 467 00:37:34,180 --> 00:37:35,810 اون داشت حمام میکرد 468 00:37:36,230 --> 00:37:37,850 اون زیر اب فرو رفته بود 469 00:37:38,230 --> 00:37:39,940 اون قلبش ضعیف بود 470 00:37:40,810 --> 00:37:42,110 حتی این نمیدونستم 471 00:37:43,690 --> 00:37:45,610 به هر حال چه اهمیتی داره 472 00:37:45,740 --> 00:37:47,360 حمام ، تخت خواب یا هر جائی ؟ 473 00:37:47,530 --> 00:37:49,280 اون مرده 474 00:37:53,200 --> 00:37:55,870 ...طرز رفتارت توی اون رستوران چینی 475 00:37:57,080 --> 00:37:59,210 شب اولی که با هم بیرون رفته بودیم 476 00:37:59,830 --> 00:38:01,790 مارکوس اون پول برداشته بود ، پائول 477 00:38:04,380 --> 00:38:05,340 اون اینکارو کرده ؟ 478 00:38:05,510 --> 00:38:07,300 فکر کنم میدونی کار خودش بوده 479 00:38:09,970 --> 00:38:12,390 پیداش کردم ، افتاده بود پشت کشو 480 00:38:12,890 --> 00:38:14,020 همش همین بود 481 00:38:14,350 --> 00:38:15,730 اون برش گردونده 482 00:38:17,480 --> 00:38:19,310 ...اتهامات داره به یه عادت 483 00:38:19,770 --> 00:38:21,270 برات تبدیل میشه 484 00:38:22,190 --> 00:38:24,230 و مدیر مدرسش ؟ 485 00:38:24,480 --> 00:38:26,740 یعنی اونم درگیر این توطئه هست ؟ 486 00:38:27,070 --> 00:38:28,070 کسل ؟ 487 00:38:30,860 --> 00:38:32,870 تو با کسل حرف زدی ؟ 488 00:38:33,490 --> 00:38:35,660 من توی مدرسه بودم 489 00:38:36,540 --> 00:38:38,210 صبح زود بلیط هواپیما گرفتم 490 00:38:38,290 --> 00:38:40,540 همون روزی که رفته بودی بارسلونا 491 00:38:43,040 --> 00:38:44,130 ... پائول 492 00:38:45,090 --> 00:38:46,920 ابله مرغونی در کار نبوده 493 00:38:48,590 --> 00:38:50,340 مارکوس نامه رو از بین برد 494 00:38:50,880 --> 00:38:52,680 کسل توی اون توضیح داده بود 495 00:38:54,680 --> 00:38:57,810 خودت زیادی درگیر کتاب کرده بودی و خسته شده بودی 496 00:38:58,060 --> 00:39:00,560 فقط میخواستم کمکش کنم تا به تو کمکی کرده باشم 497 00:39:01,190 --> 00:39:02,560 ...گمون کنم تو اون دخمه هولناک 498 00:39:02,650 --> 00:39:04,520 ! تو رو درجریان گذاشته 499 00:39:04,770 --> 00:39:07,240 طرح ها ، شکایات 500 00:39:07,320 --> 00:39:09,610 اون هیچوقت توسط هیچکدوم از اون ادما شناسایی نشده 501 00:39:09,650 --> 00:39:11,820 گزارشات پلیس حادثه اون غرفه 502 00:39:13,280 --> 00:39:15,160 پائول ، چرا بهم نگفتی ؟ 503 00:39:20,460 --> 00:39:22,000 مارکوس برام بیشتر از اینا ارزش داره 504 00:39:29,090 --> 00:39:30,970 اون یه گربه رو کشته 505 00:39:32,970 --> 00:39:34,300 شکنجش کرده 506 00:39:39,680 --> 00:39:41,980 کسل دیگه نمیتونسته جلوش بگیره 507 00:39:43,850 --> 00:39:45,860 اینبار نمیتونی ازش غافل بشی 508 00:39:47,780 --> 00:39:49,490 مارکوس اخراج شده 509 00:40:10,840 --> 00:40:12,510 با مارکوس حرف میزنم 510 00:40:13,260 --> 00:40:14,430 باهاش حرف میزنی !؟ 511 00:40:14,470 --> 00:40:16,180 ازم میخوای برات چیکار کنم ؟ 512 00:40:16,890 --> 00:40:18,890 تا دم مرگ کتکش بزنم ؟ 513 00:40:19,260 --> 00:40:22,520 تو زیر زمین زندونیش کنم ؟ سرش ماشین کنم ؟ 514 00:40:25,190 --> 00:40:27,900 تو جز اذیت کردنش کار دیگه نکردی 515 00:40:30,070 --> 00:40:32,990 متهمش کردی ، اتاقش گشتی رفتی توی مدرسش 516 00:40:36,120 --> 00:40:38,410 ... قبل از ملاقات ذهنیت خود اماده کردی 517 00:40:38,740 --> 00:40:40,750 که قرار نیست ازش خوشت بیاد 518 00:40:42,160 --> 00:40:43,960 حتی گفتن این حرف هم وحشتناکه 519 00:40:44,120 --> 00:40:47,500 درحالی که به حرفهای کسل برای به صلیب کشیدن پسرم گوش میکردی 520 00:40:48,170 --> 00:40:50,210 تا حالا فکر نکردی چرا ؟ 521 00:40:51,090 --> 00:40:52,090 چرا ؟ 522 00:40:54,720 --> 00:40:57,470 ...یا فقط به این علاقه مند بودی 523 00:40:58,010 --> 00:40:59,140 که دستش رو کنی ؟ 524 00:41:01,220 --> 00:41:02,730 میخواستم کمکش کنم 525 00:41:02,850 --> 00:41:05,270 برای اینکارم باید با واقعیتها روبرو بشی 526 00:41:06,600 --> 00:41:08,900 تو فقط وانمود میکنی که اتفاقی نیوفتاده 527 00:41:10,110 --> 00:41:11,860 مثل مرگ سارا 528 00:41:12,690 --> 00:41:14,740 ... خونه رو فروختی ، فراموش کردی 529 00:41:16,490 --> 00:41:18,240 به هیچی فکر نمیکنی 530 00:41:38,340 --> 00:41:40,810 الان حس میکنم گیج شدم 531 00:41:42,810 --> 00:41:44,890 و همگی وحشت زده شدیم 532 00:41:44,980 --> 00:41:47,350 مجبورم دوباره کلمه به کلمه تکرار کنم ؟ 533 00:41:48,560 --> 00:41:50,230 یعنی تا این حد کند ذهن هستی ؟ 534 00:41:55,780 --> 00:41:59,410 مارکوس مادرش رو !توی حموم پیدا کرد 535 00:42:10,500 --> 00:42:12,250 از چند ماه قبلش 536 00:42:13,800 --> 00:42:15,880 حوادث شروع شد 537 00:42:21,090 --> 00:42:22,470 مارکوس بیچاره 538 00:42:22,810 --> 00:42:24,140 شیطون کوچولوی بیچاره 539 00:42:26,350 --> 00:42:28,060 متوجه این نشده بودم 540 00:42:29,230 --> 00:42:31,310 من همه چیز سارا رو نابود کردم 541 00:42:31,900 --> 00:42:35,230 لباس ها، عکسها و همه چیزها رو 542 00:42:40,360 --> 00:42:42,830 عزیزم ... اون به زمان نیاز داره 543 00:42:44,950 --> 00:42:46,500 زمان و عشق 544 00:42:52,750 --> 00:42:53,880 ببخشید 545 00:42:54,960 --> 00:42:56,090 ببخشید 546 00:42:58,840 --> 00:43:01,180 صبر کن تا اون بشناسی 547 00:43:01,510 --> 00:43:02,600 ... عاشقش میشی 548 00:43:04,300 --> 00:43:05,470 همونطوری که من شدم 549 00:43:07,520 --> 00:43:10,310 میشم ، پائول ، میدونم که میشم 550 00:46:00,650 --> 00:46:02,440 فکرش می کردم اینجا باشی 551 00:46:02,820 --> 00:46:04,570 چیزی میخوای ؟ 552 00:46:05,240 --> 00:46:06,570 سرت شلوغه ؟ 