All language subtitles for Totally Killer (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,016 --> 00:00:17,935 ♪ ♪ 2 00:00:18,018 --> 00:00:20,020 (distorted chatter and laughter) 3 00:00:34,410 --> 00:00:36,412 (playful chatter) 4 00:00:37,621 --> 00:00:39,749 CHRIS: Do you want to hear a story? 5 00:00:39,832 --> 00:00:42,543 I have to warn you, it's a disturbing one. 6 00:00:42,626 --> 00:00:47,882 And it took place right here in this peaceful, idyllic town of Vernon. 7 00:00:47,965 --> 00:00:49,884 35 years ago, 8 00:00:49,967 --> 00:00:52,970 three girls were found brutally murdered. 9 00:00:54,221 --> 00:00:57,266 On October 27, 1987, 10 00:00:57,349 --> 00:01:01,312 Tiffany Clark was found butchered in her family garage, 11 00:01:01,395 --> 00:01:06,942 stabbed 16 times on the night of her sweet 16th birthday. 12 00:01:07,026 --> 00:01:08,652 At a cabin in the woods, 13 00:01:08,736 --> 00:01:12,531 16-year-old Marisa Song was killed two days later. 14 00:01:12,615 --> 00:01:15,910 Also stabbed 16 times. 15 00:01:15,993 --> 00:01:19,163 And two days after that, on Halloween night, 16 00:01:19,246 --> 00:01:23,250 16-year-old Heather Hernandez was stabbed 16 times 17 00:01:23,334 --> 00:01:26,462 in the parking lot of Billy's Boardwalk. 18 00:01:26,545 --> 00:01:28,589 The murderer vanished. 19 00:01:28,672 --> 00:01:30,257 According to eyewitnesses, 20 00:01:30,341 --> 00:01:35,095 the Sweet 16 Killer wore all black and a mask, 21 00:01:35,179 --> 00:01:38,933 which has become infamous in Vernon, where every Halloween, 22 00:01:39,016 --> 00:01:43,354 (over phone speaker): people still dress up as the murderer. 23 00:01:43,437 --> 00:01:45,105 (phone beeps) 24 00:01:45,189 --> 00:01:49,360 Welcome to The Sweet 16 Killer Podcast Tour, 25 00:01:49,443 --> 00:01:52,571 brought to you by true crime journalist Chris Dubasage. 26 00:01:52,655 --> 00:01:56,659 I'm your host Chris Dubasage. 27 00:01:56,742 --> 00:01:59,703 To my left, the home of Tiffany Clark, 28 00:01:59,787 --> 00:02:02,581 the Sweet 16 Killer's first victim. 29 00:02:02,665 --> 00:02:06,335 It has since been turned into a Zatta Burger. 30 00:02:06,418 --> 00:02:08,295 ANGIE: Hey, murder tour. Can I interest anyone 31 00:02:08,379 --> 00:02:10,339 in a free sample of our Zatta Fry Holes? 32 00:02:10,422 --> 00:02:12,675 - (muffled): Oh, thank you. - CHRIS: Uh, yes, it was here 33 00:02:12,758 --> 00:02:15,761 that the Sweet 16 Killer began their murderous rampage 34 00:02:15,845 --> 00:02:17,205 - through the town of Vernon. - Hi. 35 00:02:17,263 --> 00:02:18,663 - Thank you. - Killing three people. 36 00:02:18,722 --> 00:02:20,408 I don't know about you, but when I think serial killer, 37 00:02:20,432 --> 00:02:21,952 I think, like, at least six people. (chuckles) 38 00:02:21,976 --> 00:02:24,603 Thank you, Angie. We appreciate that. 39 00:02:24,687 --> 00:02:27,648 Let's give it up for Angie, who wishes there were more people killed. 40 00:02:27,731 --> 00:02:29,108 - I... - Okay. 41 00:02:29,191 --> 00:02:31,944 Moving on to our next crime scene. 42 00:02:32,027 --> 00:02:33,588 - (phone beeps) - (suspenseful music plays over phone) 43 00:02:33,612 --> 00:02:35,364 MAN (muffled): How are we gonna eat this? 44 00:02:35,447 --> 00:02:37,992 WOMAN (muffled): I don't know. 45 00:02:38,075 --> 00:02:40,077 (rock music playing loudly) 46 00:02:44,248 --> 00:02:48,210 ♪ When the gold's in our fingers Glittering in our snifters ♪ 47 00:02:48,294 --> 00:02:51,714 ♪ We'll look at this time 'Cause we'll never forget ♪ 48 00:02:51,797 --> 00:02:55,676 ♪ When we ignored the friction When they told us it's fiction ♪ 49 00:02:55,759 --> 00:02:59,346 ♪ When we kept on running When our feet got wet ♪ 50 00:02:59,430 --> 00:03:00,764 - PAM: Jamie. - ♪ We take... ♪ 51 00:03:00,848 --> 00:03:02,474 - (song stops) - Too loud. 52 00:03:02,558 --> 00:03:05,019 - I am just trying to save your eardrums. - (sighs) 53 00:03:05,102 --> 00:03:06,812 Oh, God. 54 00:03:06,896 --> 00:03:09,273 Wish you'd pick a band where I didn't know the lead singer. 55 00:03:09,356 --> 00:03:13,360 I mean, Eddie Royal was such a jerk in high school. 56 00:03:13,444 --> 00:03:17,281 Well, he's amazing now and owns a clean water charity, so... 57 00:03:17,364 --> 00:03:19,575 PAM: Honey, he's giving the middle finger. 58 00:03:19,658 --> 00:03:21,577 JAMIE: Yeah, to single-use plastic. 59 00:03:22,661 --> 00:03:24,955 (clicks tongue) Jamie, if you're gonna borrow my things, 60 00:03:25,039 --> 00:03:26,165 at least take care of them. 61 00:03:26,248 --> 00:03:27,583 This is vintage. 62 00:03:27,666 --> 00:03:30,920 I didn't leave it there. I was about to put it on. 63 00:03:31,003 --> 00:03:32,171 I'm meeting Amelia. 64 00:03:33,422 --> 00:03:34,673 Wait. 65 00:03:34,757 --> 00:03:36,133 Jamie. 66 00:03:36,216 --> 00:03:37,801 You're meeting Amelia? For what? 67 00:03:37,885 --> 00:03:40,095 She won two tickets to the Killer Instinkt concert. 68 00:03:40,179 --> 00:03:41,722 BLAKE: Hey, honey, check this out. 69 00:03:41,805 --> 00:03:45,142 Norm Dubasage is reporting from the hurricane in Florida. 70 00:03:45,225 --> 00:03:47,662 {\an8}- God is angry tonight, Tom... - BLAKE: I mean, it's incredible. 71 00:03:47,686 --> 00:03:50,230 {\an8}He doesn't even have his hood up. 72 00:03:50,314 --> 00:03:53,400 I think he might get a second Pulitzer for this. 73 00:03:53,484 --> 00:03:56,338 Sweetie, how about we all stay in and-and hand out Halloween candy together? 74 00:03:56,362 --> 00:03:57,363 You love doing that. 75 00:03:57,446 --> 00:04:00,407 No, Mom, you love doing that. 76 00:04:01,325 --> 00:04:04,411 Oh, my God, Dad, what are you wearing? 77 00:04:04,495 --> 00:04:05,496 (chuckles): What? 78 00:04:05,579 --> 00:04:06,872 I'm Zac Efron. 79 00:04:06,956 --> 00:04:10,960 But, you know, back in the day, I used to be jacked just like him. 80 00:04:11,043 --> 00:04:13,104 Okay. And, Mom, how come you're not wearing a costume? 81 00:04:13,128 --> 00:04:14,129 PAM: I am. 82 00:04:14,213 --> 00:04:17,383 I am Molly Ringwald in The Breakfast Club. Hmm? 83 00:04:17,466 --> 00:04:19,760 Oh. Okay, right. 84 00:04:19,843 --> 00:04:22,096 Honey, who else is going to the concert? 85 00:04:22,179 --> 00:04:25,557 God, what's the big deal, guys? I'll be home by curfew. 86 00:04:25,641 --> 00:04:28,227 Sweetheart, you know how hard this time of year is for us. 87 00:04:28,310 --> 00:04:31,146 I mean, especially now that... 88 00:04:31,230 --> 00:04:32,731 you're the same age as we were. 89 00:04:32,815 --> 00:04:37,152 So I can't go to a concert because your friends were murdered 35 years ago? 90 00:04:37,236 --> 00:04:38,946 BLAKE: Okay. 91 00:04:39,029 --> 00:04:40,909 I would never have spoke to my mother like that. 92 00:04:40,948 --> 00:04:42,950 Well, you don't speak to Grandma at all, so... 93 00:04:43,033 --> 00:04:46,078 I'm just saying, it's not 1987 anymore. 94 00:04:46,161 --> 00:04:48,038 You can track my location. 95 00:04:48,122 --> 00:04:52,376 I have key chain pepper spray, a rape alarm. 96 00:04:52,459 --> 00:04:55,462 You've made me take self-defense classes since I was seven. 97 00:04:55,546 --> 00:04:59,299 You gave me a protective crystal you got from a psychic. 98 00:04:59,383 --> 00:05:00,735 We're just trying to keep you safe. 99 00:05:00,759 --> 00:05:04,221 Oh, my God, Mom. You need to stop, okay? 100 00:05:04,304 --> 00:05:06,515 This has nothing to do with me. 101 00:05:06,598 --> 00:05:08,851 You know, I sort of wish you guys would just get over it. 102 00:05:11,812 --> 00:05:14,106 Go. Fine, go. 103 00:05:14,189 --> 00:05:15,816 But your father is driving you, 104 00:05:15,899 --> 00:05:19,028 he's waiting till it's over, and he's driving you back home. 105 00:05:20,279 --> 00:05:21,989 (phone dings) 106 00:05:23,407 --> 00:05:24,616 What's up? 107 00:05:24,700 --> 00:05:27,911 Nothing. Um, just a-a group mom chat. 108 00:05:27,995 --> 00:05:30,164 - It's not... - Okay. Dad, let's go. 109 00:05:30,247 --> 00:05:31,516 I don't want to miss the opener. 110 00:05:31,540 --> 00:05:33,500 PAM: Honey. 111 00:05:34,334 --> 00:05:35,919 Stay safe, honey. I love you. 112 00:05:36,003 --> 00:05:37,379 (Jamie groans) 113 00:05:37,463 --> 00:05:38,797 (door opens, closes) 114 00:05:38,881 --> 00:05:40,924 ♪ ♪ 115 00:05:44,845 --> 00:05:47,723 You know, when you sit in the back like I'm an Uber driver, 116 00:05:47,806 --> 00:05:49,850 it kind of hurts my feelings. 117 00:05:49,933 --> 00:05:51,560 - Dad, please. - (phone clicking) 118 00:05:51,643 --> 00:05:52,853 One star. 119 00:06:01,904 --> 00:06:04,573 Hey, I-I thought you're going to get Amelia. 120 00:06:04,656 --> 00:06:07,534 Yeah, I texted her we're here. 121 00:06:07,618 --> 00:06:09,203 Why don't you just knock? 122 00:06:09,286 --> 00:06:11,580 No, Dad. 123 00:06:11,663 --> 00:06:14,416 It's so rude. Ugh. 124 00:06:16,668 --> 00:06:18,045 - Hey. - Hey. 125 00:06:18,128 --> 00:06:20,047 - Hey, Ms. Creston. - LAUREN: Hi, Jamie. 126 00:06:20,130 --> 00:06:21,298 Have fun at the concert. 127 00:06:23,300 --> 00:06:25,469 - I did bring weed gummies. Sativa. - Thank God. 128 00:06:25,552 --> 00:06:26,845 - Thank God. - I got you. 129 00:06:26,929 --> 00:06:29,306 Hey, Lauren. Uh, doing anything fun tonight? 130 00:06:30,682 --> 00:06:31,892 Just going to work. 131 00:06:31,975 --> 00:06:35,896 Weirdly, the manufacturing industry doesn't celebrate Halloween. 132 00:06:35,979 --> 00:06:39,316 - All right. Uh, good to see you. - JAMIE: Let's go. 133 00:06:39,399 --> 00:06:41,193 AMELIA: We need to be there, like, yesterday. 134 00:06:41,276 --> 00:06:42,319 BLAKE: Would you stop? 135 00:06:42,402 --> 00:06:44,571 - JAMIE: Can I stop? Can you go? - Yes, I will. 136 00:06:44,655 --> 00:06:46,382 - (kids chattering excitedly) - (doorbell rings) 137 00:06:46,406 --> 00:06:48,566 - PAM: Oh, what do I have here? - KIDS: Trick or treat! 138 00:06:48,617 --> 00:06:49,952 PAM: Happy Halloween. 139 00:06:50,035 --> 00:06:51,912 Oh, I love these costumes. 140 00:06:51,995 --> 00:06:53,872 An old-school witch. 141 00:06:53,956 --> 00:06:56,750 MAN: Come on, kids. Time to head home. Happy Halloween. 142 00:06:56,834 --> 00:06:59,169 Yeah. Happy Halloween. 143 00:07:03,173 --> 00:07:04,591 (sighs) 144 00:07:04,675 --> 00:07:07,386 Why do they even bother putting these in the variety pack? 145 00:07:08,053 --> 00:07:10,222 - (scoffs) - (continues sifting through candy) 146 00:07:12,099 --> 00:07:13,475 - (floorboard creaks) - (gasps) 147 00:07:17,187 --> 00:07:18,522 - (knock on door) - (gasps) 148 00:07:18,605 --> 00:07:19,606 Oh, my God. 149 00:07:20,232 --> 00:07:21,942 (panting) Okay. 150 00:07:22,025 --> 00:07:25,195 (scoffs) Oh, I hate these costumes. 151 00:07:27,114 --> 00:07:29,783 Sorry, I'm a bit on edge. 152 00:07:29,867 --> 00:07:31,618 Trick-or-treating by yourself? 153 00:07:35,581 --> 00:07:37,207 Okay, this really isn't funny. 154 00:07:38,667 --> 00:07:40,502 Oh, my God. Oh, my... No. 155 00:07:43,297 --> 00:07:44,298 (lock clicks) 156 00:07:45,299 --> 00:07:46,592 (doorknob rattling) 157 00:07:46,675 --> 00:07:47,718 (keypad beeping) 158 00:07:47,801 --> 00:07:49,469 AUTOMATED VOICE: Calling the police. 159 00:07:54,516 --> 00:07:56,810 (grunting) 160 00:07:56,894 --> 00:07:58,913 I've been worried about being murdered since I was 16. 161 00:07:58,937 --> 00:08:00,480 You thought I wouldn't be prepared? 162 00:08:10,490 --> 00:08:12,367 (panting, groaning) 163 00:08:14,119 --> 00:08:15,245 (whimpering) 164 00:08:26,465 --> 00:08:28,342 (pepper spray spraying) 165 00:08:35,265 --> 00:08:36,892 The cops will be here any second. 166 00:08:36,975 --> 00:08:39,186 (panting) 167 00:08:50,822 --> 00:08:52,032 What? 168 00:08:54,451 --> 00:08:56,161 (Pam screams, grunts) 169 00:09:05,045 --> 00:09:06,922 Help! Help! 170 00:09:07,923 --> 00:09:08,924 Help! 171 00:09:10,008 --> 00:09:11,635 (groans) 172 00:09:11,718 --> 00:09:13,720 (whimpering) 173 00:09:15,931 --> 00:09:18,517 (screaming, crying) 174 00:09:18,600 --> 00:09:20,227 (sirens wailing in distance) 175 00:09:20,310 --> 00:09:22,104 No! No! 176 00:09:22,187 --> 00:09:24,022 Stop. (whimpers) 177 00:09:24,106 --> 00:09:27,609 - (sirens growing closer) - (stabbing continues) 178 00:09:27,693 --> 00:09:29,695 - KIDS: Trick or treat. - (stabbing stops) 179 00:09:40,998 --> 00:09:43,542 - (both screaming) - (sirens approaching) 180 00:09:43,625 --> 00:09:45,627 ♪ ♪ 181 00:09:54,678 --> 00:09:55,822 (indistinct police radio chatter) 182 00:09:55,846 --> 00:09:58,849 CHRIS: I'm at the home of the Hughes family, 183 00:09:59,766 --> 00:10:01,977 where beloved member of the community 184 00:10:02,978 --> 00:10:06,398 and my friend Pam Hughes 185 00:10:06,481 --> 00:10:08,817 was just murdered. 186 00:10:08,900 --> 00:10:10,152 Stabbed 16 times. 187 00:10:10,861 --> 00:10:12,863 (sobbing) 188 00:10:12,946 --> 00:10:16,575 Police have yet to release an official statement, 189 00:10:16,658 --> 00:10:19,411 but judging by the eyewitness accounts, 190 00:10:20,078 --> 00:10:23,373 the Sweet 16 Killer has returned. 191 00:10:25,042 --> 00:10:26,418 Which means no one is safe. 192 00:10:27,294 --> 00:10:30,005 SUMMERS: Of the many challenges I've faced as your principal, 193 00:10:30,088 --> 00:10:34,051 none could have prepared me for something like this, 194 00:10:34,134 --> 00:10:39,014 saying goodbye to my dear friend and your guidance counselor Pam Hughes. 195 00:10:40,223 --> 00:10:44,102 Jamie, our prayers are with your family during this tragic time. 196 00:10:45,103 --> 00:10:47,314 But we're not just dealing with grief, are we? 197 00:10:47,397 --> 00:10:50,650 We're also dealing with the return of the Sweet 16 Killer. 198 00:10:50,734 --> 00:10:52,861 I'd like to turn it over to Coach Finkle, 199 00:10:52,944 --> 00:10:56,907 who's going to, uh, talk us through some self-defense moves. 200 00:10:57,908 --> 00:11:00,285 RANDY: Yeah, so, uh, 201 00:11:00,369 --> 00:11:03,955 the first thing you want to do if you see the killer is run. 202 00:11:04,039 --> 00:11:05,749 Remember, 203 00:11:05,832 --> 00:11:07,667 avoid the knife... 204 00:11:09,127 --> 00:11:10,253 keep your life. 205 00:11:10,879 --> 00:11:12,506 Go, Devils. 206 00:11:13,799 --> 00:11:15,801 (school bell ringing) 207 00:11:17,302 --> 00:11:20,138 Jamie, can we speak with you for a second? 208 00:11:22,766 --> 00:11:25,644 JAMIE: I'd rather not, but that question sounded rhetorical. 209 00:11:26,186 --> 00:11:27,229 What's up? 210 00:11:27,813 --> 00:11:30,273 I know it's hard to lose someone that you love. 211 00:11:30,857 --> 00:11:33,026 Your mom was always such a wonderful lady. 212 00:11:33,110 --> 00:11:34,861 She was always so nice to me. 213 00:11:34,945 --> 00:11:36,738 Can you stop saying "was"? 214 00:11:37,781 --> 00:11:38,782 I'm sorry. 215 00:11:39,866 --> 00:11:42,411 Listen, the sheriff has some questions for you. 216 00:11:43,495 --> 00:11:45,872 You know where your dad was the night your mom was murdered? 217 00:11:45,956 --> 00:11:48,458 Jesus, Kara, you don't want to warm up to that? 218 00:11:48,542 --> 00:11:50,001 My dad didn't kill my mom. 219 00:11:50,085 --> 00:11:52,725 What do you know about your mom's relationship with Chris Dubasage? 220 00:11:53,380 --> 00:11:55,924 The murder tour podcast guy? I don't... 221 00:11:57,843 --> 00:11:59,344 They didn't have a relationship. 222 00:11:59,428 --> 00:12:00,637 We looked at her phone. 223 00:12:01,555 --> 00:12:02,973 Lot of texts between those two. 224 00:12:03,932 --> 00:12:05,642 Is your dad the jealous type? 225 00:12:07,394 --> 00:12:09,980 You've always hated my dad. 226 00:12:10,063 --> 00:12:14,025 But maybe it's time to let go of whatever old high school bullshit 227 00:12:14,109 --> 00:12:18,530 you've been hanging on to and do what your broke-ass rent-a-cop dad 228 00:12:18,613 --> 00:12:22,909 failed to do 35 years ago and catch the fucking killer! 229 00:12:23,994 --> 00:12:25,287 (school bell ringing) 230 00:12:26,746 --> 00:12:28,623 ♪ ♪ 231 00:12:34,296 --> 00:12:36,214 (distorted, over speaker): Billy the Beaver... 232 00:12:36,298 --> 00:12:38,508 - "...fun." (chuckles) - (metallic creaking) 233 00:12:38,592 --> 00:12:40,302 Billy the Beaver... 234 00:12:40,385 --> 00:12:42,345 "...fun." (chuckles) 235 00:12:42,429 --> 00:12:44,556 - Billy the Beaver... - Sorry. 236 00:12:46,099 --> 00:12:48,101 ♪ ♪ 237 00:13:01,781 --> 00:13:03,061 AUTOMATED VOICE: ...four, three, 238 00:13:03,116 --> 00:13:05,535 - two, one. - (rapid knocking) 239 00:13:05,619 --> 00:13:07,454 (mechanical whooshing) 240 00:13:07,537 --> 00:13:08,580 Sequence failed. 241 00:13:09,664 --> 00:13:13,210 Why are they having the science fair in the most haunted place imaginable? 242 00:13:13,293 --> 00:13:15,045 Principal Summers got it for free. 243 00:13:15,128 --> 00:13:17,255 - You know, to help bring people back in. - Mm. 244 00:13:17,339 --> 00:13:19,341 This used to be the place to hang in Vernon, 245 00:13:19,424 --> 00:13:22,511 but now it's just another stop on the murder tour. 246 00:13:23,261 --> 00:13:24,638 Is this seriously your project? 247 00:13:24,721 --> 00:13:25,972 A photo booth? 