All language subtitles for St. Ives [Charles Bronson] (1976) DVDRip Oldies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:51,103 --> 00:00:53,045 Hey. Come on, get away from that car. 3 00:00:53,215 --> 00:00:55,223 Come on, come on! Beat it. 4 00:00:55,391 --> 00:00:57,115 Creeps. 5 00:00:59,520 --> 00:01:01,624 - Hey, Eddie! - What do you want, Mr. Green? 6 00:01:01,791 --> 00:01:05,369 What do I want? I'll tell you what I want. I want you to get a broom... 7 00:01:05,535 --> 00:01:08,470 ...and bash anybody who gets near my chariot, all right? 8 00:01:08,640 --> 00:01:10,680 - Those punks again? - Give me the passkey. 9 00:01:10,848 --> 00:01:12,823 I gotta rouse Sleeping Beauty upstairs. 10 00:01:12,993 --> 00:01:16,157 Remember, they get near it, bash them. 11 00:01:16,417 --> 00:01:18,139 Those no-good little bastards. 12 00:01:20,064 --> 00:01:23,294 Ray! Ray! Come on. Come on, get your ass out of that sack. 13 00:01:23,456 --> 00:01:25,845 Come on, come on, up and at them. 14 00:01:26,017 --> 00:01:28,887 Hey, the day's half over. Let's go, let's go. 15 00:01:29,057 --> 00:01:32,222 Raymond, time is money. Hey, hey. 16 00:01:33,409 --> 00:01:34,969 Why don't you answer the box? 17 00:01:35,136 --> 00:01:37,275 I left a half a dozen messages yesterday. 18 00:01:37,441 --> 00:01:40,376 You think I got nothing better to do than ring you all day? 19 00:01:41,665 --> 00:01:44,732 Raymond, we've got business to talk over. 20 00:01:46,530 --> 00:01:49,913 - We got a summons from your wife. - Ex. 21 00:01:50,210 --> 00:01:53,210 - Ex-wife. - One thousand dollars a month. 22 00:01:53,377 --> 00:01:55,767 One, zero, zero, zero. 23 00:01:56,162 --> 00:01:59,010 On top of that bad news, there's more bad news. 24 00:01:59,171 --> 00:02:02,848 The first chapters of your novel have been returned by another publisher. 25 00:02:03,011 --> 00:02:06,307 - That's only the fourth one. - It's the sixth, but who's counting. 26 00:02:06,467 --> 00:02:08,322 The point is, there's no advance. 27 00:02:08,483 --> 00:02:10,621 If you finish, we'll be able to sell it. 28 00:02:10,787 --> 00:02:12,892 But that's not gonna happen today, right? 29 00:02:16,259 --> 00:02:18,976 Hey, come on, you mothers, get away from that car. 30 00:02:19,139 --> 00:02:20,568 - Up yours! - Son of a bitch. 31 00:02:24,068 --> 00:02:25,923 All right, now for the good news. 32 00:02:26,084 --> 00:02:28,505 - You got an offer of employment. - Not interested. 33 00:02:28,676 --> 00:02:33,379 - You better be, buster. - Abner Procane, male, white, 65 years old. 34 00:02:33,540 --> 00:02:37,053 Extremely wealthy, eccentric, lives on an estate in Holmby Hills. 35 00:02:37,221 --> 00:02:38,530 He's had something stolen. 36 00:02:38,692 --> 00:02:41,442 The thieves offered to return it for a potful of money. 37 00:02:41,605 --> 00:02:43,711 You function strictly as a go-between. 38 00:02:43,878 --> 00:02:47,008 - For which I'll get paid? - Ten thousand, cold cash. 39 00:02:47,173 --> 00:02:50,948 And if we can finagle it a little bit, possibly even tax-free. 40 00:02:51,109 --> 00:02:54,972 - Do I have to murder anybody? - As your lawyer, I would advise against it. 41 00:02:55,494 --> 00:02:56,770 Look. 42 00:02:56,998 --> 00:03:00,675 Please, your appointment's at 2:00. Be prompt for a change, huh? 43 00:03:00,838 --> 00:03:03,390 I don't know why I feel this affection for you. 44 00:03:03,557 --> 00:03:07,486 I mean, you sleep late, you don't pay me. I don't understand it. 45 00:03:12,710 --> 00:03:14,401 St. Ives here. 46 00:03:14,567 --> 00:03:17,350 What are the odds on the Rams-Dallas game? 47 00:03:18,695 --> 00:03:20,483 Okay, 500. 48 00:03:20,646 --> 00:03:22,337 Yeah, Rams. 49 00:03:26,343 --> 00:03:29,409 - and the Cowboys call time. A play came in from the sidelines. 50 00:03:29,575 --> 00:03:32,892 Staubach didn't like it, so he'll go talk it over with Tom Landry. 51 00:03:33,063 --> 00:03:35,813 With the timeout, 8: 14 remaining before intermission... 52 00:03:35,976 --> 00:03:38,496 ... with the score: Dallas 7, Rams nothing. 53 00:04:35,659 --> 00:04:38,529 Ray St. Ives for Abner Procane. 54 00:04:59,949 --> 00:05:05,513 Timeout, 8: 10 left in the second quarter. Dallas 14, the Rams nothing. 55 00:05:31,470 --> 00:05:33,380 Mr. St. Ives. 56 00:05:36,495 --> 00:05:40,389 Please make yourself comfortable. Mr. Procane will be with you directly. 57 00:06:50,418 --> 00:06:54,827 Oh, Mr. St. Ives? Do come in, come in. 58 00:06:54,994 --> 00:06:59,948 That film, The Big Parade, is one of my favorite favorites. 59 00:07:00,115 --> 00:07:02,701 Better days then, Mr. St. Ives. 60 00:07:02,867 --> 00:07:06,162 - You are Mr. St. Ives? - Yes. 61 00:07:06,323 --> 00:07:10,066 - Mr. Procane? - Abner Procane. Can I get you a drink? 62 00:07:11,092 --> 00:07:13,099 - Yes, please. - What will you have? 63 00:07:13,267 --> 00:07:14,860 A whiskey and soda, please. 64 00:07:15,284 --> 00:07:18,067 Has Mr. Green informed you of my problem? 65 00:07:18,228 --> 00:07:20,203 I wanted to hear about it from you. 66 00:07:20,373 --> 00:07:25,457 Five brown leather-bound ledgers, 81/2-by-14... 67 00:07:25,780 --> 00:07:30,418 ...were removed from a safe in an upstairs office. A very tidy job. 68 00:07:30,804 --> 00:07:32,593 - When did they contact you? - Friday. 69 00:07:32,757 --> 00:07:35,441 - But he didn't speak with me. - Who talked to him? 70 00:07:35,605 --> 00:07:37,012 I did. 71 00:07:40,404 --> 00:07:43,950 The thief, or the man I spoke to, will call again this afternoon... 72 00:07:44,117 --> 00:07:46,539 ...with specific instructions as to the exchange. 73 00:07:46,710 --> 00:07:50,387 He insisted you be here when he called and that you act as a go-between. 74 00:07:50,550 --> 00:07:55,569 - I think that's the expression he used. - This is Janet Whistler. 75 00:07:58,645 --> 00:08:02,323 - What else did he say? - He demanded $ 100,000. 76 00:08:02,486 --> 00:08:04,493 Old money, mixed serial numbers. 77 00:08:05,303 --> 00:08:08,619 How do you know I'm not in business with the thief? 78 00:08:08,791 --> 00:08:11,279 Apart from the fact that you gamble excessively... 79 00:08:11,447 --> 00:08:13,357 ...your reputation is flawless. 80 00:08:20,439 --> 00:08:21,901 Yes? 81 00:08:22,551 --> 00:08:23,762 He's here. 82 00:08:23,927 --> 00:08:25,750 St. Ives. 83 00:08:28,408 --> 00:08:30,131 This is St. Ives. 84 00:08:30,425 --> 00:08:32,813 Yes. Yes. 85 00:08:33,815 --> 00:08:35,604 Yes, I got it. 86 00:08:36,600 --> 00:08:41,107 Sounds okay. At a Laundromat, 2 a.m., come alone. It's the usual. 87 00:08:41,273 --> 00:08:43,542 - Where's the money? - It's here. 88 00:08:47,481 --> 00:08:49,107 Do you want me to come with you? 89 00:08:49,370 --> 00:08:52,184 That's not necessary. I'm being well-paid for the risk. 90 00:08:52,664 --> 00:08:55,348 You'll be sure to call us immediately afterwards? 91 00:08:55,513 --> 00:08:58,164 Better than that. I'll be right here at your door. 92 00:10:40,703 --> 00:10:42,590 Is that your Jaguar? 93 00:10:43,391 --> 00:10:46,042 - Yeah, what about it? - The lights are on. 94 00:10:48,512 --> 00:10:51,894 Sweet Jesus Christ! Hold it right there! 95 00:10:52,256 --> 00:10:53,849 Now, don't move. 96 00:11:04,481 --> 00:11:06,903 All right, spread yourself against the wall! 97 00:11:26,210 --> 00:11:28,992 - I'm Detective Deal. He's Oller. - Officer Frann, sir. 98 00:11:29,153 --> 00:11:32,382 - What's going on here, officer? - There's a stiff in the drier. 99 00:11:32,545 --> 00:11:35,197 This guy was standing beside it when I walked in. 100 00:11:35,362 --> 00:11:37,631 Well, you better call the meat wagon. 101 00:11:38,114 --> 00:11:40,122 You, up against the wall. 102 00:11:42,211 --> 00:11:44,828 - Jesus. - You know him, Ollie? 103 00:11:44,994 --> 00:11:48,158 No. I think his neck's broke. 104 00:11:49,603 --> 00:11:51,708 Here. See what's in the bag. 105 00:11:52,067 --> 00:11:54,969 - What's your name? - Ray St. Ives. 106 00:11:55,139 --> 00:11:58,173 - Where do you live? - Hotel Lido, on Wilcox. 107 00:12:00,931 --> 00:12:04,193 Look at that. A whole pisspot full of money here. 108 00:12:04,356 --> 00:12:07,520 - How much is in there? - I don't know. I ain't counted it. 109 00:12:07,684 --> 00:12:10,684 - Well, count it. - There's 100,000. 