Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:04,627
(GENTLE MUSIC)
2
00:00:09,843 --> 00:00:11,925
(WOMAN LAUGHS)
3
00:00:29,029 --> 00:00:32,147
(THEME MUSIC)
4
00:01:10,737 --> 00:01:12,569
(SIGHS)
5
00:01:14,658 --> 00:01:17,116
I'm sure I taught those girls punctuality.
6
00:01:20,247 --> 00:01:23,581
Should I delay the first course
for our other maidens, Miss?
7
00:01:23,750 --> 00:01:27,459
No, forge ahead, Mr. Butler.
Every moment counts.
8
00:01:30,048 --> 00:01:33,757
Now, you're seated
at the mayoral supper
9
00:01:33,927 --> 00:01:36,464
and you've just been served
your first course.
10
00:01:36,638 --> 00:01:39,005
What is your weapon of choice?
11
00:01:42,644 --> 00:01:44,726
Well, that's a fish knife.
12
00:01:44,896 --> 00:01:46,557
But it’s not a fish.
13
00:01:46,732 --> 00:01:48,643
Correct.
14
00:01:50,444 --> 00:01:52,310
And I know it's from the outside in.
15
00:01:52,487 --> 00:01:54,194
But it's a trick question.
16
00:01:58,076 --> 00:01:59,441
I give up, then.
17
00:01:59,620 --> 00:02:00,985
Excellent choice, Marie.
18
00:02:01,163 --> 00:02:03,621
Asparagus is
perfectly acceptable finger food,
19
00:02:03,790 --> 00:02:06,703
provided it's not drowned in sauce
or overcooked,
20
00:02:06,877 --> 00:02:10,791
and as long as you take your lead
from your host or your hostess.
21
00:02:10,964 --> 00:02:12,079
Next course.
22
00:02:12,257 --> 00:02:14,373
You've made
the social pages again, Miss.
23
00:02:14,551 --> 00:02:15,916
“Queen of the Flowers."
24
00:02:16,094 --> 00:02:18,335
Oh!
25
00:02:18,513 --> 00:02:21,005
“The festival will culminate
in a supper dance
26
00:02:21,183 --> 00:02:22,765
“hosted by the Town Hall
27
00:02:22,934 --> 00:02:28,930
“at which these young...unfortunates
will blossom into flower maidens
28
00:02:29,107 --> 00:02:32,065
“and demonstrate the grace and poise
29
00:02:32,235 --> 00:02:36,103
“acquired under Miss Fisher's
expert tutelage."
30
00:02:36,281 --> 00:02:39,319
How many days do we have left?
31
00:02:41,411 --> 00:02:44,369
Four. And a half.
32
00:02:44,539 --> 00:02:47,076
Four and a half years
might be more useful.
33
00:02:47,250 --> 00:02:49,867
(KNOCK AT DOOR)
34
00:02:55,467 --> 00:02:58,209
Sorry I'm late, Miss Fisher.
I missed my tram.
35
00:02:58,387 --> 00:03:01,425
Did your tram happen to follow you
to the foreshore?
36
00:03:04,351 --> 00:03:06,763
I was meant to meet Kitty
at the bathing boxes this morning,
37
00:03:06,937 --> 00:03:09,929
but I couldn't find her.
38
00:03:10,107 --> 00:03:11,472
Leave your coat on, Rose.
39
00:03:11,650 --> 00:03:13,561
We're going in search
of our missing maiden.
40
00:03:13,735 --> 00:03:17,194
Come on, ladies. Beach.
41
00:03:17,364 --> 00:03:19,947
(LAID-BACK JAZZ MUSIC)
42
00:03:28,250 --> 00:03:32,118
This job is more like rounding up sheep
than grooming young ladies.
43
00:03:32,295 --> 00:03:35,413
(GIRL SCREAMS)
44
00:03:35,590 --> 00:03:36,796
Miss Fisher!
45
00:03:36,967 --> 00:03:38,503
What now?
46
00:03:41,847 --> 00:03:43,463
Stand back, girls.
47
00:03:53,817 --> 00:03:55,182
Oh, no.
48
00:03:55,360 --> 00:03:57,067
MARIE: It's Kitty.
49
00:03:57,237 --> 00:03:58,773
Is she breathing?
50
00:04:00,240 --> 00:04:01,355
Nothing.
51
00:04:01,533 --> 00:04:04,195
ROSE: Holy Mary, Mother of God.
52
00:04:08,331 --> 00:04:11,198
JANE: But she was a good swimmer.
53
00:04:11,376 --> 00:04:14,914
When we went for the picnic, she swam
to the pier and almost beat you, Miss.
54
00:04:16,339 --> 00:04:17,795
I remember.
55
00:04:17,966 --> 00:04:19,798
She must have drowned herself,
don't you think?
56
00:04:19,968 --> 00:04:22,084
It's not that easy
to drown yourself, Marie.
57
00:04:22,262 --> 00:04:24,549
Is it, Miss?
58
00:04:24,723 --> 00:04:27,465
Well, maybe she filled her pockets
full of stones.
59
00:04:27,642 --> 00:04:29,599
She didn't have pockets, Marie.
60
00:04:29,770 --> 00:04:31,306
DOT: Girls!
61
00:04:36,276 --> 00:04:38,517
How long do you think
she's been in the water, sir?
62
00:04:38,695 --> 00:04:41,904
By the look of her skin,
a good few hours.
63
00:04:42,073 --> 00:04:44,030
Maybe overnight
64
00:04:44,201 --> 00:04:47,319
Perhaps Miss Fisher can enlighten us.
65
00:04:58,423 --> 00:05:00,710
How are your other maidens
bearing up?
66
00:05:00,884 --> 00:05:04,843
They're tough customers,
including Jane.
67
00:05:05,013 --> 00:05:08,847
Takes a lot to shock them,
but I think this has done the trick.
68
00:05:10,018 --> 00:05:13,556
What are your thoughts?
The fact that she was fully dressed?
69
00:05:13,730 --> 00:05:15,641
A boating accident?
70
00:05:15,816 --> 00:05:18,057
You don't need to humour me, Jack.
71
00:05:18,235 --> 00:05:20,226
She was dressed
from the evening before,
72
00:05:20,403 --> 00:05:22,485
when the foreshore
is a less friendly place.
73
00:05:22,656 --> 00:05:26,024
We haven't been able to contact
her next of kin.
74
00:05:26,201 --> 00:05:28,613
I don't think she had any.
75
00:05:28,787 --> 00:05:32,496
All of the girls have spent a great deal
of time in welfare, apart from Rose.
76
00:05:32,666 --> 00:05:35,078
Do you think you could sit in
on my interviews?
77
00:05:35,252 --> 00:05:37,038
Are you actually inviting me?
78
00:05:37,212 --> 00:05:41,297
I'm happy to deal with angry wharfies
and trigger-happy thugs,
79
00:05:41,466 --> 00:05:46,802
but I will bow to your expertise
when it comes to wayward teenage girls.
80
00:05:46,972 --> 00:05:49,384
JACK: Do you know where Kitty lived,
Miss Whelan?
81
00:05:49,558 --> 00:05:51,765
No idea.
82
00:05:51,935 --> 00:05:54,051
She said she used to be
a laundry maid.
83
00:05:54,229 --> 00:05:56,561
MARIE: She didn't dress like a maid,
did she?
84
00:05:56,731 --> 00:06:01,350
Her frock all shiny purple
and those golden shoes?
85
00:06:01,528 --> 00:06:04,270
Had she seemed upset
about anything lately?
86
00:06:05,824 --> 00:06:07,189
Maybe
87
00:06:07,367 --> 00:06:10,701
About what, do you think?
88
00:06:13,373 --> 00:06:15,330
Well, I'd be guessing.
89
00:06:15,500 --> 00:06:17,332
JACK: Alright.
90
00:06:17,502 --> 00:06:20,369
What do you imagine
was wrong with her?
