All language subtitles for The.Secret.Life.of.Couples.S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,256 Julio's here to give us a hand. 2 00:00:08,258 --> 00:00:11,092 Is the president a handicap? Is there anything against him? 3 00:00:11,094 --> 00:00:14,054 The group is made up of Edgar Eleno Andreazza, 4 00:00:14,056 --> 00:00:17,098 Jorge Navarro of Totterman, Armando Venancio, 5 00:00:17,100 --> 00:00:19,351 an agribusiness tycoon, and Demétrio. 6 00:00:19,353 --> 00:00:21,728 And he controls the politicians. 7 00:00:21,730 --> 00:00:25,273 Take the case all the way to the Supreme Court. 8 00:00:25,275 --> 00:00:28,026 With Serapião in charge, it won't be a problem. 9 00:00:28,028 --> 00:00:32,322 I thought about it, Tato. What's a great tax-free business? 10 00:00:32,324 --> 00:00:35,408 Sex, drugs. Both, together. 11 00:00:35,410 --> 00:00:37,953 - What do you hope to find here? - To have sex with you. 12 00:00:37,955 --> 00:00:40,956 Does sarcasm help you deal with these issues, Christian. 13 00:00:40,958 --> 00:00:44,251 Daniel willed his entire estate to Tantra. 14 00:00:44,253 --> 00:00:46,127 Daniel was my brother. 15 00:00:46,129 --> 00:00:49,714 - All I want is justice. - We'll find a way to get it. 16 00:00:49,716 --> 00:00:52,259 Don't you want things to improve? 17 00:00:52,261 --> 00:00:55,303 Not with this money. Not at the cost of Daniel's life. 18 00:00:55,305 --> 00:00:57,180 I saw the murder. 19 00:00:57,182 --> 00:01:00,851 I saw Otero exit the car after murdering Daniel. 20 00:01:00,853 --> 00:01:04,938 I run a security test company with my partner Hector. 21 00:01:04,940 --> 00:01:07,440 What they did to the computer is what they did to her. 22 00:01:07,442 --> 00:01:09,192 Elimination of evidence. 23 00:01:09,194 --> 00:01:10,944 We'll find them, I swear. 24 00:01:10,946 --> 00:01:13,029 Is that the Norton Triad you mentioned? 25 00:01:13,031 --> 00:01:16,910 The hacker used a computer inside the bank itself. 26 00:01:19,204 --> 00:01:23,250 - You picked the wrong girl to rob! - We know who killed your sister. 27 00:03:13,986 --> 00:03:17,281 WE'RE BEING WATCHED ALL THE TIME 28 00:03:33,088 --> 00:03:34,673 What do you mean a war casualty? 29 00:03:37,843 --> 00:03:40,969 Sometimes innocent people die, like civilians, 30 00:03:40,971 --> 00:03:42,929 people who shouldn't die. 31 00:03:42,931 --> 00:03:46,641 While the criminals stay alive, robbing our education, 32 00:03:46,643 --> 00:03:48,727 healthcare and law enforcement. 33 00:03:48,729 --> 00:03:51,062 We're against the corrupt bigwigs 34 00:03:51,064 --> 00:03:54,441 who think they're above the law of the land. 35 00:03:54,443 --> 00:03:56,818 Are you in some kind of movement? 36 00:03:56,820 --> 00:04:00,864 - It's too early to say. - What do you want? 37 00:04:00,866 --> 00:04:03,408 Do you want to avenge your sister's death? 38 00:04:03,410 --> 00:04:07,329 We followed the leads your sister was investigating. 39 00:04:07,331 --> 00:04:11,124 - We're out to get the same criminals. - How? 40 00:04:11,126 --> 00:04:14,669 - You can help us. - I'm not in any kind of movement. 41 00:04:14,671 --> 00:04:17,422 You don't need to be, you can still help us. 42 00:04:17,424 --> 00:04:20,967 You and Hector, the guy that works with you. 43 00:04:20,969 --> 00:04:22,719 Don't they hire you guys? 44 00:04:22,721 --> 00:04:25,805 Cybersecurity companies outsource your services. 45 00:04:25,807 --> 00:04:30,560 We need you to find a flaw in their firewall. 46 00:04:30,562 --> 00:04:33,355 We haven't been able to find a security flaw. 47 00:04:33,357 --> 00:04:35,023 Whose system? 48 00:04:35,025 --> 00:04:40,237 We can only tell you if you agree to cooperate. 49 00:04:40,239 --> 00:04:43,448 - And if I refuse? - You're free to go. 50 00:04:43,450 --> 00:04:46,578 Nobody will force you to do anything, Roberta. 51 00:04:51,625 --> 00:04:53,291 - Okay. - Okay? 52 00:04:53,293 --> 00:04:57,629 Sure, what system do you want to break into? 53 00:04:57,631 --> 00:04:59,464 Totterman's computer security. 54 00:04:59,466 --> 00:05:01,716 - Totterman? - Yes. 55 00:05:01,718 --> 00:05:05,595 The arms manufacturer? Why? 56 00:05:05,597 --> 00:05:09,850 The guy is Jorge Navarro, one of the masterminds behind the operation. 57 00:05:09,852 --> 00:05:12,686 The problem is their high-tech security system. 58 00:05:12,688 --> 00:05:16,273 We need to access Triad. 59 00:05:16,275 --> 00:05:19,150 - But I was working precisely on them. - I know. 60 00:05:19,152 --> 00:05:23,363 - Were you guys spying on me? - Let's call it a fortunate coincidence. 61 00:05:23,365 --> 00:05:27,242 - I don't believe in coincidences. - Nor do I. 62 00:05:27,244 --> 00:05:29,536 What about Triad? 63 00:05:29,538 --> 00:05:31,913 There is no Triad. It's a front organization. 64 00:05:31,915 --> 00:05:34,833 It's just Totterman's slush fund. 65 00:05:34,835 --> 00:05:38,338 If we can access it, we'll find everything we need. 66 00:05:41,008 --> 00:05:42,551 I see. 67 00:05:46,013 --> 00:05:47,389 What's the plan? 68 00:06:01,945 --> 00:06:08,909 My name is Afonso. I'm a CPA in a big company. 69 00:06:08,911 --> 00:06:11,203 I'm married. 70 00:06:11,205 --> 00:06:15,125 I have an adult son who's very independent. 71 00:06:16,668 --> 00:06:19,588 My life has always been dull. 72 00:06:20,964 --> 00:06:24,259 Until all this happened. 73 00:06:25,761 --> 00:06:30,013 Coming here was a very tough decision. 74 00:06:30,015 --> 00:06:35,519 Did what happen help you make that decision? 75 00:06:35,521 --> 00:06:40,106 Yes, it did. I mean, it was... 76 00:06:40,108 --> 00:06:43,779 It was more of an awareness process. 77 00:06:45,364 --> 00:06:48,365 But it's still very difficult. 78 00:06:48,367 --> 00:06:53,745 You don't need to rush things here. Take your time. 79 00:06:53,747 --> 00:06:57,374 Just speak when you feel it's the right time. 80 00:06:57,376 --> 00:07:02,087 Right. Can I...? Can I use your restroom? 81 00:07:02,089 --> 00:07:04,548 Sure. It's that door. 82 00:07:04,550 --> 00:07:06,301 Excuse me. 83 00:07:23,944 --> 00:07:26,154 Can I start all over again? 84 00:07:29,867 --> 00:07:34,411 It's easier to show it to you than talk about it. 85 00:07:34,413 --> 00:07:39,916 I'd rather try to be this than explain it. 86 00:07:39,918 --> 00:07:45,174 - Sure. Have a seat. - Thanks. 87 00:07:52,973 --> 00:07:56,892 I'm not quite sure how to define all this, 88 00:07:56,894 --> 00:08:00,228 and that's why I'm here. 89 00:08:00,230 --> 00:08:01,940 I just think... 