110 00:12:12,612 --> 00:12:14,172 What do you do? 111 00:12:14,340 --> 00:12:17,275 - Retired. - Oh, yeah? 112 00:12:17,445 --> 00:12:20,478 - Did you twist that guy's neck? - No. 113 00:12:20,644 --> 00:12:21,953 Is that your money? 114 00:12:22,116 --> 00:12:24,833 Well, let's just say I'm keeping it for somebody. 115 00:12:27,108 --> 00:12:31,844 On my way home, I was driving past this all-night Laundromat. 116 00:12:32,005 --> 00:12:36,063 We don't have one where I live, so I thought I'd drop in and have a look around. 117 00:12:36,229 --> 00:12:39,361 I just walked in when the motorcycle cop showed up. 118 00:12:39,526 --> 00:12:43,650 You always carry a hundred grand on evening drives? 119 00:12:44,133 --> 00:12:47,363 A friend of mine, a little old lady, asked me to hang on to it. 120 00:12:47,526 --> 00:12:50,209 You know, the banks are closed. She lives alone. 121 00:12:50,374 --> 00:12:53,789 No record, huh? Okay, thanks. 122 00:12:56,774 --> 00:13:00,123 You're entitled to call your lawyer if you want. 123 00:13:00,391 --> 00:13:04,133 Why do I need a lawyer? You're asking questions, I'm answering. 124 00:13:05,895 --> 00:13:10,173 Hello, Robbery? This is Detective Oller down at Homicide Central. 125 00:13:10,344 --> 00:13:14,599 You guys have any big heists tonight, like maybe 100,000 bucks? 126 00:13:16,839 --> 00:13:18,912 Okay, thanks. 127 00:13:24,232 --> 00:13:26,338 No record, no robbery. 128 00:13:26,505 --> 00:13:31,458 Jack Boykins, male, white, 43. Arrested 16 times, mostly for stealing. 129 00:13:31,624 --> 00:13:36,775 Indicted eight times. Convicted twice. Did nine years in Folsom. 130 00:13:36,936 --> 00:13:38,114 - Hey. - Hi, Charlie. 131 00:13:38,281 --> 00:13:40,518 - How are you? - You know this guy, lieutenant? 132 00:13:40,681 --> 00:13:42,820 What do you mean? Everybody knows St. Ives. 133 00:13:42,986 --> 00:13:45,222 He's a bigtime columnist. Crime reporter. 134 00:13:45,546 --> 00:13:49,473 Was, I mean. Now he's an author. He's writing a book. 135 00:13:49,641 --> 00:13:51,397 How's the book coming? 136 00:13:51,882 --> 00:13:55,231 - Not worth a shit. - Maybe you got a weak story. 137 00:13:55,402 --> 00:13:57,541 - Yeah, I guess so. - Hey. 138 00:13:57,706 --> 00:14:00,455 Found him walking around with 100,000 bucks in a bag. 139 00:14:02,379 --> 00:14:05,956 - You didn't steal it, did you, Ray? - No, and I'm not that hard up. 140 00:14:07,466 --> 00:14:10,914 Give him back his 100,000 bucks. Let him get out of here. 141 00:14:11,435 --> 00:14:13,955 - See you later, Ray. - Thanks, Charlie. 142 00:14:22,795 --> 00:14:25,545 - Aren't you gonna count it? - What for? 143 00:14:25,707 --> 00:14:28,904 You wouldn't steal from a little old lady, would you? 144 00:14:36,301 --> 00:14:39,616 Hey, Eddie, up and at them, up and at them. 145 00:14:39,947 --> 00:14:41,540 - Time is money... - St. Ives. 146 00:14:41,708 --> 00:14:44,196 ...like Myron's always saying. 147 00:14:45,516 --> 00:14:48,386 l... I must've dozed off. 148 00:14:48,557 --> 00:14:50,978 - What can I do for you? - Put this in the safe... 149 00:14:51,149 --> 00:14:52,775 ...then give me the key. 150 00:15:07,918 --> 00:15:09,292 There's nothing in the safe. 151 00:15:09,678 --> 00:15:12,460 - I guess it's all right to give you the key. - Put that in. 152 00:15:15,918 --> 00:15:19,301 This is St. Ives. The exchange, it got fouled up. 153 00:15:19,470 --> 00:15:21,128 I'll talk to you about it later. 154 00:15:21,294 --> 00:15:24,458 No, no, no. I'm gonna lock it up in a safe place. 155 00:15:31,823 --> 00:15:33,481 Now lock it. 156 00:15:42,159 --> 00:15:43,785 Give me the key. 157 00:15:45,808 --> 00:15:47,717 Now go back to sleep. 158 00:16:24,817 --> 00:16:26,890 I'd like to get even for yesterday. 159 00:16:27,058 --> 00:16:30,474 Tonight, Vikings over the Colts. 160 00:16:30,642 --> 00:16:33,293 No, not 500. Make it 50. 161 00:16:36,018 --> 00:16:38,408 Thank God for Monday Night Football. 162 00:16:47,955 --> 00:16:50,344 Mr. Procane sent me to find out what went wrong. 163 00:16:50,515 --> 00:16:53,450 - All he had to do was call. - Oh, I asked him to send me. 164 00:16:53,716 --> 00:16:56,083 Well, in that case, come on in. 165 00:16:59,315 --> 00:17:01,836 - Like some coffee? - Fine. 166 00:17:04,500 --> 00:17:06,475 Now, about last night. 167 00:17:06,644 --> 00:17:11,151 I met up with a small-time thief named Boykins, in the Laundromat. 168 00:17:11,317 --> 00:17:13,106 Someone you know? 169 00:17:13,269 --> 00:17:14,577 Past tense. 170 00:17:14,772 --> 00:17:19,409 When I saw him, he was bouncing around inside a drier with his head on backwards. 171 00:17:23,893 --> 00:17:27,341 That's chicory coffee. Takes getting used to. 172 00:17:27,509 --> 00:17:29,364 You can say that again. 173 00:17:31,286 --> 00:17:33,424 If you're gonna sit there, I'll make the bed. 174 00:17:33,589 --> 00:17:37,135 No, no. I like beds that have already been slept in. They're warmer. 175 00:17:38,998 --> 00:17:43,788 I don't think you understand about Boykins. Or maybe I didn't make myself clear. 176 00:17:44,823 --> 00:17:46,001 He was dead. 177 00:17:46,614 --> 00:17:48,338 Was that all there was to it? 178 00:17:49,366 --> 00:17:51,254 Maybe for you... 179 00:17:51,414 --> 00:17:53,618 ...but it was of some importance to Boykins. 180 00:17:54,007 --> 00:17:56,560 We had another call this morning. 181 00:17:56,887 --> 00:17:59,637 Another voice wanting ransom for the ledgers. 182 00:17:59,799 --> 00:18:02,254 He also wanted you to act as a go-between. 183 00:18:02,423 --> 00:18:05,140 He said he'd call tonight at 9:00 with instructions. 184 00:18:06,296 --> 00:18:07,986 I'll be there. 185 00:18:09,815 --> 00:18:11,823 Do you always live like this? 186 00:18:12,471 --> 00:18:15,090 - In cheap hotels? - Yeah. 187 00:18:15,256 --> 00:18:16,782 By choice? 188 00:18:16,952 --> 00:18:19,767 Why else would anybody live in a cheap hotel? 189 00:18:19,928 --> 00:18:23,191 - You don't like me, do you? - I don't like your questions. 190 00:18:23,544 --> 00:18:25,137 As for you... 191 00:18:25,304 --> 00:18:27,857 ...you're tough, smart... 192 00:18:28,056 --> 00:18:31,318 ...and you've got a lot of great-looking bits and pieces. 193 00:18:33,240 --> 00:18:35,029 I wondered when you'd notice. 194 00:18:35,289 --> 00:18:37,362 It's a little early for me to notice. 195 00:18:37,530 --> 00:18:39,669 Mornings are for getting over the nights. 196 00:18:39,834 --> 00:18:42,135 You should come around in the afternoon. 197 00:18:42,489 --> 00:18:45,904 - Well... - See you at 9:00. 198 00:18:46,073 --> 00:18:47,283 Are you throwing me out? 199 00:18:47,482 --> 00:18:50,199 No man in his right mind would throw you out. 200 00:18:53,754 --> 00:18:55,641 It's just that afternoons are better. 201 00:18:55,802 --> 00:18:58,803 - Afternoons are perfect. - I'll remember that. 202 00:19:42,076 --> 00:19:43,637 Hey, Ray, what do you say? 203 00:19:43,805 --> 00:19:46,042 - Hesh. - How about a little corned beef today? 204 00:19:46,205 --> 00:19:49,817 Sounds good to me, but no fat. Give mine to Angie. 205 00:19:51,708 --> 00:19:53,847 Boykins got his ticket punched last night. 206 00:19:54,013 --> 00:19:56,861 - Yeah, that's right. - You was there. 207 00:19:57,629 --> 00:20:00,379 - You got busted. - Come on over and sit down. 208 00:20:00,542 --> 00:20:03,063 Hey, Rudy. Take over for a minute, will you? 209 00:20:11,070 --> 00:20:12,979 Seen Boykins the last couple of days? 210 00:20:13,150 --> 00:20:16,795 Yeah, he was in two nights ago with... what's-his-name. 211 00:20:16,959 --> 00:20:19,642 That guy who always looks like death warmed over. 212 00:20:19,806 --> 00:20:21,945 - Finley? - Yeah, that's the creep. 213 00:20:22,111 --> 00:20:26,039 Two of them had their heads together for hours. Last time I saw Boykins. 214 00:20:29,247 --> 00:20:32,761 - What time does Finley come around? - He comes in late, around 10:00. 215 00:20:32,928 --> 00:20:35,928 Gary, get a mop and get out here! Where are you? 216 00:20:36,096 --> 00:20:37,852 Hey, what's the matter with you? 217 00:20:38,016 --> 00:20:39,510 You all right, lady? 218 00:20:39,680 --> 00:20:41,884 - Hi, Ray, what's going on? - Hey, Seymour. 