Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,966 --> 00:00:09,925
Attention, shoppers,
a mother's love is forever,
2
00:00:09,927 --> 00:00:11,260
but Mother's Love rat poison
3
00:00:11,262 --> 00:00:13,470
is only on sale till the end of the day.
4
00:00:15,474 --> 00:00:16,598
Aw.
5
00:00:20,934 --> 00:00:23,147
Mommy! I was waiting by the window.
6
00:00:23,149 --> 00:00:24,982
Can I carry the bag with the milks?
7
00:00:24,984 --> 00:00:26,859
I'm really strong.
8
00:00:28,904 --> 00:00:30,571
I drew you picture.
9
00:00:30,573 --> 00:00:32,114
Yes, she did.
10
00:00:32,116 --> 00:00:34,658
She drew it in pudding.
11
00:00:34,660 --> 00:00:36,869
Oh. Pretty.
12
00:00:36,871 --> 00:00:38,537
But we should clean that up.
13
00:00:38,539 --> 00:00:39,997
No!
14
00:00:39,999 --> 00:00:41,373
- No, no, no!
- Fine, fine, fine.
15
00:00:41,375 --> 00:00:42,708
- Pudding mommy can stay.
- No kill pudding mommy!
16
00:00:42,710 --> 00:00:45,461
You should've seen when I
ate part of ketchup daddy.
17
00:00:45,463 --> 00:00:46,463
No!
18
00:00:46,464 --> 00:00:48,380
Look what I got.
19
00:00:49,425 --> 00:00:52,051
Oh, I love you, love you, love you.
20
00:00:52,053 --> 00:00:54,470
Oh, let's play bubbles now.
21
00:00:57,141 --> 00:00:59,850
This is a perfect moment.
22
00:01:02,897 --> 00:01:04,897
Marge, what's wrong?
23
00:01:04,899 --> 00:01:07,983
It... it's slipping away.
24
00:01:07,985 --> 00:01:09,684
You need to stop that.
25
00:01:09,686 --> 00:01:11,695
W-What did you say?
26
00:01:11,697 --> 00:01:12,780
Bart!
27
00:01:12,782 --> 00:01:14,865
- Whee! I'm flying!
- Ah!
28
00:01:14,867 --> 00:01:17,993
Bart! Bart! W-What is happening?
29
00:01:19,747 --> 00:01:21,663
No!
30
00:01:21,665 --> 00:01:22,665
Oh!
31
00:01:22,666 --> 00:01:24,541
Oh.
32
00:01:24,543 --> 00:01:26,960
Oh, no. He popped.
33
00:01:26,962 --> 00:01:30,047
No, no! Don't sue me, Dracula!
34
00:01:31,227 --> 00:01:32,716
Did you say something?
35
00:01:32,718 --> 00:01:35,344
Oh, I-I was dreaming about
those bubble parties
36
00:01:35,346 --> 00:01:37,429
we used to have with the kids.
37
00:01:37,431 --> 00:01:39,431
But I was so sad.
38
00:01:39,433 --> 00:01:41,100
Why were you sad?
39
00:01:41,102 --> 00:01:43,769
Because I knew it was gonna end.
40
00:01:45,898 --> 00:01:47,689
I get it. That's why, for me,
41
00:01:47,691 --> 00:01:50,943
the last foot of a
six-foot party sub is...
42
00:01:50,945 --> 00:01:52,194
bittersweet.
43
00:01:53,138 --> 00:01:55,322
Honey, you're drenched!
44
00:01:56,388 --> 00:01:57,532
It's bubble juice.
45
00:01:58,154 --> 00:02:00,619
Oh, honey, you don't look so good.
46
00:02:00,621 --> 00:02:02,412
I mean, I think you look great,
47
00:02:02,414 --> 00:02:04,664
but someone else, say, a doctor,
48
00:02:04,666 --> 00:02:07,125
might be alarmed at your pale skin
49
00:02:07,127 --> 00:02:09,336
that is both hot and cold.
50
00:02:09,338 --> 00:02:13,465
Why did we eat at Tuesday
o'fridayhan's last night?
51
00:02:14,122 --> 00:02:17,386
I had three glasses of froz-sé.
52
00:02:17,388 --> 00:02:20,013
And a couple froz-oody Marys.
53
00:02:20,818 --> 00:02:22,224
We got pretty hammered.
54
00:02:22,226 --> 00:02:24,393
Ugh. And then we bought hot dogs
55
00:02:24,395 --> 00:02:26,603
from that sketchy street vendor.
56
00:02:26,605 --> 00:02:29,606
Oh, but they smelled so good.
57
00:02:29,608 --> 00:02:31,483
- Wrapped in bacon...
- Hmm?
58
00:02:31,485 --> 00:02:32,984
...sizzling in that hubcap...
59
00:02:32,986 --> 00:02:34,277
Oh.