90 00:08:03,150 --> 00:08:08,528 The only thing I'm sure about is that this allows me 91 00:08:08,530 --> 00:08:13,074 to be the other person who lives inside me. 92 00:08:13,076 --> 00:08:17,746 You can be anyone you want here. 93 00:08:17,748 --> 00:08:19,456 Well, my name is... 94 00:08:19,458 --> 00:08:23,752 I couldn't make up my mind between Gloria, Shirley or Laysa. 95 00:08:23,754 --> 00:08:27,631 Then I decided Gloria was most appropriate. 96 00:08:27,633 --> 00:08:32,677 - So Gloria it is. - Nice to meet you, Gloria. 97 00:08:32,679 --> 00:08:36,515 Thank you. I knew you wouldn't judge me. 98 00:08:36,517 --> 00:08:38,892 Neither should you judge yourself. 99 00:08:38,894 --> 00:08:41,728 You just need to be whoever you feel you are. 100 00:08:41,730 --> 00:08:45,190 Thank you. That means a lot to me. 101 00:08:45,192 --> 00:08:50,570 How did Gloria show up? How did it begin? 102 00:08:50,572 --> 00:08:53,031 Well... When I was a littlegirl, 103 00:08:53,033 --> 00:08:57,702 I used to go through my mom's and my sister's clothes, 104 00:08:57,704 --> 00:09:02,332 but I didn't try them on, I just caressed them. 105 00:09:02,334 --> 00:09:04,501 I didn't dare wear them. 106 00:09:04,503 --> 00:09:08,131 You see, I didn't even know I wanted to wear them. 107 00:09:09,925 --> 00:09:14,010 But I knew there was a world unlike mine out there. 108 00:09:14,012 --> 00:09:17,015 One in which there was more fantasy. 109 00:09:18,600 --> 00:09:21,562 There was silk, satin. 110 00:09:23,355 --> 00:09:27,691 My world was gray, harsh, 111 00:09:27,693 --> 00:09:31,405 one without any kind of hope. 112 00:09:32,948 --> 00:09:35,866 And that made me sad. 113 00:09:35,868 --> 00:09:39,202 What happened the first time you wore them? 114 00:09:39,204 --> 00:09:43,206 The first time you entered that other world? 115 00:09:43,208 --> 00:09:49,546 That took a while. I was ashamed. 116 00:09:49,548 --> 00:09:52,174 It was just before I got my CPA license. 117 00:09:52,176 --> 00:09:55,677 It happened by chance at my wife Celia's place, 118 00:09:55,679 --> 00:09:58,013 who was then my fiancée. 119 00:09:58,015 --> 00:10:01,933 She lived at her parents' house. 120 00:10:01,935 --> 00:10:06,396 The bathroom was upstairs. So I went upstairs. 121 00:10:06,398 --> 00:10:09,232 She was cooking dinner with her mom. 122 00:10:09,234 --> 00:10:13,572 Behind the door I saw some of her mom's clothes. 123 00:10:15,449 --> 00:10:19,826 It happened there, I locked the door and... 124 00:10:19,828 --> 00:10:25,916 First I put on a push-up bra. 125 00:10:25,918 --> 00:10:31,171 Then a dress with a print. 126 00:10:31,173 --> 00:10:33,965 It must've been hideous. 127 00:10:33,967 --> 00:10:40,224 But at that precise moment everything looked beautiful. 128 00:10:41,391 --> 00:10:43,767 That was the first time I dressed up. 129 00:10:43,769 --> 00:10:49,105 - Did you tell Celia? - Certainly not. 130 00:10:49,107 --> 00:10:51,318 We got married a year later. 131 00:10:54,530 --> 00:10:57,030 So you were attracted to women. 132 00:10:57,032 --> 00:11:01,451 In a way I was, we even had children. 133 00:11:01,453 --> 00:11:05,163 But at the same time I didn't think I was gay. 134 00:11:05,165 --> 00:11:08,252 Did you ever feel attracted to men? 135 00:11:09,962 --> 00:11:16,258 I had a difficult childhood. I don't want to talk about that. 136 00:11:16,260 --> 00:11:19,386 I was terrified that a friend of mine might be gay 137 00:11:19,388 --> 00:11:22,472 and start hitting on me, that totally freaked me out! 138 00:11:22,474 --> 00:11:28,311 But then later on I realized that actually, 139 00:11:28,313 --> 00:11:32,065 I played out a version I had made up of myself. 140 00:11:32,067 --> 00:11:35,696 - And now? - Now? 141 00:11:37,531 --> 00:11:39,533 Now I'm two different people. 142 00:11:40,826 --> 00:11:43,326 I keep Gloria inside. 143 00:11:43,328 --> 00:11:47,666 I've never used a dress in front of anyone. This is my first time. 144 00:11:49,877 --> 00:11:54,713 And I live in this gray, harsh world, which will never accept me as I am. 145 00:11:54,715 --> 00:12:00,053 How do you know that? How can you be so sure? 146 00:12:15,277 --> 00:12:19,696 I have everything, Luis, it's a bombshell article. 147 00:12:19,698 --> 00:12:22,949 The problem is having it but not being able to prove it. 148 00:12:22,951 --> 00:12:27,412 No, you know what the problem is? The problem is you're a quitter. 149 00:12:27,414 --> 00:12:31,166 You just quit. You get the info and do nothing about it. 150 00:12:31,168 --> 00:12:34,920 We know the hacking was an inside job, that Edgar's involved, 151 00:12:34,922 --> 00:12:39,216 we know all about Daniel's death, Rogério's and now Renata's. 152 00:12:39,218 --> 00:12:43,929 But we can't prove their deaths are linked. 153 00:12:43,931 --> 00:12:46,391 We can't prove anything. 154 00:12:47,643 --> 00:12:49,895 I have some important information. 155 00:12:51,772 --> 00:12:56,942 An eyewitness saw Otero exiting Daniel's car 156 00:12:56,944 --> 00:13:00,111 the night of the murder after he killed him. 157 00:13:00,113 --> 00:13:02,447 That's all we need, Luis. 158 00:13:02,449 --> 00:13:08,036 But she can't testify because... I can't tell you why. 159 00:13:08,038 --> 00:13:10,455 Luis, we have an eyewitness. 160 00:13:10,457 --> 00:13:15,335 But nobody will believe anything she says. 161 00:13:15,337 --> 00:13:18,380 Who is she? 162 00:13:18,382 --> 00:13:21,675 - Who is she? - I can't tell you. 163 00:13:21,677 --> 00:13:23,218 You know what? 164 00:13:23,220 --> 00:13:27,931 I'll publish the hacking article and see how people react. 165 00:13:27,933 --> 00:13:33,063 - Let's see what happens. - Are you still dating his daughter? 166 00:13:34,481 --> 00:13:37,107 That could be a problem. 167 00:13:37,109 --> 00:13:39,945 You'll be confronting Edgar face to face. 168 00:13:41,238 --> 00:13:44,614 I know what I'm doing, and mind your own business. 169 00:13:44,616 --> 00:13:47,993 I hear lots of people are minding your business. 170 00:13:47,995 --> 00:13:52,539 But that's not a problem. If you've made up your mind, go ahead. 171 00:13:52,541 --> 00:13:56,420 I'm publishing it... for Renata. 172 00:13:58,338 --> 00:14:03,343 Your mom would be proud of you, to see the kind of man you've become. 173 00:14:05,679 --> 00:14:10,684 Just remember, some things in life cannot be undone. 174 00:14:23,322 --> 00:14:26,366 Do your patients fall in love with you, Sofia? 175 00:14:27,826 --> 00:14:29,578 No. 176 00:14:33,040 --> 00:14:37,250 So, would I be the first to fall in love with you? 177 00:14:37,252 --> 00:14:40,086 You're not falling in love, Christian. 178 00:14:40,088 --> 00:14:42,631 You're much too smart to get carried away 179 00:14:42,633 --> 00:14:45,677 by transference in a therapeutic relationship. 