Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,625 --> 00:00:22,333
We haven't even processed it.
2
00:00:22,416 --> 00:00:24,458
Unis are puking their guts out
in that alley.
3
00:00:24,541 --> 00:00:27,208
CSI's still getting suited up,
and now I got this guy...
4
00:00:28,416 --> 00:00:29,416
Yes, sir.
5
00:00:29,833 --> 00:00:30,833
Yes, sir.
6
00:00:32,375 --> 00:00:33,375
Yes, sir.
7
00:00:34,375 --> 00:00:35,375
I understand.
8
00:00:41,875 --> 00:00:43,666
I don't know who the fuck you know...
9
00:00:44,666 --> 00:00:46,916
Hey! I don't care who you know uptown,
10
00:00:47,000 --> 00:00:49,166
you don't remove anything
from the crime scene.
11
00:00:50,750 --> 00:00:53,666
Chief says you got ten minutes
and then we're coming in.
12
00:00:53,750 --> 00:00:54,750
No more time.
13
00:00:55,875 --> 00:00:57,583
Do you understand? Do you hear me?
14
00:00:58,125 --> 00:01:00,500
- And don't touch anything.
- Thank you, sergeant.
15
00:01:01,208 --> 00:01:02,375
Whoa, hey.
16
00:01:02,458 --> 00:01:03,458
Sergeant.
17
00:01:04,041 --> 00:01:06,416
I don't know how,
but apparently he's clear.
18
00:01:08,500 --> 00:01:09,833
Don't touch anything!
19
00:03:24,166 --> 00:03:25,916
We got a survivor in here!
20
00:03:27,791 --> 00:03:29,375
It was the sprinklers.
21
00:03:30,916 --> 00:03:33,166
See, he'd tied into tanks on the roof,
22
00:03:34,291 --> 00:03:36,083
but they weren't there
to hold fresh water.
23
00:03:36,166 --> 00:03:38,791
We'd repurposed them
when we closed the lab,
24
00:03:38,875 --> 00:03:43,041
just tucked some unfortunate material
away to avoid the EPA fines.
25
00:03:43,125 --> 00:03:46,166
The idea was we'd come back
when no one was looking and dump it.
26
00:03:46,250 --> 00:03:47,250
It was...
27
00:03:47,791 --> 00:03:50,000
medical byproduct, highly acidic from a...
28
00:03:51,083 --> 00:03:52,916
less than legal development process
29
00:03:53,000 --> 00:03:56,250
and absolutely in violation
of multiple environmental regulations,
30
00:03:56,333 --> 00:03:58,250
but we couldn't... We had to keep it.
31
00:03:58,333 --> 00:04:00,833
We couldn't ship it out
because it was so corrosive
32
00:04:00,916 --> 00:04:02,750
and we shouldn't have had it at all.
33
00:04:02,833 --> 00:04:06,125
And the fines would have come
with charges, so...
34
00:04:07,083 --> 00:04:08,083
It was bad...
35
00:04:08,750 --> 00:04:11,375
and those tanks,
they were barely up to the task.
36
00:04:11,458 --> 00:04:14,791
It was already eating
through the tanks and the pipes.
37
00:04:14,875 --> 00:04:16,000
And we had another few weeks
38
00:04:16,083 --> 00:04:18,166
before we'd have a real mess on our hands.
39
00:04:18,250 --> 00:04:21,125
We were gonna take it out
while the building was demolished and...
40
00:04:21,208 --> 00:04:23,333
hide the extraction behind the demolition.
41
00:04:23,416 --> 00:04:25,791
Lots of material going in and out
of a demolition site,
42
00:04:25,875 --> 00:04:27,041
so no one would notice.
43
00:04:27,125 --> 00:04:28,458
Jesus, Roderick.
44
00:04:28,541 --> 00:04:30,416
And my son would have understood this
45
00:04:30,500 --> 00:04:34,125
if he'd paid a minute's fucking
attention to the family business. But no...
46
00:04:36,416 --> 00:04:41,791
He went off, hired a friend's
cousin's friend's friend
47
00:04:41,875 --> 00:04:43,250
to hook onto the main line.
48
00:04:44,166 --> 00:04:45,375
And they didn't test it.
49
00:04:47,166 --> 00:04:48,166
A horrible accident.
50
00:04:48,708 --> 00:04:50,291
Except for one thing.
51
00:04:50,375 --> 00:04:52,333
There's one thing that doesn't jive
52
00:04:52,416 --> 00:04:55,666
with the "horrible,
tragic accident" story.
53
00:04:57,458 --> 00:05:00,041
So you caught that, did you?
54
00:05:01,041 --> 00:05:02,041
Go ahead.
55
00:05:02,791 --> 00:05:03,791
Say it.
56
00:05:04,416 --> 00:05:05,666
The wait staff.
57
00:05:05,750 --> 00:05:09,000
You said the wait staff
left the building. All of them?
58
00:05:09,083 --> 00:05:11,708
Could be a smoke break,
but that's the question.
59
00:05:11,791 --> 00:05:15,083
Why'd they all leave
at the same time just before?
60
00:05:15,166 --> 00:05:17,416
They knew. They fucking knew.
61
00:05:17,500 --> 00:05:19,208
Then someone set this up.
62
00:05:20,291 --> 00:05:21,333
How many dead?
63
00:05:21,416 --> 00:05:23,291
Seventy-eight. So far.
64
00:05:23,375 --> 00:05:27,208
Christ Almighty, the stock price
barely survived the indictment.
65
00:05:27,291 --> 00:05:29,791
Arthur, get into it
with a few friendly reporters.
66
00:05:29,875 --> 00:05:33,583
We say it was an underground party,
it was thrown by someone else.
67
00:05:33,666 --> 00:05:35,958
There's a few felons on the guest list.
68
00:05:36,041 --> 00:05:38,541
We put it on one of them,
keep Perry out of it.
69
00:05:38,625 --> 00:05:41,708
Camille's gonna be furious
you didn't go through her.
70
00:05:41,791 --> 00:05:43,125
This can't go through her.
71
00:05:43,208 --> 00:05:46,583
It has to come from outside the family.
Keep Camille miles away.
72
00:05:48,083 --> 00:05:49,583
It was someone else's party.
73
00:05:51,791 --> 00:05:54,291
Perry was in the wrong place
at the wrong time.
74
00:05:55,208 --> 00:05:57,583
We've got the footage
from the cameras.
75
00:05:57,666 --> 00:06:00,666
He'd set up cameras.
My guys are scrubbing them now.
76
00:06:01,250 --> 00:06:04,250
If anyone there isn't who they seem,
I'll find out.
77
00:06:04,333 --> 00:06:05,458
I'm on everybody.
78
00:06:11,250 --> 00:06:13,541
Sir. Sir, you can't just go back there!
79
00:06:14,250 --> 00:06:16,291
Where the hell have you been?
80
00:06:16,375 --> 00:06:18,416
- Oh, what happened?
- It was an accident.
81
00:06:18,500 --> 00:06:19,833
Just a terrible accident.
82
00:06:23,416 --> 00:06:25,250
Your brother's dead.
83
00:06:26,000 --> 00:06:27,916
Did you hear me? Your brother is dead.
84
00:06:28,000 --> 00:06:29,750
Yeah, dead Perry, got it.
85
00:06:29,833 --> 00:06:32,791
We have to call the other kids.
Sun's gonna come up soon.
86
00:06:32,875 --> 00:06:36,458
That means the fucking morning shows.
This is gonna get out any minute now.
87
00:06:36,541 --> 00:06:39,083
- You're right, we need to close ranks.
- Mmm-hmm.
88
00:06:39,166 --> 00:06:40,166
Bring them in.
89
00:06:40,958 --> 00:06:42,666
We need to talk, Freddie.
90
00:06:43,166 --> 00:06:47,666
What the fuck happened? Where was she?
What... what is happening?
91
00:06:47,750 --> 00:06:50,541
We need to talk because when people ask,
92
00:06:50,625 --> 00:06:53,666
there are some things
you absolutely cannot say.
93
00:06:53,750 --> 00:06:55,083
Fuck, that's terrible.
94
00:06:55,875 --> 00:06:56,875
Yes, it is.
95
00:06:56,958 --> 00:06:58,666
It makes everything worse.
96
00:06:58,750 --> 00:07:03,291
The investigations, the lawsuits,
the fucking trial, it all gets juiced.
97
00:07:03,375 --> 00:07:05,875
Fuck's sake, Camille.
Our brother just died.
98
00:07:05,958 --> 00:07:07,000
Half-brother.
99
00:07:07,083 --> 00:07:08,416
You fucking cunt.
100
00:07:08,500 --> 00:07:10,708
Say what you want, he was one of us.
101
00:07:10,791 --> 00:07:12,583
He didn't deserve to die like that.
102
00:07:13,750 --> 00:07:15,500
Fuck. No one does.
103
00:07:16,750 --> 00:07:20,000
- How come you didn't know about the party?
- What?
104
00:07:20,083 --> 00:07:22,583
Don't play coy. Knowing stuff
is your bread and butter,
105
00:07:22,666 --> 00:07:26,166
and Perry throws an underground party
at a condemned Fortunato building
106
00:07:26,250 --> 00:07:27,708
and you didn't know about it?
107
00:07:27,791 --> 00:07:29,625
No, he didn't invite his sister
to the orgy.
108
00:07:29,708 --> 00:07:30,708
Just his sister-in-law?
109
00:07:30,750 --> 00:07:32,583
No idea how I'll keep that down.
110
00:07:32,666 --> 00:07:35,708
If the hospital doesn't leak it,
they're definitely gonna leak it,
111
00:07:35,791 --> 00:07:38,791
somebody will notice that Morella Usher
doesn't have skin anymore.
112
00:07:38,875 --> 00:07:40,041
That's enough.
113
00:07:40,125 --> 00:07:42,916
We need to close ranks here.
Really close them.
