Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:00:51,103 --> 00:00:53,045
Hey. Come on, get away from that car.
3
00:00:53,215 --> 00:00:55,223
Come on, come on! Beat it.
4
00:00:55,391 --> 00:00:57,115
Creeps.
5
00:00:59,520 --> 00:01:01,624
- Hey, Eddie!
- What do you want, Mr. Green?
6
00:01:01,791 --> 00:01:05,369
What do I want? I'll tell you what I want.
I want you to get a broom...
7
00:01:05,535 --> 00:01:08,470
...and bash anybody
who gets near my chariot, all right?
8
00:01:08,640 --> 00:01:10,680
- Those punks again?
- Give me the passkey.
9
00:01:10,848 --> 00:01:12,823
I gotta rouse Sleeping Beauty upstairs.
10
00:01:12,993 --> 00:01:16,157
Remember, they get near it, bash them.
11
00:01:16,417 --> 00:01:18,139
Those no-good little bastards.
12
00:01:20,064 --> 00:01:23,294
Ray! Ray! Come on. Come on,
get your ass out of that sack.
13
00:01:23,456 --> 00:01:25,845
Come on, come on, up and at them.
14
00:01:26,017 --> 00:01:28,887
Hey, the day's half over.
Let's go, let's go.
15
00:01:29,057 --> 00:01:32,222
Raymond, time is money. Hey, hey.
16
00:01:33,409 --> 00:01:34,969
Why don't you answer the box?
17
00:01:35,136 --> 00:01:37,275
I left a half a dozen messages yesterday.
18
00:01:37,441 --> 00:01:40,376
You think I got nothing better to do
than ring you all day?
19
00:01:41,665 --> 00:01:44,732
Raymond, we've got business to talk over.
20
00:01:46,530 --> 00:01:49,913
- We got a summons from your wife.
- Ex.
21
00:01:50,210 --> 00:01:53,210
- Ex-wife.
- One thousand dollars a month.
22
00:01:53,377 --> 00:01:55,767
One, zero, zero, zero.
23
00:01:56,162 --> 00:01:59,010
On top of that bad news,
there's more bad news.
24
00:01:59,171 --> 00:02:02,848
The first chapters of your novel have been
returned by another publisher.
25
00:02:03,011 --> 00:02:06,307
- That's only the fourth one.
- It's the sixth, but who's counting.
26
00:02:06,467 --> 00:02:08,322
The point is, there's no advance.
27
00:02:08,483 --> 00:02:10,621
If you finish, we'll be able to sell it.
28
00:02:10,787 --> 00:02:12,892
But that's not gonna happen today, right?
29
00:02:16,259 --> 00:02:18,976
Hey, come on, you mothers,
get away from that car.
30
00:02:19,139 --> 00:02:20,568
- Up yours!
- Son of a bitch.
31
00:02:24,068 --> 00:02:25,923
All right, now for the good news.
32
00:02:26,084 --> 00:02:28,505
- You got an offer of employment.
- Not interested.
33
00:02:28,676 --> 00:02:33,379
- You better be, buster.
- Abner Procane, male, white, 65 years old.
34
00:02:33,540 --> 00:02:37,053
Extremely wealthy, eccentric,
lives on an estate in Holmby Hills.
35
00:02:37,221 --> 00:02:38,530
He's had something stolen.
36
00:02:38,692 --> 00:02:41,442
The thieves offered
to return it for a potful of money.
37
00:02:41,605 --> 00:02:43,711
You function strictly as a go-between.
38
00:02:43,878 --> 00:02:47,008
- For which I'll get paid?
- Ten thousand, cold cash.
39
00:02:47,173 --> 00:02:50,948
And if we can finagle it a little bit,
possibly even tax-free.
40
00:02:51,109 --> 00:02:54,972
- Do I have to murder anybody?
- As your lawyer, I would advise against it.
41
00:02:55,494 --> 00:02:56,770
Look.
42
00:02:56,998 --> 00:03:00,675
Please, your appointment's at 2:00.
Be prompt for a change, huh?
43
00:03:00,838 --> 00:03:03,390
I don't know why I feel
this affection for you.
44
00:03:03,557 --> 00:03:07,486
I mean, you sleep late, you don't pay me.
I don't understand it.
45
00:03:12,710 --> 00:03:14,401
St. Ives here.
46
00:03:14,567 --> 00:03:17,350
What are the odds
on the Rams-Dallas game?
47
00:03:18,695 --> 00:03:20,483
Okay, 500.
48
00:03:20,646 --> 00:03:22,337
Yeah, Rams.
49
00:03:26,343 --> 00:03:29,409
- and the Cowboys call time.
A play came in from the sidelines.
50
00:03:29,575 --> 00:03:32,892
Staubach didn't like it, so he'll go
talk it over with Tom Landry.
51
00:03:33,063 --> 00:03:35,813
With the timeout, 8: 14 remaining
before intermission...
52
00:03:35,976 --> 00:03:38,496
... with the score: Dallas 7, Rams nothing.
53
00:04:35,659 --> 00:04:38,529
Ray St. Ives for Abner Procane.
54
00:04:59,949 --> 00:05:05,513
Timeout, 8: 10 left in the second quarter.
Dallas 14, the Rams nothing.
55
00:05:31,470 --> 00:05:33,380
Mr. St. Ives.
56
00:05:36,495 --> 00:05:40,389
Please make yourself comfortable.
Mr. Procane will be with you directly.
57
00:06:50,418 --> 00:06:54,827
Oh, Mr. St. Ives? Do come in, come in.
58
00:06:54,994 --> 00:06:59,948
That film, The Big Parade,
is one of my favorite favorites.
59
00:07:00,115 --> 00:07:02,701
Better days then, Mr. St. Ives.
60
00:07:02,867 --> 00:07:06,162
- You are Mr. St. Ives?
- Yes.
61
00:07:06,323 --> 00:07:10,066
- Mr. Procane?
- Abner Procane. Can I get you a drink?
62
00:07:11,092 --> 00:07:13,099
- Yes, please.
- What will you have?
63
00:07:13,267 --> 00:07:14,860
A whiskey and soda, please.
64
00:07:15,284 --> 00:07:18,067
Has Mr. Green informed you
of my problem?
65
00:07:18,228 --> 00:07:20,203
I wanted to hear about it from you.
66
00:07:20,373 --> 00:07:25,457
Five brown leather-bound ledgers,
81/2-by-14...
67
00:07:25,780 --> 00:07:30,418
...were removed from a safe
in an upstairs office. A very tidy job.
68
00:07:30,804 --> 00:07:32,593
- When did they contact you?
- Friday.
69
00:07:32,757 --> 00:07:35,441
- But he didn't speak with me.
- Who talked to him?
70
00:07:35,605 --> 00:07:37,012
I did.
71
00:07:40,404 --> 00:07:43,950
The thief, or the man I spoke to,
will call again this afternoon...
72
00:07:44,117 --> 00:07:46,539
...with specific instructions
as to the exchange.
73
00:07:46,710 --> 00:07:50,387
He insisted you be here when he called
and that you act as a go-between.
74
00:07:50,550 --> 00:07:55,569
- I think that's the expression he used.
- This is Janet Whistler.
75
00:07:58,645 --> 00:08:02,323
- What else did he say?
- He demanded $ 100,000.
76
00:08:02,486 --> 00:08:04,493
Old money, mixed serial numbers.
77
00:08:05,303 --> 00:08:08,619
How do you know I'm not
in business with the thief?
78
00:08:08,791 --> 00:08:11,279
Apart from the fact that you
gamble excessively...
79
00:08:11,447 --> 00:08:13,357
...your reputation is flawless.
80
00:08:20,439 --> 00:08:21,901
Yes?
81
00:08:22,551 --> 00:08:23,762
He's here.
82
00:08:23,927 --> 00:08:25,750
St. Ives.
83
00:08:28,408 --> 00:08:30,131
This is St. Ives.
84
00:08:30,425 --> 00:08:32,813
Yes. Yes.
85
00:08:33,815 --> 00:08:35,604
Yes, I got it.
86
00:08:36,600 --> 00:08:41,107
Sounds okay. At a Laundromat, 2 a.m.,
come alone. It's the usual.
87
00:08:41,273 --> 00:08:43,542
- Where's the money?
- It's here.
88
00:08:47,481 --> 00:08:49,107
Do you want me to come with you?
89
00:08:49,370 --> 00:08:52,184
That's not necessary.
I'm being well-paid for the risk.
90
00:08:52,664 --> 00:08:55,348
You'll be sure to call us
immediately afterwards?
91
00:08:55,513 --> 00:08:58,164
Better than that.
I'll be right here at your door.
92
00:10:40,703 --> 00:10:42,590
Is that your Jaguar?
93
00:10:43,391 --> 00:10:46,042
- Yeah, what about it?
- The lights are on.
94
00:10:48,512 --> 00:10:51,894
Sweet Jesus Christ!
Hold it right there!
95
00:10:52,256 --> 00:10:53,849
Now, don't move.
96
00:11:04,481 --> 00:11:06,903
All right, spread yourself
against the wall!
97
00:11:26,210 --> 00:11:28,992
- I'm Detective Deal. He's Oller.
- Officer Frann, sir.
98
00:11:29,153 --> 00:11:32,382
- What's going on here, officer?
- There's a stiff in the drier.
99
00:11:32,545 --> 00:11:35,197
This guy was standing beside it
when I walked in.
100
00:11:35,362 --> 00:11:37,631
Well, you better call the meat wagon.
101
00:11:38,114 --> 00:11:40,122
You, up against the wall.
102
00:11:42,211 --> 00:11:44,828
- Jesus.
- You know him, Ollie?
103
00:11:44,994 --> 00:11:48,158
No. I think his neck's broke.
104
00:11:49,603 --> 00:11:51,708
Here. See what's in the bag.
105
00:11:52,067 --> 00:11:54,969
- What's your name?
- Ray St. Ives.
106
00:11:55,139 --> 00:11:58,173
- Where do you live?
- Hotel Lido, on Wilcox.
107
00:12:00,931 --> 00:12:04,193
Look at that. A whole pisspot
full of money here.
108
00:12:04,356 --> 00:12:07,520
- How much is in there?