180 00:14:47,846 --> 00:14:50,347 You don't know what my weaknesses are. 181 00:14:50,349 --> 00:14:53,433 Do you know what they are? 182 00:14:53,435 --> 00:14:55,477 I like that about you, 183 00:14:55,479 --> 00:15:01,483 you're smart and assertive, which I consider great qualities. 184 00:15:01,485 --> 00:15:04,736 Want to know my weaknesses? 185 00:15:04,738 --> 00:15:09,658 If I open that door, you'll take advantage of them. 186 00:15:09,660 --> 00:15:12,118 How would I do that? 187 00:15:12,120 --> 00:15:16,414 You're everything I'm not, and everything I believe that isn't real. 188 00:15:16,416 --> 00:15:18,124 How so? 189 00:15:18,126 --> 00:15:23,922 You're firm, confident, serene. 190 00:15:23,924 --> 00:15:27,175 You do what is right, you put things in order. 191 00:15:27,177 --> 00:15:32,973 I don't. I create disorder. Whatever I do causes conflicts. 192 00:15:32,975 --> 00:15:37,143 I think that's karma, karma. Do you believe in that? 193 00:15:37,145 --> 00:15:40,230 I'm sure you do with that mystic aura of yours. 194 00:15:40,232 --> 00:15:44,234 My karma is damaging everything I touch. 195 00:15:44,236 --> 00:15:49,197 Christian, you were forced to seek therapy. 196 00:15:49,199 --> 00:15:52,077 You could've quit coming. 197 00:15:53,370 --> 00:15:58,792 But you decided to continue. Why is that? 198 00:16:01,628 --> 00:16:04,337 I was curious. 199 00:16:04,339 --> 00:16:06,508 To get to know you better. 200 00:16:08,844 --> 00:16:15,601 Or to get to know yourself, which takes a long time. 201 00:16:17,227 --> 00:16:20,522 I have all the time in the world, Sofia. 202 00:16:23,525 --> 00:16:27,569 A guy standing here... 203 00:16:27,571 --> 00:16:31,281 all alone in a room... 204 00:16:31,283 --> 00:16:33,700 with a woman. 205 00:16:33,702 --> 00:16:35,996 Doesn't that wave any red flags at you? 206 00:16:38,582 --> 00:16:40,709 No. 207 00:16:43,128 --> 00:16:44,796 It does to me. 208 00:16:58,852 --> 00:17:02,395 Man, it's almost 5:00 pm! 209 00:17:02,397 --> 00:17:04,981 - Been up long? - About 30 minutes. 210 00:17:04,983 --> 00:17:08,028 I'm ordering a sandwich. I'm starved. Want one? 211 00:17:20,541 --> 00:17:24,294 Michele. I'm glad I found you. 212 00:17:26,547 --> 00:17:30,217 I've been thinking about you quite a lot, you know? 213 00:17:46,859 --> 00:17:48,485 I've thought a lot about you. 214 00:17:50,529 --> 00:17:52,779 I'm starting a new business. 215 00:17:52,781 --> 00:17:57,661 There's a section which I think could do with a woman's touch. 216 00:17:58,871 --> 00:18:04,332 You came to the right person. I did a great job at the art gallery. 217 00:18:04,334 --> 00:18:08,712 Even the art market was hit by this slump, putting me out of business. 218 00:18:08,714 --> 00:18:12,757 They're all shutting down. It's awful. 219 00:18:12,759 --> 00:18:16,219 You quit that money laundering racket? 220 00:18:16,221 --> 00:18:20,807 No. My clients were connoisseurs of fine art, Erick. 221 00:18:20,809 --> 00:18:22,686 Right. 222 00:18:26,231 --> 00:18:29,234 And we'll continue working with those... 223 00:18:30,652 --> 00:18:32,946 ...connoisseurs. 224 00:18:34,907 --> 00:18:39,494 - Bourbon. Straight. You? - Dry Martini. 225 00:18:44,541 --> 00:18:48,126 Did you tape your sessions with Daniel? 226 00:18:48,128 --> 00:18:50,005 Can I see the tapes? 227 00:18:51,215 --> 00:18:54,174 You're asking for permission to see them? 228 00:18:54,176 --> 00:18:57,804 You didn't ask for permission to hack my computer. 229 00:18:59,223 --> 00:19:04,184 If I had taped them you would've certainly seen them. 230 00:19:04,186 --> 00:19:07,189 They might be saved in a hard-drive. 231 00:19:11,151 --> 00:19:13,737 Did you break into my house? 232 00:19:15,989 --> 00:19:20,494 Ransacked the whole place that night during my lecture? 233 00:19:22,913 --> 00:19:27,207 - No, that wasn't me. - Is that true? 234 00:19:27,209 --> 00:19:30,293 I have no reason whatsoever to lie to you. 235 00:19:30,295 --> 00:19:33,505 I never broke into your house or had somebody do it. 236 00:19:33,507 --> 00:19:37,008 I want you on my side as my ally, not against me. 237 00:19:37,010 --> 00:19:40,053 That's your new way of getting the password. 238 00:19:40,055 --> 00:19:42,722 I don't have any reason to lie to you either, 239 00:19:42,724 --> 00:19:45,559 or the slightest intention of being your ally. 240 00:19:45,561 --> 00:19:50,897 I have a lot of respect for you, I've come to know you better, 241 00:19:50,899 --> 00:19:54,609 and I want you to forgive me for any inconvenience I caused. 242 00:19:54,611 --> 00:19:57,696 You're such a control freak. 243 00:19:57,698 --> 00:20:02,659 You play physical, emotional, and psychological games. 244 00:20:02,661 --> 00:20:07,873 You control everybody with your utopian and idealistic promise 245 00:20:07,875 --> 00:20:11,793 to make everybody do exactly what you want. 246 00:20:11,795 --> 00:20:16,047 - Would you do what I want? - Give you the password? 247 00:20:16,049 --> 00:20:18,594 Take the tape out so I can see you. 248 00:20:35,569 --> 00:20:39,529 You want me to trust you, but you don't trust me. 249 00:20:39,531 --> 00:20:42,282 I can't even hear your real voice. 250 00:20:42,284 --> 00:20:48,038 Why must I hear that distorted voice, and see this image that's not even you? 251 00:20:48,040 --> 00:20:54,713 If you trust me, why don't you show your face? 252 00:21:14,608 --> 00:21:16,775 - I'm not a hooker. - I didn't say that. 253 00:21:16,777 --> 00:21:19,069 Good. 254 00:21:19,071 --> 00:21:24,741 But wasting your best assets is a real shame. 255 00:21:24,743 --> 00:21:28,620 A pretty woman like you. 256 00:21:28,622 --> 00:21:32,292 You should put your talent to good use. 257 00:21:33,377 --> 00:21:36,962 You need to capitalize on your expertise, 258 00:21:36,964 --> 00:21:39,923 because the cash isn't in the art gallery, 259 00:21:39,925 --> 00:21:42,592 but it's out there, tons of cash everywhere. 260 00:21:42,594 --> 00:21:44,721 Where do I come in? 261 00:21:46,139 --> 00:21:50,978 You can recruit the girls. A few at first. 262 00:21:52,271 --> 00:21:58,817 You select the girls. Only the hottest. But totally trustworthy. 263 00:21:58,819 --> 00:22:06,157 New to town. No daddy. No husband. 264 00:22:06,159 --> 00:22:09,911 No man, no owner. Got it? 265 00:22:09,913 --> 00:22:15,625 The kind that don't think, don't talk, don't listen. 266 00:22:15,627 --> 00:22:21,631 Nice skin. Thirtyish is too old. 267 00:22:21,633 --> 00:22:26,138 - Too old? - Client requirements, not mine. 268 00:22:27,973 --> 00:22:31,975 Basically, they need to be classy like you, chic. 269 00:22:31,977 --> 00:22:36,771 - Guaranteed. - I know. 270 00:22:36,773 --> 00:22:41,528 Speaking of business, what's my share? 