219 00:20:42,048 --> 00:20:44,436 Nothing much. Sit down, sit down. 220 00:20:46,880 --> 00:20:48,222 How's the book coming? 221 00:20:50,944 --> 00:20:53,595 Gary, will you get out here with that mop? 222 00:20:56,321 --> 00:20:58,176 Hey, Seymour. 223 00:20:58,658 --> 00:21:02,301 You know a vest called Abner Procane, lives in Holmby Hills? 224 00:21:05,185 --> 00:21:06,810 You want me to ask around? 225 00:21:06,977 --> 00:21:10,273 Yeah, but quietly. 226 00:21:12,961 --> 00:21:14,587 I got a car in the parking lot. 227 00:21:14,754 --> 00:21:16,380 - I'm going this way. - Good night. 228 00:21:16,547 --> 00:21:17,976 Good night, now. 229 00:21:47,108 --> 00:21:50,305 - Well, you two dance well together. - Feel it? 230 00:21:50,468 --> 00:21:51,995 Inside. 231 00:22:45,446 --> 00:22:48,545 Twenty, 40, 50... 232 00:22:48,711 --> 00:22:50,053 Fifty lousy bucks! 233 00:22:50,247 --> 00:22:52,702 You ain't got no money, you pay with your ass! 234 00:22:52,871 --> 00:22:55,293 You got the $50 for five minutes' work. 235 00:22:55,463 --> 00:22:59,392 That adds up to $600 an hour. That's a lot of money. 236 00:23:01,095 --> 00:23:03,550 What are you, some kind of wiseass? 237 00:23:04,103 --> 00:23:07,879 Who put you nice, clean-cut boys up to this? 238 00:23:08,775 --> 00:23:11,809 - Who do you work for? - You know, you talk too much! 239 00:23:35,114 --> 00:23:38,725 We're gonna take you out, go-between. 240 00:24:24,844 --> 00:24:26,405 Shit! 241 00:25:12,014 --> 00:25:13,770 Cut him off! 242 00:26:34,226 --> 00:26:37,009 - Mr. St. Ives. Just a moment, sir. - I know my way. 243 00:26:37,171 --> 00:26:41,033 Mr. Procane has given explicit instructions that he's not to be dist... 244 00:26:41,396 --> 00:26:44,211 Quiet, please, quiet. 245 00:26:45,524 --> 00:26:48,656 - What is it? - This man insists on seeing Mr. Procane. 246 00:26:48,821 --> 00:26:50,675 Mr. Procane can't be disturbed now. 247 00:26:50,836 --> 00:26:53,422 - May I be of any assistance? - Who are you? 248 00:26:53,588 --> 00:26:56,555 Properly I should ask that question. Who are you? 249 00:26:56,724 --> 00:26:59,059 Mr. St. Ives. We're expecting him. 250 00:26:59,221 --> 00:27:01,676 - Thank you, Horace. - Mr. St. Ives. 251 00:27:01,845 --> 00:27:04,813 You're the man helping Abner regain his journals. 252 00:27:04,981 --> 00:27:06,737 Yeah, something like that. 253 00:27:06,901 --> 00:27:09,803 - Dr. Constable. - Do you mind waiting a few moments? 254 00:27:09,973 --> 00:27:12,624 Abner's just on the last reel of Birth of a Nation. 255 00:27:13,045 --> 00:27:14,354 What happened to you? 256 00:27:14,517 --> 00:27:16,884 - Are you hurt? - No, not very much. 257 00:27:17,046 --> 00:27:18,256 Show me your hand. 258 00:27:18,422 --> 00:27:20,757 Please, Mr. St. Ives, please. Don't worry. 259 00:27:20,918 --> 00:27:23,285 I was an MD before I became a psychiatrist. 260 00:27:26,102 --> 00:27:27,695 Friction burn. 261 00:27:27,862 --> 00:27:29,618 Come with me. 262 00:27:33,975 --> 00:27:36,244 Why don't you wash your hand, Mr. St. Ives. 263 00:27:36,407 --> 00:27:39,407 - Janet, could you get me some scissors? - In the drawer. 264 00:27:40,568 --> 00:27:42,836 Yes, here are the scissors. 265 00:27:42,998 --> 00:27:47,538 And now I need some gauze and a mild astringent. 266 00:27:47,703 --> 00:27:51,827 Mild astringent. Mild astringent. Mild astringent... 267 00:27:51,991 --> 00:27:54,163 Mild astringent. 268 00:27:54,328 --> 00:27:56,881 Why don't you sit down, Mr. St. Ives. 269 00:28:01,528 --> 00:28:03,154 Yes? 270 00:28:03,320 --> 00:28:05,229 No, this is Procane. 271 00:28:05,592 --> 00:28:09,782 Shall I or shall I not ask you how you came by these burns? 272 00:28:10,361 --> 00:28:12,881 I missed the elevator and had to slide down. 273 00:28:13,241 --> 00:28:14,615 Such impatience. 274 00:28:14,969 --> 00:28:16,659 Now, this will sting a little. 275 00:28:16,824 --> 00:28:19,312 Where did you say? 276 00:28:20,377 --> 00:28:22,996 Yes, I'll give him the message. 277 00:28:24,281 --> 00:28:27,827 What is this with Procane and the old movies? 278 00:28:27,994 --> 00:28:30,165 Films really are dreams... 279 00:28:30,330 --> 00:28:34,039 ...especially old movies, and Abner loves them. 280 00:28:34,201 --> 00:28:36,089 They're good dreams for Abner. 281 00:28:36,250 --> 00:28:38,738 They're splendid, splendid therapy. 282 00:28:39,066 --> 00:28:43,507 You can remove this bandage tomorrow, if you like. 283 00:28:44,602 --> 00:28:47,352 I see you two have met. 284 00:28:47,515 --> 00:28:49,457 Mr. St. Ives. A message. 285 00:28:49,819 --> 00:28:53,167 Union Station, Wednesday, 10 a. m... 286 00:28:53,338 --> 00:28:56,088 ...men's room, first stall. 287 00:28:56,251 --> 00:28:58,772 You're to bring the same Pan Am bag as before. 288 00:28:59,259 --> 00:29:02,129 First it was a Laundromat, now a men's toilet. 289 00:29:02,299 --> 00:29:04,853 Classy bunch of crooks. No imagination. 290 00:29:05,020 --> 00:29:06,645 Or appreciation. 291 00:29:08,251 --> 00:29:09,745 You've had an accident? 292 00:29:09,915 --> 00:29:11,541 Goes with the territory. 293 00:29:39,646 --> 00:29:40,824 Hey, where's Parisi? 294 00:29:40,989 --> 00:29:42,299 - Who? - Johnny Parisi. 295 00:29:42,462 --> 00:29:43,835 Tell him it's Ray St. Ives. 296 00:29:44,157 --> 00:29:46,132 I don't know him. 297 00:29:46,301 --> 00:29:48,211 I'll wait. 298 00:30:02,686 --> 00:30:04,115 St. Ives. 299 00:30:11,583 --> 00:30:12,860 Hi, Ray. 300 00:30:13,023 --> 00:30:15,292 Come on in. I wanna show you something. 301 00:30:24,383 --> 00:30:26,936 Looks just like any other car on the street. 302 00:30:28,512 --> 00:30:30,585 Get in. I got a surprise. 303 00:31:37,636 --> 00:31:39,611 The boys are real artists, aren't they? 304 00:31:39,908 --> 00:31:42,691 Quarter-inch armor throughout. Quartz-glass windshield. 305 00:31:42,853 --> 00:31:44,260 - Expensive? - Ray. 306 00:31:44,421 --> 00:31:46,755 How can you put a price on personal safety? 307 00:31:47,236 --> 00:31:49,146 I had to test it anyway. 308 00:31:54,021 --> 00:31:55,199 You're right. 309 00:31:55,365 --> 00:31:57,667 Personal safety's very important. 310 00:31:59,237 --> 00:32:00,699 What's on your mind, Ray? 311 00:32:00,869 --> 00:32:02,778 Stolen journals. 312 00:32:03,524 --> 00:32:05,434 Who stole them? Who's got them? 313 00:32:05,605 --> 00:32:07,460 Why are they so valuable? 314 00:32:07,717 --> 00:32:09,124 And why is someone dead? 315 00:32:11,078 --> 00:32:13,020 Maybe Albee Shippo can help. 316 00:32:14,342 --> 00:32:15,519 Are you involved? 317 00:32:16,998 --> 00:32:19,998 If I were, we wouldn't be talking. 318 00:32:55,431 --> 00:32:56,609 - You called? - Yeah. 319 00:32:56,776 --> 00:32:58,270 Come on in. 320 00:33:00,136 --> 00:33:03,170 Like I said on the telephone, I don't do retail. 321 00:33:03,337 --> 00:33:06,206 Everything here is strictly high-class art. 322 00:33:06,377 --> 00:33:09,444 For instance, you wanna go into business for yourself... 323 00:33:09,610 --> 00:33:13,155 ...something you can do from your own home, I'm your man. 324 00:33:13,320 --> 00:33:16,038 I'm interested in journals. Jack Boykins. 325 00:33:16,873 --> 00:33:19,208 Wait a second. Wait a second. 326 00:33:19,369 --> 00:33:22,086 Boykins was a thief! I had nothing to do with him. 327 00:33:22,249 --> 00:33:25,828 - Who are you anyway? - I'm investigating the murder of Boykins. 328 00:33:26,826 --> 00:33:29,608 - You're a cop. - Before Boykins was murdered, he said... 329 00:33:29,770 --> 00:33:31,559 I don't care what he said! 330 00:33:31,818 --> 00:33:34,403 Some guy runs off at the mouth. He gets bumped off. 331 00:33:34,570 --> 00:33:36,905 Suddenly, an innocent man's in the shit house. 332 00:33:37,386 --> 00:33:38,913 All right. 333 00:33:39,530 --> 00:33:41,188 But if you can help me out... 334 00:33:41,354 --> 00:33:43,810 Look, all I know is, some guy calls up... 335 00:33:43,979 --> 00:33:46,661 ...to see if I'm interested in journals. I said, no. 336 00:33:46,986 --> 00:33:49,954 - Did you talk to anybody else after that? - Nobody! 