- I don't know. I ain't counted it.
109
00:12:07,684 --> 00:12:10,684
- Well, count it.
- There's 100,000.
110
00:12:12,612 --> 00:12:14,172
What do you do?
111
00:12:14,340 --> 00:12:17,275
- Retired.
- Oh, yeah?
112
00:12:17,445 --> 00:12:20,478
- Did you twist that guy's neck?
- No.
113
00:12:20,644 --> 00:12:21,953
Is that your money?
114
00:12:22,116 --> 00:12:24,833
Well, let's just say
I'm keeping it for somebody.
115
00:12:27,108 --> 00:12:31,844
On my way home, I was driving past
this all-night Laundromat.
116
00:12:32,005 --> 00:12:36,063
We don't have one where I live, so I
thought I'd drop in and have a look around.
117
00:12:36,229 --> 00:12:39,361
I just walked in
when the motorcycle cop showed up.
118
00:12:39,526 --> 00:12:43,650
You always carry a hundred grand
on evening drives?
119
00:12:44,133 --> 00:12:47,363
A friend of mine, a little old lady,
asked me to hang on to it.
120
00:12:47,526 --> 00:12:50,209
You know, the banks are closed.
She lives alone.
121
00:12:50,374 --> 00:12:53,789
No record, huh? Okay, thanks.
122
00:12:56,774 --> 00:13:00,123
You're entitled to call your lawyer
if you want.
123
00:13:00,391 --> 00:13:04,133
Why do I need a lawyer?
You're asking questions, I'm answering.
124
00:13:05,895 --> 00:13:10,173
Hello, Robbery? This is Detective Oller
down at Homicide Central.
125
00:13:10,344 --> 00:13:14,599
You guys have any big heists tonight,
like maybe 100,000 bucks?
126
00:13:16,839 --> 00:13:18,912
Okay, thanks.
127
00:13:24,232 --> 00:13:26,338
No record, no robbery.
128
00:13:26,505 --> 00:13:31,458
Jack Boykins, male, white, 43.
Arrested 16 times, mostly for stealing.
129
00:13:31,624 --> 00:13:36,775
Indicted eight times. Convicted twice.
Did nine years in Folsom.
130
00:13:36,936 --> 00:13:38,114
- Hey.
- Hi, Charlie.
131
00:13:38,281 --> 00:13:40,518
- How are you?
- You know this guy, lieutenant?
132
00:13:40,681 --> 00:13:42,820
What do you mean?
Everybody knows St. Ives.
133
00:13:42,986 --> 00:13:45,222
He's a bigtime columnist.
Crime reporter.
134
00:13:45,546 --> 00:13:49,473
Was, I mean. Now he's an author.
He's writing a book.
135
00:13:49,641 --> 00:13:51,397
How's the book coming?
136
00:13:51,882 --> 00:13:55,231
- Not worth a shit.
- Maybe you got a weak story.
137
00:13:55,402 --> 00:13:57,541
- Yeah, I guess so.
- Hey.
138
00:13:57,706 --> 00:14:00,455
Found him walking around
with 100,000 bucks in a bag.
139
00:14:02,379 --> 00:14:05,956
- You didn't steal it, did you, Ray?
- No, and I'm not that hard up.
140
00:14:07,466 --> 00:14:10,914
Give him back his 100,000 bucks.
Let him get out of here.
141
00:14:11,435 --> 00:14:13,955
- See you later, Ray.
- Thanks, Charlie.
142
00:14:22,795 --> 00:14:25,545
- Aren't you gonna count it?
- What for?
143
00:14:25,707 --> 00:14:28,904
You wouldn't steal
from a little old lady, would you?
144
00:14:36,301 --> 00:14:39,616
Hey, Eddie, up and at them,
up and at them.
145
00:14:39,947 --> 00:14:41,540
- Time is money...
- St. Ives.
146
00:14:41,708 --> 00:14:44,196
...like Myron's always saying.
147
00:14:45,516 --> 00:14:48,386
l... I must've dozed off.
148
00:14:48,557 --> 00:14:50,978
- What can I do for you?
- Put this in the safe...
149
00:14:51,149 --> 00:14:52,775
...then give me the key.
150
00:15:07,918 --> 00:15:09,292
There's nothing in the safe.
151
00:15:09,678 --> 00:15:12,460
- I guess it's all right to give you the key.
- Put that in.
152
00:15:15,918 --> 00:15:19,301
This is St. Ives.
The exchange, it got fouled up.
153
00:15:19,470 --> 00:15:21,128
I'll talk to you about it later.
154
00:15:21,294 --> 00:15:24,458
No, no, no. I'm gonna lock it up
in a safe place.
155
00:15:31,823 --> 00:15:33,481
Now lock it.
156
00:15:42,159 --> 00:15:43,785
Give me the key.
157
00:15:45,808 --> 00:15:47,717
Now go back to sleep.
158
00:16:24,817 --> 00:16:26,890
I'd like to get even for yesterday.
159
00:16:27,058 --> 00:16:30,474
Tonight, Vikings over the Colts.
160
00:16:30,642 --> 00:16:33,293
No, not 500. Make it 50.
161
00:16:36,018 --> 00:16:38,408
Thank God for Monday Night Football.
162
00:16:47,955 --> 00:16:50,344
Mr. Procane sent me to find out
what went wrong.
163
00:16:50,515 --> 00:16:53,450
- All he had to do was call.
- Oh, I asked him to send me.
164
00:16:53,716 --> 00:16:56,083
Well, in that case, come on in.
165
00:16:59,315 --> 00:17:01,836
- Like some coffee?
- Fine.
166
00:17:04,500 --> 00:17:06,475
Now, about last night.
167
00:17:06,644 --> 00:17:11,151
I met up with a small-time thief
named Boykins, in the Laundromat.
168
00:17:11,317 --> 00:17:13,106
Someone you know?
169
00:17:13,269 --> 00:17:14,577
Past tense.
170
00:17:14,772 --> 00:17:19,409
When I saw him, he was bouncing around
inside a drier with his head on backwards.
171
00:17:23,893 --> 00:17:27,341
That's chicory coffee.
Takes getting used to.
172
00:17:27,509 --> 00:17:29,364
You can say that again.
173
00:17:31,286 --> 00:17:33,424
If you're gonna sit there,
I'll make the bed.
174
00:17:33,589 --> 00:17:37,135
No, no. I like beds that have
already been slept in. They're warmer.
175
00:17:38,998 --> 00:17:43,788
I don't think you understand about Boykins.
Or maybe I didn't make myself clear.
176
00:17:44,823 --> 00:17:46,001
He was dead.
177
00:17:46,614 --> 00:17:48,338
Was that all there was to it?
178
00:17:49,366 --> 00:17:51,254
Maybe for you...
179
00:17:51,414 --> 00:17:53,618
...but it was of some importance
to Boykins.
180
00:17:54,007 --> 00:17:56,560
We had another call this morning.
181
00:17:56,887 --> 00:17:59,637
Another voice wanting ransom
for the ledgers.
182
00:17:59,799 --> 00:18:02,254
He also wanted you to act as a go-between.
183
00:18:02,423 --> 00:18:05,140
He said he'd call tonight at 9:00
with instructions.
184
00:18:06,296 --> 00:18:07,986
I'll be there.
185
00:18:09,815 --> 00:18:11,823
Do you always live like this?
186
00:18:12,471 --> 00:18:15,090
- In cheap hotels?
- Yeah.
187
00:18:15,256 --> 00:18:16,782
By choice?
188
00:18:16,952 --> 00:18:19,767
Why else would anybody live
in a cheap hotel?
189
00:18:19,928 --> 00:18:23,191
- You don't like me, do you?
- I don't like your questions.
190
00:18:23,544 --> 00:18:25,137
As for you...
191
00:18:25,304 --> 00:18:27,857
...you're tough, smart...
192
00:18:28,056 --> 00:18:31,318
...and you've got a lot of great-looking
bits and pieces.
193
00:18:33,240 --> 00:18:35,029
I wondered when you'd notice.
194
00:18:35,289 --> 00:18:37,362
It's a little early for me to notice.
195
00:18:37,530 --> 00:18:39,669
Mornings are for getting over the nights.
196
00:18:39,834 --> 00:18:42,135
You should come around in the afternoon.
197
00:18:42,489 --> 00:18:45,904
- Well...
- See you at 9:00.
198
00:18:46,073 --> 00:18:47,283
Are you throwing me out?
199
00:18:47,482 --> 00:18:50,199
No man in his right mind
would throw you out.
200
00:18:53,754 --> 00:18:55,641
It's just that afternoons are better.
201
00:18:55,802 --> 00:18:58,803
- Afternoons are perfect.
- I'll remember that.
202
00:19:42,076 --> 00:19:43,637
Hey, Ray, what do you say?
203
00:19:43,805 --> 00:19:46,042
- Hesh.
- How about a little corned beef today?
204
00:19:46,205 --> 00:19:49,817
Sounds good to me, but no fat.
Give mine to Angie.
205
00:19:51,708 --> 00:19:53,847
Boykins got his ticket punched last night.
206
00:19:54,013 --> 00:19:56,861
- Yeah, that's right.
- You was there.
207
00:19:57,629 --> 00:20:00,379
- You got busted.
- Come on over and sit down.
208
00:20:00,542 --> 00:20:03,063
Hey, Rudy.
Take over for a minute, will you?
209
00:20:11,070 --> 00:20:12,979
Seen Boykins the last couple of days?
210
00:20:13,150 --> 00:20:16,795
Yeah, he was in two nights ago
with... what's-his-name.
211
00:20:16,959 --> 00:20:19,642
That guy who always looks
like death warmed over.
212
00:20:19,806 --> 00:20:21,945
- Finley?
- Yeah, that's the creep.
213
00:20:22,111 --> 00:20:26,039
Two of them had their heads together
for hours. Last time I saw Boykins.
214
00:20:29,247 --> 00:20:32,761
- What time does Finley come around?
- He comes in late, around 10:00.
215
00:20:32,928 --> 00:20:35,928
Gary, get a mop and get out here!
Where are you?
216
00:20:36,096 --> 00:20:37,852
Hey, what's the matter with you?
217
00:20:38,016 --> 00:20:39,510
You all right, lady?