91
00:06:21,923 --> 00:06:25,587
Well, I imagine her heart was broke
by some starry-eyed boy
92
00:06:25,760 --> 00:06:29,003
who came back to his true mind,
93
00:06:29,180 --> 00:06:32,593
and so Kitty had no reason
to breathe another breath
94
00:06:32,767 --> 00:06:35,555
and the song of the black ocean
called her.
95
00:06:35,729 --> 00:06:38,141
That's what I guess.
96
00:06:38,315 --> 00:06:41,433
And I guess you've been reading
too many penny dreadfuls.
97
00:06:45,113 --> 00:06:47,024
Thank you, Marie.
98
00:06:55,415 --> 00:06:57,702
I hope you weren't attached
to that fountain pen.
99
00:07:03,131 --> 00:07:05,543
I don't know if anything
was bothering Kitty.
100
00:07:09,930 --> 00:07:12,843
But she collapsed in the hall
last week.
101
00:07:13,016 --> 00:07:14,472
I wasn't aware of that.
102
00:07:14,643 --> 00:07:17,226
She didn't want Miss Fisher to know,
103
00:07:17,395 --> 00:07:19,978
in case you changed your mind
about her being a flower maiden.
104
00:07:20,148 --> 00:07:21,638
Because she wasn't well?
105
00:07:21,816 --> 00:07:23,557
(KNOCK AT DOOR)
HUGH: Excuse me, sir.
106
00:07:23,735 --> 00:07:26,102
The council gave this
as Kitty Pace's address.
107
00:07:26,279 --> 00:07:29,567
15 Montclair Avenue, Balaclava.
108
00:07:29,741 --> 00:07:31,823
But that's where Rose lives.
109
00:07:31,993 --> 00:07:34,234
JACK: Montclair Avenue, Balaclava?
110
00:07:35,664 --> 00:07:37,029
That's right.
111
00:07:37,207 --> 00:07:40,074
The same details
Kitty gave to the council.
112
00:07:40,251 --> 00:07:43,243
Laundry maid,
15 Montclair Avenue, Balaclava.
113
00:07:43,421 --> 00:07:47,506
That was ages ago.
I didn't know Kitty very well then.
114
00:07:47,676 --> 00:07:49,337
But you lived at the same address.
115
00:07:49,511 --> 00:07:52,924
My grandfather employed her
as a laundry maid.
116
00:07:53,098 --> 00:07:56,056
What were you planning on doing this
morning, when you arranged to meet?
117
00:07:56,226 --> 00:07:58,092
Nothing.
118
00:08:00,939 --> 00:08:04,102
Kitty telephoned me last night
and she asked me to meet her.
119
00:08:04,275 --> 00:08:06,858
Was she in some kind of trouble?
120
00:08:07,028 --> 00:08:09,440
PHRYNE: Was anyone bothering her?
121
00:08:09,614 --> 00:08:11,400
Not that she said.
122
00:08:12,826 --> 00:08:14,191
JACK: Thank you, Rose.
123
00:08:14,369 --> 00:08:16,576
Could you please wait for me
in the parlour?
124
00:08:20,458 --> 00:08:22,199
Why is Rose
one of your lucky maidens?
125
00:08:22,377 --> 00:08:23,959
She doesn't seem like a battler.
126
00:08:24,129 --> 00:08:26,120
Her grandfather is Franklin Weston.
127
00:08:26,297 --> 00:08:28,880
They used to own
Weston's department stores.
128
00:08:29,050 --> 00:08:34,045
But apparently she's become
too much for him to handle.
129
00:08:34,222 --> 00:08:36,805
(QUIET, TROUBLING MUSIC)
130
00:08:55,368 --> 00:08:58,986
There's a lady out there
staring at the house.
131
00:08:59,164 --> 00:09:01,952
DOT: Doesn't take long
for bad news to spread.
132
00:09:02,125 --> 00:09:04,617
Take no notice.
133
00:09:04,794 --> 00:09:07,252
Inspector Robinson has finished
with the girls for now, Dot.
134
00:09:07,422 --> 00:09:08,833
And the mayor's office telephoned.
135
00:09:09,007 --> 00:09:10,748
He's still waiting at the hall
for your rehearsals.
136
00:09:10,925 --> 00:09:12,541
Oh, dear.
137
00:09:12,719 --> 00:09:15,211
Inspector Robinson's offered
to give Rose a lift home
138
00:09:15,388 --> 00:09:17,345
and I've got Cec and Bert
calling by for Marie.
139
00:09:17,515 --> 00:09:19,722
What about our dance lesson?
140
00:09:19,893 --> 00:09:21,304
We were meant to practise
the procession
141
00:09:21,478 --> 00:09:22,843
and getting our flower maidens prize.
142
00:09:23,021 --> 00:09:26,230
I think we've all had enough challenges
for today, Marie.
143
00:09:29,069 --> 00:09:30,605
Come along.
144
00:09:33,698 --> 00:09:35,860
Marie?
145
00:09:36,034 --> 00:09:37,650
Letter opener?
146
00:09:59,474 --> 00:10:01,465
PHRYNE: I'm going to go in
and see the mayor.
147
00:10:01,643 --> 00:10:03,350
Coming with me? No.
148
00:10:03,520 --> 00:10:05,602
No, thank you. I'll stay inside.
149
00:10:05,772 --> 00:10:07,638
I'll stay here.
150
00:10:17,075 --> 00:10:18,782
(KNOCK AT DOOR)
151
00:10:22,997 --> 00:10:24,613
ROSE: Only me, Grandpa!
152
00:10:33,299 --> 00:10:36,963
Detective Inspector Jack Robinson, sir,
and Constable Collins.
153
00:10:39,055 --> 00:10:42,764
Franklin D. Weston.
Pleased to make your acquaintance.
154
00:10:42,934 --> 00:10:45,471
Can I offer you
some kind of refreshment?
155
00:10:45,645 --> 00:10:47,932
Uh, no, thank you.
156
00:10:48,106 --> 00:10:52,566
We attended a drowning this morning
at the St. Kilda foreshore.
157
00:10:52,735 --> 00:10:54,225
The girl was a friend
of your granddaughter's,
158
00:10:54,404 --> 00:10:57,317
one of the flower maidens,
Katherine Pace.
159
00:10:57,490 --> 00:10:59,151
You remember Kitty.
160
00:11:00,577 --> 00:11:02,989
Rose tells us
you employed her for a time?
161
00:11:03,163 --> 00:11:05,200
Yes, that's right, so I did.
162
00:11:05,373 --> 00:11:09,537
But I had to let her go,
oh, about six months ago.
163
00:11:09,711 --> 00:11:13,545
Her work just, well,
wasn't up to standard.
164
00:11:13,715 --> 00:11:16,002
But she was
a nice enough young lady, though.
165
00:11:16,176 --> 00:11:19,464
But drowned, you said?
Was it an accident?
166
00:11:19,637 --> 00:11:21,548
JACK: Well, we're not sure at this stage.
167
00:11:21,723 --> 00:11:25,637
Do you know where Kitty moved on to
after she left this address?
168
00:11:25,810 --> 00:11:28,177
Any friends or family
you might know of?
169
00:11:28,354 --> 00:11:31,517
I'm not sure if she found herself
a new employer,
170
00:11:31,691 --> 00:11:34,023
but I did write her a good reference
at the time.
171
00:11:34,194 --> 00:11:36,231
Yes, she left without
taking it with her.
172
00:11:36,404 --> 00:11:39,396
I should have it here somewhere.
173
00:11:46,247 --> 00:11:47,863
Sir.
174
00:11:48,041 --> 00:11:49,452
(WHISPERS) Telephone wire.
175
00:11:49,626 --> 00:11:52,163
ROSE: I don't think
that will help, Grandpa.
176
00:11:52,337 --> 00:11:54,169
It's quite alright, Miss Weston.
177
00:11:59,177 --> 00:12:01,134
(GULPS) Thank you.
178
00:12:01,304 --> 00:12:05,923
And if you do remember
any handy details about Miss Pace,
179
00:12:06,100 --> 00:12:08,307
please contact the police station
180
00:12:08,478 --> 00:12:10,685
Let's hope the perpetrator is caught
181
00:12:10,855 --> 00:12:13,392
and punished
with the full force of the law.