337 00:33:50,123 --> 00:33:52,807 Every time something happens, you cops jump on me! 338 00:33:52,971 --> 00:33:54,978 This guy that called, what's his name? 339 00:33:55,147 --> 00:33:57,035 Finley Cummings. 340 00:33:57,900 --> 00:33:59,361 Finley Cummings. 341 00:33:59,532 --> 00:34:03,144 Cummings wanted to know if I knew anybody interested in some journals... 342 00:34:03,308 --> 00:34:05,763 ...belonging to some guy living out in West L.A. 343 00:34:06,348 --> 00:34:08,257 You remember anything else, give me a buzz. 344 00:34:08,428 --> 00:34:11,495 - Sure, sure. - Ray St. Ives, Hotel Lido. Thanks again. 345 00:34:11,661 --> 00:34:14,661 Hotel Lido. Hotel Lido. 346 00:34:14,829 --> 00:34:17,033 You son of a bitch, you're no cop! 347 00:34:17,421 --> 00:34:19,843 What did they do, put the precinct in the hotel? 348 00:34:20,013 --> 00:34:21,539 I'm running a business here! 349 00:34:29,005 --> 00:34:32,005 - What will it be, pal? - Give him some of that, Hesh. 350 00:34:32,174 --> 00:34:34,825 The roast beef is very good today. 351 00:34:34,990 --> 00:34:36,517 Relax, I'm paying. 352 00:34:36,686 --> 00:34:38,661 Couple of knocks... 353 00:34:38,894 --> 00:34:41,382 ...some of the vegetables. You look tired, Finley. 354 00:34:41,549 --> 00:34:44,811 I think you need some vitamins and minerals. 355 00:34:44,974 --> 00:34:48,170 We almost forgot the beans. Give him some beans. You like beans? 356 00:34:48,334 --> 00:34:52,677 Sure, everybody likes beans. Come on, Hesh, don't be a piker, more beans. 357 00:34:53,039 --> 00:34:55,592 What else you got? Pie. 358 00:34:55,759 --> 00:35:00,396 Give him a big slice of pie. Apple. Apple pie. 359 00:35:00,590 --> 00:35:03,689 There we go. Now for something to drink. Tommy? 360 00:35:09,904 --> 00:35:14,660 Nourishment's very important. We gotta be careful what we put in the old furnace. 361 00:35:16,495 --> 00:35:19,397 - Ain't you hungry? - No, I had a big lunch. 362 00:35:19,568 --> 00:35:21,510 But you go on. Dig in. 363 00:35:24,721 --> 00:35:27,142 Something I wanted to talk to you about. 364 00:35:27,312 --> 00:35:28,873 No, no, go on and eat. 365 00:35:29,041 --> 00:35:31,047 - Just listen. I'll talk. - All right. 366 00:35:31,216 --> 00:35:33,005 Food like that should be eaten hot. 367 00:35:33,168 --> 00:35:34,957 What's on your mind? 368 00:35:35,121 --> 00:35:36,550 Your health. 369 00:35:38,609 --> 00:35:40,551 Go on, eat, please. 370 00:35:45,074 --> 00:35:49,929 I think it's very possible the guy that killed Jack Boykins might try to kill you. 371 00:35:53,041 --> 00:35:54,252 Correct me if I'm wrong. 372 00:35:54,418 --> 00:35:58,215 You and Boykins stole some journals from a guy in West L.A., right? 373 00:35:59,026 --> 00:36:01,394 Drink this. Something's stuck. 374 00:36:04,179 --> 00:36:06,666 - Are you nuts or something? - I couldn't care less. 375 00:36:06,834 --> 00:36:08,841 You and Boykins stole those journals. 376 00:36:09,010 --> 00:36:11,050 You realized how valuable they were... 377 00:36:11,378 --> 00:36:14,193 ...and got rid of him to have the whole payoff yourself. 378 00:36:14,355 --> 00:36:18,927 Or maybe after you and Boykins stole the journals, somebody else killed him. 379 00:36:19,092 --> 00:36:21,328 Who told you this? Well, he's a liar. 380 00:36:21,492 --> 00:36:24,142 I mean, Jackie Boykins was a friend of mine. 381 00:36:24,659 --> 00:36:26,481 Where did you hear this? 382 00:36:28,115 --> 00:36:30,025 It wasn't me that did it. 383 00:36:32,948 --> 00:36:34,922 Jimmy Peskoe. 384 00:36:36,469 --> 00:36:39,469 He's an old-time safe guy. He did the job. 385 00:36:39,637 --> 00:36:41,261 He and Boykins? 386 00:36:41,428 --> 00:36:43,054 Alone. 387 00:36:43,604 --> 00:36:46,801 He didn't know what to do with the stuff. He sold it to Boykins. 388 00:36:48,404 --> 00:36:50,063 Where does he live? 389 00:36:51,157 --> 00:36:54,005 Ask Hesh. They're big buddies. 390 00:36:55,445 --> 00:36:58,958 - Oh, yeah, happy birthday. - It's not my birthday. 391 00:36:59,125 --> 00:37:02,420 It's not? What the hell did I buy you dinner for? 392 00:37:05,749 --> 00:37:07,954 Hesh, where does Jimmy Peskoe live? 393 00:37:08,118 --> 00:37:09,394 What do you want him for? 394 00:37:09,558 --> 00:37:12,625 I have to give you my life story for a straight answer? 395 00:37:12,791 --> 00:37:14,514 Hotel Teris. 396 00:37:15,926 --> 00:37:19,952 Hey, Ray, how about that game last night? A 48-yarder with three seconds left. 397 00:37:20,118 --> 00:37:23,599 They should've been that lucky last Sunday. Hey. 398 00:37:23,767 --> 00:37:25,556 What about the guy Procane? 399 00:37:25,719 --> 00:37:29,134 You know Mitchell Danton? When I mentioned the name Procane... 400 00:37:29,528 --> 00:37:31,699 ..."Pass," he says. 401 00:37:32,567 --> 00:37:33,810 Thanks. 402 00:37:34,134 --> 00:37:37,266 - You hear anything else, let me know. - Okay. 403 00:37:55,097 --> 00:37:56,919 Jimmy Peskoe. 404 00:37:57,496 --> 00:37:58,991 Never heard of him. 405 00:37:59,160 --> 00:38:01,201 What room is he in? 406 00:38:01,368 --> 00:38:03,256 Eight-nineteen. 407 00:38:03,417 --> 00:38:05,425 Thanks. 408 00:38:17,401 --> 00:38:19,540 Hey, Wally, who's the john? 409 00:38:19,706 --> 00:38:22,456 Captain Kangaroo. Who cares? 410 00:39:22,653 --> 00:39:24,922 Well, fancy meeting you here. 411 00:39:41,246 --> 00:39:43,668 - How'd you get in here? - The door was open. 412 00:39:43,839 --> 00:39:45,497 - You just walked in? - Yeah. 413 00:39:47,455 --> 00:39:51,067 - Then you pushed him out the window? - No. Talk to the hotel clerk... 414 00:39:51,231 --> 00:39:53,270 ...or the girl in the lobby. - Oh, yeah. 415 00:39:53,439 --> 00:39:55,741 There was a girl there. She smiled at you. 416 00:40:00,223 --> 00:40:02,841 - Why did you come here? - Business. 417 00:40:03,007 --> 00:40:05,015 - Anything to do with Boykins? - Yeah. 418 00:40:06,944 --> 00:40:09,693 Every time we find a stiff, you're around. Why is that? 419 00:40:09,856 --> 00:40:11,798 I guess I'm just lucky. 420 00:40:11,968 --> 00:40:13,561 Don't be such a wise guy. 421 00:40:17,984 --> 00:40:20,702 What was the connection between Boykins and Peskoe? 422 00:40:20,992 --> 00:40:25,215 He stole something from my client, sold it to Boykins, who offered to sell it back. 423 00:40:28,609 --> 00:40:30,846 You show up at the Laundromat with the dough. 424 00:40:31,009 --> 00:40:33,245 Boykins is dead, and the merchandise is gone. 425 00:40:33,409 --> 00:40:35,777 Now you know everything I do. 426 00:40:35,937 --> 00:40:38,872 Hey, nobody said you could go nowhere. 427 00:40:39,041 --> 00:40:42,937 The lieutenant wants to see you downstairs. Sit down here. 428 00:40:51,010 --> 00:40:54,272 How'd you know that Peskoe was involved? 429 00:40:54,434 --> 00:40:56,605 I asked around. 430 00:40:58,595 --> 00:41:01,213 Then you came over and helped him out the window? 431 00:41:01,379 --> 00:41:04,542 - Because he had what you wanted. - lf Peskoe killed Boykins... 432 00:41:04,706 --> 00:41:07,390 ...which I doubt, he would've had the merchandise. 433 00:41:07,555 --> 00:41:11,068 If I pushed him out the window, then I'd have it. Where is it? 434 00:41:11,651 --> 00:41:14,467 I got out of the elevator and I walked over to the desk... 435 00:41:14,628 --> 00:41:16,668 ...and I'm rapping with Wally here... 436 00:41:16,836 --> 00:41:19,486 ...and the guy takes his dive. I don't see it. 437 00:41:19,651 --> 00:41:21,985 I live on six. He lived on eight. 438 00:41:22,147 --> 00:41:24,995 And the guy who got on the elevator when you stepped off? 439 00:41:25,476 --> 00:41:26,523 What about him? 440 00:41:26,692 --> 00:41:29,180 How long after he got on did the body hit? 441 00:41:29,541 --> 00:41:31,962 Couldn't have been more than a couple of seconds. 442 00:41:32,132 --> 00:41:33,659 - How can you be...? - Why...? 443 00:41:34,789 --> 00:41:36,795 How can you be so sure? 444 00:41:37,636 --> 00:41:40,865 It only takes that long to get from the elevator to the desk. 445 00:41:41,028 --> 00:41:43,614 - Thanks, miss. - You can ask Wally... 446 00:41:52,326 --> 00:41:54,235 - You're off the hook, St. Ives. - What? 447 00:41:54,405 --> 00:41:57,056 Yeah, his story checked. That whore downstairs. 