218
00:20:39,680 --> 00:20:41,884
- Hi, Ray, what's going on?
- Hey, Seymour.
219
00:20:42,048 --> 00:20:44,436
Nothing much. Sit down, sit down.
220
00:20:46,880 --> 00:20:48,222
How's the book coming?
221
00:20:50,944 --> 00:20:53,595
Gary, will you get out here with that mop?
222
00:20:56,321 --> 00:20:58,176
Hey, Seymour.
223
00:20:58,658 --> 00:21:02,301
You know a vest called Abner Procane,
lives in Holmby Hills?
224
00:21:05,185 --> 00:21:06,810
You want me to ask around?
225
00:21:06,977 --> 00:21:10,273
Yeah, but quietly.
226
00:21:12,961 --> 00:21:14,587
I got a car in the parking lot.
227
00:21:14,754 --> 00:21:16,380
- I'm going this way.
- Good night.
228
00:21:16,547 --> 00:21:17,976
Good night, now.
229
00:21:47,108 --> 00:21:50,305
- Well, you two dance well together.
- Feel it?
230
00:21:50,468 --> 00:21:51,995
Inside.
231
00:22:45,446 --> 00:22:48,545
Twenty, 40, 50...
232
00:22:48,711 --> 00:22:50,053
Fifty lousy bucks!
233
00:22:50,247 --> 00:22:52,702
You ain't got no money,
you pay with your ass!
234
00:22:52,871 --> 00:22:55,293
You got the $50 for five minutes' work.
235
00:22:55,463 --> 00:22:59,392
That adds up to $600 an hour.
That's a lot of money.
236
00:23:01,095 --> 00:23:03,550
What are you, some kind of wiseass?
237
00:23:04,103 --> 00:23:07,879
Who put you nice, clean-cut boys
up to this?
238
00:23:08,775 --> 00:23:11,809
- Who do you work for?
- You know, you talk too much!
239
00:23:35,114 --> 00:23:38,725
We're gonna take you out,
go-between.
240
00:24:24,844 --> 00:24:26,405
Shit!
241
00:25:12,014 --> 00:25:13,770
Cut him off!
242
00:26:34,226 --> 00:26:37,009
- Mr. St. Ives. Just a moment, sir.
- I know my way.
243
00:26:37,171 --> 00:26:41,033
Mr. Procane has given explicit instructions
that he's not to be dist...
244
00:26:41,396 --> 00:26:44,211
Quiet, please, quiet.
245
00:26:45,524 --> 00:26:48,656
- What is it?
- This man insists on seeing Mr. Procane.
246
00:26:48,821 --> 00:26:50,675
Mr. Procane can't be disturbed now.
247
00:26:50,836 --> 00:26:53,422
- May I be of any assistance?
- Who are you?
248
00:26:53,588 --> 00:26:56,555
Properly I should ask that question.
Who are you?
249
00:26:56,724 --> 00:26:59,059
Mr. St. Ives. We're expecting him.
250
00:26:59,221 --> 00:27:01,676
- Thank you, Horace.
- Mr. St. Ives.
251
00:27:01,845 --> 00:27:04,813
You're the man helping Abner
regain his journals.
252
00:27:04,981 --> 00:27:06,737
Yeah, something like that.
253
00:27:06,901 --> 00:27:09,803
- Dr. Constable.
- Do you mind waiting a few moments?
254
00:27:09,973 --> 00:27:12,624
Abner's just on the last reel
of Birth of a Nation.
255
00:27:13,045 --> 00:27:14,354
What happened to you?
256
00:27:14,517 --> 00:27:16,884
- Are you hurt?
- No, not very much.
257
00:27:17,046 --> 00:27:18,256
Show me your hand.
258
00:27:18,422 --> 00:27:20,757
Please, Mr. St. Ives, please.
Don't worry.
259
00:27:20,918 --> 00:27:23,285
I was an MD before I became a psychiatrist.
260
00:27:26,102 --> 00:27:27,695
Friction burn.
261
00:27:27,862 --> 00:27:29,618
Come with me.
262
00:27:33,975 --> 00:27:36,244
Why don't you wash your hand,
Mr. St. Ives.
263
00:27:36,407 --> 00:27:39,407
- Janet, could you get me some scissors?
- In the drawer.
264
00:27:40,568 --> 00:27:42,836
Yes, here are the scissors.
265
00:27:42,998 --> 00:27:47,538
And now I need some gauze
and a mild astringent.
266
00:27:47,703 --> 00:27:51,827
Mild astringent. Mild astringent.
Mild astringent...
267
00:27:51,991 --> 00:27:54,163
Mild astringent.
268
00:27:54,328 --> 00:27:56,881
Why don't you sit down, Mr. St. Ives.
269
00:28:01,528 --> 00:28:03,154
Yes?
270
00:28:03,320 --> 00:28:05,229
No, this is Procane.
271
00:28:05,592 --> 00:28:09,782
Shall I or shall I not ask you
how you came by these burns?
272
00:28:10,361 --> 00:28:12,881
I missed the elevator and had to slide down.
273
00:28:13,241 --> 00:28:14,615
Such impatience.
274
00:28:14,969 --> 00:28:16,659
Now, this will sting a little.
275
00:28:16,824 --> 00:28:19,312
Where did you say?
276
00:28:20,377 --> 00:28:22,996
Yes, I'll give him the message.
277
00:28:24,281 --> 00:28:27,827
What is this with Procane
and the old movies?
278
00:28:27,994 --> 00:28:30,165
Films really are dreams...
279
00:28:30,330 --> 00:28:34,039
...especially old movies,
and Abner loves them.
280
00:28:34,201 --> 00:28:36,089
They're good dreams for Abner.
281
00:28:36,250 --> 00:28:38,738
They're splendid, splendid therapy.
282
00:28:39,066 --> 00:28:43,507
You can remove this bandage tomorrow,
if you like.
283
00:28:44,602 --> 00:28:47,352
I see you two have met.
284
00:28:47,515 --> 00:28:49,457
Mr. St. Ives. A message.
285
00:28:49,819 --> 00:28:53,167
Union Station, Wednesday, 10 a. m...
286
00:28:53,338 --> 00:28:56,088
...men's room, first stall.
287
00:28:56,251 --> 00:28:58,772
You're to bring the same Pan Am bag
as before.
288
00:28:59,259 --> 00:29:02,129
First it was a Laundromat,
now a men's toilet.
289
00:29:02,299 --> 00:29:04,853
Classy bunch of crooks. No imagination.
290
00:29:05,020 --> 00:29:06,645
Or appreciation.
291
00:29:08,251 --> 00:29:09,745
You've had an accident?
292
00:29:09,915 --> 00:29:11,541
Goes with the territory.
293
00:29:39,646 --> 00:29:40,824
Hey, where's Parisi?
294
00:29:40,989 --> 00:29:42,299
- Who?
- Johnny Parisi.
295
00:29:42,462 --> 00:29:43,835
Tell him it's Ray St. Ives.
296
00:29:44,157 --> 00:29:46,132
I don't know him.
297
00:29:46,301 --> 00:29:48,211
I'll wait.
298
00:30:02,686 --> 00:30:04,115
St. Ives.
299
00:30:11,583 --> 00:30:12,860
Hi, Ray.
300
00:30:13,023 --> 00:30:15,292
Come on in. I wanna show you something.
301
00:30:24,383 --> 00:30:26,936
Looks just like any other car on the street.
302
00:30:28,512 --> 00:30:30,585
Get in. I got a surprise.
303
00:31:37,636 --> 00:31:39,611
The boys are real artists, aren't they?
304
00:31:39,908 --> 00:31:42,691
Quarter-inch armor throughout.
Quartz-glass windshield.
305
00:31:42,853 --> 00:31:44,260
- Expensive?
- Ray.
306
00:31:44,421 --> 00:31:46,755
How can you put a price
on personal safety?
307
00:31:47,236 --> 00:31:49,146
I had to test it anyway.
308
00:31:54,021 --> 00:31:55,199
You're right.
309
00:31:55,365 --> 00:31:57,667
Personal safety's very important.
310
00:31:59,237 --> 00:32:00,699
What's on your mind, Ray?
311
00:32:00,869 --> 00:32:02,778
Stolen journals.
312
00:32:03,524 --> 00:32:05,434
Who stole them? Who's got them?
313
00:32:05,605 --> 00:32:07,460
Why are they so valuable?
314
00:32:07,717 --> 00:32:09,124
And why is someone dead?
315
00:32:11,078 --> 00:32:13,020
Maybe Albee Shippo can help.
316
00:32:14,342 --> 00:32:15,519
Are you involved?
317
00:32:16,998 --> 00:32:19,998
If I were, we wouldn't be talking.
318
00:32:55,431 --> 00:32:56,609
- You called?
- Yeah.
319
00:32:56,776 --> 00:32:58,270
Come on in.
320
00:33:00,136 --> 00:33:03,170
Like I said on the telephone,
I don't do retail.
321
00:33:03,337 --> 00:33:06,206
Everything here is strictly high-class art.
322
00:33:06,377 --> 00:33:09,444
For instance, you wanna go
into business for yourself...
323
00:33:09,610 --> 00:33:13,155
...something you can do
from your own home, I'm your man.
324
00:33:13,320 --> 00:33:16,038
I'm interested in journals. Jack Boykins.
325
00:33:16,873 --> 00:33:19,208
Wait a second. Wait a second.
326
00:33:19,369 --> 00:33:22,086
Boykins was a thief!
I had nothing to do with him.
327
00:33:22,249 --> 00:33:25,828
- Who are you anyway?
- I'm investigating the murder of Boykins.
328
00:33:26,826 --> 00:33:29,608
- You're a cop.
- Before Boykins was murdered, he said...
329
00:33:29,770 --> 00:33:31,559
I don't care what he said!
330
00:33:31,818 --> 00:33:34,403
Some guy runs off at the mouth.
He gets bumped off.
331
00:33:34,570 --> 00:33:36,905
Suddenly, an innocent man's
in the shit house.
332
00:33:37,386 --> 00:33:38,913
All right.
333
00:33:39,530 --> 00:33:41,188
But if you can help me out...