114
00:07:43,000 --> 00:07:46,833
You need to tell Pym to just stay
in his lane and leave the PR to me.
115
00:07:46,916 --> 00:07:50,916
Your father feels that this has to come
from outside the family.
116
00:07:51,000 --> 00:07:53,583
It's the opposite.
It's exactly the opposite.
117
00:07:53,666 --> 00:07:57,208
He's wrong because
Perry Usher died horribly last night
118
00:07:57,291 --> 00:07:59,375
in a preventable accident.
119
00:07:59,458 --> 00:08:00,875
That's public sympathy.
120
00:08:00,958 --> 00:08:03,541
We're gonna have something
we haven't had in three years.
121
00:08:03,625 --> 00:08:05,583
- It's public sympathy.
- Okay.
122
00:08:06,833 --> 00:08:07,750
What would you do?
123
00:08:07,833 --> 00:08:12,958
I... Two dozen memorial profile pieces
to start. I...
124
00:08:13,041 --> 00:08:16,916
Uh, "Perry Usher, America's son,
America's fallen prince."
125
00:08:17,750 --> 00:08:19,333
We'll turn him into JFK Junior.
126
00:08:19,416 --> 00:08:22,416
We can get, um, GQ, Us Weekly, USA Today.
127
00:08:22,500 --> 00:08:25,333
Get his face on the checkout aisles
of the grocery store,
128
00:08:25,416 --> 00:08:28,041
get his old friends telling
their best stories, like,
129
00:08:28,125 --> 00:08:32,666
"Hey, remember that time that Perry
drove a college friend to rehab?"
130
00:08:32,750 --> 00:08:36,500
Or no, um, "Remember when he financed
those village schools
131
00:08:36,583 --> 00:08:38,208
- in India and Africa?"
- No.
132
00:08:38,291 --> 00:08:41,500
That's why we've a charity wing,
so you paste someone's face on it.
133
00:08:41,583 --> 00:08:44,500
We remember that he did it, so he did it.
134
00:08:44,583 --> 00:08:48,125
He was very Paul Newman
about his charity work when he was alive
135
00:08:48,208 --> 00:08:51,541
but now that he's gone,
we can sing about it.
136
00:08:53,000 --> 00:08:57,708
But any attack on us
while we're grieving is an attack on him.
137
00:08:57,791 --> 00:08:58,625
What else?
138
00:08:58,708 --> 00:09:02,166
Multi profiles on Dad and you
and the siblings 'cause they'll carry on
139
00:09:02,250 --> 00:09:03,416
the charity work in his name.
140
00:09:03,500 --> 00:09:04,583
Picking up the torch.
141
00:09:04,666 --> 00:09:05,750
Pics of us at the grave
142
00:09:05,833 --> 00:09:08,625
but just long enough to say,
"Hey, no pictures, please."
143
00:09:09,125 --> 00:09:12,208
The Usher family feels lost,
just like anybody else.
144
00:09:12,291 --> 00:09:14,333
People are losing loved ones to opioids,
145
00:09:14,416 --> 00:09:16,541
we know what loss is.
146
00:09:16,625 --> 00:09:21,875
We grieve with you. So you grieve with us.
147
00:09:21,958 --> 00:09:25,250
But public sympathy
is a finite fucking resource
148
00:09:25,333 --> 00:09:27,250
and we can't let a man like Arthur Pym
149
00:09:27,333 --> 00:09:29,583
waste a precious limited resource
like that.
150
00:09:29,666 --> 00:09:31,708
We have a week, seconds count.
151
00:09:31,791 --> 00:09:34,833
I am running out of time,
I've wasted too much time already.
152
00:09:35,875 --> 00:09:37,666
Okay. You're up.
153
00:09:37,750 --> 00:09:40,208
You wonder why people hate us.
This is why.
154
00:09:40,291 --> 00:09:42,750
Actually, no.
If you're wondering how this family
155
00:09:42,833 --> 00:09:45,375
built its multi-billion dollar empire,
this is why.
156
00:09:45,458 --> 00:09:48,291
Because opportunity doesn't
give a fuck what you're going through.
157
00:09:48,375 --> 00:09:49,625
That's why they hate us.
158
00:09:49,708 --> 00:09:52,875
Not because we grabbed the opportunity,
but because they didn't.
159
00:09:56,458 --> 00:09:58,083
Eight goddamn months.
160
00:09:58,166 --> 00:09:59,958
I tried
to play it by the book.
161
00:10:00,041 --> 00:10:03,666
You always say keep them back so...
But the EPA, they were all over us.
162
00:10:03,750 --> 00:10:06,708
You don't need
eight months to take a building down,
163
00:10:06,791 --> 00:10:09,291
you need a few thousand bucks
and somebody to do the job.
164
00:10:09,375 --> 00:10:11,250
You were supposed to take
that building down.
165
00:10:11,333 --> 00:10:12,458
The permits...
166
00:10:12,541 --> 00:10:13,958
If you had done what I said,
167
00:10:14,041 --> 00:10:16,541
just got the Jersey boys
to take the building down...
168
00:10:16,625 --> 00:10:19,291
- Can we talk about this somewhere else?
- You did this.
169
00:10:21,083 --> 00:10:22,208
It was you.
170
00:10:25,166 --> 00:10:26,625
Hey, hey, honey.
171
00:10:26,708 --> 00:10:28,750
- What happened?
- It's okay.
172
00:10:28,833 --> 00:10:30,916
It should never have happened.
173
00:10:35,250 --> 00:10:36,791
Okay.
174
00:10:37,708 --> 00:10:38,708
Where is she?
175
00:10:39,625 --> 00:10:40,750
She's in surgery.
176
00:10:41,333 --> 00:10:42,583
She's in another surgery.
177
00:10:42,666 --> 00:10:44,708
What happened? What kind of accident?
178
00:10:44,791 --> 00:10:45,916
Where was she?
179
00:10:46,000 --> 00:10:49,708
Prospero Usher's death
is a tragedy.
180
00:10:49,791 --> 00:10:52,125
I was just saying that doesn't mitigate
181
00:10:52,208 --> 00:10:55,166
the pain and sorrow the Ushers have caused
while at the helm
182
00:10:55,250 --> 00:10:57,333
- of Fortunato Industries.
- Come on, get him.
183
00:10:57,416 --> 00:10:58,458
In the past year...
184
00:10:58,541 --> 00:11:04,083
{\an8}nearly 50,000 people have died
from overdosing on Fortunato painkillers,
185
00:11:04,166 --> 00:11:05,541
{\an8}and justice must be served.
186
00:11:05,625 --> 00:11:08,333
{\an8}Are you saying that Prospero Usher's
death is justice?
187
00:11:08,416 --> 00:11:09,791
{\an8}- There it is.
- No.
188
00:11:09,875 --> 00:11:11,708
{\an8}- What comparison are...
- Boom.
189
00:11:11,791 --> 00:11:14,833
{\an8}...you making between accidental overdoses
and last night's events?
190
00:11:14,916 --> 00:11:16,708
{\an8}That is why I love Fox.
191
00:11:16,791 --> 00:11:18,625
Send the prosecutor an edible arrangement.
192
00:11:18,708 --> 00:11:21,166
He just bought us more days
of good will.
193
00:11:21,250 --> 00:11:23,666
Do you actually want to send
an arrangement? I can't tell.
194
00:11:23,750 --> 00:11:26,083
Toby, damn it, everybody knows
that edible arrangements
195
00:11:26,166 --> 00:11:28,791
are what you send to people you hate.
So, yes.
196
00:11:30,416 --> 00:11:31,416
What have you got?
197
00:11:32,375 --> 00:11:34,291
The Perry charity thing is sticking.
198
00:11:34,375 --> 00:11:36,625
Got a nibble outta Vox,
they'll eat anything.
199
00:11:36,708 --> 00:11:39,625
I'm not talking about bullshit,
I'm talking about the real stuff.
200
00:11:39,708 --> 00:11:40,708
What'd you get on Vic?
201
00:11:40,750 --> 00:11:43,958
The only thing that saves this family
is publicly executing the informant.
202
00:11:44,041 --> 00:11:46,583
The interesting thing is with the animals.
Test animals.
203
00:11:46,666 --> 00:11:49,875
It's not the number of dying animals,
that's market norm like you said.
204
00:11:49,958 --> 00:11:52,291
The problem is with the livestock count.
205
00:11:52,375 --> 00:11:54,833
- What do you mean?
- The numbers don't work.
206
00:11:54,916 --> 00:11:56,125
There's animals missing.
207
00:11:59,875 --> 00:12:00,708
Go on.
208
00:12:00,791 --> 00:12:03,416
The numbers track
when an animal death is reported
209
00:12:03,500 --> 00:12:04,708
during a trial,
210
00:12:04,791 --> 00:12:07,791
but when the animal
is supposed to have survived a procedure...
211
00:12:07,875 --> 00:12:10,041
...the inventory dumps a day or two later.
212
00:12:10,125 --> 00:12:11,750
One less monkey on the grounds,
213
00:12:11,833 --> 00:12:14,375
no explanation, no report,
no adjustment addendum.
214
00:12:15,083 --> 00:12:17,333
The numbers are just changed.
215
00:12:17,416 --> 00:12:18,583
What do they think?
216
00:12:18,666 --> 00:12:20,250
Just about no one knows.
217
00:12:20,333 --> 00:12:22,750
No, what do the lab employees think?
218
00:12:22,833 --> 00:12:25,416
What're the rumors?
What do they talk about on their break?
219
00:12:25,500 --> 00:12:27,500
The rumor is
that she swaps them out.
220
00:12:27,583 --> 00:12:29,458
A chimpanzee dies on the table,
221
00:12:29,541 --> 00:12:32,125
rumor is she pulls another,
shaves its chest,
222
00:12:32,208 --> 00:12:35,750
makes an identical incision,
even stitches it up.
223
00:12:35,833 --> 00:12:38,125
And claims that the animal survived.
224
00:12:41,875 --> 00:12:44,500
That's tough.