271 00:22:43,197 --> 00:22:48,785 You have two options, Michele. You're either with me or you aren't. 272 00:22:50,913 --> 00:22:54,581 But if you're with me, you'll have your own kingdom. 273 00:22:54,583 --> 00:22:57,461 I was born to be a queen, baby. 274 00:23:04,510 --> 00:23:09,264 You can trust me. I will never betray you. 275 00:23:10,724 --> 00:23:12,351 I know. 276 00:23:32,412 --> 00:23:35,123 So we're putting the girls out there? 277 00:23:38,585 --> 00:23:43,507 Our business is bigger than that. It'll be a distribution network. 278 00:23:51,181 --> 00:23:53,890 We have a list of clients, well-heeled people, 279 00:23:53,892 --> 00:23:55,767 with fixed weekly escorts. 280 00:23:55,769 --> 00:23:58,979 Guys that pay well who won't take any risks. 281 00:23:58,981 --> 00:24:01,940 Our client won't need to expose himself. 282 00:24:01,942 --> 00:24:04,152 No hassle, no need to go anywhere. 283 00:24:05,904 --> 00:24:09,781 He calls the service when needed, the girl goes there, 284 00:24:09,783 --> 00:24:12,868 a normal date, like it should be. 285 00:24:12,870 --> 00:24:16,748 The girls do their job by keeping our clients happy. 286 00:24:18,125 --> 00:24:19,875 It's an exclusive club. 287 00:24:19,877 --> 00:24:23,086 Clients make monthly payments plus a fee depending on the order. 288 00:24:23,088 --> 00:24:27,257 Top-of-the-line members only. Red carpet treatment. 289 00:24:27,259 --> 00:24:30,302 It's like a VIP lounge. 290 00:24:30,304 --> 00:24:33,430 Sounds like a great business. It'll be a success. 291 00:24:33,432 --> 00:24:35,640 It's got everything I like. 292 00:24:35,642 --> 00:24:40,353 Okay, Michele. We're expecting you. Kiss. 293 00:24:40,355 --> 00:24:46,735 Bro, Michele's coming over with the new chicks. Party time! 294 00:24:46,737 --> 00:24:48,945 It's not a party, it's a recruitment. 295 00:24:48,947 --> 00:24:52,782 Cool it, I'm great at trying them out. 296 00:24:52,784 --> 00:24:55,368 Tato, this is not a game. It's a business. 297 00:24:55,370 --> 00:24:58,246 Got it. Just kidding. 298 00:24:58,248 --> 00:25:00,665 They need training to know what to do out there. 299 00:25:00,667 --> 00:25:03,460 How to enter a lobby, talk to a security guard. 300 00:25:03,462 --> 00:25:07,216 - This is serious, okay? - Sure, man, whatever. 301 00:25:09,801 --> 00:25:14,095 Our clients are all VIP, the best of the best. 302 00:25:14,097 --> 00:25:15,764 So I want class. 303 00:25:15,766 --> 00:25:20,018 But I also want innocent little faces, uninhibited but innocent, okay? 304 00:25:20,020 --> 00:25:23,396 I want an atmosphere of cute, innocent faces, 305 00:25:23,398 --> 00:25:25,482 that do porn without knowing it. 306 00:25:25,484 --> 00:25:27,150 They like them fresh, 307 00:25:27,152 --> 00:25:31,321 so every one of you is almost untainted. 308 00:25:31,323 --> 00:25:35,450 We'll play out a client's first date, so you need to be fully trained. 309 00:25:35,452 --> 00:25:42,082 No improvisation allowed. Got it? Look straight at them and be sexy. 310 00:25:42,084 --> 00:25:45,627 You need to be glamorous. No bad taste allowed. 311 00:25:45,629 --> 00:25:49,422 You need to act like girls from nice families. 312 00:25:49,424 --> 00:25:51,049 Look at your back! 313 00:25:51,051 --> 00:25:54,803 You're slouching, like you're begging pardon. 314 00:25:54,805 --> 00:25:59,891 I want you to be assertive, confident, sure of yourselves. 315 00:25:59,893 --> 00:26:03,770 Girls who never ever let a client down. 316 00:26:03,772 --> 00:26:08,026 What's the matter? Got the blues? 317 00:26:09,194 --> 00:26:12,028 No? You sure had me fooled. 318 00:26:12,030 --> 00:26:16,366 That face and that attitude will turn off anybody. 319 00:26:16,368 --> 00:26:19,494 That won't turn on a guy, honey. 320 00:26:19,496 --> 00:26:21,246 So stand up straight, 321 00:26:21,248 --> 00:26:23,707 lift your face up and give us a smile. 322 00:26:23,709 --> 00:26:27,169 Smile, smile. 323 00:26:27,171 --> 00:26:32,217 You call that a smile? What a turn-off! 324 00:26:35,387 --> 00:26:38,891 My name is Yara, I'm a model. I mean... 325 00:26:39,933 --> 00:26:45,731 That's what I tell everybody. Even my own folks. 326 00:26:46,982 --> 00:26:52,402 But saying that here to you is ridiculous. 327 00:26:52,404 --> 00:26:57,240 - Say anything you want. - I'm tired of lying. 328 00:26:57,242 --> 00:27:01,870 I make up a new name every single week. 329 00:27:01,872 --> 00:27:04,039 Is Yara a fake name? 330 00:27:04,041 --> 00:27:09,127 No, Yara is my real name. The name my mom gave me. 331 00:27:09,129 --> 00:27:13,715 I was born deep in Minas, in a little village that's not even on the map. 332 00:27:13,717 --> 00:27:16,510 My mom raised me and my two brothers. 333 00:27:16,512 --> 00:27:19,848 She worked in the fields and did all the housework. 334 00:27:21,225 --> 00:27:24,937 And I... I deserted her. 335 00:27:26,313 --> 00:27:30,774 I said I wanted to study, and I did. 336 00:27:30,776 --> 00:27:33,693 But I dropped out. 337 00:27:33,695 --> 00:27:36,698 So the next option was obvious. 338 00:27:44,122 --> 00:27:47,668 You turn to hooking and thank God you can. 339 00:27:56,802 --> 00:27:59,511 At first I liked it. 340 00:27:59,513 --> 00:28:04,808 It was fun. I went out at night. Went to fine restaurants. 341 00:28:04,810 --> 00:28:08,689 São Paulo is very glitzy, lots of expensive cars. 342 00:28:09,898 --> 00:28:13,777 I learned to do everything you can possibly think of. 343 00:28:17,239 --> 00:28:21,410 But all of a sudden I was disgusted by it. 344 00:28:22,536 --> 00:28:26,830 Disgusted of myself, the men, of everything. 345 00:28:26,832 --> 00:28:31,209 If I had to do a blowjob I felt like I was going to puke. 346 00:28:31,211 --> 00:28:33,879 So I had to think about something else. 347 00:28:33,881 --> 00:28:37,132 I was so disgusted and fed up of the whole thing. 348 00:28:37,134 --> 00:28:41,054 - I had a lot of sex feeling like that. - And now? 349 00:28:42,764 --> 00:28:48,353 Now I need to continue working and I don't know what to do. 350 00:28:50,647 --> 00:28:52,564 So why did you come to me? 351 00:28:52,566 --> 00:28:57,068 Because of a client who told me about you. 352 00:28:57,070 --> 00:28:59,279 - And? - And I need help. 353 00:28:59,281 --> 00:29:04,119 Anything, so I can have sex without feeling nauseous. 354 00:29:06,872 --> 00:29:11,833 What do you think that might be? 355 00:29:11,835 --> 00:29:16,965 I don't know, a pill or something, anything. 356 00:29:18,509 --> 00:29:23,637 I saw tons of porn sites to try to turn me on. 357 00:29:23,639 --> 00:29:27,307 But the worst part is I can't tell anybody about it. 358 00:29:27,309 --> 00:29:29,059 People are evil. 359 00:29:29,061 --> 00:29:32,437 If they find out, I won't be able to work anymore, 360 00:29:32,439 --> 00:29:36,024 because who wants to screw a girl that feels like puking? 