448 00:41:57,221 --> 00:41:59,589 Yeah, well, I don't care what the whore said. 449 00:41:59,750 --> 00:42:00,928 I think you done it. 450 00:42:01,094 --> 00:42:04,160 Jesus Christ, leave the man alone, will you? 451 00:42:04,326 --> 00:42:07,043 And stop calling people whores. 452 00:42:07,974 --> 00:42:09,763 Cops! 453 00:42:09,926 --> 00:42:12,031 Jesus! 454 00:42:12,390 --> 00:42:13,951 Screw. 455 00:42:24,327 --> 00:42:27,262 First, $ 100,000 and a stiff in a Laundromat. 456 00:42:27,432 --> 00:42:29,318 Now a guy squashed on the sidewalk. 457 00:42:30,695 --> 00:42:32,102 What the hell are you doing? 458 00:42:32,839 --> 00:42:34,749 Gathering material for a book. 459 00:42:35,528 --> 00:42:37,055 Some book. 460 00:42:37,224 --> 00:42:40,071 - How many chapters you got? - Six. 461 00:42:40,360 --> 00:42:43,426 - Let me read them sometime. - Be happy to have you read them. 462 00:42:43,592 --> 00:42:45,316 Thanks, Charlie. 463 00:42:59,241 --> 00:43:01,151 Good night, lieutenant. 464 00:43:14,570 --> 00:43:16,294 Mr. St. Ives. 465 00:43:16,906 --> 00:43:18,695 Laundromat. The man in the drier. 466 00:43:18,858 --> 00:43:21,476 - Oh, Officer...? - Frann. 467 00:43:22,058 --> 00:43:24,993 - Well, just hello. - Oh, nice to see you. 468 00:43:37,324 --> 00:43:41,698 - Hey, how did you know I was here? - I called Coles, and Hesh told me. 469 00:43:42,091 --> 00:43:45,474 Show me clear from Sixth and Whitmore. 470 00:43:45,804 --> 00:43:48,422 - Did you see who pushed him? - No. 471 00:43:49,580 --> 00:43:53,923 - Did it have anything to do with the ledgers? - Yeah, I think so. 472 00:44:39,567 --> 00:44:41,094 Your attention, please. 473 00:44:41,262 --> 00:44:45,321 Now arriving on track seven, Pacific Streamliner, city of San Diego. 474 00:44:45,487 --> 00:44:48,803 Passengers will depart through gate three. 475 00:44:49,135 --> 00:44:54,220 Now arriving on track two, Super Chief for Chicago and Salt Lake City. 476 00:45:25,009 --> 00:45:28,839 - Here, I'll save you a whole dime. - No, thanks. I'm waiting for this one. 477 00:45:29,009 --> 00:45:31,878 Hey, fella, a stall's a stall. 478 00:45:32,338 --> 00:45:37,740 See, I got this mental problem. I can't go unless it's the first one. 479 00:45:39,602 --> 00:45:43,377 You've got a real bad problem there, don't you, sonny? 480 00:45:59,219 --> 00:46:00,561 I tried to hurry. 481 00:46:00,723 --> 00:46:03,658 I heard what you said about going only in this first stall. 482 00:46:03,827 --> 00:46:07,821 I'm like that at home, except I can't go on the first floor. I go upstairs. 483 00:46:07,987 --> 00:46:10,508 - We both have a problem. - Yeah. 484 00:46:47,958 --> 00:46:49,584 Your attention, please. 485 00:46:49,751 --> 00:46:52,084 Now boarding on track four... 486 00:46:52,245 --> 00:46:54,929 ... the Pacific Limited for Portland and Seattle. 487 00:46:56,534 --> 00:46:58,639 Departure will be in 20 minutes. 488 00:46:58,806 --> 00:47:02,003 Your attention, please. Now boarding on track four... 489 00:47:02,167 --> 00:47:04,655 ... the Pacific Limited for Portland and Seattle. 490 00:47:04,823 --> 00:47:06,994 Departure will be in 20 minutes. 491 00:47:12,694 --> 00:47:14,637 The journals. 492 00:47:14,807 --> 00:47:18,517 So this time the connection was completed, Mr. St. Ives? 493 00:47:18,679 --> 00:47:22,127 There they are. All five, 81/2-by-14, leather-bound. 494 00:47:22,295 --> 00:47:23,822 He's read them. 495 00:47:26,295 --> 00:47:29,557 Your life in crime, Mr. Procane, is fascinating. 496 00:47:30,072 --> 00:47:32,560 "Exhilarating" is a better word. 497 00:47:33,304 --> 00:47:36,785 Isn't it dangerous writing it down like that, as well as expensive? 498 00:47:37,081 --> 00:47:41,838 Abner has worked for years in combinatorics and functional analysis. 499 00:47:42,009 --> 00:47:44,277 He's totally dependant on writing. 500 00:47:44,440 --> 00:47:46,229 He must keep a record. 501 00:47:46,393 --> 00:47:47,603 It's compulsive. 502 00:47:47,768 --> 00:47:49,557 Well, Mr. Procane. 503 00:47:49,721 --> 00:47:53,267 There are four pages of your compulsion missing from those journals. 504 00:47:53,433 --> 00:47:56,052 Relax, Abner. Relax. Come, please sit down. 505 00:47:56,217 --> 00:47:59,251 Sit down, sit down. Sit down. 506 00:47:59,418 --> 00:48:03,062 Close your eyes. Close your eyes. Think of something beautiful. 507 00:48:03,225 --> 00:48:07,154 Never say things so bluntly. You might cause someone his heart attack. 508 00:48:07,514 --> 00:48:10,482 Here, there's a tension right there. Right there. 509 00:48:11,514 --> 00:48:14,678 No, no, no. Please, no. 510 00:48:14,842 --> 00:48:16,533 They are missing. 511 00:48:17,466 --> 00:48:18,928 The devil. 512 00:48:19,098 --> 00:48:22,000 - The very devil! - It's all right. 513 00:48:22,267 --> 00:48:27,570 But we still have to pay Mr. St. Ives his fee. 514 00:48:27,739 --> 00:48:31,481 I'm afraid 10,000 won't be enough. I'll want something else. 515 00:48:31,964 --> 00:48:35,444 Ten thousand? I think it's time for me to go. 516 00:48:36,316 --> 00:48:40,277 - I insist that you stay. - Look, Abner, really, I have a cold. 517 00:48:40,444 --> 00:48:43,793 I don't wanna get involved with your business. I'm not your lawyer. 518 00:48:43,964 --> 00:48:47,095 - I may need you! - Abner, we have been through this before. 519 00:48:47,260 --> 00:48:51,864 I don't want to be an accessory or a witness to any of your schemes. 520 00:48:52,028 --> 00:48:55,574 Mr. St. Ives may wish to involve himself, but I do not. 521 00:48:55,740 --> 00:48:59,570 Abner, dear. Janet, darling. I love you. 522 00:49:03,741 --> 00:49:06,011 What do you want? 523 00:49:06,270 --> 00:49:08,725 I'd like to get a look at those missing pages. 524 00:49:09,149 --> 00:49:12,378 That's your dangerous compulsion. 525 00:49:14,173 --> 00:49:17,370 I read your journals. You've never committed murder. 526 00:49:17,534 --> 00:49:18,876 Not even a violent act. 527 00:49:19,038 --> 00:49:21,460 Perish the thought. 528 00:49:21,854 --> 00:49:25,335 Although, now I'm not so certain of the situation. 529 00:49:25,759 --> 00:49:29,882 For the first time, there might be violence. 530 00:49:30,431 --> 00:49:32,154 I can always duck. 531 00:49:35,839 --> 00:49:40,761 Janet, welcome Mr. St. Ives as a new player to our game. 532 00:49:42,271 --> 00:49:43,482 Ten thousand. 533 00:49:43,648 --> 00:49:45,556 - Could I have a pineapple? - Yes, ma'am. 534 00:49:51,327 --> 00:49:53,084 Place your bets, please. 535 00:49:53,727 --> 00:49:56,597 Now, this last little caper of mine... 536 00:49:56,768 --> 00:50:00,063 ...is the simplest of all, Mr. St. Ives. 537 00:50:00,225 --> 00:50:05,046 International Electronics is bribing the Arabs to buy their product. 538 00:50:05,216 --> 00:50:08,380 My plan was to intercept the bribe money. 539 00:50:08,544 --> 00:50:11,708 That plan was written on those last four pages of my journal... 540 00:50:11,872 --> 00:50:16,445 ...but please be assured, there has never been any gratuitous violence... 541 00:50:16,610 --> 00:50:18,682 ... in any of our encounters. 542 00:50:18,848 --> 00:50:22,078 The result of detailed planning and meticulous execution. 543 00:50:22,241 --> 00:50:24,150 Thank you, my dear. 544 00:50:24,321 --> 00:50:27,966 However, the fact that those four pages are missing... 545 00:50:28,130 --> 00:50:31,426 ... means that the killer of Peskoe and Boykins... 546 00:50:31,586 --> 00:50:35,612 May drop by on Friday night at our local drive-in for more than popcorn. 547 00:50:35,778 --> 00:50:37,687 If you were in the drive-in with us... 548 00:50:37,858 --> 00:50:40,476 ...the risk would be reduced to an acceptable level. 549 00:50:42,402 --> 00:50:44,890 Still in the game, Mr. St. Ives? 550 00:50:47,042 --> 00:50:50,338 Yes, I'll hang around a while. 551 00:51:04,388 --> 00:51:05,729 What's special about them? 552 00:51:06,244 --> 00:51:09,343 They are the reason I brought you here tonight. 553 00:51:09,700 --> 00:51:12,798 The one in the middle is Sheik Amani. 554 00:51:13,348 --> 00:51:18,782 On his right is George McDuff, president of International Electronics. 555 00:51:18,948 --> 00:51:21,916 On the other side is Marsh Chasman... 556 00:51:22,085 --> 00:51:24,987 ...vice president and controller. 