Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,923 --> 00:00:07,964
My flight's confirmed, Mom.
2
00:00:07,966 --> 00:00:12,093
Prepare your mind for your purpose
and open up your soul.
3
00:00:12,095 --> 00:00:16,056
I must thank you for everything
I experienced here.
4
00:00:16,058 --> 00:00:18,600
When we open
the doors of perception,
5
00:00:18,602 --> 00:00:21,102
we enter two parallel worlds.
6
00:00:21,104 --> 00:00:23,396
Michele's coming over
with the new chicks.
7
00:00:23,398 --> 00:00:26,191
Our clients are very exclusive.
8
00:00:26,193 --> 00:00:29,152
Sometimes I see something
that catches my eye.
9
00:00:29,154 --> 00:00:31,238
It's more fun like that, right?
10
00:00:31,240 --> 00:00:33,073
I'm here to remove all my masks.
11
00:00:33,075 --> 00:00:34,741
My name is Afonso.
12
00:00:34,743 --> 00:00:37,661
It's easier to show it to you
than to tell you.
13
00:00:37,663 --> 00:00:40,205
- When is Sofia coming back?
- I didn't know she was away.
14
00:00:40,207 --> 00:00:43,875
All these movements
awaken your sexual energy.
15
00:00:43,877 --> 00:00:45,669
Tell your partner to show her face.
16
00:00:45,671 --> 00:00:48,964
The so-called Tantra Institute
is really promoting...
17
00:00:48,966 --> 00:00:52,050
- What are you watching?
- Promiscuity and debauchery.
18
00:00:52,052 --> 00:00:53,593
Damn it!
19
00:00:53,595 --> 00:00:57,055
Calassa and Venâncio
jailed together are dangerous.
20
00:00:57,057 --> 00:00:59,683
Serapião will file
a writ of habeas corpus.
21
00:00:59,685 --> 00:01:03,770
Praxis is getting
extremist and too radical.
22
00:01:03,772 --> 00:01:05,897
Sofia, I'm trying to contact you.
23
00:01:05,899 --> 00:01:07,858
There's a lot going on.
24
00:01:07,860 --> 00:01:10,235
I'll give you the password
if you leave me alone.
25
00:01:10,237 --> 00:01:13,448
If that's what you want,
it's a deal.
26
00:03:16,572 --> 00:03:18,822
This thing that you want...
what you want...
27
00:03:18,824 --> 00:03:21,616
I'm not so sure anymore.
I don't know if what you want...
28
00:03:21,618 --> 00:03:24,202
If what you want is okay.
29
00:03:24,204 --> 00:03:28,582
Praxis is getting
extremist and too radical.
30
00:03:28,584 --> 00:03:30,917
I don't approve it's methods
31
00:03:30,919 --> 00:03:33,128
because they'll cause such a chaos
32
00:03:33,130 --> 00:03:35,213
that the results
could be catastrophic
33
00:03:35,215 --> 00:03:37,382
and end in a disaster.
34
00:03:37,384 --> 00:03:39,176
Which we can't control.
35
00:03:39,178 --> 00:03:41,595
And I'm responsible
for the money and...
36
00:03:41,597 --> 00:03:45,307
So I'm not sure it's the
right place for it. And my mind...
37
00:03:45,309 --> 00:03:48,101
My mind is confused
with all these numbers.
38
00:03:48,103 --> 00:03:52,816
And all this is overwhelming me.
They're going to get me.
39
00:03:56,862 --> 00:03:58,945
They? Who are "they"?
40
00:03:58,947 --> 00:04:01,907
Who, apart from Otero?
41
00:04:01,909 --> 00:04:06,453
Otero sold Edgar down the river
to a higher bidder.
42
00:04:06,455 --> 00:04:08,663
Do you know who?
43
00:04:08,665 --> 00:04:10,415
There are phone calls,
44
00:04:10,417 --> 00:04:13,837
several phone calls
to a businessman on his phone.
45
00:04:15,172 --> 00:04:18,008
What do you know about Praxis?
46
00:04:19,885 --> 00:04:21,386
Nothing.
47
00:04:22,930 --> 00:04:24,471
What's clear now,
48
00:04:24,473 --> 00:04:27,933
is that Daniel
didn't trust Hermes anymore,
49
00:04:27,935 --> 00:04:31,436
or his radicalism,
and it's also clear that Hermes
50
00:04:31,438 --> 00:04:34,940
deleted everything from the video
that incriminated him
51
00:04:34,942 --> 00:04:40,820
because he wanted you to believe
they were just fine.
52
00:04:40,822 --> 00:04:42,864
He and Daniel.
53
00:04:42,866 --> 00:04:46,743
And why would he do that?
Because he wanted the password.
54
00:04:46,745 --> 00:04:51,041
Sofia, I don't think you have
the password and that's great.
55
00:04:52,209 --> 00:04:53,669
Because this guy...
56
00:04:55,629 --> 00:04:58,549
is much more dangerous
than you think.
57
00:05:06,098 --> 00:05:10,767
The authorities can't allow
these fake therapists
58
00:05:10,769 --> 00:05:13,937
to run a clinic,
because they use sex
59
00:05:13,939 --> 00:05:17,399
to trick people
into doing anything they want,
60
00:05:17,401 --> 00:05:19,985
especially financially.
61
00:05:19,987 --> 00:05:23,321
It's a disgrace. A disgrace!
62
00:05:23,323 --> 00:05:27,200
What a bitch! What a bitch!
63
00:05:27,202 --> 00:05:28,785
Guess what I found out.
64
00:05:28,787 --> 00:05:30,954
She's the leader of a group
65
00:05:30,956 --> 00:05:33,832
of female supporters
of family values.
66
00:05:33,834 --> 00:05:35,876
That hypocrite
doesn't have a family.
67
00:05:35,878 --> 00:05:38,128
She claims
she's against promiscuity.
68
00:05:38,130 --> 00:05:41,131
She's against sex.
Denise never got any.
69
00:05:41,133 --> 00:05:45,343
- I knew she was dangerous.
- Very dangerous.
70
00:05:45,345 --> 00:05:48,722
She's demoralizing you,
Sofia and Tantra,
71
00:05:48,724 --> 00:05:52,475
to curry favor with the judge
with regard to the estate.
72
00:05:52,477 --> 00:05:56,398
Is she a bitch or not?
The woman is a snake!
73
00:05:59,568 --> 00:06:02,694
Look. Look at that.
They're all butt naked in the room.
74
00:06:02,696 --> 00:06:05,197
That's how Satan likes it.
75
00:06:05,199 --> 00:06:08,158
It's orgiastic, brother.
Orgiastic.
76
00:06:08,160 --> 00:06:11,077
It's nothing but mass filth.
77
00:06:11,079 --> 00:06:14,206
It's group sex.
Everybody's in it, look.
78
00:06:14,208 --> 00:06:17,584
- We're the only ones left out of it?
- Of course.
79
00:06:17,586 --> 00:06:19,669
Couldn't Luis
send us to investigate that?
80
00:06:19,671 --> 00:06:22,714
No, that's not our thing.
He's all about Adelaide.
81
00:06:22,716 --> 00:06:26,384
And I know Luis is holding on
to this investigation.
82
00:06:26,386 --> 00:06:27,969
That sucks, right?
83
00:06:27,971 --> 00:06:29,513
What a mischievous hand.
84
00:06:29,515 --> 00:06:31,431
That's it. There you go.
85
00:06:31,433 --> 00:06:33,308
Look at those thighs!
86
00:06:33,310 --> 00:06:37,312
Luis, there's a huge discussion
going on online.
87
00:06:37,314 --> 00:06:41,358
Check out the Tantra Institute.
88
00:06:41,360 --> 00:06:46,031
You'll be shocked. Dear God!
It's nothing but obscenities.
89
00:06:47,241 --> 00:06:50,702
But it makes you
want to explore it a bit.
90
00:06:51,745 --> 00:06:53,121
Bye.
91
00:07:02,089 --> 00:07:04,256
I can't believe it.
92
00:07:04,258 --> 00:07:08,677
Let's stop reading the insults
and this damn video's "likes".
93
00:07:08,679 --> 00:07:13,557
This is so unreal.
How could this happen?
94
00:07:13,559 --> 00:07:17,477
Who taped this?
Who sneaked in here?