361 00:29:36,026 --> 00:29:38,401 And the competition is stiff. 362 00:29:38,403 --> 00:29:42,197 I can't tell my girlfriends. They'd spill the beans. 363 00:29:42,199 --> 00:29:45,911 Money is all that matters to them. 364 00:29:47,120 --> 00:29:52,749 I've tried booze, drugs, all kinds of stuff. 365 00:29:52,751 --> 00:29:56,336 They only make me even more nauseous. 366 00:29:56,338 --> 00:30:00,342 I'd really like to help you. 367 00:30:01,552 --> 00:30:05,720 But there's an intrinsic link 368 00:30:05,722 --> 00:30:11,434 between the physical, emotional, psychic and spiritual aspects 369 00:30:11,436 --> 00:30:15,981 which no kind of medication can cure. 370 00:30:15,983 --> 00:30:17,774 I don't follow you. 371 00:30:17,776 --> 00:30:22,529 You developed a... A loathing of sex. 372 00:30:22,531 --> 00:30:25,323 Of the way you have sex, 373 00:30:25,325 --> 00:30:32,122 which created a vicious circle of abuse, of self-abuse and abusing others, 374 00:30:32,124 --> 00:30:34,958 of the values your mother taught you. 375 00:30:34,960 --> 00:30:37,794 And that type of conflict, 376 00:30:37,796 --> 00:30:43,884 no pill can fix, no matter how potent it is. 377 00:30:43,886 --> 00:30:46,553 There are medications, 378 00:30:46,555 --> 00:30:51,558 drugs that numb you, that make you sluggish, 379 00:30:51,560 --> 00:30:54,269 which relieve the pain at the moment, 380 00:30:54,271 --> 00:30:59,858 but which don't get rid of what is inside you. 381 00:30:59,860 --> 00:31:05,447 Yara, you need to understand what it is you want. 382 00:31:05,449 --> 00:31:09,578 Decide how you want to live your life. 383 00:31:10,871 --> 00:31:16,500 You want to be an escort? Does that make you happy? Fine. 384 00:31:16,502 --> 00:31:21,213 If it doesn't create a conflict of ideas, no problem. 385 00:31:21,215 --> 00:31:26,927 There's no judgment here, no morality. 386 00:31:26,929 --> 00:31:30,057 The choice is yours, Yara. 387 00:31:31,308 --> 00:31:33,602 But you have to enjoy it. 388 00:31:41,360 --> 00:31:44,319 Siblings are not considered legal heirs. 389 00:31:44,321 --> 00:31:47,739 And we have a totally legal will. 390 00:31:47,741 --> 00:31:50,200 That's exactly what we're going to challenge. 391 00:31:50,202 --> 00:31:54,621 There was clearly undue influence of a vulnerable person. 392 00:31:54,623 --> 00:31:57,082 There was no such influence. 393 00:31:57,084 --> 00:31:59,751 And you have no right to make such groundless accusations. 394 00:31:59,753 --> 00:32:01,670 My brother was very vulnerable 395 00:32:01,672 --> 00:32:04,965 and I know he was psyched into signing that will 396 00:32:04,967 --> 00:32:07,884 by the sexual activities you practice all the time. 397 00:32:07,886 --> 00:32:10,762 Girl, you don't know what you're saying. 398 00:32:10,764 --> 00:32:12,848 I can sue you for slander. 399 00:32:12,850 --> 00:32:17,060 Calm down, calm down, please. Let's be civil here. 400 00:32:17,062 --> 00:32:21,398 Wasn't a reconciliation the reason for this meeting? 401 00:32:21,400 --> 00:32:24,234 - I'm a serious professional. - Some professional! 402 00:32:24,236 --> 00:32:26,194 You make a living doing hand jobs. 403 00:32:26,196 --> 00:32:29,573 - Bitch! Get out of here! - You're the bitch! 404 00:32:29,575 --> 00:32:32,870 Out, out, get out of here! 405 00:33:01,648 --> 00:33:06,193 I invigorated my adrenalin, my serotonin, my dopamine. 406 00:33:06,195 --> 00:33:09,321 My neurotransmitters are transmitting just fine. 407 00:33:09,323 --> 00:33:13,992 - I feel like I'm floating. - Great, Nanda. I'm so happy for you. 408 00:33:13,994 --> 00:33:17,829 Don't you think the source of all that excitement 409 00:33:17,831 --> 00:33:20,290 shouldn't be necessarily external? 410 00:33:20,292 --> 00:33:23,627 That you yourself can produce it internally? 411 00:33:23,629 --> 00:33:27,756 You think so? I'm not that self-sufficient. 412 00:33:27,758 --> 00:33:33,889 If you always depend on how events unfold, you'll never be satisfied. 413 00:33:35,182 --> 00:33:38,433 But that's the way I am. Never satisfied. 414 00:33:38,435 --> 00:33:42,771 Like you say... That's me. 415 00:33:42,773 --> 00:33:47,444 I step on the gas, burn oil, that's me. 416 00:33:50,697 --> 00:33:52,781 I'm going to meet my Nemesis, 417 00:33:52,783 --> 00:33:54,866 to straighten things out with her ex-husband. 418 00:33:54,868 --> 00:33:57,744 With Marta's ex-husband? Ricardo? 419 00:33:57,746 --> 00:34:01,957 Do you know...? You know Ricardo. He's such a pain in the neck. 420 00:34:01,959 --> 00:34:05,585 He wants custody of the girls, fights with everybody, a mess. 421 00:34:05,587 --> 00:34:08,048 He hates my guts, but I'll let him have it. 422 00:34:09,925 --> 00:34:12,217 I need to talk to him. Kiss. 423 00:34:12,219 --> 00:34:14,304 - Good luck. - Thanks. 424 00:34:22,771 --> 00:34:25,605 We're in a neutral place, nobody's armed. 425 00:34:25,607 --> 00:34:27,315 Can we play fair? 426 00:34:27,317 --> 00:34:31,403 I don't know. Have you ever played fair? 427 00:34:31,405 --> 00:34:35,615 Can we have a conversation without all the name-calling? 428 00:34:35,617 --> 00:34:39,035 I'm here. So, how can I help you? 429 00:34:39,037 --> 00:34:42,664 Although we men are of no use to you, right? 430 00:34:42,666 --> 00:34:46,128 - Keep that up and I'll leave. - Fine, who's stopping you? 431 00:34:48,338 --> 00:34:51,173 But I'll stay because you need to hear me out. 432 00:34:51,175 --> 00:34:54,759 Quit this war already. It's wearing us out. 433 00:34:54,761 --> 00:34:57,721 Sorry, I didn't mean to interrupt your honeymoon. 434 00:34:57,723 --> 00:34:59,806 I didn't even know you. 435 00:34:59,808 --> 00:35:03,476 I ended up in this situation unwillingly, suddenly. 436 00:35:03,478 --> 00:35:10,108 I met Marta, we were both vulnerable, and we found ourselves in a space 437 00:35:10,110 --> 00:35:12,861 that provided support, safety and confidence. 438 00:35:12,863 --> 00:35:15,655 What space, a bed? 439 00:35:15,657 --> 00:35:18,033 Beds aren't safe. In fact they're dangerous. 440 00:35:18,035 --> 00:35:20,118 It wasn't about sex. 441 00:35:20,120 --> 00:35:23,705 It was about affection, maybe even a need. 442 00:35:23,707 --> 00:35:25,790 It took us both by surprise. It just happened. 443 00:35:25,792 --> 00:35:29,753 You seduced Marta, taking advantage of her moment of weakness. 444 00:35:29,755 --> 00:35:31,463 - No! I swear! - Yes. 445 00:35:31,465 --> 00:35:35,717 You took advantage of her sex issues and ruined our marriage. 