553 00:46:06,740 --> 00:46:07,700 نه 554 00:46:08,780 --> 00:46:10,950 پائول بزودی دوباره میره پاریس 555 00:46:11,620 --> 00:46:13,380 تو این فکر بودم که اگر ...اینجا یه کار خاصی باشه 556 00:46:13,490 --> 00:46:14,660 دوست داری انجام بدی ؟ 557 00:46:14,870 --> 00:46:16,710 میتونیم بریم بیرون ... هر جا که بشه 558 00:46:17,660 --> 00:46:19,330 راستش نه اینجارو دوست دارم 559 00:46:19,880 --> 00:46:21,380 تمام چیزی که میخوام دارم 560 00:46:22,460 --> 00:46:24,920 مارکوس ، پائول در باره مادرت همه چیز بهم گفت 561 00:46:25,010 --> 00:46:26,090 باید میگفت ؟ 562 00:46:26,970 --> 00:46:28,340 ... نمیدونستم 563 00:46:28,630 --> 00:46:29,840 گمون نکنم 564 00:46:31,260 --> 00:46:32,640 توی اتاقک زیر شیرونی بودم 565 00:46:33,220 --> 00:46:34,890 چرا اونجا چه خبره ؟ 566 00:46:36,560 --> 00:46:38,980 به تعداد لباس و یه چیزائی پیدا کردم 567 00:46:39,190 --> 00:46:40,650 و یه صندوق کهنه 568 00:46:40,940 --> 00:46:42,150 اینکارو کردی ؟ 569 00:46:43,020 --> 00:46:45,400 میدونم که اونا وسایل سارا بودن 570 00:46:45,440 --> 00:46:46,280 فکر نکنم اینطور باشه 571 00:46:46,360 --> 00:46:47,650 می بینی ، پائول تمام لباس هارو دور ریخت 572 00:46:47,740 --> 00:46:49,160 مگه بهت نگفته ؟ 573 00:46:50,610 --> 00:46:52,280 اگر دوس داری باهاش صحبت میکنم 574 00:46:52,660 --> 00:46:54,200 اگر کمکی میکنه ...میتونی اونارو همینجا 575 00:46:54,330 --> 00:46:55,290 نگه داری 576 00:46:55,450 --> 00:46:57,410 نمیدونم در باره چی داری حرف میزنی 577 00:46:58,460 --> 00:47:00,000 متاسفم ، الیس 578 00:47:02,580 --> 00:47:04,460 اون چی دوست داشت ؟ 579 00:47:05,000 --> 00:47:07,840 ببخشید ، تو ... دلت نمیخواد دربارش حرفی بزنی 580 00:47:08,630 --> 00:47:10,050 اهمیتی نمیدم 581 00:47:10,380 --> 00:47:11,970 اون زیبا بود ؟ 582 00:47:12,640 --> 00:47:13,600 نه 583 00:47:15,350 --> 00:47:16,810 جذاب ؟ 584 00:47:16,970 --> 00:47:18,680 واسه بعضی ها شاید 585 00:47:20,730 --> 00:47:24,730 قد بلند ؟ کوتاه ؟ سبزه ؟ متعادل ؟ 586 00:47:25,400 --> 00:47:26,860 قد بلند ، متعادل 587 00:47:28,610 --> 00:47:29,650 ... اگر واقعا دلت نمیخواد 588 00:47:29,690 --> 00:47:31,530 نه ، تو میخوای بدونی 589 00:47:31,660 --> 00:47:34,200 فکر میکنم شاید صحبت دربارش کمکی بکنه 590 00:47:34,320 --> 00:47:36,700 پس ، فقط تو کارام فضولی نکن 591 00:47:39,200 --> 00:47:40,660 نه اینبار 592 00:47:41,160 --> 00:47:42,370 ... سارا اهل 593 00:47:43,710 --> 00:47:44,750 افشا گری بود 594 00:47:46,710 --> 00:47:47,960 یعنی چجوریا ؟ 595 00:47:48,130 --> 00:47:50,510 اون هیچوقت متوجه نمیشد که من و پائول کی باهاش شوخی میکنیم 596 00:47:52,340 --> 00:47:53,680 همدردی میکنم 597 00:47:56,850 --> 00:47:59,770 چه فکری کردی وقتی ... پائول در مورد اون 598 00:47:59,890 --> 00:48:01,350 حادثه بهت گفت ؟ 599 00:48:02,270 --> 00:48:03,770 حادثه ؟ 600 00:48:03,980 --> 00:48:05,730 حادثه سارا 601 00:48:08,320 --> 00:48:10,280 اون دچار حمله قلبی شد 602 00:48:10,320 --> 00:48:11,900 پائول توضیحی نداد ؟ 603 00:48:14,660 --> 00:48:15,620 نه 604 00:48:16,700 --> 00:48:18,830 موندم چرا نداده 605 00:48:20,750 --> 00:48:22,620 چه اتفاقی افتاد ؟ 606 00:48:23,040 --> 00:48:24,540 ... ببخشید ، اگر پائول 607 00:48:24,620 --> 00:48:26,250 میخوام بدونم 608 00:48:26,290 --> 00:48:27,130 نمیتونم 609 00:48:27,290 --> 00:48:28,880 باید حقیقت بدونم 610 00:48:29,000 --> 00:48:31,470 پس باید از شوهرت بپرسی 611 00:49:03,500 --> 00:49:05,580 پائول از حرف زدن دربارش خودداری میکنه 612 00:49:06,370 --> 00:49:08,210 نمیتونم تحت فشار چیزی رو برملا کنم 613 00:49:08,380 --> 00:49:09,590 چی گفت ؟ 614 00:49:10,250 --> 00:49:12,840 موقع حمام سکته قلبی کرده 615 00:49:13,550 --> 00:49:14,880 فقط همین ؟ 616 00:49:15,340 --> 00:49:16,390 فقط همین 617 00:49:28,360 --> 00:49:29,820 خواهش میکنم ، سوفی 618 00:49:30,070 --> 00:49:32,030 این میتونه خیلی معنی برام داشته باشه 619 00:50:00,180 --> 00:50:01,810 تقریبا دو سال قبل 620 00:50:02,220 --> 00:50:03,560 روز تولد مارکوس بود 621 00:50:04,930 --> 00:50:06,640 اون دلش نمیخواست مهمونی بگیره 622 00:50:07,690 --> 00:50:10,110 توی دهسالگی ، واسه ...پاستیل خرگوشی و 623 00:50:10,270 --> 00:50:14,190 جیغ و دادای همیشگی تولدای هم سن و سالاش خیلی بزرگتر از سنش بود 624 00:50:15,320 --> 00:50:17,700 پائول ترتیب یه مهمونی خانوادگی رو داد 625 00:50:18,530 --> 00:50:19,700 و یه غذای خانودگی 626 00:50:22,780 --> 00:50:24,790 سارا رفت تا حموم کنه 627 00:50:26,160 --> 00:50:28,460 ...هیچکی نمی تونه دقیقا سر در بیاره 628 00:50:29,080 --> 00:50:30,630 چطوراتفاق افتاد 629 00:50:31,790 --> 00:50:34,800 کنار حموم یه بخاری برقی گذاشته بودن 630 00:50:38,630 --> 00:50:40,260 ...عایق های الکتریکی از بین رفته بوده 631 00:50:42,010 --> 00:50:44,930 ... جریان برق از طریق لوله اب 632 00:50:49,310 --> 00:50:51,150 ...و توسط شیر حمام 633 00:50:51,440 --> 00:50:52,980 اون دچار برق گرفتی شده بوده ؟ 634 00:50:55,230 --> 00:50:56,740 اگر سالم بود 635 00:50:56,990 --> 00:50:58,900 اینکارو فقط اون تکون میداد 636 00:51:00,320 --> 00:51:02,320 ولی اون بیماری قلبی داشت 637 00:51:04,160 --> 00:51:06,790 اون این موضوع از همه مخفی نگه داشته بود 638 00:51:11,960 --> 00:51:14,630 پائول خونه رو به من فروخت و ...