95
00:07:17,479 --> 00:07:20,272
I need you to be aware of it,
but not involved in it.
96
00:07:20,274 --> 00:07:21,898
Stay out of it.
97
00:07:21,900 --> 00:07:24,609
My God, this could spread,
98
00:07:24,611 --> 00:07:27,445
go viral and spread like a disease.
99
00:07:27,447 --> 00:07:29,322
Yes, it's an epidemic, a virus,
100
00:07:29,324 --> 00:07:31,660
and we can't let it contaminate us.
101
00:07:33,036 --> 00:07:35,996
- But we need to do something.
- Take it easy.
102
00:07:35,998 --> 00:07:39,833
We need to stay classy,
proceed calmly like adults.
103
00:07:39,835 --> 00:07:44,588
We can't play their little game,
let alone stoop to their level.
104
00:07:44,590 --> 00:07:47,007
But we need to tell
our side of the story.
105
00:07:47,009 --> 00:07:49,176
Ernani's handling that.
106
00:07:49,178 --> 00:07:51,803
Let him be our spokesperson.
107
00:07:51,805 --> 00:07:53,765
We need to stay out of it.
108
00:08:03,483 --> 00:08:07,112
Leave your message after the beep.
109
00:08:08,363 --> 00:08:10,199
Sofia, how are you?
110
00:08:11,158 --> 00:08:14,870
I guess you heard about it.
It's so ridiculous.
111
00:08:16,038 --> 00:08:18,248
Call me if you need anything.
112
00:08:21,335 --> 00:08:22,711
Thanks.
113
00:08:25,714 --> 00:08:27,591
- Cheers.
- Cheers.
114
00:08:33,055 --> 00:08:35,307
It's so nice to see you again.
115
00:08:36,642 --> 00:08:38,727
And so hard to make it happen.
116
00:08:39,811 --> 00:08:42,105
I've been out of circulation.
117
00:08:43,357 --> 00:08:45,943
I've had a lot of work too but...
118
00:08:48,487 --> 00:08:49,863
I guess...
119
00:08:50,822 --> 00:08:52,574
I wanted to see you.
120
00:08:56,078 --> 00:08:57,619
What about you?
121
00:08:57,621 --> 00:09:00,290
What were you up to
to be out of circulation?
122
00:09:02,000 --> 00:09:06,628
I took a course in meditation.
Mindfulness.
123
00:09:06,630 --> 00:09:12,092
You know? I'm trying to balance
this urban punk existence
124
00:09:12,094 --> 00:09:13,804
with some more spirituality.
125
00:09:14,847 --> 00:09:17,389
That's right up my alley.
126
00:09:17,391 --> 00:09:20,141
I've wanted to do that
for quite a while.
127
00:09:20,143 --> 00:09:22,394
Do you meditate?
128
00:09:22,396 --> 00:09:23,939
Not yet, but...
129
00:09:25,023 --> 00:09:29,027
Spirituality is something
I'm really into.
130
00:09:30,821 --> 00:09:32,821
Great!
131
00:09:32,823 --> 00:09:34,823
I'm glad we share something.
132
00:09:34,825 --> 00:09:37,494
We must share a lot of things
we need to discover.
133
00:09:39,246 --> 00:09:41,413
We can complement
whatever we don't share.
134
00:09:41,415 --> 00:09:43,417
Being different is good.
135
00:09:50,424 --> 00:09:52,843
We'll be great for each other,
Verónica.
136
00:09:54,052 --> 00:09:57,264
As far as I'm concerned,
you already are.
137
00:11:04,498 --> 00:11:05,916
Wow!
138
00:11:08,001 --> 00:11:11,628
I need to use the bathroom.
Is that okay?
139
00:11:11,630 --> 00:11:15,592
- Sure.
- I'll be right back, just a second.
140
00:12:04,224 --> 00:12:05,684
Relax...
141
00:12:08,520 --> 00:12:09,938
You're beautiful.
142
00:12:12,274 --> 00:12:13,650
Delicate.
143
00:12:15,319 --> 00:12:20,741
Just being with you
makes me feel so much better.
144
00:12:22,075 --> 00:12:24,201
It was a tough decision.
145
00:12:24,203 --> 00:12:27,331
We don't need to have sex
if you don't want to.
146
00:12:28,498 --> 00:12:30,417
Let's not rush things.
147
00:12:31,627 --> 00:12:33,795
It'll happen when it happens.
148
00:12:36,465 --> 00:12:38,632
I can wait.
149
00:12:38,634 --> 00:12:40,177
But I want to.
150
00:12:46,433 --> 00:12:49,186
Whatever happens between us...
151
00:12:51,897 --> 00:12:54,439
will be for the best, okay?
152
00:12:54,441 --> 00:12:56,399
Okay.
153
00:12:56,401 --> 00:12:59,530
Your personality, your serenity...
154
00:13:03,325 --> 00:13:04,785
I want to learn how.
155
00:13:30,561 --> 00:13:34,523
I can't tell him now,
156
00:13:36,191 --> 00:13:39,236
because things are so different.
157
00:13:40,195 --> 00:13:45,784
He is always so nice to me,
he's so sweet.
158
00:13:47,536 --> 00:13:52,207
He's so respectful.
He thinks I'm a pure soul.
159
00:13:53,250 --> 00:13:55,125
But Verónica,
160
00:13:55,127 --> 00:13:58,503
the fact that you've had sex
a lot of times
161
00:13:58,505 --> 00:14:00,591
doesn't mean you're not a pure soul.
162
00:14:02,426 --> 00:14:06,096
You can have sex a thousand times
and still be pure at heart.
163
00:14:07,181 --> 00:14:09,806
There are people
who don't have any sex at all,
164
00:14:09,808 --> 00:14:12,726
and still carry a burden around.
165
00:14:12,728 --> 00:14:14,561
Evilness.
166
00:14:14,563 --> 00:14:16,813
Sex has nothing to do with it.
167
00:14:16,815 --> 00:14:18,775
Right, so tell him that.
168
00:14:21,403 --> 00:14:23,653
Let him get to know you better,
169
00:14:23,655 --> 00:14:26,200
to see what kind of person you are.
170
00:14:27,534 --> 00:14:30,619
Maybe you'll tell him yourself
one day.
171
00:14:30,621 --> 00:14:32,289
And say what?
172
00:14:35,209 --> 00:14:36,960
What do you want me to say?
173
00:14:39,004 --> 00:14:41,630
Tell him your story.
174
00:14:41,632 --> 00:14:44,007
How can I tell him my story?
175
00:14:44,009 --> 00:14:46,970
Mine and all the others I know?
176
00:14:48,597 --> 00:14:52,849
Because just in
Dr. Orestes' group
177
00:14:52,851 --> 00:14:56,730
the things the women tell me,
those poor souls.
178
00:14:58,232 --> 00:15:02,025
Should I tell him
that one of those women,
179
00:15:02,027 --> 00:15:03,695
an advertising agent,
180
00:15:04,905 --> 00:15:07,447
went to a crack neighborhood
181
00:15:07,449 --> 00:15:10,369
and had sex with several guys
in the street?
182
00:15:13,372 --> 00:15:17,668
That's pathetic.
That's really pathetic.
183
00:15:19,586 --> 00:15:22,339
That can ruin
a person's self-esteem.
184
00:15:23,507 --> 00:15:26,508
The woman can't even look
at herself in a mirror.
185
00:15:26,510 --> 00:15:30,345
And I wonder
if I'll end up like that too.
186
00:15:30,347 --> 00:15:33,517
No, no, certainly not.
187
00:15:34,685 --> 00:15:37,227
Certainly not, you...
188
00:15:37,229 --> 00:15:42,109
You're conscientious,
you're aware and focused.
189
00:15:42,943 --> 00:15:46,403
I told him I was going
to a spiritual retreat,
190
00:15:46,405 --> 00:15:50,365
but that's a lie,
I'm just taking my meds.
191
00:15:50,367 --> 00:15:54,663
I need my meds
to avoid making a fool of myself.
192
00:15:56,582 --> 00:15:58,248
But I don't know,
193
00:15:58,250 --> 00:16:01,334
I don't know if there's a way out
or if there's hope for me.
194
00:16:01,336 --> 00:16:03,920
But of course there's hope.
195
00:16:03,922 --> 00:16:07,048
You have the power.
You are strong.