60
00:02:39,493 --> 00:02:40,992
- Ugh.
- Homer, don't listen.
61
00:02:40,994 --> 00:02:44,121
We have to keep the...
62
00:02:44,123 --> 00:02:46,415
romance alive!
63
00:02:48,818 --> 00:02:50,877
I wonder why you didn't get sick.
64
00:02:50,879 --> 00:02:54,214
The clinical term is:
I'm all throwed up.
65
00:02:54,216 --> 00:02:55,632
Should we call Dr. Hibbert?
66
00:02:55,634 --> 00:02:59,845
No, no, I-I'm good now, it's all gone.
67
00:02:59,847 --> 00:03:01,263
All better.
68
00:03:01,265 --> 00:03:03,181
Ooh, bounce-a-thon is tomorrow.
69
00:03:03,183 --> 00:03:04,516
I don't think you're gonna make it.
70
00:03:04,518 --> 00:03:06,476
I'll call the school in the morning.
71
00:03:07,902 --> 00:03:09,354
I have to go.
72
00:03:09,356 --> 00:03:11,314
I volunteered for three jobs
73
00:03:11,316 --> 00:03:14,317
on pta-martyr.com.
74
00:03:14,319 --> 00:03:17,988
Frickin' pta-martyr.com.
75
00:03:20,117 --> 00:03:21,908
Where is he?
76
00:03:21,910 --> 00:03:23,034
Peek-a-boo!
77
00:03:23,754 --> 00:03:24,778
Oh.
78
00:03:25,789 --> 00:03:27,414
Where is he?
79
00:03:27,416 --> 00:03:29,749
Where's my special little guy?
80
00:03:30,491 --> 00:03:32,043
Bart? Where are you?
81
00:03:32,045 --> 00:03:33,628
Don't let go.
82
00:03:34,715 --> 00:03:35,922
- Hmm?
- _
83
00:03:38,177 --> 00:03:39,634
It's okay.
84
00:03:43,599 --> 00:03:44,890
Your coat.
85
00:03:47,048 --> 00:03:48,142
Bart?
86
00:03:49,313 --> 00:03:50,937
Can somebody help me?
87
00:03:50,939 --> 00:03:52,564
I've lost my little boy.
88
00:03:52,566 --> 00:03:53,940
Bart!
89
00:03:53,942 --> 00:03:55,984
Oh no. I was just about to beat
90
00:03:55,986 --> 00:03:57,694
these mutant houseflies at tennis.
91
00:03:57,696 --> 00:03:58,987
What do you want?
92
00:03:58,989 --> 00:04:01,865
I've lost my-my little boy.
93
00:04:01,867 --> 00:04:03,950
You know this is a dream, right?
94
00:04:04,953 --> 00:04:07,329
Bee-eer-err.
95
00:04:07,331 --> 00:04:09,581
Well, that would explain a lot.
96
00:04:09,583 --> 00:04:11,082
Yeah, in the waking world,
97
00:04:11,084 --> 00:04:12,542
I'm not great at didgeridoo.
98
00:04:12,544 --> 00:04:14,336
Is this one of those dreams
99
00:04:14,338 --> 00:04:16,379
where you know you're dreaming?
100
00:04:16,381 --> 00:04:19,299
There's a name for it,
somebody once told me...
101
00:04:19,301 --> 00:04:20,967
I'm the one who told you.
102
00:04:20,969 --> 00:04:22,344
That's right.
103
00:04:22,346 --> 00:04:24,221
I'm your inner Lisa.
104
00:04:24,223 --> 00:04:27,265
I remember everything
Lisa ever said to you.
105
00:04:27,267 --> 00:04:29,643
Exactly the way you heard it.
106
00:04:29,645 --> 00:04:32,312
Really?
So you can tell me what Lisa said
107
00:04:32,314 --> 00:04:34,481
about dreaming when you
know you're dreaming?
108
00:04:34,483 --> 00:04:38,810
Yep. It's a scientifical concept called
"Lucy dreaming."
109
00:04:38,812 --> 00:04:42,405
It was invented by sleep doctors
from a country somewhere.
110
00:04:42,407 --> 00:04:45,325
Wow. She's as smart as old Sheldon.
111
00:04:45,327 --> 00:04:47,494
Since this is your Lucy dream,
112
00:04:47,496 --> 00:04:50,413
you control everything that happens.
113
00:04:50,415 --> 00:04:53,416
So I'm the one making Homer an otter?
114
00:04:53,418 --> 00:04:56,545
Yes. He appears in many
forms in your dreams.
115
00:04:56,547 --> 00:04:59,130
Dad's an otter because yesterday
116
00:04:59,132 --> 00:05:00,549
he was lying in a kiddie pool,
117
00:05:00,551 --> 00:05:02,509
eating nachos off his belly.