182
00:12:13,566 --> 00:12:15,102
We'll do our best, sir.
183
00:12:23,076 --> 00:12:24,692
Nice work on the telephone, Constable.
184
00:12:24,869 --> 00:12:26,325
Thank you, sir.
185
00:12:26,496 --> 00:12:28,578
This house has definitely seen
better days.
186
00:12:28,748 --> 00:12:31,240
Contact the postmaster-general's
department.
187
00:12:31,417 --> 00:12:34,159
Find out if the phone's
been disconnected.
188
00:12:34,337 --> 00:12:35,827
Will that help us, sir?
189
00:12:36,005 --> 00:12:39,088
It will be if it was before Rose Weston
claims Kitty rang her.
190
00:12:42,887 --> 00:12:45,970
WOMAN: That's it.
Just up a bit higher to the left.
191
00:12:46,140 --> 00:12:47,722
Good, good.
192
00:12:49,018 --> 00:12:52,227
Goodness gracious! Poor girl.
193
00:12:53,398 --> 00:12:55,105
I wonder what happened.
194
00:12:55,275 --> 00:12:59,234
Oh, have you met my nephew,
Miss Fisher? Derek Phillips.
195
00:12:59,404 --> 00:13:01,315
Yes, you helped out
with the foxtrot.
196
00:13:01,489 --> 00:13:03,355
We do ballroom and modern
at Grammar.
197
00:13:03,533 --> 00:13:04,944
I was happy to lend a hand.
198
00:13:05,118 --> 00:13:07,280
I know she came from
the wrong side of the tracks,
199
00:13:07,453 --> 00:13:08,989
but she wasn't a stupid girl.
200
00:13:10,164 --> 00:13:11,905
It'll be a shame to waste all this.
201
00:13:12,083 --> 00:13:14,245
The other girls will
have to understand.
202
00:13:14,419 --> 00:13:16,877
We can't cancel the supper dance.
203
00:13:17,046 --> 00:13:21,040
You don't think we should?
Out of respect?
204
00:13:21,217 --> 00:13:24,380
Don't you feel it's all the more reason
to forge ahead?
205
00:13:24,554 --> 00:13:28,639
I mean, these girls lead difficult lives,
and this is their chance to shine.
206
00:13:28,808 --> 00:13:32,096
We understand them, Miss Fisher.
Neither of us were born to privilege.
207
00:13:32,270 --> 00:13:34,011
Marlene?
208
00:13:34,188 --> 00:13:37,647
I think we need another council banner
over the entrance.
209
00:13:37,817 --> 00:13:40,650
I do question the point
of teaching them social graces
210
00:13:40,820 --> 00:13:42,982
when they can't even
walk the streets safely.
211
00:13:43,156 --> 00:13:44,942
Teach them
what you want, Miss Fisher.
212
00:13:45,116 --> 00:13:48,108
The girls have worked so hard
and are so looking forward to it.
213
00:13:48,286 --> 00:13:51,404
We...we can't disappoint them.
214
00:13:57,754 --> 00:14:00,496
(JAZZ MUSIC PLAYS)
215
00:14:00,673 --> 00:14:03,290
Penny for your thoughts?
216
00:14:05,011 --> 00:14:10,347
Just thinking how lucky I've been,
to end up with Miss Phryne.
217
00:14:11,601 --> 00:14:13,137
And me.
218
00:14:14,395 --> 00:14:16,056
We're still lucky, Jane.
219
00:14:16,230 --> 00:14:18,346
Both of us.
220
00:14:19,984 --> 00:14:22,442
I've had such a lovely time with her.
221
00:14:24,030 --> 00:14:26,397
I have books and new clothes,
222
00:14:26,574 --> 00:14:30,033
and a wonderful school
and friends,
223
00:14:30,203 --> 00:14:33,070
Mr. Butler, Cec and Bert.
224
00:14:34,374 --> 00:14:36,240
And you, Dot.
225
00:14:37,668 --> 00:14:41,206
Whatever happens, I've had all that.
226
00:14:45,718 --> 00:14:47,709
Nothing's going to happen.
227
00:14:49,555 --> 00:14:51,171
You funny thing.
228
00:15:00,316 --> 00:15:02,523
The postmaster-general's department
confirmed
229
00:15:02,693 --> 00:15:05,435
that the Westons' telephone line
was interrupted 10 months ago
230
00:15:05,613 --> 00:15:07,399
by a house fire.
231
00:15:07,573 --> 00:15:09,234
And the service
was never restored?
232
00:15:09,409 --> 00:15:11,400
No, because the reconnection bill
was never paid.
233
00:15:11,577 --> 00:15:14,069
So Kitty Pace couldn't have
telephoned Rose the night she died.
234
00:15:14,247 --> 00:15:17,205
No, sir. And it seems
the fire was a case of arson.
235
00:15:17,375 --> 00:15:21,369
No-one was charged, but Miss Weston
was listed as a person of interest.
236
00:15:21,546 --> 00:15:23,162
Right.
237
00:15:23,339 --> 00:15:26,548
A liar, an arsonist
and a flower maiden.
238
00:15:26,717 --> 00:15:30,005
I'm beginning to appreciate
Miss Fisher's challenge.
239
00:15:33,141 --> 00:15:34,506
I knew you'd come.
240
00:15:34,684 --> 00:15:36,800
Rose said you wouldn't.
241
00:15:36,978 --> 00:15:39,686
How can you even
think about dancing?
242
00:15:39,856 --> 00:15:42,188
Go home, then,
to your nice big house.
243
00:15:42,358 --> 00:15:43,723
Change of plan, ladies.
244
00:15:43,901 --> 00:15:45,892
Forget the foxtrot.
You said it mattered.
245
00:15:46,070 --> 00:15:49,859
I know what I said, and I'm a great
believer in the power of the feminine
246
00:15:50,032 --> 00:15:52,694
to wield influence in a civilised world.
247
00:15:52,869 --> 00:15:56,828
But whatever happened to Kitty
wasn't very civilised.
248
00:15:56,998 --> 00:15:58,488
So you don't think she did herself in?
249
00:15:58,666 --> 00:16:00,122
PHRYNE: No.
250
00:16:00,293 --> 00:16:02,705
And I wish I could have taught Kitty
something more useful
251
00:16:02,879 --> 00:16:04,586
than dancing or department or etiquette.
252
00:16:04,755 --> 00:16:06,211
Like what?
253
00:16:06,382 --> 00:16:09,920
Take your coats off, ladies,
and I'll show you.
254
00:16:10,094 --> 00:16:14,554
Come on! Coats off.
255
00:16:22,356 --> 00:16:25,314
Now, think hard.
256
00:16:27,403 --> 00:16:29,235
Good choice!
257
00:16:29,405 --> 00:16:30,941
Here comes another one.
258
00:16:32,783 --> 00:16:34,820
PHRYNE: Manoeuvre one.
259
00:16:34,994 --> 00:16:37,156
Groin!
260
00:16:37,330 --> 00:16:39,162
Manoeuvre two, throat!
261
00:16:39,332 --> 00:16:42,120
Well done!
262
00:16:43,628 --> 00:16:45,619
Miss Fisher knows judo, sir?
263
00:16:45,796 --> 00:16:47,707
Of course.
264
00:16:49,300 --> 00:16:50,836
Now what?
265
00:16:51,010 --> 00:16:52,375
MARIE: What?
266
00:16:52,553 --> 00:16:54,135
The old dagger
in the garter!
267
00:16:54,305 --> 00:16:55,636
Miss?
268
00:17:00,353 --> 00:17:04,187
I hope you're not concealing
a dangerous weapon under that skirt.
269
00:17:04,357 --> 00:17:08,772
I'm concealing a lot of things.
That's what a lady does.
270
00:17:11,280 --> 00:17:15,569
Constable Collins and I need to ask
Miss Weston a few more questions.
271
00:17:19,997 --> 00:17:22,705
PHRYNE: Rose?