She'd have to get rid of the other one.
225
00:12:44,583 --> 00:12:45,791
And retrieve the tech.
226
00:12:45,875 --> 00:12:48,625
Which is tough
because there are cameras and personnel.
227
00:12:48,708 --> 00:12:53,166
The rumor is that she cuts them up
after hours
228
00:12:53,250 --> 00:12:55,583
and carries them out in pieces.
229
00:12:55,666 --> 00:12:58,875
There's been jokes about her lining
the inside of her Birkin bag
230
00:12:58,958 --> 00:13:01,583
with plastic and taking the pieces
to an incinerator.
231
00:13:01,666 --> 00:13:03,416
Wow.
232
00:13:04,625 --> 00:13:05,916
Um, okay.
233
00:13:06,666 --> 00:13:07,666
Okay...
234
00:13:09,083 --> 00:13:11,083
How solid is your connection
at the RUE morgue?
235
00:13:11,166 --> 00:13:13,083
It's passable. Not firm, not flimsy.
236
00:13:13,166 --> 00:13:14,166
Get me tape.
237
00:13:16,291 --> 00:13:17,166
Camille?
238
00:13:17,250 --> 00:13:18,250
Mmm-hmm?
239
00:13:19,083 --> 00:13:20,250
We're really sorry.
240
00:13:22,083 --> 00:13:23,083
For your loss.
241
00:13:31,666 --> 00:13:34,583
{\an8}There's a balance there.
It's an unfortunate balance.
242
00:13:34,666 --> 00:13:38,333
{\an8}But it is a balance.
And one that I don't think we can afford...
243
00:13:41,833 --> 00:13:43,458
Jesus, get in here.
244
00:13:43,541 --> 00:13:45,916
Sorry about that. How are you? You okay?
245
00:13:46,000 --> 00:13:47,875
Oh, yeah, I'm just peachy.
246
00:13:47,958 --> 00:13:48,958
Okay, let's go.
247
00:13:51,541 --> 00:13:54,791
I'm rescheduling what I can.
I want to get you out of town.
248
00:13:54,875 --> 00:13:58,666
- Babe, honestly, I was hoping for lunch.
- No, I mean it.
249
00:13:59,750 --> 00:14:00,916
I'm here for you.
250
00:14:02,416 --> 00:14:04,791
I got two more to see
and then I'm all yours.
251
00:14:05,208 --> 00:14:06,666
- Okay.
- We'll hunker down.
252
00:14:06,750 --> 00:14:07,750
Okay?
253
00:14:08,791 --> 00:14:13,291
Stay here, drink your tea,
I'll be 20 minutes. 30 tops. Stay.
254
00:14:48,208 --> 00:14:49,458
Oh!
255
00:14:49,541 --> 00:14:52,000
I'm... I'm sorry. I'm sorry.
256
00:14:53,333 --> 00:14:55,166
Ugh, I should watch where I'm going.
257
00:14:55,250 --> 00:14:57,000
- You think?
- I'm all turned around.
258
00:14:57,083 --> 00:14:59,000
I was supposed to give this
to the receptionist
259
00:14:59,083 --> 00:15:01,166
but she's gone and I can't find anybody.
260
00:15:01,250 --> 00:15:03,958
Look. You can just leave it
at the receptionist's desk.
261
00:15:04,041 --> 00:15:06,125
I would, but it's got all my information.
262
00:15:06,791 --> 00:15:09,416
I don't care who knows
about my heart issues
263
00:15:09,500 --> 00:15:13,750
but I'd hate for them to see
my social security number.
264
00:15:13,833 --> 00:15:15,666
Isn't it awful that we live in that world?
265
00:15:15,750 --> 00:15:17,583
If you have heart issues,
266
00:15:18,500 --> 00:15:23,416
well, you really are in the right place
because Dr. Ruiz, she's... She's the best.
267
00:15:23,500 --> 00:15:25,833
Look, why don't I take you to her office?
268
00:15:25,916 --> 00:15:28,166
Make sure your paperwork
gets to the top of her pile?
269
00:15:28,250 --> 00:15:30,791
That'd be wonderful.
Thank you.
270
00:15:30,875 --> 00:15:33,000
All right, then. You... You all right?
271
00:15:33,833 --> 00:15:38,458
Yeah, I just... I have irregular heartbeats,
I get tired easily.
272
00:15:38,541 --> 00:15:40,083
Well, um, I can take this.
273
00:15:40,708 --> 00:15:41,708
You go sit down.
274
00:15:43,583 --> 00:15:44,583
You work here?
275
00:15:45,833 --> 00:15:47,500
Yeah, yeah. I work with Dr. Ruiz.
276
00:15:49,583 --> 00:15:50,583
Oh.
277
00:15:54,125 --> 00:15:55,125
How wonderful.
278
00:15:58,041 --> 00:15:59,041
Have a seat.
279
00:16:23,541 --> 00:16:29,250
You're just...
You're just perfect, aren't you?
280
00:16:29,333 --> 00:16:32,291
Leo. Leo.
281
00:16:33,750 --> 00:16:35,083
Hey.
282
00:16:35,166 --> 00:16:36,416
Hey!
283
00:16:39,125 --> 00:16:41,708
- What are you doing here?
- I texted you an hour ago.
284
00:16:43,291 --> 00:16:44,291
Really?
285
00:16:44,708 --> 00:16:48,083
- Guess my edible's kicking in.
- I have to prep you. You're first up.
286
00:16:48,166 --> 00:16:50,958
You have GQ, USA Today
and PC Gamer tomorrow.
287
00:16:51,041 --> 00:16:52,416
And so we have to pre-game.
288
00:16:52,500 --> 00:16:55,291
Also, Perry's dead, the family's fucked,
289
00:16:55,375 --> 00:16:58,708
you're the frontline of my PR campaign
and you just took an edible?
290
00:17:01,791 --> 00:17:02,791
You want some?
291
00:17:04,416 --> 00:17:05,750
I mean, yeah, I want some.
292
00:17:08,000 --> 00:17:09,458
Easy, tiger.
293
00:17:10,208 --> 00:17:13,333
I was getting too down
and this will even me out.
294
00:17:13,416 --> 00:17:15,125
I know what I'm doing.
295
00:17:16,291 --> 00:17:17,458
Another glass, Camille?
296
00:17:18,625 --> 00:17:19,625
Yeah.
297
00:17:20,625 --> 00:17:21,625
I think I do.
298
00:17:24,458 --> 00:17:25,458
Mmm.
299
00:17:26,416 --> 00:17:28,125
I like him. I think he's great.
300
00:17:28,208 --> 00:17:30,875
I think that you should bring him
around to the family
301
00:17:30,958 --> 00:17:34,375
and introduce him to the family
because he's got a keeper bod.
302
00:17:34,458 --> 00:17:36,916
Please give me relationship advice.
303
00:17:38,000 --> 00:17:39,625
Or have your assistants do it.
304
00:17:39,708 --> 00:17:42,208
Did you know that Tammy and Froderick
call us "the bastards"?
305
00:17:42,291 --> 00:17:43,708
You, me and Perry?
306
00:17:43,791 --> 00:17:45,833
- And Vic.
- Yeah, fuck Vic.
307
00:17:45,916 --> 00:17:47,916
Why do you hate Vic so much?
308
00:17:48,000 --> 00:17:49,333
They do though.
309
00:17:49,416 --> 00:17:51,041
They call us "the bastards".
310
00:17:51,750 --> 00:17:53,541
How old were you when you met the old man?
311
00:17:53,625 --> 00:17:54,458
Eighteen.
312
00:17:54,541 --> 00:17:57,041
That's right. I was 20.
313
00:17:57,708 --> 00:17:59,750
Oh, thank you, I love you.
314
00:17:59,833 --> 00:18:02,958
Leo loves you too.
He says you're getting engaged.
315
00:18:03,041 --> 00:18:06,958
Did he mean it or is it just the edibles
and the pot and the speed
316
00:18:07,041 --> 00:18:09,416
and the wine
and the coke and the pills talking?
317
00:18:09,500 --> 00:18:10,500
I was 18.
318
00:18:11,666 --> 00:18:13,458
I just said that. Right?
319
00:18:13,541 --> 00:18:16,125
He was just so little,
when he showed up. Perry.
320
00:18:16,208 --> 00:18:17,875
He was 16 when he found out.
321
00:18:18,583 --> 00:18:20,333
Rags to fucking riches.
322
00:18:20,416 --> 00:18:21,916
He was just a teenager.
323
00:18:23,791 --> 00:18:25,416
No wonder he was fucked up.
324
00:18:25,500 --> 00:18:29,083
If you start thinking this is reality,
you'll just slip into the abyss.
325
00:18:29,625 --> 00:18:32,125
You're speaking for yourself.
I stayed out of that.
326
00:18:32,208 --> 00:18:34,083
- Now that's bullshit.
- Bullshit, what?
327
00:18:34,916 --> 00:18:37,750
- I make video games.
- You know.
328
00:18:37,833 --> 00:18:41,916
I'm not part of the whole...
Usher pharma bollocks.
329
00:18:42,000 --> 00:18:43,791
Like, I make video games, you know?
330
00:18:44,583 --> 00:18:46,458
You don't make video games.
331
00:18:46,541 --> 00:18:49,666
You give money to people
who make video games.
332
00:18:49,750 --> 00:18:51,041
But you don't make shit.
333
00:18:51,125 --> 00:18:54,958
Um, like, Froderick
is this Roderick Usher cover band
334
00:18:55,041 --> 00:18:57,625
and he's playing the hits,
but it's sort of off-key,
335
00:18:57,708 --> 00:19:02,208
and Tammy is basically just Goop with,
like, a big golden bug sticker on it.
336
00:19:02,291 --> 00:19:06,500
And it's not even her face on the product,
it's BILLT, the fucking fitness clown,
337
00:19:06,583 --> 00:19:09,625
and then Vic's heart mesh
isn't even her heart mesh,
338
00:19:09,708 --> 00:19:12,666
it's the surgeon's heart mesh,
that's why she's fucking the surgeon,
339
00:19:12,750 --> 00:19:17,166
and you're like this amazing,
I don't know, like, Xbox Gatsby.