مارکوس فرستاد خارج از کشور 639 00:51:15,500 --> 00:51:17,550 و برگشت به خونه جدید 640 00:51:19,760 --> 00:51:23,010 مارکوس رفت مدرسه و پائول هم برگشت سرکار خودش 641 00:51:24,050 --> 00:51:26,470 ! حادثه ، حادثه ، حادثه 642 00:51:26,720 --> 00:51:28,810 شما دو تا هی به همدیگه ضربه میزنید 643 00:51:29,560 --> 00:51:31,600 تو با فرضیه های احمقانه 644 00:51:32,980 --> 00:51:34,730 اونم با نیش و کنایه های خودش 645 00:51:36,270 --> 00:51:38,690 منم که شدم ... شدم مثل یه کیسه بکس 646 00:51:42,280 --> 00:51:43,950 اوه ،خدایا 647 00:51:45,120 --> 00:51:48,290 فکر میکردم از همه چی فاصله گرفتم 648 00:51:48,790 --> 00:51:50,290 همه چی ؟ 649 00:51:52,790 --> 00:51:55,340 داری درست مثل سارا حرف می زنی 650 00:51:56,340 --> 00:51:59,260 حتی داری مثل اون میشی 651 00:54:51,340 --> 00:54:53,390 سلام ، نابغه 652 00:54:55,100 --> 00:54:57,020 چی داری میخونی ؟ 653 00:54:57,390 --> 00:55:02,520 دو ساد ؟ (اشراف زاده ای پاریسی که هیچ خط قرمزی نداشت ) 654 00:55:04,360 --> 00:55:05,900 دوستش داشتی ؟ 655 00:55:08,360 --> 00:55:10,160 گفتم مادرت دوست داشتی ؟ 656 00:55:10,410 --> 00:55:11,620 اینطور فکر نکنم 657 00:55:15,660 --> 00:55:17,040 پائول داشت ؟ 658 00:55:17,750 --> 00:55:19,080 ازخودش بپرس 659 00:55:19,370 --> 00:55:20,710 ! دارم از تو میپرسم 660 00:55:21,580 --> 00:55:23,840 ... غم و اندوهش که 661 00:55:24,790 --> 00:55:26,170 ! زود گذر بود 662 00:55:27,630 --> 00:55:29,880 پشت کلمات قلمبه سلمبه مخفی نشو 663 00:55:30,260 --> 00:55:31,510 مثل یه ماهی سردی 664 00:55:34,720 --> 00:55:36,310 تو بچه نیستی 665 00:55:37,390 --> 00:55:39,350 ... تو یه 666 00:55:39,850 --> 00:55:41,350 چیزه 667 00:55:46,360 --> 00:55:49,400 تو یه عجیب الخلقه ای 668 00:55:52,450 --> 00:55:54,240 خوب اینجا هم سیرکه 669 00:55:56,280 --> 00:55:57,700 اون به نظر شبیه یه ماهی شده بود 670 00:55:58,870 --> 00:56:00,830 یه ماهی مرده در زیر اب 671 00:56:01,250 --> 00:56:03,130 دهنش کاملا باز بود 672 00:56:06,920 --> 00:56:08,760 تو چیکار کردی ، مارکوس ؟ 673 00:56:09,420 --> 00:56:10,880 دست پاچه شده بودی ؟ 674 00:56:11,920 --> 00:56:13,340 جیغ کشیدی ؟ 675 00:56:15,260 --> 00:56:16,470 گریه و زاری کردی ؟ 676 00:56:17,510 --> 00:56:18,680 فرار کردی ؟ 677 00:56:19,600 --> 00:56:20,810 خندیدم 678 00:56:21,480 --> 00:56:23,730 اون انگار خیلی غافلگیر شده بود 679 00:56:27,980 --> 00:56:30,280 خیلی مضحک بود 680 00:56:31,900 --> 00:56:33,950 خیلی اسیب پذیر 681 00:56:36,320 --> 00:56:38,580 تو خندیدی ؟ 682 00:56:39,870 --> 00:56:43,120 وقتی پائول اومد !حالش بهم خورد 683 00:57:16,530 --> 00:57:18,660 اوه ، واقعا داری اینکار رو میکنی 684 00:57:19,450 --> 00:57:21,790 خوب ، این کاریه که هر ادمی بعضی وقتا میکنه 685 00:57:21,910 --> 00:57:24,000 تو قراره تا یک ساعت دیگه توی فرودگاه باشی 686 00:57:24,250 --> 00:57:26,880 ! بذار من برم 687 00:57:39,050 --> 00:57:40,510 موضوع چیه ؟ 688 00:57:41,510 --> 00:57:43,850 چرا نمیری دراز بکشی 689 00:57:47,940 --> 00:57:50,980 !غیر قابل تحمل شدی 690 00:58:41,870 --> 00:58:43,950 خودم با ماشین تا فرودگاه می رسونمت 691 00:58:46,290 --> 00:58:47,250 نه 692 00:58:48,790 --> 00:58:49,960 چرا که نه ؟ 693 00:58:51,040 --> 00:58:52,540 ...بخاطر اینکه زیادی مشروب خوردی 694 00:58:53,090 --> 00:58:54,800 و خیلی بهم ریختی 695 00:58:54,960 --> 00:58:56,550 دوش میگیرم 696 00:58:56,630 --> 00:58:57,590 !نه 697 00:58:59,550 --> 00:59:01,850 توی 15 دقیقه اماده میشم 698 00:59:01,970 --> 00:59:03,430 تاکسی میگیرم 699 00:59:04,970 --> 00:59:05,930 پائول 700 00:59:06,470 --> 00:59:07,890 پائول ، متاسفم 701 00:59:08,940 --> 00:59:10,100 خواهش میکنم 702 00:59:11,940 --> 00:59:13,820 ! زیادی مشروب خوردی 703 01:02:00,690 --> 01:02:02,530 همین الان از اتاق زیر شیروونی میام 704 01:02:02,650 --> 01:02:04,190 اونجائی که اون صندوق بزرگ هست 705 01:02:06,150 --> 01:02:08,870 زیر کفپوش ها یه شکاف وجود داره 706 01:02:09,160 --> 01:02:11,080 تو داشتی یواشکی من و پائول دید میزدی 707 01:02:11,240 --> 01:02:12,200 معلومه 708 01:02:13,700 --> 01:02:14,700 ولی چرا ؟ 709 01:02:15,620 --> 01:02:18,960 میخواستم وقتی با پائول لاس میزنی خودم ارضا کنم 710 01:02:19,290 --> 01:02:20,750 این من حَشری میکنه 711 01:02:22,460 --> 01:02:23,420 سارا 712 01:02:23,550 --> 01:02:25,670 سارا رو هم دید میزدی ؟ 713 01:02:25,720 --> 01:02:27,300 اون اصلا حال نمیداد 714 01:02:27,380 --> 01:02:28,890 بی حرکت میوفتاد 715 01:02:29,090 --> 01:02:30,430 و پائول هم پیر تر میشه 716 01:02:31,850 --> 01:02:34,140 اون ارتباطی با مرگ سارا داشت ؟ 717 01:02:34,430 --> 01:02:36,180 مادرم در اثر سکته قلبی درگذشت 718 01:02:36,560 --> 01:02:38,650 بعد از برق گرفتی با اون بخاری برقی ؟ 719 01:02:41,730 --> 01:02:43,190 تو میدونی ، نه ؟ 720 01:02:43,270 --> 01:02:44,230 میدونم ؟ 721 01:02:44,610 --> 01:02:45,570 بله 722 01:02:45,860 --> 01:02:47,650 فکر میکنی باید این اطلاعات در اختیارت بذارم ؟ 723 01:02:49,070 --> 01:02:50,120 !مجانی نه 724 01:02:50,990 --> 01:02:53,660 یعنی داری یه جورائی پیشنهاد مبادله میکنی ؟ 725 01:02:54,580 --> 01:02:55,750 چرا که نه ؟ 726 01:02:56,750 --> 01:02:59,170 چی داری که ممکنه من خواهانش باشم ؟ 727 01:03:02,420 --> 01:03:03,550 پول ؟ 728 01:03:03,630 --> 01:03:04,630 !واقعا کِ 729 01:03:05,880 --> 01:03:07,550 پس چی ؟ 730 01:03:08,130 --> 01:03:09,430 هر چی باشه ؟ 