272
00:17:22,875 --> 00:17:27,790
If you were the last person to see
or speak with Kitty before she died,
273
00:17:27,964 --> 00:17:31,502
the police will keep on questioning you
until they get somewhere.
274
00:17:35,680 --> 00:17:37,842
Kitty didn't telephone me...
275
00:17:39,517 --> 00:17:42,976
...because we already had
an arrangement.
276
00:17:43,145 --> 00:17:46,354
Friday nights we'd meet at the bathing
sheds and then we'd catch the tram.
277
00:17:46,524 --> 00:17:48,982
Where to?
278
00:17:50,653 --> 00:17:56,274
We'd go to Luna Park
or we'd go dancing at Wattle Path.
279
00:17:56,450 --> 00:17:59,192
Sometimes we'd even go to a hotel.
280
00:18:02,206 --> 00:18:05,870
I'd come all that way and Kitty
didn't want to go out anymore.
281
00:18:06,043 --> 00:18:08,284
She was angry.
282
00:18:10,006 --> 00:18:14,216
Told me I didn't know how hard her life
was because I lived in a big house.
283
00:18:14,385 --> 00:18:15,420
And?
284
00:18:15,595 --> 00:18:17,677
We argued and she pushed me.
285
00:18:17,847 --> 00:18:20,339
Then somehow she tripped
and banged her head.
286
00:18:20,516 --> 00:18:23,304
JACK: So what did you do?
287
00:18:24,979 --> 00:18:29,598
ROSE: I woke her up, then told her
I'd go and fetch some help.
288
00:18:32,236 --> 00:18:35,069
But when I came back she was gone.
289
00:18:35,239 --> 00:18:39,028
I thought she must have come to,
or maybe she'd just come back.
290
00:18:42,330 --> 00:18:44,662
So I waited all night.
291
00:18:44,832 --> 00:18:48,370
But I don't know how she ended up
in the water, I swear.
292
00:18:50,796 --> 00:18:52,912
Are you going to lock me up?
293
00:19:01,432 --> 00:19:03,139
JACK: That's enough for now.
294
00:19:04,769 --> 00:19:07,181
Why don't you go and wait
with the others, Rose?
295
00:19:17,823 --> 00:19:21,316
We'll see if the autopsy confirms
a head injury consistent with her story.
296
00:19:21,494 --> 00:19:24,202
I just hope it doesn't confirm it
as the cause of death.
297
00:19:27,249 --> 00:19:29,365
Did you know
she was a pyromaniac?
298
00:19:29,543 --> 00:19:31,409
According to the fire brigade
299
00:19:31,587 --> 00:19:33,544
Thank you.
300
00:19:33,714 --> 00:19:36,627
I'll keep a close eye
on my flammables.
301
00:19:42,139 --> 00:19:43,880
Hello, Miss.
302
00:19:45,726 --> 00:19:48,184
Jane has a visitor
waiting in the kitchen.
303
00:19:48,354 --> 00:19:50,595
She's been here
since this morning.
304
00:19:50,773 --> 00:19:55,267
She, um...claims to be
your mother.
305
00:19:59,865 --> 00:20:01,731
I didn't think I'd ever see her again.
306
00:20:01,909 --> 00:20:04,742
She won't recognise me.
307
00:20:04,912 --> 00:20:06,994
It's been too long.
308
00:20:08,290 --> 00:20:10,657
She'll recognise you.
309
00:20:18,050 --> 00:20:19,586
Hello, Mother.
310
00:20:22,596 --> 00:20:24,132
My girl.
311
00:20:26,851 --> 00:20:28,683
Oh, my.
312
00:20:31,188 --> 00:20:34,180
(SIGHS) Oh, how pretty
you've grown.
313
00:20:35,443 --> 00:20:37,525
And such a lovely dress.
314
00:20:39,864 --> 00:20:41,229
Miss Phryne bought it for me.
315
00:20:41,407 --> 00:20:45,150
Hello. I'm Phryne Fisher.
316
00:20:45,327 --> 00:20:47,409
You're the one
who's been minding my Jane.
317
00:20:47,580 --> 00:20:50,368
Didn't like to go to welfare.
You can't trust them.
318
00:20:50,541 --> 00:20:55,377
But once I got back on my feet
and I started looking, I...
319
00:20:57,590 --> 00:20:59,957
I saw you in the morning paper.
320
00:21:01,427 --> 00:21:04,465
Miss Fisher's ward, it says.
321
00:21:05,598 --> 00:21:06,838
Jane Ross.
322
00:21:08,017 --> 00:21:09,599
Yes.
323
00:21:09,769 --> 00:21:13,888
Jane's been with me
for quite some time now.
324
00:21:14,064 --> 00:21:15,554
I thank you so very much for...
325
00:21:15,733 --> 00:21:19,397
...for keeping my little girl
safe and healthy.
326
00:21:19,570 --> 00:21:23,063
It's been my absolute pleasure.
327
00:21:27,953 --> 00:21:29,443
Miss Fisher?
328
00:21:29,622 --> 00:21:31,863
That's me.
329
00:21:33,042 --> 00:21:35,909
I don't understand, Miss.
I thought Jane's mother was dead.
330
00:21:38,172 --> 00:21:40,254
We all did, Dot.
331
00:21:42,510 --> 00:21:43,875
I would have never stepped in
332
00:21:44,053 --> 00:21:47,045
if I'd had the slightest inkling
her mother was alive and well.
333
00:21:47,223 --> 00:21:48,759
Medicinal.
334
00:21:52,144 --> 00:21:56,012
HUGH: It was found a hundred yards
from Kitty Pace's body.
335
00:22:13,290 --> 00:22:15,156
This key looks promising.
336
00:22:15,334 --> 00:22:17,871
Perhaps she wasn't
living on the streets after all.
337
00:22:18,045 --> 00:22:20,161
Somewhere exposed
to the elements, though.
338
00:22:22,091 --> 00:22:24,298
Wouldn't that just be
the salt water, sir?
339
00:22:24,468 --> 00:22:26,334
Not this quickly.
340
00:22:26,512 --> 00:22:30,847
Look at the latch on the bag,
the compact.
341
00:22:31,016 --> 00:22:33,178
All still gleaming.
342
00:22:33,352 --> 00:22:39,849
And...I believe
that is a beer coaster.
343
00:22:41,569 --> 00:22:43,685
And there's something written on it.
344
00:22:43,863 --> 00:22:47,857
So there is.
All the pieces must be here.
345
00:22:48,033 --> 00:22:50,195
Do you think we can
put it together again?
346
00:22:51,620 --> 00:22:53,952
I...I can try, sir.
347
00:22:54,123 --> 00:22:57,582
Good.
348
00:23:03,340 --> 00:23:04,705
Jane.
349
00:23:09,763 --> 00:23:10,628
Where's your mother?
350
00:23:10,806 --> 00:23:12,092
She had to go.
351
00:23:12,266 --> 00:23:13,677
Where?
352
00:23:13,851 --> 00:23:15,341
She didn't give an address.
353
00:23:15,519 --> 00:23:18,181
But that's ridiculous.
After all this time?
354
00:23:18,355 --> 00:23:20,813
She'll come back
now that she knows where I am.
355
00:23:20,983 --> 00:23:23,099
We need to discuss this.
356
00:23:23,277 --> 00:23:26,645
And we need to discuss things with her,
Jane, about your future.
357
00:23:26,822 --> 00:23:28,404
I have history homework to do.
358
00:23:32,786 --> 00:23:35,904
But she can't
take Jane back, can she?
359
00:23:36,081 --> 00:23:38,038
You adopted her.
360
00:23:38,208 --> 00:23:42,418
We couldn't find her, Dot.
And we couldn't verify her death, either.
361
00:23:42,588 --> 00:23:45,000
So the papers were never signed.
362
00:23:46,050 --> 00:23:48,758
(WHISPERS) That's got to be a 'W'
363
00:23:48,928 --> 00:23:51,386
Surely that's a 'W'
364
00:23:53,599 --> 00:23:56,261
That looks more like an 'N' than a 'W'.
365
00:23:59,104 --> 00:24:01,095
Then what is that?