340
00:19:17,250 --> 00:19:19,916
- Wow.
- And I just spin.
341
00:19:22,125 --> 00:19:24,958
Dad decided that I belong
in a room of smoke and mirrors,
342
00:19:25,041 --> 00:19:26,541
and I'm like a ceiling fan
343
00:19:26,625 --> 00:19:29,583
and I spin and I spin and I spin
and I don't go anywhere.
344
00:19:31,166 --> 00:19:32,416
Ushers don't make stuff.
345
00:19:33,208 --> 00:19:34,041
None of us.
346
00:19:38,958 --> 00:19:41,416
Okay, I'm still stuck on Xbox Gatsby.
347
00:19:41,500 --> 00:19:42,791
- Oh, fuck this...
- No.
348
00:19:43,416 --> 00:19:45,416
- You got a cat?
- She's mine.
349
00:19:45,500 --> 00:19:48,666
Hey, Pluto, leave Daddy Leo alone.
He's grieving.
350
00:19:50,166 --> 00:19:51,916
And here come some fellow grievers.
351
00:19:52,000 --> 00:19:53,416
Company.
352
00:19:53,500 --> 00:19:54,916
Yeah, having a little party.
353
00:19:55,000 --> 00:19:57,416
Take my mind off things.
It's what Perry would've wanted.
354
00:19:57,500 --> 00:19:59,041
Yes, that's my cue to go.
355
00:19:59,125 --> 00:20:02,375
Tomorrow morning, I need you to...
356
00:20:05,250 --> 00:20:06,541
I need you to nail it.
357
00:20:07,458 --> 00:20:10,666
You're my opening volley.
There you go, boom, you're prepped.
358
00:20:12,083 --> 00:20:13,875
Hey, you want to stay?
359
00:20:13,958 --> 00:20:18,083
It's nothing huge, just a few friends,
some top-shelf shit. Designer stuff.
360
00:20:18,166 --> 00:20:20,458
I'm aiming for total blackout.
361
00:20:20,541 --> 00:20:23,708
Wow. I don't know who wouldn't want to be
ringside for that,
362
00:20:23,791 --> 00:20:26,583
but no, I'm gonna
let you grieve yourself
363
00:20:26,666 --> 00:20:29,166
into a coma by yourself.
364
00:20:29,250 --> 00:20:30,375
Please be careful.
365
00:20:30,458 --> 00:20:33,833
I'll move the mags till... the afternoon.
366
00:20:33,916 --> 00:20:36,833
- Hey, I invented careful.
- Hey guys, how are you?
367
00:20:36,916 --> 00:20:39,041
Hey, good.
Haven't seen you in a long time.
368
00:20:39,125 --> 00:20:39,958
Hey!
369
00:20:40,041 --> 00:20:42,416
- It has been a while, right?
- Sure.
370
00:20:42,500 --> 00:20:45,083
- Wanna bring it in and chill?
- I can get it.
371
00:20:45,166 --> 00:20:46,833
I need something already.
372
00:20:46,916 --> 00:20:48,375
- Hey, Leo.
- Hey...
373
00:20:48,458 --> 00:20:50,166
- I brought some Monty.
- Oh!
374
00:20:50,250 --> 00:20:51,791
You want some Monty?
375
00:20:53,125 --> 00:20:55,958
Death was something new
for my children.
376
00:20:56,041 --> 00:20:58,041
They really hadn't faced it.
377
00:20:59,083 --> 00:21:03,458
But like with all other things,
Ushers adapt quickly.
378
00:21:03,541 --> 00:21:06,208
One thing I tried to teach them,
the art of the pivot.
379
00:21:07,500 --> 00:21:09,041
When life hands you lemons...
380
00:21:09,125 --> 00:21:10,208
Make lemonade?
381
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
No.
382
00:21:23,083 --> 00:21:25,208
First you roll out a multi-media campaign
383
00:21:25,291 --> 00:21:28,291
to convince people lemons
are incredibly scarce,
384
00:21:28,375 --> 00:21:33,125
which only works if you stockpile lemons,
control the supply, then a... A media blitz.
385
00:21:34,416 --> 00:21:37,791
Lemon is the only way to say "I love you,"
the must-have accessory
386
00:21:37,875 --> 00:21:40,333
for engagements or anniversaries.
387
00:21:40,416 --> 00:21:43,291
Roses are out, lemons are in.
388
00:21:43,375 --> 00:21:46,833
Billboards that say she won't have sex
with you unless you got lemons.
389
00:21:46,916 --> 00:21:48,250
You cut De Beers in on it.
390
00:21:48,875 --> 00:21:52,625
Limited edition lemon bracelets,
yellow diamonds called lemon drops.
391
00:21:52,708 --> 00:21:55,833
You get Apple to call their new operating
system OS-Lemรณn.
392
00:21:55,916 --> 00:21:57,833
A little accent over the "o".
393
00:21:57,916 --> 00:22:02,750
You charge 40% more for organic lemons,
50% more for conflict-free lemons.
394
00:22:02,833 --> 00:22:04,958
You pack the Capitol with lemon lobbyists,
395
00:22:05,041 --> 00:22:08,208
you get a Kardashian to suck
a lemon wedge in a leaked sex tape.
396
00:22:09,958 --> 00:22:12,750
Timothรฉe Chalamet wears lemon shoes
at Cannes.
397
00:22:14,458 --> 00:22:15,750
Get a hashtag campaign.
398
00:22:15,833 --> 00:22:20,125
Something isn't "cool" or "tight"
or "awesome", no, it's "lemon".
399
00:22:21,333 --> 00:22:22,583
"Did you see that movie?"
400
00:22:22,666 --> 00:22:25,375
"Did you go to that concert?
It was effing lemon."
401
00:22:26,833 --> 00:22:30,666
Billie Eilish, "OMG, hashtag... lemon."
402
00:22:32,083 --> 00:22:34,750
You get Dr. Oz to recommend
four lemons a day
403
00:22:34,833 --> 00:22:37,750
and a lemon suppository supplement
to get rid of toxins
404
00:22:37,833 --> 00:22:41,333
'cause there's nothing scarier
than toxins.
405
00:22:41,416 --> 00:22:42,750
Then you patent the seeds.
406
00:22:45,625 --> 00:22:47,250
You write a line of genetic code
407
00:22:47,333 --> 00:22:50,291
that makes lemons look
just a little more like tits...
408
00:22:50,375 --> 00:22:53,666
and you get a gene patent
for the tit-lemon DNA sequence,
409
00:22:53,750 --> 00:22:55,958
you cross-pollinate...
410
00:22:56,041 --> 00:22:58,583
you get those seeds circulating
in the wild,
411
00:22:58,666 --> 00:23:01,375
and then you sue the farmers
for copyright infringement
412
00:23:01,458 --> 00:23:03,708
when that genetic code
shows up on their land.
413
00:23:04,291 --> 00:23:08,041
Sit back, rake in the millions,
and then, when you're done,
414
00:23:08,750 --> 00:23:11,500
and you've sold your lem-pire
for a few billion dollars,
415
00:23:11,583 --> 00:23:14,583
then, and only then,
you make some fucking lemonade.
416
00:23:30,708 --> 00:23:33,083
Perry had some interesting drugs
in his system.
417
00:23:33,916 --> 00:23:38,375
In fact, his autopsy toxicology report
said he had Monty in his system.
418
00:23:39,208 --> 00:23:41,458
Didn't make lemonade
out of that one, did you?
419
00:23:42,125 --> 00:23:43,333
What the fuck is Monty?
420
00:23:43,416 --> 00:23:47,708
It's a street-engineered derivative
of Ligodone. Your drug.
421
00:23:48,416 --> 00:23:49,666
In his system.
422
00:23:49,750 --> 00:23:50,583
When he died.
423
00:23:50,666 --> 00:23:52,166
Well, this is what I'm saying.
424
00:23:53,291 --> 00:23:54,625
This happens all the time.
425
00:23:55,458 --> 00:23:58,958
Amateur chemists take a run
at a quality FDA-approved drug,
426
00:23:59,041 --> 00:24:00,250
they modify it.
427
00:24:00,333 --> 00:24:01,375
There's been dozens.
428
00:24:01,458 --> 00:24:03,250
Angel Tears. Downset. Now...
429
00:24:05,000 --> 00:24:07,208
Monty, I suppose?
430
00:24:07,291 --> 00:24:09,916
That was redacted
from the original coroner's report.
431
00:24:10,000 --> 00:24:12,958
That was withheld for more than a week.
432
00:24:13,041 --> 00:24:15,500
And you didn't know that, did you?
433
00:24:15,583 --> 00:24:19,541
My attorney, Arthur Pym, is protective.
434
00:24:19,625 --> 00:24:22,041
And he's very, very good. As you know.
435
00:24:22,583 --> 00:24:24,208
He obliterated your case, so...
436
00:24:29,375 --> 00:24:30,375
What is it?
437
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
Apologies, I...
438
00:25:04,291 --> 00:25:05,458
I think I need another.
439
00:25:06,250 --> 00:25:07,583
What say you, Auggie?
440
00:25:07,666 --> 00:25:08,541
I'm good.
441
00:25:08,625 --> 00:25:10,750
Well, Ligodone, I'll be honest,
442
00:25:10,833 --> 00:25:15,416
there are days when I wish I had never
stumbled on that little pill.
443
00:25:16,250 --> 00:25:17,250
I was a bit naive.
444
00:25:17,791 --> 00:25:20,791
Truth be told, I...
You can't help it when you're young. You...
445
00:25:22,500 --> 00:25:24,375
God, you assume a lot.
446
00:25:24,958 --> 00:25:28,666
Like you assume the chemist isn't lying
about the addictive properties.