196
00:16:07,050 --> 00:16:09,843
You're quite capable
of understanding,
197
00:16:09,845 --> 00:16:12,304
and taking control of yourself.
198
00:16:12,306 --> 00:16:15,809
Am I? Am I really?
199
00:16:18,270 --> 00:16:23,525
You only say so because you've never
actually lost control of yourself.
200
00:16:37,497 --> 00:16:39,039
Guys, calm down.
201
00:16:39,041 --> 00:16:41,041
I need you
to be quiet and calm down.
202
00:16:41,043 --> 00:16:45,003
Please be quiet and calm down
so I can answer your questions.
203
00:16:45,005 --> 00:16:47,380
Please pay attention,
please calm down.
204
00:16:47,382 --> 00:16:49,716
I'm just as shocked as you are.
205
00:16:49,718 --> 00:16:52,552
We don't know who did it,
where they're from, or why,
206
00:16:52,554 --> 00:16:54,221
we just don't know.
207
00:16:54,223 --> 00:16:58,225
But the good news
is that all our therapists,
208
00:16:58,227 --> 00:17:00,435
they've all phoned us to support us.
209
00:17:00,437 --> 00:17:03,313
I read some awful stuff
about Tantra.
210
00:17:03,315 --> 00:17:06,650
As an attorney
I can guarantee to all of you
211
00:17:06,652 --> 00:17:11,279
that I will take
all the necessary legal measures
212
00:17:11,281 --> 00:17:15,577
against these totally unethical
and slanderous acts.
213
00:17:17,371 --> 00:17:20,121
- Sorry, I was on the phone.
- Drica, call Vicente.
214
00:17:20,123 --> 00:17:21,665
- The Forum reporter?
- Yes.
215
00:17:21,667 --> 00:17:23,043
Okay.
216
00:17:28,090 --> 00:17:31,466
I'm so glad you can see me, Sofia,
217
00:17:31,468 --> 00:17:33,677
especially at a time like this.
218
00:17:33,679 --> 00:17:36,471
Doing this interview now
is very important.
219
00:17:36,473 --> 00:17:38,306
There will be no interview.
220
00:17:38,308 --> 00:17:42,519
I just need you to tell me
who put you up to it.
221
00:17:42,521 --> 00:17:44,604
What are you saying? What?
222
00:17:44,606 --> 00:17:47,818
That malicious, slanderous video.
223
00:17:48,735 --> 00:17:50,610
Wait a minute, you don't...
224
00:17:50,612 --> 00:17:54,364
What nonsense is this?
You think I taped it?
225
00:17:54,366 --> 00:17:57,909
You sneaked in here
while I was out of town.
226
00:17:57,911 --> 00:18:00,745
Listen, Sofia,
I know we don't know each other,
227
00:18:00,747 --> 00:18:03,790
but I want the exact opposite
for Tantra.
228
00:18:03,792 --> 00:18:07,794
I want to show people
how important Tantra is...
229
00:18:07,796 --> 00:18:09,256
Hey! Save it!
230
00:18:10,048 --> 00:18:12,382
You used my patient to get in here,
231
00:18:12,384 --> 00:18:13,925
you're her partner,
232
00:18:13,927 --> 00:18:16,428
and yet you wrote
an article against her family.
233
00:18:16,430 --> 00:18:17,971
And you also use her,
234
00:18:17,973 --> 00:18:20,265
got her involved
and taped her in that video.
235
00:18:20,267 --> 00:18:22,436
What's in it for you?
236
00:18:25,647 --> 00:18:29,482
Your accusations are just as twisted
237
00:18:29,484 --> 00:18:32,110
as what's being said about Tantra.
238
00:18:32,112 --> 00:18:35,155
If you give me a chance,
I can write an article
239
00:18:35,157 --> 00:18:37,616
explaining what Tantra really is,
240
00:18:37,618 --> 00:18:42,078
with the testimonies of patients
who appreciate and love Tantra.
241
00:18:42,080 --> 00:18:44,581
We can fight back like that.
242
00:18:44,583 --> 00:18:48,086
Hey, trust me.
I swear it wasn't me.
243
00:18:51,590 --> 00:18:53,590
Fine. I believe you.
244
00:18:53,592 --> 00:18:57,304
You don't need to say anything
if you don't want to.
245
00:18:58,138 --> 00:19:02,265
Ernani doesn't want me to talk.
He and Miranda were very clear.
246
00:19:02,267 --> 00:19:05,229
- I can't say anything.
- Okay. Fine.
247
00:19:14,571 --> 00:19:17,531
- Hello, Leandro.
- Serapião released them, Luis.
248
00:19:17,533 --> 00:19:20,742
He granted habeas corpus
to Venâncio and Calassa.
249
00:19:20,744 --> 00:19:23,578
The bastard is more crooked
than the crooks themselves.
250
00:19:23,580 --> 00:19:28,250
We can't seem to break
that fucking vicious circle.
251
00:19:28,252 --> 00:19:29,918
They control everything.
252
00:19:29,920 --> 00:19:32,629
Norberto's under so much pressure
he's scared to death.
253
00:19:32,631 --> 00:19:34,673
The pressure's everywhere.
254
00:19:34,675 --> 00:19:37,425
Adriano says things are tough
for the feds.
255
00:19:37,427 --> 00:19:40,554
The order is to scrap
the entire operation.
256
00:19:40,556 --> 00:19:42,889
We need to get this guy.
257
00:19:42,891 --> 00:19:44,724
Who, Serapião?
258
00:19:44,726 --> 00:19:47,227
Yes, trap Serapião.
259
00:19:47,229 --> 00:19:49,855
Prove he takes kickbacks.
260
00:19:49,857 --> 00:19:51,733
And who bribes him.
261
00:19:55,404 --> 00:19:58,196
His name is Serapião,
he's with the Supreme Court.
262
00:19:58,198 --> 00:20:01,950
He just released five guys
with tons of damning evidence.
263
00:20:01,952 --> 00:20:05,414
But he's the judge.
He can get away with anything.
264
00:20:06,748 --> 00:20:10,167
He throws parties at his place
with gambling
265
00:20:10,169 --> 00:20:13,463
for politicians,
businessmen and hookers.
266
00:20:15,048 --> 00:20:18,051
Call this guy
to pass for one of them.
267
00:20:21,221 --> 00:20:25,223
It's a special party
to celebrate his victory.
268
00:20:25,225 --> 00:20:28,187
We've arranged
for someone to expect your call.
269
00:20:29,521 --> 00:20:33,398
Okay. What are my orders?
270
00:20:33,400 --> 00:20:34,860
Right here.
271
00:20:37,279 --> 00:20:40,822
Listen, Sofia.
I would've preferred not to come.
272
00:20:40,824 --> 00:20:43,658
I know this place is going
through a rough patch,
273
00:20:43,660 --> 00:20:46,369
and me here only makes
matters worse for you.
274
00:20:46,371 --> 00:20:51,082
No, no, you are part
of our work here,
275
00:20:51,084 --> 00:20:53,962
so we need to work together
to make them respect us.
276
00:20:55,631 --> 00:20:57,964
- You've met Laerte.
- Of course.
277
00:20:57,966 --> 00:21:00,133
Hi, Gloria. How are you?
278
00:21:00,135 --> 00:21:02,385
She had to put up a fight,
279
00:21:02,387 --> 00:21:05,639
and struggled to be herself.
280
00:21:05,641 --> 00:21:10,727
I've become accustomed by now,
but it wasn't easy.
281
00:21:10,729 --> 00:21:13,146
At first you get a lot of criticism
282
00:21:13,148 --> 00:21:15,607
and slurs from total strangers.
283
00:21:15,609 --> 00:21:20,111
But also support and warmth
from total strangers.
284
00:21:20,113 --> 00:21:23,907
When I started coming out,
like they say,
285
00:21:23,909 --> 00:21:26,326
I got some women's outfits
286
00:21:26,328 --> 00:21:29,913
that little by little
started taking over my closet,
287
00:21:29,915 --> 00:21:34,668
where I kept my suits
and other men's garments,
288
00:21:34,670 --> 00:21:38,505
until one day I realized
it didn't make any sense
289
00:21:38,507 --> 00:21:42,717
to keep hiding something
that was who I am.
290
00:21:42,719 --> 00:21:47,013
So I cleared out the closet
and came out of the closet.