366
00:24:17,206 --> 00:24:18,992
(WHISPERS) Hugh.
367
00:24:19,166 --> 00:24:21,658
Hugh, wake up. I'm finished.
368
00:24:26,799 --> 00:24:28,665
(CLEARS THROAT)
369
00:24:28,842 --> 00:24:32,460
Whitten's Pale Ale?
That's a South Australian beer.
370
00:24:32,638 --> 00:24:34,379
What's on the other side?
371
00:24:34,556 --> 00:24:36,593
Just a whole lot of names.
372
00:24:40,020 --> 00:24:42,557
Hm. Aren't you clever?
373
00:24:43,941 --> 00:24:45,477
Thank you.
374
00:24:52,032 --> 00:24:53,648
I didn't know you were still up, Miss.
375
00:24:53,826 --> 00:24:55,282
Can I make you a cocoa?
376
00:24:55,452 --> 00:24:58,990
I think I need something stronger
tonight, thanks, Dot.
377
00:25:00,249 --> 00:25:02,331
You finish your police work?
378
00:25:12,177 --> 00:25:15,295
Jane said Kitty fainted in the hall.
379
00:25:15,472 --> 00:25:17,804
And didn't you have to let out
the seams on her frock?
380
00:25:17,975 --> 00:25:19,465
That's right.
381
00:25:19,643 --> 00:25:21,225
A couple of inches, mostly ar...
382
00:25:23,188 --> 00:25:24,724
...mostly around the waist.
383
00:25:25,983 --> 00:25:30,022
Edward, Teddie, Edwin.
384
00:25:31,947 --> 00:25:34,188
Gentleman friends?
385
00:25:34,366 --> 00:25:36,277
There's girls' names here too.
386
00:25:36,452 --> 00:25:39,319
Edwina, Edie.
387
00:25:39,496 --> 00:25:41,453
All variants of the same name.
388
00:25:41,623 --> 00:25:44,490
I'll wager there was an Edward
somewhere in Kitty's family tree.
389
00:25:44,668 --> 00:25:46,079
Babies' names.
390
00:25:46,253 --> 00:25:47,789
Babies.
391
00:25:51,091 --> 00:25:52,752
What babies?
392
00:25:56,805 --> 00:25:59,092
Well, sir?
Was Miss Pace expecting?
393
00:25:59,266 --> 00:26:00,973
Put it this way, Collins.
394
00:26:01,143 --> 00:26:03,350
If the world had
any more womanly intuition,
395
00:26:03,520 --> 00:26:05,056
the coroner would be out of a job.
396
00:26:05,230 --> 00:26:07,187
Absolutely.
397
00:26:07,357 --> 00:26:09,564
And the cause of death?
398
00:26:09,735 --> 00:26:12,443
He notes a laceration
to the back of the skull.
399
00:26:12,613 --> 00:26:15,571
However, large quantities
of fluid and debris in the stomach
400
00:26:15,741 --> 00:26:19,234
strongly suggest death occurred
subsequent to immersion.
401
00:26:19,411 --> 00:26:20,867
So Rose is off the hook?
402
00:26:21,038 --> 00:26:22,153
Mm.
403
00:26:22,331 --> 00:26:24,242
And Kitty was alive
when she drowned.
404
00:26:24,416 --> 00:26:25,998
That's the conclusion.
405
00:26:26,168 --> 00:26:28,500
But there was bruising suggestive
of someone a lot more hefty
406
00:26:28,670 --> 00:26:30,081
than Rose Weston.
407
00:26:30,255 --> 00:26:31,620
What kind of bruising?
408
00:26:31,799 --> 00:26:34,257
You don't need to know.
Tell me.
409
00:26:34,426 --> 00:26:38,044
A man's boot print,
across the small of her back.
410
00:26:42,184 --> 00:26:44,300
That badge looks familiar.
411
00:26:45,646 --> 00:26:47,136
The colours.
412
00:26:47,314 --> 00:26:50,648
“Concordium cum veritate."
413
00:26:50,818 --> 00:26:53,355
“Harmony through truth."
414
00:26:53,529 --> 00:26:55,861
I'm all for that.
415
00:26:57,032 --> 00:26:58,739
Jane, are you coming?
416
00:27:02,871 --> 00:27:05,659
I thought you were ready.
It's our last rehearsal.
417
00:27:05,833 --> 00:27:07,369
I'm not feeling very well.
418
00:27:07,543 --> 00:27:09,159
I'm sure it's just a cold.
419
00:27:10,546 --> 00:27:13,254
Alright, back to bed with you.
420
00:27:17,094 --> 00:27:18,710
Derek.
421
00:27:37,406 --> 00:27:38,817
DEREK: Excuse me, Miss Fisher.
422
00:27:38,991 --> 00:27:41,107
Where would you like me
to stack the refreshments?
423
00:27:43,495 --> 00:27:45,031
Sorry, Derek.
424
00:27:45,205 --> 00:27:47,492
Whitten's - I haven't heard of that.
425
00:27:47,666 --> 00:27:50,533
Ah, it's from Adelaide.
Top brew.
426
00:27:50,711 --> 00:27:53,453
You're very young
to be a beer connoisseur.
427
00:27:53,630 --> 00:27:55,792
Kitchen will be fine, thank you.
428
00:28:11,190 --> 00:28:13,807
I was just intrigued
by your school crest.
429
00:28:14,902 --> 00:28:16,484
What does the motto say?
430
00:28:16,653 --> 00:28:20,362
Something about truth and harmony.
It's Latin.
431
00:28:21,408 --> 00:28:23,991
I've seen it before.
432
00:28:24,161 --> 00:28:25,993
On a school badge.
433
00:28:27,706 --> 00:28:29,196
Ah, yes.
434
00:28:29,374 --> 00:28:30,830
I used to own one.
435
00:28:31,001 --> 00:28:33,083
But I lost it.
436
00:28:33,253 --> 00:28:36,086
The police have found it.
437
00:28:36,256 --> 00:28:38,167
In Kitty Pace's handbag.
438
00:28:38,342 --> 00:28:40,549
Gather your things, Derek.
439
00:28:44,139 --> 00:28:45,504
Sorry, ladies.
440
00:28:45,682 --> 00:28:47,764
Enough maidenhood
for one day.
441
00:28:47,935 --> 00:28:50,302
Derek and I have
an urgent appointment.
442
00:28:54,107 --> 00:28:55,973
Derek wouldn't hurt Kitty
443
00:28:57,694 --> 00:28:59,605
He was sweet on her.
444
00:29:00,864 --> 00:29:03,026
Derek wasn't sweet on Kitty.
445
00:29:03,200 --> 00:29:05,237
He just couldn't resist the other thing.
446
00:29:05,410 --> 00:29:07,777
You know, down there.
447
00:29:11,333 --> 00:29:14,371
And what would you know, hm?
448
00:29:17,005 --> 00:29:20,999
She was trying to trap him
because she was in strife.
449
00:29:21,176 --> 00:29:26,171
I saw her out the back, heaving
her guts out, and I picked it right off.
450
00:29:26,348 --> 00:29:28,385
She was in the family way.
451
00:29:29,601 --> 00:29:32,434
DEREK: I gave that badge to Marie.
452
00:29:32,604 --> 00:29:34,186
Maybe Kitty took it
because she was jealous.
453
00:29:34,356 --> 00:29:37,439
This will be a lot easier
if you stick to your school motto.
454
00:29:37,609 --> 00:29:40,442
What shoe size
do you take, Derek?
455
00:29:40,612 --> 00:29:42,353
Size 10. Why?
456
00:29:42,531 --> 00:29:45,068
(KNOCK AT DOOR. DOOR OPENS)
457
00:29:46,326 --> 00:29:49,614
Inspector.
I came as quickly as I could.
458
00:29:53,000 --> 00:29:55,788
JACK: So you weren't involved
with Kitty Pace in any way?
459
00:29:55,961 --> 00:29:58,293
I think she wanted me to be.
460
00:29:58,463 --> 00:30:01,205
She asked me to meet her that night
atone of the bathing sheds.