248 00:13:26,056 --> 00:13:28,850 - It's more than just a photo booth, Derek. - What is it, then? 249 00:13:28,934 --> 00:13:31,186 Something that's gonna change the world as we know it. 250 00:13:31,269 --> 00:13:32,854 But good luck with your compost. 251 00:13:32,938 --> 00:13:35,148 Box of shit vegetables. 252 00:13:35,982 --> 00:13:39,319 When are you gonna tell people you're building a time machine? 253 00:13:39,402 --> 00:13:41,863 AMELIA: When I actually make a time machine that works. 254 00:13:42,572 --> 00:13:45,492 If you tell people it's possible and it isn't possible, 255 00:13:45,575 --> 00:13:48,286 then you're just the lunatic that tried to invent time travel. 256 00:13:48,370 --> 00:13:50,205 You really think you can do it? 257 00:13:50,288 --> 00:13:51,790 I think I'm close. 258 00:13:51,873 --> 00:13:54,292 Have you at least told your mom you're using her designs? 259 00:13:54,376 --> 00:13:55,460 AMELIA: No. 260 00:13:55,544 --> 00:13:57,546 She'd just tell me not to bother. 261 00:13:57,629 --> 00:14:00,924 You know, I think she almost had it. 262 00:14:01,007 --> 00:14:03,051 But she just gave up. 263 00:14:04,511 --> 00:14:06,763 I'm gonna show her just how brilliant she really is. 264 00:14:07,681 --> 00:14:09,683 If I can get this thing to work. 265 00:14:09,766 --> 00:14:10,767 What's wrong with it? 266 00:14:11,851 --> 00:14:13,019 I don't know. 267 00:14:13,103 --> 00:14:15,355 I thought it had something to do with the Wi-Fi. 268 00:14:15,438 --> 00:14:17,482 - It has Wi-Fi? - Yeah, it needs it. 269 00:14:17,566 --> 00:14:19,025 To sync with your phone's GPS. 270 00:14:19,109 --> 00:14:21,587 Without it, the chrono-locator can't make sure you come back to the same place, 271 00:14:21,611 --> 00:14:24,114 and you'll just be, like, floating around in space. 272 00:14:24,948 --> 00:14:26,157 Hmm. 273 00:14:26,950 --> 00:14:31,162 {\an8}Why is it set to October 27, 1987? 274 00:14:32,747 --> 00:14:36,835 Oh, well, um, because that's the day that the first murder happened. 275 00:14:38,420 --> 00:14:41,298 I just thought that if we could stop the Sweet 16 Killer from 276 00:14:41,381 --> 00:14:43,425 killing in the first place... 277 00:14:43,508 --> 00:14:45,343 My mom would still be alive. 278 00:14:51,224 --> 00:14:53,226 ♪ ♪ 279 00:15:18,710 --> 00:15:22,005 CHRIS: In an emergency episode of The Sweet 16 Killer Podcast, 280 00:15:22,714 --> 00:15:25,175 (over computer): the killer has returned. 281 00:15:25,258 --> 00:15:29,387 Tiffany Clark, Marisa Song, Heather Hernandez 282 00:15:30,013 --> 00:15:34,726 and now, 35 years later, Pam Hughes. 283 00:15:34,809 --> 00:15:38,438 What made him come back? Why now? And why her? 284 00:15:39,189 --> 00:15:42,108 And is the killer still lurking in the shadows, 285 00:15:42,192 --> 00:15:44,069 stalking his next victim, 286 00:15:44,819 --> 00:15:47,238 or is he hiding in plain sight? 287 00:15:47,322 --> 00:15:51,242 Police once again have no clues to the whereabouts of the killer. 288 00:15:51,326 --> 00:15:55,747 He could be hiding anywhere, watching, waiting... 289 00:15:55,830 --> 00:15:57,082 (knock on door) 290 00:15:57,165 --> 00:15:58,375 BLAKE: Oh. Sorry. 291 00:15:58,458 --> 00:16:01,628 Uh, I just... Are-are you hungry? 292 00:16:01,711 --> 00:16:03,338 I ordered us some pizza. 293 00:16:04,172 --> 00:16:06,549 No. No. Thanks, Dad. 294 00:16:07,634 --> 00:16:10,095 I didn't know that you listened to that podcast. 295 00:16:10,845 --> 00:16:12,597 Was Mom friends with Chris Dubasage? 296 00:16:13,264 --> 00:16:14,766 Sheriff Lim said they texted. 297 00:16:14,849 --> 00:16:16,142 No. 298 00:16:16,226 --> 00:16:19,187 She wasn't friends with Douchebasage. 299 00:16:19,270 --> 00:16:20,980 The guy's a vulture. 300 00:16:21,064 --> 00:16:23,983 He turned tragic murders into entertainment. 301 00:16:24,067 --> 00:16:25,402 Then why would she text him? 302 00:16:26,027 --> 00:16:28,154 Because she wanted to help find the killer. 303 00:16:29,197 --> 00:16:31,908 The cops gave up a long time ago. 304 00:16:31,991 --> 00:16:34,452 Chris was the only one still investigating. 305 00:16:34,536 --> 00:16:36,621 So you knew him in high school? 306 00:16:36,705 --> 00:16:38,832 Uh, I mean, we all knew each other. 307 00:16:39,833 --> 00:16:43,461 He had a crush on your mom, and her and I were still friends then. 308 00:16:43,545 --> 00:16:48,091 We didn't get together until much later when we got home from college. 309 00:16:48,174 --> 00:16:51,010 But, I mean, thank God we didn't get together in high school 310 00:16:51,094 --> 00:16:52,887 because it would've never lasted. 311 00:16:57,767 --> 00:17:00,812 I remember when we found out we were pregnant with you. 312 00:17:01,563 --> 00:17:03,481 We were down at the boardwalk and... 313 00:17:04,274 --> 00:17:07,235 and we went on the Quantum Drop, you know, the-the ride. 314 00:17:08,027 --> 00:17:09,237 (Blake chuckles) 315 00:17:09,320 --> 00:17:11,656 We were both throwing up so much, and... 316 00:17:12,741 --> 00:17:16,786 and your mom kept throwing up, and so she took a pregnancy test, 317 00:17:16,870 --> 00:17:18,079 and that was it. 318 00:17:18,997 --> 00:17:20,206 We got you. 319 00:17:20,290 --> 00:17:21,875 (chuckles softly) 320 00:17:23,501 --> 00:17:24,794 Now, do me a favor. 321 00:17:24,878 --> 00:17:27,255 Stop listening to Chris Dubasage. 322 00:17:28,590 --> 00:17:29,591 CHRIS: Jamie. 323 00:17:30,341 --> 00:17:31,342 Hi. 324 00:17:34,012 --> 00:17:35,680 - Chris. - I know. 325 00:17:36,765 --> 00:17:39,058 I am so sorry about your loss. 326 00:17:42,395 --> 00:17:44,832 - Would you mind if I recorded this? - Were you and my mom having an affair? 327 00:17:44,856 --> 00:17:46,483 Of course not. 328 00:17:46,566 --> 00:17:48,193 We were just friends. 329 00:17:48,276 --> 00:17:49,861 She wanted to help find the killer. 330 00:17:50,945 --> 00:17:52,697 Why would she keep that a secret? 331 00:17:52,781 --> 00:17:54,240 I-I don't know. 332 00:17:55,575 --> 00:17:58,161 I mean, your dad isn't exactly my biggest fan. 333 00:17:58,244 --> 00:18:00,705 Hmm. He likes your dad, though. 334 00:18:00,789 --> 00:18:02,582 Says he's gonna win another Pulitzer. 335 00:18:02,665 --> 00:18:06,252 My podcast has won five Podsy Awards. 336 00:18:07,128 --> 00:18:08,713 It's not the same thing. 337 00:18:08,797 --> 00:18:09,881 No. 338 00:18:11,341 --> 00:18:14,010 Did your mom ever say anything to you about a note? 339 00:18:14,093 --> 00:18:15,512 What note? 340 00:18:15,595 --> 00:18:19,390 She got it back in 1987, after the last murder. 341 00:18:19,474 --> 00:18:21,518 She found it shoved into her locker. 342 00:18:31,694 --> 00:18:33,238 She never told me about this. 343 00:18:33,947 --> 00:18:35,281 She didn't tell anyone. 344 00:18:36,407 --> 00:18:37,909 She said she was afraid to. 345 00:18:38,785 --> 00:18:41,913 That it would make it real or something. 346 00:18:42,539 --> 00:18:43,873 She told you? 347 00:18:43,957 --> 00:18:46,709 She told me because it was a clue. 348 00:18:46,793 --> 00:18:49,003 Who would want to torture her like that? 349 00:18:49,087 --> 00:18:54,133 Let her live her entire life in fear, wondering if one day was that day. 350 00:18:55,260 --> 00:18:56,678 Jamie, wait. 351 00:18:56,761 --> 00:18:58,531 (distorted, over speaker): Billy the Beaver... 352 00:18:58,555 --> 00:19:01,015 - "...fun." (chuckles) - (creaking) 353 00:19:01,099 --> 00:19:02,684 Billy the Beaver... 354 00:19:02,767 --> 00:19:04,310 "...fun." (chuckles) 355 00:19:05,228 --> 00:19:07,063 (branches rustle) 356 00:19:14,696 --> 00:19:17,073 - (screams) - (hissing exhale) 357 00:19:18,116 --> 00:19:19,409 - Jamie. - (screams) 358 00:19:19,492 --> 00:19:21,035 - Oh, my God! - No, it's me, it's me! 359 00:19:21,119 --> 00:19:23,580 - Oh, my God. - Did you just pepper-spray the witch? 360 00:19:23,663 --> 00:19:26,040 Little bit. (sighs) I need to talk to you. 361 00:19:26,124 --> 00:19:28,543 I need your help to catch the Sweet 16 Killer. 362 00:19:28,626 --> 00:19:31,146 He tortured my mom her whole life, and I can't let him keep getting away with... 363 00:19:31,170 --> 00:19:33,673 Jamie! (screaming) 364 00:19:33,756 --> 00:19:35,383 Run! 365 00:19:35,466 --> 00:19:38,303 Help! Help! Somebody, help! Help! 366 00:19:38,386 --> 00:19:40,805 Help! Somebody, help! 367 00:19:40,889 --> 00:19:41,973 Help! 368 00:19:44,392 --> 00:19:47,395 ♪ ♪ 369 00:19:59,407 --> 00:20:01,409 (panting softly) 370 00:20:07,081 --> 00:20:08,958 AUTOMATED VOICE: Initializing sequence. 371 00:20:10,209 --> 00:20:13,004 - JAMIE: Shit. - Error. Error. Error. Error. Error. 372 00:20:13,087 --> 00:20:16,090 - (screams, grunts) - ...in five, 373 00:20:16,174 --> 00:20:20,678 - four, three, two, one. - Get away from me! Someone, help! 374 00:20:22,847 --> 00:20:24,182 - (machine whirring) - (shouts) 375 00:20:25,183 --> 00:20:27,644 (electricity crackling) 376 00:20:27,727 --> 00:20:29,437 (rumbling boom) 377 00:20:29,520 --> 00:20:31,064 ♪ ♪ 378 00:20:50,792 --> 00:20:52,794 (panting) 379 00:20:54,963 --> 00:20:58,216 ("Venus" by Bananarama playing) 380 00:21:07,183 --> 00:21:09,602 ♪ Goddess on the mountaintop ♪ 381 00:21:10,979 --> 00:21:13,398 ♪ Burning like a silver flame ♪ 382 00:21:14,607 --> 00:21:17,110 ♪ The summit of beauty and love ♪ 383 00:21:18,361 --> 00:21:20,321 ♪ And Venus was her name ♪ 384 00:21:22,115 --> 00:21:23,241 ♪ She's got it ♪ 385 00:21:24,784 --> 00:21:26,953 ♪ Yeah, baby, she's got it ♪ 386 00:21:30,081 --> 00:21:33,668 ♪ I'm your Venus, I'm your fire ♪ 387 00:21:33,751 --> 00:21:35,128 ♪ At your desire ♪ 388 00:21:37,255 --> 00:21:38,506 ♪ Well, I'm your Venus... ♪ 389 00:21:38,589 --> 00:21:40,299 Yeah, it's right back here. 390 00:21:40,383 --> 00:21:41,426 No, sorry, you can't. 391 00:21:41,509 --> 00:21:44,762 You can't use that. That's, um, out of order. 392 00:21:44,846 --> 00:21:46,723 - Oh, really? - It's out of order. 393 00:21:46,806 --> 00:21:48,766 - Oh. - You can't use that. 394 00:21:48,850 --> 00:21:50,143 Sorry. 395 00:21:51,477 --> 00:21:54,313 By the way, your shirt is super problematic. 396 00:21:54,897 --> 00:21:55,982 Hmm? 397 00:21:56,065 --> 00:21:57,692 WOMAN: Honey, I like your shirt. 398 00:22:00,361 --> 00:22:01,362 {\an8}♪ She's got it ♪ 399 00:22:03,031 --> 00:22:05,241 ♪ Yeah, baby, she's got it... ♪ 400 00:22:06,325 --> 00:22:07,678 (clear, over speakers): Billy the Beaver says, 401 00:22:07,702 --> 00:22:10,246 "Have fun." (chuckles) 402 00:22:10,329 --> 00:22:12,165 Billy the Beaver says, "Have fun." 403 00:22:12,248 --> 00:22:14,417 - Oh, sorry. - (chuckles) Sorry. 404 00:22:14,500 --> 00:22:17,712 Um, excuse me. What year is it? 405 00:22:18,546 --> 00:22:19,881 1987. 406 00:22:20,715 --> 00:22:21,716 Oh, my God. 407 00:22:21,799 --> 00:22:22,967 I know. 408 00:22:23,051 --> 00:22:26,012 The '80s are almost over, and I haven't even tried coke yet. 409 00:22:28,347 --> 00:22:29,348 They don't know. 410 00:22:30,183 --> 00:22:32,769 - I'm looking for Pam Hughes. - Who? 411 00:22:32,852 --> 00:22:34,771 Miller. Miller. Sorry. Pam Miller. 412 00:22:34,854 --> 00:22:36,481 She's, uh, she's my friend. 413 00:22:36,564 --> 00:22:39,358 Okay, then she's probably at school, where you should be. 414 00:22:39,442 --> 00:22:40,902 - I'll give you a ride. - What? No. 415 00:22:40,985 --> 00:22:43,738 I can't get in a car with you. You're a total stranger. 416 00:22:43,821 --> 00:22:45,198 You could be a serial killer. 417 00:22:45,948 --> 00:22:47,617 (laughs): Oh, sweetheart. 418 00:22:48,326 --> 00:22:50,495 Would a serial killer wear Gloria Vanderbilt? 419 00:22:53,081 --> 00:22:54,082 No. 420 00:22:54,665 --> 00:22:56,501 (Jamie coughing) 421 00:22:56,584 --> 00:22:58,312 - JAMIE: Thank you. - WOMAN: Yeah, you're welcome. 422 00:22:58,336 --> 00:23:01,130 - (power ballad playing over speakers) - (coughing continues) 423 00:23:01,214 --> 00:23:02,882 - Love the jacket. - Thank you. 424 00:23:11,307 --> 00:23:13,226 (groans) 425 00:23:13,309 --> 00:23:15,520 And there's the racism. 426 00:23:16,104 --> 00:23:17,105 Knew that was coming. 427 00:23:17,730 --> 00:23:19,065 (groans) God. 428 00:23:19,774 --> 00:23:21,776 ♪ ♪ 429 00:23:23,486 --> 00:23:24,487 Hi. 430 00:23:24,570 --> 00:23:29,575 I'm-I'm Jamie, um... LaFleur, 431 00:23:29,659 --> 00:23:32,703 and I'm an exchange student from, uh, 432 00:23:32,787 --> 00:23:34,831 Prince Edward Island, Canada. 433 00:23:34,914 --> 00:23:38,334 And my old school said they would send over the papers to enroll me... 434 00:23:38,417 --> 00:23:40,628 - What grade? - 11th. 435 00:23:42,505 --> 00:23:43,589 There's your schedule. 436 00:23:43,673 --> 00:23:44,799 Oh. Okay. 437 00:23:44,882 --> 00:23:47,260 You don't, you don't need to verify anything? 438 00:23:47,343 --> 00:23:50,721 Verif... What is this, Fort Knox? 439 00:23:50,805 --> 00:23:51,848 You're late for gym. 440 00:23:51,931 --> 00:23:56,102 Is there... Can I get a different schedule? I'm just... I'm not really a big gym girl. 441 00:23:59,272 --> 00:24:01,440 Is there, like, another alternative? 442 00:24:02,692 --> 00:24:05,361 (students shouting) 443 00:24:05,444 --> 00:24:07,280 (groans) God. 444 00:24:08,322 --> 00:24:09,866 (whistle blows) 445 00:24:09,949 --> 00:24:12,201 ZANE: That's the game! Switch it out! 446 00:24:12,285 --> 00:24:14,453 How is this school-issued? 447 00:24:14,537 --> 00:24:16,914 - ZANE: Let's go! - We look like we work at Hooters. 448 00:24:20,084 --> 00:24:22,003 ♪ ♪ 449 00:24:26,424 --> 00:24:27,717 Oh, my God. 450 00:24:38,895 --> 00:24:40,021 ZANE: New kid! 451 00:24:40,605 --> 00:24:42,899 - Get on the court. - (chuckles): Me? No, I'm... 452 00:24:42,982 --> 00:24:44,859 No, I'm-I'm o... I'm okay. I'm... 453 00:24:44,942 --> 00:24:46,861 "Me? Oh, that's okay." Let's go! 454 00:24:46,944 --> 00:24:48,529 Let's go! 455 00:24:48,613 --> 00:24:49,822 God, so rude. 456 00:24:50,907 --> 00:24:53,367 Today! Today! Today! 457 00:24:53,451 --> 00:24:54,535 Okay, thank you. 458 00:24:54,619 --> 00:24:55,912 You fit right in here. 459 00:24:58,247 --> 00:24:59,248 God. 460 00:25:04,128 --> 00:25:05,129 (whistle blows) 461 00:25:05,213 --> 00:25:07,632 (students shouting) 462 00:25:08,382 --> 00:25:10,468 JAMIE: What the fuck? 463 00:25:11,344 --> 00:25:13,304 (balls whizzing) 464 00:25:13,387 --> 00:25:14,722 What the fuck? 465 00:25:20,937 --> 00:25:23,731 (distorted grunt) 466 00:25:24,649 --> 00:25:27,318 (ears ringing) 467 00:25:27,401 --> 00:25:29,445 - (roars) - (ball thuds loudly) 468 00:25:30,988 --> 00:25:34,033 (distorted): How is this even legal? 469 00:25:34,116 --> 00:25:35,243 Oh. 470 00:25:35,326 --> 00:25:36,327 Yeah. 471 00:25:36,869 --> 00:25:38,246 I know who did that! 472 00:25:38,329 --> 00:25:40,373 ♪ ♪ 473 00:25:40,957 --> 00:25:42,124 Stay low! 474 00:25:42,208 --> 00:25:44,919 Hey, I'm looking for Pam Miller. Do you know her? 475 00:25:45,002 --> 00:25:46,379 Uh, yeah, everyone knows Pam. 476 00:25:46,462 --> 00:25:48,130 Oh, great. Um, where is she? 477 00:25:48,214 --> 00:25:50,341 - (grunts) - There. 478 00:25:52,468 --> 00:25:55,012 (distorted roaring) 479 00:25:57,473 --> 00:25:59,141 You're out, bitch! 480 00:25:59,225 --> 00:26:01,018 Wait. N-No, no. 481 00:26:01,102 --> 00:26:02,603 Pam Miller is, like, nice. 482 00:26:02,687 --> 00:26:05,481 Like, worried about loud music hurting your eardrums nice. 483 00:26:05,564 --> 00:26:08,150 Are you smoking crack? Pam Miller's the Wicked Witch of Vernon. 484 00:26:09,402 --> 00:26:11,237 Get off the court, loser! 485 00:26:13,447 --> 00:26:14,740 ZANE: Hot tip. 486 00:26:14,824 --> 00:26:16,450 Next time, catch the ball. 487 00:26:16,534 --> 00:26:19,537 Okay? Then I don't have to touch your gross little kid blood. 488 00:26:19,620 --> 00:26:20,997 Disgusting. 489 00:26:21,080 --> 00:26:24,500 All right! Good work out there, winners! Huh? 490 00:26:24,583 --> 00:26:27,670 Wish I could say the same for the losers, but I can't. 491 00:26:27,753 --> 00:26:29,297 Hit the showers. Let's go. 492 00:26:29,380 --> 00:26:31,841 GROUP: Thank you, Coach Zane. 493 00:26:31,924 --> 00:26:35,136 My brother bought us a ton of B&J wine coolers. 494 00:26:35,219 --> 00:26:36,304 Oh, my God, yes. 495 00:26:36,387 --> 00:26:38,067 - I love BJs. (chuckles) - JAMIE: Hey, Pam? 496 00:26:39,473 --> 00:26:40,641 Pam Miller? 497 00:26:41,225 --> 00:26:42,476 Uh, yeah? 498 00:26:48,941 --> 00:26:51,777 MARISA: Take a picture. It'll last longer. 499 00:26:51,861 --> 00:26:53,195 JAMIE: Uh, sorry. 500 00:26:53,279 --> 00:26:56,574 You're just... not what I was expecting. 501 00:26:56,657 --> 00:26:59,493 Uh, I'm Jamie. 502 00:26:59,577 --> 00:27:00,578 From Canada. 503 00:27:01,287 --> 00:27:03,789 I'm... I'm sorry, I'm not gonna shake your hand 504 00:27:03,873 --> 00:27:06,000 because I'm not 45 and a man. 505 00:27:06,083 --> 00:27:10,004 Come over after school, and you can set up for the party while I do my hair. 506 00:27:11,839 --> 00:27:13,758 - Okay. - You know, where I'm from, 507 00:27:13,841 --> 00:27:17,136 birthday parties are considered so lame. 508 00:27:17,219 --> 00:27:19,847 Like, I don't know, maybe you should cancel it. 509 00:27:19,930 --> 00:27:21,640 Maybe you should fuck off and die. 510 00:27:21,724 --> 00:27:23,184 - Jesus, Mom! - (girls laugh) 511 00:27:24,101 --> 00:27:25,102 ...macita. 