291
00:21:47,015 --> 00:21:48,723
She came out of the closet
292
00:21:48,725 --> 00:21:50,892
and took control of the house
and her life,
293
00:21:50,894 --> 00:21:54,855
and became that whole person
that you can also be.
294
00:21:54,857 --> 00:21:56,233
I...
295
00:21:57,442 --> 00:21:59,818
I finally came out to my wife.
296
00:21:59,820 --> 00:22:02,988
But it took me 17 years to tell her.
297
00:22:02,990 --> 00:22:05,991
How did she take it?
298
00:22:05,993 --> 00:22:09,244
If I had told her
I had a terminal disease,
299
00:22:09,246 --> 00:22:13,832
she wouldn't be so disgusted,
so I guess she wants a divorce.
300
00:22:13,834 --> 00:22:17,294
Telling my son
was the really tough part
301
00:22:17,296 --> 00:22:20,297
because this is his dad, right?
302
00:22:20,299 --> 00:22:22,174
And?
303
00:22:22,176 --> 00:22:23,884
He tried not to cry.
304
00:22:23,886 --> 00:22:26,972
But he couldn't help it
and I cried with him.
305
00:22:28,265 --> 00:22:33,602
But he's okay with it
and he gave me such a nice hug.
306
00:22:33,604 --> 00:22:36,354
I'll never forget it.
307
00:22:36,356 --> 00:22:40,942
- How old is he?
- Going on 18.
308
00:22:40,944 --> 00:22:43,403
My case was very similar.
309
00:22:43,405 --> 00:22:47,115
It's much easier dealing with people
310
00:22:47,117 --> 00:22:49,993
who know how to handle
and discuss the issue,
311
00:22:49,995 --> 00:22:52,370
people with certain maturity.
312
00:22:52,372 --> 00:22:56,875
But that hug you got
which you will never forget
313
00:22:56,877 --> 00:23:00,212
was constructed by you
your entire life.
314
00:23:00,214 --> 00:23:05,467
It's the kind of affection
that makes way for understanding.
315
00:23:05,469 --> 00:23:08,470
When we go from
our self-understanding
316
00:23:08,472 --> 00:23:11,890
to the outside world,
that's the first step to take
317
00:23:11,892 --> 00:23:14,476
with the beloved members
of our family.
318
00:23:14,478 --> 00:23:17,354
People who care about you.
319
00:23:17,356 --> 00:23:20,732
Your love circle,
the one that accepts you,
320
00:23:20,734 --> 00:23:23,777
but we need to try
to create that circle
321
00:23:23,779 --> 00:23:28,532
because society imposes
all of its standards on us,
322
00:23:28,534 --> 00:23:30,909
but you don't need to accept
323
00:23:30,911 --> 00:23:34,329
those standards that are imposed
from outside on you.
324
00:23:34,331 --> 00:23:37,916
You need to look inside yourself
for your own standards,
325
00:23:37,918 --> 00:23:41,002
stand up for them to the world
which is no easy task.
326
00:23:41,004 --> 00:23:45,715
What you did was very brave, Laerte.
327
00:23:45,717 --> 00:23:47,551
Thank you.
328
00:23:47,553 --> 00:23:49,886
I wouldn't say
I was particularly brave,
329
00:23:49,888 --> 00:23:54,432
because for example,
I knew that being an artist,
330
00:23:54,434 --> 00:23:58,895
there's a certain amount
of acceptance of what I do,
331
00:23:58,897 --> 00:24:01,231
even regarding my lifestyle.
332
00:24:01,233 --> 00:24:02,899
But little by little,
333
00:24:02,901 --> 00:24:07,237
you start building up
your safety zone.
334
00:24:07,239 --> 00:24:09,281
Honey, safety is a word
335
00:24:09,283 --> 00:24:12,409
which I don't think
I'll be able to use anytime soon.
336
00:24:12,411 --> 00:24:14,035
Really?
337
00:24:14,037 --> 00:24:15,745
Yes, Sofia, I think...
338
00:24:15,747 --> 00:24:18,039
I'm scared of people staring at me
339
00:24:18,041 --> 00:24:20,584
as if I were some kind of monster,
340
00:24:20,586 --> 00:24:23,920
making fun of me and thinking...
341
00:24:23,922 --> 00:24:25,672
Feeling sorry for me.
342
00:24:25,674 --> 00:24:29,551
I don't think anyone
could possibly desire me.
343
00:24:29,553 --> 00:24:31,094
You don't know that.
344
00:24:31,096 --> 00:24:33,722
Yes, nobody will ever
fall in love with me.
345
00:24:33,724 --> 00:24:36,558
Yes, Sofia, because as a guy,
346
00:24:36,560 --> 00:24:40,854
nobody cares if I'm ugly,
or old or young,
347
00:24:40,856 --> 00:24:42,564
but as a woman...
348
00:24:42,566 --> 00:24:46,484
They see the woman I am
by just looking at me.
349
00:24:46,486 --> 00:24:50,238
You started becoming that woman
but there's a long way to go.
350
00:24:50,240 --> 00:24:54,326
You need to find out
what kind of eyes you want,
351
00:24:54,328 --> 00:24:58,163
what hairdos you like,
what kind of clothing suits you,
352
00:24:58,165 --> 00:25:01,458
which will make you whole
from inside out,
353
00:25:01,460 --> 00:25:04,544
and you'll find affection
and also love.
354
00:25:04,546 --> 00:25:07,088
This is what I can be, right?
355
00:25:07,090 --> 00:25:10,511
This is the woman I can be, right?
It can't be that bad.
356
00:25:11,970 --> 00:25:13,887
Everybody, Gloria,
357
00:25:13,889 --> 00:25:17,098
every single one of us,
apart from everything else,
358
00:25:17,100 --> 00:25:20,435
goes from feeling inadequate
359
00:25:20,437 --> 00:25:23,146
to feeling more adequate
in our world.
360
00:25:23,148 --> 00:25:25,649
I am sure you realize
361
00:25:25,651 --> 00:25:27,859
this step you've taken
is irreversible, right?
362
00:25:27,861 --> 00:25:29,402
Definitely.
363
00:25:29,404 --> 00:25:33,823
Thank you for coming here
to support me. Sofia?
364
00:25:33,825 --> 00:25:36,453
Empowerment of women.
365
00:25:40,082 --> 00:25:41,873
Sex is easy for me.
366
00:25:41,875 --> 00:25:45,710
I go to a porn site,
jerk of and that's it.
367
00:25:45,712 --> 00:25:47,798
Are you addicted to porn?
368
00:25:50,092 --> 00:25:53,802
Don't you find it interesting
that we're here all alone,
369
00:25:53,804 --> 00:25:57,013
and you want to know
all about my sex life?
370
00:25:57,015 --> 00:26:00,475
What I like watching online,
or what's my obsession?
371
00:26:00,477 --> 00:26:05,230
Don't you think that stirs up
a lot of intimacy between us?
372
00:26:05,232 --> 00:26:08,485
I think it creates
a patient-therapist relationship.
373
00:26:09,611 --> 00:26:12,197
Which can be intimate, right?
374
00:26:13,031 --> 00:26:16,366
Trust is the basis
for revealing any intimacies.
375
00:26:16,368 --> 00:26:17,953
And that turns you on?
376
00:26:19,746 --> 00:26:21,288
No.
377
00:26:21,290 --> 00:26:26,668
Not even a little?
You're so cold and distant.
378
00:26:26,670 --> 00:26:28,380
Neither cold nor distant.
379
00:26:29,923 --> 00:26:32,883
But there's a certain mystery
about you,
380
00:26:32,885 --> 00:26:34,885
certain aloofness,
381
00:26:34,887 --> 00:26:38,555
as if to tell me
I can say whatever I want
382
00:26:38,557 --> 00:26:41,725
because nothing embarrasses you.
383
00:26:41,727 --> 00:26:45,105
- Are you here to analyze me?
- That's exactly why I'm here.
384
00:26:46,106 --> 00:26:47,814
I thought you were here
385
00:26:47,816 --> 00:26:50,400
to discuss something
that's hurting you,
386
00:26:50,402 --> 00:26:52,277
something that's bothering you.
387
00:26:52,279 --> 00:26:55,739
Sofia, you know what's bothering me.
388
00:26:55,741 --> 00:26:59,951
I already fixed what's hurting me
another way.