118
00:05:02,511 --> 00:05:05,136
It's a table that's always with me.
119
00:05:05,138 --> 00:05:06,471
Sometimes Dad's a clown,
120
00:05:06,473 --> 00:05:08,139
sometimes a potato,
121
00:05:08,141 --> 00:05:10,016
sometimes a clown-potato.
122
00:05:10,018 --> 00:05:13,311
And sometimes,
he's both of the Property Brothers.
123
00:05:13,313 --> 00:05:14,896
- Why am I these guys?
- Why am I these guys?
124
00:05:14,898 --> 00:05:16,898
Never mind, I know why.
125
00:05:16,900 --> 00:05:20,193
But why am I having
nightmares about Bart?
126
00:05:20,195 --> 00:05:21,570
Did something happen?
127
00:05:21,572 --> 00:05:23,780
How do I look at recent memories?
128
00:05:23,782 --> 00:05:25,699
It's your Lucy dream, you decide.
129
00:05:25,701 --> 00:05:28,785
Oh. So I can decide that all
my thoughts from yesterday
130
00:05:28,787 --> 00:05:31,913
are stored in, I don't know, the oven?
131
00:05:31,915 --> 00:05:33,081
Sure, why not?
132
00:05:33,083 --> 00:05:34,374
Hmm.
133
00:05:38,094 --> 00:05:41,047
- Hmm. Here we go.
- _
134
00:05:41,049 --> 00:05:42,882
Mom! Come quick!
135
00:05:42,884 --> 00:05:44,050
Whoa!
136
00:05:44,052 --> 00:05:46,386
I'm here. I'm here, Bart. What happened?
137
00:05:46,388 --> 00:05:49,014
- Splinter.
- Oh. That's it?
138
00:05:49,016 --> 00:05:50,682
It's kind of bleeding.
139
00:05:50,684 --> 00:05:51,808
Maybe not.
140
00:05:52,795 --> 00:05:54,894
When did your hands get so big?
141
00:05:54,896 --> 00:05:56,521
They're bigger than mine.
142
00:05:56,523 --> 00:05:59,024
I dunno. Maybe I got freaky-big hands.
143
00:05:59,026 --> 00:06:00,650
Tweeze, please.
144
00:06:04,054 --> 00:06:06,865
I guess it's been a while
since we held hands.
145
00:06:06,867 --> 00:06:08,241
Ew. Did you get it?
146
00:06:08,243 --> 00:06:10,243
- Hmm.
- Thanks.
147
00:06:10,245 --> 00:06:12,746
So that's why you're having nightmares.
148
00:06:12,748 --> 00:06:15,707
Bart is super rude
and full of splinters.
149
00:06:15,709 --> 00:06:20,086
Maybe. Or maybe I'm just
sick off hubcap hotdogs.
150
00:06:20,088 --> 00:06:22,380
Why would awake-me eat those?
151
00:06:22,382 --> 00:06:24,633
That doesn't seem like awake-me.
152
00:06:24,635 --> 00:06:27,761
After enough booze slushies,
you think you can do anything.
153
00:06:27,763 --> 00:06:30,305
I challenged the valet
to an arm wrestle,
154
00:06:30,307 --> 00:06:33,350
but he turned out to be just a sign.
155
00:06:33,352 --> 00:06:35,644
Why was I drinking frozen wine
156
00:06:35,646 --> 00:06:38,021
in a casual dining chain restaurant
157
00:06:38,023 --> 00:06:39,314
on a school night?
158
00:06:39,316 --> 00:06:41,441
I dunno.
After our meeting with Bart's teacher,
159
00:06:41,443 --> 00:06:43,026
you said you needed a drink.
160
00:06:43,028 --> 00:06:44,277
Hmm.
161
00:06:45,155 --> 00:06:46,655
- Hmm...
- _
162
00:06:48,033 --> 00:06:49,033
Whoa!
163
00:06:49,034 --> 00:06:50,617
Look, whatever Bart did,
164
00:06:50,619 --> 00:06:53,203
we'll pay to have it cleaned or replaced
165
00:06:53,205 --> 00:06:55,463
or for its therapy or...
166
00:06:55,465 --> 00:06:56,798
Bart hasn't done anything.
167
00:06:56,800 --> 00:06:58,174
I'm meeting with all the parents.
168
00:06:58,176 --> 00:06:59,884
Even the normal kids. Oh!
169
00:06:59,886 --> 00:07:01,177
Bart is normal.
170
00:07:01,179 --> 00:07:04,305
I-I mean, we don't say normal anymore,
I mean...
171
00:07:04,307 --> 00:07:05,765
I-I'm talking to all the parents.
172
00:07:05,767 --> 00:07:08,434
You're not special.
I-I mean, you are, but...
173
00:07:08,436 --> 00:07:09,852
What did you want to talk about?