446 00:35:35,719 --> 00:35:39,554 Nobody ruins a marriage. It was over already. It happens. 447 00:35:39,556 --> 00:35:42,557 - It was not about sex. - Yes, it was! 448 00:35:42,559 --> 00:35:44,520 What can I get you? 449 00:35:46,271 --> 00:35:49,356 - Coffee? - A double espresso. 450 00:35:49,358 --> 00:35:51,816 - Have you got Irish coffee? - What? No. 451 00:35:51,818 --> 00:35:53,527 - Whiskey? - Yes. 452 00:35:53,529 --> 00:35:57,155 Pour some coffee and cream in the whiskey, and that's it. 453 00:35:57,157 --> 00:35:59,449 Cancel my order. 454 00:35:59,451 --> 00:36:03,245 I'll have the same whiskey thing he ordered. 455 00:36:03,247 --> 00:36:05,205 Something to eat? 456 00:36:05,207 --> 00:36:08,291 I'm starved. What sandwiches have you got? 457 00:36:08,293 --> 00:36:12,381 - I'll have the Caprese. - Make it two. 458 00:36:18,929 --> 00:36:22,722 See how fighting doesn't get us anywhere? 459 00:36:22,724 --> 00:36:24,558 It's relieving, right? 460 00:36:24,560 --> 00:36:28,061 - Well, do you feel relieved? - No. 461 00:36:28,063 --> 00:36:31,231 You were so mean to me and you're still not relieved? 462 00:36:31,233 --> 00:36:33,233 - It's stuck in here. - Please! 463 00:36:33,235 --> 00:36:36,655 - I had a marriage. - A sexless one. 464 00:36:45,998 --> 00:36:49,374 So, was sex amazing with Marta? 465 00:36:49,376 --> 00:36:53,128 I'm not going to talk about our intimacy. 466 00:36:53,130 --> 00:36:58,633 - You can tell me. I'm family. - No, I won't, I barely know you. 467 00:36:58,635 --> 00:37:02,095 - Didn't you guys talk about me? - Sure. 468 00:37:02,097 --> 00:37:06,349 - So, what's the problem? - I'm not going to... 469 00:37:06,351 --> 00:37:08,768 You guys just talked about me. 470 00:37:08,770 --> 00:37:12,230 About if I'm good in bed or not. If I can cum or not. 471 00:37:12,232 --> 00:37:17,986 - What else? - I want to know if the sex is great. 472 00:37:17,988 --> 00:37:21,448 So, how is it? 473 00:37:21,450 --> 00:37:24,326 - No. - You don't have sex? 474 00:37:24,328 --> 00:37:29,831 - Very rarely. - See? See? That's Marta alright. 475 00:37:29,833 --> 00:37:32,792 I knew I wasn't the problem. She doesn't like it. 476 00:37:32,794 --> 00:37:34,796 She's the problem. 477 00:37:36,632 --> 00:37:39,674 - Maybe you don't like it? - Me? 478 00:37:39,676 --> 00:37:41,259 Yes, you can tell me. 479 00:37:41,261 --> 00:37:43,678 You can tell me now that we're just friends. 480 00:37:43,680 --> 00:37:47,140 My entire body is a potential orgasm, honey. 481 00:37:47,142 --> 00:37:50,227 Said not by me, but by professional therapists. 482 00:37:50,229 --> 00:37:53,730 You have no idea how wild all this can get. 483 00:37:53,732 --> 00:37:55,275 Okay, fine. 484 00:37:56,485 --> 00:38:00,111 Yes, so... What I mean is we can try. 485 00:38:00,113 --> 00:38:05,659 Not if you don't want to. But it could be a possibility for us. 486 00:38:05,661 --> 00:38:08,286 I mean an opportunity 487 00:38:08,288 --> 00:38:10,038 - ...to give it a try... - I know. 488 00:38:10,040 --> 00:38:13,001 I can't explain it, these things are so... 489 00:38:14,711 --> 00:38:17,381 I didn't get a word of what you just said. 490 00:38:18,632 --> 00:38:22,594 It was nothing. Just a theory. 491 00:38:24,513 --> 00:38:26,429 - Great Irish coffee, right? - Right. 492 00:38:26,431 --> 00:38:29,349 The idea came out of nowhere and it's great! 493 00:38:29,351 --> 00:38:32,062 The coffee does this, but the whiskey does... 494 00:38:33,188 --> 00:38:35,482 - Want another? - Yes. 495 00:38:51,748 --> 00:38:55,709 Hey. Where's everybody? 496 00:38:55,711 --> 00:39:00,465 That's it... Staff cuts. Reorganization. 497 00:39:02,009 --> 00:39:06,138 - Precisely now, that we have Julio? - Yes. 498 00:39:07,514 --> 00:39:11,558 - How does that affect the case? - They put it on standby. 499 00:39:11,560 --> 00:39:13,101 Is it official? 500 00:39:13,103 --> 00:39:16,021 No, but they're shutting down the investigation. 501 00:39:16,023 --> 00:39:20,358 - They even cut our budget. - I don't think they'll close the case. 502 00:39:20,360 --> 00:39:23,695 That would look really bad if it leaked. 503 00:39:23,697 --> 00:39:26,239 Norberto requested the investigation records. 504 00:39:26,241 --> 00:39:30,493 Fine, they were always available. He could have checked them. 505 00:39:30,495 --> 00:39:33,330 They're actually complaining 506 00:39:33,332 --> 00:39:38,877 that it's taken you a while and there's no real proof. 507 00:39:38,879 --> 00:39:41,922 No, there's proof alright, and a lot of it. 508 00:39:41,924 --> 00:39:45,800 But now, one of the suspects is the president. 509 00:39:45,802 --> 00:39:49,888 I get that, but we are a government agency 510 00:39:49,890 --> 00:39:53,727 so we can't accuse the president, he has his privileges. 511 00:39:56,146 --> 00:40:01,858 Julio, don't you think that no matter who's accused, 512 00:40:01,860 --> 00:40:03,860 from whatever political party, 513 00:40:03,862 --> 00:40:09,199 we should maintain our independence and continue investigating? 514 00:40:09,201 --> 00:40:13,119 It's not a matter of believing. It's the law. 515 00:40:13,121 --> 00:40:14,829 He can't even do time. 516 00:40:14,831 --> 00:40:18,291 There's executive privilege whether you like it or not. 517 00:40:18,293 --> 00:40:20,212 You'd waste your time. 518 00:40:24,508 --> 00:40:27,634 More than 30 charges are filed against Tarso Galhardo. 519 00:40:27,636 --> 00:40:29,886 Will they give us the funds to prove 520 00:40:29,888 --> 00:40:32,138 the president of the Senate, the lower house, 521 00:40:32,140 --> 00:40:34,307 and the nation itself are corrupt? 522 00:40:34,309 --> 00:40:38,186 It's one of the country's largest money laundering rackets. 523 00:40:38,188 --> 00:40:43,859 So we have nowhere to run. They're out to get us. 524 00:40:43,861 --> 00:40:46,611 No wonder Norberto wants info about Fake Diamond, 525 00:40:46,613 --> 00:40:51,491 he wants to know how it's going, if we have new evidence or new leads. 526 00:40:51,493 --> 00:40:54,119 And he always asks Julio, not me. 527 00:40:54,121 --> 00:40:58,665 He keeps tabs on things, but he never ever supports us. 528 00:40:58,667 --> 00:41:01,877 We're stalling and he thinks we're advancing. 529 00:41:01,879 --> 00:41:04,796 Where are you with the Feds? 530 00:41:04,798 --> 00:41:07,090 Adriano is my friend. We cooperate. 