557 00:51:25,157 --> 00:51:29,379 They're discussing the service charge that International is willing to advance... 558 00:51:29,540 --> 00:51:34,330 ...to secure a contract of well over 100 million dollars. 559 00:51:34,501 --> 00:51:37,600 They're the principals in the four missing pages. 560 00:51:37,766 --> 00:51:39,359 How much will the charge be? 561 00:51:39,526 --> 00:51:42,974 That is what they're negotiating at this moment. 562 00:51:43,142 --> 00:51:47,200 But you may rest assured it'll be a very considerable figure. 563 00:51:47,366 --> 00:51:49,700 A minimum of 4 million. 564 00:51:49,862 --> 00:51:53,888 And this money will change hands at the drive-in Friday night. 565 00:51:54,054 --> 00:51:56,323 Well, you must excuse me. 566 00:51:56,486 --> 00:51:59,454 It's past my bedtime. 567 00:51:59,623 --> 00:52:04,194 I'm sure Mr. St. Ives will take very good care of you, my dear. 568 00:52:18,632 --> 00:52:22,014 - Which one is the inside man? - Chasman. 569 00:52:25,575 --> 00:52:29,024 - Cost much? - Not very much. 570 00:52:29,192 --> 00:52:31,047 You might say he was a bargain. 571 00:53:01,642 --> 00:53:04,130 You are a very lucky hot dog. 572 00:53:04,298 --> 00:53:07,779 Yeah, why is it when I win, I'm lucky, and when I lose, I'm stupid? 573 00:53:07,947 --> 00:53:10,882 Forty-eight-yard field goal with three seconds left ain't lucky? 574 00:53:11,787 --> 00:53:14,088 Hey, what about the paper? 575 00:53:14,250 --> 00:53:16,706 I'll bring it back after I read it. 576 00:54:03,566 --> 00:54:04,744 Mr. St. Ives? 577 00:54:06,349 --> 00:54:08,073 Officer Frann. 578 00:54:08,846 --> 00:54:11,334 You look different in civvies. 579 00:54:12,174 --> 00:54:14,662 - Can I sit down? - Sit, sit. 580 00:54:15,310 --> 00:54:17,198 I'm on my day off. 581 00:54:17,646 --> 00:54:20,068 Oh, I thought maybe you might've been promoted. 582 00:54:20,239 --> 00:54:23,915 - Oh, I'd like to be. - Well, that's nice. I wish you a lot of luck. 583 00:54:25,934 --> 00:54:29,415 - I've got a friend down at Homicide. - What about him? 584 00:54:30,126 --> 00:54:33,061 He let me look at the statement you gave to Oller and Deal. 585 00:54:33,231 --> 00:54:35,053 - So? - It got me to thinking... 586 00:54:35,216 --> 00:54:38,380 ...that maybe you knew more about Boykins than you told them. 587 00:54:39,791 --> 00:54:42,213 You trying to bust this case all by yourself? 588 00:54:42,383 --> 00:54:45,198 That's right. I've never had a murder one on my beat. 589 00:54:45,360 --> 00:54:47,531 Well, I'm glad things are picking up. 590 00:54:47,696 --> 00:54:50,282 It can give me a chance to show what I can do. 591 00:54:50,608 --> 00:54:53,456 Sound like you're trying to make detective. 592 00:54:53,744 --> 00:54:55,687 Well, I don't wanna stay on motors. 593 00:54:58,224 --> 00:55:00,645 - Think I can help? - Yesterday at Union Station... 594 00:55:00,816 --> 00:55:02,824 ...you entered the men's room... 595 00:55:02,992 --> 00:55:05,895 ...with a Pan Am flight bag containing $ 100,000. 596 00:55:06,481 --> 00:55:09,777 A few minutes later, you walked out with a United flight bag... 597 00:55:09,938 --> 00:55:13,004 ...containing journals stolen from Abner Procane. 598 00:55:13,170 --> 00:55:15,079 Jesus. 599 00:55:15,248 --> 00:55:16,590 You've been a busy boy. 600 00:55:16,945 --> 00:55:20,262 I believe Procane would pay for certain information. 601 00:55:20,434 --> 00:55:23,019 - For example? - Who killed Peskoe and Boykins. 602 00:55:23,314 --> 00:55:26,860 Why should he care? He got back the journals. 603 00:55:27,186 --> 00:55:28,877 So far, two men have died... 604 00:55:29,042 --> 00:55:32,390 ...and $ 100,000 has exchanged hands for those journals. 605 00:55:33,554 --> 00:55:36,336 My guess is you don't know what's in them. 606 00:55:37,106 --> 00:55:39,627 But I do know who had them for three days. 607 00:55:41,587 --> 00:55:45,362 - How much? - Twenty thousand dollars, cash. 608 00:55:47,124 --> 00:55:49,774 You could end up like Boykins and Peskoe. 609 00:55:50,291 --> 00:55:52,113 When can I have an answer? 610 00:55:52,627 --> 00:55:55,857 He's meeting me at my hotel in an hour's time. 611 00:55:56,020 --> 00:56:00,395 The question is, is the identification of the opposition worth $20,000 to you? 612 00:56:01,204 --> 00:56:03,593 A peek at the other man's cards? 613 00:56:03,893 --> 00:56:07,307 That's always worth an investment. 614 00:56:07,476 --> 00:56:09,036 By all means, yes. 615 00:56:09,204 --> 00:56:13,940 Janet, get the cash for Mr. St. Ives, please. 616 00:56:15,444 --> 00:56:18,379 Now, let me give you a preview of our little play. 617 00:56:18,549 --> 00:56:20,786 First scene, the drive-in theater. 618 00:56:20,949 --> 00:56:24,297 Time, 7 p.m. tomorrow night. 619 00:56:24,724 --> 00:56:27,758 - What's the movie? - Western double bill. 620 00:56:27,925 --> 00:56:31,951 The switch coincides with the finest Hollywood stampede. 621 00:56:32,117 --> 00:56:36,144 Oh, great, great. I hope it's good. In case we have nothing else to do. 622 00:56:36,310 --> 00:56:40,369 Twenty thousand dollars. And now, gentlemen, if you don't mind, good night. 623 00:56:41,110 --> 00:56:44,688 - You have a big night? - Cocktail party in Bel Air. 624 00:56:44,854 --> 00:56:46,993 Then dinner in a beautiful restaurant. 625 00:56:47,158 --> 00:56:49,809 - Good night. - Good night. 626 00:56:52,983 --> 00:56:57,358 Nice bit, that, Mr. St. Ives, yes? 627 00:56:57,527 --> 00:56:59,501 I wouldn't characterize her as a bit. 628 00:56:59,671 --> 00:57:04,308 No, perhaps not. How would "dangerous" do? 629 00:57:04,791 --> 00:57:06,995 I'm not that familiar with the lady. 630 00:57:07,160 --> 00:57:09,069 I am. 631 00:57:09,239 --> 00:57:13,974 Now, with you at the wheel of my car, we park here. 632 00:57:14,137 --> 00:57:16,503 That's the exact spot. 633 00:58:25,181 --> 00:58:27,187 Frann, Frann, who stabbed you? 634 00:58:27,483 --> 00:58:29,272 Frann, Frann, who stabbed you? 635 00:58:29,435 --> 00:58:32,731 Frann, Frann, who stabbed you? 636 00:58:32,892 --> 00:58:36,951 - Hey, come on, get the hell out of the way. - All right. 637 00:58:53,917 --> 00:58:56,373 - Thank you. - Right. 638 00:59:02,974 --> 00:59:04,730 - Hello, St. Ives. - Hi. 639 00:59:04,894 --> 00:59:06,967 - Is he still alive? - I don't know. 640 00:59:07,134 --> 00:59:08,595 Lieutenant... 641 00:59:08,766 --> 00:59:11,155 - Okay, thank you. - See you guys later. 642 00:59:11,326 --> 00:59:15,101 Tell me, what was Officer Frann doing outside your hotel? 643 00:59:15,262 --> 00:59:16,855 He was there to meet with me. 644 00:59:17,023 --> 00:59:18,779 Well, what did he want? 645 00:59:19,006 --> 00:59:21,243 Yesterday he saw me at the Union Station... 646 00:59:21,790 --> 00:59:26,646 ...where I was exchanging $ 100,000 for merchandise belonging to my client. 647 00:59:29,215 --> 00:59:33,110 If he saw you at the station, he could've seen the guy you gave the money to. 648 00:59:33,696 --> 00:59:35,485 - Maybe so. - Detective Oller. 649 00:59:35,648 --> 00:59:37,208 - Yeah? - Telephone. 650 00:59:37,375 --> 00:59:38,586 Excuse me. 651 00:59:38,752 --> 00:59:42,975 Well, you know, according to Patrolman Bancroft's report here... 652 00:59:43,136 --> 00:59:47,327 ...it says that Officer Frann was seen talking to you as they were wheeling him in. 653 00:59:47,489 --> 00:59:51,319 Yeah, but you couldn't understand a word he was saying. He was fading fast. 654 00:59:54,208 --> 00:59:57,340 Lab report on the car. Negative. 655 00:59:57,504 --> 00:59:59,643 Is there anything else you can tell us? 656 01:00:00,065 --> 01:00:02,138 I found him, drove him here. That's all. 657 01:00:02,305 --> 01:00:06,942 You know, so far, everybody connected with the stolen journals is dead. 658 01:00:07,105 --> 01:00:10,650 - Who said anything about stolen journals? - Oh, come on, St. Ives. 659 01:00:10,817 --> 01:00:13,239 Give us credit for some smarts. 660 01:00:13,601 --> 01:00:16,449 - You know, you're the only one left. - I'm always careful. 661 01:00:16,609 --> 01:00:18,584 Always careful. 662 01:00:19,106 --> 01:00:22,172 - Any of you wanna talk to Dr. Winston? - How is Officer Frann? 663 01:00:22,338 --> 01:00:24,127 - He just died. - Did he say anything? 