174
00:07:09,854 --> 00:07:12,063
As you know, bounce-a-thon means
175
00:07:12,065 --> 00:07:14,565
we're getting close
to the end of the year.
176
00:07:14,567 --> 00:07:16,567
So it's a good time to talk about
177
00:07:16,569 --> 00:07:18,486
the transition to fifth grade.
178
00:07:18,488 --> 00:07:20,780
You know, last year of elementary school
179
00:07:20,782 --> 00:07:22,323
and then it's on to
middle school and then...
180
00:07:22,325 --> 00:07:24,742
Middle school?
181
00:07:24,744 --> 00:07:26,869
Then everything changes:
182
00:07:26,871 --> 00:07:30,915
Girls, acne, drugs, body odor.
183
00:07:30,917 --> 00:07:32,875
Listen, I've taught fifth grade.
184
00:07:32,877 --> 00:07:34,877
Please buy your fifth-grader deodorant.
185
00:07:34,879 --> 00:07:38,923
Like, real deodorant,
not the "natural" stuff.
186
00:07:38,925 --> 00:07:41,843
They may look like children,
but they smell...
187
00:07:41,845 --> 00:07:45,179
like nervous cab-drivers.
188
00:07:45,181 --> 00:07:47,682
The point is: don't freak out.
189
00:07:47,684 --> 00:07:50,018
Okay. About what?
190
00:07:50,020 --> 00:07:51,602
Well, some parents start thinking,
191
00:07:51,604 --> 00:07:55,023
"Oh no.
This is the end of my kid's childhood."
192
00:07:55,025 --> 00:07:58,234
But fifth grade isn't the end
of Bart's childhood, right?
193
00:07:58,236 --> 00:08:01,487
I mean, technically,
it is the last year of it.
194
00:08:05,673 --> 00:08:07,452
Did you find out what happened to Bart?
195
00:08:07,454 --> 00:08:09,704
It's what's going to happen.
196
00:08:09,706 --> 00:08:11,789
He's going to grow up.
197
00:08:11,791 --> 00:08:12,832
Mm.
198
00:08:13,877 --> 00:08:15,084
Damn kid.
199
00:08:19,132 --> 00:08:21,257
It was such a strange dream.
200
00:08:21,259 --> 00:08:22,550
Bart was four
201
00:08:22,552 --> 00:08:24,635
and he was so adorable.
202
00:08:24,637 --> 00:08:26,429
I'd almost forgotten there was a time
203
00:08:26,431 --> 00:08:28,222
when Bart was the sweet one,
204
00:08:28,224 --> 00:08:30,349
and Lisa was the difficult one.
205
00:08:30,351 --> 00:08:31,768
Uh, to be fair...
206
00:08:31,770 --> 00:08:33,186
I'm only 18 months old,
207
00:08:33,188 --> 00:08:35,772
so to be going through
my terrible twos now
208
00:08:35,774 --> 00:08:38,066
is actually pretty advanced.
209
00:08:38,818 --> 00:08:40,735
Crap, I'm still dreaming!
210
00:08:42,386 --> 00:08:43,696
Bounce-a-thon!
211
00:08:45,408 --> 00:08:46,824
I'm coming, too!
212
00:08:46,826 --> 00:08:48,242
- Yay!
- Aren't you sick?
213
00:08:48,244 --> 00:08:49,452
I thought I heard you barfing.
214
00:08:49,454 --> 00:08:51,621
No, that wasn't barfing.
215
00:08:51,623 --> 00:08:55,875
That was... loud, sloshy burps...
216
00:08:55,877 --> 00:08:58,127
- Ugh.
- I signed up for snack,
217
00:08:58,129 --> 00:09:00,129
so I have to make marshmallow trea...
218
00:09:01,403 --> 00:09:04,342
I can do this.
Just have to melt some margari...
219
00:09:04,344 --> 00:09:06,844
Don't worry. Super-Dad is already
220
00:09:06,846 --> 00:09:08,596
making the marshmallow treats.
221
00:09:08,598 --> 00:09:11,974
Which krispies did you use?
Rice or cocoa?
222
00:09:11,976 --> 00:09:15,770
I'm making my own.
The rice is krispying as we speak.
223
00:09:17,565 --> 00:09:19,398
Oh, it smells like you've burnt it!
224
00:09:19,400 --> 00:09:22,944
No problem, I'll moisten it
with the last of the eggnog.
225
00:09:26,783 --> 00:09:29,617
I'm throwing up stuff I ate years ago.
226
00:09:29,619 --> 00:09:31,744
I think I saw wedding cake.
227
00:09:31,746 --> 00:09:33,746
You really should stay home.
228
00:09:33,748 --> 00:09:36,124
Oh, maybe you're right.
229
00:09:36,126 --> 00:09:39,502
This will be the first
bounce-a-thon I've ever missed.