461
00:30:01,383 --> 00:30:04,045
I thought about it.
The night she drowned?
462
00:30:05,178 --> 00:30:06,714
But I didn't go.
463
00:30:07,889 --> 00:30:10,381
I went to my uncle's
and listened to the wireless until late,
464
00:30:10,559 --> 00:30:12,015
and then slept over.
465
00:30:12,185 --> 00:30:14,176
Can you confirm this?
466
00:30:14,354 --> 00:30:16,641
We had a late sitting at council,
467
00:30:16,815 --> 00:30:21,730
but when Derek arrived, I decided
his visit was more important.
468
00:30:21,903 --> 00:30:24,019
He seemed in need of company.
469
00:30:24,197 --> 00:30:25,858
Did you know
Kitty Pace was pregnant?
470
00:30:26,033 --> 00:30:29,151
No. No, I didn't.
471
00:30:32,706 --> 00:30:34,788
(RINGS BELL REPEATEDLY)
472
00:30:38,337 --> 00:30:41,125
Miss, steady on.
You're going to wear out the bell.
473
00:30:41,298 --> 00:30:44,165
Tell me, please. Was Kitty expecting?
474
00:30:44,343 --> 00:30:45,754
Perhaps you should take a seat.
475
00:30:45,927 --> 00:30:47,793
Tell me, yes or no.
476
00:30:47,971 --> 00:30:49,336
What's going on out here, Constable?
477
00:30:49,514 --> 00:30:51,471
Miss Weston's inquiring
about Kitty Pace, sir.
478
00:30:51,641 --> 00:30:55,054
Well, I'm just finishing up,
if you'd like to wait.
479
00:30:57,105 --> 00:30:58,470
No, it's alright.
480
00:30:58,648 --> 00:31:01,356
You were right.
It's none of my business.
481
00:31:03,403 --> 00:31:04,814
Rose?
482
00:31:04,988 --> 00:31:06,945
Sorry to bother you.
483
00:31:07,115 --> 00:31:08,776
(DOOR CLOSES)
484
00:31:09,993 --> 00:31:12,781
What was all that fuss about
with Rose?
485
00:31:12,954 --> 00:31:15,241
Maybe she holds a torch for Derek too,
486
00:31:15,415 --> 00:31:17,702
though I can't see
what the attraction is myself.
487
00:31:17,876 --> 00:31:19,412
Could be a man in uniform.
488
00:31:31,431 --> 00:31:33,217
Get your buckets and spades, boys.
489
00:31:33,392 --> 00:31:35,975
I think another trip
to the seaside's in order.
490
00:31:41,400 --> 00:31:43,266
JACK: Keep going.
White door, Collins.
491
00:31:45,821 --> 00:31:47,778
Yeah, this is the one, sir.
492
00:31:55,122 --> 00:31:56,908
Nice hideaway.
493
00:31:59,918 --> 00:32:01,875
Here's that beer again, sir.
494
00:32:02,045 --> 00:32:04,412
Yes, Derek Phillips
recommends it.
495
00:32:04,589 --> 00:32:07,001
We may need another chat
with that young man.
496
00:32:07,175 --> 00:32:10,543
Good Grammar boy.
Head prefect to boot.
497
00:32:10,720 --> 00:32:13,178
Just the sort to sow his wild oats
498
00:32:13,348 --> 00:32:15,806
with a bad girl from
the wrong side of the tracks,
499
00:32:15,976 --> 00:32:18,843
only to panic at the first sign of trouble.
500
00:32:23,775 --> 00:32:26,437
A gentleman's razor.
501
00:32:26,611 --> 00:32:30,445
Looks like Derek wasn't
Kitty's only male visitor.
502
00:32:30,615 --> 00:32:33,607
He's barely old enough to shave.
503
00:32:40,500 --> 00:32:43,583
I didn't know you were
a Henry Lawson fan.
504
00:32:43,753 --> 00:32:45,460
How are you feeling?
505
00:32:45,630 --> 00:32:47,792
Much better.
506
00:32:47,966 --> 00:32:50,958
I thought I'd catch the tram
to see Rose.
507
00:32:51,136 --> 00:32:53,047
It's a bit late in the day, isn't it?
508
00:32:53,221 --> 00:32:55,053
She's been so upset about Kitty.
509
00:32:55,223 --> 00:32:58,557
I think it can wait until tomorrow.
You'll see her soon enough.
510
00:33:10,489 --> 00:33:12,355
(KISSING)
511
00:33:19,998 --> 00:33:22,581
No, stop it, OK?
I can't do this.
512
00:33:22,751 --> 00:33:24,492
I can't stop thinking about her.
513
00:33:24,669 --> 00:33:26,626
I'm sorry.
514
00:33:28,256 --> 00:33:31,169
You will be sorry,
because the deal's off.
515
00:33:31,343 --> 00:33:33,050
I'm not covering for you anymore!
516
00:33:33,220 --> 00:33:35,177
No, wait! Marie!
517
00:33:35,347 --> 00:33:36,212
(DOOR CLOSES)
518
00:33:36,389 --> 00:33:38,972
(MYSTERIOUS MUSIC)
519
00:34:44,291 --> 00:34:47,909
Mother, it's me, Jane.
520
00:34:52,090 --> 00:34:54,582
I knew you'd come
like you promised.
521
00:34:54,759 --> 00:34:57,126
You always kept your word.
522
00:34:57,304 --> 00:34:59,341
Come in.
523
00:35:18,325 --> 00:35:21,238
I...I've brought some papers
I need you to sign.
524
00:35:30,337 --> 00:35:32,419
Don't think I won't visit.
525
00:35:32,589 --> 00:35:34,705
I will.
526
00:35:34,883 --> 00:35:37,796
But it's better this way.
527
00:35:42,932 --> 00:35:45,048
Yeah, I know.
528
00:35:45,226 --> 00:35:47,558
Don't worry.
529
00:35:47,729 --> 00:35:50,517
I brought you some things
you might need.
530
00:35:56,863 --> 00:35:59,025
Money, for shopping.
531
00:36:02,285 --> 00:36:03,821
A book.
532
00:36:08,875 --> 00:36:10,912
Henry Lawson.
533
00:36:11,086 --> 00:36:12,997
We can read it together,
like we used to.
534
00:36:13,171 --> 00:36:16,163
Just for a short while, hm?
535
00:36:17,967 --> 00:36:19,503
(LAUGHS)
536
00:36:25,725 --> 00:36:28,308
(LOCK RATTLES)
537
00:36:30,063 --> 00:36:31,804
Hello?
538
00:36:31,981 --> 00:36:33,847
Is that you?
539
00:36:39,197 --> 00:36:41,108
What are you doing here?
540
00:36:42,867 --> 00:36:46,735
(READS) “In deep ways and steep ways
and high ways and low,
541
00:36:46,913 --> 00:36:50,326
“I'm at home and at ease
on a track that I know not
542
00:36:50,500 --> 00:36:52,707
“and restless and lost..."
543
00:36:52,877 --> 00:36:55,039
BOTH: On a road that I know.
544
00:36:56,423 --> 00:36:58,130
(LAUGHS)
545
00:37:01,428 --> 00:37:05,467
Now, all we need is some afternoon tea,
like we used to make, remember?
546
00:37:05,640 --> 00:37:07,802
But it's late.
547
00:37:07,976 --> 00:37:09,683
It's night-time.
548
00:37:09,853 --> 00:37:13,391
No matter.
I'll bake us a cake to celebrate.
549
00:37:13,565 --> 00:37:15,272
You always loved my apple cake.
550
00:37:15,442 --> 00:37:18,560
It'll be done before you know it.
551
00:37:19,904 --> 00:37:21,986
I have to be back
before morning.
552
00:37:25,827 --> 00:37:27,943
Of course you do.
553
00:37:44,262 --> 00:37:48,472
Odd — I don't seem to have
enough housekeeping money.
554
00:37:48,641 --> 00:37:52,305
Maybe our light-fingered visitors
are becoming more daring.
555
00:37:53,521 --> 00:37:55,728
Have you seen Jane?