664 01:00:24,290 --> 01:00:28,184 If you have questions, ask Dr. Winston. He's available, but not for long. 665 01:00:28,354 --> 01:00:31,137 He's got another operation in four minutes. 666 01:00:45,858 --> 01:00:47,353 Need a lift? 667 01:00:48,195 --> 01:00:51,294 - Hey, Charlie, what are you doing here? - I'm waiting for you. 668 01:00:51,460 --> 01:00:53,981 You working on a new chapter for your book? 669 01:00:54,147 --> 01:00:58,883 Look, I do need a ride home, but don't ask any questions. 670 01:00:59,044 --> 01:01:01,051 Too many questions for the night. 671 01:01:01,220 --> 01:01:04,219 Sure. We can just count out-of-state license plates. 672 01:01:14,693 --> 01:01:17,596 That's a cruel thing to do to a cop. No questions. 673 01:01:17,765 --> 01:01:21,310 - I'm clean, Charlie. - Maybe. 674 01:01:21,477 --> 01:01:24,576 But you're pushing a bucket of shit around with a short stick. 675 01:01:24,741 --> 01:01:26,564 That's a nice figure of speech. 676 01:01:26,726 --> 01:01:30,817 And you could fall in the bucket, easy. Just like me. 677 01:01:30,982 --> 01:01:36,219 - You, Charlie? I don't believe it. - Oh, teeter-totter, buddy. Teeter-totter. 678 01:01:36,390 --> 01:01:38,975 I've thought about it, and so have you. 679 01:01:39,142 --> 01:01:42,176 Like when you hustled crime exposures for the newspaper. 680 01:01:42,343 --> 01:01:44,001 Expos�s. 681 01:01:44,166 --> 01:01:47,712 Yeah. Well, the right kind of payoff here and there... 682 01:01:47,879 --> 01:01:49,919 ...and some stories might not have appeared. 683 01:01:50,087 --> 01:01:54,342 You're right. I have thought about it, but if I fall in, I'll let you know. 684 01:01:54,504 --> 01:01:55,964 Don't wait too long. 685 01:01:56,135 --> 01:01:59,780 If you're in up to your ears, I might not be able to pull you out. 686 01:01:59,943 --> 01:02:02,977 I'd depend on you, Charlie, anytime. 687 01:03:27,148 --> 01:03:28,424 Yes? 688 01:03:28,588 --> 01:03:31,174 You're in early from a big night out. 689 01:03:31,916 --> 01:03:34,055 I have to get some rest for tomorrow. 690 01:03:34,476 --> 01:03:37,826 - Where's Mr. Procane? He with you? - Not with me, no. 691 01:03:37,997 --> 01:03:39,208 But I'll connect you. 692 01:03:42,125 --> 01:03:44,034 - What is it? - It's St. Ives. 693 01:03:44,685 --> 01:03:47,751 Yes, Mr. St. Ives. You have the information? 694 01:03:48,013 --> 01:03:50,861 It didn't work out. I'll return the 20,000 tomorrow. 695 01:03:51,022 --> 01:03:52,778 Good night. 696 01:03:56,430 --> 01:03:57,804 St. Ives... 697 01:03:57,966 --> 01:03:59,340 ...can I help you? 698 01:03:59,501 --> 01:04:02,284 That's all right. Go back to sleep. 699 01:04:52,048 --> 01:04:54,699 Pistol in the fifth. You think he's ready to go? 700 01:04:54,864 --> 01:04:57,548 I don't know about him, but I am. Give me my keys. 701 01:05:46,099 --> 01:05:50,409 - Do you dream much, Mr. St. Ives? - Yes, I do. 702 01:05:50,580 --> 01:05:54,126 Of course. Only stupid people don't dream. 703 01:05:54,292 --> 01:05:56,365 Do you have good dreams? 704 01:05:56,533 --> 01:05:58,126 - No. - Neither do I. 705 01:05:58,293 --> 01:06:01,292 - You sure you won't have more coffee? - No, thanks. 706 01:06:01,460 --> 01:06:04,013 I dream always of dying. 707 01:06:04,181 --> 01:06:06,548 I dream mostly of being hungry. 708 01:06:06,709 --> 01:06:09,743 - Were you ever hungry? - Now and then, yeah. 709 01:06:09,909 --> 01:06:13,706 I've never been hungry, so how can I dream of that? 710 01:06:13,878 --> 01:06:16,332 But then I've never died either. 711 01:06:16,501 --> 01:06:18,989 So why should I dream of dying? 712 01:06:19,349 --> 01:06:22,219 Dr. Constable explains it quite easily: 713 01:06:22,389 --> 01:06:25,292 "Fear of impotence," he says. 714 01:06:25,461 --> 01:06:28,145 Now, I can't quite make that connection. 715 01:06:28,310 --> 01:06:33,013 Besides, I've always been impotent, so why should I fear it? 716 01:06:33,462 --> 01:06:37,739 You know, Mr. St. Ives, I'm truly pleased that you blackmailed me. 717 01:06:37,910 --> 01:06:41,588 That's what it was, wasn't it? Blackmailed into taking you into this... 718 01:06:41,751 --> 01:06:43,660 ...new venture of mine. 719 01:06:43,831 --> 01:06:46,384 We could be friends, you know. 720 01:06:46,551 --> 01:06:47,795 What makes you think so? 721 01:06:48,311 --> 01:06:52,588 Because we're both essentially so very honest. 722 01:06:53,656 --> 01:06:54,997 And now we must rest. 723 01:06:55,320 --> 01:06:57,556 We leave promptly at 6:30. 724 01:06:57,719 --> 01:07:00,949 Let me show you to the guest room. 725 01:07:13,016 --> 01:07:15,056 It's afternoon. 726 01:07:38,171 --> 01:07:39,894 You know something? 727 01:07:40,666 --> 01:07:42,041 You're all right. 728 01:07:42,299 --> 01:07:45,614 - Did you have any doubts? - That's what it's like these days. 729 01:07:46,234 --> 01:07:47,795 You're all right. 730 01:07:47,962 --> 01:07:50,712 Now that I've got you on my side, I have a question. 731 01:07:50,874 --> 01:07:52,762 Go right ahead. 732 01:07:53,915 --> 01:07:57,298 Briefly, your connection with Procane. 733 01:07:58,684 --> 01:08:00,472 Well, I used to be a cop. 734 01:08:01,563 --> 01:08:04,280 Nowhere, no time, did a cop ever look like you. 735 01:08:04,443 --> 01:08:06,865 I was a special kind of cop. 736 01:08:07,707 --> 01:08:09,017 That's how I met Procane. 737 01:08:09,276 --> 01:08:11,578 And he made you a better offer, huh? 738 01:08:11,740 --> 01:08:12,918 Yeah. That's it. 739 01:08:13,276 --> 01:08:14,902 Briefly. 740 01:08:21,948 --> 01:08:24,599 - Hello. - Everything's set. 741 01:08:24,764 --> 01:08:27,317 We'll check the money, then it's on its way to the drive-in. 742 01:08:27,485 --> 01:08:28,434 Wonderful. 743 01:08:28,604 --> 01:08:32,729 I can't decide whether I'm feeling apprehension or anticipation. 744 01:08:32,894 --> 01:08:35,795 - Perhaps a little of both. - You look nervous to me. 745 01:08:35,965 --> 01:08:39,610 - Nonsense. He loves cloak-and-dagger stuff. - I really do. 746 01:08:39,773 --> 01:08:42,424 Misterioso rigmarole. 747 01:08:42,590 --> 01:08:43,931 Keeps you young! 748 01:08:44,094 --> 01:08:45,850 Okay, my dear. 749 01:08:47,326 --> 01:08:50,971 Nine-millimeter Oberndorfer. Really excellent. 750 01:08:51,135 --> 01:08:53,370 - No, thanks. - Worried? 751 01:08:53,533 --> 01:08:57,146 The usual nightmare, an early death after a long life in prison. 752 01:08:57,310 --> 01:08:58,684 But we're a public company. 753 01:08:58,846 --> 01:09:01,913 - lf our shareholders ever get ahold... - Relax. Times change. 754 01:09:02,079 --> 01:09:04,446 You just worry about the cost overage on QT-20. 755 01:09:04,607 --> 01:09:08,088 - Well, just be goddamn careful. - I've hired the best in the business. 756 01:09:08,255 --> 01:09:10,044 - What's his name again? - Kluszewski. 757 01:09:10,206 --> 01:09:13,654 - Wasn't he involved in Watergate? - No, that was Ulasciewicz. 758 01:09:15,295 --> 01:09:17,815 All this Mickey Mouse cops and robbers. 759 01:09:17,983 --> 01:09:21,813 - Why can't we just meet in a hotel? - Because this is the way they do things. 760 01:09:41,697 --> 01:09:43,355 Here goes. 761 01:09:44,386 --> 01:09:45,814 Time to go. 762 01:10:41,124 --> 01:10:42,553 Pull in here. 763 01:11:04,997 --> 01:11:07,932 There's Kluszewski, the moneyman. 764 01:11:37,703 --> 01:11:43,934 In about 30 seconds, a blue Ford will park next to the moneyman's car. 765 01:12:10,728 --> 01:12:13,281 That is the Arab go-between. 766 01:12:57,770 --> 01:13:03,074 Now we wait until whoever took the plans steals the money. 767 01:14:18,384 --> 01:14:19,977 Face masks. 768 01:14:20,144 --> 01:14:22,599 They're following the plan exactly. 769 01:15:11,027 --> 01:15:14,126 They're a little off. I allowed 25 seconds. 770 01:15:14,292 --> 01:15:15,884 They took 45. 771 01:16:27,863 --> 01:16:29,292 Get out! 772 01:16:35,448 --> 01:16:37,423 Get out. Out. 773 01:16:37,591 --> 01:16:38,704 Come on, the bag! 774 01:16:41,112 --> 01:16:43,151 Let's have the bag over here. 775 01:16:45,975 --> 01:16:47,252 Come on, the bag. 776 01:17:25,338 --> 01:17:27,509 Let's see who they are. 777 01:17:27,674 --> 01:17:29,780 That's Carl Oller and Frank Deal. 778 01:17:30,715 --> 01:17:32,537 - The two cops? - Yeah. 779 01:17:45,307 --> 01:17:47,828 We're almost a minute behind schedule. 