230
00:09:39,504 --> 00:09:41,546
Oh, missing stuff is the greatest.
231
00:09:41,548 --> 00:09:42,922
When I do stuff,
232
00:09:42,924 --> 00:09:45,341
I have a fear of missing
out on missing out.
233
00:09:45,343 --> 00:09:47,260
You know: Fo-moo-mo.
234
00:09:47,262 --> 00:09:49,846
Homer, listen,
you have to do this for me.
235
00:09:49,848 --> 00:09:51,848
Take a picture of each kid
236
00:09:51,850 --> 00:09:54,517
giving a thumbs-up at the finish line.
237
00:09:54,519 --> 00:09:56,102
It's for my scrapbook.
238
00:09:56,104 --> 00:09:59,063
I've already made windows
for each school year.
239
00:10:00,331 --> 00:10:03,109
Bart, thumbs-up slowly past Daddy.
240
00:10:03,111 --> 00:10:04,360
Give him time to focus.
241
00:10:05,446 --> 00:10:08,614
Mom,
there's no easy way to tell you this,
242
00:10:08,616 --> 00:10:10,324
so I'm just gonna say it.
243
00:10:10,326 --> 00:10:13,327
At school, I'm becoming known
for taking cutting-edge,
244
00:10:13,329 --> 00:10:15,204
no-holds-barred comedy photos.
245
00:10:15,206 --> 00:10:16,497
It's true.
246
00:10:16,499 --> 00:10:18,875
I've heard fifth graders say so.
247
00:10:18,877 --> 00:10:21,210
So, w-what are you saying?
248
00:10:21,212 --> 00:10:24,380
There's no way I can do a
thumbs-up at bounce-a-thon.
249
00:10:24,382 --> 00:10:26,549
- What?
- It will ruin the brand
250
00:10:26,551 --> 00:10:28,676
I've been building since picture day.
251
00:10:28,678 --> 00:10:31,345
My fans expect me to
top inside-out eyelids
252
00:10:31,347 --> 00:10:32,805
and scotch tape nose.
253
00:10:32,807 --> 00:10:34,682
You don't understand
the pressure I'm under.
254
00:10:34,684 --> 00:10:36,976
But this is for the bounce-a-thon album.
255
00:10:36,978 --> 00:10:39,770
So you'll always remember bounce-a-thon.
256
00:10:39,772 --> 00:10:42,815
But I don't even like bounce-a-thon.
257
00:10:42,817 --> 00:10:46,194
I'm making fun of bounce-a-thon.
258
00:10:46,196 --> 00:10:47,403
What?
259
00:10:47,405 --> 00:10:49,989
None of us kids like bounce-a-thon.
260
00:10:49,991 --> 00:10:51,616
It's not very cool.
261
00:10:51,618 --> 00:10:55,119
Well, you thought it was cool last year.
262
00:10:55,663 --> 00:10:58,956
Bart, just one thumbs-up, please?
263
00:11:00,084 --> 00:11:02,276
I'm sorry, but no.
264
00:11:02,278 --> 00:11:04,612
Crazy pictures is my thing now.
265
00:11:04,614 --> 00:11:08,198
You should respect that this
is just how I am this year.
266
00:11:08,200 --> 00:11:12,119
Bart, you sound so mature and grown up.
267
00:11:12,575 --> 00:11:14,830
I hate that.
268
00:11:22,715 --> 00:11:23,839
Run!
269
00:11:23,841 --> 00:11:25,382
Something's coming!
270
00:11:28,220 --> 00:11:30,721
This is silly. I don't need symbolism.
271
00:11:30,723 --> 00:11:32,264
I know what I'm afraid of.
272
00:11:32,266 --> 00:11:34,850
And it's not a bear. Sorry.
273
00:11:38,125 --> 00:11:40,064
It's not a nightmare.
274
00:11:40,066 --> 00:11:41,398
It's reality.
275
00:11:41,400 --> 00:11:42,900
Bart's growing up.
276
00:11:42,902 --> 00:11:44,943
I should've treasured every time
277
00:11:44,945 --> 00:11:47,196
he held my hand because...
278
00:11:47,198 --> 00:11:49,740
I don't remember when he stopped.
279
00:11:49,742 --> 00:11:53,077
The poet Kahlil Gibran once said:
280
00:11:54,622 --> 00:11:56,455
Parents are bows...
281
00:11:56,457 --> 00:11:58,707
Like bow-and-arrow bows?
282
00:11:58,709 --> 00:12:03,754
...from which children are
shot forth as an arrow-thingy.
283
00:12:03,756 --> 00:12:06,131
The bow doesn't feel sad when it sees
284
00:12:06,133 --> 00:12:08,717
how far and true the arrow flies.
285
00:12:08,719 --> 00:12:11,720
Well, the bow feels a little sad.