389
00:26:59,953 --> 00:27:03,997
Christian, if you came here
knowing everything,
390
00:27:03,999 --> 00:27:06,249
there's no way I can help you.
391
00:27:06,251 --> 00:27:10,086
Maybe you can help me and a lot,
392
00:27:10,088 --> 00:27:12,549
but not in the way you're thinking.
393
00:27:14,801 --> 00:27:18,180
Do you realize you're still hiding?
394
00:27:20,224 --> 00:27:22,724
What a drag, Sofia!
395
00:27:22,726 --> 00:27:25,060
Here I am
trying to have a conversation,
396
00:27:25,062 --> 00:27:26,811
trying to open up to you,
397
00:27:26,813 --> 00:27:29,606
and all you do is get so serious.
398
00:27:29,608 --> 00:27:32,653
Let's go back to talking
about sex and intimacy.
399
00:27:36,323 --> 00:27:39,284
Do you get emotionally involved
with your sexual relations?
400
00:27:41,328 --> 00:27:43,080
Do you get involved?
401
00:27:44,414 --> 00:27:46,542
We're talking about you.
402
00:27:49,878 --> 00:27:52,796
I don't talk about myself.
403
00:27:52,798 --> 00:27:57,553
Not the way
I manage to speak with you,
404
00:27:58,720 --> 00:28:01,555
with this relationship,
with this dynamic we have.
405
00:28:01,557 --> 00:28:03,849
This is a professional dynamic.
406
00:28:03,851 --> 00:28:06,895
- They all are.
- No, not all of them.
407
00:28:08,230 --> 00:28:11,314
I work in capital markets, Sofia.
408
00:28:11,316 --> 00:28:14,568
Trading numbers
that mean absolutely nothing.
409
00:28:14,570 --> 00:28:17,404
An exchange like any other.
410
00:28:17,406 --> 00:28:19,948
Does that create a conflict?
411
00:28:19,950 --> 00:28:22,077
Why? Should it?
412
00:28:23,328 --> 00:28:26,955
Because your internal struggle
must have roots
413
00:28:26,957 --> 00:28:29,835
- at work, your family, your love life.
- Sex.
414
00:28:31,378 --> 00:28:32,754
In the sex.
415
00:28:37,217 --> 00:28:39,261
Isn't that your specialty?
416
00:28:40,137 --> 00:28:42,222
Christian, no, stop it!
417
00:28:43,974 --> 00:28:46,808
Stop it, Christian!
Get off of me!
418
00:28:46,810 --> 00:28:48,393
Christian, stop it!
419
00:28:48,395 --> 00:28:51,315
Christian, stop it!
Get off of me!
420
00:28:53,901 --> 00:28:56,862
Get out of here.
Find some other place to go.
421
00:29:02,159 --> 00:29:03,702
What a shame.
422
00:29:08,957 --> 00:29:10,584
It's a real shame.
423
00:29:55,504 --> 00:29:57,963
As you can see,
424
00:29:57,965 --> 00:30:01,842
these are only important,
powerful people.
425
00:30:01,844 --> 00:30:04,427
They pay well,
but they need total discretion.
426
00:30:04,429 --> 00:30:08,642
If you ever say anything
they cut your tongue off, okay?
427
00:30:10,561 --> 00:30:14,064
Don't worry. I know the drill.
428
00:30:15,148 --> 00:30:21,903
Cute face, hot body.
They're two for a dime.
429
00:30:21,905 --> 00:30:25,782
You need to be sweet, sexy.
430
00:30:25,784 --> 00:30:28,869
Available,
but also a nice girl, got it?
431
00:30:28,871 --> 00:30:31,331
If he likes you, you can stay.
432
00:30:32,916 --> 00:30:35,458
I can handle it.
I've had a lot of practice.
433
00:30:35,460 --> 00:30:39,212
Good, I'm fed up
of teaching the girls everything.
434
00:30:39,214 --> 00:30:42,716
Our clients exclusive,
all high class.
435
00:30:42,718 --> 00:30:45,677
We even have an application.
Do you know how to use it?
436
00:30:45,679 --> 00:30:47,554
The application?
437
00:30:47,556 --> 00:30:49,516
No, but I can try.
438
00:30:51,435 --> 00:30:54,271
- You'll be just fine.
- You think?
439
00:30:55,439 --> 00:30:58,481
They pay a lot more
when we have Home Poker.
440
00:30:58,483 --> 00:31:00,984
Poker of an intimate kind.
Got it?
441
00:31:00,986 --> 00:31:03,361
At their places. Five star.
442
00:31:03,363 --> 00:31:05,363
You need to convince him.
443
00:31:05,365 --> 00:31:09,034
Count on it.
This is how I make a living.
444
00:31:09,036 --> 00:31:15,123
He likes his girls nice and pure,
totally virginal.
445
00:31:15,125 --> 00:31:16,917
Just go there,
446
00:31:16,919 --> 00:31:20,795
and play the part of a nice kid,
a straight-A schoolgirl,
447
00:31:20,797 --> 00:31:24,343
dressed all nice and proper
like a little girl.
448
00:31:25,469 --> 00:31:27,093
Okay.
449
00:31:27,095 --> 00:31:30,514
This guy is a powerful
Supreme Court politician.
450
00:31:30,516 --> 00:31:34,434
Don't you dare say
one word about politics, okay?
451
00:31:34,436 --> 00:31:36,645
Don't worry.
I know nothing about politics.
452
00:31:36,647 --> 00:31:40,440
Excellent.
It's a huge responsibility, girl.
453
00:31:40,442 --> 00:31:45,405
- You can trust me.
- Good. That's the way I like it.
454
00:32:00,838 --> 00:32:02,256
Mom!
455
00:32:03,924 --> 00:32:05,300
We're home!
456
00:32:08,136 --> 00:32:10,848
Did you know Pedro can cook now?
457
00:32:11,890 --> 00:32:14,683
There's nothing like learning
to get by abroad.
458
00:32:14,685 --> 00:32:17,519
Sure, plus him controlling
all the money.
459
00:32:17,521 --> 00:32:19,771
You must have so much to tell me.
460
00:32:19,773 --> 00:32:22,109
Wonderful. Tell me everything.
461
00:32:23,277 --> 00:32:27,239
My son! I missed you so much!
462
00:32:29,908 --> 00:32:33,537
Hey, Neco!
How are you? I got here today.
463
00:32:35,873 --> 00:32:38,415
That was a great experience for him,
464
00:32:38,417 --> 00:32:41,334
but he's glad to be back.
465
00:32:41,336 --> 00:32:42,838
Me too.
466
00:32:50,179 --> 00:32:52,304
Jonas.
467
00:32:52,306 --> 00:32:55,767
I'd really like Pedro
to move back in with me.
468
00:32:58,937 --> 00:33:03,440
We can live together
all three of us.
469
00:33:03,442 --> 00:33:05,903
Haven't we talked about that a lot?
470
00:33:08,113 --> 00:33:12,075
Sofia, why do you always
make me the bad guy?
471
00:33:13,035 --> 00:33:18,330
I'm always the one
trying to patch things up,
472
00:33:18,332 --> 00:33:21,500
the one that wants
our family back together.
473
00:33:21,502 --> 00:33:25,003
Look at us,
preparing dinner together.
474
00:33:25,005 --> 00:33:28,048
This is so beautiful.
475
00:33:28,050 --> 00:33:30,425
How long would it last?
476
00:33:30,427 --> 00:33:34,221
How long does the nice scene last?
Tell me, how long?
477
00:33:34,223 --> 00:33:35,805
If it were up to me...
478
00:33:35,807 --> 00:33:38,433
You know that's not true.
How can you...?
479
00:33:38,435 --> 00:33:43,313
Mom, can I go to Camburi
for a few days?
480
00:33:43,315 --> 00:33:45,482
Neco's going with all the guys.
481
00:33:45,484 --> 00:33:47,317
- Today?
- Yes.
482
00:33:47,319 --> 00:33:49,903
Sure, son. You can go.
483
00:33:49,905 --> 00:33:52,572
Go see your friends.
You have every right to.
484
00:33:52,574 --> 00:33:56,409
I'll wait for you to come back
so we can catch up.
485
00:33:56,411 --> 00:33:57,955
Here.