731 01:03:09,510 --> 01:03:10,510 هر چی 732 01:03:11,640 --> 01:03:12,800 !تو 733 01:03:13,890 --> 01:03:15,810 حضور طبیعی 734 01:03:30,990 --> 01:03:33,530 مرگ سارا یه حادثه بود ؟ 735 01:03:33,620 --> 01:03:34,580 نه 736 01:03:39,830 --> 01:03:41,620 قتل بوده 737 01:03:49,220 --> 01:03:51,050 ایا قتل بود ؟ 738 01:04:02,020 --> 01:04:03,520 بله 739 01:04:05,980 --> 01:04:07,190 مطمئنی ؟ 740 01:04:08,070 --> 01:04:09,070 بله 741 01:04:12,660 --> 01:04:14,490 تمام این مدت میدونستی 742 01:04:16,330 --> 01:04:17,660 و هیچ حرفی نزدی ؟ 743 01:04:18,870 --> 01:04:19,870 بله 744 01:04:26,090 --> 01:04:28,420 پائول میدونست اون ناراحتی قلبی داره ؟ 745 01:04:36,510 --> 01:04:37,600 نه 746 01:04:40,220 --> 01:04:41,850 حتما کار خودشه 747 01:04:42,310 --> 01:04:43,440 اون اینکارو نکرده 748 01:04:46,020 --> 01:04:47,230 ... پس چطور 749 01:04:53,240 --> 01:04:54,200 بله 750 01:05:07,460 --> 01:05:08,840 من میدونستم 751 01:05:10,000 --> 01:05:10,960 چطوری ؟ 752 01:05:11,130 --> 01:05:13,300 نامه یک متخصص پیدا کردم 753 01:05:16,260 --> 01:05:17,800 اونوقت به پائول گفتی ؟ 754 01:05:17,890 --> 01:05:18,850 نه 755 01:05:19,220 --> 01:05:21,930 ! ریقوی حرومزاده !تو هیچی نمیدونستی 756 01:05:22,060 --> 01:05:24,440 ! همش دروغه فقط یه بچه مدرسه ای کثیف ریقو هستی 757 01:05:25,310 --> 01:05:25,940 نه 758 01:05:26,020 --> 01:05:28,150 نقشه های کثیف ! سوراخ ها چش چرونی 759 01:05:28,690 --> 01:05:29,440 نه 760 01:05:29,690 --> 01:05:31,570 قاتل گربه ها ، دزد 761 01:05:31,650 --> 01:05:34,450 یه پسر بچه کثیف ریقو نمیتونست قاتل مادرش باشه 762 01:05:37,660 --> 01:05:38,780 من اینکارو کردم 763 01:05:41,290 --> 01:05:42,870 من کردم ، الیزه 764 01:05:49,170 --> 01:05:50,130 بله 765 01:06:10,730 --> 01:06:11,690 ببین 766 01:06:11,860 --> 01:06:12,820 اون ؟ 767 01:06:13,480 --> 01:06:14,860 در بارش میدونستی 768 01:06:16,820 --> 01:06:18,660 ... قبل از اینکه به اینجا اسباب کشی کنیم 769 01:06:18,780 --> 01:06:20,780 کار یکی از اون برق کارا برای !پیدا کردن کابل بود 770 01:06:21,700 --> 01:06:24,160 اینجارو هم بریده ؟ 771 01:06:24,450 --> 01:06:25,410 چی ؟ 772 01:06:25,540 --> 01:06:26,620 همینجا 773 01:06:27,870 --> 01:06:31,210 !یه سوراخ کوچیک رو گچ 774 01:06:31,540 --> 01:06:34,380 اینجا ، با گاز پانسمان پنهان شده 775 01:06:43,970 --> 01:06:45,640 اینجا چیزی نیست ، الیزه 776 01:06:48,440 --> 01:06:50,270 !یه سوراخ جاسوسی به داخل اتاقمون 777 01:06:51,650 --> 01:06:52,730 بهم نشون بده 778 01:06:53,230 --> 01:06:54,190 کجاست ؟ 779 01:06:54,650 --> 01:06:55,900 اینجا 780 01:06:59,360 --> 01:07:00,870 بود 781 01:07:01,320 --> 01:07:02,870 همینجا بود 782 01:07:03,700 --> 01:07:05,750 میتونستی همه چیز ببینی 783 01:07:06,700 --> 01:07:09,040 ! تخت خواب ، همه چی 784 01:07:09,790 --> 01:07:13,130 یه سوراخ برای دیدن اتاق مون 785 01:07:25,640 --> 01:07:26,770 الیس 786 01:07:27,470 --> 01:07:29,230 اون حتما پرش کرده 787 01:07:29,350 --> 01:07:30,520 نه ، الیس 788 01:07:30,810 --> 01:07:31,770 اون پرش کرده 789 01:07:31,980 --> 01:07:33,900 میدونست که بهت نشونش میدم 790 01:07:35,070 --> 01:07:36,320 الیس 791 01:07:38,570 --> 01:07:39,860 میدونم چجوریاست 792 01:07:39,990 --> 01:07:41,200 وای ، محض رضای خدا 793 01:07:41,280 --> 01:07:43,870 جلوی درک کردن هر چیزی یا هرکسی رو گرفتی 794 01:07:44,200 --> 01:07:45,160 ... من و 795 01:07:45,240 --> 01:07:46,120 و ؟ 796 01:07:46,240 --> 01:07:48,750 باید در مورد واقعیت مارکوس روبرو بشی ؟ 797 01:07:49,040 --> 01:07:50,000 واقعیت ؟ 798 01:07:50,790 --> 01:07:52,460 اون به دزدی پول متهم میکنی 799 01:07:53,460 --> 01:07:54,960 اتاقش میگردی 800 01:07:55,040 --> 01:07:56,800 حالا هم سوراخ جاسوسی برای چش چرونی توی سقف 801 01:07:56,880 --> 01:07:58,920 با اون حالت عصبی بهم زنگ ...زدی و این همه راه من از 802 01:07:59,010 --> 01:08:00,970 ...پاریس کشوندی اینجا اونم فقط بخاطر این !؟ 803 01:08:03,510 --> 01:08:05,890 ... اینجا یه سوراخ بودش 804 01:08:05,930 --> 01:08:07,430 ! بودش 805 01:08:08,180 --> 01:08:10,560 حتما بخاطر هیچی تو رو !...از پاریس نمی کشوندم اینجا 806 01:08:17,400 --> 01:08:18,570 ... بسیار خوب ، من 807 01:08:19,400 --> 01:08:21,860 میرم دیدنش و باهاش صحبت میکنم 808 01:08:22,240 --> 01:08:23,240 قول میدم 809 01:08:23,610 --> 01:08:24,740 الان ؟ 810 01:08:27,870 --> 01:08:29,000 بسیار خوب 811 01:08:46,140 --> 01:08:47,220 خوب ؟ 812 01:08:49,010 --> 01:08:51,390 نتونستم بخاطر تمام اونکارا زیادی عکس العمل نشون بدم 813 01:08:53,140 --> 01:08:54,810 ...ولی در مورد سوراخ 814 01:08:54,900 --> 01:08:56,060 اون زیر سوال بردی ؟ 815 01:08:56,360 --> 01:08:57,310 بله 816 01:08:58,820 --> 01:09:00,030 اونم انکارش کرد 817 01:09:00,940 --> 01:09:01,900 بله 818 01:09:02,860 --> 01:09:04,280 معلومه که میکنه 819 01:09:04,530 --> 01:09:05,950 اون پسرمه 820 01:09:07,120 --> 01:09:08,620 پسره سارا هم بود 821 01:09:08,700 --> 01:09:10,040 منظورت چیه ؟ 822 01:09:10,160 --> 01:09:11,370 ... خوب ، خودش بهم گفت 823 01:09:13,040 --> 01:09:13,830 چی ؟ 824 01:09:13,910 --> 01:09:15,500 ... پائول 825 01:09:15,580 --> 01:09:18,040 تو در مورد سوراخ حرفم باور می کنی ؟ 