447
00:25:28,750 --> 00:25:32,458
You assume your company will act ethically
with your pitch and you assume...
448
00:25:45,041 --> 00:25:46,291
You know, it wasn't mine.
449
00:25:47,083 --> 00:25:48,541
Is what I'm saying. Ligodone.
450
00:25:48,625 --> 00:25:51,375
You fucking throw that at me, all glib,
implying what?
451
00:25:51,458 --> 00:25:52,875
That Ligodone killed my son?
452
00:25:52,958 --> 00:25:56,458
I didn't make the drug. I didn't design
the drug. Ligodone is not my...
453
00:25:56,541 --> 00:25:58,541
Roderick, you said
you killed Perry, not me.
454
00:25:58,625 --> 00:26:01,875
Not with... No, not with the drug.
Fuck, you're not listening.
455
00:26:01,958 --> 00:26:02,958
That's not how...
456
00:26:26,166 --> 00:26:29,125
- You know, Ligodone...
- ...it's a lot of things...
457
00:26:30,583 --> 00:26:31,583
to a lot of people.
458
00:26:32,500 --> 00:26:34,916
I'm just as much a victim
of it as anybody else.
459
00:26:35,958 --> 00:26:36,958
I'm a middleman.
460
00:26:37,583 --> 00:26:38,916
But it's not my drug.
461
00:26:40,375 --> 00:26:41,458
It was never my drug.
462
00:26:42,625 --> 00:26:45,000
- This is my drug.
- Stop! Wait, you can't just...
463
00:26:45,083 --> 00:26:48,541
No, I found the chemist,
I walked this in here and you passed.
464
00:26:48,625 --> 00:26:51,791
Now what's this bullshit
about Fortunato buying Landor Pharma?
465
00:26:51,875 --> 00:26:53,333
He pushed past me.
466
00:26:53,416 --> 00:26:54,416
It's okay.
467
00:26:59,916 --> 00:27:01,166
All right, suit yourself.
468
00:27:06,541 --> 00:27:08,625
So I got to thinking. And you were right.
469
00:27:09,458 --> 00:27:12,000
Ligodone, a fucking gold mine.
470
00:27:12,083 --> 00:27:13,458
Look, that was my pitch.
471
00:27:13,541 --> 00:27:16,208
I'm sorry. You have an exclusive
agreement with Landor Pharma?
472
00:27:16,291 --> 00:27:17,208
- No, but I...
- No?
473
00:27:17,291 --> 00:27:19,208
- Me and Metzer, we papered a deal.
- Mmm.
474
00:27:19,291 --> 00:27:22,541
Yeah, well, he developed Ligodone
at Landor.
475
00:27:22,625 --> 00:27:26,416
They own it. Metzer doesn't own anything.
He wasn't at liberty to make that deal.
476
00:27:26,500 --> 00:27:27,583
It's in his contract.
477
00:27:27,666 --> 00:27:30,208
Any intellectual property he creates
while in their employ...
478
00:27:30,291 --> 00:27:31,125
No, no.
479
00:27:31,208 --> 00:27:33,392
...utilizing Landor's facilities
shall remain the sole...
480
00:27:33,416 --> 00:27:35,916
No, he told me that he created it,
he owns it. It's his.
481
00:27:36,000 --> 00:27:39,166
Well, I guess that's why he's a chemist
and not a lawyer, huh?
482
00:27:39,875 --> 00:27:41,208
Landor owns it all.
483
00:27:41,291 --> 00:27:43,791
And, well, I just bought Landor,
so now I own it.
484
00:27:43,875 --> 00:27:45,666
Hell, I even own Metzer.
485
00:27:45,750 --> 00:27:46,791
It's all done.
486
00:27:46,875 --> 00:27:49,250
And no, Rod, I didn't come to you because...
487
00:27:50,250 --> 00:27:52,708
Well, who exactly are you
in this equation?
488
00:27:52,791 --> 00:27:55,375
What did you think was going to happen?
I'm curious.
489
00:27:55,458 --> 00:28:00,291
You were gonna walk in here,
talk a little and then we would, what?
490
00:28:01,041 --> 00:28:02,250
Partner up?
491
00:28:02,333 --> 00:28:04,666
You go from mail room to the boardroom?
492
00:28:04,750 --> 00:28:07,708
And I'd turn to you and say,
"Hey, Rod, what do we do next?"
493
00:28:09,125 --> 00:28:11,541
Come on, man. You're smarter than that.
494
00:28:12,458 --> 00:28:15,625
You couldn't do what I did.
You couldn't buy Landor.
495
00:28:15,708 --> 00:28:17,791
You couldn't lock down Metzer.
496
00:28:17,875 --> 00:28:19,750
You can't lock down Ligodone.
497
00:28:19,833 --> 00:28:25,458
You can't do anything
because you don't have any juice.
498
00:28:28,500 --> 00:28:30,416
Yet. And that's not your fault.
499
00:28:30,500 --> 00:28:32,041
The whole thing was all my idea.
500
00:28:32,125 --> 00:28:34,916
No, no. An idea is nothing.
501
00:28:35,000 --> 00:28:37,666
An idea is a fart that your brain makes.
502
00:28:39,416 --> 00:28:42,875
But if you patent an idea,
well, then it's an asset.
503
00:28:43,458 --> 00:28:44,458
Do you get it now?
504
00:28:46,250 --> 00:28:47,250
Okay, look.
505
00:28:48,875 --> 00:28:51,666
Here is something that you do have, okay?
506
00:28:51,750 --> 00:28:54,333
This is gonna sound like a little,
but it's not.
507
00:28:54,416 --> 00:28:58,000
You have, for the moment, my gratitude.
508
00:28:58,708 --> 00:29:00,916
And that can be an asset.
509
00:29:01,000 --> 00:29:04,375
Hell, that can even have a value.
510
00:29:04,458 --> 00:29:06,708
You see, because I'm writing you a check.
511
00:29:06,791 --> 00:29:12,208
In the amount of $500.
512
00:29:12,291 --> 00:29:16,416
I don't have to do this, okay,
I don't pay finder's fees for ideas.
513
00:29:16,500 --> 00:29:18,375
I don't pay for other people's farts.
514
00:29:18,458 --> 00:29:20,791
But you're a smart guy,
you're gonna take this money,
515
00:29:20,875 --> 00:29:23,083
you're gonna buy your wife something nice.
516
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
Money for nothing.
517
00:29:27,666 --> 00:29:29,708
Money for words.
518
00:29:29,791 --> 00:29:31,291
Money for hot air.
519
00:29:31,375 --> 00:29:35,291
You walked in here, brain farted
and turned it into $500.
520
00:29:35,375 --> 00:29:39,750
And now, if you're smart, you're realizing
what else my gratitude is worth.
521
00:29:41,541 --> 00:29:44,250
You're realizing,
"Oh, this guy likes my ideas."
522
00:29:45,125 --> 00:29:48,041
A good manager wants to keep people
with good ideas around.
523
00:29:50,833 --> 00:29:53,333
Gratitude's worth more
than you thought, isn't it?
524
00:29:53,416 --> 00:29:57,208
And now you're thinking, "Is he grateful
enough to want to promote me?"
525
00:29:57,291 --> 00:29:59,875
And the answer is "yes."
526
00:30:00,500 --> 00:30:02,750
Because that guy with the good ideas,
527
00:30:03,666 --> 00:30:07,583
I'm gonna want a shorter elevator ride
between me, those ideas and that guy.
528
00:30:08,541 --> 00:30:12,125
Better to have him on the fourth floor
than Sub 2, maybe the 10th floor.
529
00:30:12,208 --> 00:30:14,458
It's a shorter ride to hear
those great ideas.
530
00:30:14,541 --> 00:30:17,708
Maybe, down the line,
I'm gonna want him up here.
531
00:30:18,875 --> 00:30:20,000
Down the hall from me.
532
00:30:20,083 --> 00:30:23,416
Hell, I might even want him
right next door to me.
533
00:30:24,625 --> 00:30:28,083
You seeing the big picture here?
Do you get me, Roderick?
534
00:30:31,166 --> 00:30:32,166
I get you.
535
00:30:32,208 --> 00:30:34,958
Okay, good. So maybe if you curb
the fucking attitude,
536
00:30:35,041 --> 00:30:37,083
you shut your mouth
and you listen for a minute,
537
00:30:37,166 --> 00:30:39,625
you will figure out
that you have an angle here.
538
00:30:39,708 --> 00:30:43,041
An angle that takes you closer
to where you wanna go.
539
00:30:44,666 --> 00:30:47,750
Or do you wanna yell at me more
and find yourself out on the street?
540
00:30:54,375 --> 00:30:55,375
There you go.
541
00:30:56,375 --> 00:30:58,083
See, I knew you were a smart guy.
542
00:31:02,458 --> 00:31:06,250
Now, let's talk about
your future here at Fortunato, hmm?
543
00:31:09,583 --> 00:31:12,791
โช I wish I knew the man โช
544
00:31:13,375 --> 00:31:16,333
โช I thought you were โช
545
00:31:17,666 --> 00:31:20,666
โช He would tell me that there must be... โช
546
00:31:20,750 --> 00:31:24,041
- I know that look.
- What are you talking about?
547
00:31:24,125 --> 00:31:26,625
I'm celebrating.
548
00:31:26,708 --> 00:31:27,708
Mmm.
549
00:31:28,208 --> 00:31:29,208
What did you get?
550
00:31:29,875 --> 00:31:31,291
15% pay raise,
551
00:31:31,375 --> 00:31:35,416
I'm on four now and $500 on top.
552
00:31:35,500 --> 00:31:37,666
Five hundred dollars right now.
553
00:31:37,750 --> 00:31:39,333
- It is huge for us.
- Yeah.
554
00:31:39,416 --> 00:31:41,375
This is a good thing, Roddie.
555
00:31:42,083 --> 00:31:44,666
Remember when we first got placed
with the Muldoons?