512 00:27:25,186 --> 00:27:27,938 Ay. Ay-yi-yi, mamacita. 513 00:27:28,022 --> 00:27:29,315 Oh. 514 00:27:29,398 --> 00:27:31,275 (speaking Spanish): You speak Spanish? 515 00:27:31,359 --> 00:27:32,485 Okay... 516 00:27:33,277 --> 00:27:35,446 ...fuck off and die. 517 00:27:35,529 --> 00:27:36,697 (girls laugh) 518 00:27:36,781 --> 00:27:39,158 Three years of Spanish, bitch. 519 00:27:39,867 --> 00:27:41,243 Fine. 520 00:27:41,327 --> 00:27:43,913 You don't want to cancel the party? I'll cancel the party. 521 00:27:45,164 --> 00:27:49,001 Old people, sick people and people with dogs. 522 00:27:49,085 --> 00:27:51,170 - That's the order you hate people in? - Yep. 523 00:27:51,837 --> 00:27:53,130 It's a good order. Yeah. 524 00:27:53,839 --> 00:27:56,967 Hi. I'd like to report a crime that hasn't happened yet. 525 00:27:57,051 --> 00:27:59,387 I know that sounds crazy, but go with me here. 526 00:27:59,470 --> 00:28:01,150 Have you seen the movie Back to the Future? 527 00:28:01,222 --> 00:28:02,723 No, but I heard it's good. 528 00:28:02,807 --> 00:28:04,183 Yeah, it's great, but... 529 00:28:05,101 --> 00:28:08,813 Basically, I'm-I'm sort of living that movie right now. 530 00:28:08,896 --> 00:28:11,690 Which is how I know there's gonna be a murder tonight. 531 00:28:11,774 --> 00:28:13,818 Murder? (laughs) 532 00:28:14,402 --> 00:28:15,986 There's never been a murder in Vernon. 533 00:28:16,070 --> 00:28:19,657 Yeah, there's gonna be a murder tonight at Tiffany Clark's party, 534 00:28:19,740 --> 00:28:21,867 which is also gonna be filled with underage drinking, 535 00:28:21,951 --> 00:28:24,537 so you should definitely be there to shut it down anyway. 536 00:28:25,037 --> 00:28:26,247 (coughs): Geez. 537 00:28:27,039 --> 00:28:28,040 Seriously? 538 00:28:28,124 --> 00:28:29,917 I haven't seen you around before. 539 00:28:30,000 --> 00:28:31,669 Yeah, I'm an exchange student. 540 00:28:32,294 --> 00:28:33,921 From Prince Edward Island, Canada. 541 00:28:34,004 --> 00:28:35,840 - Sounds made-up. - It's not. 542 00:28:36,757 --> 00:28:37,842 It's a real place. 543 00:28:39,844 --> 00:28:40,845 Lim. 544 00:28:42,304 --> 00:28:43,389 You're the sheriff's dad. 545 00:28:44,265 --> 00:28:46,559 Kara's nickname is The Sheriff? 546 00:28:46,642 --> 00:28:48,227 (laughs): That's sweet. 547 00:28:48,310 --> 00:28:54,066 Hey, look, I am giving you the chance to stop all this horror before it happens. 548 00:28:57,403 --> 00:28:58,404 Who is this? 549 00:28:58,487 --> 00:29:00,448 - It's the killer. - Who has he killed? 550 00:29:00,531 --> 00:29:02,700 He hasn't killed anyone yet. 551 00:29:02,783 --> 00:29:04,344 - But that's-that's... (scoffs) - (sighs) 552 00:29:04,368 --> 00:29:06,620 Can you please just watch Back to the Future? 553 00:29:06,704 --> 00:29:09,498 Okay, I don't know what you troublemakers get up to in Canada, 554 00:29:09,582 --> 00:29:12,084 but down here, we don't tolerate shenanigans. 555 00:29:12,168 --> 00:29:15,504 So get the hell back to school, or I'll arrest you for truancy. 556 00:29:16,755 --> 00:29:18,174 (sighs) 557 00:29:20,134 --> 00:29:22,011 No one's ever gonna believe me. 558 00:29:23,846 --> 00:29:26,682 - I do want to see that movie, though. - LIM: Mm. Not me. 559 00:29:26,765 --> 00:29:28,350 Hate time-travel movies. 560 00:29:28,434 --> 00:29:30,478 - They never make any sense. - Mm. 561 00:29:37,067 --> 00:29:38,736 Hi. Me again. 562 00:29:38,819 --> 00:29:40,654 Jamie LaFleur. 563 00:29:40,738 --> 00:29:44,033 Um, I need to know what class Lauren Creston is in. 564 00:29:44,116 --> 00:29:46,702 I know that's private information, but it's an emergency. 565 00:29:46,785 --> 00:29:48,662 I have an EpiPen that she needs due to a... 566 00:29:48,746 --> 00:29:50,956 Earth Sciences, room 2-7-G. 567 00:29:51,040 --> 00:29:52,500 Oh, thanks. 568 00:29:52,583 --> 00:29:53,584 (sighs) 569 00:29:54,502 --> 00:29:55,503 Oh, my God. 570 00:29:55,586 --> 00:29:57,963 Flying on a plane right now must be insane. 571 00:29:59,507 --> 00:30:00,758 (door opens) 572 00:30:00,841 --> 00:30:02,092 Hi. 573 00:30:02,176 --> 00:30:03,928 Is Lauren Creston in here? 574 00:30:09,141 --> 00:30:10,518 Oh, my God. (chuckles) 575 00:30:11,268 --> 00:30:12,728 You look great. 576 00:30:14,063 --> 00:30:15,064 What's going on? 577 00:30:15,898 --> 00:30:17,983 Can I talk to you in the hall for a second? 578 00:30:18,067 --> 00:30:19,867 Please tell me you've seen Back to the Future. 579 00:30:20,611 --> 00:30:22,279 - Of course. - (sighs) Thank God. 580 00:30:22,363 --> 00:30:24,657 Think of me as Marty McFly. 581 00:30:24,740 --> 00:30:26,951 35 years from now, your daughter, 582 00:30:27,034 --> 00:30:29,787 Amelia, who's my best friend, builds a time machine 583 00:30:29,870 --> 00:30:32,790 based off of plans from a notebook... your notebook. 584 00:30:32,873 --> 00:30:36,585 It's called, like, "Lauren Creston's Brilliant and Unusual Ideas." 585 00:30:36,669 --> 00:30:41,173 And I used the time machine to escape a killer who had recently resurfaced 586 00:30:41,257 --> 00:30:44,677 after being long dormant ever since his first murder spree, 587 00:30:44,760 --> 00:30:46,053 which begins tonight. 588 00:30:46,136 --> 00:30:50,307 So I need your help to catch the killer so he can't kill my mom. 589 00:30:50,391 --> 00:30:51,392 'Cause... 590 00:30:52,476 --> 00:30:53,477 'cause he killed... 591 00:30:54,186 --> 00:30:56,480 'cause he killed my mom in the future. 592 00:30:56,564 --> 00:31:00,901 And then I also need you to figure out how to modify the time machine 593 00:31:00,985 --> 00:31:04,738 to send me home, because Amelia said it needs Wi-Fi to work, 594 00:31:04,822 --> 00:31:08,784 and you guys don't have that yet, so that's... that's not great. 595 00:31:11,453 --> 00:31:12,913 No one knows about my notebook. 596 00:31:12,997 --> 00:31:14,331 Except for me. 597 00:31:14,415 --> 00:31:16,000 'Cause I'm from the future. 598 00:31:16,083 --> 00:31:18,085 Oh, here. I have proof. 599 00:31:22,006 --> 00:31:23,299 Is this the time machine? 600 00:31:23,382 --> 00:31:26,010 No, that's my phone. Do you want to see the time machine? 601 00:31:28,137 --> 00:31:29,388 Wait, I don't understand. 602 00:31:29,471 --> 00:31:33,767 If the killer's targeting the Mollys, why wait 35 years to kill your mom? 603 00:31:33,851 --> 00:31:34,852 Who are the Mollys? 604 00:31:34,935 --> 00:31:37,313 Oh, Tiffany, Marisa, Heather, Pam. 605 00:31:37,396 --> 00:31:39,565 They call themselves the Mollys after Molly Ringwald. 606 00:31:39,648 --> 00:31:41,459 They're obsessed with her. They even dress like her. 607 00:31:41,483 --> 00:31:43,736 I had no idea the four of them were so close. 608 00:31:43,819 --> 00:31:46,363 I just thought they knew each other because it's Vernon 609 00:31:46,447 --> 00:31:47,948 and everybody knows each other. 610 00:31:53,912 --> 00:31:55,331 Here you go. 611 00:31:55,414 --> 00:31:57,499 (sighs) Time machine. 612 00:31:59,668 --> 00:32:00,669 LAUREN: Interesting. 613 00:32:00,753 --> 00:32:03,589 It's weird. It wasn't working before, but when the killer attacked me 614 00:32:03,672 --> 00:32:06,800 and stabbed the knife into that panel, it did all of a sudden. 615 00:32:07,301 --> 00:32:09,094 It must have needed an extra metal conductor. 616 00:32:09,178 --> 00:32:11,298 Yeah, yeah, extra metal conductor. That's what I said. 617 00:32:12,306 --> 00:32:13,349 (unzips bag) 618 00:32:13,432 --> 00:32:14,808 Is your bag all tools? 619 00:32:14,892 --> 00:32:15,934 You don't have any books? 620 00:32:16,018 --> 00:32:17,853 I read all my books. Tools are more useful. 621 00:32:17,936 --> 00:32:19,772 Mm. 622 00:32:19,855 --> 00:32:21,982 - What is this? Oh. - Oh, my God. 623 00:32:22,066 --> 00:32:24,068 - Careful with that nail gun. - Sorry. 624 00:32:24,151 --> 00:32:25,486 I can't repair a time machine 625 00:32:25,569 --> 00:32:27,964 that my future daughter invented if I'm killed by clumsiness. 626 00:32:27,988 --> 00:32:30,282 Hey, you're taking this all really well, by the way. 627 00:32:30,366 --> 00:32:32,510 You don't start trying to invent time travel without considering 628 00:32:32,534 --> 00:32:35,496 the possibility that people from the future will need your help. 629 00:32:35,579 --> 00:32:37,831 - That killer thing is surprising, though. - Yeah. 630 00:32:37,915 --> 00:32:41,710 Speaking of, if I stop the murders from happening, 631 00:32:41,794 --> 00:32:45,130 will that cause, like, a rip in the space-time continuum? 632 00:32:45,214 --> 00:32:47,633 I don't know. There are a lot of theories about time travel. 633 00:32:47,716 --> 00:32:50,594 The one that I consider to be the most promising is... 634 00:32:50,678 --> 00:32:52,113 How much do you know about quantum mechanics? 635 00:32:52,137 --> 00:32:53,222 I saw Endgame. 636 00:32:54,056 --> 00:32:55,599 But I didn't really understand it. 637 00:32:56,183 --> 00:33:00,354 All right. Um, imagine that time is like a river. 638 00:33:00,437 --> 00:33:03,899 You got out of the river, ran upstream and then jumped back in. 639 00:33:03,982 --> 00:33:05,275 Now everything keeps flowing, 640 00:33:05,359 --> 00:33:08,320 so whatever changes you make, they'll trickle downstream. 641 00:33:08,404 --> 00:33:12,282 So if I change everything for the better, it's okay. 642 00:33:12,866 --> 00:33:13,867 Theoretically. 643 00:33:13,951 --> 00:33:18,038 And if time keeps flowing, what's happening back home? 644 00:33:18,122 --> 00:33:19,748 Billy the Beaver says, "Have..." 645 00:33:19,832 --> 00:33:21,542 (distorted): "...fun." (chuckles) 646 00:33:21,625 --> 00:33:22,876 Billy the Beaver... 647 00:33:22,960 --> 00:33:25,800 Let's get all the science fair kids out of here and secure the location. 648 00:33:25,879 --> 00:33:26,880 Okay. 649 00:33:26,964 --> 00:33:28,841 Kara, where's Jamie? Have they found her yet? 650 00:33:28,924 --> 00:33:30,634 - No, not yet. - (sighs) 651 00:33:30,718 --> 00:33:32,511 {\an8}(phone clicking) 652 00:33:32,594 --> 00:33:34,304 {\an8}What are you doing? 653 00:33:34,388 --> 00:33:36,181 Taking notes for a new episode? 654 00:33:36,265 --> 00:33:39,369 You know, it's not a good look to be the guy stopping people from investigating. 655 00:33:39,393 --> 00:33:40,728 Is that what you're doing? 656 00:33:40,811 --> 00:33:42,354 I'm an investigative journalist. 657 00:33:42,438 --> 00:33:44,314 No, your dad is. 658 00:33:44,398 --> 00:33:45,399 You're a tour guide. 659 00:33:46,233 --> 00:33:48,318 AMELIA: Oh, Mr. Hughes! Mr. Hughes! 660 00:33:48,402 --> 00:33:50,529 I know where Jamie is. She used my time machine. 661 00:33:50,612 --> 00:33:53,574 Um, I made a time machine for the science fair. 662 00:33:53,657 --> 00:33:55,159 God, she's as weird as her mom. 663 00:33:55,743 --> 00:33:57,327 Jamie's in 1987. 664 00:33:57,411 --> 00:33:59,806 I don't know where my time machine is, so it must have worked. 665 00:33:59,830 --> 00:34:00,932 I'm just trying to figure... 666 00:34:00,956 --> 00:34:02,636 You like science fiction? Go write a book. 667 00:34:02,666 --> 00:34:06,670 But here, in the real world, I am gonna solve this case. 668 00:34:10,340 --> 00:34:11,550 BLAKE: Kara! 669 00:34:11,633 --> 00:34:14,428 Uh, I have several follow-up questions. 670 00:34:14,511 --> 00:34:15,804 First question... 671 00:34:17,598 --> 00:34:19,933 - Do I really have to come in with you? - JAMIE: Yes. 672 00:34:20,017 --> 00:34:23,103 There's a murderer at this party. No way I'm going in alone. 673 00:34:23,187 --> 00:34:24,987 - (lively chatter in distance) - (Jamie sighs) 674 00:34:25,022 --> 00:34:26,666 Thanks for letting me borrow some clothes. 675 00:34:26,690 --> 00:34:27,691 Yeah, no problem. 676 00:34:28,275 --> 00:34:29,359 (Jamie sighs) 677 00:34:29,943 --> 00:34:31,820 JAMIE: God, this place is beautiful. 678 00:34:31,904 --> 00:34:34,156 I can't believe they turned it into a Zatta Burger. 679 00:34:34,740 --> 00:34:36,283 You guys have Zatta Burger yet? 680 00:34:36,366 --> 00:34:38,243 - LAUREN: I have no idea what that is. - Oh. 681 00:34:41,622 --> 00:34:42,748 - Hey, what's up? - Randy! 682 00:34:42,831 --> 00:34:44,541 - What's up? Head on in. - Thanks, dude. 683 00:34:44,625 --> 00:34:46,877 (chuckles): Hey, whoa! I can't let you in. 684 00:34:46,960 --> 00:34:48,921 There's a dress code. 685 00:34:49,004 --> 00:34:51,256 - What? No, there isn't. - (scoffs) Yeah, there is. 686 00:34:51,340 --> 00:34:52,966 - No nerd jewelry. (laughs) - Hey. 687 00:34:53,050 --> 00:34:54,527 It's a replica of the first microchip, 688 00:34:54,551 --> 00:34:56,428 commemorating the dawn of personal computing. 689 00:34:56,512 --> 00:34:58,192 - Yo, shut up, dork. (laughing) - Hey. Hey. 690 00:34:58,263 --> 00:35:00,224 Hey! Hey! 691 00:35:00,307 --> 00:35:01,600 Stop that! 692 00:35:01,683 --> 00:35:04,061 Oh, shit! Yo, Kara, check this out. 693 00:35:04,144 --> 00:35:07,064 - Dork Summers has a geek-friend. - (groans) 694 00:35:07,147 --> 00:35:08,690 (Randy and Kara laughing) 695 00:35:14,863 --> 00:35:18,033 Okay, uh, listen up, teen faculty, I got to find Tiffany... 696 00:35:18,116 --> 00:35:19,952 - Uh, nice try. Oh. - Unwanted touch. 697 00:35:20,035 --> 00:35:22,371 - Oh, my God. Unwanted touch. - Unwanted human. 698 00:35:22,454 --> 00:35:25,082 Yo, there's Dungeons & Dragons down the street. Y'all have fun. 699 00:35:25,165 --> 00:35:27,626 - (laughter) - JAMIE: No, wait. 700 00:35:27,709 --> 00:35:29,795 Hey! Hey! Wait! 701 00:35:29,878 --> 00:35:32,172 (frustrated grunt) God, I got to get in there. 702 00:35:33,215 --> 00:35:34,716 I might know another way in. 703 00:35:34,800 --> 00:35:37,094 (grunting) 704 00:35:43,809 --> 00:35:44,810 (grunts) 705 00:35:45,811 --> 00:35:47,396 So you're the exchange student, right? 706 00:35:47,479 --> 00:35:48,897 From Canada? 707 00:35:48,981 --> 00:35:51,149 - Yeah. Uh, Prince Edward Island. - Oh. 708 00:35:51,233 --> 00:35:53,610 I spent the summer there once with my aunt. Yeah. 709 00:35:53,694 --> 00:35:56,947 Did you know the average age on the island is 49.5? 710 00:35:57,030 --> 00:35:58,156 Cool, right? 711 00:35:58,240 --> 00:36:00,158 Great. Great. 712 00:36:00,242 --> 00:36:01,577 Yeah. I'm staying with Lauren. 713 00:36:02,661 --> 00:36:03,829 Uh, yes. 714 00:36:03,912 --> 00:36:06,623 Okay. Round two. (chuckles) 715 00:36:08,292 --> 00:36:09,293 Hey, Doug. 716 00:36:09,376 --> 00:36:11,962 Hey, why don't you give us a boost? 717 00:36:12,629 --> 00:36:15,757 Righteous. Then I'll go back around to the front, and-and you can let me in. 718 00:36:16,341 --> 00:36:17,467 Great. 719 00:36:18,135 --> 00:36:19,386 - All right. - All right. 720 00:36:19,469 --> 00:36:20,470 Thank you. 721 00:36:21,179 --> 00:36:23,515 - (straining): I got it, Doug. - Okay. Okay. 722 00:36:23,599 --> 00:36:24,850 Thanks. 723 00:36:28,604 --> 00:36:29,646 Milady. 724 00:36:30,522 --> 00:36:31,607 Oh, my God. 725 00:36:32,649 --> 00:36:35,694 ("Bizarre Love Triangle" by New Order playing) 726 00:36:35,777 --> 00:36:39,698 ♪ Every time I see you falling ♪ 727 00:36:39,781 --> 00:36:43,160 ♪ I get down on my knees and pray ♪ 728 00:36:43,243 --> 00:36:47,164 ♪ I'm waiting for that final moment ♪ 729 00:36:47,247 --> 00:36:50,250 ♪ You say the words that I can't say... ♪ 730 00:36:50,334 --> 00:36:52,085 Okay. 731 00:36:52,169 --> 00:36:53,629 Okay, we got to find Tiffany. 732 00:37:00,218 --> 00:37:01,553 Oh, my God. 733 00:37:07,976 --> 00:37:10,538 - (chuckles): That dude is insane, right? - You mean Blake Hughes? 734 00:37:10,562 --> 00:37:12,564 That's Blake Hughes? 735 00:37:12,648 --> 00:37:15,567 Oh, my God. That's my dad. 736 00:37:22,324 --> 00:37:24,493 - Blake Hughes is your dad? - Yeah. 737 00:37:24,576 --> 00:37:26,495 And Pam is your mom? 738 00:37:27,287 --> 00:37:29,539 - Uh... - (screams) 739 00:37:30,207 --> 00:37:31,458 LAUREN: Blake is with Tiffany. 740 00:37:31,541 --> 00:37:33,752 They've been dating ever since Spring Fling. 741 00:37:33,835 --> 00:37:35,521 Although I'm pretty sure they cheat on each other a lot. 742 00:37:35,545 --> 00:37:37,985 - That whole group's very horny. - (Blake and Tiffany panting) 743 00:37:38,840 --> 00:37:42,803 - JAMIE: Oh, my God. - Yep. There they are, the Mollys. 744 00:37:42,886 --> 00:37:45,806 All four of them dressed like a different version of Molly Ringwald. 745 00:37:45,889 --> 00:37:47,391 You made it, bitch. 746 00:37:48,725 --> 00:37:52,229 All right, well, I'm here to stop a murder, 747 00:37:52,312 --> 00:37:54,272 so let's stop a murder. 748 00:38:01,655 --> 00:38:03,198 Dope party, ladies. 749 00:38:04,491 --> 00:38:05,534 What are you doing? 750 00:38:06,618 --> 00:38:08,662 You know what would make this party even cooler? 751 00:38:09,329 --> 00:38:11,206 The police. Let's call 'em. 752 00:38:11,289 --> 00:38:12,582 I love Sting. 753 00:38:12,666 --> 00:38:15,002 You know, that's a really good idea. 754 00:38:15,085 --> 00:38:17,921 And then they could play "Don't Stand So Close to Me." 755 00:38:19,715 --> 00:38:21,008 - Thank you. - You know, 756 00:38:21,091 --> 00:38:23,260 this whole mean girls shtick is really outdated. 