334
00:33:41,354 --> 00:33:43,810
Look, all I know is, some guy calls up...
335
00:33:43,979 --> 00:33:46,661
...to see if I'm interested in journals.
I said, no.
336
00:33:46,986 --> 00:33:49,954
- Did you talk to anybody else after that?
- Nobody!
337
00:33:50,123 --> 00:33:52,807
Every time something happens,
you cops jump on me!
338
00:33:52,971 --> 00:33:54,978
This guy that called, what's his name?
339
00:33:55,147 --> 00:33:57,035
Finley Cummings.
340
00:33:57,900 --> 00:33:59,361
Finley Cummings.
341
00:33:59,532 --> 00:34:03,144
Cummings wanted to know if I knew
anybody interested in some journals...
342
00:34:03,308 --> 00:34:05,763
...belonging to some guy
living out in West L.A.
343
00:34:06,348 --> 00:34:08,257
You remember anything else,
give me a buzz.
344
00:34:08,428 --> 00:34:11,495
- Sure, sure.
- Ray St. Ives, Hotel Lido. Thanks again.
345
00:34:11,661 --> 00:34:14,661
Hotel Lido. Hotel Lido.
346
00:34:14,829 --> 00:34:17,033
You son of a bitch, you're no cop!
347
00:34:17,421 --> 00:34:19,843
What did they do,
put the precinct in the hotel?
348
00:34:20,013 --> 00:34:21,539
I'm running a business here!
349
00:34:29,005 --> 00:34:32,005
- What will it be, pal?
- Give him some of that, Hesh.
350
00:34:32,174 --> 00:34:34,825
The roast beef is very good today.
351
00:34:34,990 --> 00:34:36,517
Relax, I'm paying.
352
00:34:36,686 --> 00:34:38,661
Couple of knocks...
353
00:34:38,894 --> 00:34:41,382
...some of the vegetables.
You look tired, Finley.
354
00:34:41,549 --> 00:34:44,811
I think you need
some vitamins and minerals.
355
00:34:44,974 --> 00:34:48,170
We almost forgot the beans.
Give him some beans. You like beans?
356
00:34:48,334 --> 00:34:52,677
Sure, everybody likes beans. Come on,
Hesh, don't be a piker, more beans.
357
00:34:53,039 --> 00:34:55,592
What else you got? Pie.
358
00:34:55,759 --> 00:35:00,396
Give him a big slice of pie.
Apple. Apple pie.
359
00:35:00,590 --> 00:35:03,689
There we go.
Now for something to drink. Tommy?
360
00:35:09,904 --> 00:35:14,660
Nourishment's very important. We gotta
be careful what we put in the old furnace.
361
00:35:16,495 --> 00:35:19,397
- Ain't you hungry?
- No, I had a big lunch.
362
00:35:19,568 --> 00:35:21,510
But you go on. Dig in.
363
00:35:24,721 --> 00:35:27,142
Something I wanted to talk to you about.
364
00:35:27,312 --> 00:35:28,873
No, no, go on and eat.
365
00:35:29,041 --> 00:35:31,047
- Just listen. I'll talk.
- All right.
366
00:35:31,216 --> 00:35:33,005
Food like that should be eaten hot.
367
00:35:33,168 --> 00:35:34,957
What's on your mind?
368
00:35:35,121 --> 00:35:36,550
Your health.
369
00:35:38,609 --> 00:35:40,551
Go on, eat, please.
370
00:35:45,074 --> 00:35:49,929
I think it's very possible the guy that
killed Jack Boykins might try to kill you.
371
00:35:53,041 --> 00:35:54,252
Correct me if I'm wrong.
372
00:35:54,418 --> 00:35:58,215
You and Boykins stole some journals
from a guy in West L.A., right?
373
00:35:59,026 --> 00:36:01,394
Drink this. Something's stuck.
374
00:36:04,179 --> 00:36:06,666
- Are you nuts or something?
- I couldn't care less.
375
00:36:06,834 --> 00:36:08,841
You and Boykins stole those journals.
376
00:36:09,010 --> 00:36:11,050
You realized how valuable they were...
377
00:36:11,378 --> 00:36:14,193
...and got rid of him to have
the whole payoff yourself.
378
00:36:14,355 --> 00:36:18,927
Or maybe after you and Boykins stole
the journals, somebody else killed him.
379
00:36:19,092 --> 00:36:21,328
Who told you this? Well, he's a liar.
380
00:36:21,492 --> 00:36:24,142
I mean, Jackie Boykins
was a friend of mine.
381
00:36:24,659 --> 00:36:26,481
Where did you hear this?
382
00:36:28,115 --> 00:36:30,025
It wasn't me that did it.
383
00:36:32,948 --> 00:36:34,922
Jimmy Peskoe.
384
00:36:36,469 --> 00:36:39,469
He's an old-time safe guy. He did the job.
385
00:36:39,637 --> 00:36:41,261
He and Boykins?
386
00:36:41,428 --> 00:36:43,054
Alone.
387
00:36:43,604 --> 00:36:46,801
He didn't know what to do with the stuff.
He sold it to Boykins.
388
00:36:48,404 --> 00:36:50,063
Where does he live?
389
00:36:51,157 --> 00:36:54,005
Ask Hesh. They're big buddies.
390
00:36:55,445 --> 00:36:58,958
- Oh, yeah, happy birthday.
- It's not my birthday.
391
00:36:59,125 --> 00:37:02,420
It's not? What the hell
did I buy you dinner for?
392
00:37:05,749 --> 00:37:07,954
Hesh, where does Jimmy Peskoe live?
393
00:37:08,118 --> 00:37:09,394
What do you want him for?
394
00:37:09,558 --> 00:37:12,625
I have to give you my life story
for a straight answer?
395
00:37:12,791 --> 00:37:14,514
Hotel Teris.
396
00:37:15,926 --> 00:37:19,952
Hey, Ray, how about that game last night?
A 48-yarder with three seconds left.
397
00:37:20,118 --> 00:37:23,599
They should've been
that lucky last Sunday. Hey.
398
00:37:23,767 --> 00:37:25,556
What about the guy Procane?
399
00:37:25,719 --> 00:37:29,134
You know Mitchell Danton?
When I mentioned the name Procane...
400
00:37:29,528 --> 00:37:31,699
..."Pass," he says.
401
00:37:32,567 --> 00:37:33,810
Thanks.
402
00:37:34,134 --> 00:37:37,266
- You hear anything else, let me know.
- Okay.
403
00:37:55,097 --> 00:37:56,919
Jimmy Peskoe.
404
00:37:57,496 --> 00:37:58,991
Never heard of him.
405
00:37:59,160 --> 00:38:01,201
What room is he in?
406
00:38:01,368 --> 00:38:03,256
Eight-nineteen.
407
00:38:03,417 --> 00:38:05,425
Thanks.
408
00:38:17,401 --> 00:38:19,540
Hey, Wally, who's the john?
409
00:38:19,706 --> 00:38:22,456
Captain Kangaroo. Who cares?
410
00:39:22,653 --> 00:39:24,922
Well, fancy meeting you here.
411
00:39:41,246 --> 00:39:43,668
- How'd you get in here?
- The door was open.
412
00:39:43,839 --> 00:39:45,497
- You just walked in?
- Yeah.
413
00:39:47,455 --> 00:39:51,067
- Then you pushed him out the window?
- No. Talk to the hotel clerk...
414
00:39:51,231 --> 00:39:53,270
...or the girl in the lobby.
- Oh, yeah.
415
00:39:53,439 --> 00:39:55,741
There was a girl there.
She smiled at you.
416
00:40:00,223 --> 00:40:02,841
- Why did you come here?
- Business.
417
00:40:03,007 --> 00:40:05,015
- Anything to do with Boykins?
- Yeah.
418
00:40:06,944 --> 00:40:09,693
Every time we find a stiff,
you're around. Why is that?
419
00:40:09,856 --> 00:40:11,798
I guess I'm just lucky.
420
00:40:11,968 --> 00:40:13,561
Don't be such a wise guy.
421
00:40:17,984 --> 00:40:20,702
What was the connection
between Boykins and Peskoe?
422
00:40:20,992 --> 00:40:25,215
He stole something from my client, sold it
to Boykins, who offered to sell it back.
423
00:40:28,609 --> 00:40:30,846
You show up at the Laundromat
with the dough.
424
00:40:31,009 --> 00:40:33,245
Boykins is dead,
and the merchandise is gone.
425
00:40:33,409 --> 00:40:35,777
Now you know everything I do.
426
00:40:35,937 --> 00:40:38,872
Hey, nobody said you could go nowhere.
427
00:40:39,041 --> 00:40:42,937
The lieutenant wants to see
you downstairs. Sit down here.
428
00:40:51,010 --> 00:40:54,272
How'd you know that Peskoe was involved?
429
00:40:54,434 --> 00:40:56,605
I asked around.
430
00:40:58,595 --> 00:41:01,213
Then you came over and helped
him out the window?
431
00:41:01,379 --> 00:41:04,542
- Because he had what you wanted.
- lf Peskoe killed Boykins...
432
00:41:04,706 --> 00:41:07,390
...which I doubt,
he would've had the merchandise.
433
00:41:07,555 --> 00:41:11,068
If I pushed him out the window,
then I'd have it. Where is it?
434
00:41:11,651 --> 00:41:14,467
I got out of the elevator
and I walked over to the desk...
435
00:41:14,628 --> 00:41:16,668
...and I'm rapping with Wally here...
436
00:41:16,836 --> 00:41:19,486
...and the guy takes his dive.
I don't see it.
437
00:41:19,651 --> 00:41:21,985
I live on six. He lived on eight.
438
00:41:22,147 --> 00:41:24,995
And the guy who got on
the elevator when you stepped off?
439
00:41:25,476 --> 00:41:26,523
What about him?
440
00:41:26,692 --> 00:41:29,180
How long after he got on did the body hit?
441
00:41:29,541 --> 00:41:31,962
Couldn't have been more
than a couple of seconds.
442
00:41:32,132 --> 00:41:33,659
- How can you be...?
- Why...?
443
00:41:34,789 --> 00:41:36,795
How can you be so sure?
444
00:41:37,636 --> 00:41:40,865
It only takes that long to get
from the elevator to the desk.