556
00:31:46,708 --> 00:31:49,041
They were our first fosters
after Mom died.
557
00:31:49,125 --> 00:31:52,833
Awful people. Had five foster kids,
five support checks coming in.
558
00:31:52,916 --> 00:31:55,083
They were making money off the gig.
559
00:31:55,166 --> 00:31:57,875
Stuffed us all into a tiny room,
rationed out our food,
560
00:31:57,958 --> 00:32:00,458
cashed the checks
and kept most of it themselves.
561
00:32:00,541 --> 00:32:03,500
Roderick was defiant.
562
00:32:03,583 --> 00:32:04,916
Called them out.
563
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
Raised holy hell. Came right at them.
564
00:32:08,125 --> 00:32:09,125
Charged.
565
00:32:10,833 --> 00:32:11,833
What did it get you?
566
00:32:12,958 --> 00:32:15,041
Locked in the closet mostly.
567
00:32:15,125 --> 00:32:16,125
Right.
568
00:32:16,583 --> 00:32:18,958
I went a different way.
569
00:32:20,375 --> 00:32:23,791
- You kissed ass.
- I made myself their favorite.
570
00:32:24,666 --> 00:32:25,666
Of all the kids.
571
00:32:26,375 --> 00:32:28,625
Kept telling Mrs. Muldoon
how hard she had it.
572
00:32:28,708 --> 00:32:30,083
"I don't know how you do it all."
573
00:32:30,166 --> 00:32:33,208
Even suggested ways
that she could cut more corners,
574
00:32:33,291 --> 00:32:35,458
keep more of those support checks.
575
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
And it worked.
576
00:32:38,750 --> 00:32:40,875
She started to see me as a helper.
577
00:32:40,958 --> 00:32:44,666
She gave me more responsibility. And more.
578
00:32:45,625 --> 00:32:49,416
And pretty soon she didn't even cover
that ledger when I came into the room.
579
00:32:50,666 --> 00:32:51,666
Then what happened?
580
00:32:52,666 --> 00:32:53,666
Social services.
581
00:32:53,750 --> 00:32:54,750
Broke it all up.
582
00:32:56,625 --> 00:32:57,541
Right?
583
00:32:57,625 --> 00:33:00,583
When I decided it was time.
584
00:33:03,083 --> 00:33:05,750
She didn't know it was me
until they had her in cuffs.
585
00:33:08,333 --> 00:33:10,375
You always charge right at it.
586
00:33:12,041 --> 00:33:14,666
And I will always love you for that.
587
00:33:16,000 --> 00:33:18,958
Rufus Griswold is just Mrs. Muldoon
in a nice suit.
588
00:33:19,791 --> 00:33:24,291
You charge him, you're in the closet,
and he will brick you in there too.
589
00:33:24,375 --> 00:33:27,041
And the more you fight,
the more bricks he'll add
590
00:33:27,125 --> 00:33:29,250
until you're in your own tiny little tomb.
591
00:33:30,250 --> 00:33:31,916
But you're smarter than that now.
592
00:33:34,041 --> 00:33:35,666
You don't run right at him.
593
00:33:37,541 --> 00:33:39,541
You get beside him.
594
00:33:39,625 --> 00:33:42,583
You make him want to hand you that trowel.
595
00:33:43,375 --> 00:33:45,083
Show you how it works.
596
00:33:47,916 --> 00:33:50,791
Then you stab him with it.
597
00:33:54,375 --> 00:33:56,833
We can get Tammy's medicine now.
598
00:33:58,458 --> 00:34:01,250
It's been three months
we couldn't afford that medicine.
599
00:34:01,333 --> 00:34:03,291
Now we can. That's great.
600
00:34:03,375 --> 00:34:04,500
It's so great.
601
00:34:05,750 --> 00:34:08,625
And we can fix the air conditioner too.
You did that.
602
00:34:09,458 --> 00:34:10,791
I know. I know.
603
00:34:18,375 --> 00:34:21,333
I know your sister had it hard.
604
00:34:22,666 --> 00:34:24,000
You both had it hard.
605
00:34:24,083 --> 00:34:28,291
You had to be so hard. Both of you.
606
00:34:28,375 --> 00:34:30,541
So young.
And I will never understand that.
607
00:34:31,416 --> 00:34:32,958
I won't. I can't, but...
608
00:34:35,958 --> 00:34:37,333
I don't like her, honey.
609
00:34:39,750 --> 00:34:41,375
I'm sorry, I don't.
610
00:34:41,458 --> 00:34:46,041
"I was a child and she was a child
In this kingdom by the sea
611
00:34:47,333 --> 00:34:50,250
And we loved with a love
That was more than a love
612
00:34:50,333 --> 00:34:52,458
I and my Annabel Lee."
613
00:34:54,333 --> 00:34:55,333
More.
614
00:34:56,541 --> 00:35:00,541
"With a love that the winged
Seraphs of Heaven."
615
00:35:00,625 --> 00:35:01,625
Mmm...
616
00:35:02,125 --> 00:35:04,000
"Coveted her and me"
617
00:35:18,541 --> 00:35:21,416
Oh, fuck.
618
00:35:38,416 --> 00:35:41,666
Fuck.
619
00:35:49,458 --> 00:35:50,458
Ah.
620
00:35:54,833 --> 00:35:56,458
Fuck.
621
00:37:28,000 --> 00:37:32,666
I've identified every person
in the footage except her.
622
00:37:34,500 --> 00:37:36,625
How many people interacted
with this woman?
623
00:37:36,708 --> 00:37:40,333
That's tough to say.
Wait staff all say the same thing.
624
00:37:40,416 --> 00:37:44,125
They didn't see her face.
Red cloak, killer body, that's it.
625
00:37:44,208 --> 00:37:47,416
It looks like maybe... maybe
she tipped them off.
626
00:37:47,500 --> 00:37:49,208
- Maybe.
- They're not sure.
627
00:37:49,291 --> 00:37:52,708
They feel like maybe she said something
but they can't remember what.
628
00:37:52,791 --> 00:37:54,458
Just felt they needed to get out.
629
00:37:54,541 --> 00:37:57,916
I don't like it. I mean,
who does this? What's the point?
630
00:37:58,000 --> 00:38:01,083
And why don't they reach out
and ask for something?
631
00:38:01,166 --> 00:38:02,916
Press the wait staff again.
632
00:38:03,000 --> 00:38:05,458
See if anybody made any big deposits.
633
00:38:05,541 --> 00:38:08,958
Bought fancy shoes, anything at all
in the past few weeks.
634
00:38:09,041 --> 00:38:12,583
Maybe you're right, Roddie.
Maybe it was just a horrible accident.
635
00:38:12,666 --> 00:38:16,125
But you keep one foot
in both possibilities, Arthur.
636
00:38:16,208 --> 00:38:17,125
You got it.
637
00:38:17,208 --> 00:38:20,333
We'll know more when Morrie wakes up.
638
00:38:28,250 --> 00:38:29,458
Good morning?
639
00:38:31,041 --> 00:38:33,000
- Afternoon?
- Oh, who can say?
640
00:38:33,750 --> 00:38:34,750
Hey.
641
00:38:35,333 --> 00:38:36,333
I made you eggs.
642
00:38:37,125 --> 00:38:38,916
That's amazing.
643
00:38:39,708 --> 00:38:41,333
I'm shocked you're on your feet,
644
00:38:41,416 --> 00:38:43,791
I thought you wouldn't be conscious
until tomorrow.
645
00:38:45,333 --> 00:38:46,541
Did you clean?
646
00:38:46,625 --> 00:38:48,291
You know, I did.
647
00:38:48,375 --> 00:38:50,916
I don't know.
Grief's a funny thing, I guess.
648
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
Keith just texted.
649
00:38:54,458 --> 00:38:57,166
Apparently Liam was a mess
when he got home last night.
650
00:38:59,541 --> 00:39:00,666
Yeah, it was...
651
00:39:02,833 --> 00:39:06,833
Actually I... I don't remember.
How... How was it, actually?
652
00:39:07,791 --> 00:39:10,500
It was whatever you think it was.
It was that and more.
653
00:39:11,500 --> 00:39:13,041
I'm glad you don't remember.
654
00:39:13,125 --> 00:39:16,000
It's a... blessing anyway.
655
00:39:17,875 --> 00:39:18,875
Why?
656
00:39:19,291 --> 00:39:20,291
What was I like?
657
00:39:20,833 --> 00:39:21,666
You were gone.
658
00:39:21,750 --> 00:39:26,000
Yeah, but anything... I don't know,
anything out of the ordinary? Anything...
659
00:39:26,083 --> 00:39:27,083
I'm not saying that.
660
00:39:30,583 --> 00:39:31,583
Yeah, fuck.
661
00:39:32,333 --> 00:39:36,291
I, uh, I cannot remember a fucking thing
after Camille left.
662
00:39:36,375 --> 00:39:37,750
Nothing jumps out at you?
663
00:39:37,833 --> 00:39:38,833
Hey, where's Pluto?
664
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
I don't know.
665
00:39:42,833 --> 00:39:44,666
I put her food bowl out, see.
666
00:39:45,291 --> 00:39:47,208
I put it out as soon as I woke up.
667
00:39:47,291 --> 00:39:48,666
And I haven't heard...
668
00:39:49,708 --> 00:39:51,625
Fuck, did we let her out by mistake?
669
00:39:52,416 --> 00:39:55,500
Oh, fuck. Not again.
670
00:39:56,833 --> 00:39:59,291
Hey, she always comes back.
671
00:40:00,291 --> 00:40:02,500
I mean, what was it like last time?
672
00:40:02,583 --> 00:40:03,750
Three days.
673
00:40:05,166 --> 00:40:08,125
She's still unconscious.
Checked on her an hour ago.
674
00:40:08,208 --> 00:40:09,750
She's stable, but nothing yet.
675
00:40:09,833 --> 00:40:11,875
I understand. Um...
676
00:40:13,833 --> 00:40:18,125
I'd still... I'd love to see her
if that's okay.