486
00:34:34,199 --> 00:34:35,909
Look at you.
487
00:34:38,829 --> 00:34:41,246
You're doing a great job.
488
00:34:41,248 --> 00:34:42,666
Thanks.
489
00:34:50,132 --> 00:34:52,384
Didn't I tell you we'd all
get our cut?
490
00:34:53,594 --> 00:34:55,510
This sure outdid my expectations,
491
00:34:55,512 --> 00:34:58,346
which happen to be very high.
492
00:34:58,348 --> 00:35:00,765
How's the Home Game going?
493
00:35:00,767 --> 00:35:03,768
Hot. Very hot.
494
00:35:03,770 --> 00:35:06,813
I got a new girl, increased the team.
It couldn't be better.
495
00:35:06,815 --> 00:35:09,109
Now we increase the price.
496
00:35:13,614 --> 00:35:15,866
I like it. I like it very much.
497
00:35:18,327 --> 00:35:23,290
By the way, I was thinking
of crashing here this evening.
498
00:35:25,292 --> 00:35:26,833
Don't you have any plans?
499
00:35:26,835 --> 00:35:30,839
- I have a lot of plans.
- Not with me you don't.
500
00:35:32,466 --> 00:35:34,090
Are you turning me down?
501
00:35:34,092 --> 00:35:38,637
No, I just don't mix work and fun.
502
00:35:38,639 --> 00:35:40,933
But we're done working.
503
00:35:43,727 --> 00:35:46,480
And I'm dying to work some overtime.
504
00:35:47,898 --> 00:35:49,775
Maybe Tato's interested.
505
00:36:03,330 --> 00:36:04,915
My God!
506
00:36:06,083 --> 00:36:08,625
Can you believe it?
He did it again!
507
00:36:08,627 --> 00:36:12,337
I've had it, I quit.
He's going to win.
508
00:36:12,339 --> 00:36:14,339
He won every time.
Unbelievable.
509
00:36:14,341 --> 00:36:16,341
For Christ's sake.
510
00:36:16,343 --> 00:36:19,886
Never mind,
I want to take this opportunity
511
00:36:19,888 --> 00:36:24,140
to propose a toast
to our brilliant judge,
512
00:36:24,142 --> 00:36:28,186
a true magician,
our Supreme Court magician.
513
00:36:28,188 --> 00:36:29,729
It was nothing.
514
00:36:29,731 --> 00:36:33,567
I tell you, my friend,
you got balls, you got balls.
515
00:36:33,569 --> 00:36:36,196
A huge toast
to our beloved Serapião!
516
00:36:37,573 --> 00:36:40,073
Thank you. Thank you. Thank you.
517
00:36:40,075 --> 00:36:43,118
But we all know how much
Demetrio exaggerates.
518
00:36:43,120 --> 00:36:44,661
No, no, no.
519
00:36:44,663 --> 00:36:47,581
He knows there's no magic involved,
520
00:36:47,583 --> 00:36:51,751
just consistent work,
in strict adherence to the law,
521
00:36:51,753 --> 00:36:54,546
because after all,
presumption of innocence
522
00:36:54,548 --> 00:36:57,299
is respecting and honoring
the Constitution.
523
00:36:57,301 --> 00:37:00,719
- That's right.
- But tonight there's just one law here.
524
00:37:00,721 --> 00:37:02,848
You're ordered to enjoy yourselves.
525
00:37:04,725 --> 00:37:08,268
Good luck in game
and good luck in love!
526
00:37:08,270 --> 00:37:09,978
Hurrah for the Constitution!
527
00:37:09,980 --> 00:37:12,441
Give me some more cards
to continue playing.
528
00:37:16,987 --> 00:37:19,656
This is such a waste of time.
529
00:37:25,871 --> 00:37:28,121
Working out so late?
530
00:37:28,123 --> 00:37:31,208
Hi, Michele. You're still here?
531
00:37:31,210 --> 00:37:34,294
I decided to stay.
Are you going out or what?
532
00:37:34,296 --> 00:37:37,339
I'm not sure.
I've been thinking about it.
533
00:37:37,341 --> 00:37:39,799
It was a long week.
I did a lot of stuff.
534
00:37:39,801 --> 00:37:42,969
Yes, and business is booming.
535
00:37:42,971 --> 00:37:44,473
Tell me about it!
536
00:37:45,724 --> 00:37:47,142
It's a gold mine, right?
537
00:37:51,271 --> 00:37:52,648
Very funny.
538
00:37:53,899 --> 00:37:56,777
You've become the total businessman.
539
00:37:59,071 --> 00:38:02,032
I am. I'm a super executive.
540
00:38:08,497 --> 00:38:10,541
But you need to relax a little.
541
00:38:11,500 --> 00:38:13,667
Too much work is bad for you.
542
00:38:13,669 --> 00:38:17,337
You're so right.
Erick got serious, hasn't he?
543
00:38:17,339 --> 00:38:20,423
He's so demanding, right?
Man, he's so serious now.
544
00:38:20,425 --> 00:38:22,302
- Right?
- Yes. Way too much.
545
00:38:24,388 --> 00:38:26,137
- But not you.
- Not me?
546
00:38:26,139 --> 00:38:29,101
No, no. Not you.
547
00:38:30,727 --> 00:38:35,941
You're still that drop-dead,
gorgeous eye candy.
548
00:38:39,862 --> 00:38:42,614
Man! You're the hot one here.
549
00:38:44,199 --> 00:38:46,743
- You think?
- Of course!
550
00:38:48,370 --> 00:38:53,915
I never thought
you'd ever notice me.
551
00:38:53,917 --> 00:38:58,463
Michele, who in the world
doesn't notice you?
552
00:39:00,924 --> 00:39:02,301
Do you notice me?
553
00:39:04,136 --> 00:39:08,724
Man! You are...
You are so hot.
554
00:39:09,725 --> 00:39:11,266
I am?
555
00:39:11,268 --> 00:39:12,809
Yes.
556
00:39:12,811 --> 00:39:14,563
You ain't seen nothing yet.
557
00:40:04,905 --> 00:40:07,282
Unbelievable. That's impossible.
558
00:40:19,962 --> 00:40:21,878
Hi there.
559
00:40:21,880 --> 00:40:23,340
Good evening.
560
00:40:34,810 --> 00:40:36,186
Hello.
561
00:40:36,937 --> 00:40:38,438
Hello.
562
00:40:40,899 --> 00:40:42,401
Tonight is your night.
563
00:40:43,819 --> 00:40:46,280
But it's just beginning.
564
00:40:50,200 --> 00:40:51,992
I wanted to congratulate you,
565
00:40:51,994 --> 00:40:55,247
but I was a little daunted
by all those people.
566
00:40:57,833 --> 00:41:00,292
How sweet of you.
So I gather you're shy then?
567
00:41:00,294 --> 00:41:01,962
Come a little closer.
568
00:41:05,382 --> 00:41:07,591
I'm not accustomed to these crowds.
569
00:41:07,593 --> 00:41:10,552
You mean you aren't accustomed
570
00:41:10,554 --> 00:41:12,806
to going to these parties
with the girls?
571
00:41:15,017 --> 00:41:16,393
What's the matter?
572
00:41:17,394 --> 00:41:19,104
I can't tell you.
573
00:41:20,397 --> 00:41:23,982
Yes you can.
You can do anything with me.
574
00:41:23,984 --> 00:41:28,069
We just met
and you already have secrets?
575
00:41:28,071 --> 00:41:29,448
What's this?
576
00:41:35,370 --> 00:41:37,871
I've never done
this kind of work before.
577
00:41:37,873 --> 00:41:39,666
I don't have much experience.
578
00:41:42,461 --> 00:41:45,589
And you thought that because of that
579
00:41:47,174 --> 00:41:49,259
I would reject you?
580
00:41:51,512 --> 00:41:54,014
You silly little girl.
581
00:41:55,432 --> 00:41:58,560
Now let me tell you a secret.
582
00:42:00,562 --> 00:42:03,982
If we don't know
how to do something,
583
00:42:05,526 --> 00:42:08,612
we learn from somebody
who knows how.
584
00:42:11,323 --> 00:42:13,158
I can be your teacher.
585
00:42:14,409 --> 00:42:17,410
I can teach you
everything you need to know.