445
00:41:41,028 --> 00:41:43,614
- Thanks, miss.
- You can ask Wally...
446
00:41:52,326 --> 00:41:54,235
- You're off the hook, St. Ives.
- What?
447
00:41:54,405 --> 00:41:57,056
Yeah, his story checked.
That whore downstairs.
448
00:41:57,221 --> 00:41:59,589
Yeah, well, I don't care
what the whore said.
449
00:41:59,750 --> 00:42:00,928
I think you done it.
450
00:42:01,094 --> 00:42:04,160
Jesus Christ,
leave the man alone, will you?
451
00:42:04,326 --> 00:42:07,043
And stop calling people whores.
452
00:42:07,974 --> 00:42:09,763
Cops!
453
00:42:09,926 --> 00:42:12,031
Jesus!
454
00:42:12,390 --> 00:42:13,951
Screw.
455
00:42:24,327 --> 00:42:27,262
First, $ 100,000
and a stiff in a Laundromat.
456
00:42:27,432 --> 00:42:29,318
Now a guy squashed on the sidewalk.
457
00:42:30,695 --> 00:42:32,102
What the hell are you doing?
458
00:42:32,839 --> 00:42:34,749
Gathering material for a book.
459
00:42:35,528 --> 00:42:37,055
Some book.
460
00:42:37,224 --> 00:42:40,071
- How many chapters you got?
- Six.
461
00:42:40,360 --> 00:42:43,426
- Let me read them sometime.
- Be happy to have you read them.
462
00:42:43,592 --> 00:42:45,316
Thanks, Charlie.
463
00:42:59,241 --> 00:43:01,151
Good night, lieutenant.
464
00:43:14,570 --> 00:43:16,294
Mr. St. Ives.
465
00:43:16,906 --> 00:43:18,695
Laundromat. The man in the drier.
466
00:43:18,858 --> 00:43:21,476
- Oh, Officer...?
- Frann.
467
00:43:22,058 --> 00:43:24,993
- Well, just hello.
- Oh, nice to see you.
468
00:43:37,324 --> 00:43:41,698
- Hey, how did you know I was here?
- I called Coles, and Hesh told me.
469
00:43:42,091 --> 00:43:45,474
Show me clear from Sixth and Whitmore.
470
00:43:45,804 --> 00:43:48,422
- Did you see who pushed him?
- No.
471
00:43:49,580 --> 00:43:53,923
- Did it have anything to do with the ledgers?
- Yeah, I think so.
472
00:44:39,567 --> 00:44:41,094
Your attention, please.
473
00:44:41,262 --> 00:44:45,321
Now arriving on track seven,
Pacific Streamliner, city of San Diego.
474
00:44:45,487 --> 00:44:48,803
Passengers will depart
through gate three.
475
00:44:49,135 --> 00:44:54,220
Now arriving on track two,
Super Chief for Chicago and Salt Lake City.
476
00:45:25,009 --> 00:45:28,839
- Here, I'll save you a whole dime.
- No, thanks. I'm waiting for this one.
477
00:45:29,009 --> 00:45:31,878
Hey, fella, a stall's a stall.
478
00:45:32,338 --> 00:45:37,740
See, I got this mental problem.
I can't go unless it's the first one.
479
00:45:39,602 --> 00:45:43,377
You've got a real bad problem there,
don't you, sonny?
480
00:45:59,219 --> 00:46:00,561
I tried to hurry.
481
00:46:00,723 --> 00:46:03,658
I heard what you said about
going only in this first stall.
482
00:46:03,827 --> 00:46:07,821
I'm like that at home, except I can't
go on the first floor. I go upstairs.
483
00:46:07,987 --> 00:46:10,508
- We both have a problem.
- Yeah.
484
00:46:47,958 --> 00:46:49,584
Your attention, please.
485
00:46:49,751 --> 00:46:52,084
Now boarding on track four...
486
00:46:52,245 --> 00:46:54,929
... the Pacific Limited
for Portland and Seattle.
487
00:46:56,534 --> 00:46:58,639
Departure will be in 20 minutes.
488
00:46:58,806 --> 00:47:02,003
Your attention, please.
Now boarding on track four...
489
00:47:02,167 --> 00:47:04,655
... the Pacific Limited
for Portland and Seattle.
490
00:47:04,823 --> 00:47:06,994
Departure will be in 20 minutes.
491
00:47:12,694 --> 00:47:14,637
The journals.
492
00:47:14,807 --> 00:47:18,517
So this time the connection
was completed, Mr. St. Ives?
493
00:47:18,679 --> 00:47:22,127
There they are. All five,
81/2-by-14, leather-bound.
494
00:47:22,295 --> 00:47:23,822
He's read them.
495
00:47:26,295 --> 00:47:29,557
Your life in crime,
Mr. Procane, is fascinating.
496
00:47:30,072 --> 00:47:32,560
"Exhilarating" is a better word.
497
00:47:33,304 --> 00:47:36,785
Isn't it dangerous writing it down
like that, as well as expensive?
498
00:47:37,081 --> 00:47:41,838
Abner has worked for years in
combinatorics and functional analysis.
499
00:47:42,009 --> 00:47:44,277
He's totally dependant on writing.
500
00:47:44,440 --> 00:47:46,229
He must keep a record.
501
00:47:46,393 --> 00:47:47,603
It's compulsive.
502
00:47:47,768 --> 00:47:49,557
Well, Mr. Procane.
503
00:47:49,721 --> 00:47:53,267
There are four pages of your
compulsion missing from those journals.
504
00:47:53,433 --> 00:47:56,052
Relax, Abner. Relax.
Come, please sit down.
505
00:47:56,217 --> 00:47:59,251
Sit down, sit down. Sit down.
506
00:47:59,418 --> 00:48:03,062
Close your eyes. Close your eyes.
Think of something beautiful.
507
00:48:03,225 --> 00:48:07,154
Never say things so bluntly.
You might cause someone his heart attack.
508
00:48:07,514 --> 00:48:10,482
Here, there's a tension right there.
Right there.
509
00:48:11,514 --> 00:48:14,678
No, no, no. Please, no.
510
00:48:14,842 --> 00:48:16,533
They are missing.
511
00:48:17,466 --> 00:48:18,928
The devil.
512
00:48:19,098 --> 00:48:22,000
- The very devil!
- It's all right.
513
00:48:22,267 --> 00:48:27,570
But we still have to pay
Mr. St. Ives his fee.
514
00:48:27,739 --> 00:48:31,481
I'm afraid 10,000 won't be enough.
I'll want something else.
515
00:48:31,964 --> 00:48:35,444
Ten thousand?
I think it's time for me to go.
516
00:48:36,316 --> 00:48:40,277
- I insist that you stay.
- Look, Abner, really, I have a cold.
517
00:48:40,444 --> 00:48:43,793
I don't wanna get involved with your
business. I'm not your lawyer.
518
00:48:43,964 --> 00:48:47,095
- I may need you!
- Abner, we have been through this before.
519
00:48:47,260 --> 00:48:51,864
I don't want to be an accessory
or a witness to any of your schemes.
520
00:48:52,028 --> 00:48:55,574
Mr. St. Ives may wish
to involve himself, but I do not.
521
00:48:55,740 --> 00:48:59,570
Abner, dear. Janet, darling. I love you.
522
00:49:03,741 --> 00:49:06,011
What do you want?
523
00:49:06,270 --> 00:49:08,725
I'd like to get a look
at those missing pages.
524
00:49:09,149 --> 00:49:12,378
That's your dangerous compulsion.
525
00:49:14,173 --> 00:49:17,370
I read your journals.
You've never committed murder.
526
00:49:17,534 --> 00:49:18,876
Not even a violent act.
527
00:49:19,038 --> 00:49:21,460
Perish the thought.
528
00:49:21,854 --> 00:49:25,335
Although, now I'm not so certain
of the situation.
529
00:49:25,759 --> 00:49:29,882
For the first time, there might be violence.
530
00:49:30,431 --> 00:49:32,154
I can always duck.
531
00:49:35,839 --> 00:49:40,761
Janet, welcome Mr. St. Ives
as a new player to our game.
532
00:49:42,271 --> 00:49:43,482
Ten thousand.
533
00:49:43,648 --> 00:49:45,556
- Could I have a pineapple?
- Yes, ma'am.
534
00:49:51,327 --> 00:49:53,084
Place your bets, please.
535
00:49:53,727 --> 00:49:56,597
Now, this last little caper of mine...
536
00:49:56,768 --> 00:50:00,063
...is the simplest of all, Mr. St. Ives.
537
00:50:00,225 --> 00:50:05,046
International Electronics is bribing
the Arabs to buy their product.
538
00:50:05,216 --> 00:50:08,380
My plan was to intercept the bribe money.
539
00:50:08,544 --> 00:50:11,708
That plan was written on those
last four pages of my journal...
540
00:50:11,872 --> 00:50:16,445
...but please be assured, there has
never been any gratuitous violence...
541
00:50:16,610 --> 00:50:18,682
... in any of our encounters.
542
00:50:18,848 --> 00:50:22,078
The result of detailed planning
and meticulous execution.
543
00:50:22,241 --> 00:50:24,150
Thank you, my dear.
544
00:50:24,321 --> 00:50:27,966
However, the fact that
those four pages are missing...
545
00:50:28,130 --> 00:50:31,426
... means that the killer
of Peskoe and Boykins...
546
00:50:31,586 --> 00:50:35,612
May drop by on Friday night at our
local drive-in for more than popcorn.
547
00:50:35,778 --> 00:50:37,687
If you were in the drive-in with us...
548
00:50:37,858 --> 00:50:40,476
...the risk would be reduced
to an acceptable level.
549
00:50:42,402 --> 00:50:44,890
Still in the game, Mr. St. Ives?
550
00:50:47,042 --> 00:50:50,338
Yes, I'll hang around a while.
551
00:51:04,388 --> 00:51:05,729
What's special about them?
552
00:51:06,244 --> 00:51:09,343
They are the reason
I brought you here tonight.
553
00:51:09,700 --> 00:51:12,798
The one in the middle is Sheik Amani.
554
00:51:13,348 --> 00:51:18,782
On his right is George McDuff,
president of International Electronics.