826 01:09:18,880 --> 01:09:21,340 نمیدونم دیگه باید چیرو باور کنم 827 01:09:21,960 --> 01:09:23,670 ولی پائول، قسم میخورم 828 01:09:24,170 --> 01:09:25,130 خیلی خوب 829 01:09:26,550 --> 01:09:28,350 خیلی خوب شاید حق با تو باشه 830 01:09:28,890 --> 01:09:30,350 منظورت چیه ؟ 831 01:09:30,390 --> 01:09:32,020 شاید اون باید یکی رو ببینه 832 01:09:32,470 --> 01:09:33,680 یه روانپزشک 833 01:09:35,520 --> 01:09:38,560 پائول ، اوه ، ما باید بیشتر از اینا خوشبخت باشیم 834 01:09:39,650 --> 01:09:40,690 شایدم 835 01:09:40,860 --> 01:09:42,780 وای ، میدونم حق با منه 836 01:09:43,240 --> 01:09:44,190 شاید 837 01:09:46,360 --> 01:09:47,990 پائول 838 01:09:48,950 --> 01:09:52,500 این تنها راهیه که میتونیم شروعی دوباره داشته باشیم 839 01:09:53,450 --> 01:09:54,460 بله 840 01:10:12,760 --> 01:10:13,720 پائول کجاست ؟ 841 01:10:14,020 --> 01:10:15,020 مادرید 842 01:10:15,100 --> 01:10:16,600 دیدن دکتر ویورن ؟ 843 01:10:16,730 --> 01:10:17,690 بله 844 01:10:18,100 --> 01:10:19,440 چقدر کسل کننده 845 01:10:20,360 --> 01:10:21,650 اون حوصلت سر میبره ؟ 846 01:10:21,820 --> 01:10:23,990 همه روانپزشکا خستم میکنن 847 01:10:26,030 --> 01:10:27,860 تا حالا بهش گفتی ؟ 848 01:10:28,360 --> 01:10:29,910 که ازش متنفرم ؟ 849 01:10:30,120 --> 01:10:31,660 نه ، چیزی که به من گفتی 850 01:10:33,910 --> 01:10:36,710 پائول چی گفت وقتی بهش گفتی ؟ 851 01:10:41,630 --> 01:10:43,300 سارا مشغول خوردن قهوه بود 852 01:10:43,750 --> 01:10:45,050 علاقه ای ندارم 853 01:10:45,210 --> 01:10:47,380 فنجونش روی اب شناور بود 854 01:10:47,510 --> 01:10:48,550 به دکتر ویورن بگو 855 01:10:48,630 --> 01:10:50,890 پائول به محض دیدن اون شناختش 856 01:10:52,260 --> 01:10:53,640 چیزیم در بارش گفت ؟ 857 01:10:53,720 --> 01:10:55,100 نه ، ولی میدونه 858 01:10:57,350 --> 01:10:59,850 مادرت از سکته قلبی مرده 859 01:11:00,310 --> 01:11:02,900 من اون حمله قلبی رو برنامه ریزی کردم 860 01:11:04,400 --> 01:11:06,780 و حالا هم میخوای !پائول روت حساب کنه 861 01:11:07,110 --> 01:11:08,070 بله 862 01:12:27,820 --> 01:12:30,490 مارکوس قصد داره من بکشه 863 01:12:49,960 --> 01:12:52,090 سعی کردم با چوب بهش برسم 864 01:12:53,260 --> 01:12:54,510 دارم می بینم 865 01:12:54,640 --> 01:12:56,300 فکر میکردم سگا میتونن شنا کنن 866 01:12:58,510 --> 01:12:59,470 اونا میتونن 867 01:13:53,820 --> 01:13:55,450 ... اون شبی که برای شام رفتیم بیرون 868 01:13:55,650 --> 01:13:57,660 و بعدش و بعدش 869 01:13:58,620 --> 01:14:00,740 سه هفته بود که ازدواج کرده بودیم 870 01:14:00,990 --> 01:14:02,700 اون حتما مرد جذابیه 871 01:14:02,910 --> 01:14:03,870 اره 872 01:14:04,710 --> 01:14:06,370 درمورد پسرش بهت حرفی زد 873 01:14:06,500 --> 01:14:07,460 یکم 874 01:14:08,330 --> 01:14:09,380 و مادرش ؟ 875 01:14:09,500 --> 01:14:10,090 اره 876 01:14:10,290 --> 01:14:11,460 که اون مرده ؟ 877 01:14:11,800 --> 01:14:13,050 یه حمله قلبی 878 01:14:13,670 --> 01:14:14,880 این ازارت میده ؟ 879 01:14:15,760 --> 01:14:17,090 فکر نکنم اینطور باشه 880 01:14:17,220 --> 01:14:19,100 وقتی متوجه شدی اون بچه داره ؟ 881 01:14:19,180 --> 01:14:20,260 به هیچ وجه 882 01:14:20,350 --> 01:14:21,180 برات اهمیتی نداشت ؟ 883 01:14:21,260 --> 01:14:22,220 نه 884 01:14:22,890 --> 01:14:25,060 اون زیاد درباره مارکوس حرف می زنه ؟ 885 01:14:25,980 --> 01:14:28,020 نه خیلی زیاد ، همیشه نه 886 01:14:28,520 --> 01:14:31,070 یعنی یه جورائی فکر میکنی این غیر عادیه ؟ 887 01:14:31,770 --> 01:14:32,780 نه 888 01:14:32,860 --> 01:14:34,860 ما تمام وقت با هم بودیم 889 01:14:35,320 --> 01:14:38,450 چند وقت طول کشید تا در واقع بچه رو ملاقات کنی ؟ 890 01:14:38,950 --> 01:14:40,070 سه ماه 891 01:14:40,320 --> 01:14:42,240 اون توی یه مدرسه دور افتاده بود 892 01:14:42,410 --> 01:14:43,990 ولی عکس هاش دیدی 893 01:14:44,120 --> 01:14:45,080 فقط یکی 894 01:14:46,250 --> 01:14:47,750 پائول از عکس خوشش نمیاد 895 01:14:55,170 --> 01:14:58,130 بهم در مورد اولین ملاقاتت با بچه بگو 896 01:14:59,550 --> 01:15:01,430 پائول بازم توی پاریس بود 897 01:15:03,260 --> 01:15:05,350 بعد از ظهر خیلی گرمی بود 898 01:15:06,020 --> 01:15:08,140 یه تعداد لباس از خشکشوئی گرفته بودم 899 01:15:23,070 --> 01:15:24,660 همونجوری اونجا خشکمون زده بود 900 01:15:25,540 --> 01:15:27,660 میتونم دقیقا کلماتش رو به خاطر بیارم 901 01:15:28,870 --> 01:15:32,670 " یه ماشین کرایه کردم " " مقداری پول از توی میز برداشتم " 902 01:15:33,250 --> 01:15:35,840 و بعدش " 1000پزوتا " 903 01:15:36,090 --> 01:15:37,380 ولی اون این حاشا کرد ؟ 904 01:15:37,590 --> 01:15:38,630 بدون اینکه خم به ابرو بیاره 905 01:15:39,720 --> 01:15:41,300 چرا این فکر میکنی ؟ 906 01:15:41,930 --> 01:15:43,510 پائول امتحان کنه 907 01:15:44,510 --> 01:15:45,930 امتحانش کنه ؟ 908 01:15:46,220 --> 01:15:48,270 بفهمه کی حرفش باور میکنه 909 01:15:48,390 --> 01:15:49,640 حرف اون یا منُ 910 01:15:50,060 --> 01:15:52,020 و حرف کی باور کرد ؟ 911 01:15:53,190 --> 01:15:54,690 مطمئن نیستم 912 01:15:55,190 --> 01:15:56,690 مشاجره شد ؟ 913 01:15:57,190 --> 01:15:58,240 راستش نه 914 01:15:58,690 --> 01:16:00,740 مارکوس به دزدی اعتراف کرد ؟ 915 01:16:01,360 --> 01:16:02,780 شوخی میکنی ؟ 916 01:16:03,280 --> 01:16:04,580 تو اشتباه کرده بودی ؟ 917 01:16:04,740 --> 01:16:06,450 نه ! اون پول برداشته بود 918 01:16:06,990 --> 01:16:08,410 یکهزار پزوتا 919 01:16:08,870 --> 01:16:10,750 اون 500تا نبوده ؟ 