586
00:42:17,412 --> 00:42:22,417
And if you're a good student
and you do everything just right,
587
00:42:23,794 --> 00:42:28,173
you can win a special prize,
you know?
588
00:42:29,967 --> 00:42:31,925
Relax.
589
00:42:31,927 --> 00:42:33,969
I'm trying.
590
00:42:33,971 --> 00:42:36,096
You said it's my night.
591
00:42:36,098 --> 00:42:39,726
But it can be our night.
Why not?
592
00:42:41,895 --> 00:42:43,603
That's more like it.
593
00:42:43,605 --> 00:42:47,691
Now do this.
Keep your legs together.
594
00:42:47,693 --> 00:42:49,901
That's it.
595
00:42:49,903 --> 00:42:55,615
And now, very slowly,
lift your little dress.
596
00:42:55,617 --> 00:42:57,576
That's it.
597
00:42:57,578 --> 00:43:01,246
Higher. A little higher.
598
00:43:01,248 --> 00:43:04,207
A little higher.
That's it. That's it. That's it.
599
00:43:04,209 --> 00:43:08,545
Just a little higher, like that.
That's it.
600
00:43:08,547 --> 00:43:11,800
Now turn around. Turn around.
601
00:43:12,926 --> 00:43:14,636
That's it. That's it.
602
00:43:17,264 --> 00:43:18,932
Beautiful.
603
00:43:21,518 --> 00:43:24,605
Great. Now take your blouse off.
604
00:43:25,731 --> 00:43:28,400
That's it.
Take your little blouse off.
605
00:43:29,735 --> 00:43:33,987
That's it. Ever so slowly.
606
00:43:33,989 --> 00:43:37,326
Show me your body very slowly.
That's it.
607
00:43:39,203 --> 00:43:42,287
And now finally, take your bra off.
608
00:43:42,289 --> 00:43:43,957
Why the bra?
609
00:43:45,334 --> 00:43:49,630
After all,
we're already getting intimate.
610
00:43:51,131 --> 00:43:53,800
Take the bra off. That's it.
611
00:43:55,302 --> 00:43:57,346
That's it.
612
00:43:59,556 --> 00:44:01,806
Now turn around.
613
00:44:01,808 --> 00:44:03,769
Turn around. Turn around.
614
00:44:06,104 --> 00:44:09,525
That's it. Beautiful.
615
00:44:13,487 --> 00:44:16,365
Are you hiding from me?
Why, are you embarrassed?
616
00:44:18,825 --> 00:44:22,410
Come here.
Show me your luscious breasts.
617
00:44:22,412 --> 00:44:24,287
Come here. Come here.
618
00:44:24,289 --> 00:44:27,374
I love your perfume.
619
00:44:27,376 --> 00:44:33,090
Now turn around.
I want to feel your skin.
620
00:44:34,049 --> 00:44:36,093
Now your underwear.
621
00:44:37,177 --> 00:44:39,386
Can I turn off the light?
622
00:44:39,388 --> 00:44:42,722
Are you more comfortable
with dim lights?
623
00:44:42,724 --> 00:44:44,599
Yes.
624
00:44:44,601 --> 00:44:50,023
Okay. I'll dim the lights
so you'll be more comfy.
625
00:45:04,872 --> 00:45:06,874
That's the way I like it.
626
00:45:07,958 --> 00:45:09,459
Delicious.
627
00:45:30,189 --> 00:45:33,275
Like that. Delicious.
628
00:45:42,201 --> 00:45:45,911
Are you having whiskey
to feel more comfortable?
629
00:45:45,913 --> 00:45:47,579
To relax.
630
00:45:47,581 --> 00:45:50,292
Good, that's the way I like it.
631
00:45:52,794 --> 00:45:54,463
Cheers.
632
00:46:02,012 --> 00:46:03,970
I'm kind of buzzed.
633
00:46:03,972 --> 00:46:05,931
- Already?
- Yes.
634
00:46:05,933 --> 00:46:09,601
Just one sip and you're buzzed?
635
00:46:09,603 --> 00:46:11,355
Yes. I don't drink much.
636
00:46:12,856 --> 00:46:15,192
Let's take advantage of it.
Come here.
637
00:46:17,319 --> 00:46:19,988
Sit on top of me, come.
638
00:46:24,368 --> 00:46:28,580
That's it. Just like that.
639
00:46:32,125 --> 00:46:36,711
Now move, move, move.
640
00:46:36,713 --> 00:46:39,174
Yes. Move.
641
00:46:58,151 --> 00:46:59,695
Relax.
642
00:49:25,090 --> 00:49:26,592
Come in.
643
00:49:28,093 --> 00:49:29,595
Hi.
644
00:49:31,722 --> 00:49:33,597
And?
645
00:49:33,599 --> 00:49:35,348
Everything's okay.
646
00:49:35,350 --> 00:49:36,768
Really?
647
00:49:38,437 --> 00:49:39,938
Look.
648
00:49:41,356 --> 00:49:44,776
I hope now we can lock up
that old fart.
649
00:49:45,986 --> 00:49:47,905
Sit down.
650
00:49:50,616 --> 00:49:52,532
You'd better not disappear.
651
00:49:52,534 --> 00:49:57,037
If they call you back,
you need to go there and act normal.
652
00:49:57,039 --> 00:49:59,164
Say you're busy with another john,
653
00:49:59,166 --> 00:50:03,376
but acting totally normal,
say you'll be there that night.
654
00:50:03,378 --> 00:50:05,754
Don't worry.
He won't remember a thing.
655
00:50:05,756 --> 00:50:09,090
Right, probably not even you.
656
00:50:09,092 --> 00:50:10,884
I hope not.
657
00:50:10,886 --> 00:50:14,387
But before closing that,
we need to check this out.
658
00:50:14,389 --> 00:50:17,182
- I want to see.
- No, Roberta.
659
00:50:17,184 --> 00:50:20,393
This is going up the ladder.
660
00:50:20,395 --> 00:50:24,064
- What?
- Not even I can see it.
661
00:50:24,066 --> 00:50:26,650
- It's the protocol.
- You're kidding.
662
00:50:26,652 --> 00:50:29,861
No I'm not.
Nobody knows the whole plan.
663
00:50:29,863 --> 00:50:31,532
For security purposes.
664
00:50:37,412 --> 00:50:38,954
We answer everything.
665
00:50:38,956 --> 00:50:42,082
Every line, every comment,
every article.
666
00:50:42,084 --> 00:50:44,125
We'll face the music and reply.
667
00:50:44,127 --> 00:50:46,086
Sofia, not you.
668
00:50:46,088 --> 00:50:47,963
Definitely not.
You must stay out of it.
669
00:50:47,965 --> 00:50:50,715
- How come?
- This is not a good time
670
00:50:50,717 --> 00:50:53,343
for you to face more stress
and all this mess.
671
00:50:53,345 --> 00:50:56,012
I think the best person here
672
00:50:56,014 --> 00:50:58,723
to face this whole mess
is precisely me.
673
00:50:58,725 --> 00:51:00,517
I'm more neutral and wiser,
674
00:51:00,519 --> 00:51:03,603
the only one who won't lose it
and keep a straight face.
675
00:51:03,605 --> 00:51:05,605
I'm totally sensible too.
676
00:51:05,607 --> 00:51:09,192
I know, but Tantra is your child
who is being assaulted,
677
00:51:09,194 --> 00:51:13,738
and I'm the only one here
who can keep calm.
678
00:51:13,740 --> 00:51:15,991
I'm calm. I'm very calm.
679
00:51:15,993 --> 00:51:19,870
Nobody doubts it, but you're a target,
people talk about you.
680
00:51:19,872 --> 00:51:23,081
One false move of yours
can cause a chain reaction.
681
00:51:23,083 --> 00:51:25,167
I want to protect you, okay?
682
00:51:25,169 --> 00:51:28,253
Miranda, you're scared.
That's all. You're scared.
683
00:51:28,255 --> 00:51:31,464
- She's protecting you.
- She needs to stop protecting me.
684
00:51:31,466 --> 00:51:34,634
They'll come after you,
and you know it.
685
00:51:34,636 --> 00:51:41,016
This is what we'll do, as your attorney,
I do all the talking, is that clear?
686
00:51:41,018 --> 00:51:45,187
You two speak only
if I say so and in front of me.
687
00:51:45,189 --> 00:51:49,024
Better yet, don't say a word.