780 01:17:47,996 --> 01:17:49,338 Let's get out of here. 781 01:18:54,367 --> 01:18:56,538 Let's all have a drink. 782 01:19:02,590 --> 01:19:04,980 Mr. St. Ives, would you like to spend the night? 783 01:19:05,151 --> 01:19:06,810 That's all right with me. 784 01:19:10,560 --> 01:19:12,797 How did you know it was Oller and Deal? 785 01:19:13,792 --> 01:19:15,615 Little things. 786 01:19:16,577 --> 01:19:18,464 What little things? 787 01:19:19,423 --> 01:19:22,620 Well, at the Laundromat, it wasn't just coincidence. 788 01:19:22,784 --> 01:19:24,159 What? 789 01:19:24,320 --> 01:19:26,557 Them dropping by like that. 790 01:19:27,393 --> 01:19:28,822 That could happen. 791 01:19:30,401 --> 01:19:32,823 - There was something else. - What? 792 01:19:34,562 --> 01:19:36,318 The second phone call... 793 01:19:36,482 --> 01:19:39,132 ...the one that set up the exchange at Union Station. 794 01:19:39,297 --> 01:19:42,614 The instructions were to use the same Pan Am bag. 795 01:19:43,137 --> 01:19:46,334 Now how did he know it was a Pan Am bag unless he had seen it? 796 01:19:46,786 --> 01:19:49,601 Who saw it? Oller and Deal. 797 01:19:49,762 --> 01:19:52,250 What about the safecracker? 798 01:19:52,418 --> 01:19:54,075 Peskoe? They killed him too. 799 01:19:54,241 --> 01:19:57,722 They were on the scene too damn fast, just like at the Laundromat. 800 01:19:57,890 --> 01:20:03,073 Then they killed the officer you were about to pay $20,000 to... 801 01:20:03,234 --> 01:20:04,544 ...for their names. 802 01:20:04,707 --> 01:20:06,168 - Yes? - No. 803 01:20:06,339 --> 01:20:07,997 - No? - No. 804 01:20:08,163 --> 01:20:10,881 After I took Frann to the hospital, I called Deal. 805 01:20:11,044 --> 01:20:13,760 He lives way over in Chatsworth. Oller was with him. 806 01:20:13,923 --> 01:20:16,258 There's no way they could have killed Frann... 807 01:20:16,419 --> 01:20:19,419 ...driven to Chatsworth in time to answer my phone call. 808 01:20:19,876 --> 01:20:22,723 That's devilish, Mr. St. Ives. 809 01:20:23,876 --> 01:20:28,067 Then who did do poor Officer Frann in? 810 01:20:31,492 --> 01:20:32,866 I don't know. 811 01:20:53,798 --> 01:20:56,765 Who's there? Who's there? 812 01:20:59,654 --> 01:21:01,509 Who is it? 813 01:21:01,926 --> 01:21:03,388 John? 814 01:21:05,574 --> 01:21:06,719 John? 815 01:21:07,782 --> 01:21:08,895 Yes, Abner. 816 01:21:11,879 --> 01:21:14,879 That's a very theatrical entrance. 817 01:21:15,047 --> 01:21:17,829 What on earth are you doing there? 818 01:21:17,991 --> 01:21:19,933 And what are you doing with that gun? 819 01:21:22,374 --> 01:21:24,229 I'm going to kill you, Abner. 820 01:21:25,159 --> 01:21:26,621 For this money? 821 01:21:27,207 --> 01:21:28,352 For that money. 822 01:21:28,935 --> 01:21:30,757 Old fellow, you can have the money. 823 01:21:31,080 --> 01:21:34,910 Four million dollars, and it's all yours. 824 01:21:35,080 --> 01:21:37,382 You don't need to kill me. 825 01:21:37,544 --> 01:21:40,227 I must, Abner. I know how your mind works. 826 01:21:40,680 --> 01:21:42,371 There would be no way to e... 827 01:21:45,448 --> 01:21:46,495 Escape. 828 01:21:47,432 --> 01:21:49,669 Sorry. My cold got worse. 829 01:21:53,257 --> 01:21:55,646 - You too, Janet? - There's no other way. 830 01:21:56,936 --> 01:22:00,898 Mr. St. Ives, are you in this with them? 831 01:22:01,321 --> 01:22:03,710 I'm afraid I'm going down the tubes with you. 832 01:22:03,882 --> 01:22:06,729 I'm sorry. I really am. 833 01:22:06,889 --> 01:22:11,843 Poor little Janet here. What were you going to give her for her loyal support? 834 01:22:12,010 --> 01:22:14,246 Not even 10 percent. 835 01:22:14,409 --> 01:22:20,640 And I, what have I been paid all these years to listen to your mewling little troubles? 836 01:22:21,482 --> 01:22:25,312 Your mewling little troubles drove me mad! 837 01:22:25,482 --> 01:22:29,028 For nights, for hours, I had to listen to them. 838 01:22:29,195 --> 01:22:30,624 And what did you pay me? 839 01:22:31,338 --> 01:22:34,786 Compared to the millions you stack in your Swiss bank accounts... 840 01:22:34,955 --> 01:22:36,962 ...I have been paid in pennies. 841 01:22:37,579 --> 01:22:43,777 I had no idea. I thought, John, I really believed... 842 01:22:43,948 --> 01:22:45,672 That we were friends? 843 01:22:46,188 --> 01:22:48,576 God knows I loved you, Abner. 844 01:22:48,747 --> 01:22:51,595 And God knows I admired your devious intellect. 845 01:22:51,755 --> 01:22:54,538 But this obsession of yours with money... 846 01:22:54,700 --> 01:22:57,832 And that you always took other people to do the job for you... 847 01:22:57,997 --> 01:23:00,004 ...and then you did the job to them. 848 01:23:00,396 --> 01:23:04,652 So I said to myself suddenly one night: 849 01:23:04,813 --> 01:23:07,976 "Why him? Why not me? 850 01:23:08,653 --> 01:23:11,271 Why don't I do the job to him?" 851 01:23:11,789 --> 01:23:14,506 It was a Freudian revelation, Abner. 852 01:23:15,309 --> 01:23:17,132 God knows I loved you. 853 01:23:18,125 --> 01:23:22,828 But God knows I hate you now. 854 01:23:34,446 --> 01:23:35,788 I caught your bullet! 855 01:24:08,976 --> 01:24:11,846 You're just delaying matters, Mr. St. Ives. 856 01:24:15,856 --> 01:24:17,612 Come out, Mr. St. Ives. 857 01:24:22,033 --> 01:24:23,277 Come out. 858 01:24:30,098 --> 01:24:33,446 There's no point in prolonging this, Mr. St. Ives. 859 01:24:33,617 --> 01:24:36,683 No point at all. Come out. 860 01:25:01,171 --> 01:25:05,427 St. Ives, it really didn't have to finish this way. 861 01:25:08,531 --> 01:25:11,378 I'd much rather be partners with you than Dr. Constable. 862 01:25:13,620 --> 01:25:18,574 It's really worked out beautifully. All that money and us. 863 01:25:21,653 --> 01:25:24,500 I couldn't kill you, just as you couldn't kill me. 864 01:25:24,661 --> 01:25:26,515 No, but Charlie could. 865 01:25:26,676 --> 01:25:28,399 What the hell kept you, Charlie? 866 01:25:28,756 --> 01:25:31,375 I had to break a goddamn window to get in the house. 867 01:25:36,277 --> 01:25:38,644 You were supposed to leave the door unlatched. 868 01:25:44,021 --> 01:25:46,574 Better put cuffs on that one. 869 01:26:11,767 --> 01:26:15,859 We might have been good friends, Mr. St. Ives. 870 01:26:18,358 --> 01:26:21,620 How disappointing. 871 01:26:30,968 --> 01:26:32,878 Charlie, that's Procane. 872 01:26:33,049 --> 01:26:35,731 He had a bad dream that came true. 873 01:26:35,895 --> 01:26:39,311 The guy in the pool was his psychiatrist, named Constable. 874 01:26:39,480 --> 01:26:42,382 Constable tried to trade him in for 4 million dollars. 875 01:26:42,553 --> 01:26:45,815 Now, that one, did you know she was a cop? 876 01:26:45,977 --> 01:26:47,538 Used to be a cop. 877 01:26:47,705 --> 01:26:51,796 She's the one that stuck the ice pick in Frann, also for the 4 million. 878 01:26:53,817 --> 01:26:55,705 That's the 4 million there, huh? 879 01:26:58,169 --> 01:27:00,722 You never told me who that money belongs to. 880 01:27:01,209 --> 01:27:04,243 Why, Charlie, it belongs to you if you want it. 881 01:27:04,410 --> 01:27:08,152 The people it really belongs to would never admit they had ever seen it. 882 01:27:13,882 --> 01:27:15,508 Why don't you take it? 883 01:27:18,490 --> 01:27:20,279 Ah, Charlie. 884 01:27:21,339 --> 01:27:23,641 It's expensive being honest. 885 01:27:25,819 --> 01:27:28,185 It sure as shit is. 886 01:27:29,179 --> 01:27:31,863 Look at that. Did you ever see a cop crying? 887 01:27:32,027 --> 01:27:37,046 Sure, lots of times. Tears as big as raindrops. 888 01:27:37,212 --> 01:27:39,667 Wow, Charlie, can I use that dialogue? 889 01:27:39,836 --> 01:27:41,494 Be my guest. 890 01:27:42,716 --> 01:27:45,650 - Officer? - Yes, ma'am? 891 01:27:46,683 --> 01:27:52,347 Before you call the station, would you help me get off my wet things? 892 01:27:52,700 --> 01:27:54,740 Good luck, Charlie. 893 01:27:55,305 --> 01:28:55,653 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ef6f Help other users to choose the best subtitles 70717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.