920 01:16:11,870 --> 01:16:13,380 احتمالا همینطور بوده 921 01:16:13,670 --> 01:16:15,500 ولی اون به من هزار تا گفت 922 01:16:16,090 --> 01:16:18,380 اون حتی در مورد دروغ های خودشم دروغ میگه 923 01:16:20,920 --> 01:16:24,390 ایا پول در پشت کشو پیدا نشد ؟ 924 01:16:24,890 --> 01:16:26,010 خودش برش گردوند 925 01:16:26,850 --> 01:16:28,060 تو این دیدی ؟ 926 01:16:28,720 --> 01:16:29,730 نه 927 01:16:30,980 --> 01:16:33,980 خوب ، کسی دیگه ای دید ، کنسولا ؟ 928 01:16:34,400 --> 01:16:35,360 نه 929 01:16:35,440 --> 01:16:36,610 ولی تو یقین داری ؟ 930 01:16:36,770 --> 01:16:37,730 قطعا 931 01:16:39,780 --> 01:16:41,400 خوب ، تو چیکار کردی ؟ 932 01:16:42,610 --> 01:16:44,200 به اتاقش یه نگاهی انداختم 933 01:16:44,280 --> 01:16:46,450 به امید اینکه پول دزدیده شده رو پیدا کنی ؟ 934 01:16:46,660 --> 01:16:47,620 اره 935 01:16:47,780 --> 01:16:49,250 با چه قصدی ؟ 936 01:16:49,620 --> 01:16:51,540 خوب برای اینکه به پول ثابت کنم داره دروغ میگه 937 01:16:51,910 --> 01:16:53,540 این برات مهم بود ؟ 938 01:16:53,710 --> 01:16:54,250 اره 939 01:16:54,370 --> 01:16:56,750 حتی اگر میدونستی که ممکنه اینکار باعث عذاب پائول بشه ؟ 940 01:16:57,630 --> 01:16:59,800 باید با واقعیت روبرو شد 941 01:17:03,170 --> 01:17:06,850 ایا پائول نسبت به اون بچه خیلی محبت داره ؟ 942 01:17:07,220 --> 01:17:08,180 خیلی 943 01:17:09,350 --> 01:17:11,640 تو یه کم منفی به نظر می رسی 944 01:17:14,190 --> 01:17:17,480 اون همیشه ، نوازشش میکنه 945 01:17:17,520 --> 01:17:18,900 بیشتر از محبت کردن ؟ 946 01:17:19,020 --> 01:17:20,440 اره ، میشه این گفت 947 01:17:23,360 --> 01:17:25,360 نامه ای پیدا کردی ؟ 948 01:17:25,490 --> 01:17:27,990 قسمتی از نامه که از طرف مدرسه مارکوس بود 949 01:17:28,160 --> 01:17:30,160 وقتی که داشتم دنبال پول میگشتم 950 01:17:30,620 --> 01:17:32,830 اون داخل کتاب پنهان کرده بود 951 01:17:44,630 --> 01:17:46,470 وقتی مدیر مدرسه بهت گفت 952 01:17:46,510 --> 01:17:49,930 که پائول در مورد اون حادثه اطلاع داشته چه حسی بهت دست داد ؟ 953 01:17:50,350 --> 01:17:51,770 غافلگیر شدم 954 01:17:51,930 --> 01:17:52,850 عصبانی ؟ 955 01:17:52,930 --> 01:17:53,890 بله ، عصبانی 956 01:17:53,930 --> 01:17:54,600 خیانت ؟ 957 01:17:54,640 --> 01:17:55,600 بله 958 01:17:56,060 --> 01:17:59,520 ووقتی اون نقاشی های شهوانی دیدی ، چه حسی داشتی ؟ 959 01:17:59,900 --> 01:18:01,230 اولش هیچی 960 01:18:01,400 --> 01:18:02,940 خیلی متحیر شدم 961 01:18:03,030 --> 01:18:04,150 متحیر از چی ؟ 962 01:18:04,240 --> 01:18:05,530 نمیدونم 963 01:18:05,700 --> 01:18:08,450 که مارکوس تا این حد ترقی کرده ؟ 964 01:18:08,910 --> 01:18:10,080 ترقی ؟ 965 01:18:10,200 --> 01:18:11,370 آگاهی داشتن 966 01:18:11,580 --> 01:18:13,120 اره ، این چیزی بود که فرض کردم 967 01:18:13,750 --> 01:18:15,080 منزجر شدی ؟ 968 01:18:15,370 --> 01:18:16,080 نه 969 01:18:16,210 --> 01:18:17,370 شرمنده ؟ 970 01:18:17,460 --> 01:18:18,040 نه 971 01:18:18,250 --> 01:18:19,960 طرح ها خوب بودن ؟ 972 01:18:20,040 --> 01:18:21,050 خوب ؟ 973 01:18:21,130 --> 01:18:22,090 دقیق ؟ 974 01:18:22,960 --> 01:18:24,670 ... خیلی ، تقریبا 975 01:18:25,630 --> 01:18:26,590 بله ؟ 976 01:18:27,090 --> 01:18:28,550 تقریبا زیبا 977 01:18:29,470 --> 01:18:30,680 فهمیدم 978 01:18:31,680 --> 01:18:33,350 ولی بعدش اون در مورد گربه بهت گفت 979 01:18:33,430 --> 01:18:34,730 !حالم بهم خورد 980 01:18:37,440 --> 01:18:39,520 شما میگی که دکتر کسل ...پیشنهاد داده مارکوس 981 01:18:39,560 --> 01:18:40,940 باید پیش روانپزشک بره 982 01:18:41,020 --> 01:18:41,480 بله 983 01:18:41,560 --> 01:18:43,190 تو هم این به پائول گفتی ؟ 984 01:18:43,230 --> 01:18:44,030 بله 985 01:18:44,230 --> 01:18:44,900 چرا ؟ 986 01:18:44,990 --> 01:18:46,320 فکر میکنی چیکار باید میکردم ؟ 987 01:18:47,240 --> 01:18:49,160 چیزی که من فکر میکنم بی ربطه 988 01:18:49,410 --> 01:18:51,910 ادمای عاقل دنبال کشتن حیوانات نمیرن 989 01:18:53,450 --> 01:18:55,160 فکر میکنی مارکوس مجنونه ؟ 990 01:18:57,040 --> 01:18:58,500 اون خوب نیست 991 01:19:00,290 --> 01:19:01,880 تو رو می ترسونه ؟ 992 01:19:02,920 --> 01:19:04,170 یه جورائی 993 01:19:06,670 --> 01:19:08,010 بهم بگو 994 01:19:08,720 --> 01:19:10,180 اون یه چیزائی میگه 995 01:19:10,340 --> 01:19:11,890 که تو رو میترسونه ؟ 996 01:19:12,140 --> 01:19:13,970 دقیقا نمی ترسونه 997 01:19:14,060 --> 01:19:15,350 پس چی ؟ 998 01:19:16,390 --> 01:19:18,600 دقیقا نمیتونم بگم 999 01:19:19,230 --> 01:19:22,230 فکر میکنی تا حالا ازش ترسیدی ؟ 1000 01:19:22,400 --> 01:19:23,360 نه 1001 01:19:23,480 --> 01:19:24,820 هیچوقت ؟ - !هرگز - 1002 01:19:24,860 --> 01:19:27,320 ولی تو بهش مشکوک بودی - ... من - 1003 01:19:27,400 --> 01:19:29,490 بعد از اون حادثه توی رستوران چینی 1004 01:19:30,360 --> 01:19:31,780 ... اوم نسبتا 1005 01:19:32,530 --> 01:19:33,490 متقلب ؟ 1006 01:19:33,700 --> 01:19:34,910 دروغگو 1007 01:19:36,870 --> 01:19:38,040 همیشه 1008 01:19:39,040 --> 01:19:40,540 اون دردسر سازه ؟ 1009 01:19:41,420 --> 01:19:42,170 بله 1010 01:19:42,210 --> 01:19:43,840 بین تو و پائول ؟ 1011 01:19:44,170 --> 01:19:44,920 بله 1012 01:19:45,130 --> 01:19:46,460 مشکلات عاطفی ؟ 1013 01:19:46,630 --> 01:19:47,590 !بله 1014 01:19:47,710 --> 01:19:49,380 با دروغاش ؟ 