286
00:12:11,722 --> 00:12:13,681
The bow doesn't want to lose touch
287
00:12:13,683 --> 00:12:17,476
and the arrow has never been
great about answering texts.
288
00:12:18,771 --> 00:12:20,396
But even after Bart grows up,
289
00:12:20,398 --> 00:12:22,314
you'll still have Lisa and Maggie...
290
00:12:22,316 --> 00:12:25,734
Oh, my God. Lisa and Maggie!
291
00:12:25,736 --> 00:12:28,237
It's going to happen with all of them!
292
00:12:28,239 --> 00:12:29,321
Oops.
293
00:12:31,033 --> 00:12:32,908
Bart is just the beginning.
294
00:12:35,788 --> 00:12:37,788
One by one...
295
00:12:39,583 --> 00:12:40,583
...all my babies
296
00:12:40,584 --> 00:12:41,917
will leave the nest.
297
00:12:44,672 --> 00:12:46,672
I'm going to lose all of them.
298
00:12:56,392 --> 00:12:59,476
Honey,
we mustn't break awake-you's brain.
299
00:12:59,478 --> 00:13:01,729
Remember those commercials
where they show you
300
00:13:01,731 --> 00:13:03,313
what depression is like?
301
00:13:03,315 --> 00:13:05,899
A raincloud follows you everywhere,
302
00:13:05,901 --> 00:13:07,818
you get sucked into sofas,
303
00:13:07,820 --> 00:13:09,278
and when it gets really bad,
304
00:13:09,280 --> 00:13:11,947
your wind-up monkey stops clapping.
305
00:13:13,196 --> 00:13:15,743
Look! Look, Bart's at a playground!
306
00:13:15,745 --> 00:13:17,327
Bart! Bart! They have your favorite
307
00:13:17,329 --> 00:13:19,288
back-and-forth riding-thingy!
308
00:13:19,290 --> 00:13:22,374
The duck, Bart! Ride the duck!
309
00:13:22,376 --> 00:13:23,667
Bart!
310
00:13:24,837 --> 00:13:28,130
No!
311
00:13:30,634 --> 00:13:34,094
Okay, maybe I am being
a teensy bit negative.
312
00:13:39,560 --> 00:13:40,601
Okay.
313
00:13:40,603 --> 00:13:42,394
A little brain-hurricane.
314
00:13:42,396 --> 00:13:46,523
My time as a mom will
eventually come to an end.
315
00:13:46,525 --> 00:13:50,569
I'll have to fill my days with
a bunch of stupid hobbies.
316
00:13:50,571 --> 00:13:53,614
I don't want an Etsy storefront!
317
00:13:53,616 --> 00:13:55,365
It's not happening now.
318
00:13:55,367 --> 00:13:57,951
So it's silly to be sad about it now.
319
00:13:57,953 --> 00:14:00,579
It's like going to work on time.
320
00:14:00,581 --> 00:14:02,748
There's no point.
321
00:14:02,750 --> 00:14:04,541
I want to show you something.
322
00:14:07,328 --> 00:14:08,443
_
323
00:14:09,882 --> 00:14:11,131
Whoa!
324
00:14:12,551 --> 00:14:13,967
I'm coming, too.
325
00:14:13,969 --> 00:14:15,219
- Yay!
- Aren't you sick?
326
00:14:15,221 --> 00:14:16,845
I thought I heard you barfing.
327
00:14:16,847 --> 00:14:18,138
Freeze it right there.
328
00:14:18,140 --> 00:14:22,476
Now, watch it again
but this time look over...
329
00:14:22,478 --> 00:14:23,591
here.
330
00:14:25,523 --> 00:14:26,772
I'm coming, too.
331
00:14:26,774 --> 00:14:27,831
- Yay!
- Aren't you sick?
332
00:14:28,234 --> 00:14:29,341
- ♪ Mommy's coming ♪
- I thought I heard you barfing.
333
00:14:29,343 --> 00:14:30,400
♪ Yes, she is ♪
334
00:14:30,402 --> 00:14:32,027
♪ Do, do-do, do, do, my mom. ♪
335
00:14:33,105 --> 00:14:36,782
- Ha!
- She's rehearsing her thumbs-up.
336
00:14:36,784 --> 00:14:37,908
Oh.
337
00:14:37,910 --> 00:14:39,243
Oh, I was so sad
338
00:14:39,245 --> 00:14:41,161
that Bart had outgrown
the bounce-a-thon,
339
00:14:41,163 --> 00:14:44,790
I couldn't see that my
sweet Lisa still loves it.
340
00:14:44,792 --> 00:14:45,958
For now.
341
00:14:45,960 --> 00:14:48,210
Next year,
she'll probably turn on it, too.
342
00:14:48,212 --> 00:14:49,461
Ma'am, I'm gonna have to ask you
343
00:14:49,463 --> 00:14:51,672
to get out of the dark place, please.