555
00:51:18,948 --> 00:51:21,916
On the other side is Marsh Chasman...
556
00:51:22,085 --> 00:51:24,987
...vice president and controller.
557
00:51:25,157 --> 00:51:29,379
They're discussing the service charge
that International is willing to advance...
558
00:51:29,540 --> 00:51:34,330
...to secure a contract
of well over 100 million dollars.
559
00:51:34,501 --> 00:51:37,600
They're the principals
in the four missing pages.
560
00:51:37,766 --> 00:51:39,359
How much will the charge be?
561
00:51:39,526 --> 00:51:42,974
That is what they're negotiating
at this moment.
562
00:51:43,142 --> 00:51:47,200
But you may rest assured
it'll be a very considerable figure.
563
00:51:47,366 --> 00:51:49,700
A minimum of 4 million.
564
00:51:49,862 --> 00:51:53,888
And this money will change hands
at the drive-in Friday night.
565
00:51:54,054 --> 00:51:56,323
Well, you must excuse me.
566
00:51:56,486 --> 00:51:59,454
It's past my bedtime.
567
00:51:59,623 --> 00:52:04,194
I'm sure Mr. St. Ives will take very
good care of you, my dear.
568
00:52:18,632 --> 00:52:22,014
- Which one is the inside man?
- Chasman.
569
00:52:25,575 --> 00:52:29,024
- Cost much?
- Not very much.
570
00:52:29,192 --> 00:52:31,047
You might say he was a bargain.
571
00:53:01,642 --> 00:53:04,130
You are a very lucky hot dog.
572
00:53:04,298 --> 00:53:07,779
Yeah, why is it when I win, I'm lucky,
and when I lose, I'm stupid?
573
00:53:07,947 --> 00:53:10,882
Forty-eight-yard field goal
with three seconds left ain't lucky?
574
00:53:11,787 --> 00:53:14,088
Hey, what about the paper?
575
00:53:14,250 --> 00:53:16,706
I'll bring it back after I read it.
576
00:54:03,566 --> 00:54:04,744
Mr. St. Ives?
577
00:54:06,349 --> 00:54:08,073
Officer Frann.
578
00:54:08,846 --> 00:54:11,334
You look different in civvies.
579
00:54:12,174 --> 00:54:14,662
- Can I sit down?
- Sit, sit.
580
00:54:15,310 --> 00:54:17,198
I'm on my day off.
581
00:54:17,646 --> 00:54:20,068
Oh, I thought maybe you
might've been promoted.
582
00:54:20,239 --> 00:54:23,915
- Oh, I'd like to be.
- Well, that's nice. I wish you a lot of luck.
583
00:54:25,934 --> 00:54:29,415
- I've got a friend down at Homicide.
- What about him?
584
00:54:30,126 --> 00:54:33,061
He let me look at the statement
you gave to Oller and Deal.
585
00:54:33,231 --> 00:54:35,053
- So?
- It got me to thinking...
586
00:54:35,216 --> 00:54:38,380
...that maybe you knew more about Boykins
than you told them.
587
00:54:39,791 --> 00:54:42,213
You trying to bust
this case all by yourself?
588
00:54:42,383 --> 00:54:45,198
That's right. I've never had
a murder one on my beat.
589
00:54:45,360 --> 00:54:47,531
Well, I'm glad things are picking up.
590
00:54:47,696 --> 00:54:50,282
It can give me a chance
to show what I can do.
591
00:54:50,608 --> 00:54:53,456
Sound like you're trying to make detective.
592
00:54:53,744 --> 00:54:55,687
Well, I don't wanna stay on motors.
593
00:54:58,224 --> 00:55:00,645
- Think I can help?
- Yesterday at Union Station...
594
00:55:00,816 --> 00:55:02,824
...you entered the men's room...
595
00:55:02,992 --> 00:55:05,895
...with a Pan Am flight
bag containing $ 100,000.
596
00:55:06,481 --> 00:55:09,777
A few minutes later, you walked out
with a United flight bag...
597
00:55:09,938 --> 00:55:13,004
...containing journals
stolen from Abner Procane.
598
00:55:13,170 --> 00:55:15,079
Jesus.
599
00:55:15,248 --> 00:55:16,590
You've been a busy boy.
600
00:55:16,945 --> 00:55:20,262
I believe Procane would
pay for certain information.
601
00:55:20,434 --> 00:55:23,019
- For example?
- Who killed Peskoe and Boykins.
602
00:55:23,314 --> 00:55:26,860
Why should he care?
He got back the journals.
603
00:55:27,186 --> 00:55:28,877
So far, two men have died...
604
00:55:29,042 --> 00:55:32,390
...and $ 100,000 has exchanged
hands for those journals.
605
00:55:33,554 --> 00:55:36,336
My guess is you don't know
what's in them.
606
00:55:37,106 --> 00:55:39,627
But I do know who had them
for three days.
607
00:55:41,587 --> 00:55:45,362
- How much?
- Twenty thousand dollars, cash.
608
00:55:47,124 --> 00:55:49,774
You could end up
like Boykins and Peskoe.
609
00:55:50,291 --> 00:55:52,113
When can I have an answer?
610
00:55:52,627 --> 00:55:55,857
He's meeting me
at my hotel in an hour's time.
611
00:55:56,020 --> 00:56:00,395
The question is, is the identification
of the opposition worth $20,000 to you?
612
00:56:01,204 --> 00:56:03,593
A peek at the other man's cards?
613
00:56:03,893 --> 00:56:07,307
That's always worth an investment.
614
00:56:07,476 --> 00:56:09,036
By all means, yes.
615
00:56:09,204 --> 00:56:13,940
Janet, get the cash
for Mr. St. Ives, please.
616
00:56:15,444 --> 00:56:18,379
Now, let me give you
a preview of our little play.
617
00:56:18,549 --> 00:56:20,786
First scene, the drive-in theater.
618
00:56:20,949 --> 00:56:24,297
Time, 7 p.m. tomorrow night.
619
00:56:24,724 --> 00:56:27,758
- What's the movie?
- Western double bill.
620
00:56:27,925 --> 00:56:31,951
The switch coincides with
the finest Hollywood stampede.
621
00:56:32,117 --> 00:56:36,144
Oh, great, great. I hope it's good.
In case we have nothing else to do.
622
00:56:36,310 --> 00:56:40,369
Twenty thousand dollars. And now,
gentlemen, if you don't mind, good night.
623
00:56:41,110 --> 00:56:44,688
- You have a big night?
- Cocktail party in Bel Air.
624
00:56:44,854 --> 00:56:46,993
Then dinner in a beautiful restaurant.
625
00:56:47,158 --> 00:56:49,809
- Good night.
- Good night.
626
00:56:52,983 --> 00:56:57,358
Nice bit, that, Mr. St. Ives, yes?
627
00:56:57,527 --> 00:56:59,501
I wouldn't characterize her as a bit.
628
00:56:59,671 --> 00:57:04,308
No, perhaps not.
How would "dangerous" do?
629
00:57:04,791 --> 00:57:06,995
I'm not that familiar with the lady.
630
00:57:07,160 --> 00:57:09,069
I am.
631
00:57:09,239 --> 00:57:13,974
Now, with you at the wheel
of my car, we park here.
632
00:57:14,137 --> 00:57:16,503
That's the exact spot.
633
00:58:25,181 --> 00:58:27,187
Frann, Frann, who stabbed you?
634
00:58:27,483 --> 00:58:29,272
Frann, Frann, who stabbed you?
635
00:58:29,435 --> 00:58:32,731
Frann, Frann, who stabbed you?
636
00:58:32,892 --> 00:58:36,951
- Hey, come on, get the hell out of the way.
- All right.
637
00:58:53,917 --> 00:58:56,373
- Thank you.
- Right.
638
00:59:02,974 --> 00:59:04,730
- Hello, St. Ives.
- Hi.
639
00:59:04,894 --> 00:59:06,967
- Is he still alive?
- I don't know.
640
00:59:07,134 --> 00:59:08,595
Lieutenant...
641
00:59:08,766 --> 00:59:11,155
- Okay, thank you.
- See you guys later.
642
00:59:11,326 --> 00:59:15,101
Tell me, what was Officer Frann
doing outside your hotel?
643
00:59:15,262 --> 00:59:16,855
He was there to meet with me.
644
00:59:17,023 --> 00:59:18,779
Well, what did he want?
645
00:59:19,006 --> 00:59:21,243
Yesterday he saw me
at the Union Station...
646
00:59:21,790 --> 00:59:26,646
...where I was exchanging $ 100,000
for merchandise belonging to my client.
647
00:59:29,215 --> 00:59:33,110
If he saw you at the station, he could've
seen the guy you gave the money to.
648
00:59:33,696 --> 00:59:35,485
- Maybe so.
- Detective Oller.
649
00:59:35,648 --> 00:59:37,208
- Yeah?
- Telephone.
650
00:59:37,375 --> 00:59:38,586
Excuse me.
651
00:59:38,752 --> 00:59:42,975
Well, you know, according
to Patrolman Bancroft's report here...
652
00:59:43,136 --> 00:59:47,327
...it says that Officer Frann was seen
talking to you as they were wheeling him in.
653
00:59:47,489 --> 00:59:51,319
Yeah, but you couldn't understand
a word he was saying. He was fading fast.
654
00:59:54,208 --> 00:59:57,340
Lab report on the car. Negative.
655
00:59:57,504 --> 00:59:59,643
Is there anything else you can tell us?
656
01:00:00,065 --> 01:00:02,138
I found him, drove him here. That's all.
657
01:00:02,305 --> 01:00:06,942
You know, so far, everybody connected
with the stolen journals is dead.
658
01:00:07,105 --> 01:00:10,650
- Who said anything about stolen journals?
- Oh, come on, St. Ives.
659
01:00:10,817 --> 01:00:13,239
Give us credit for some smarts.
660
01:00:13,601 --> 01:00:16,449
- You know, you're the only one left.
- I'm always careful.
661
01:00:16,609 --> 01:00:18,584
Always careful.
662
01:00:19,106 --> 01:00:22,172
- Any of you wanna talk to Dr. Winston?
- How is Officer Frann?
663
01:00:22,338 --> 01:00:24,127
- He just died.