677
00:40:39,250 --> 00:40:40,250
Mom?
678
00:40:43,958 --> 00:40:46,875
Mom! It's okay. I'm here. Mom?
679
00:40:49,541 --> 00:40:52,333
Mom! Mom, don't do that!
680
00:40:52,416 --> 00:40:53,476
Hey, um...
681
00:40:53,500 --> 00:40:55,166
My Mom's awake but she's freaking out!
682
00:40:55,250 --> 00:40:57,583
Ma! Don't do that! Ma!
683
00:40:58,583 --> 00:41:00,416
Hurry up! Mom!
684
00:41:09,375 --> 00:41:10,791
Hi, is this Pam?
685
00:41:11,750 --> 00:41:14,166
Hi there, this is, uh...
It's Victorine Lafourcade.
686
00:41:14,708 --> 00:41:16,458
We met yesterday at the clinic, I...
687
00:41:17,625 --> 00:41:18,625
Yeah.
688
00:41:19,333 --> 00:41:21,666
Yes, that's right. That's right.
689
00:41:23,416 --> 00:41:27,500
So, um, listen, the doctor and I,
we reviewed your file
690
00:41:27,583 --> 00:41:31,041
and, um, well, I recall you talking
about your irregular heartbeat.
691
00:41:32,291 --> 00:41:33,291
Mmm.
692
00:41:34,333 --> 00:41:38,208
Well, we're just about to start trials
on a very, very exciting new treatment,
693
00:41:38,291 --> 00:41:39,500
a new device,
694
00:41:39,583 --> 00:41:43,166
that I think you would just make
a wonderful candidate for.
695
00:41:44,000 --> 00:41:46,041
Well, that is if you're interested.
696
00:41:49,500 --> 00:41:52,666
You're late. And I'm hoping you got
that hookup on Vic,
697
00:41:52,750 --> 00:41:55,916
but we can talk about it after
because I've had a shit day
698
00:41:56,000 --> 00:41:58,750
and I really just wanna starfish
and forget the world.
699
00:42:00,083 --> 00:42:02,666
- You two have your work cut out for you.
- Camille.
700
00:42:02,750 --> 00:42:05,208
Don't talk to me until I've come
at least twice.
701
00:42:06,666 --> 00:42:07,833
Fuck.
702
00:42:08,458 --> 00:42:09,750
It's okay, you got this.
703
00:42:11,708 --> 00:42:15,958
With all respect, that part of this
is not happening anymore.
704
00:42:16,750 --> 00:42:18,083
Oh, I've got to hear this.
705
00:42:21,291 --> 00:42:22,333
Oh, my God.
706
00:42:23,041 --> 00:42:24,250
You fucking children.
707
00:42:24,791 --> 00:42:25,875
It just happened.
708
00:42:25,958 --> 00:42:26,958
Don't minimize it.
709
00:42:27,000 --> 00:42:30,583
- We're together now and it's serious.
- For the love of fuck's sake.
710
00:42:30,666 --> 00:42:32,666
- This dynamic is grossly inappropriate...
- Tina.
711
00:42:32,750 --> 00:42:35,416
And we've been trying to figure out
a way to tell you,
712
00:42:35,500 --> 00:42:37,625
but we feared repercussions,
which is not cool.
713
00:42:37,708 --> 00:42:38,708
Don't say it.
714
00:42:39,458 --> 00:42:40,458
You're in love.
715
00:42:42,583 --> 00:42:43,416
Yeah.
716
00:42:43,500 --> 00:42:45,291
Oh, God, my fucking day.
717
00:42:45,375 --> 00:42:50,125
Okay, so you both signed NDAs,
which are, I mean they're phenomenal,
718
00:42:50,208 --> 00:42:51,833
you should just read them again,
719
00:42:51,916 --> 00:42:55,000
and you've both also, you'll recall,
signed consent forms. So...
720
00:42:55,083 --> 00:42:57,208
We thought that was weird at the time too.
721
00:42:57,291 --> 00:42:59,875
You thought that was weird?
I'm not a fucking idiot.
722
00:42:59,958 --> 00:43:02,625
And, like I told you, both of you
when you were hired,
723
00:43:04,166 --> 00:43:09,291
I require a lot of my assistants.
724
00:43:09,375 --> 00:43:10,708
We're really sorry.
725
00:43:10,791 --> 00:43:13,750
This is a full service position.
726
00:43:14,500 --> 00:43:16,166
I don't have... I have... Okay.
727
00:43:16,250 --> 00:43:19,750
I have specific needs.
I have specific requirements
728
00:43:19,833 --> 00:43:23,416
for a very specific
and unique fucking lifestyle.
729
00:43:23,500 --> 00:43:26,083
I think it's really convenient
that you two were excited
730
00:43:26,166 --> 00:43:28,291
when you signed your NDAs
and consent forms
731
00:43:28,375 --> 00:43:30,375
and that you two fell in love, Tina,
732
00:43:30,458 --> 00:43:33,916
one month after I finish paying
off your student debt, Tina?
733
00:43:34,000 --> 00:43:35,750
My name isn't Tina, it's Beth.
734
00:43:35,833 --> 00:43:37,750
I don't give a shit, Beth!
735
00:43:37,833 --> 00:43:42,083
Damn it, Toby and fucking Tina
makes me laugh,
736
00:43:42,166 --> 00:43:45,500
so at work you're fucking Tina!
737
00:43:46,166 --> 00:43:47,833
Why is that so... Ow.
738
00:43:47,916 --> 00:43:49,250
I have a fucking migraine.
739
00:43:52,958 --> 00:43:55,875
Fine, okay, oh, okay, you're in love.
You're in love.
740
00:43:56,791 --> 00:43:58,250
Adorable little morons.
741
00:43:58,333 --> 00:44:01,916
You would think that spending
this much time around Fortunato Industries
742
00:44:02,000 --> 00:44:04,958
would teach the two of you a little bit
about brain chemistry,
743
00:44:05,041 --> 00:44:07,416
you dopamine-riddled little fuck puppets.
744
00:44:07,500 --> 00:44:09,625
I'm just gonna Venmo you
your severance.
745
00:44:09,708 --> 00:44:11,875
We're not quitting.
We just needed you to know.
746
00:44:11,958 --> 00:44:16,000
No, you're not quitting. You're fired
because you're all but useless to me now,
747
00:44:16,083 --> 00:44:17,958
if you can't perform your designated tasks
748
00:44:18,041 --> 00:44:21,208
and I will not be able to fuck
either of you from here on out
749
00:44:21,291 --> 00:44:24,000
without laughing so, boom, we're done.
750
00:44:24,083 --> 00:44:26,250
When the norepinephrine wears off
751
00:44:26,333 --> 00:44:28,333
and you are lying in bed
next to each other
752
00:44:28,416 --> 00:44:31,583
and one of you lets out a long fart
in your sleep,
753
00:44:32,625 --> 00:44:34,500
you're gonna look back at this moment
754
00:44:34,583 --> 00:44:38,125
and realize what a stupid,
fucking decision you both just made.
755
00:44:42,666 --> 00:44:44,625
Did you at least get the hookup on Vic?
756
00:44:47,916 --> 00:44:48,916
For real?
757
00:44:53,916 --> 00:44:55,375
Deal with it yourself.
758
00:44:58,833 --> 00:45:00,041
She's late.
759
00:45:00,625 --> 00:45:01,625
It's okay.
760
00:45:01,666 --> 00:45:02,916
It's unprofessional.
761
00:45:03,541 --> 00:45:05,625
It wouldn't be the end of the world
if she flaked.
762
00:45:06,291 --> 00:45:08,541
You've been through a lot,
whether you admit it or not.
763
00:45:10,750 --> 00:45:11,958
You're late.
764
00:45:12,041 --> 00:45:13,458
- Mmm.
- Where's Lauren?
765
00:45:13,541 --> 00:45:16,375
She's under the weather,
didn't want to spread it around.
766
00:45:16,458 --> 00:45:19,666
But don't worry, huh,
we work together all the time.
767
00:45:19,750 --> 00:45:22,666
She filled me in on everything,
so I understand the gig.
768
00:45:23,500 --> 00:45:24,500
I'm Candy.
769
00:45:25,166 --> 00:45:26,166
You're Candy?
770
00:45:27,041 --> 00:45:30,000
Darling, I'm whoever you want.
771
00:45:33,250 --> 00:45:35,291
Oh.
772
00:45:35,375 --> 00:45:37,125
Lauren is under the weather.
773
00:45:37,208 --> 00:45:38,208
Oh.
774
00:45:40,500 --> 00:45:43,416
Okay, uh, you good? Or...
775
00:45:43,500 --> 00:45:45,166
I'm good. This works.
776
00:45:45,750 --> 00:45:47,708
Okay. Hi, I'm Bill.
777
00:45:47,791 --> 00:45:48,791
Brilliant.
778
00:45:49,541 --> 00:45:52,875
And, uh, we're having dinner to start?
779
00:45:52,958 --> 00:45:54,291
There, uh... There you go.
780
00:45:55,666 --> 00:45:56,666
Thanks awfully.
781
00:45:58,791 --> 00:46:01,166
You know...
782
00:46:02,166 --> 00:46:04,958
It smells terrific.
783
00:46:09,750 --> 00:46:11,208
And I was craving that today.
784
00:46:12,625 --> 00:46:15,333
I almost texted you
when I left the office.
785
00:46:15,416 --> 00:46:19,250
I almost texted to ask
if you'd do your chicken piccata.
786
00:46:20,625 --> 00:46:21,625
It's like you knew.
787
00:46:22,208 --> 00:46:23,208
Ugh.
788
00:46:23,875 --> 00:46:24,875
I just love you.
789
00:46:30,833 --> 00:46:34,333
Yeah, well, I knew you had a bad day
so you deserve it.
790
00:46:35,125 --> 00:46:36,500
Uh, tell me about your day.
791
00:46:36,583 --> 00:46:37,875
Today was something.