344
00:14:51,674 --> 00:14:55,634
You're right.
Bounce-a-thon still means a lot to Lisa.
345
00:14:55,636 --> 00:14:59,137
So, what are you...
like, my feelings police?
346
00:14:59,139 --> 00:15:02,057
No, I'm pretty sure I'm here
because, deep down,
347
00:15:02,059 --> 00:15:03,433
you're attracted to me.
348
00:15:03,435 --> 00:15:06,103
The uniform, the low center of gravity,
349
00:15:06,105 --> 00:15:08,647
my thick, syrupy voice.
350
00:15:08,649 --> 00:15:10,274
I don't think so.
351
00:15:10,276 --> 00:15:11,942
If anything, I'm into Eddie.
352
00:15:11,944 --> 00:15:14,570
Yeah, he's a beautiful man.
353
00:15:14,572 --> 00:15:18,991
I love that Lisa was so happy
I was gonna be there.
354
00:15:18,993 --> 00:15:20,909
I should be there for her.
355
00:15:20,911 --> 00:15:23,078
I've got to get to the bounce-a-thon
356
00:15:23,080 --> 00:15:25,539
before Lisa's childhood slips away.
357
00:15:25,541 --> 00:15:27,624
How can I wake myself up?
358
00:15:27,626 --> 00:15:29,501
Oh. Well, this'll do it.
359
00:15:34,592 --> 00:15:37,509
Okay, looking good, feeling good.
360
00:15:41,765 --> 00:15:43,265
Even better now.
361
00:15:44,226 --> 00:15:46,727
I'll be there, Lisa, I won't miss it.
362
00:15:46,729 --> 00:15:48,604
Or a pickle and egg sandwich
363
00:15:48,606 --> 00:15:51,565
from Joey Mayonnaise's
sandwich creamery!
364
00:15:51,567 --> 00:15:55,402
Where the hospitality is
as warm as the mayonnai...
365
00:15:59,158 --> 00:16:01,783
Okay, I ruined the car.
366
00:16:01,785 --> 00:16:04,578
But mommy's s-still coming, Lisa.
367
00:16:05,956 --> 00:16:08,040
Okay, here we go.
368
00:16:09,501 --> 00:16:12,586
Oh, I got to sign up. Okay. Username?
369
00:16:12,588 --> 00:16:14,588
Uh, bounce-mom.
370
00:16:14,590 --> 00:16:16,465
Taken. Fine.
371
00:16:16,467 --> 00:16:18,342
Uh, barf-mom.
372
00:16:18,344 --> 00:16:19,885
Taken? Really?
373
00:16:19,887 --> 00:16:21,970
Borf-mom.
374
00:16:21,972 --> 00:16:24,222
What? Oh, come on.
375
00:16:24,224 --> 00:16:25,807
Marge.
376
00:16:25,809 --> 00:16:27,643
Oh, that worked.
377
00:16:40,950 --> 00:16:42,491
Ah!
378
00:16:42,493 --> 00:16:44,117
I'm here, Lisa.
379
00:16:45,412 --> 00:16:49,331
I promised to wear this, uh,
humorous wig for bounce-a-thon
380
00:16:49,333 --> 00:16:51,750
if we had 30 lice-free days and,
uh, well,
381
00:16:51,752 --> 00:16:54,544
we had 29,
but I'm just going to assume that today
382
00:16:54,546 --> 00:16:55,837
is going to go well.
383
00:16:55,839 --> 00:16:57,965
And on the bounce track right now,
384
00:16:57,967 --> 00:16:59,883
the second grade.
385
00:17:00,542 --> 00:17:02,135
That's Lisa's class.
386
00:17:04,890 --> 00:17:06,848
Excuse me, excuse me. Let me through.
387
00:17:06,850 --> 00:17:08,976
I'm here to support my child.
388
00:17:08,978 --> 00:17:11,353
Yeah, well, guess what, Princess blue,
389
00:17:11,355 --> 00:17:14,147
we're all here to support our kids.
390
00:17:14,149 --> 00:17:17,067
So stick that in your
g-string and make change.
391
00:17:17,069 --> 00:17:20,028
I'm sorry, I'm very,
very sick and I just...
392
00:17:20,030 --> 00:17:22,280
Sick? W-What kind of sick?
393
00:17:22,282 --> 00:17:24,908
I don't know. Some kind of, um,
394
00:17:24,910 --> 00:17:27,661
I don't know, pox or plague.
395
00:17:33,752 --> 00:17:35,877
Oh, no. Food smells.
396
00:17:35,879 --> 00:17:37,713
It's okay, I'll just hold my breath.
397
00:17:45,931 --> 00:17:49,057
Must... get... picture.
398
00:17:54,773 --> 00:17:56,690
Mrs. Simpson?