1015 01:19:51,970 --> 01:19:53,640 و خیلی از کارای دیگه 1016 01:19:54,470 --> 01:19:57,220 ... اون فقط میتونه بشینه و هیچ حرفی نزنه 1017 01:19:58,180 --> 01:19:59,940 و همه چی بگه 1018 01:20:04,730 --> 01:20:06,690 از پسره خوشت نمیاد ؟ - نه - 1019 01:20:06,730 --> 01:20:08,990 دوستش داری ؟ - میخوام بهش کمک کنم - 1020 01:20:10,030 --> 01:20:11,280 اون تو رو دوست داره ؟ 1021 01:20:12,160 --> 01:20:13,370 نمیدونم 1022 01:20:15,240 --> 01:20:17,540 فکر میکنی ... ممکنه ازت متنفر باشه ؟ 1023 01:20:18,700 --> 01:20:20,290 گمون کنم بتونه 1024 01:20:20,460 --> 01:20:21,960 چرا اون باید ازت متنفر باشه ؟ 1025 01:20:22,370 --> 01:20:23,330 نفرت نیست 1026 01:20:23,670 --> 01:20:24,630 خشم ؟ 1027 01:20:25,670 --> 01:20:26,250 بله 1028 01:20:26,340 --> 01:20:28,170 بخاطر مادرش ؟ - نه - 1029 01:20:28,340 --> 01:20:29,800 به نظر خیلی مطمئنی 1030 01:20:29,880 --> 01:20:30,840 هستم 1031 01:20:30,970 --> 01:20:31,930 اونوقت چرا ؟ 1032 01:20:32,050 --> 01:20:33,680 خوب ،حتما درباره سارا باهاش صحبت کردی ؟ 1033 01:20:33,840 --> 01:20:34,390 بله 1034 01:20:34,510 --> 01:20:35,470 چی گفت ؟ 1035 01:20:35,800 --> 01:20:37,600 اوه ، خیلی چیزا 1036 01:20:37,640 --> 01:20:39,350 درباره اون زیاد حرف میزنه 1037 01:20:40,140 --> 01:20:41,310 مثلا چی ؟ 1038 01:20:41,680 --> 01:20:43,400 اوه ، اوووم 1039 01:20:43,900 --> 01:20:46,770 اینکه با هم رفتن توله سگش خریدن 1040 01:20:46,980 --> 01:20:49,610 و سفری که با هم به موزه داشتن 1041 01:20:49,900 --> 01:20:52,360 اومم ، داستان بستنی شکلاتی 1042 01:20:52,570 --> 01:20:54,450 کارای کودکانه و زود گذر 1043 01:20:56,200 --> 01:20:57,950 به نظر غافلگیر شدی 1044 01:20:58,490 --> 01:20:59,950 حتی تو هم ؟ 1045 01:21:01,000 --> 01:21:03,750 حتی تو هم وقتی دروغ میگه نمیتونی اعتراف کنی ؟ 1046 01:21:13,010 --> 01:21:15,510 وقتی اون روزنه رو ، اووم ، هووم 1047 01:21:16,680 --> 01:21:18,010 پیدا کردی 1048 01:21:18,430 --> 01:21:20,560 اولین فکری کردی چی بود ؟ 1049 01:21:23,390 --> 01:21:24,940 چیزائی که کسل بهم گفته بود 1050 01:21:25,020 --> 01:21:25,900 درباره بچه 1051 01:21:25,980 --> 01:21:28,230 وای ، عجب گیری افتادیم !اینقدر اون بچه صدا نزن 1052 01:21:28,310 --> 01:21:29,440 اون بچه نیست 1053 01:21:29,820 --> 01:21:31,690 اون به اندازه تو و من بزرگسال حساب میشه 1054 01:21:31,780 --> 01:21:33,200 مطمئنا بچه نیست 1055 01:21:37,070 --> 01:21:38,330 درباره مارکوس میگی 1056 01:21:40,410 --> 01:21:41,370 بله 1057 01:21:41,580 --> 01:21:43,040 و چیکار کردی ؟ 1058 01:21:45,620 --> 01:21:47,580 سعی کردم با پائول توی فرودگاه تماس بگیرم 1059 01:21:47,880 --> 01:21:49,040 تا اون بکشونی تا خونه ؟ 1060 01:21:49,250 --> 01:21:49,840 بله 1061 01:21:49,960 --> 01:21:51,920 تا بهش نشون بدی ؟ - پس چی دیگه ؟ - 1062 01:21:53,300 --> 01:21:55,300 و در این اثنا چیکار کنی ؟ 1063 01:21:57,340 --> 01:21:58,300 کار ؟ 1064 01:21:59,180 --> 01:22:00,310 هیچی 1065 01:22:00,720 --> 01:22:02,640 چیکار میتونم بکنم ؟ 1066 01:22:16,200 --> 01:22:19,740 چرا تو لباسات جلوی اون بچه در اوردی ؟ 1067 01:22:25,580 --> 01:22:30,250 چرا تو لباسات جلوی اون بچه در اوردی ، الیزه ؟ 1068 01:22:31,210 --> 01:22:32,670 چ ... چی ؟ 1069 01:22:35,010 --> 01:22:37,470 تو جلوی یه بچه لخت شدی 1070 01:22:41,800 --> 01:22:43,140 اون وادارم کرد 1071 01:22:43,310 --> 01:22:44,310 مجبورت کرد ؟ 1072 01:22:44,970 --> 01:22:46,270 یه بازی بود 1073 01:22:46,600 --> 01:22:47,640 یه بازی ؟ 1074 01:22:48,980 --> 01:22:50,900 تا یه چیزی رو بهم بگه 1075 01:22:51,270 --> 01:22:53,150 چه جور چیزی بهت بگه ، الیزه ؟ 1076 01:22:55,610 --> 01:22:57,450 بهش پول پیشنهاد دادم 1077 01:22:57,570 --> 01:22:58,570 واسه چی ؟ 1078 01:22:58,700 --> 01:23:00,160 برای اطلاعات 1079 01:23:00,240 --> 01:23:01,530 چه اطلاعاتی ؟ 1080 01:23:01,910 --> 01:23:03,490 در باره پائول و سارا 1081 01:23:03,700 --> 01:23:05,080 در باره اونا چی ؟ 1082 01:23:05,160 --> 01:23:06,160 اشتباه میکردم 1083 01:23:06,450 --> 01:23:07,750 چطور ، الیزه؟ 1084 01:23:08,670 --> 01:23:10,330 به پائول مشکوک شده بودم 1085 01:23:10,500 --> 01:23:11,920 این پائول نبود 1086 01:23:12,170 --> 01:23:14,380 تو دلت میخواست اون بچه بدنت نگاه کنه 1087 01:23:14,420 --> 01:23:15,510 ! اون بچه نیست 1088 01:23:15,630 --> 01:23:17,380 فکر میکردی بدنت تو رو تحسین میکنه ؟ 1089 01:23:17,880 --> 01:23:19,550 این تنها راهش بود 1090 01:23:19,680 --> 01:23:20,720 برای چی ، الیزه ؟ 1091 01:23:21,640 --> 01:23:23,510 برای پی بردن به انچه که اتفاق افتاده 1092 01:23:23,720 --> 01:23:25,680 ازش بپرس اون پیشنهاد کرد 1093 01:23:25,810 --> 01:23:27,390 !ازش بپرس ،اون خودش پیشنهاد داد 1094 01:23:27,520 --> 01:23:29,100 اون فقط بهت دروغ گفته 1095 01:23:30,560 --> 01:23:32,190 تو به سگ صدمه زدی ؟ 1096 01:23:36,030 --> 01:23:37,690 نمیتونی به یادت بیاری ؟ 1097 01:23:42,570 --> 01:23:44,280 اون یه گربه رو کشته 1098 01:23:44,870 --> 01:23:46,250 چرا سگ رو نتونه ؟ 1099 01:23:47,620 --> 01:23:49,370 این سگ اون بود 1100 01:23:50,080 --> 01:23:52,210 ! میتونست به قتلش برسونه 1101 01:23:52,880 --> 01:23:55,500 ! میتونست به قتلش برسونه - قتل ؟ - 1102 01:23:56,710 --> 01:23:57,670 بکشتش 1103 01:23:57,840 --> 01:23:59,010 !تو گفتی قتل 1104 01:23:59,170 --> 01:24:00,880 ! کشته ، کشته ،کشته 1105 01:24:13,100 --> 01:24:14,730 نمیتونی بفهمی ؟ 