757 00:38:23,343 --> 00:38:25,721 Women should be lifting each other up. 758 00:38:25,804 --> 00:38:27,764 How 'bout I lift these up 759 00:38:27,848 --> 00:38:29,033 - and you get bent? - (laughter) 760 00:38:29,057 --> 00:38:32,394 All right, and smile for the yearbook, guys! Yeah! 761 00:38:32,477 --> 00:38:34,146 Hey, hey! No pictures, Douchebasage. 762 00:38:34,229 --> 00:38:36,829 There's beer everywhere. You trying to get Tiff grounded for life? 763 00:38:39,317 --> 00:38:41,486 Yeah, take another one, I'll break your camera. 764 00:38:42,070 --> 00:38:43,822 You don't have to be so harsh. 765 00:38:45,365 --> 00:38:46,366 Randy? 766 00:38:46,450 --> 00:38:48,285 Do me a favor? 767 00:38:49,369 --> 00:38:52,080 (grunts) Hey! Hey, what? 768 00:38:52,164 --> 00:38:53,999 What the fuck? 769 00:38:54,082 --> 00:38:55,542 (grunts) 770 00:38:55,625 --> 00:38:59,629 (burps loudly) 771 00:39:00,630 --> 00:39:01,840 Whoo! 772 00:39:01,923 --> 00:39:04,051 (laughs) Boom! 773 00:39:04,134 --> 00:39:07,429 Is that... is that, like, a real person? 774 00:39:07,512 --> 00:39:09,306 I was worried you forgot to let me in. 775 00:39:10,140 --> 00:39:12,726 Kind of relieved to see you were just being bullied. 776 00:39:14,061 --> 00:39:15,312 (grunts) 777 00:39:17,189 --> 00:39:19,691 - Whoa. - You will become a miserable person, 778 00:39:19,775 --> 00:39:22,527 never knowing true happiness and rocking an unflattering haircut 779 00:39:22,611 --> 00:39:25,197 that makes your head look like a Ping-Pong ball. 780 00:39:26,740 --> 00:39:27,741 That was... 781 00:39:28,408 --> 00:39:29,826 oddly specific. 782 00:39:33,872 --> 00:39:35,874 JAMIE: Sorry. Sorry. 783 00:39:36,833 --> 00:39:40,712 Blakey? Blakey, oh, please, please don't do this! 784 00:39:40,796 --> 00:39:42,214 What happened? 785 00:39:42,297 --> 00:39:44,591 Some loser narc told him I made out with Eddie Royal. 786 00:39:44,674 --> 00:39:46,718 You made out with Eddie Royal? 787 00:39:46,802 --> 00:39:48,887 - Yeah. - Lead singer of Killer Instinkt? 788 00:39:49,471 --> 00:39:51,389 Wait, they have his music in Canada? 789 00:39:52,516 --> 00:39:53,517 Is he famous? 790 00:39:54,476 --> 00:39:55,477 Eddie! 791 00:39:56,686 --> 00:39:58,230 Wait. Tiffany! 792 00:39:58,980 --> 00:40:01,983 MARISA: Looks like another breakup. Those two are so dramatic. 793 00:40:02,067 --> 00:40:03,907 BLAKE: I fucking hate that guy! I need a drink. 794 00:40:04,361 --> 00:40:06,321 - JAMIE: Tiffany? Tiffany? - Oh, my God. 795 00:40:07,739 --> 00:40:09,825 Ladies, Tiffany is in a crisis. 796 00:40:09,908 --> 00:40:12,470 It's time to be good girlfriends and stay with her the whole night. 797 00:40:12,494 --> 00:40:14,121 Let's never leave her side. 798 00:40:15,205 --> 00:40:16,414 - Randy. - (fingers snap) 799 00:40:18,792 --> 00:40:20,210 - Come on, let's go. - What? 800 00:40:20,293 --> 00:40:22,254 (grunting) 801 00:40:22,337 --> 00:40:23,922 - (murmuring) - BOY: What? 802 00:40:24,005 --> 00:40:25,549 How did you do that? 803 00:40:27,092 --> 00:40:29,344 My mom taught me self-defense. 804 00:40:32,139 --> 00:40:34,641 Tiffany? Tiffany? 805 00:40:35,642 --> 00:40:37,644 (water sloshing in bed) 806 00:40:41,606 --> 00:40:43,150 (panting) 807 00:40:43,233 --> 00:40:46,486 Oh, Eddie, I should've been with you this whole time. 808 00:40:46,570 --> 00:40:48,155 I'm so glad Jamie made me realize it. 809 00:40:49,322 --> 00:40:51,241 Is it weird that we're in your parents' room? 810 00:40:51,324 --> 00:40:52,325 I know. 811 00:40:52,409 --> 00:40:54,536 But I heard that Zack Ritrovatti and Valerie Mosco 812 00:40:54,619 --> 00:40:56,538 are doing anal in my bedroom again. 813 00:40:56,621 --> 00:40:59,583 Besides, I've always wanted to hook up on a waterbed. 814 00:41:01,084 --> 00:41:02,502 Wait. 815 00:41:02,586 --> 00:41:03,795 I have to pee. 816 00:41:03,879 --> 00:41:04,921 Too many BJs. 817 00:41:06,006 --> 00:41:07,924 Hopefully, there's room for one more. 818 00:41:08,550 --> 00:41:10,927 Oh. Ew. I don't do blow jobs. 819 00:41:11,011 --> 00:41:12,262 You pee out of that thing. 820 00:41:12,846 --> 00:41:14,639 (sighs) Don't go anywhere. 821 00:41:14,723 --> 00:41:16,516 I'll be right back. 822 00:41:16,600 --> 00:41:18,018 Rock star. 823 00:41:18,101 --> 00:41:19,394 (panting) 824 00:41:21,646 --> 00:41:22,772 Fuck this. 825 00:41:22,856 --> 00:41:23,982 Tiffany! 826 00:41:28,695 --> 00:41:31,448 {\an8}58%. Shit. 827 00:41:31,531 --> 00:41:33,783 CHRIS (recorded): Tiffany's body was found in the garage. 828 00:41:33,867 --> 00:41:36,995 Time of death: shortly after midnight. 829 00:41:37,078 --> 00:41:38,622 GIRL: Whoa. 830 00:41:39,247 --> 00:41:41,208 Are you from the future? 831 00:41:41,291 --> 00:41:43,668 Yeah. Where's the garage? 832 00:41:45,754 --> 00:41:46,755 Thank you. 833 00:41:56,723 --> 00:41:58,725 He's gonna write a song about these. 834 00:42:05,941 --> 00:42:07,567 - Eddie? - (thumping) 835 00:42:11,321 --> 00:42:12,906 Are you hiding? 836 00:42:13,531 --> 00:42:14,699 Tiffany? 837 00:42:16,326 --> 00:42:17,494 Tiffany! 838 00:42:18,912 --> 00:42:20,247 'Cause I'll find you. 839 00:42:23,333 --> 00:42:24,334 Tiffany! 840 00:42:25,460 --> 00:42:26,920 Oh! Aah! 841 00:42:28,004 --> 00:42:30,548 - You said you blocked the door. - I did. 842 00:42:32,133 --> 00:42:33,134 Wait. 843 00:42:34,469 --> 00:42:35,929 I don't go after boys. 844 00:42:37,681 --> 00:42:39,349 They come after me. 845 00:42:40,100 --> 00:42:41,810 Wait, Tiffany's supposed to be in here. 846 00:42:42,394 --> 00:42:43,853 There's a schedule? 847 00:42:44,938 --> 00:42:46,064 I changed it. 848 00:42:47,315 --> 00:42:48,692 God, where's Tiffany? 849 00:42:48,775 --> 00:42:49,901 Tiffany? 850 00:42:50,610 --> 00:42:51,987 Come on out, Eddie. 851 00:42:52,612 --> 00:42:54,239 The water's warm. 852 00:42:55,323 --> 00:42:58,285 (door creaking) 853 00:43:02,122 --> 00:43:04,541 ♪ ♪ 854 00:43:04,624 --> 00:43:06,751 (laughs) 855 00:43:06,835 --> 00:43:08,920 What the fuck is that mask? 856 00:43:12,882 --> 00:43:14,259 Are you gonna take it off? 857 00:43:16,886 --> 00:43:20,640 Um, if you want to have sex with me, then, yeah, you will. 858 00:43:23,393 --> 00:43:25,145 Okay, I'm not into this weird shit. 859 00:43:26,229 --> 00:43:27,856 Eddie, what the fuck are you doing? 860 00:43:31,860 --> 00:43:33,695 Ow! What the fuck? 861 00:43:34,863 --> 00:43:37,032 (grunts, gasps) 862 00:43:38,700 --> 00:43:40,160 (groans) 863 00:43:40,243 --> 00:43:41,786 (screaming under loud music) 864 00:43:41,870 --> 00:43:43,705 ("The Lady in Red" by Chris de Burgh playing) 865 00:43:43,788 --> 00:43:46,249 ♪ The lady in red ♪ 866 00:43:46,333 --> 00:43:49,544 (indistinct chatter) 867 00:43:49,627 --> 00:43:51,588 ♪ The lady in... ♪ 868 00:43:51,671 --> 00:43:53,340 (screaming continues) 869 00:43:58,094 --> 00:44:01,514 Tiffany? Tiffany? 870 00:44:03,641 --> 00:44:05,560 (screaming continues) 871 00:44:09,814 --> 00:44:10,815 Tiffany! 872 00:44:13,902 --> 00:44:15,153 (gasps) 873 00:44:15,236 --> 00:44:17,155 You're not allowed in... (screams) 874 00:44:17,238 --> 00:44:18,239 JAMIE: He can't get away! 875 00:44:18,323 --> 00:44:19,866 (panting) 876 00:44:25,038 --> 00:44:27,332 (partygoers murmuring) 877 00:44:30,168 --> 00:44:32,003 (girl screams) 878 00:44:32,087 --> 00:44:33,088 GIRL 2: That's Tiffany. 879 00:44:35,632 --> 00:44:37,092 (camera clicks) 880 00:44:40,303 --> 00:44:41,805 (camera clicks) 881 00:44:49,145 --> 00:44:51,147 (indistinct chatter) 882 00:44:56,111 --> 00:44:59,114 Wherever there's trouble, there's Blake Hughes. 883 00:44:59,197 --> 00:45:00,490 Give me a break here, Dennis. 884 00:45:01,199 --> 00:45:03,076 I already told Ponch what I know. 885 00:45:03,952 --> 00:45:06,621 What about this one? Want to bring him in for questioning? 886 00:45:06,704 --> 00:45:07,956 No, let him go. 887 00:45:08,581 --> 00:45:10,208 He's a friend of my daughter's. 888 00:45:10,291 --> 00:45:11,376 Thanks, Daddy. 889 00:45:11,459 --> 00:45:12,836 Welcome, sweetheart. 890 00:45:16,131 --> 00:45:17,382 Well, look who it is. 891 00:45:17,465 --> 00:45:19,092 Our new Canadian friend. 892 00:45:19,175 --> 00:45:20,844 You could've stopped this. 893 00:45:20,927 --> 00:45:22,303 I tried to warn you. 894 00:45:22,387 --> 00:45:24,264 And where were you when it happened? 895 00:45:24,347 --> 00:45:25,598 You think I'm a suspect? 896 00:45:25,682 --> 00:45:27,725 There's never been a murder until you showed up. 897 00:45:28,393 --> 00:45:30,145 You seem to know an awful lot about it. 898 00:45:30,228 --> 00:45:32,105 I was trying to stop it. 899 00:45:32,188 --> 00:45:34,607 She's telling the truth, Sheriff. 900 00:45:35,775 --> 00:45:37,402 She was just protecting Tiffany. 901 00:45:42,115 --> 00:45:43,867 This is an active crime scene. 902 00:45:43,950 --> 00:45:44,951 Nobody move. 903 00:45:48,455 --> 00:45:50,683 - BOY (whispers): Let's get out of here. - GIRL: Come on. 904 00:45:50,707 --> 00:45:52,250 Let's go! Let's get out of here. 905 00:45:53,126 --> 00:45:55,295 Wait. Wait, Mom... uh, Pam. 906 00:45:57,839 --> 00:46:01,718 Pam. You can't walk home alone. There's a murderer on the loose. 907 00:46:01,801 --> 00:46:02,927 I don't live that far. 908 00:46:05,013 --> 00:46:08,475 (sniffling) 909 00:46:08,558 --> 00:46:10,351 I'm sorry about your friend. 910 00:46:12,187 --> 00:46:13,980 You know, I didn't even really like her. 911 00:46:14,731 --> 00:46:16,483 She was so mean. 912 00:46:16,566 --> 00:46:18,526 And not even in a funny way like... 913 00:46:18,610 --> 00:46:21,446 like when I convinced Lisa Vitzlaki that Randy was in love with her 914 00:46:21,529 --> 00:46:23,907 so she sang "Take My Breath Away" at the talent show. 915 00:46:23,990 --> 00:46:25,992 - That wasn't funny. - It was to us. 916 00:46:27,202 --> 00:46:28,870 (voice breaking): And Tiffany loved it. 917 00:46:30,079 --> 00:46:32,874 She wasn't a great person, but she was still my friend, you know? 918 00:46:35,793 --> 00:46:37,393 How did you know that she was in danger? 919 00:46:40,340 --> 00:46:42,759 (sighs) I'm psychic. 920 00:46:44,052 --> 00:46:47,972 And I had a vision that Tiffany was gonna get murdered tonight. 921 00:46:50,183 --> 00:46:51,226 I tried to stop it. 922 00:46:52,477 --> 00:46:54,270 (chuckles) But I didn't. 923 00:46:54,354 --> 00:46:55,605 Obviously. 924 00:46:57,690 --> 00:47:02,487 But maybe with your help, we can stop the rest. 925 00:47:03,154 --> 00:47:04,822 Uh, the rest? 926 00:47:06,199 --> 00:47:07,825 There's gonna be more? 927 00:47:07,909 --> 00:47:10,036 Marisa and Heather. 928 00:47:12,497 --> 00:47:13,665 And you. 929 00:47:13,748 --> 00:47:15,458 You're all in danger. 930 00:47:19,045 --> 00:47:21,047 Um, see, this is my, um... 931 00:47:22,131 --> 00:47:23,758 (sighs) This is my... 932 00:47:24,801 --> 00:47:26,970 psychic crystal. 933 00:47:38,273 --> 00:47:39,482 Looks legit. 934 00:47:42,902 --> 00:47:44,821 So how far into the future can you see? 935 00:47:45,613 --> 00:47:47,657 (sighs) Till the year 2023. 936 00:47:47,740 --> 00:47:49,117 (gasps) 937 00:47:50,118 --> 00:47:52,137 - (overlapping chatter over TV) - ROBOT: You're in direct violation 938 00:47:52,161 --> 00:47:54,789 of penal code 113, section 9. 939 00:47:54,872 --> 00:47:57,625 - (woman screaming over TV) - You now have five seconds to comply. 940 00:47:57,709 --> 00:48:02,589 - MAN: Help! Help me! Help! Help me! - ROBOT: Four, three, two, one. 941 00:48:02,672 --> 00:48:06,050 I am now authorized to use physical force. 942 00:48:07,343 --> 00:48:09,345 (screaming and gunfire continues over TV) 943 00:48:19,814 --> 00:48:21,691 Do the machines kill us all? 944 00:48:23,151 --> 00:48:24,611 Um, no. 945 00:48:25,194 --> 00:48:28,489 No, the machines don't... kill us all. 946 00:48:28,573 --> 00:48:29,574 They more just... 947 00:48:30,283 --> 00:48:33,703 rip apart the fabric of our society via dance videos on TikTok. 948 00:48:34,454 --> 00:48:36,164 They use dance against us? 949 00:48:36,956 --> 00:48:39,334 I cannot believe Pam Miller's a sci-fi nerd. 950 00:48:39,417 --> 00:48:40,877 Tell anyone and I'll kill you. 951 00:48:40,960 --> 00:48:43,254 Okay, okay, let's, uh, let's focus. 952 00:48:43,963 --> 00:48:46,174 I, um... 953 00:48:49,135 --> 00:48:51,304 I foresee that... 954 00:48:52,180 --> 00:48:55,350 Marisa is gonna be the next victim. 955 00:48:55,433 --> 00:48:56,476 (whispers): Oh, no. 956 00:48:56,559 --> 00:49:01,189 And it's gonna happen the day after tomorrow at a cabin in the woods. 957 00:49:01,272 --> 00:49:02,607 My God. 958 00:49:02,690 --> 00:49:08,696 Pam, can you think of anyone who doesn't like the Mollys? 959 00:49:08,780 --> 00:49:11,324 Maybe someone whose life you ruined 960 00:49:11,407 --> 00:49:15,078 or gave some kind of psychological scar 961 00:49:15,161 --> 00:49:17,664 that would make them want to, like, hunt you down 962 00:49:17,747 --> 00:49:21,084 and-and kill you in, like, a ritualistic way? 963 00:49:21,167 --> 00:49:22,543 No. 964 00:49:22,627 --> 00:49:24,003 No, no one. 965 00:49:26,047 --> 00:49:28,883 I mean, Alvin, maybe. 966 00:49:28,966 --> 00:49:30,968 We used to make fun of his eye patch. 967 00:49:31,511 --> 00:49:33,221 Oh, uh, and Wendy. 968 00:49:34,263 --> 00:49:35,264 And Tyler. 969 00:49:35,348 --> 00:49:38,101 And Amy Wolf. 970 00:49:38,184 --> 00:49:40,228 Creepy Ron. Fat Trish. 971 00:49:40,311 --> 00:49:45,525 Lisa Vitzlaki, I guess, if we're saying that the talent show thing wasn't funny. 972 00:49:45,608 --> 00:49:49,320 Oh, uh, and, uh, Jenny Hudson and Jenny Grisante... 973 00:49:49,404 --> 00:49:52,532 Hi, girls. Just checking on you, seeing if you need anything. 974 00:49:52,615 --> 00:49:54,617 God, Mom, we're fine! 975 00:49:54,701 --> 00:49:56,494 We're fine! 976 00:49:56,577 --> 00:49:59,205 Okay, well, I know you've been through a lot tonight... 977 00:49:59,288 --> 00:50:02,667 Yes, we have, and you're just making it worse, so can you please go? 978 00:50:04,127 --> 00:50:05,128 Leave us! 979 00:50:08,715 --> 00:50:10,651 (quietly): No wonder Grandma never comes to visit. 980 00:50:10,675 --> 00:50:11,801 (door closes) 981 00:50:12,385 --> 00:50:14,095 You shouldn't talk to your mom that way. 982 00:50:14,846 --> 00:50:17,265 You never know when... 983 00:50:19,892 --> 00:50:21,102 She just cares about you. 984 00:50:21,185 --> 00:50:22,270 (scoffs) 985 00:50:22,353 --> 00:50:25,648 Oh, so, what, like, you have a great relationship with your mom? 986 00:50:26,399 --> 00:50:27,400 No. 987 00:50:28,025 --> 00:50:29,152 But I wish I did. 988 00:50:30,153 --> 00:50:32,447 And I wish I told her that I loved her more. 989 00:50:34,449 --> 00:50:35,950 I just didn't understand what she... 990 00:50:36,033 --> 00:50:38,745 Hey. I'm saying this as a friend. 991 00:50:39,495 --> 00:50:42,375 But nobody wants to hear you talk about how much you love your mom, okay? 992 00:50:42,457 --> 00:50:44,292 Okay. Sorry. 993 00:50:44,375 --> 00:50:46,961 What about Randy? Could he be a suspect? 994 00:50:47,044 --> 00:50:48,379 He's a big dumb meathead. 995 00:50:48,463 --> 00:50:50,465 No. Randy loved Tiffany. 996 00:50:51,215 --> 00:50:53,134 He asked her to the Spring Fling last year. 997 00:50:54,218 --> 00:50:57,847 He also asked Marisa and Heather and me. 998 00:50:58,723 --> 00:51:00,808 So I can understand why he would be mad at us. 999 00:51:00,892 --> 00:51:03,436 He can't be mad at you for rejecting him. That's fucked-up. 1000 00:51:03,519 --> 00:51:05,563 Do you think that I should date him? 1001 00:51:06,063 --> 00:51:08,834 Just in case he is the killer and that makes him decide not to kill me? 1002 00:51:08,858 --> 00:51:11,736 No, no. Don't date Randy. That's not who you're supposed to be with. 1003 00:51:11,819 --> 00:51:13,946 - Well, then who am I supposed to be with? - Blake. 1004 00:51:16,324 --> 00:51:19,327 Really? Blake? 1005 00:51:19,410 --> 00:51:20,703 Oh, my God. 1006 00:51:20,787 --> 00:51:22,455 (laughs) 1007 00:51:23,164 --> 00:51:25,564 You know, I have always been so secretly obsessed with Blake. 1008 00:51:26,083 --> 00:51:27,752 Oh, I could never do that to Tiffany. 1009 00:51:27,835 --> 00:51:31,589 Uh, good, good, because you and Blake don't get together for a while now. 1010 00:51:31,672 --> 00:51:33,716 Like, uh, years from now. 1011 00:51:33,800 --> 00:51:38,054 Well, if we're meant to be and timing doesn't matter and Tiffany's dead... 1012 00:51:39,639 --> 00:51:41,974 - I'm gonna have sex with Blake. - No, no, no. 1013 00:51:42,058 --> 00:51:46,103 You're too horny, and you'll-you'll cheat on each other and-and mess it up, 1014 00:51:46,187 --> 00:51:48,415 and then you won't get to go on the Quantum Drop together 1015 00:51:48,439 --> 00:51:50,793 where you'll find out a really important thing that you're gonna find out. 1016 00:51:50,817 --> 00:51:52,568 So just-just no hooking up with Blake. 1017 00:51:52,652 --> 00:51:54,111 Until college. 1018 00:51:54,195 --> 00:51:55,279 Okay, great. 