556
00:37:55,899 --> 00:37:58,231
She's not upstairs
and her bed's made.
557
00:37:59,402 --> 00:38:02,394
Morning.
558
00:38:02,572 --> 00:38:04,734
I can't seem to find Jane anywhere,
Miss.
559
00:38:04,908 --> 00:38:06,819
Do you know if she left early
for school?
560
00:38:10,163 --> 00:38:11,995
Both of them?
561
00:38:13,124 --> 00:38:18,244
Yes, it is odd, but I'm sure
there'll be some simple explanation.
562
00:38:18,421 --> 00:38:19,957
Thank you.
563
00:38:21,883 --> 00:38:24,625
Rose hasn't shown up
for school, either.
564
00:38:29,808 --> 00:38:32,550
Marie said
you were meeting Kitty regularly.
565
00:38:32,727 --> 00:38:37,517
Twice a week at the bathing shed,
instead of debating practice.
566
00:38:39,275 --> 00:38:42,563
And I loved her, I did.
567
00:38:42,737 --> 00:38:46,651
But...she wanted me
to leave school to marry her.
568
00:38:46,825 --> 00:38:48,532
It all seemed so mad.
569
00:38:48,701 --> 00:38:50,237
So what did you do?
570
00:38:50,411 --> 00:38:51,776
She wanted an answer that night,
571
00:38:51,955 --> 00:38:56,916
but I told my uncle that I was mixed up
with her and he said to stay away.
572
00:38:57,085 --> 00:39:01,875
I didn't know Kitty was pregnant,
and I certainly didn't kill her,
573
00:39:02,048 --> 00:39:07,418
but I just feel so wretched that I lied
and other people had to lie for me.
574
00:39:07,595 --> 00:39:09,177
Like who?
575
00:39:09,347 --> 00:39:13,682
Marie said she would back what I said
about giving her my school badge,
576
00:39:13,852 --> 00:39:16,640
and I needed my uncle as an alibi.
577
00:39:16,813 --> 00:39:18,895
He wasn't with me.
(FOOTSTEPS APPROACH)
578
00:39:19,065 --> 00:39:20,430
He was at a meeting.
579
00:39:20,608 --> 00:39:22,440
(KNOCK AT DOOR)
580
00:39:24,737 --> 00:39:28,731
How long had you known Kitty?
581
00:39:28,908 --> 00:39:30,694
Six weeks.
582
00:39:33,121 --> 00:39:35,783
Kitty was at least
three months pregnant, Derek.
583
00:39:40,670 --> 00:39:42,081
So it wasn't mine.
584
00:39:44,007 --> 00:39:45,372
Uh, excuse me, sir.
585
00:39:45,550 --> 00:39:49,293
You might like to know the result of
that titles search on the bathing shed.
586
00:39:58,354 --> 00:40:00,061
FRANKLIN: I never go near the shed.
587
00:40:00,231 --> 00:40:04,145
I lost my boat, along with
everything else, in a card game.
588
00:40:04,319 --> 00:40:06,526
That would explain
your disappearing furniture.
589
00:40:06,696 --> 00:40:10,189
Look, I had no idea Kitty Pace was
living there - I give you my word.
590
00:40:10,366 --> 00:40:13,279
A man who has lost as much money
as you have, Mr. Weston,
591
00:40:13,453 --> 00:40:17,492
is willing to embrace all kinds of
opportunities, not all of them legal.
592
00:40:17,665 --> 00:40:19,247
I don't know what you're implying.
593
00:40:19,417 --> 00:40:22,125
Did you set Kitty Pace up there
for your own convenience,
594
00:40:22,295 --> 00:40:24,582
or perhaps the convenience
of other gentlemen?
595
00:40:24,756 --> 00:40:26,372
(DOOR OPENS)
PHRYNE: Mr. Weston!
596
00:40:28,009 --> 00:40:29,625
I've been trying
to telephone you, Mr. Weston.
597
00:40:29,802 --> 00:40:32,134
I'm looking for my daughter.
Where's Rose?
598
00:40:32,305 --> 00:40:35,218
She's at school.
No, she's not.
599
00:40:35,391 --> 00:40:37,758
Neither is Jane.
Both girls are missing.
600
00:40:37,936 --> 00:40:40,303
Where could they be?
I have no idea.
601
00:40:40,480 --> 00:40:44,269
Rose left me a note,
but I didn't take it seriously.
602
00:40:45,401 --> 00:40:48,359
Rose left this on the doorstep
last night
603
00:40:48,529 --> 00:40:52,193
but she didn't take her bag,
clothes, money, nothing,
604
00:40:52,367 --> 00:40:54,608
so naturally I assumed
she'd be back.
605
00:40:54,786 --> 00:40:56,527
But this says
she doesn't want to go on.
606
00:40:56,704 --> 00:40:58,866
Do you think Jane's with her?
I don't know.
607
00:40:59,040 --> 00:41:01,202
I just want to find them both, fast.
608
00:41:01,376 --> 00:41:02,912
Where would Rose go?
609
00:41:05,129 --> 00:41:07,496
Well. she liked the beach.
610
00:41:07,674 --> 00:41:09,130
The bathing sheds.
611
00:41:09,300 --> 00:41:12,088
(DRAMATIC MUSIC)
612
00:41:18,559 --> 00:41:20,391
I can see someone. Hurry up!
613
00:41:28,069 --> 00:41:30,026
Oh, God, what has she done?
614
00:41:31,447 --> 00:41:33,404
Sleeping pills!
615
00:41:34,867 --> 00:41:36,904
Is she breathing?
616
00:41:37,078 --> 00:41:38,660
Just.
617
00:41:38,830 --> 00:41:41,367
Rose! Rose, can you hear me?
618
00:41:41,541 --> 00:41:43,748
Come on, Rose. Come on.
619
00:41:43,918 --> 00:41:45,704
Please!
620
00:41:45,878 --> 00:41:47,710
He made me do it.
621
00:41:47,880 --> 00:41:50,463
What? Who?
622
00:41:50,633 --> 00:41:53,000
He made me do it.
623
00:41:53,177 --> 00:41:54,759
Right, let's get her out of here.
624
00:41:56,222 --> 00:41:59,055
One, two, three.
625
00:42:14,615 --> 00:42:17,448
Is she alright?
She was lucky.
626
00:42:17,618 --> 00:42:19,359
They pumped what they could
out of her stomach.
627
00:42:19,537 --> 00:42:21,027
She just has to sleep the rest off.
628
00:42:21,205 --> 00:42:24,038
Still no news of Jane?
629
00:42:24,208 --> 00:42:26,449
It doesn't seem like
they were together.
630
00:42:26,627 --> 00:42:28,538
Did you check the bureau?
631
00:42:28,713 --> 00:42:30,795
Yes, and you were right.
632
00:42:30,965 --> 00:42:33,081
The adoption papers are gone.
633
00:42:36,721 --> 00:42:39,258
I'm going back
to the police station.
634
00:42:48,274 --> 00:42:50,390
It's done.
635
00:42:55,907 --> 00:42:57,443
Wake up.
636
00:42:58,743 --> 00:43:00,359
Everything’s ready.
637
00:43:28,356 --> 00:43:29,721
What's wrong?
638
00:43:29,899 --> 00:43:31,981
Nothing.
639
00:43:42,328 --> 00:43:43,818
It's all wrong
640
00:43:43,996 --> 00:43:45,612
But why is it?
641
00:43:46,958 --> 00:43:48,414
Someone must have
tampered with it.
642
00:43:48,584 --> 00:43:50,450
You must have used salt
instead of sugar.
643
00:43:50,628 --> 00:43:52,790
But I didn't.
Someone’s been in here.
644
00:43:52,964 --> 00:43:54,454
No, they haven't.
645
00:43:54,632 --> 00:43:56,418
Yes, they have. It's him.
646
00:43:56,592 --> 00:43:58,299
I heard him the other night.
647
00:43:58,469 --> 00:44:01,632
He hasn't been around here for a while,
but it's a bad omen to spill salt.
648
00:44:01,806 --> 00:44:04,594
Do you remember Lot's wife?