399
00:17:57,943 --> 00:18:00,235
D-Did I get the picture?
400
00:18:03,449 --> 00:18:06,283
I took a photo after I passed out?
401
00:18:06,285 --> 00:18:10,287
Yeah, we had to pry
the phone from your hand.
402
00:18:10,289 --> 00:18:12,581
I've been kind of a wreck
since our meeting.
403
00:18:12,583 --> 00:18:16,001
You know, when you said
Bart's childhood is over?
404
00:18:16,665 --> 00:18:19,838
I did not say that.
I would never say that.
405
00:18:19,840 --> 00:18:22,299
Bart's childhood isn't over.
406
00:18:22,301 --> 00:18:25,010
I did notice that you got very quiet
407
00:18:25,012 --> 00:18:27,220
after I mentioned middle school.
408
00:18:27,222 --> 00:18:29,222
You didn't say anything else.
409
00:18:29,224 --> 00:18:32,601
Except to ask about happy
hour at Tuesday O'Fridayhan's.
410
00:18:32,603 --> 00:18:35,645
Wait, you didn't say
he was heading toward
411
00:18:35,647 --> 00:18:37,898
girls and drugs and acne?
412
00:18:37,900 --> 00:18:40,609
No, of course not.
413
00:18:40,611 --> 00:18:42,444
Oh, my gosh, that was a dream.
414
00:18:42,446 --> 00:18:45,864
I should have noticed that
you were 17 feet tall.
415
00:18:45,866 --> 00:18:49,559
I ate bad things last night.
416
00:18:49,561 --> 00:18:52,645
You didn't say we had to buy
Bart deodorant next year.
417
00:18:52,647 --> 00:18:54,147
Oh, no, no, no, I did say that.
418
00:18:54,149 --> 00:18:56,232
That part is very important.
419
00:18:56,234 --> 00:18:58,651
Strong deodorant.
420
00:18:58,653 --> 00:19:02,280
Hey, Bart's got a lot of childhood left.
421
00:19:02,282 --> 00:19:05,200
I mean, he scores in the 50th percentile
422
00:19:05,202 --> 00:19:06,409
for knowing his right and left,
423
00:19:06,411 --> 00:19:08,495
which is, oh, not a test score
424
00:19:08,497 --> 00:19:10,872
I should have said out
loud at a school function.
425
00:19:12,250 --> 00:19:14,042
Are you going to be okay?
426
00:19:14,044 --> 00:19:16,711
Yes. I'm just going to lie here
427
00:19:16,713 --> 00:19:20,131
until the school stops spinning...
428
00:19:22,010 --> 00:19:23,051
Ah.
429
00:19:23,053 --> 00:19:24,344
Feeling better?
430
00:19:24,346 --> 00:19:26,012
Mm-hmm.
431
00:19:26,014 --> 00:19:27,347
I missed the picture,
432
00:19:27,349 --> 00:19:30,517
but Lisa was so happy to see me today.
433
00:19:30,519 --> 00:19:32,769
So, for now, I'm happy.
434
00:19:32,771 --> 00:19:34,646
And who knows what the future holds?
435
00:19:34,648 --> 00:19:36,648
Bart could knock up
his high school girlfriend.
436
00:19:36,650 --> 00:19:37,857
You could have grandchildren
437
00:19:37,859 --> 00:19:40,109
before Maggie starts kindergarten.
438
00:19:40,111 --> 00:19:42,487
Wouldn't that be nice?
439
00:19:46,603 --> 00:19:47,675
Time to wake up.
440
00:19:50,115 --> 00:19:51,704
Oh.
441
00:19:53,708 --> 00:19:54,999
Here he comes.
442
00:19:56,211 --> 00:19:59,003
Mm. My funny little guy.
443
00:20:04,261 --> 00:20:05,802
Oh...
444
00:20:07,139 --> 00:20:08,263
That's...
445
00:20:08,265 --> 00:20:10,765
That's really good.
446
00:20:12,907 --> 00:20:13,977
Did you get the picture?
447
00:20:13,979 --> 00:20:15,353
Was my crack centered?
448
00:20:15,355 --> 00:20:18,314
Oh, Bart, it was perfect.
449
00:20:18,316 --> 00:20:19,774
You liked it?
450
00:20:19,776 --> 00:20:21,734
I loved it.
451
00:20:21,736 --> 00:20:23,903
Thanks. Wanna go to the dunk tank?
452
00:20:23,905 --> 00:20:26,072
The gym teacher I hate is on the chair.
453
00:20:26,074 --> 00:20:27,907
Sure.
454
00:20:31,913 --> 00:20:34,497
Let's dunk that sucker.
455
00:20:38,044 --> 00:20:39,210
And on the way home,
456
00:20:39,212 --> 00:20:40,878
let's go deodorant shopping.
457
00:21:36,132 --> 00:21:39,013
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
31430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.