1019 00:51:55,363 --> 00:51:57,083 So, you two will work on finding the killer, 1020 00:51:57,114 --> 00:52:00,243 and then I'll work on fixing the time mach... m-maker. 1021 00:52:01,202 --> 00:52:02,203 Time maker. 1022 00:52:02,286 --> 00:52:03,955 It's a fancy word for clock. 1023 00:52:04,038 --> 00:52:05,665 (machine beeping, whirring) 1024 00:52:17,051 --> 00:52:18,594 (soft whooshing) 1025 00:52:21,097 --> 00:52:24,100 - So, is that the time machine 2.0? - (gasps) 1026 00:52:24,684 --> 00:52:25,685 Uh... 1027 00:52:26,269 --> 00:52:30,064 No, right now it's just a cheap piece of shit I got off of Craigslist. 1028 00:52:30,147 --> 00:52:31,587 - (sparks pop, machine stops) - Whoa. 1029 00:52:32,233 --> 00:52:34,193 Um, what are you doing here? 1030 00:52:34,861 --> 00:52:38,197 CHRIS: I know everything about these murders. 1031 00:52:38,781 --> 00:52:41,993 But a couple of days ago, I said Tiffany was murdered in her garage. 1032 00:52:42,076 --> 00:52:43,077 But she wasn't. 1033 00:52:43,661 --> 00:52:45,454 She was killed on her parents' waterbed. 1034 00:52:45,538 --> 00:52:48,040 That's a basic detail. How could I forget that? 1035 00:52:48,708 --> 00:52:50,209 The Mandela Effect. 1036 00:52:51,586 --> 00:52:55,548 It's a psychological phenomenon where people remember things that didn't happen. 1037 00:52:55,631 --> 00:52:58,259 Like people thinking Nelson Mandela died in jail. 1038 00:52:58,342 --> 00:53:00,970 But there's a theory that those memories aren't false. 1039 00:53:01,053 --> 00:53:04,724 They're just lingering from a past life that was altered... 1040 00:53:05,766 --> 00:53:06,934 via time travel. 1041 00:53:08,936 --> 00:53:11,147 Hey, what... what's that? 1042 00:53:11,230 --> 00:53:12,481 CHRIS: Oh, "stab the machine." 1043 00:53:12,565 --> 00:53:16,193 The cops thought that was a reference to some heavy metal anarchy lyrics. 1044 00:53:16,277 --> 00:53:18,487 That's what led them to investigate Eddie Royal. 1045 00:53:19,238 --> 00:53:20,239 Eddie Royal? 1046 00:53:20,323 --> 00:53:22,408 - Yeah. - Like the lead singer of A Waterbed Away? 1047 00:53:22,491 --> 00:53:23,618 (chuckles) 1048 00:53:25,286 --> 00:53:27,872 Why would they think that? He's, like, super emo. 1049 00:53:27,955 --> 00:53:28,956 CHRIS: That's so weird. 1050 00:53:30,166 --> 00:53:31,167 I thought... 1051 00:53:31,250 --> 00:53:32,877 The Mandela Effect, I guess. 1052 00:53:33,461 --> 00:53:35,129 What's the "J" at the end? 1053 00:53:35,212 --> 00:53:36,213 CHRIS: That's a "J"? 1054 00:53:36,797 --> 00:53:38,674 Everyone thought that was a demonic rune. 1055 00:53:39,467 --> 00:53:41,218 Do you have more photos from that night? 1056 00:53:41,302 --> 00:53:43,888 Uh, yeah, the official crime scene ones 1057 00:53:43,971 --> 00:53:47,058 and ones I took at the party for the yearbook. 1058 00:53:49,894 --> 00:53:51,520 (gasps) There she is! 1059 00:53:51,604 --> 00:53:52,772 - That's her! - Holy shit. 1060 00:53:52,855 --> 00:53:54,649 AMELIA (laughing): Oh, my God. 1061 00:53:54,732 --> 00:53:56,442 Jamie's back in 1987. 1062 00:53:56,525 --> 00:53:59,654 That note... The note was a message to me. 1063 00:53:59,737 --> 00:54:02,073 "Stab the machine." "Stab the machine." 1064 00:54:02,156 --> 00:54:04,384 The killer's knife must have got stuck in the conductor somehow, 1065 00:54:04,408 --> 00:54:07,620 and Jamie's trying to tell me that I need an extra metal conductor. 1066 00:54:07,703 --> 00:54:09,872 Are we sure that's not just a demonic rune? 1067 00:54:09,956 --> 00:54:12,875 It's not a rune, Chris. Jamie's trying to solve the murders. 1068 00:54:12,959 --> 00:54:14,835 But they're all still dead. 1069 00:54:15,795 --> 00:54:19,882 Well, yeah, Tiffany is, but Heather and Marisa's murders haven't happened yet. 1070 00:54:20,841 --> 00:54:22,802 Okay, you see, time happens all at once. 1071 00:54:22,885 --> 00:54:24,470 It's like a river. 1072 00:54:24,553 --> 00:54:25,846 Yeah. 1073 00:54:25,930 --> 00:54:27,264 Okay, so... 1074 00:54:28,516 --> 00:54:30,017 NORM: Good afternoon. 1075 00:54:30,101 --> 00:54:33,312 Last night, we learned police have taken Eddie Cockburn... 1076 00:54:33,396 --> 00:54:36,065 known to students as Eddie Royal... into custody for questioning. 1077 00:54:36,649 --> 00:54:38,484 Why do they think it's Eddie? 1078 00:54:38,567 --> 00:54:41,570 They're wasting their time. It's not him. 1079 00:54:41,654 --> 00:54:45,157 {\an8}This tragedy has rocked the community of Vernon. 1080 00:54:45,241 --> 00:54:49,120 {\an8}For KZFD News, this is Norm Dubasage. 1081 00:54:55,167 --> 00:54:57,044 {\an8}LAUREN: Look at that. 1082 00:54:57,128 --> 00:54:58,462 {\an8}She will be missed. 1083 00:54:59,296 --> 00:55:00,297 {\an8}Mostly. 1084 00:55:00,381 --> 00:55:01,382 (laughter nearby) 1085 00:55:01,465 --> 00:55:02,967 (Pam whispering indistinctly) 1086 00:55:04,051 --> 00:55:06,971 If I fuck up my parents falling in love and getting married, 1087 00:55:08,389 --> 00:55:10,891 will I just, like, disappear? 1088 00:55:10,975 --> 00:55:12,335 Back to the Future got that wrong. 1089 00:55:12,393 --> 00:55:14,103 No, you would not disappear. 1090 00:55:14,186 --> 00:55:15,730 This isn't magic. 1091 00:55:15,813 --> 00:55:17,624 If your parents don't get married and have kids, 1092 00:55:17,648 --> 00:55:20,067 then you'd basically just have no life to go home to. 1093 00:55:20,151 --> 00:55:23,279 Because everything would be different. No one would have any idea who you are. 1094 00:55:23,779 --> 00:55:24,905 Save you a seat at lunch. 1095 00:55:24,989 --> 00:55:26,115 Great. 1096 00:55:31,037 --> 00:55:33,039 (sighs) Hey. 1097 00:55:33,748 --> 00:55:35,833 - How's everyone doing? - MARISA: Ugh. 1098 00:55:35,916 --> 00:55:37,668 You're wearing that jacket again? 1099 00:55:38,753 --> 00:55:41,047 Is no one here in touch with their emotions? 1100 00:55:41,130 --> 00:55:43,632 {\an8}Well, I'm in touch with this emotion. (laughs) 1101 00:55:43,716 --> 00:55:45,301 (hands clap) 1102 00:55:45,384 --> 00:55:47,696 You know, I'm-I'm sure that they'll mention something in the yearbook. 1103 00:55:47,720 --> 00:55:49,722 They did last year when Fat Trish died. 1104 00:55:50,514 --> 00:55:51,682 And I like your jacket. 1105 00:55:53,934 --> 00:55:56,103 Uh, who's Fat Trish? 1106 00:55:56,187 --> 00:55:58,898 Also, you can't call her that. 1107 00:55:58,981 --> 00:56:00,900 Yeah, not anymore. She's dead. 1108 00:56:01,525 --> 00:56:02,526 How'd she die? 1109 00:56:02,610 --> 00:56:03,944 Car accident. 1110 00:56:04,028 --> 00:56:05,797 They said her alcohol level was, like, really high 1111 00:56:05,821 --> 00:56:07,257 and that the car wrapped around the tree. 1112 00:56:07,281 --> 00:56:08,800 (scoffs) Yeah, that's why chicks shouldn't drive. 1113 00:56:08,824 --> 00:56:13,287 No, Randy, it's why people shouldn't drive drunk. 1114 00:56:13,370 --> 00:56:14,770 I'm a better driver when I'm drunk. 1115 00:56:14,830 --> 00:56:15,998 No, you're not. 1116 00:56:16,082 --> 00:56:18,667 I can 100% guarantee you you are not. 1117 00:56:18,751 --> 00:56:20,795 That's exactly what a chick would say. (chuckles) 1118 00:56:21,587 --> 00:56:23,047 Blake, wait up. 1119 00:56:39,146 --> 00:56:41,190 - PAM: Did you draw that? - BLAKE: Mm-hmm. Yeah. 1120 00:56:41,273 --> 00:56:43,234 That's so beautiful. 1121 00:56:43,317 --> 00:56:44,735 You're such an artist. 1122 00:56:44,819 --> 00:56:48,114 I don't know. Maybe I should just cancel my party. 1123 00:56:48,197 --> 00:56:49,490 It feels in poor taste now. 1124 00:56:49,573 --> 00:56:51,408 But it's your birthday. 1125 00:56:51,492 --> 00:56:55,162 Oh, hey, why don't we do, um, like, a girls' trip? 1126 00:56:55,246 --> 00:56:58,791 Just, uh, just the three of us. And Pam. 1127 00:56:58,874 --> 00:57:00,251 - Pam? - (giggles) 1128 00:57:00,334 --> 00:57:02,128 - Pam? - (slapping desk) 1129 00:57:02,211 --> 00:57:04,964 Oh, uh, yeah, yeah. Th-That would be fun. 1130 00:57:05,047 --> 00:57:06,407 - Yeah. - Yeah, we could, like, uh, 1131 00:57:06,465 --> 00:57:08,259 go to the city, you know? 1132 00:57:08,342 --> 00:57:11,554 Like a nice, densely populated, well-lit, 1133 00:57:11,637 --> 00:57:14,390 non-rural, non-cabin area. 1134 00:57:14,473 --> 00:57:17,643 I guess it could be fun to spend the night at my parents' condo. 1135 00:57:17,726 --> 00:57:19,645 (gasps) Yes. Yes. 1136 00:57:19,728 --> 00:57:21,939 Condo birthday. I love that for you. 1137 00:57:22,022 --> 00:57:23,107 Let's do it. 1138 00:57:23,190 --> 00:57:26,694 Also, I was thinking, a nice way to memorialize Tiffany 1139 00:57:26,777 --> 00:57:31,198 and give back to the environment would be to plant a tree in her honor. 1140 00:57:31,282 --> 00:57:36,036 I'm starting a petition, so if you guys could just all print your names 1141 00:57:36,120 --> 00:57:40,666 very clearly here in big block letters so I can see your handwriting. 1142 00:57:40,749 --> 00:57:42,710 - Tiffany hated nature. - Trees made her sneeze. 1143 00:57:42,793 --> 00:57:44,587 {\an8}Give back to this environment. 1144 00:57:44,670 --> 00:57:46,046 (laughter) 1145 00:57:46,130 --> 00:57:47,756 Don't worry, it's not my crotch hand. 1146 00:57:48,340 --> 00:57:50,050 PARR: So... 1147 00:57:50,134 --> 00:57:53,304 tragedy has struck, 1148 00:57:53,387 --> 00:57:55,014 and that's very sad. 1149 00:57:55,097 --> 00:57:59,435 But there's nothing we can do about it except move on. 1150 00:57:59,518 --> 00:58:02,771 So, take out your beakers. 1151 00:58:04,148 --> 00:58:05,983 LaFleur, go partner up with Damon. 1152 00:58:06,650 --> 00:58:08,194 (Randy snickering) 1153 00:58:08,986 --> 00:58:11,071 Hello! Beakers! 1154 00:58:13,157 --> 00:58:14,200 Beakers! 1155 00:58:14,909 --> 00:58:17,411 Hello! Thank you. 1156 00:58:20,706 --> 00:58:22,208 ♪ ♪ 1157 00:58:29,757 --> 00:58:31,342 (horn honks) 1158 00:58:31,425 --> 00:58:34,428 (chuckles) Time for condo birthday, bitch! 1159 00:58:34,511 --> 00:58:36,472 - HEATHER: Whoo! - For my birthday, 1160 00:58:36,555 --> 00:58:38,641 we all have to flash truckers who honk. 1161 00:58:38,724 --> 00:58:41,560 Just so you know, the condo has a couple rules. 1162 00:58:41,644 --> 00:58:44,521 If I point to you, you have to pound your drink. 1163 00:58:44,605 --> 00:58:46,899 We're gonna get wasted, bitches! 1164 00:58:47,775 --> 00:58:48,984 What's the deal with Damon? 1165 00:58:49,526 --> 00:58:50,861 Who's Damon? 1166 00:58:50,945 --> 00:58:52,154 My lab partner. 1167 00:58:52,238 --> 00:58:54,365 Oh, you mean Lurch. (chuckling) 1168 00:58:54,448 --> 00:58:55,741 Why? Do you like him? 1169 00:58:55,824 --> 00:58:57,284 PAM: No one really talks to him. 1170 00:58:57,368 --> 00:58:59,495 He also spent all of eighth grade in juvie 1171 00:58:59,578 --> 00:59:01,181 because he kept getting into too many fights. 1172 00:59:01,205 --> 00:59:04,124 Yeah, and then he missed most of last year because of Fat Trish, 1173 00:59:04,208 --> 00:59:06,835 so now he's, like, the oldest junior in the history of America. 1174 00:59:06,919 --> 00:59:10,756 What-what do you mean, um, because of Trish? 1175 00:59:10,839 --> 00:59:12,007 She was his sister. 1176 00:59:14,051 --> 00:59:17,137 You didn't think to mention this when we were talking about suspects? 1177 00:59:17,721 --> 00:59:19,431 I did say Fat Trish. 1178 00:59:19,515 --> 00:59:22,351 Yeah, and you didn't say that she had a violent brother. 1179 00:59:22,434 --> 00:59:25,229 So what? We've never done anything to Lurch. 1180 00:59:25,312 --> 00:59:27,314 Yeah, I actually like Lurch. 1181 00:59:27,398 --> 00:59:29,876 He works at Billy's Boardwalk, and one time, he caught me going down 1182 00:59:29,900 --> 00:59:32,545 on Reid DiMento in the Dollhouse of Horrors and he didn't rat us out. 1183 00:59:32,569 --> 00:59:34,613 Oh, my God, you gave Reid a blow job in there? 1184 00:59:35,197 --> 00:59:36,240 Were people around? 1185 00:59:36,323 --> 00:59:39,326 Maybe, but I feel like if you go into the Dollhouse of Horrors, 1186 00:59:39,410 --> 00:59:41,412 you can only blame yourself if you see something 1187 00:59:41,495 --> 00:59:43,497 - you don't want to see. - Mm. 1188 00:59:43,580 --> 00:59:45,958 (sighs) This makes me really miss Tiffany. 1189 00:59:46,750 --> 00:59:48,502 She hated blow jobs so much. 1190 00:59:49,128 --> 00:59:50,838 Pee comes out of there. 1191 00:59:52,589 --> 00:59:54,008 (groans) 1192 00:59:54,091 --> 00:59:55,860 ("Say You're the Only One" by Sierra playing over speakers) 1193 00:59:55,884 --> 00:59:57,052 Oh, is it your nap time? 1194 00:59:57,136 --> 00:59:59,054 I haven't really been sleeping. 1195 01:00:01,724 --> 01:00:04,935 - (turns up volume) - ♪ Say you're the one for me ♪ 1196 01:00:05,769 --> 01:00:09,606 ♪ Say you're the only one for me ♪ 1197 01:00:09,690 --> 01:00:11,608 ♪ Say you're the one for me... ♪ 1198 01:00:11,692 --> 01:00:12,860 (door bangs shut) 1199 01:00:12,943 --> 01:00:15,988 MARISA (singsongy): We're here! 1200 01:00:18,699 --> 01:00:21,577 What the fuck? What the fuck? 1201 01:00:22,619 --> 01:00:24,330 ♪ ♪ 1202 01:00:28,042 --> 01:00:30,294 What the fuck? What is this? 1203 01:00:30,377 --> 01:00:31,503 My parents' condo. 1204 01:00:31,587 --> 01:00:34,006 No, this is not a condo! 1205 01:00:34,089 --> 01:00:35,382 It's not? 1206 01:00:35,466 --> 01:00:37,593 Oh, maybe I was thinking of a time-share. 1207 01:00:37,676 --> 01:00:41,805 This is a creepy-ass cabin in the middle of fucking nowhere. 1208 01:00:41,889 --> 01:00:43,515 You said we were going to the city. 1209 01:00:43,599 --> 01:00:45,017 No, I didn't. 1210 01:00:45,100 --> 01:00:46,977 You heavily implied it. 1211 01:00:47,061 --> 01:00:48,204 Oh, my God, what's the big deal? 1212 01:00:48,228 --> 01:00:52,191 The big deal, Heather, is that there is a murderer on the loose 1213 01:00:52,274 --> 01:00:56,028 specifically targeting your friend group, and you drove us into the woods. 1214 01:00:56,111 --> 01:00:58,155 (gasps loudly) Oh, my God! 1215 01:00:58,238 --> 01:00:59,865 I forgot to bring vodka. 1216 01:00:59,948 --> 01:01:01,325 - (sighs) - Okay. 1217 01:01:01,408 --> 01:01:04,119 It doesn't matter because we are going right now. 1218 01:01:04,203 --> 01:01:06,288 Come on, everyone. Back in the car. 1219 01:01:09,375 --> 01:01:10,793 Oh, my God. 1220 01:01:10,876 --> 01:01:13,796 Everyone, inside now! It's the killer. 1221 01:01:14,880 --> 01:01:17,966 - Party's here! - RANDY: Party! 1222 01:01:18,050 --> 01:01:19,468 Tell me you brought vodka! 1223 01:01:19,551 --> 01:01:22,304 - Well, do I go anywhere without it? - (squeals) 1224 01:01:22,388 --> 01:01:25,224 I'm here, too, and I brought brownies! 1225 01:01:25,307 --> 01:01:26,475 (Marisa squeals) 1226 01:01:26,558 --> 01:01:28,394 I thought it was just gonna be us four. 1227 01:01:28,477 --> 01:01:30,229 (sighs) What is the big deal? 1228 01:01:30,312 --> 01:01:32,064 Did you just want to lez out this weekend? 1229 01:01:33,315 --> 01:01:35,567 - Hey. Let's party. - Hi. 1230 01:01:35,651 --> 01:01:36,693 Gross! 1231 01:01:36,777 --> 01:01:40,197 Not... Your-your comment was gross, not-not gay peop... Gay people are amazing. 1232 01:01:40,280 --> 01:01:43,575 Your comment was... had homophobic undertones. 1233 01:01:43,659 --> 01:01:45,678 RANDY: Yo, y'all need to catch up. I'm already two deep. 1234 01:01:45,702 --> 01:01:47,371 And I drove awesome. 1235 01:01:49,039 --> 01:01:52,459 Okay, all the doors and windows are locked. 1236 01:01:53,085 --> 01:01:54,878 This is happening. This is happening. 1237 01:01:54,962 --> 01:01:57,548 We are all here in the murder cabin. 1238 01:01:57,631 --> 01:01:58,799 Murder cabin! 1239 01:01:58,882 --> 01:02:00,342 (all whooping) 1240 01:02:00,426 --> 01:02:01,468 Murder cabin, let's go. 1241 01:02:01,552 --> 01:02:03,345 JAMIE: Okay, everybody! Guys! 1242 01:02:03,429 --> 01:02:06,014 Here's what we got to do. Everybody, listen up. 1243 01:02:06,098 --> 01:02:08,267 There are rules for tonight. 1244 01:02:08,350 --> 01:02:10,769 - (all booing loudly) - Get out of here! 1245 01:02:10,853 --> 01:02:13,272 Hey, Mom... macita. 1246 01:02:13,355 --> 01:02:14,773 Hot mama. 1247 01:02:15,774 --> 01:02:18,211 God, I guess she really did want to lez out with me this weekend. 1248 01:02:18,235 --> 01:02:21,697 - I don't know. - Okay, everybody, this is very important. 1249 01:02:22,406 --> 01:02:26,118 No one goes anywhere alone, especially you, Marisa. 1250 01:02:26,201 --> 01:02:29,163 And absolutely no one goes outside for any reason. 1251 01:02:32,332 --> 01:02:34,185 (laughs): Oh, we're getting naked in the hot tub. 1252 01:02:34,209 --> 01:02:36,587 (excited chatter, laughter) 1253 01:02:36,670 --> 01:02:38,839 - BLAKE and PAM: Yes! - (excited chatter, whooping) 1254 01:02:40,591 --> 01:02:42,468 JAMIE: God, there's a murderer on the loose. 1255 01:02:42,551 --> 01:02:43,760 I don't... 1256 01:02:43,844 --> 01:02:44,928 (groans) 1257 01:02:46,472 --> 01:02:47,639 (branches rustle) 1258 01:02:48,557 --> 01:02:49,641 Did you hear that? 1259 01:02:50,767 --> 01:02:52,144 KARA: You got to relax, man. 1260 01:02:53,061 --> 01:02:54,146 Have another brownie. 