531 00:41:07,092 --> 00:41:11,052 I keep him updated and he shares whatever he has. 532 00:41:11,054 --> 00:41:16,766 Leandro, we were never afraid. We can't give up now. 533 00:41:16,768 --> 00:41:22,230 I think that as of today we need to keep our operation dark. 534 00:41:22,232 --> 00:41:27,068 We're only telling them what they know that we know. 535 00:41:27,070 --> 00:41:28,780 Okay. 536 00:41:29,990 --> 00:41:32,282 And that kid? 537 00:41:32,284 --> 00:41:36,246 He just got here and he's teaching you law. 538 00:41:37,372 --> 00:41:39,791 Let's keep him out of it. 539 00:41:41,919 --> 00:41:47,130 The Riola group should distribute meals to all our prisons, 540 00:41:47,132 --> 00:41:51,718 the entire healthcare network and public schools. 541 00:41:51,720 --> 00:41:55,096 We need to be the suppliers, control the entire business or else... 542 00:41:55,098 --> 00:41:58,558 Hold on, Venancio. You're not alone in this. 543 00:41:58,560 --> 00:42:01,144 We're all in this together. Take it easy. 544 00:42:01,146 --> 00:42:05,357 Calassa, please, talk to him, show them the list. 545 00:42:05,359 --> 00:42:08,151 And you need to talk to him. You have to. 546 00:42:08,153 --> 00:42:12,155 I'm working on my list of requests for bids. 547 00:42:12,157 --> 00:42:16,618 Let's leave the current requests intact to know who's taking over what. 548 00:42:16,620 --> 00:42:19,579 Take it easy, one thing at a time. 549 00:42:19,581 --> 00:42:24,084 We're here to organize the damn Ministry, not just for your list. 550 00:42:24,086 --> 00:42:25,919 I don't care about your list, 551 00:42:25,921 --> 00:42:29,172 Jalisco exported a million tons of soybeans. 552 00:42:29,174 --> 00:42:30,966 We feed half the pigs in China. 553 00:42:30,968 --> 00:42:34,219 And you want a bidding process to screw me? 554 00:42:34,221 --> 00:42:37,472 Calm down, son of a bitch! 555 00:42:37,474 --> 00:42:40,392 - I say son of a bitch! - And I'm the foulmouthed one. 556 00:42:40,394 --> 00:42:42,644 - Gentlemen. Gentlemen. - For God's sake. 557 00:42:42,646 --> 00:42:47,899 We have a lot of issues on the table, but it's one thing at a time. 558 00:42:47,901 --> 00:42:52,153 - The voice of moderation. - Tarso, come, we need to talk. 559 00:42:52,155 --> 00:42:54,531 I need to discuss my subsidies 560 00:42:54,533 --> 00:42:59,995 and the taxes I pay for crappy agrotechnology imports 561 00:42:59,997 --> 00:43:01,913 to exterminate the plague of maggots. 562 00:43:01,915 --> 00:43:05,375 Venancio, this meeting is not about that. 563 00:43:05,377 --> 00:43:10,130 - We're here to organize a Ministry. - So let's discuss the Ministry. 564 00:43:10,132 --> 00:43:13,925 My brother has to be appointed minister of agriculture. 565 00:43:13,927 --> 00:43:17,846 I already spoke with Demetrio and he agrees. 566 00:43:17,848 --> 00:43:21,141 We'll use the land to grow soybeans and raise cattle. 567 00:43:21,143 --> 00:43:23,896 We're in if it's with him. 568 00:43:25,480 --> 00:43:28,982 Venancio, I think that's way too personal 569 00:43:28,984 --> 00:43:32,110 to be considered an obstacle. 570 00:43:32,112 --> 00:43:36,865 We're all making suggestions according to our own interests. 571 00:43:36,867 --> 00:43:38,825 I'm sorry. That's going too far. 572 00:43:38,827 --> 00:43:43,622 Navarro, you're the fanciest guy here, 573 00:43:43,624 --> 00:43:47,250 but I'll tell you this, there's just one cow to milk. 574 00:43:47,252 --> 00:43:52,214 And you're getting more credit than the rest of us, 575 00:43:52,216 --> 00:43:56,301 but covertly because the media don't mess with your sector, 576 00:43:56,303 --> 00:44:00,764 they turn a blind eye, you don't have the vultures all over you. 577 00:44:00,766 --> 00:44:03,183 Excuse me. 578 00:44:03,185 --> 00:44:06,561 - I gave that Zairo guy a lot of money. - Me too. 579 00:44:06,563 --> 00:44:12,859 Bribes, intermediation, campaigns. They use us. Now it's our turn. 580 00:44:12,861 --> 00:44:15,781 - Excuse me, gentlemen. - It's only fair. 581 00:44:21,787 --> 00:44:26,164 Zairo. No, everything's fine. 582 00:44:26,166 --> 00:44:31,419 Navarro's stubborn, we'll have to scare him. 583 00:44:31,421 --> 00:44:35,215 Tarso controls Demetrio and Venancio easily. 584 00:44:35,217 --> 00:44:38,468 They'll ask for the usual, but they pay punctually. 585 00:44:38,470 --> 00:44:40,136 But Calassa... 586 00:44:40,138 --> 00:44:45,517 Zairo, Calassa is dangerous. We need to be alert. 587 00:44:45,519 --> 00:44:49,312 You need to find a way to get rid of him soon. 588 00:44:49,314 --> 00:44:54,276 And the Central Bank bailout has to be done right away, 589 00:44:54,278 --> 00:44:57,654 while you announce some names for the Ministry. 590 00:44:57,656 --> 00:44:59,698 Strike while the iron is hot. 591 00:44:59,700 --> 00:45:02,492 Everybody's criticizing the new ministers. 592 00:45:02,494 --> 00:45:07,122 A bunch of spineless bastards. The dregs of society! 593 00:45:07,124 --> 00:45:10,834 Welcome to the real world, Elisa. 594 00:45:10,836 --> 00:45:15,797 And they're not the worst ones. You'll see, they're just average. 595 00:45:15,799 --> 00:45:18,508 What a cynic you've become. 596 00:45:18,510 --> 00:45:22,304 You weren't like that. You stood up for values. 597 00:45:22,306 --> 00:45:25,182 Dear God. What's happening? 598 00:45:25,184 --> 00:45:28,810 Is this filth going to invade everything, 599 00:45:28,812 --> 00:45:31,605 and contaminate everything around it? 600 00:45:31,607 --> 00:45:35,817 And everyone will become just like these crooks? 601 00:45:35,819 --> 00:45:38,612 It already has, Elisa. It already has. 602 00:45:38,614 --> 00:45:42,782 We live in a country of more than 55 million illiterates. 603 00:45:42,784 --> 00:45:45,076 And the guys you call crooks 604 00:45:45,078 --> 00:45:49,873 are the people's representatives, honey, they were all elected. 605 00:45:49,875 --> 00:45:52,294 Keep that in mind when you vote. 606 00:46:22,366 --> 00:46:23,992 How was your class? 607 00:46:25,244 --> 00:46:31,333 It was good. Exhausting, but good. 608 00:46:49,935 --> 00:46:52,729 - What? - Honey. 609 00:46:54,523 --> 00:46:57,484 Remember you promised Nivaldo a ministry? 610 00:46:59,069 --> 00:47:02,153 I was thinking maybe the Ministry of Culture. 611 00:47:02,155 --> 00:47:05,115 - Any old thing like that. - What Culture? 612 00:47:05,117 --> 00:47:07,033 You know nobody wants Culture. 613 00:47:07,035 --> 00:47:10,829 There's no money in Culture. And it's Nivaldo, Cassandra. 614 00:47:10,831 --> 00:47:13,707 What are his credentials? What does he know? 615 00:47:13,709 --> 00:47:16,084 Isn't he a personal trainer? 616 00:47:16,086 --> 00:47:18,670 All your crooked friends have their ministries. 617 00:47:18,672 --> 00:47:22,799 - That's different. - Give him the Ministry of Sports. 618 00:47:22,801 --> 00:47:24,342 There's a lot of money, right? 