792
00:46:37,958 --> 00:46:42,083
And I don't know how to talk about it.
I'm... I don't know how to feel.
793
00:46:42,625 --> 00:46:45,041
This fucked up tragedy and...
794
00:46:46,208 --> 00:46:48,000
I'm not sure how to feel about it.
795
00:46:48,541 --> 00:46:49,416
So you know what?
796
00:46:52,125 --> 00:46:57,125
Let's not talk about Perry or the family,
or anything else.
797
00:46:59,958 --> 00:47:00,958
Not tonight.
798
00:47:04,500 --> 00:47:06,333
Tonight...
799
00:47:06,833 --> 00:47:09,416
I just wanna have dinner
with my husband.
800
00:47:10,208 --> 00:47:12,666
I just wanna feel seen
801
00:47:13,625 --> 00:47:17,041
and do whatever we can to push
the rest of that away.
802
00:47:18,000 --> 00:47:20,166
And relax.
803
00:47:21,000 --> 00:47:22,625
And who knows?
804
00:47:24,041 --> 00:47:25,208
How was your day, Bill?
805
00:47:28,375 --> 00:47:29,666
My day? Uh...
806
00:47:31,916 --> 00:47:33,500
It was okay, truth be told.
807
00:47:35,000 --> 00:47:37,666
We finished two new videos, two episodes
808
00:47:37,750 --> 00:47:41,041
and honest to God, I think
we finally found our music supervisor.
809
00:47:41,833 --> 00:47:44,375
And it is making all the difference.
810
00:47:44,458 --> 00:47:45,458
Yeah.
811
00:47:46,500 --> 00:47:49,458
I think it's going to be great
for Goldbug, actually.
812
00:47:51,333 --> 00:47:54,000
I have some ideas about the launch,
if you wanna hear them?
813
00:47:54,083 --> 00:47:55,083
Mmm.
814
00:47:55,750 --> 00:47:57,125
Tell me all about it, love.
815
00:48:31,875 --> 00:48:32,875
Excuse me.
816
00:48:33,791 --> 00:48:36,375
- This is a restricted area.
- Yes, I know.
817
00:48:41,000 --> 00:48:42,208
You must be new.
818
00:48:42,291 --> 00:48:43,708
You shouldn't be here.
819
00:48:44,875 --> 00:48:46,458
Roderick Usher is my father.
820
00:48:46,541 --> 00:48:47,625
I understand.
821
00:48:49,083 --> 00:48:50,666
Shouldn't be here though.
822
00:48:51,833 --> 00:48:53,458
Oh, my God, my day.
823
00:48:53,541 --> 00:48:54,958
What's your name?
824
00:48:55,041 --> 00:48:56,166
Fuck it, I don't care.
825
00:48:56,250 --> 00:48:59,625
Listen, security guard person,
I don't know if you've read the news,
826
00:48:59,708 --> 00:49:02,208
but it's been a very difficult week
for the Usher family,
827
00:49:02,291 --> 00:49:04,625
and we're doing an article
on my sister's work.
828
00:49:04,708 --> 00:49:07,875
You know my sister. Victorine Lafourcade.
829
00:49:08,500 --> 00:49:09,958
I know Miss Lafourcade.
830
00:49:10,541 --> 00:49:12,000
And you work the night shift.
831
00:49:12,583 --> 00:49:15,791
Which means that you know what she does
to those poor animals.
832
00:49:15,875 --> 00:49:17,458
And also, she greases your palm
833
00:49:17,541 --> 00:49:20,916
as she walks by with her drippy Birkin bag
full of monkey bits.
834
00:49:21,000 --> 00:49:23,541
And so, unless you'd like me
to audit your deposits
835
00:49:23,625 --> 00:49:26,166
and hold it up against
your predictably humble salary,
836
00:49:26,250 --> 00:49:29,333
you're gonna do the smart thing
and go back to your crossword puzzle
837
00:49:29,416 --> 00:49:31,791
or else I'll have you fired and sued.
838
00:49:31,875 --> 00:49:34,291
What's a six-letter word for "fucked"?
839
00:49:35,958 --> 00:49:37,041
Fucked.
840
00:49:38,416 --> 00:49:40,000
But you shouldn't be here.
841
00:49:40,083 --> 00:49:41,291
I know who you are.
842
00:49:42,041 --> 00:49:43,500
Of course I know who you are.
843
00:49:44,291 --> 00:49:45,416
You're the clever one.
844
00:49:47,500 --> 00:49:48,833
But you shouldn't be here.
845
00:49:49,375 --> 00:49:50,875
And you don't have to be here.
846
00:49:52,291 --> 00:49:53,500
That's all I was saying.
847
00:49:59,333 --> 00:50:00,333
Open the door.
848
00:50:30,750 --> 00:50:31,750
Oh.
849
00:50:49,750 --> 00:50:50,750
Fuck!
850
00:50:59,583 --> 00:51:01,791
Yeah, she pump you full of adrenaline?
851
00:51:03,166 --> 00:51:05,375
Keep your little heart beating?
852
00:51:10,875 --> 00:51:13,250
Vic, Vic, Vic.
853
00:51:37,583 --> 00:51:41,291
Oh, Vic, you are so fucked.
854
00:51:41,375 --> 00:51:43,250
Why do you hate her?
855
00:51:44,833 --> 00:51:46,000
What the fuck?
856
00:51:46,083 --> 00:51:48,666
You know, it was the Greeks
who started it.
857
00:51:48,750 --> 00:51:50,750
Fourth century BCE.
858
00:51:50,833 --> 00:51:52,708
First experiments on animals.
859
00:51:52,791 --> 00:51:54,500
At least, documented.
860
00:51:54,583 --> 00:51:56,333
Pigs and goats.
861
00:51:56,416 --> 00:51:59,291
You know how many animals are used
for testing in a year?
862
00:52:00,458 --> 00:52:02,125
More than a hundred million.
863
00:52:02,208 --> 00:52:05,416
Human beings doing this
to so many other species.
864
00:52:05,500 --> 00:52:06,375
It's impressive.
865
00:52:06,458 --> 00:52:12,083
Medical research on chimpanzees
was pretty much banned in 2015.
866
00:52:12,166 --> 00:52:15,041
I mean, they said exceptions could be made
867
00:52:15,708 --> 00:52:20,000
if the research was proven to be critical
to understanding human disease.
868
00:52:20,583 --> 00:52:23,250
And if a sizeable donation was made
869
00:52:23,875 --> 00:52:27,041
to support the conservation
of wild chimps.
870
00:52:30,916 --> 00:52:33,708
Your dad is a force of nature, isn't he?
871
00:52:35,333 --> 00:52:38,500
I'm gonna need you to tell me
who the fuck you think you are.
872
00:52:39,875 --> 00:52:40,875
Why do you hate her?
873
00:52:42,208 --> 00:52:46,833
I mean, on paper, you should be allies.
The bastard daughters of Roderick Usher.
874
00:52:47,750 --> 00:52:49,625
What an alliance you could have made.
875
00:52:50,250 --> 00:52:53,458
Okay, whoever you are,
you are so fucking fired.
876
00:52:55,791 --> 00:52:59,250
90% of drugs fail in human trials.
877
00:52:59,333 --> 00:53:03,458
Even though they pass pre-clinical tests.
So, sorry, animals.
878
00:53:03,541 --> 00:53:06,208
And what about the stuff
that has nothing to do with health?
879
00:53:06,291 --> 00:53:11,041
I mean, you lot can't make a lipstick
or a dandruff shampoo
880
00:53:11,125 --> 00:53:16,000
without making something suffer.
881
00:53:18,416 --> 00:53:24,166
I love how deliciously,
pointlessly mean you lot can be.
882
00:53:24,875 --> 00:53:26,791
Okay, fired is the wrong word.
883
00:53:26,875 --> 00:53:28,750
Because I'm gonna have you
fucking killed.
884
00:53:32,541 --> 00:53:33,875
And you could too.
885
00:53:35,166 --> 00:53:38,041
You picked the worst job
to hide your true nature.
886
00:53:39,041 --> 00:53:41,125
You clean up dirt for a living.
887
00:53:49,375 --> 00:53:52,166
Victorine, on the other hand...
888
00:53:54,208 --> 00:53:55,458
she picked better.
889
00:53:56,208 --> 00:53:58,541
She's Mother Teresa, far as they know.
890
00:53:59,833 --> 00:54:04,583
Saving humanity
one precious heart at a time.
891
00:54:05,208 --> 00:54:07,333
Inside though, you two are the most alike.
892
00:54:10,291 --> 00:54:14,208
You hate her because she hid it... better.
893
00:54:42,000 --> 00:54:43,708
You're right...
894
00:54:45,250 --> 00:54:46,250
you know.
895
00:54:47,625 --> 00:54:49,083
She lies.
896
00:54:52,625 --> 00:54:58,541
And she pumps us full of adrenaline
to make it look like it works.
897
00:55:04,458 --> 00:55:07,708
You still didn't need to come here though.
898
00:55:07,791 --> 00:55:09,375
It could have happened quiet.
899
00:55:09,458 --> 00:55:10,666
Peaceful.
900
00:55:10,750 --> 00:55:11,875
In bed.
901
00:55:11,958 --> 00:55:15,458
But I guess it's got to happen like this.
902
00:55:17,958 --> 00:55:18,958
I'm sorry.
903
00:55:20,583 --> 00:55:21,666
It's not personal.
904
00:55:22,500 --> 00:55:24,250
It wasn't with your brother either.
905
00:55:25,416 --> 00:55:27,500
It's just, well...
906
00:55:31,125 --> 00:55:32,458
Here we are.
907
00:55:39,125 --> 00:55:40,125
Fuck it.
908
00:55:41,833 --> 00:55:42,833
I got mine.
909
00:55:56,708 --> 00:55:58,208
That's weird, where's Phil?
910
00:56:11,541 --> 00:56:12,666
Oh, my God.
69835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.