1261 01:02:54,980 --> 01:02:56,440 No. (grunts) 1262 01:02:56,523 --> 01:02:58,734 - I had like five. - Five? 1263 01:02:59,568 --> 01:03:01,278 No wonder you're so paranoid. 1264 01:03:02,237 --> 01:03:04,448 - Are those pot brownies? - Yeah. 1265 01:03:04,531 --> 01:03:06,074 (Kara laughing) 1266 01:03:06,158 --> 01:03:08,078 I stole a bunch of weed from the evidence locker. 1267 01:03:08,118 --> 01:03:11,288 - There's about a pound in these bad boys. - A pound? 1268 01:03:11,371 --> 01:03:14,124 Okay, so everyone's super high now. 1269 01:03:14,208 --> 01:03:17,294 - Whoa. Whoa. - (laughter) 1270 01:03:17,377 --> 01:03:18,712 Mm, yeah. 1271 01:03:18,795 --> 01:03:20,756 (scoffs) Goddamn it. 1272 01:03:21,673 --> 01:03:24,760 Wait, how come I don't feel anything? 1273 01:03:24,843 --> 01:03:27,596 You must have the tolerance of a horse. 1274 01:03:28,805 --> 01:03:31,266 I have a little left if you want to roll a doobie. 1275 01:03:32,601 --> 01:03:33,644 What is this? 1276 01:03:34,728 --> 01:03:35,938 This is just dirt. 1277 01:03:36,688 --> 01:03:38,440 Look at all these twigs. 1278 01:03:38,524 --> 01:03:41,443 'Cause it's from the earth. 1279 01:03:41,527 --> 01:03:44,988 Man. '80s weed sucks. 1280 01:03:45,072 --> 01:03:49,868 Yeah, I could give you a gummy this big that has 100 times more weed than this. 1281 01:03:49,952 --> 01:03:52,246 - Oh, sorry. - You're... Fuck, my stash, dude. 1282 01:03:52,329 --> 01:03:53,539 Sorry. 1283 01:03:53,622 --> 01:03:55,707 - You're crazy, man. - All right. 1284 01:03:55,791 --> 01:03:58,252 - (raucous laughter) - Hey! 1285 01:03:58,335 --> 01:03:59,419 Hey, guys! 1286 01:04:01,296 --> 01:04:02,631 Guys! 1287 01:04:02,714 --> 01:04:03,966 Let's go inside! 1288 01:04:04,591 --> 01:04:06,009 (playful chatter) 1289 01:04:06,093 --> 01:04:07,761 Hey, guys, there's pizza inside! 1290 01:04:08,303 --> 01:04:09,596 Pizza? 1291 01:04:09,680 --> 01:04:13,100 (chanting): Pizza. Pizza. Pizza. Pizza. Pizza. 1292 01:04:13,183 --> 01:04:14,476 JAMIE: Okay, guys. All right. 1293 01:04:14,560 --> 01:04:15,995 - Leave room for Jesus. - (Blake laughs) 1294 01:04:16,019 --> 01:04:18,981 Man, Canada, you're a little stressed, huh? 1295 01:04:19,064 --> 01:04:20,232 I'm-a get you a shot. 1296 01:04:21,275 --> 01:04:23,777 You're not supposed to get together for four years. 1297 01:04:23,860 --> 01:04:25,821 You're too horny. Too soon. 1298 01:04:25,904 --> 01:04:27,739 My God, you need to stop. 1299 01:04:27,823 --> 01:04:29,157 You sound like my mom. 1300 01:04:30,867 --> 01:04:32,411 Pam, I'm just looking out for you. 1301 01:04:32,494 --> 01:04:34,871 Whoa, whoa, whoa. If you're not gonna be fun, 1302 01:04:34,955 --> 01:04:36,373 you can't come to the party. 1303 01:04:36,957 --> 01:04:38,792 - Enjoy your trees, bitch. - What... 1304 01:04:39,835 --> 01:04:41,336 (sighs) What? 1305 01:04:41,420 --> 01:04:42,772 - (knocking) - Jamie's spending time 1306 01:04:42,796 --> 01:04:45,090 - with the environment. - JAMIE (outside): Guys! Hey! 1307 01:04:45,173 --> 01:04:46,383 Are you sure? I hear her. 1308 01:04:46,466 --> 01:04:47,884 She'll be fine. She's from Canada. 1309 01:04:47,968 --> 01:04:48,969 Fuck. 1310 01:04:49,052 --> 01:04:51,805 I should just let him chop up all of you at this point. 1311 01:04:53,682 --> 01:04:56,560 She said there was pizza, but I don't see pizza. 1312 01:04:57,102 --> 01:04:58,812 She must have hidden it somewhere. 1313 01:04:59,896 --> 01:05:00,897 BLAKE: Let's find it. 1314 01:05:00,981 --> 01:05:02,316 - Oh, she's sneaky. - Hey, um... 1315 01:05:02,399 --> 01:05:04,318 RANDY: We gonna find this pizza. 1316 01:05:04,401 --> 01:05:05,777 I don't think that there's pizza. 1317 01:05:05,861 --> 01:05:07,946 I think... I don't know... 1318 01:05:08,030 --> 01:05:10,699 I think she just, like, wanted us to come inside. 1319 01:05:11,283 --> 01:05:13,243 (chuckles): Aw, man, I'm starving. 1320 01:05:13,327 --> 01:05:14,995 Well, I could... 1321 01:05:15,078 --> 01:05:17,331 I could make us a pizza. 1322 01:05:17,414 --> 01:05:19,583 (chuckles): You could make us... 1323 01:05:19,666 --> 01:05:21,668 Are you saying you have pizza stuff? 1324 01:05:21,752 --> 01:05:24,588 I was thinking, like, we could improvise. 1325 01:05:24,671 --> 01:05:26,173 - Improvise. - Mm-hmm. 1326 01:05:26,256 --> 01:05:28,091 - Yeah, let's improvise. - Yeah, okay, yeah. 1327 01:05:29,885 --> 01:05:31,887 (footsteps) 1328 01:05:36,308 --> 01:05:38,518 (knocking) 1329 01:05:39,186 --> 01:05:40,354 (frustrated grunt) 1330 01:05:40,979 --> 01:05:42,481 (sighs) 1331 01:05:43,774 --> 01:05:46,026 Shit. I locked all the windows. 1332 01:05:53,617 --> 01:05:56,078 Kara! Kara! 1333 01:05:57,287 --> 01:05:58,955 I think there's someone in the house! 1334 01:06:00,707 --> 01:06:02,834 There's someone in the house! 1335 01:06:02,918 --> 01:06:04,628 I'm in the house. 1336 01:06:04,711 --> 01:06:05,754 No. 1337 01:06:05,837 --> 01:06:08,048 Where'd you hide the pizza? 1338 01:06:08,131 --> 01:06:11,718 I think there's someone in the house! 1339 01:06:11,802 --> 01:06:13,011 Kara! 1340 01:06:14,096 --> 01:06:15,976 We got all the ingredients for a Hawaiian pizza. 1341 01:06:16,056 --> 01:06:17,307 (chuckles) 1342 01:06:18,183 --> 01:06:20,018 How many apple slices do you want? 1343 01:06:20,102 --> 01:06:22,354 Um, oh, maybe, like... 1344 01:06:23,397 --> 01:06:25,107 Oh, my God, your hand! 1345 01:06:26,024 --> 01:06:27,859 (screaming) 1346 01:06:29,403 --> 01:06:31,279 Uh... (groans) 1347 01:06:32,864 --> 01:06:34,866 ♪ ♪ 1348 01:06:36,243 --> 01:06:37,619 (sobbing) 1349 01:06:37,703 --> 01:06:39,413 - (cupboard closes) - Am I gonna die? 1350 01:06:39,496 --> 01:06:41,790 Uh, well, I don't think so. 1351 01:06:41,873 --> 01:06:43,125 Not if I find the bandages. 1352 01:06:43,208 --> 01:06:45,210 I can't tell my mom that I sliced my hand open 1353 01:06:45,293 --> 01:06:48,880 because I was all fucked-up from four shots and a pound of weed. 1354 01:06:48,964 --> 01:06:50,799 Tell her you got into a bike accident. 1355 01:06:51,341 --> 01:06:53,468 You're right. I can lie. 1356 01:06:54,010 --> 01:06:55,345 You're so smart. 1357 01:06:59,641 --> 01:07:02,644 (singsongy): I'm making cocktails. 1358 01:07:02,728 --> 01:07:08,650 If anyone wants to stop being lame and start having some fun. 1359 01:07:10,777 --> 01:07:12,279 (exhale echoes) 1360 01:07:18,660 --> 01:07:19,995 (groans) 1361 01:07:23,665 --> 01:07:25,667 ♪ ♪ 1362 01:07:36,178 --> 01:07:37,846 - (floorboard creaks) - What was that? 1363 01:07:38,680 --> 01:07:39,681 I don't know. 1364 01:07:40,265 --> 01:07:41,641 Oh, my God. 1365 01:07:42,184 --> 01:07:44,895 Oh, my God. The killer's supposed to come here. 1366 01:07:44,978 --> 01:07:45,979 What? 1367 01:07:46,062 --> 01:07:47,272 Jamie. She told me. 1368 01:07:47,355 --> 01:07:49,483 The blood from my hand must have gone to my brain. 1369 01:07:49,566 --> 01:07:51,359 She didn't want to lez out this weekend. 1370 01:07:51,443 --> 01:07:52,819 She's a psychic. 1371 01:07:52,903 --> 01:07:54,863 The killer's gonna come here and kill Marisa. 1372 01:07:54,946 --> 01:07:56,907 - Marisa? - (floorboard creaks) 1373 01:07:56,990 --> 01:07:58,241 (grunts) Go! 1374 01:07:58,325 --> 01:07:59,701 Barricade the door! 1375 01:07:59,785 --> 01:08:02,329 (floorboards creaking) 1376 01:08:04,331 --> 01:08:06,291 Heather, you want to play beer pong? 1377 01:08:09,586 --> 01:08:10,587 Heather. 1378 01:08:11,588 --> 01:08:12,839 Beer pong. 1379 01:08:16,885 --> 01:08:18,595 (door creaks) 1380 01:08:29,689 --> 01:08:30,941 JAMIE (muffled): Randy! 1381 01:08:31,024 --> 01:08:32,317 - Randy! - (knocks on window) 1382 01:08:38,323 --> 01:08:41,409 - No! Hey! - (pounding on window) 1383 01:08:42,118 --> 01:08:43,286 Heather! 1384 01:08:44,037 --> 01:08:46,581 - (pounding on window) - Heather! 1385 01:08:47,541 --> 01:08:49,918 - Heather, wake up! - (pounding on window) 1386 01:08:50,001 --> 01:08:51,002 Heather, wake up! 1387 01:08:51,086 --> 01:08:52,814 ("Let the Music Play" by Shannon begins playing loudly) 1388 01:08:52,838 --> 01:08:54,798 - ♪ Then love picked us out for ro... ♪ - Heather! 1389 01:08:54,881 --> 01:08:56,383 (song continues in distance) 1390 01:08:57,384 --> 01:08:59,845 - Hey. - What's with the music? 1391 01:08:59,928 --> 01:09:02,264 I bet Blake and Pam didn't want us hearing them 1392 01:09:02,347 --> 01:09:04,599 banging the headboard against the wall. 1393 01:09:04,683 --> 01:09:06,101 (laughs) 1394 01:09:06,852 --> 01:09:08,395 You want to have sex in the hot tub? 1395 01:09:08,478 --> 01:09:09,896 Ooh, yeah. 1396 01:09:09,980 --> 01:09:13,024 But I suck at foreplay, so you'll have to use the jets for that. 1397 01:09:13,108 --> 01:09:15,068 - Okay. - (both laugh) 1398 01:09:16,278 --> 01:09:17,445 ♪ We started dancing... ♪ 1399 01:09:18,613 --> 01:09:19,614 (Pam grunting) 1400 01:09:21,449 --> 01:09:23,094 - Get through that, killer. - That looks good. 1401 01:09:23,118 --> 01:09:24,119 (pounding on window) 1402 01:09:24,202 --> 01:09:26,037 JAMIE: Hey, let me in! The killer's inside! 1403 01:09:26,121 --> 01:09:27,497 (pounding on window) 1404 01:09:27,581 --> 01:09:29,833 Pam! Pam, the killer's inside! 1405 01:09:29,916 --> 01:09:32,043 How did you get up here? 1406 01:09:32,127 --> 01:09:33,295 He's gonna kill Heather. 1407 01:09:33,378 --> 01:09:35,046 - I thought you said Marisa. - Randy! 1408 01:09:35,130 --> 01:09:38,300 ♪ Said let the music play ♪ 1409 01:09:38,383 --> 01:09:40,176 - (screaming) - ♪ He won't get away ♪ 1410 01:09:40,260 --> 01:09:43,346 ♪ Just keep the groove And then he'll come back to you again ♪ 1411 01:09:43,430 --> 01:09:44,723 - (screaming) - ♪ Let it play ♪ 1412 01:09:44,806 --> 01:09:48,310 ♪ Let the music play, he won't get away ♪ 1413 01:09:48,810 --> 01:09:50,145 ♪ This groove he can't ignore ♪ 1414 01:09:50,228 --> 01:09:52,022 ♪ He won't leave you anymore... ♪ 1415 01:09:52,105 --> 01:09:54,274 Oh, my God, Heather! 1416 01:09:54,357 --> 01:09:55,984 - BLAKE: Heather! - JAMIE: Heather! 1417 01:09:56,067 --> 01:09:57,420 - (Heather whimpering) - PAM: Heather! 1418 01:09:57,444 --> 01:09:58,445 JAMIE: Heather! 1419 01:09:59,029 --> 01:10:00,405 Heather, get out of there! 1420 01:10:00,488 --> 01:10:02,884 - (Heather whimpering loudly) - (shouting continues indistinctly) 1421 01:10:02,908 --> 01:10:04,326 - BLAKE: Heather! - JAMIE: Heather! 1422 01:10:04,409 --> 01:10:06,328 (Blake shouting indistinctly) 1423 01:10:06,411 --> 01:10:07,412 JAMIE: Heather! 1424 01:10:07,495 --> 01:10:09,456 (whimpering) 1425 01:10:10,248 --> 01:10:11,917 Somebody, help me! 1426 01:10:12,459 --> 01:10:13,585 Help me! 1427 01:10:14,252 --> 01:10:15,837 No! 1428 01:10:17,589 --> 01:10:18,590 (screaming) 1429 01:10:18,673 --> 01:10:21,718 (stabbing continues) 1430 01:10:23,428 --> 01:10:26,473 ♪ He's dancing his way back to me... ♪ 1431 01:10:27,307 --> 01:10:29,309 Hey, get away from her! 1432 01:10:29,392 --> 01:10:31,603 (grunting) 1433 01:10:31,686 --> 01:10:33,647 ♪ We are truly lovers ♪ 1434 01:10:33,730 --> 01:10:36,066 ♪ Magic from the very start ♪ 1435 01:10:37,484 --> 01:10:39,861 ♪ 'Cause love just kept me groovin' ♪ 1436 01:10:39,945 --> 01:10:42,030 - (Blake groaning) - ♪ And he felt me movin' ♪ 1437 01:10:42,113 --> 01:10:44,824 ♪ Even though we danced apart ♪ 1438 01:10:45,951 --> 01:10:47,577 ♪ So we started dancing ♪ 1439 01:10:47,661 --> 01:10:50,747 ♪ And love put us into the groove ♪ 1440 01:10:50,830 --> 01:10:52,791 (grunting) 1441 01:10:52,874 --> 01:10:54,459 ♪ As soon as we started to move ♪ 1442 01:10:54,542 --> 01:10:56,878 (straining) 1443 01:10:56,962 --> 01:10:59,965 ♪ As soon as we started to move ♪ 1444 01:11:01,841 --> 01:11:05,303 ♪ Love said let the music play ♪ 1445 01:11:05,387 --> 01:11:07,806 ♪ He won't get away ♪ 1446 01:11:07,889 --> 01:11:11,226 ♪ Just keep the groove And then he'll come back to you again ♪ 1447 01:11:11,309 --> 01:11:13,353 - ♪ Let it play ♪ - ♪ Let the music play... ♪ 1448 01:11:13,436 --> 01:11:14,980 (Blake yells) 1449 01:11:17,357 --> 01:11:18,858 (Blake yells) 1450 01:11:25,991 --> 01:11:27,784 (panting) 1451 01:11:28,368 --> 01:11:29,536 She's alive. 1452 01:11:29,619 --> 01:11:31,621 ♪ ♪ 1453 01:11:42,465 --> 01:11:44,467 - (phone ringing) - (quiet chatter) 1454 01:11:49,014 --> 01:11:51,099 All right, kids, we got a real problem here. 1455 01:11:51,182 --> 01:11:53,810 - I have some... - Here you go, Sheriff. 1456 01:11:54,477 --> 01:11:55,478 Careful. 1457 01:11:57,814 --> 01:11:58,815 What's this? 1458 01:11:58,898 --> 01:12:01,484 I hit the killer in the head with a piece of firewood, 1459 01:12:01,568 --> 01:12:04,320 and I soaked up some of his blood with that paper towel. 1460 01:12:06,406 --> 01:12:08,033 You have his DNA. 1461 01:12:08,950 --> 01:12:10,035 What's that? 1462 01:12:10,118 --> 01:12:12,078 DNA? It's, like... 1463 01:12:12,662 --> 01:12:15,415 I don't... I don't know what it stands for, 1464 01:12:15,498 --> 01:12:17,125 but everyone... 1465 01:12:17,208 --> 01:12:18,585 It's, like, specific... 1466 01:12:19,878 --> 01:12:21,254 to the... to the person. 1467 01:12:21,337 --> 01:12:24,132 You just, you just plug it into the worldwide database. 1468 01:12:24,215 --> 01:12:27,385 (Lim and Brody laughing) 1469 01:12:27,469 --> 01:12:32,390 Uh, sure, sweetheart, we'll just fire up the old worldwide "DMA" database. 1470 01:12:32,474 --> 01:12:33,725 (Lim and Brody laughing) 1471 01:12:33,808 --> 01:12:35,560 (mockingly): Ugh, solving crime. Ugh. 1472 01:12:35,643 --> 01:12:37,395 (laughing) 1473 01:12:37,479 --> 01:12:39,022 All right, now let's get serious. 1474 01:12:39,105 --> 01:12:40,106 Man. 1475 01:12:40,190 --> 01:12:42,043 Who else knew you kids were going to that cabin? 1476 01:12:42,067 --> 01:12:45,403 - Nobody. - Lurch saw us talking in science class. 1477 01:12:45,487 --> 01:12:47,030 Maybe he overheard. 1478 01:12:47,113 --> 01:12:49,324 LIM: Well, you ever bring anybody else out there? 1479 01:12:49,407 --> 01:12:50,784 Other parties? 1480 01:12:51,284 --> 01:12:53,703 What if it wasn't someone who followed us up there? 1481 01:12:54,287 --> 01:12:55,872 What's that supposed to mean? 1482 01:12:55,955 --> 01:12:57,767 It means where were you when Heather was murdered? 1483 01:12:57,791 --> 01:12:59,551 - Hold on one minute. - Jamie freaked me out. 1484 01:12:59,626 --> 01:13:01,854 - I hid in the closet. - And you didn't hear her screaming? 1485 01:13:01,878 --> 01:13:03,088 There was music blasting. 1486 01:13:03,171 --> 01:13:05,465 - Daddy, I didn't do anything. - I know, Kara. 1487 01:13:06,091 --> 01:13:07,509 Fuck you! 1488 01:13:08,051 --> 01:13:09,219 Kara. 1489 01:13:10,220 --> 01:13:11,846 Well, what do we do now? 1490 01:13:13,556 --> 01:13:14,682 I don't know. 1491 01:13:15,642 --> 01:13:18,144 Marisa was the one who was supposed to die in the cabin. 1492 01:13:18,228 --> 01:13:19,562 Wait, what? 1493 01:13:20,480 --> 01:13:21,940 She's psychic. 1494 01:13:22,816 --> 01:13:24,692 Not anymore. 1495 01:13:25,777 --> 01:13:29,531 This is Norm Dubasage for KZFD News. 1496 01:13:35,578 --> 01:13:39,541 {\an8}Fear has gripped Vernon, as the community mourns a second victim, 1497 01:13:39,624 --> 01:13:42,502 {\an8}and the police still have made no arrests. 1498 01:13:42,585 --> 01:13:43,795 Now, unfortunately... 1499 01:13:44,337 --> 01:13:46,798 - How are you doing? - Not great. 1500 01:13:46,881 --> 01:13:49,342 The only thing I've changed is the order they die in. 1501 01:13:50,135 --> 01:13:52,637 I was thinking it could also be two killers. 1502 01:13:52,720 --> 01:13:54,347 You know? Like in Scream. 1503 01:13:55,014 --> 01:13:56,141 Scream? 1504 01:13:56,224 --> 01:13:58,768 Oh. Right. It's not out yet. 1505 01:13:58,852 --> 01:14:01,372 It's a movie from the future that you think stars Drew Barrymore 1506 01:14:01,396 --> 01:14:02,605 but then doesn't. 1507 01:14:02,689 --> 01:14:04,107 Never mind. 1508 01:14:04,190 --> 01:14:05,650 Um, how's the time machine? 1509 01:14:05,733 --> 01:14:08,069 Uh, good news and bad news. 1510 01:14:08,778 --> 01:14:11,322 I managed to work up a prototype in shop. 1511 01:14:11,406 --> 01:14:12,532 Oh, my God. 1512 01:14:12,615 --> 01:14:14,117 LAUREN: But it doesn't really work. 1513 01:14:14,200 --> 01:14:15,243 That is impressive. 1514 01:14:16,494 --> 01:14:18,371 Oh, my God, there's a signal. 1515 01:14:18,454 --> 01:14:19,455 How? 1516 01:14:19,539 --> 01:14:22,500 I guess they thought it was some sort of demonic rune. 1517 01:14:22,584 --> 01:14:25,753 {\an8}But like I said, I'm not an anarchist. 1518 01:14:25,837 --> 01:14:28,381 And now another girl is dead. 1519 01:14:28,923 --> 01:14:32,802 {\an8}An experience like that, man, changes you. 1520 01:14:32,886 --> 01:14:34,470 (girls sighing) 1521 01:14:34,554 --> 01:14:36,389 Men showing emotion. 1522 01:14:36,472 --> 01:14:37,682 Fascinating. 1523 01:14:37,765 --> 01:14:41,477 For KZFD, this is Norm Dubasage. 1524 01:14:41,561 --> 01:14:43,021 MAN: And clear. 1525 01:14:44,647 --> 01:14:46,691 JAMIE: No, no, no, no. Where'd it go? 1526 01:14:46,774 --> 01:14:48,419 - GIRL: Eddie? I love you, Eddie! - (Jamie scoffs) 1527 01:14:48,443 --> 01:14:49,920 - JAMIE: Come back. - I love you, Eddie! 