619 00:47:24,344 --> 00:47:26,636 - Yes, everybody wants it. - So? 620 00:47:26,638 --> 00:47:29,389 They want it because of all the swindling, 621 00:47:29,391 --> 00:47:33,643 off the books dealings, that's why Nivaldo can't have it. 622 00:47:33,645 --> 00:47:36,062 Imagine Nivaldo there. He can't handle it. 623 00:47:36,064 --> 00:47:38,481 Honey, Nivaldo is your friend. 624 00:47:38,483 --> 00:47:40,567 One of your best friends, 625 00:47:40,569 --> 00:47:45,908 and those bastards, Tarso and Calassa, they'll just betray you and you know it. 626 00:47:47,284 --> 00:47:53,248 Honey, why don't you give him the Ministry of Sports? 627 00:47:54,374 --> 00:47:59,377 Then you yourself can run the whole business. 628 00:47:59,379 --> 00:48:04,925 I can't, because that minister gets a lot of pressure. 629 00:48:04,927 --> 00:48:07,511 Nivaldo can't handle it. 630 00:48:07,513 --> 00:48:10,388 And those people want to run everything. 631 00:48:10,390 --> 00:48:12,974 They want to stick their noses in everything. 632 00:48:12,976 --> 00:48:15,852 The want me to be a puppet they can toy with. 633 00:48:15,854 --> 00:48:17,854 Don't they tell you what to do? 634 00:48:17,856 --> 00:48:20,524 - Of course not. - You always do as they say. 635 00:48:20,526 --> 00:48:23,735 - Not anymore. - Really? How come? 636 00:48:23,737 --> 00:48:28,114 Because now I'm the boss. I'm the president. 637 00:48:28,116 --> 00:48:31,409 - You're what? - I'm the president. 638 00:48:31,411 --> 00:48:36,039 I just love it when you talk like that, Zairo. 639 00:48:36,041 --> 00:48:38,124 Who's the president? Who's the man? 640 00:48:38,126 --> 00:48:40,335 - I'm the president. - Now you're talking. 641 00:48:40,337 --> 00:48:42,879 - I'm the boss. - The illustrious Mr. President. 642 00:48:42,881 --> 00:48:45,841 And I'm not quitting easily. I'm the boss! 643 00:48:45,843 --> 00:48:47,761 Exactly, you must... 644 00:48:48,971 --> 00:48:53,016 You're the boss. Mr. President... 645 00:49:03,694 --> 00:49:06,947 We've tried everything. The system's hard core. 646 00:49:12,786 --> 00:49:15,036 What's the great news? 647 00:49:15,038 --> 00:49:18,331 We got an artificial intelligence algorithm 648 00:49:18,333 --> 00:49:21,084 to analyze the data we collect. 649 00:49:21,086 --> 00:49:24,588 - Almost two years ago. - How did you get it? 650 00:49:24,590 --> 00:49:30,635 - Ever heard of Neuro Fusion? - No. Wait. Wait. 651 00:49:30,637 --> 00:49:32,472 Did you rob Neuro Fusion? 652 00:49:34,057 --> 00:49:39,853 It wasn't a robbery, just a loan. We'll return their server. 653 00:49:39,855 --> 00:49:42,314 After copying the password, of course. 654 00:49:42,316 --> 00:49:45,066 We used it to figure out the transference pattern 655 00:49:45,068 --> 00:49:47,861 that took us to the source, "Triad." 656 00:49:47,863 --> 00:49:52,157 Now it's your turn to hack Totterman. 657 00:49:52,159 --> 00:49:56,203 Those are some thick walls. Some companies are resistant. 658 00:49:56,205 --> 00:49:57,954 What do we do then? 659 00:49:57,956 --> 00:50:01,543 Find the flaw that compromises the system. 660 00:50:03,295 --> 00:50:08,217 If we can't hack the technology, we attack its weakness. 661 00:50:09,426 --> 00:50:11,345 And the weakness is always human. 662 00:50:13,096 --> 00:50:15,764 That's why I need you. 663 00:50:15,766 --> 00:50:18,685 That's why I need you. 664 00:50:22,940 --> 00:50:25,776 - Ready? - Yes. 665 00:50:56,265 --> 00:50:58,723 You can see me now. 666 00:50:58,725 --> 00:51:00,934 But even without those effects 667 00:51:00,936 --> 00:51:04,565 I can still see... a shadow. 668 00:51:05,607 --> 00:51:10,986 Don't you think that contradicts the reconciliation you seek? 669 00:51:10,988 --> 00:51:14,908 That's all I can do, Sofia, at least for now. 670 00:51:16,743 --> 00:51:19,286 I still feel I'm being watched. 671 00:51:19,288 --> 00:51:22,247 I'll always be uneasy and you're just there... 672 00:51:22,249 --> 00:51:24,875 We're all being watched all the time, 673 00:51:24,877 --> 00:51:29,214 so I prefer watching than being watched. 674 00:51:34,052 --> 00:51:38,891 Maybe I'm really insane and you don't exist. 675 00:51:40,809 --> 00:51:44,936 I don't know, maybe you're just a figment of my imagination, 676 00:51:44,938 --> 00:51:48,231 something my mind created. 677 00:51:48,233 --> 00:51:52,277 But why would I fabricate you? Whatever for? 678 00:51:52,279 --> 00:51:57,701 I saw your medical record. You're schizophrenic. 679 00:52:07,044 --> 00:52:09,753 I don't use that term. 680 00:52:09,755 --> 00:52:15,050 I don't use it because that word is a stigma which I won't have in my life. 681 00:52:15,052 --> 00:52:17,302 It means nothing to me. 682 00:52:17,304 --> 00:52:20,972 I know it and you know it, but they don't. 683 00:52:20,974 --> 00:52:24,476 To them you can be just as dangerous as I am. 684 00:52:24,478 --> 00:52:29,525 It's a cruel society that attacks whatever it doesn't understand. 685 00:52:31,652 --> 00:52:34,319 Do you understand me? 686 00:52:34,321 --> 00:52:37,199 Much more than you think. 687 00:52:40,994 --> 00:52:43,411 Sometimes I don't understand myself. 688 00:52:43,413 --> 00:52:48,750 We have a lot in common, Sofia. More than you think. 689 00:52:48,752 --> 00:52:52,546 We're weird, we are complex people. 690 00:52:52,548 --> 00:52:57,509 We have a sort of secret life. We have a dark side. 691 00:52:57,511 --> 00:53:01,388 A side that society considers dangerous. 692 00:53:01,390 --> 00:53:03,392 And you're not scared. 693 00:53:07,938 --> 00:53:10,939 You're not scared. I'm not scared. 694 00:53:10,941 --> 00:53:14,945 We live on the edge each for our own reasons. 695 00:53:17,656 --> 00:53:21,616 I live in a lonely place, Sofia. 696 00:53:21,618 --> 00:53:25,996 I speak with very few people. Only those that work for me. 697 00:53:25,998 --> 00:53:30,210 And there's nothing personal left in my life. 698 00:53:34,840 --> 00:53:39,678 I'd like to be there speaking with you in person. 699 00:53:41,138 --> 00:53:44,222 I think we've created a safe area, 700 00:53:44,224 --> 00:53:47,392 a place where we can approach each other. 701 00:53:47,394 --> 00:53:51,813 We created a parallel frequency to everything. 702 00:53:51,815 --> 00:53:56,195 You're the most interesting person I know. 703 00:53:57,321 --> 00:53:59,863 But I can't be seen with you 704 00:53:59,865 --> 00:54:02,908 because it would be dangerous for both of us. 705 00:54:02,910 --> 00:54:05,785 Living outside the system is also a prison, 706 00:54:05,787 --> 00:54:08,874 in spite of all the freedom it provides. 707 00:54:13,754 --> 00:54:16,590 You are very lovely, Sofia. 708 00:54:23,931 --> 00:54:30,229 I can hear your heartbeats, and I wish I could touch you. 709 00:54:56,380 --> 00:54:59,383 How I wish I could touch you. 57868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.