- Did he say anything?
664
01:00:24,290 --> 01:00:28,184
If you have questions, ask Dr. Winston.
He's available, but not for long.
665
01:00:28,354 --> 01:00:31,137
He's got another operation in four minutes.
666
01:00:45,858 --> 01:00:47,353
Need a lift?
667
01:00:48,195 --> 01:00:51,294
- Hey, Charlie, what are you doing here?
- I'm waiting for you.
668
01:00:51,460 --> 01:00:53,981
You working on a new chapter
for your book?
669
01:00:54,147 --> 01:00:58,883
Look, I do need a ride home,
but don't ask any questions.
670
01:00:59,044 --> 01:01:01,051
Too many questions for the night.
671
01:01:01,220 --> 01:01:04,219
Sure. We can just count
out-of-state license plates.
672
01:01:14,693 --> 01:01:17,596
That's a cruel thing to do to a cop.
No questions.
673
01:01:17,765 --> 01:01:21,310
- I'm clean, Charlie.
- Maybe.
674
01:01:21,477 --> 01:01:24,576
But you're pushing a bucket of shit
around with a short stick.
675
01:01:24,741 --> 01:01:26,564
That's a nice figure of speech.
676
01:01:26,726 --> 01:01:30,817
And you could fall in
the bucket, easy. Just like me.
677
01:01:30,982 --> 01:01:36,219
- You, Charlie? I don't believe it.
- Oh, teeter-totter, buddy. Teeter-totter.
678
01:01:36,390 --> 01:01:38,975
I've thought about it, and so have you.
679
01:01:39,142 --> 01:01:42,176
Like when you hustled crime
exposures for the newspaper.
680
01:01:42,343 --> 01:01:44,001
Expos�s.
681
01:01:44,166 --> 01:01:47,712
Yeah. Well, the right kind
of payoff here and there...
682
01:01:47,879 --> 01:01:49,919
...and some stories
might not have appeared.
683
01:01:50,087 --> 01:01:54,342
You're right. I have thought about it,
but if I fall in, I'll let you know.
684
01:01:54,504 --> 01:01:55,964
Don't wait too long.
685
01:01:56,135 --> 01:01:59,780
If you're in up to your ears,
I might not be able to pull you out.
686
01:01:59,943 --> 01:02:02,977
I'd depend on you, Charlie, anytime.
687
01:03:27,148 --> 01:03:28,424
Yes?
688
01:03:28,588 --> 01:03:31,174
You're in early from a big night out.
689
01:03:31,916 --> 01:03:34,055
I have to get some rest for tomorrow.
690
01:03:34,476 --> 01:03:37,826
- Where's Mr. Procane? He with you?
- Not with me, no.
691
01:03:37,997 --> 01:03:39,208
But I'll connect you.
692
01:03:42,125 --> 01:03:44,034
- What is it?
- It's St. Ives.
693
01:03:44,685 --> 01:03:47,751
Yes, Mr. St. Ives.
You have the information?
694
01:03:48,013 --> 01:03:50,861
It didn't work out.
I'll return the 20,000 tomorrow.
695
01:03:51,022 --> 01:03:52,778
Good night.
696
01:03:56,430 --> 01:03:57,804
St. Ives...
697
01:03:57,966 --> 01:03:59,340
...can I help you?
698
01:03:59,501 --> 01:04:02,284
That's all right. Go back to sleep.
699
01:04:52,048 --> 01:04:54,699
Pistol in the fifth.
You think he's ready to go?
700
01:04:54,864 --> 01:04:57,548
I don't know about him, but I am.
Give me my keys.
701
01:05:46,099 --> 01:05:50,409
- Do you dream much, Mr. St. Ives?
- Yes, I do.
702
01:05:50,580 --> 01:05:54,126
Of course.
Only stupid people don't dream.
703
01:05:54,292 --> 01:05:56,365
Do you have good dreams?
704
01:05:56,533 --> 01:05:58,126
- No.
- Neither do I.
705
01:05:58,293 --> 01:06:01,292
- You sure you won't have more coffee?
- No, thanks.
706
01:06:01,460 --> 01:06:04,013
I dream always of dying.
707
01:06:04,181 --> 01:06:06,548
I dream mostly of being hungry.
708
01:06:06,709 --> 01:06:09,743
- Were you ever hungry?
- Now and then, yeah.
709
01:06:09,909 --> 01:06:13,706
I've never been hungry,
so how can I dream of that?
710
01:06:13,878 --> 01:06:16,332
But then I've never died either.
711
01:06:16,501 --> 01:06:18,989
So why should I dream of dying?
712
01:06:19,349 --> 01:06:22,219
Dr. Constable explains it quite easily:
713
01:06:22,389 --> 01:06:25,292
"Fear of impotence," he says.
714
01:06:25,461 --> 01:06:28,145
Now, I can't quite make that connection.
715
01:06:28,310 --> 01:06:33,013
Besides, I've always been impotent,
so why should I fear it?
716
01:06:33,462 --> 01:06:37,739
You know, Mr. St. Ives, I'm truly pleased
that you blackmailed me.
717
01:06:37,910 --> 01:06:41,588
That's what it was, wasn't it?
Blackmailed into taking you into this...
718
01:06:41,751 --> 01:06:43,660
...new venture of mine.
719
01:06:43,831 --> 01:06:46,384
We could be friends, you know.
720
01:06:46,551 --> 01:06:47,795
What makes you think so?
721
01:06:48,311 --> 01:06:52,588
Because we're both
essentially so very honest.
722
01:06:53,656 --> 01:06:54,997
And now we must rest.
723
01:06:55,320 --> 01:06:57,556
We leave promptly at 6:30.
724
01:06:57,719 --> 01:07:00,949
Let me show you to the guest room.
725
01:07:13,016 --> 01:07:15,056
It's afternoon.
726
01:07:38,171 --> 01:07:39,894
You know something?
727
01:07:40,666 --> 01:07:42,041
You're all right.
728
01:07:42,299 --> 01:07:45,614
- Did you have any doubts?
- That's what it's like these days.
729
01:07:46,234 --> 01:07:47,795
You're all right.
730
01:07:47,962 --> 01:07:50,712
Now that I've got you on my side,
I have a question.
731
01:07:50,874 --> 01:07:52,762
Go right ahead.
732
01:07:53,915 --> 01:07:57,298
Briefly, your connection with Procane.
733
01:07:58,684 --> 01:08:00,472
Well, I used to be a cop.
734
01:08:01,563 --> 01:08:04,280
Nowhere, no time,
did a cop ever look like you.
735
01:08:04,443 --> 01:08:06,865
I was a special kind of cop.
736
01:08:07,707 --> 01:08:09,017
That's how I met Procane.
737
01:08:09,276 --> 01:08:11,578
And he made you a better offer, huh?
738
01:08:11,740 --> 01:08:12,918
Yeah. That's it.
739
01:08:13,276 --> 01:08:14,902
Briefly.
740
01:08:21,948 --> 01:08:24,599
- Hello.
- Everything's set.
741
01:08:24,764 --> 01:08:27,317
We'll check the money,
then it's on its way to the drive-in.
742
01:08:27,485 --> 01:08:28,434
Wonderful.
743
01:08:28,604 --> 01:08:32,729
I can't decide whether I'm feeling
apprehension or anticipation.
744
01:08:32,894 --> 01:08:35,795
- Perhaps a little of both.
- You look nervous to me.
745
01:08:35,965 --> 01:08:39,610
- Nonsense. He loves cloak-and-dagger stuff.
- I really do.
746
01:08:39,773 --> 01:08:42,424
Misterioso rigmarole.
747
01:08:42,590 --> 01:08:43,931
Keeps you young!
748
01:08:44,094 --> 01:08:45,850
Okay, my dear.
749
01:08:47,326 --> 01:08:50,971
Nine-millimeter Oberndorfer.
Really excellent.
750
01:08:51,135 --> 01:08:53,370
- No, thanks.
- Worried?
751
01:08:53,533 --> 01:08:57,146
The usual nightmare, an early death
after a long life in prison.
752
01:08:57,310 --> 01:08:58,684
But we're a public company.
753
01:08:58,846 --> 01:09:01,913
- lf our shareholders ever get ahold...
- Relax. Times change.
754
01:09:02,079 --> 01:09:04,446
You just worry about the cost
overage on QT-20.
755
01:09:04,607 --> 01:09:08,088
- Well, just be goddamn careful.
- I've hired the best in the business.
756
01:09:08,255 --> 01:09:10,044
- What's his name again?
- Kluszewski.
757
01:09:10,206 --> 01:09:13,654
- Wasn't he involved in Watergate?
- No, that was Ulasciewicz.
758
01:09:15,295 --> 01:09:17,815
All this Mickey Mouse cops and robbers.
759
01:09:17,983 --> 01:09:21,813
- Why can't we just meet in a hotel?
- Because this is the way they do things.
760
01:09:41,697 --> 01:09:43,355
Here goes.
761
01:09:44,386 --> 01:09:45,814
Time to go.
762
01:10:41,124 --> 01:10:42,553
Pull in here.
763
01:11:04,997 --> 01:11:07,932
There's Kluszewski, the moneyman.
764
01:11:37,703 --> 01:11:43,934
In about 30 seconds, a blue Ford
will park next to the moneyman's car.
765
01:12:10,728 --> 01:12:13,281
That is the Arab go-between.
766
01:12:57,770 --> 01:13:03,074
Now we wait until whoever took
the plans steals the money.
767
01:14:18,384 --> 01:14:19,977
Face masks.
768
01:14:20,144 --> 01:14:22,599
They're following the plan exactly.
769
01:15:11,027 --> 01:15:14,126
They're a little off. I allowed 25 seconds.
770
01:15:14,292 --> 01:15:15,884
They took 45.
771
01:16:27,863 --> 01:16:29,292
Get out!
772
01:16:35,448 --> 01:16:37,423
Get out. Out.
773
01:16:37,591 --> 01:16:38,704
Come on, the bag!
774
01:16:41,112 --> 01:16:43,151
Let's have the bag over here.
775
01:16:45,975 --> 01:16:47,252
Come on, the bag.
776
01:17:25,338 --> 01:17:27,509
Let's see who they are.