1106 01:24:14,860 --> 01:24:16,570 !ماکوس قاتل مادرش هست 1107 01:24:17,860 --> 01:24:19,030 ! خودش بهم گفت 1108 01:24:19,860 --> 01:24:21,780 این اطلاعاتی بود که اون وادارم کرد بخاطرش لخت بشم 1109 01:24:22,320 --> 01:24:23,280 اون می خندید 1110 01:24:25,200 --> 01:24:26,410 فنجون قهوه روی اب شناور بود 1111 01:24:27,040 --> 01:24:28,000 اون می خندید 1112 01:24:29,200 --> 01:24:31,330 دهنش زیر اب باز مونده بود 1113 01:30:01,403 --> 01:30:08,623 " بیمارستان روانپزشکی استان " 1114 01:30:14,550 --> 01:30:16,640 اینکار فقط بخاطر من کردی؟ 1115 01:30:17,590 --> 01:30:20,260 اینجا خسته و بی قرار شده بودم 1116 01:30:20,640 --> 01:30:22,680 اینقدر من دور سر نچرخون 1117 01:30:23,220 --> 01:30:24,930 این همون چیزیه که واقعا دلت میخواد ؟ 1118 01:30:25,600 --> 01:30:27,480 فکر کردم برات بهتره که دور باشی 1119 01:30:28,310 --> 01:30:29,770 از شر خونه خلاص بشی 1120 01:30:30,020 --> 01:30:32,190 و تمام اون خاطرات بد رو حراج کنی 1121 01:30:32,820 --> 01:30:34,360 عاشق اینجام 1122 01:30:34,940 --> 01:30:36,950 حتی بعد از اتفاقی که افتاده ؟ 1123 01:30:37,610 --> 01:30:39,660 بخاطر همینه یه جورائی عجیبه 1124 01:30:40,910 --> 01:30:43,240 ... اگر فکر میکنی کمکی میکنه 1125 01:30:44,120 --> 01:30:46,370 میتونیم هفته دیگه با هواپیما بریم 1126 01:30:46,790 --> 01:30:47,830 کمک به چی ؟ 1127 01:30:47,960 --> 01:30:48,920 خودمون 1128 01:30:49,580 --> 01:30:51,380 تو ، من ، مارکوس 1129 01:30:52,000 --> 01:30:53,670 برای اینکه به یه خانواده تبدیل بشیم 1130 01:30:54,670 --> 01:30:57,010 با فرار کردن هیچوقت به چیزی نمیرسی 1131 01:30:57,340 --> 01:30:58,390 منظورت اینه که ؟ 1132 01:31:00,680 --> 01:31:02,220 ما میمونیم 1133 01:31:05,220 --> 01:31:06,520 بیا ، بیا 1134 01:31:07,770 --> 01:31:08,730 یالا 1135 01:31:13,860 --> 01:31:15,320 سلام ، الیزه 1136 01:31:15,820 --> 01:31:18,110 سلام ،مارکوس ، حالت چطوره ؟ 1137 01:31:18,200 --> 01:31:19,320 عالی 1138 01:31:19,410 --> 01:31:21,780 این هانیباله ، پائول تازگیا به عنوان هدیه روز تولد بهم داده 1139 01:31:24,240 --> 01:31:26,250 وای ، اون خیلی خوش تیپه 1140 01:31:26,330 --> 01:31:28,500 اگر دلت بخواد بعدها میتونی واسه قدم زدن اون با خودت ببری بیرون 1141 01:31:28,660 --> 01:31:30,540 هووم ، از اینکار خیلی خوشم میاد 1142 01:31:31,170 --> 01:31:32,170 بعد از چای ؟ 1143 01:31:33,420 --> 01:31:34,420 هوووم - هوم 1144 01:31:34,550 --> 01:31:35,800 فقط تو و من ؟ 1145 01:31:37,760 --> 01:31:39,550 فقط خودت و خودم 1146 01:31:40,220 --> 01:31:41,430 بیا ، بگیر 1147 01:31:41,590 --> 01:31:43,050 یالا دیگه 1148 01:31:44,890 --> 01:31:46,060 متشکرم 1149 01:31:46,220 --> 01:31:47,180 واسه چی ؟ 1150 01:31:47,270 --> 01:31:49,480 بودن تو ، ما خیلی خوشبختیم 1151 01:31:49,640 --> 01:31:51,770 انگار خیلی اروم و راضی هست 1152 01:31:52,020 --> 01:31:54,480 اون بی صبرانه منتظر اومدن تو به خونه بود 1153 01:31:55,610 --> 01:31:56,990 غافلگیرم کردی 1154 01:31:57,360 --> 01:31:58,950 اون میخواست به ملاقاتت بیاد 1155 01:31:59,400 --> 01:32:01,570 ولی دکتر ویورن سرسختی میکرد 1156 01:32:23,220 --> 01:32:24,390 خوشحالم که برگشتم 1157 01:32:24,430 --> 01:32:25,560 منم همینطور 1158 01:32:25,810 --> 01:32:27,180 خیلی تنها بودم 1159 01:32:27,260 --> 01:32:28,850 منم تنها بودم 1160 01:32:30,310 --> 01:32:31,440 سعی کردی ؟ 1161 01:32:32,140 --> 01:32:33,980 بله ، سعی کردم ولی اونا حرفم باور نکردن 1162 01:32:35,820 --> 01:32:37,320 نمیشد ازشون انتظاری هم داشت 1163 01:32:37,570 --> 01:32:39,190 گمون نکنم 1164 01:32:41,200 --> 01:32:44,990 از بیداری شبها استفاده میکردم تا سارا فکر کنم ، تو 1165 01:32:45,450 --> 01:32:47,410 میخواستم این با پائول شریک باشم 1166 01:32:48,580 --> 01:32:49,540 میدونم 1167 01:32:51,410 --> 01:32:54,630 فکر کردم این امر اون تحریک میکنه 1168 01:32:55,540 --> 01:32:57,050 خودشم میدونه 1169 01:32:57,550 --> 01:32:59,340 اون نمیتونه درک کنه 1170 01:33:00,800 --> 01:33:03,630 اون استعداد درک هر چیزی رو داره 1171 01:33:03,680 --> 01:33:04,970 ولی چیزای اساسی 1172 01:33:05,050 --> 01:33:06,640 اون کانال هارو برام میزد 1173 01:33:09,220 --> 01:33:11,270 تا حالا متوجه نشده بودم !...که چقدر پیر شده 1174 01:33:11,980 --> 01:33:14,150 تو بهم نزدیکتر از اون هستی 1175 01:33:15,650 --> 01:33:17,400 اون دلش یه خانواده میخواد 1176 01:33:18,610 --> 01:33:21,110 از کارایی که با هانیبال کردی لذت بردم 1177 01:33:22,990 --> 01:33:25,240 میدونستم دلت یه سگ میخواد 1178 01:33:26,700 --> 01:33:29,290 الان وقتشه همدیگرو بدرقه کنیم 1179 01:33:33,210 --> 01:33:35,330 یعنی حتما من میکشی ؟ - بله - 1180 01:33:37,080 --> 01:33:38,130 چطور ؟ 1181 01:33:38,380 --> 01:33:39,500 ماشینت 1182 01:33:40,840 --> 01:33:42,010 پیش پا افتاده هست 1183 01:33:42,380 --> 01:33:44,340 این چیزی نبود که تو سرم بود 1184 01:33:46,890 --> 01:33:48,510 بی عیب و نقص ؟ 1185 01:33:48,600 --> 01:33:50,470 کاملا 1186 01:33:51,180 --> 01:33:52,730 اون واسه منم کانال زده 1187 01:33:54,020 --> 01:33:55,190 ... شاید 1188 01:33:59,440 --> 01:34:01,530 اون بیمه شده ؟ 1189 01:34:01,820 --> 01:34:03,740 ...بدجوریم شده 1190 01:34:30,000 --> 01:34:45,000 Ts .By:H@rika harika_alone@yahoo.com91570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.