1528 01:14:49,944 --> 01:14:52,113 - The TV satellite. - It's me, Charlene! Remember? 1529 01:14:52,197 --> 01:14:54,550 If I can pirate the TV van's transmission to this converter, 1530 01:14:54,574 --> 01:14:56,367 that could be enough to get you home. 1531 01:14:56,451 --> 01:14:58,077 And now the bad news. 1532 01:14:58,161 --> 01:15:00,580 I thought the prototype not working was the bad news. 1533 01:15:00,663 --> 01:15:03,100 No, the prototype not working is just a normal part of the process. 1534 01:15:03,124 --> 01:15:04,417 Trial and error. 1535 01:15:05,043 --> 01:15:07,837 The bad news is that, given your battery's rate of parasitic drain, 1536 01:15:07,921 --> 01:15:10,733 you have approximately seven and a half hours until you're stuck here forever. 1537 01:15:10,757 --> 01:15:11,841 Fuck. 1538 01:15:11,925 --> 01:15:14,052 That's right around the time Heather's killed. 1539 01:15:14,135 --> 01:15:15,970 Or is supposed to be killed. 1540 01:15:16,054 --> 01:15:17,388 Where? 1541 01:15:17,472 --> 01:15:19,641 The Halloween Carnival. At Billy's. 1542 01:15:19,724 --> 01:15:21,392 That they always broadcast. 1543 01:15:21,476 --> 01:15:23,436 That's it. That's how we'll get you home. 1544 01:15:23,519 --> 01:15:26,231 We'll hijack the live broadcast at the boardwalk. Okay. 1545 01:15:26,314 --> 01:15:27,649 Meet me at Billy's after school. 1546 01:15:27,732 --> 01:15:29,960 We have to make sure this thing works so we can get you home tonight. 1547 01:15:29,984 --> 01:15:32,237 Okay, well, I can't go home until I stop the killer. 1548 01:15:32,320 --> 01:15:34,572 Okay, well, if we don't send you home tonight, 1549 01:15:34,656 --> 01:15:38,534 brush up on your Reaganomics because we have a social studies test on Wednesday. 1550 01:15:43,706 --> 01:15:45,333 Ugh. 1551 01:15:45,416 --> 01:15:47,085 Come on! 1552 01:15:47,168 --> 01:15:48,962 - Hey! Hey! - (claps) 1553 01:15:49,796 --> 01:15:51,673 Too horny! Too soon! 1554 01:15:51,756 --> 01:15:54,342 - (Blake and Pam chuckle) - (vehicle approaching) 1555 01:15:54,425 --> 01:15:56,386 (engine backfires) 1556 01:16:05,687 --> 01:16:07,689 ♪ ♪ 1557 01:16:27,417 --> 01:16:29,252 ♪ ♪ 1558 01:16:56,404 --> 01:16:57,905 ♪ ♪ 1559 01:17:00,700 --> 01:17:03,369 Whew. Wait, that smells bad. 1560 01:17:03,453 --> 01:17:04,579 (grunts) 1561 01:17:04,662 --> 01:17:05,955 Oh. 1562 01:17:06,956 --> 01:17:09,375 Okay, um, um... 1563 01:17:12,003 --> 01:17:13,963 Oh, God, if this is a body. 1564 01:17:17,842 --> 01:17:19,844 (sighs) Thank God. 1565 01:17:20,928 --> 01:17:22,055 (door opens) 1566 01:17:22,138 --> 01:17:23,181 (screams) 1567 01:17:23,264 --> 01:17:24,390 Get away! 1568 01:17:24,474 --> 01:17:27,060 (groans) Fine. 1569 01:17:27,143 --> 01:17:28,728 Fine. 1570 01:17:28,811 --> 01:17:31,439 Take whatever you want. Just please leave the ThunderCats. 1571 01:17:33,024 --> 01:17:35,568 I don't want your video games. 1572 01:17:35,651 --> 01:17:37,403 Those are the only things worthwhile. 1573 01:17:40,448 --> 01:17:42,325 Why were you parked outside Tiffany's party? 1574 01:17:43,326 --> 01:17:44,494 I wanted to go. 1575 01:17:45,203 --> 01:17:48,414 I sat outside listening to Meat Loaf, trying to build up the courage, but... 1576 01:17:49,665 --> 01:17:53,503 I know people think I'm scary, but I'm not a killer. 1577 01:17:54,754 --> 01:17:57,298 - (gasps) Oh. - What's going on? 1578 01:17:57,382 --> 01:17:58,466 Doug. 1579 01:17:58,549 --> 01:18:01,636 Only hall monitors are allowed outdoors during school hours. 1580 01:18:01,719 --> 01:18:04,263 Uh, we were, um, we were just... 1581 01:18:04,347 --> 01:18:05,348 Video games much? 1582 01:18:06,474 --> 01:18:07,850 Uh, yeah. 1583 01:18:07,934 --> 01:18:11,104 I know it's nerdy, but I want to make them someday. 1584 01:18:11,187 --> 01:18:12,814 You ever play Death Wish 3? 1585 01:18:12,897 --> 01:18:14,482 The graphics are amazing. 1586 01:18:14,565 --> 01:18:16,984 When you kill someone, they explode into pink mist. 1587 01:18:17,902 --> 01:18:19,028 We should go inside. 1588 01:18:19,112 --> 01:18:20,238 It's not safe out here. 1589 01:18:20,321 --> 01:18:21,781 You guys are safe with me. 1590 01:18:21,864 --> 01:18:23,908 - I took karate for eight years. - Where? 1591 01:18:23,991 --> 01:18:25,618 Tom's Dojo at the mall. 1592 01:18:26,244 --> 01:18:28,180 And the police cruise by here, like, every two minutes. 1593 01:18:28,204 --> 01:18:30,957 I wouldn't trust Sheriff Lim to solve anything. 1594 01:18:31,040 --> 01:18:33,560 He was convinced it was Eddie even after I told him there was no way. 1595 01:18:33,584 --> 01:18:37,046 I know it wasn't Eddie, but how do you know it wasn't Eddie? 1596 01:18:37,130 --> 01:18:40,007 He told me all about that night, how he was making out with Tiffany 1597 01:18:40,091 --> 01:18:42,593 but then left as soon as she said she doesn't do blow jobs. 1598 01:18:43,678 --> 01:18:44,929 Just think. 1599 01:18:45,012 --> 01:18:48,433 Maybe if she did do blow jobs, she'd still be alive. 1600 01:18:49,225 --> 01:18:52,437 Yeah, let's-let's not make that the lesson. 1601 01:18:53,813 --> 01:18:56,399 (lively chatter) 1602 01:18:58,484 --> 01:19:00,004 - Hey. - Hey. You catch the killer yet? 1603 01:19:00,862 --> 01:19:02,697 No. Is the photo booth working? 1604 01:19:02,780 --> 01:19:03,781 No. 1605 01:19:04,991 --> 01:19:07,952 There's a super futuristic generator in here, but it's busted. 1606 01:19:08,035 --> 01:19:11,014 There's no way this thing can generate enough force to power the time machine. 1607 01:19:11,038 --> 01:19:13,166 That's the time machine? Just that? 1608 01:19:13,249 --> 01:19:17,712 Imagine this is a computer and this is the power button. 1609 01:19:18,379 --> 01:19:20,548 Okay, so we need a new power button. 1610 01:19:20,631 --> 01:19:23,259 Yep, one that can generate a shit ton of force, 1611 01:19:23,342 --> 01:19:25,219 enough to basically disrupt gravity. 1612 01:19:29,182 --> 01:19:30,683 Like the Quantum Drop? 1613 01:19:36,147 --> 01:19:37,787 (heavy metal music playing over speakers) 1614 01:19:37,857 --> 01:19:40,193 (laser sound effects playing) 1615 01:19:41,235 --> 01:19:44,197 And here we are back on Earth. 1616 01:19:44,280 --> 01:19:47,241 Thank you so much for riding the Quantum Drop. 1617 01:19:47,325 --> 01:19:50,328 Please save your vomit for outside the ride 1618 01:19:50,411 --> 01:19:54,916 and enjoy the rest of your day at Billy's Boardwalk. 1619 01:19:54,999 --> 01:19:56,417 (riders groaning, murmuring) 1620 01:19:56,501 --> 01:19:58,753 Hey. Uh, we've been sent by the city. 1621 01:19:58,836 --> 01:20:00,379 We got to shut down the ride. 1622 01:20:00,463 --> 01:20:02,423 One of the, uh, exterior panels... 1623 01:20:02,507 --> 01:20:04,509 Quantum Drop goes down, Ned goes on break. 1624 01:20:04,592 --> 01:20:05,968 That's all you had to say. 1625 01:20:06,761 --> 01:20:07,887 (Ned sighs) 1626 01:20:09,138 --> 01:20:11,349 Oh. He really just left. 1627 01:20:12,600 --> 01:20:14,560 God, the '80s are wild. 1628 01:20:17,605 --> 01:20:18,773 Okay. 1629 01:20:18,856 --> 01:20:20,566 I'm good here. You go catch the killer. 1630 01:20:20,650 --> 01:20:22,151 - Okay. Good luck. - Thanks. 1631 01:20:24,737 --> 01:20:28,157 So, as I told Pam, I'm psychic. 1632 01:20:28,241 --> 01:20:30,093 And I thought Heather was gonna be killed tonight 1633 01:20:30,117 --> 01:20:31,994 at the Halloween Carnival in the parking lot, 1634 01:20:32,078 --> 01:20:35,706 but since she's already dead, he's probably gonna go after Marisa. 1635 01:20:35,790 --> 01:20:37,291 - Oh, my God. - Or me. 1636 01:20:38,334 --> 01:20:40,962 If your visions are wrong, then anything can happen. 1637 01:20:41,045 --> 01:20:45,550 Yeah, I mean, no one's safe, so if anyone wants to leave, do it now. 1638 01:20:51,597 --> 01:20:53,057 I want to catch him. 1639 01:20:53,140 --> 01:20:55,977 Even if he does kill Marisa and the rest of us live... 1640 01:20:56,060 --> 01:20:57,436 Oh, Jesus. 1641 01:20:57,520 --> 01:21:00,582 ...I don't want to go my whole life knowing that that psycho killed my friends 1642 01:21:00,606 --> 01:21:02,066 and he's still out there. 1643 01:21:02,149 --> 01:21:04,735 Me either. Let's break this motherfucker, huh? 1644 01:21:05,653 --> 01:21:08,739 - I-I really don't want to be the bait. - JAMIE: You're gonna be okay. 1645 01:21:08,823 --> 01:21:11,659 Now, the second you see him, press this. 1646 01:21:11,742 --> 01:21:13,452 It's a rape alarm. It's insanely loud. 1647 01:21:13,536 --> 01:21:14,721 And if you get scared at all... 1648 01:21:14,745 --> 01:21:16,163 - (alarm blaring) - Oh. Okay. 1649 01:21:16,247 --> 01:21:18,416 All right. No. Uh... 1650 01:21:18,499 --> 01:21:20,394 - (alarm stops) - (sighs) Now you know how it works. 1651 01:21:20,418 --> 01:21:24,547 But what if he slits her throat before she has a chance to press the rape button? 1652 01:21:24,630 --> 01:21:26,215 - What the fuck? - I don't know. 1653 01:21:26,299 --> 01:21:28,777 That's not his M.O. The killer always stabs his victims 16 times. 1654 01:21:28,801 --> 01:21:30,636 Okay, that does not make me feel better. 1655 01:21:30,720 --> 01:21:31,762 You're gonna be fine. 1656 01:21:31,846 --> 01:21:33,806 Just-just walk to the Dollhouse of Horrors 1657 01:21:33,889 --> 01:21:36,076 as if you're planning to meet someone there to blow them. 1658 01:21:36,100 --> 01:21:38,477 - Blow them. - Yeah, you do it all the time. 1659 01:21:40,146 --> 01:21:41,355 Yeah. 1660 01:21:41,439 --> 01:21:43,774 - And we'll be right there waiting. - Okay. 1661 01:21:43,858 --> 01:21:46,027 (inhales deeply) 1662 01:21:46,110 --> 01:21:48,279 You're just gonna go blow somebody. 1663 01:21:48,362 --> 01:21:49,864 That's all. 1664 01:21:49,947 --> 01:21:51,949 Casual beej in the Dollhouse of Horrors. 1665 01:21:53,117 --> 01:21:54,118 You got this. 1666 01:21:54,619 --> 01:21:57,496 ("The Killing Moon" by Echo & the Bunnymen playing) 1667 01:21:58,664 --> 01:22:02,752 ♪ Under blue moon, I saw you ♪ 1668 01:22:02,835 --> 01:22:07,715 ♪ So soon you'll take me Up in your arms... ♪ 1669 01:22:07,798 --> 01:22:09,091 Act natural. 1670 01:22:09,175 --> 01:22:11,969 Just in case the killer is following you instead of Marisa. 1671 01:22:12,637 --> 01:22:13,822 - We don't want to... (gasps) - Kara! 1672 01:22:13,846 --> 01:22:16,307 - Oh, my God. - What are you doing here? 1673 01:22:17,141 --> 01:22:19,852 It's Halloween. Where is everyone? 1674 01:22:19,935 --> 01:22:22,688 I feel like you guys have been avoiding me since the cabin. 1675 01:22:22,772 --> 01:22:24,106 Blake turned everyone against me. 1676 01:22:24,190 --> 01:22:26,025 - Uh, no. - No. 1677 01:22:26,108 --> 01:22:27,461 - No, no, no, no. We've, um... - JAMIE: Mm-mm. 1678 01:22:27,485 --> 01:22:29,046 - They're on the roller coaster. - Mm-hmm. 1679 01:22:29,070 --> 01:22:31,280 And-and Jamie, she wasn't feeling well. 1680 01:22:31,364 --> 01:22:32,740 Yeah, stomach bug. 1681 01:22:32,823 --> 01:22:35,135 It's weird, everyone asked me where I was when Heather was killed, 1682 01:22:35,159 --> 01:22:37,870 but no one started dying until you got here. 1683 01:22:40,456 --> 01:22:41,999 ♪ The killing moon ♪ 1684 01:22:43,793 --> 01:22:46,962 ♪ Will come too soon ♪ 1685 01:22:48,214 --> 01:22:49,632 ♪ Fate ♪ 1686 01:22:50,675 --> 01:22:54,220 ♪ Up against your will ♪ 1687 01:22:54,303 --> 01:22:57,473 ♪ Through the thick and thin ♪ 1688 01:22:58,349 --> 01:23:01,185 ♪ He will wait until ♪ 1689 01:23:01,268 --> 01:23:02,937 Hey, hey. 1690 01:23:03,020 --> 01:23:06,524 ♪ You give yourself to him ♪ 1691 01:23:07,650 --> 01:23:08,651 Oh, my God. 1692 01:23:09,652 --> 01:23:10,986 I saw Marisa. 1693 01:23:12,446 --> 01:23:15,449 I just remembered I saw her on the boardwalk Halloween night. 1694 01:23:15,533 --> 01:23:17,034 And the killer was following her. 1695 01:23:17,118 --> 01:23:19,598 - We need to get Jamie out of there. - Yes, I'm-I'm very aware. 1696 01:23:19,662 --> 01:23:21,122 (machine powers on) 1697 01:23:24,041 --> 01:23:25,167 Get the metal conductor. 1698 01:23:27,461 --> 01:23:30,172 (machine powering up) 1699 01:23:31,340 --> 01:23:32,758 (laughing): Okay. 1700 01:23:32,842 --> 01:23:34,844 (distorted sinister voice laughing over speakers) 1701 01:23:45,604 --> 01:23:47,356 (door slams) 1702 01:23:47,440 --> 01:23:49,275 - SINISTER VOICE: Going down? - (bell dings) 1703 01:23:49,358 --> 01:23:50,860 - (screaming) - (rumbling) 1704 01:23:50,943 --> 01:23:53,446 (sinister voice laughing over speakers) 1705 01:23:56,699 --> 01:23:58,701 (woman screaming over speakers) 1706 01:24:03,330 --> 01:24:04,957 MARISA (whispers): I hate this place. 1707 01:24:05,040 --> 01:24:07,042 (exhale echoes) 1708 01:24:07,126 --> 01:24:09,295 ♪ ♪ 1709 01:24:10,588 --> 01:24:11,589 (singsongy): Randy? 1710 01:24:18,345 --> 01:24:19,972 Randy? 1711 01:24:21,599 --> 01:24:22,892 I'm here. 1712 01:24:27,730 --> 01:24:29,356 (exhale echoes) 1713 01:24:39,158 --> 01:24:41,238 - (screams) - (sinister voice laughing over speakers) 1714 01:24:41,869 --> 01:24:43,162 I hate this place! 1715 01:24:48,667 --> 01:24:50,753 (floor creaking) 1716 01:24:56,884 --> 01:24:57,885 Ew. 1717 01:24:57,968 --> 01:24:59,929 (chains jingling softly) 1718 01:25:01,764 --> 01:25:03,474 Oh, I have those panties. 1719 01:25:05,518 --> 01:25:07,770 Oh. Oh, no. 1720 01:25:08,854 --> 01:25:10,022 (grunts) 1721 01:25:10,105 --> 01:25:12,817 (woman screaming over speakers) 1722 01:25:12,900 --> 01:25:14,902 ♪ ♪ 1723 01:25:28,624 --> 01:25:29,792 Randy? 1724 01:25:29,875 --> 01:25:31,293 Are you in here? 1725 01:25:35,548 --> 01:25:37,508 I'm all alone in the kitchen. 1726 01:25:38,259 --> 01:25:40,135 And I'm ready to blow you. 1727 01:25:48,811 --> 01:25:50,229 (woman screaming over speakers) 1728 01:25:50,312 --> 01:25:52,022 (object clangs on floor) 1729 01:25:52,106 --> 01:25:53,607 JAMIE (whispers): Shit. 1730 01:25:55,985 --> 01:25:57,987 Rape alarm! Rape alarm! 1731 01:25:58,070 --> 01:25:59,405 (Blake grunting) 1732 01:26:01,532 --> 01:26:03,075 I got the knife! Oh, shit. 1733 01:26:03,158 --> 01:26:04,368 Shit. 1734 01:26:06,745 --> 01:26:08,038 (grunting) 1735 01:26:09,164 --> 01:26:11,834 - (Jamie shouting) - (Marisa screams) 1736 01:26:13,127 --> 01:26:15,296 - MARISA: Randy! - RANDY (muffled): Jamie, look out! 1737 01:26:15,379 --> 01:26:17,006 - (yells) - (Marisa screams) 1738 01:26:17,089 --> 01:26:18,757 (Pam shouts) 1739 01:26:24,847 --> 01:26:26,891 {\an8}- (Jamie yelling) - (killer groans) 1740 01:26:26,974 --> 01:26:28,517 (panting) 1741 01:26:32,354 --> 01:26:33,439 (gasps) 1742 01:26:33,522 --> 01:26:34,648 (Marisa screaming) 1743 01:26:35,733 --> 01:26:36,859 (screams) 1744 01:26:40,738 --> 01:26:42,072 (panting) 1745 01:26:42,156 --> 01:26:43,741 I told you I wasn't the killer! 1746 01:26:43,824 --> 01:26:46,285 (panting) 1747 01:26:46,368 --> 01:26:48,746 - That thing is real? - Yeah, my dad gave it to me. 1748 01:26:48,829 --> 01:26:50,664 There's a killer on the loose. 1749 01:26:53,334 --> 01:26:54,335 PAM: We did it. 1750 01:26:55,127 --> 01:26:56,128 We stopped him. 1751 01:27:05,888 --> 01:27:06,889 BLAKE: Doug? 1752 01:27:09,433 --> 01:27:11,101 Why would Doug want to kill us? 1753 01:27:11,185 --> 01:27:12,978 Dork Summers beat the shit of me? 1754 01:27:13,062 --> 01:27:14,188 He took karate. 1755 01:27:14,980 --> 01:27:18,484 - At Tom's Dojo. - But we've never done anything to Doug. 1756 01:27:20,611 --> 01:27:22,154 {\an8}JAMIE: Wait, what is that? 1757 01:27:22,237 --> 01:27:23,364 RANDY: Nerd jewelry. 1758 01:27:23,447 --> 01:27:25,115 (sighs) Is that a locket? 1759 01:27:28,327 --> 01:27:29,662 (gasps) Fat Trish! 1760 01:27:30,496 --> 01:27:32,790 Why does he have a picture of Fat Trish? 1761 01:27:32,873 --> 01:27:34,667 They were boyfriend and girlfriend. 1762 01:27:34,750 --> 01:27:37,962 Remember on the class trip that we took to the Field Museum? 1763 01:27:38,045 --> 01:27:39,272 They got their braces stuck together 1764 01:27:39,296 --> 01:27:41,149 because they were making out in the back of the bus. 1765 01:27:41,173 --> 01:27:42,299 JAMIE: But that's crazy. 1766 01:27:42,883 --> 01:27:46,220 He hunted you down and murdered you because you made fun of his girlfriend? 1767 01:27:46,303 --> 01:27:47,846 Oh, my God. 1768 01:27:47,930 --> 01:27:49,807 He must have known about the sleepover. 1769 01:27:49,890 --> 01:27:51,100 What sleepover? 1770 01:27:52,601 --> 01:27:54,103 (sighs) The night she died, we... 1771 01:27:54,979 --> 01:27:58,357 There was a rumor that Trish had sex with Coach Zane. 1772 01:27:58,440 --> 01:27:59,584 We wanted to know if it was true, 1773 01:27:59,608 --> 01:28:01,819 so Tiffany invited her over and got her really drunk. 1774 01:28:01,902 --> 01:28:03,946 - TIFFANY: Have another. - Oh, my God. 1775 01:28:04,029 --> 01:28:05,698 She denied it, but Tiffany kept asking, 1776 01:28:05,781 --> 01:28:08,367 and she started crying and then locked herself in Tiffany's room. 1777 01:28:08,450 --> 01:28:09,761 - TRISH: Leave me alone! - (door slams) 1778 01:28:09,785 --> 01:28:11,286 And she must have called Doug. 1779 01:28:11,370 --> 01:28:13,497 And then... and then she left. 1780 01:28:13,580 --> 01:28:16,458 You got her drunk and let her drive home? 1781 01:28:16,542 --> 01:28:18,460 We tried to stop her, but she was too upset. 