777
01:17:27,674 --> 01:17:29,780
That's Carl Oller and Frank Deal.
778
01:17:30,715 --> 01:17:32,537
- The two cops?
- Yeah.
779
01:17:45,307 --> 01:17:47,828
We're almost a minute behind schedule.
780
01:17:47,996 --> 01:17:49,338
Let's get out of here.
781
01:18:54,367 --> 01:18:56,538
Let's all have a drink.
782
01:19:02,590 --> 01:19:04,980
Mr. St. Ives, would you like
to spend the night?
783
01:19:05,151 --> 01:19:06,810
That's all right with me.
784
01:19:10,560 --> 01:19:12,797
How did you know it was Oller and Deal?
785
01:19:13,792 --> 01:19:15,615
Little things.
786
01:19:16,577 --> 01:19:18,464
What little things?
787
01:19:19,423 --> 01:19:22,620
Well, at the Laundromat,
it wasn't just coincidence.
788
01:19:22,784 --> 01:19:24,159
What?
789
01:19:24,320 --> 01:19:26,557
Them dropping by like that.
790
01:19:27,393 --> 01:19:28,822
That could happen.
791
01:19:30,401 --> 01:19:32,823
- There was something else.
- What?
792
01:19:34,562 --> 01:19:36,318
The second phone call...
793
01:19:36,482 --> 01:19:39,132
...the one that set up the exchange
at Union Station.
794
01:19:39,297 --> 01:19:42,614
The instructions were to use
the same Pan Am bag.
795
01:19:43,137 --> 01:19:46,334
Now how did he know it was
a Pan Am bag unless he had seen it?
796
01:19:46,786 --> 01:19:49,601
Who saw it? Oller and Deal.
797
01:19:49,762 --> 01:19:52,250
What about the safecracker?
798
01:19:52,418 --> 01:19:54,075
Peskoe? They killed him too.
799
01:19:54,241 --> 01:19:57,722
They were on the scene too damn fast,
just like at the Laundromat.
800
01:19:57,890 --> 01:20:03,073
Then they killed the officer you
were about to pay $20,000 to...
801
01:20:03,234 --> 01:20:04,544
...for their names.
802
01:20:04,707 --> 01:20:06,168
- Yes?
- No.
803
01:20:06,339 --> 01:20:07,997
- No?
- No.
804
01:20:08,163 --> 01:20:10,881
After I took Frann to the hospital,
I called Deal.
805
01:20:11,044 --> 01:20:13,760
He lives way over in Chatsworth.
Oller was with him.
806
01:20:13,923 --> 01:20:16,258
There's no way they could have
killed Frann...
807
01:20:16,419 --> 01:20:19,419
...driven to Chatsworth in time
to answer my phone call.
808
01:20:19,876 --> 01:20:22,723
That's devilish, Mr. St. Ives.
809
01:20:23,876 --> 01:20:28,067
Then who did do poor Officer Frann in?
810
01:20:31,492 --> 01:20:32,866
I don't know.
811
01:20:53,798 --> 01:20:56,765
Who's there? Who's there?
812
01:20:59,654 --> 01:21:01,509
Who is it?
813
01:21:01,926 --> 01:21:03,388
John?
814
01:21:05,574 --> 01:21:06,719
John?
815
01:21:07,782 --> 01:21:08,895
Yes, Abner.
816
01:21:11,879 --> 01:21:14,879
That's a very theatrical entrance.
817
01:21:15,047 --> 01:21:17,829
What on earth are you doing there?
818
01:21:17,991 --> 01:21:19,933
And what are you doing with that gun?
819
01:21:22,374 --> 01:21:24,229
I'm going to kill you, Abner.
820
01:21:25,159 --> 01:21:26,621
For this money?
821
01:21:27,207 --> 01:21:28,352
For that money.
822
01:21:28,935 --> 01:21:30,757
Old fellow, you can have the money.
823
01:21:31,080 --> 01:21:34,910
Four million dollars, and it's all yours.
824
01:21:35,080 --> 01:21:37,382
You don't need to kill me.
825
01:21:37,544 --> 01:21:40,227
I must, Abner. I know
how your mind works.
826
01:21:40,680 --> 01:21:42,371
There would be no way to e...
827
01:21:45,448 --> 01:21:46,495
Escape.
828
01:21:47,432 --> 01:21:49,669
Sorry. My cold got worse.
829
01:21:53,257 --> 01:21:55,646
- You too, Janet?
- There's no other way.
830
01:21:56,936 --> 01:22:00,898
Mr. St. Ives, are you in this with them?
831
01:22:01,321 --> 01:22:03,710
I'm afraid I'm going down
the tubes with you.
832
01:22:03,882 --> 01:22:06,729
I'm sorry. I really am.
833
01:22:06,889 --> 01:22:11,843
Poor little Janet here. What were you
going to give her for her loyal support?
834
01:22:12,010 --> 01:22:14,246
Not even 10 percent.
835
01:22:14,409 --> 01:22:20,640
And I, what have I been paid all these years
to listen to your mewling little troubles?
836
01:22:21,482 --> 01:22:25,312
Your mewling little troubles drove me mad!
837
01:22:25,482 --> 01:22:29,028
For nights, for hours,
I had to listen to them.
838
01:22:29,195 --> 01:22:30,624
And what did you pay me?
839
01:22:31,338 --> 01:22:34,786
Compared to the millions you stack
in your Swiss bank accounts...
840
01:22:34,955 --> 01:22:36,962
...I have been paid in pennies.
841
01:22:37,579 --> 01:22:43,777
I had no idea.
I thought, John, I really believed...
842
01:22:43,948 --> 01:22:45,672
That we were friends?
843
01:22:46,188 --> 01:22:48,576
God knows I loved you, Abner.
844
01:22:48,747 --> 01:22:51,595
And God knows I admired
your devious intellect.
845
01:22:51,755 --> 01:22:54,538
But this obsession of yours with money...
846
01:22:54,700 --> 01:22:57,832
And that you always took other people
to do the job for you...
847
01:22:57,997 --> 01:23:00,004
...and then you did the job to them.
848
01:23:00,396 --> 01:23:04,652
So I said to myself suddenly one night:
849
01:23:04,813 --> 01:23:07,976
"Why him? Why not me?
850
01:23:08,653 --> 01:23:11,271
Why don't I do the job to him?"
851
01:23:11,789 --> 01:23:14,506
It was a Freudian revelation, Abner.
852
01:23:15,309 --> 01:23:17,132
God knows I loved you.
853
01:23:18,125 --> 01:23:22,828
But God knows I hate you now.
854
01:23:34,446 --> 01:23:35,788
I caught your bullet!
855
01:24:08,976 --> 01:24:11,846
You're just delaying matters,
Mr. St. Ives.
856
01:24:15,856 --> 01:24:17,612
Come out, Mr. St. Ives.
857
01:24:22,033 --> 01:24:23,277
Come out.
858
01:24:30,098 --> 01:24:33,446
There's no point in prolonging this,
Mr. St. Ives.
859
01:24:33,617 --> 01:24:36,683
No point at all. Come out.
860
01:25:01,171 --> 01:25:05,427
St. Ives, it really didn't
have to finish this way.
861
01:25:08,531 --> 01:25:11,378
I'd much rather be partners
with you than Dr. Constable.
862
01:25:13,620 --> 01:25:18,574
It's really worked out beautifully.
All that money and us.
863
01:25:21,653 --> 01:25:24,500
I couldn't kill you, just as
you couldn't kill me.
864
01:25:24,661 --> 01:25:26,515
No, but Charlie could.
865
01:25:26,676 --> 01:25:28,399
What the hell kept you, Charlie?
866
01:25:28,756 --> 01:25:31,375
I had to break a goddamn window
to get in the house.
867
01:25:36,277 --> 01:25:38,644
You were supposed to leave
the door unlatched.
868
01:25:44,021 --> 01:25:46,574
Better put cuffs on that one.
869
01:26:11,767 --> 01:26:15,859
We might have been
good friends, Mr. St. Ives.
870
01:26:18,358 --> 01:26:21,620
How disappointing.
871
01:26:30,968 --> 01:26:32,878
Charlie, that's Procane.
872
01:26:33,049 --> 01:26:35,731
He had a bad dream that came true.
873
01:26:35,895 --> 01:26:39,311
The guy in the pool was his
psychiatrist, named Constable.
874
01:26:39,480 --> 01:26:42,382
Constable tried to trade him
in for 4 million dollars.
875
01:26:42,553 --> 01:26:45,815
Now, that one, did you know
she was a cop?
876
01:26:45,977 --> 01:26:47,538
Used to be a cop.
877
01:26:47,705 --> 01:26:51,796
She's the one that stuck the ice pick in
Frann, also for the 4 million.
878
01:26:53,817 --> 01:26:55,705
That's the 4 million there, huh?
879
01:26:58,169 --> 01:27:00,722
You never told me who
that money belongs to.
880
01:27:01,209 --> 01:27:04,243
Why, Charlie, it belongs to you
if you want it.
881
01:27:04,410 --> 01:27:08,152
The people it really belongs to would
never admit they had ever seen it.
882
01:27:13,882 --> 01:27:15,508
Why don't you take it?
883
01:27:18,490 --> 01:27:20,279
Ah, Charlie.
884
01:27:21,339 --> 01:27:23,641
It's expensive being honest.
885
01:27:25,819 --> 01:27:28,185
It sure as shit is.
886
01:27:29,179 --> 01:27:31,863
Look at that. Did you
ever see a cop crying?
887
01:27:32,027 --> 01:27:37,046
Sure, lots of times.
Tears as big as raindrops.
888
01:27:37,212 --> 01:27:39,667
Wow, Charlie, can I use that dialogue?
889
01:27:39,836 --> 01:27:41,494
Be my guest.
890
01:27:42,716 --> 01:27:45,650
- Officer?
- Yes, ma'am?
891
01:27:46,683 --> 01:27:52,347
Before you call the station, would you
help me get off my wet things?
892
01:27:52,700 --> 01:27:54,740
Good luck, Charlie.
893
01:27:55,305 --> 01:28:55,653
Please rate this subtitle at www.osdb.link/ef6f
Help other users to choose the best subtitles
70717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.