That's even better.
688
00:51:49,026 --> 00:51:50,944
Can you do that?
689
00:51:55,741 --> 00:51:57,117
Sofia.
690
00:51:58,994 --> 00:52:02,456
- Yes?
- Some guy asked me to give you this.
691
00:52:08,504 --> 00:52:11,755
They say women are good listeners
692
00:52:11,757 --> 00:52:14,966
and I have a few things
to say to you.
693
00:52:14,968 --> 00:52:17,594
They say men like watching,
694
00:52:17,596 --> 00:52:21,391
and I never saw you again.
Marco.
695
00:52:32,486 --> 00:52:34,027
What, Drica?
696
00:52:34,029 --> 00:52:37,656
What do you mean?
Tell me what to tell him.
697
00:52:37,658 --> 00:52:41,159
- Is he here?
- Yes, he gave me the envelope.
698
00:52:41,161 --> 00:52:42,744
And you let him in?
699
00:52:42,746 --> 00:52:45,747
How would I know?
He said he wanted to see you.
700
00:52:45,749 --> 00:52:47,290
Did he say my name?
701
00:52:47,292 --> 00:52:49,584
What name was he supposed to say?
702
00:52:49,586 --> 00:52:51,211
Drica!
703
00:52:51,213 --> 00:52:52,631
He couldn't...
704
00:52:53,715 --> 00:52:55,507
Tell him I'm working,
705
00:52:55,509 --> 00:52:58,927
that I have a lot of patients,
and I can't see anyone.
706
00:52:58,929 --> 00:53:02,222
- I'll slide the date then.
- No, of course not.
707
00:53:02,224 --> 00:53:06,268
You shouldn't have let him in,
let alone give me his message.
708
00:53:06,270 --> 00:53:08,605
How was I to know, Sofia?
709
00:53:23,120 --> 00:53:27,038
I realize I'm not welcome.
But can we talk?
710
00:53:27,040 --> 00:53:29,708
- Please go away.
- My God!
711
00:53:29,710 --> 00:53:31,795
Is it that awful to see me?
712
00:53:33,046 --> 00:53:35,213
What do you want?
713
00:53:35,215 --> 00:53:37,966
I never thought
you'd be like this to me.
714
00:53:37,968 --> 00:53:41,845
- There's no reason for it.
- I don't need a reason.
715
00:53:41,847 --> 00:53:44,014
Can we talk?
716
00:53:44,016 --> 00:53:46,516
We have nothing to talk about.
717
00:53:46,518 --> 00:53:49,897
And it's not a good time.
How did you find me?
718
00:53:51,148 --> 00:53:52,649
That night, I...
719
00:53:53,609 --> 00:53:56,651
I opened your purse
to see who you are.
720
00:53:56,653 --> 00:53:58,904
- What?
- I'm sorry.
721
00:53:58,906 --> 00:54:00,449
Good night, Marco.
722
00:54:02,743 --> 00:54:04,119
Sofia.
723
00:54:15,923 --> 00:54:17,382
Thanks.
724
00:54:28,018 --> 00:54:29,478
Hi.
725
00:54:32,940 --> 00:54:35,442
- Are you following me?
- No.
726
00:54:37,528 --> 00:54:41,406
- Not obsessively.
- That's mine, thanks.
727
00:54:44,701 --> 00:54:46,703
No, that can't be, Sofia.
728
00:54:50,582 --> 00:54:54,125
Don't you think
the chemistry between two people
729
00:54:54,127 --> 00:54:58,004
is very important?
730
00:54:58,006 --> 00:54:59,548
Marco...
731
00:54:59,550 --> 00:55:02,427
You're the sexologist.
You know all about it.
732
00:55:04,805 --> 00:55:07,347
Maybe I was just an experiment,
733
00:55:07,349 --> 00:55:09,766
a theory you tried out.
734
00:55:09,768 --> 00:55:13,730
I ask you once again.
What do you want?
735
00:55:14,898 --> 00:55:17,985
- I just want to see you.
- What for?
736
00:55:19,945 --> 00:55:22,028
To see you, be with you.
737
00:55:22,030 --> 00:55:27,242
Well, that's not happening,
so to simplify things,
738
00:55:27,244 --> 00:55:29,870
I need to ask you to leave me alone,
739
00:55:29,872 --> 00:55:33,373
and forget this entire episode.
740
00:55:33,375 --> 00:55:38,170
Then help me understand your game,
which you say is not a game,
741
00:55:38,172 --> 00:55:40,213
because you don't seem like somebody
742
00:55:40,215 --> 00:55:44,301
who goes around
sleeping with strangers.
743
00:55:44,303 --> 00:55:46,928
This conversation is over.
744
00:55:46,930 --> 00:55:48,889
If you want something,
745
00:55:48,891 --> 00:55:53,226
some kind of compensation
to forget this whole thing,
746
00:55:53,228 --> 00:55:54,938
tell me right now.
747
00:56:02,196 --> 00:56:03,655
That was ruthless.
748
00:56:06,617 --> 00:56:09,578
- Are you scared?
- I'm not scared of anything.
749
00:56:10,704 --> 00:56:13,121
So you really do go out there,
750
00:56:13,123 --> 00:56:17,209
to have random sex,
no commitments and you leave.
751
00:56:17,211 --> 00:56:20,047
What I do or don't do is my problem.
752
00:56:26,094 --> 00:56:27,679
Thanks, Nando.
753
00:56:34,603 --> 00:56:37,103
Supreme Court President
Serapião Mendonça
754
00:56:37,105 --> 00:56:39,898
was found dead this morning
at his house.
755
00:56:39,900 --> 00:56:41,816
There are no signs of foul play
756
00:56:41,818 --> 00:56:43,902
and we still don't know
what happened.
757
00:56:43,904 --> 00:56:47,489
A robbery was discarded
since next to the body
758
00:56:47,491 --> 00:56:49,824
there were some suitcases
stuffed with cash.
759
00:56:49,826 --> 00:56:51,535
Gustavo, look.
760
00:56:51,537 --> 00:56:55,872
US dollars and reais.
The crime lab is investigating.
761
00:56:55,874 --> 00:56:57,916
Vicente, are you coming?
762
00:56:57,918 --> 00:57:01,338
Hold on. Camila, Camila.
I need you to be there.
763
00:57:02,840 --> 00:57:05,217
- Please. Please.
- I know what I'm doing.
764
00:57:11,181 --> 00:57:15,934
That respiratory failure,
what triggered it?
765
00:57:15,936 --> 00:57:18,019
- He was poisoned.
- Was that it?
766
00:57:18,021 --> 00:57:21,189
- No, the guy said nothing.
- Wait. Let me hear this.
767
00:57:21,191 --> 00:57:25,443
Several toxins can cause convulsions
or respiratory failure.
768
00:57:25,445 --> 00:57:28,029
We can't discard
the possible use of sarin,
769
00:57:28,031 --> 00:57:31,199
one of the world's
most powerful neurotoxins.
770
00:57:31,201 --> 00:57:34,452
- I didn't know that.
- Odorless, colorless, tasteless.
771
00:57:34,454 --> 00:57:36,913
- They use it abroad a lot.
- By mail.
772
00:57:36,915 --> 00:57:38,540
- Mail.
- In envelopes.
773
00:57:38,542 --> 00:57:41,253
- It kills in seconds.
- Sarin is powerful, right?
774
00:57:53,098 --> 00:57:55,601
FOR IMMEDIATE PRESS RELEASE
775
00:57:59,396 --> 00:58:01,398
THE JUDGEMENT OF A CRIMINAL
ABOVE THE LAW
776
00:58:05,861 --> 00:58:09,988
Praxis takes full responsibility
for the trial and death
777
00:58:09,990 --> 00:58:12,407
of the corrupt judge
Serapião Mendonça
778
00:58:12,409 --> 00:58:16,077
for all the crimes
committed against humanity.
779
00:58:16,079 --> 00:58:19,956
Praxis understands
that our nation's justice system
780
00:58:19,958 --> 00:58:23,502
has systematically failed,
781
00:58:23,504 --> 00:58:26,673
thus affecting the lives
of all Brazilians.
782
00:58:27,549 --> 00:58:30,175
And who'll judge the judges?
783
00:58:30,177 --> 00:58:34,431
Today Praxis has launched
the era of real justice.
58592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.