1782 01:28:18,544 --> 01:28:19,545 LAUREN: Jamie! 1783 01:28:19,628 --> 01:28:21,296 Oh, my God. 1784 01:28:21,380 --> 01:28:23,632 It was Doug? Oh, we need to go right now. 1785 01:28:23,716 --> 01:28:25,801 I got it working, but your phone's almost dead. 1786 01:28:25,884 --> 01:28:27,177 How could you do that? 1787 01:28:27,678 --> 01:28:28,846 You killed someone. 1788 01:28:29,972 --> 01:28:31,265 No, I didn't. 1789 01:28:31,348 --> 01:28:32,599 Yes, you did. 1790 01:28:32,683 --> 01:28:35,686 You pretended to be her friend, bullied her, 1791 01:28:35,769 --> 01:28:38,439 got her wasted and then let her drive home! 1792 01:28:38,522 --> 01:28:39,606 Pam wasn't there. 1793 01:28:40,691 --> 01:28:43,152 Tiff and I got in a fight over the summer. 1794 01:28:44,278 --> 01:28:45,779 We didn't talk for months. 1795 01:28:47,239 --> 01:28:49,283 I would never do something like that. 1796 01:28:49,366 --> 01:28:51,246 Do you just think that I'm some sort of monster? 1797 01:28:51,285 --> 01:28:52,786 Jamie, we really need to go. 1798 01:28:52,870 --> 01:28:55,330 Then why would Doug promise to kill you one day? 1799 01:28:55,414 --> 01:28:57,791 - He didn't. - He was going to. 1800 01:28:59,126 --> 01:29:00,210 He was gonna leave a note. 1801 01:29:02,838 --> 01:29:04,173 This note. 1802 01:29:07,509 --> 01:29:09,887 Okay, well, it doesn't matter now, right? He's dead. 1803 01:29:09,970 --> 01:29:11,597 (gasping) 1804 01:29:11,680 --> 01:29:13,640 - (all screaming) - (alarm blaring) 1805 01:29:17,603 --> 01:29:19,605 Daddy gave me this, too! 1806 01:29:19,688 --> 01:29:22,149 (screams) Motherfucker! 1807 01:29:22,232 --> 01:29:23,275 He's from the future! 1808 01:29:23,358 --> 01:29:24,401 I fucked up his mask. 1809 01:29:24,485 --> 01:29:25,611 That's adult Doug! 1810 01:29:25,694 --> 01:29:27,863 You killed Doug. There is no adult Doug anymore. 1811 01:29:27,946 --> 01:29:29,573 And how the hell did he even get here? 1812 01:29:29,656 --> 01:29:30,949 Amelia. 1813 01:29:36,997 --> 01:29:38,123 Oh, my God. 1814 01:29:39,708 --> 01:29:40,709 Amelia? 1815 01:29:41,710 --> 01:29:43,128 Amelia? 1816 01:29:43,212 --> 01:29:45,631 Amelia? Amelia, can you hear me? 1817 01:29:48,342 --> 01:29:50,719 (clicking empty) 1818 01:29:56,975 --> 01:29:58,477 Oh, my God! Fuck! 1819 01:29:59,394 --> 01:30:01,396 Run! Run! Run! 1820 01:30:01,480 --> 01:30:02,856 - Run! - (others scream) 1821 01:30:09,321 --> 01:30:11,281 Are you sure the Quantum Drop works? 1822 01:30:11,365 --> 01:30:13,367 As long as KZFD keeps broadcasting live. 1823 01:30:13,450 --> 01:30:15,494 {\an8}And for KZFD, this is Norm Dubasage 1824 01:30:15,577 --> 01:30:17,555 {\an8}- wishing you a happy Hallow... - JAMIE: Don't stop filming! 1825 01:30:17,579 --> 01:30:19,081 {\an8}The killer's here! Keep rolling! 1826 01:30:19,164 --> 01:30:20,332 {\an8}One moment, folks. 1827 01:30:20,415 --> 01:30:22,167 {\an8}There appears to be some sort of foot chase, 1828 01:30:22,251 --> 01:30:24,044 {\an8}and a young woman just gave me a warn... 1829 01:30:24,128 --> 01:30:25,313 {\an8}- (grunts) - (people screaming) 1830 01:30:25,337 --> 01:30:26,481 {\an8}- WOMAN: Oh, my God. - (choking) 1831 01:30:26,505 --> 01:30:27,756 {\an8}MAN: Don't stop! 1832 01:30:27,840 --> 01:30:29,424 {\an8}Keep rolling! Keep rolling! 1833 01:30:29,508 --> 01:30:31,510 Holy shit, he just got stabbed in the head! 1834 01:30:31,593 --> 01:30:34,304 I can't leave yet. I haven't stopped him. My mom... 1835 01:30:34,388 --> 01:30:35,868 You have to go now or you never will. 1836 01:30:35,931 --> 01:30:37,200 I'll send you back earlier in the day. 1837 01:30:37,224 --> 01:30:39,369 That way, you can at least save your mom in the future. 1838 01:30:39,393 --> 01:30:42,330 This control pod is the only place that's not affected by the centrifugal force. 1839 01:30:42,354 --> 01:30:44,234 Once it's up to speed, you have to stay in here. 1840 01:30:44,314 --> 01:30:45,607 What happens if you fall out? 1841 01:30:45,691 --> 01:30:47,011 You'd get thrown against the wall 1842 01:30:47,067 --> 01:30:49,254 with the same force as a rocket launch and probably explode. 1843 01:30:49,278 --> 01:30:52,030 Good luck. Tell my daughter I said hi. 1844 01:30:53,323 --> 01:30:55,576 - Give my mom this. - Okay. 1845 01:30:55,659 --> 01:30:57,744 - Bye. - Bye. 1846 01:30:57,828 --> 01:30:59,246 Go. 1847 01:31:00,122 --> 01:31:01,498 Go! Get out of here! 1848 01:31:01,582 --> 01:31:02,958 Go! Get out! 1849 01:31:03,041 --> 01:31:04,376 Get out! 1850 01:31:04,459 --> 01:31:06,563 - It's gonna take him with you! - Better than leaving him here! 1851 01:31:06,587 --> 01:31:07,629 Go! 1852 01:31:13,010 --> 01:31:14,469 (shouts) 1853 01:31:14,553 --> 01:31:16,180 Mom! No! 1854 01:31:19,850 --> 01:31:21,435 (shouts) 1855 01:31:22,686 --> 01:31:24,688 - (machine whirring) - (electricity crackling) 1856 01:31:27,983 --> 01:31:30,235 - What are you doing here? - I don't know. 1857 01:31:30,319 --> 01:31:33,947 You had this vision I was supposed to be in the Quantum Drop for a big moment. 1858 01:31:34,031 --> 01:31:35,949 I think that moment was connected to you. 1859 01:31:36,033 --> 01:31:38,202 Me and you have been in here before. 1860 01:31:39,286 --> 01:31:41,079 (whirring continues faster) 1861 01:31:46,501 --> 01:31:48,003 Let's get this fucker! 1862 01:31:50,005 --> 01:31:52,007 (strained grunting) 1863 01:31:59,598 --> 01:32:00,933 (Jamie screams) 1864 01:32:04,186 --> 01:32:05,979 (whirring continues faster) 1865 01:32:09,858 --> 01:32:11,318 (shouts) 1866 01:32:12,945 --> 01:32:14,112 (Pam panting) 1867 01:32:31,380 --> 01:32:34,299 (footsteps thudding) 1868 01:32:39,680 --> 01:32:41,431 (screams) 1869 01:32:41,515 --> 01:32:43,517 (strained whimpering) 1870 01:32:45,185 --> 01:32:46,645 No. 1871 01:32:48,522 --> 01:32:50,482 (grunts, pants) 1872 01:32:50,565 --> 01:32:52,401 (footsteps continue) 1873 01:33:01,410 --> 01:33:02,452 No. 1874 01:33:08,583 --> 01:33:11,670 (grunting) 1875 01:33:14,548 --> 01:33:16,967 - (screams) - No! 1876 01:33:19,928 --> 01:33:21,013 (screams) 1877 01:33:28,186 --> 01:33:30,105 You killed my mom! 1878 01:33:30,188 --> 01:33:32,357 Twice. It seems. 1879 01:33:32,441 --> 01:33:34,568 And your own dad. 1880 01:33:34,651 --> 01:33:36,486 That was just a bonus. 1881 01:33:36,570 --> 01:33:38,947 I'm still alive in 1987. 1882 01:33:39,031 --> 01:33:42,284 Now that Chris won't have to deal with a piece-of-shit dad 1883 01:33:42,367 --> 01:33:46,621 who cares more about his legacy than his own fucking son! 1884 01:33:48,081 --> 01:33:51,752 My mom never got a note in her locker in 1987. 1885 01:33:51,835 --> 01:33:54,254 You wrote it after she died. 1886 01:33:54,338 --> 01:33:56,465 Why would you do this? 1887 01:33:56,548 --> 01:33:57,924 Continue the story. 1888 01:33:58,008 --> 01:34:02,763 It's hard to sustain interest in three kills 35 years ago. 1889 01:34:02,846 --> 01:34:05,307 But now the Sweet 16 Killer's back, 1890 01:34:05,390 --> 01:34:07,392 and he's a bogeyman. 1891 01:34:07,476 --> 01:34:09,853 He could be anywhere at any time. 1892 01:34:09,936 --> 01:34:11,063 Can't be killed. 1893 01:34:11,146 --> 01:34:14,399 He's Michael fucking Myers! (laughs) 1894 01:34:14,483 --> 01:34:16,902 And I'm the expert. 1895 01:34:16,985 --> 01:34:19,988 Although, I had no idea the original killer was Doug, 1896 01:34:20,072 --> 01:34:21,990 so thank you for that. 1897 01:34:22,074 --> 01:34:24,576 The more people care about the Sweet 16 murders, 1898 01:34:24,659 --> 01:34:26,661 the more famous I become. 1899 01:34:26,745 --> 01:34:28,955 Maybe one day I'll get a Pulitzer. 1900 01:34:29,039 --> 01:34:33,794 No one's ever gonna know about you because you are gonna die in my time machine! 1901 01:34:33,877 --> 01:34:35,670 Not if I'm in the center! 1902 01:34:35,754 --> 01:34:37,589 (machine pulsing, crackling) 1903 01:34:37,672 --> 01:34:39,299 (panting) 1904 01:34:47,849 --> 01:34:49,351 (both grunting) 1905 01:34:53,355 --> 01:34:55,023 - (Chris screaming) - (Jamie yelling) 1906 01:34:56,733 --> 01:34:58,360 (groans) 1907 01:34:58,443 --> 01:35:01,238 (singsongy): I have both knives. 1908 01:35:01,321 --> 01:35:03,323 (Chris straining) 1909 01:35:07,953 --> 01:35:10,205 You shouldn't have time-traveled. 1910 01:35:10,288 --> 01:35:12,207 And you shouldn't have messed with my family! 1911 01:35:12,290 --> 01:35:14,501 (nail gun firing rapidly) 1912 01:35:16,378 --> 01:35:17,546 (panting) 1913 01:35:17,629 --> 01:35:19,089 Enjoy the ride. 1914 01:35:23,301 --> 01:35:24,970 Huh. 1915 01:35:25,053 --> 01:35:26,805 Pink mist. 1916 01:35:28,807 --> 01:35:31,017 LAUREN (echoing): Time is like a river. 1917 01:35:31,101 --> 01:35:33,162 - PAM: You're out, bitch! - JAMIE: I'm Jamie. From Canada. 1918 01:35:33,186 --> 01:35:35,790 PAM: Nobody wants to hear you talk about how much you love your mom, okay? 1919 01:35:35,814 --> 01:35:37,542 BLAKE: Man, Canada, you're a little stressed, huh? 1920 01:35:37,566 --> 01:35:39,025 JAMIE: I was trying to stop it. 1921 01:35:39,109 --> 01:35:40,235 PAM: And I like your jacket. 1922 01:35:40,318 --> 01:35:41,629 BLAKE: That's exactly what a chick would say. 1923 01:35:41,653 --> 01:35:43,381 AMELIA: I'm gonna show her just how brilliant she really is. 1924 01:35:43,405 --> 01:35:44,823 PAM: Stay safe, honey. I love you. 1925 01:35:46,616 --> 01:35:47,951 (loud booming) 1926 01:35:48,034 --> 01:35:50,036 (creaking) 1927 01:35:51,913 --> 01:35:54,124 (door creaking) 1928 01:35:58,211 --> 01:36:00,255 (panting) 1929 01:36:06,136 --> 01:36:08,013 Mom. 1930 01:36:14,644 --> 01:36:16,396 Mom? 1931 01:36:19,107 --> 01:36:21,109 Mom? 1932 01:36:22,194 --> 01:36:25,614 Mom? Mom? 1933 01:36:27,240 --> 01:36:28,658 Mom? 1934 01:36:29,743 --> 01:36:31,203 Mom! 1935 01:36:31,286 --> 01:36:32,621 PAM: Honey? 1936 01:36:32,704 --> 01:36:34,664 - Honey? - Oh, Mom. 1937 01:36:34,748 --> 01:36:37,250 Oh, Mom, you're okay. 1938 01:36:38,418 --> 01:36:40,670 (sobs) I love you. 1939 01:36:40,754 --> 01:36:42,064 I love you, too. What happened, sweetheart? 1940 01:36:42,088 --> 01:36:43,965 - Hey, whoa, what's going on? - Dad! 1941 01:36:44,049 --> 01:36:45,425 Hey, what-what happened? 1942 01:36:45,509 --> 01:36:47,969 Baby, why-why is your face bloody? 1943 01:36:48,053 --> 01:36:51,306 - Um, I got in a bike accident. - (door opens) 1944 01:36:51,389 --> 01:36:52,429 - Oh, my God. - Oh, my God. 1945 01:36:52,474 --> 01:36:54,392 - Oh, my God. - (Jamie squeals) 1946 01:36:55,685 --> 01:36:57,646 What are you guys doing here? 1947 01:36:57,729 --> 01:36:59,123 PAM: What do you mean what are they doing here? 1948 01:36:59,147 --> 01:37:01,149 The whole crew comes every year for Halloween. 1949 01:37:01,233 --> 01:37:03,235 - Right. Right. - Yeah. 1950 01:37:03,318 --> 01:37:05,987 That's why you're, um, dressed like Molly Ringwald. 1951 01:37:06,071 --> 01:37:08,031 What? No, I'm not in my Halloween costume yet. 1952 01:37:08,114 --> 01:37:09,115 - (chuckles) - No, no. 1953 01:37:09,199 --> 01:37:12,661 No, no, this year, your mom and I are going as Mr. and Mrs. Smith. 1954 01:37:12,744 --> 01:37:13,828 Huh? 1955 01:37:13,912 --> 01:37:16,581 - Yeah, that's right. - (laughing) 1956 01:37:16,665 --> 01:37:18,959 Can I talk to you outside for a second? 1957 01:37:19,960 --> 01:37:21,294 Sorry. 1958 01:37:21,378 --> 01:37:23,922 I really wanted to be at the Quantum Drop when you got there, 1959 01:37:24,005 --> 01:37:26,049 but I got the time wrong. 1960 01:37:26,132 --> 01:37:29,427 You can invent time travel, but you can't remember daylight savings. 1961 01:37:29,511 --> 01:37:31,513 I'm glad to know I won't need this. 1962 01:37:31,596 --> 01:37:33,473 Oh, my God, you brought a gun? 1963 01:37:33,557 --> 01:37:35,357 I didn't know who was coming out of that ride. 1964 01:37:35,392 --> 01:37:37,978 I waited 35 years to see who won that fight. 1965 01:37:38,061 --> 01:37:39,938 There's a lot to catch you up on. 1966 01:37:40,021 --> 01:37:42,232 Yeah. 1967 01:37:42,315 --> 01:37:43,984 LAUREN: Everything that's different. 1968 01:37:44,067 --> 01:37:47,571 I-I had to guess at some things obviously, but I think I got the big stuff. 1969 01:37:47,654 --> 01:37:49,656 Hey. Sorry I'm late. 1970 01:37:49,739 --> 01:37:51,908 Jason and Veronica are on their way. 1971 01:37:51,992 --> 01:37:53,410 What are you guys doing out here? 1972 01:37:53,493 --> 01:37:56,204 (stammers) Helping her with some science homework. 1973 01:37:56,288 --> 01:37:57,455 We'll be in in a second. 1974 01:37:57,539 --> 01:37:59,457 Nice fake blood. 1975 01:37:59,541 --> 01:38:00,625 - Looks real. - Thank you. 1976 01:38:04,337 --> 01:38:05,547 Who was that? 1977 01:38:05,630 --> 01:38:10,510 Yeah, so... remember how you were trying to keep your parents apart in high school? 1978 01:38:10,594 --> 01:38:13,722 You didn't. They got together immediately, 1979 01:38:13,805 --> 01:38:15,974 and that is your 34-year-old brother. 1980 01:38:16,057 --> 01:38:19,561 (scoffs) Oh, my God, why does that keep happening? 1981 01:38:19,644 --> 01:38:20,812 And his name is Jamie. 1982 01:38:20,895 --> 01:38:22,647 We're both named Jamie? 1983 01:38:22,731 --> 01:38:25,317 Colette, honey, can you help your brother set the table? 1984 01:38:27,777 --> 01:38:29,946 - Yeah, I'll be right in. - Okay. 1985 01:38:30,030 --> 01:38:31,323 Oh, and your grandmother called. 1986 01:38:31,406 --> 01:38:33,926 She sends her love and she can't wait to see you at Thanksgiving. 1987 01:38:33,950 --> 01:38:35,660 Mm. 1988 01:38:37,078 --> 01:38:38,413 You better get to reading. 1989 01:38:38,496 --> 01:38:40,332 Yeah. 1990 01:38:40,415 --> 01:38:42,250 (laughs) 1991 01:38:44,419 --> 01:38:46,004 (sighs) 1992 01:38:46,087 --> 01:38:48,298 Fucking time travel. 1993 01:38:48,381 --> 01:38:51,885 ("Little Bit o' Soul" playing) 1994 01:38:51,968 --> 01:38:53,637 ♪ Now, when you're feelin' low ♪ 1995 01:38:53,720 --> 01:38:55,889 ♪ And the fish won't bite ♪ 1996 01:38:58,058 --> 01:39:00,060 ♪ You need a little bit o' soul ♪ 1997 01:39:00,143 --> 01:39:02,604 ♪ To put you right ♪ 1998 01:39:04,564 --> 01:39:06,566 ♪ You gotta make like you wanna ♪ 1999 01:39:06,650 --> 01:39:08,526 ♪ Kneel and pray ♪ 2000 01:39:08,610 --> 01:39:11,154 ♪ Hey, ho, hey, ho! ♪ 2001 01:39:11,237 --> 01:39:13,031 ♪ And then a little bit o' soul ♪ 2002 01:39:13,114 --> 01:39:16,076 ♪ Will come your way ♪ 2003 01:39:16,159 --> 01:39:17,494 ♪ Oh! ♪ 2004 01:39:17,577 --> 01:39:19,120 ♪ Now, when your girl is gone ♪ 2005 01:39:19,204 --> 01:39:21,790 ♪ And you're broke in two ♪ 2006 01:39:23,958 --> 01:39:25,877 ♪ You need a little bit o' soul ♪ 2007 01:39:25,960 --> 01:39:28,463 ♪ To see you through ♪ 2008 01:39:30,382 --> 01:39:32,300 ♪ You gotta raise the roof ♪ 2009 01:39:32,384 --> 01:39:35,011 ♪ With your rock and roll ♪ 2010 01:39:37,055 --> 01:39:38,682 ♪ You'll get a lot more kicks ♪ 2011 01:39:38,765 --> 01:39:41,226 ♪ With a little bit o' soul ♪ 2012 01:39:43,311 --> 01:39:45,230 ♪ And if your party falls ♪ 2013 01:39:45,313 --> 01:39:47,232 ♪ 'Cause there's nobody groovin' ♪ 2014 01:39:49,901 --> 01:39:51,736 ♪ You need a little bit o' soul ♪ 2015 01:39:51,820 --> 01:39:57,242 ♪ And it really starts movin', yeah ♪ 2016 01:40:02,914 --> 01:40:07,752 ♪ And when you're in a mess And you feel like cryin' ♪ 2017 01:40:07,836 --> 01:40:09,254 ♪ Hey! ♪ 2018 01:40:09,337 --> 01:40:11,256 - ♪ Hey! ♪ - ♪ Just remember this ♪ 2019 01:40:11,339 --> 01:40:14,259 ♪ Little song of mine ♪ 2020 01:40:15,885 --> 01:40:20,265 ♪ And as you go through life Tryin' to reach your goal ♪ 2021 01:40:22,225 --> 01:40:26,271 ♪ Just remember what I said 'Bout a little bit o' soul ♪ 2022 01:40:28,356 --> 01:40:32,277 ♪ And if your party falls 'Cause there's nobody groovin' ♪ 2023 01:40:35,363 --> 01:40:37,282 ♪ You need a little bit o' soul ♪ 2024 01:40:37,365 --> 01:40:42,370 ♪ And it really starts movin', yeah ♪ 2025 01:40:43,663 --> 01:40:44,956 ♪ Hey! ♪ 2026 01:40:54,924 --> 01:40:56,885 ♪ A little bit o' soul ♪ 2027 01:40:56,968 --> 01:40:58,595 ♪ Little bit o' soul, yeah ♪ 2028 01:40:58,678 --> 01:41:00,305 ♪ Little bit o' soul ♪ 2029 01:41:00,388 --> 01:41:01,973 ♪ Little bit o' soul, yeah ♪ 2030 01:41:02,056 --> 01:41:03,349 ♪ Little bit o' soul ♪ 2031 01:41:03,433 --> 01:41:05,310 ♪ Little bit o' soul, yeah ♪ 2032 01:41:05,393 --> 01:41:06,895 ♪ Little bit o' soul ♪ 2033 01:41:06,978 --> 01:41:08,396 ♪ Little bit o' soul, yeah ♪ 2034 01:41:08,480 --> 01:41:09,898 ♪ Little bit o' soul ♪ 2035 01:41:09,981 --> 01:41:11,649 ♪ Little bit o' soul, yeah ♪ 2036 01:41:11,733 --> 01:41:13,318 ♪ Little bit o' soul ♪ 2037 01:41:13,401 --> 01:41:15,570 ♪ Little bit o' soul, yeah ♪ 2038 01:41:19,657 --> 01:41:21,576 (song ends) 2039 01:41:21,659 --> 01:41:23,661 ♪ ♪ 2040 01:41:53,691 --> 01:41:55,693 ♪ ♪ 2041 01:42:25,723 --> 01:42:27,725 ♪ ♪ 2042 01:42:57,755 --> 01:42:59,757 ♪ ♪ 2043 01:43:23,531 --> 01:43:24,949 (music ends) 150253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.