Remember?
649
00:44:04,767 --> 00:44:06,257
We've got to throw some
over our shoulder.
650
00:44:06,435 --> 00:44:08,142
You need some sleep.
651
00:44:08,312 --> 00:44:11,521
A-and I need to go home.
They'll be worried.
652
00:44:11,691 --> 00:44:13,181
(DOORKNOB RATTLES)
But you can't.
653
00:44:13,359 --> 00:44:14,770
It's not safe out there. Here.
654
00:44:14,944 --> 00:44:17,606
I need to go. Where’s the key?
655
00:44:17,780 --> 00:44:19,862
It's him, Jane
656
00:44:20,032 --> 00:44:21,648
(WHISPERS) Don't you understand?
657
00:44:21,826 --> 00:44:23,533
Unlock the door, please!
658
00:44:24,620 --> 00:44:26,202
(BANGING ON DOOR)
659
00:44:26,372 --> 00:44:29,865
MAN: Anna! I know you're in there.
660
00:44:30,042 --> 00:44:31,908
(DOORKNOB RATTLES)
661
00:44:32,086 --> 00:44:35,954
Jane Ross, 14 years old.
Mother's name is Anna Ross.
662
00:44:37,091 --> 00:44:38,456
What if she's not with her mother?
663
00:44:38,634 --> 00:44:41,843
What if the same person who drugged
Rose has Jane as well and all this time...
664
00:44:42,013 --> 00:44:43,503
Calm down, Phryne.
665
00:44:43,681 --> 00:44:45,763
You remember what she was like
before you rescued her.
666
00:44:45,933 --> 00:44:49,221
If anyone knows how to look after
themselves on the street, it's Jane.
667
00:44:49,395 --> 00:44:53,605
I'm not sure if this is relevant, sir,
but the council confirmed
668
00:44:53,774 --> 00:44:56,186
Mr. Weston lost office
due to his gambling,
669
00:44:56,360 --> 00:44:58,476
though the mayor is trying
to get him reinstated.
670
00:44:58,654 --> 00:45:01,021
Why would he bother
trying to help a man like that?
671
00:45:01,199 --> 00:45:03,110
See if you can get hold
of the minutes, Constable.
672
00:45:03,284 --> 00:45:04,991
(PHONE RINGS)
673
00:45:05,161 --> 00:45:07,994
City South. Yeah, that's right.
674
00:45:08,164 --> 00:45:09,700
In Rathdowne Street.
675
00:45:09,874 --> 00:45:11,364
Thank you.
676
00:45:11,542 --> 00:45:14,125
Carlton police had a call
to check on a Mrs. Ross.
677
00:45:14,295 --> 00:45:16,957
Some domestic dispute
at a boarding house.
678
00:45:17,131 --> 00:45:18,496
(DRAMATIC MUSIC)
679
00:45:18,674 --> 00:45:22,292
MAN: Anna, it's me again!
How long are you gonna stay in there?
680
00:45:22,470 --> 00:45:24,177
Oh, give up! Unlock it!
681
00:45:24,347 --> 00:45:25,929
Give up, you trollop!
682
00:45:26,098 --> 00:45:27,588
Hey! Police.
683
00:45:27,767 --> 00:45:30,350
Hey, steady on. I'm the landlord.
684
00:45:30,519 --> 00:45:32,180
She's bloody locked herself in.
(SHRIEKING)
685
00:45:32,355 --> 00:45:34,312
And I can smell gas.
Jane!
686
00:45:34,482 --> 00:45:36,018
Out of the way.
687
00:45:39,403 --> 00:45:40,939
JANE: Help me, please!
688
00:45:41,113 --> 00:45:43,605
Out here! She's gonna jump!
689
00:45:44,700 --> 00:45:46,361
PHRYNE: Jane!
690
00:45:46,535 --> 00:45:48,651
Hold on!
Wait. Wait.
691
00:45:48,829 --> 00:45:50,866
Please, help me!
692
00:45:57,588 --> 00:46:01,252
It's alright.
You're safe now.
693
00:46:11,811 --> 00:46:13,222
You're safe now.
694
00:46:13,396 --> 00:46:15,182
(PHRYNE AND JANE CRY)
695
00:46:15,356 --> 00:46:16,972
(WHISPERS) OK.
696
00:46:17,149 --> 00:46:18,560
Easy.
697
00:46:18,734 --> 00:46:20,099
OK, come on.
698
00:46:20,278 --> 00:46:23,361
I'm sorry, but I'll have to evict her.
I mean, she's not the full quid.
699
00:46:23,531 --> 00:46:25,442
I'm not interested
in your opinion, Murray.
700
00:46:25,616 --> 00:46:27,232
You're coming with me to the station.
701
00:46:27,410 --> 00:46:28,696
JACK: Move.
702
00:46:28,869 --> 00:46:30,234
Now.
703
00:46:30,413 --> 00:46:31,949
Come on.
704
00:46:35,167 --> 00:46:36,749
She...she wouldn't...
705
00:46:36,919 --> 00:46:39,456
...she wouldn't listen to me.
706
00:46:39,630 --> 00:46:41,496
I tried.
707
00:46:42,675 --> 00:46:44,291
She’s not mean
708
00:46:45,761 --> 00:46:49,550
She...she just needs me.
709
00:46:49,724 --> 00:46:52,432
I'm sorry I didn't tell you.
710
00:46:54,478 --> 00:46:57,095
(SOBS)
711
00:47:03,946 --> 00:47:06,608
DOT: More tea, Mrs. Ross?
Thank you.
712
00:47:06,782 --> 00:47:09,490
I feel so much better.
713
00:47:09,660 --> 00:47:11,276
Such a beautiful home
you have here.
714
00:47:11,454 --> 00:47:14,867
Oh, it's not mine, really.
715
00:47:15,041 --> 00:47:18,659
But everyone is welcome,
including you, Mrs. Ross.
716
00:47:18,836 --> 00:47:21,544
(SIGHS) Oh, what a picture.
717
00:47:25,051 --> 00:47:27,463
You've grown into
a wonderful young lady.
718
00:47:35,061 --> 00:47:39,271
Dot, would you like to take Mrs. Ross
up for her bath?
719
00:47:39,440 --> 00:47:42,899
Oh! How lovely.
720
00:47:53,245 --> 00:47:58,035
They'll lock her up again,
and people will hurt her.
721
00:47:58,209 --> 00:48:00,246
I've been to those places.
722
00:48:00,419 --> 00:48:01,784
Where can she go?
723
00:48:01,962 --> 00:48:04,624
We'll find somewhere
where she's happy.
724
00:48:04,799 --> 00:48:07,211
And you can visit her whenever you like.
725
00:48:07,385 --> 00:48:09,046
I promise.
726
00:48:09,220 --> 00:48:11,552
(KNOCK AT DOOR)
727
00:48:14,683 --> 00:48:17,391
Hello, Inspector.
728
00:48:17,561 --> 00:48:21,054
You might like to know why Mr. Weston
wasn't reinstated to council.
729
00:48:21,232 --> 00:48:25,100
They put it to the vote
the night Kitty Pace was drowned,
730
00:48:25,277 --> 00:48:29,942
and Mayor Phillips,
despite all his lobbying, was absent.
731
00:48:30,116 --> 00:48:31,902
But Derek said he wasn't with him.
732
00:48:32,076 --> 00:48:34,067
So where was he?
733
00:48:37,164 --> 00:48:40,907
JACK: Rose, who made you
take all those pills?
734
00:48:41,085 --> 00:48:43,952
Was it the same person
who killed Kitty?
735
00:48:45,131 --> 00:48:48,123
Was it the same person you ran from
at the police station?
736
00:48:48,300 --> 00:48:50,007
(RINGS BELL REPEATEDLY)
737
00:48:55,683 --> 00:48:58,516
The mayor helped your grandfather
when he was disgraced,
738
00:48:58,686 --> 00:49:00,176
when no-one else would.
739
00:49:00,354 --> 00:49:02,265
Why would he do that?
740
00:49:02,440 --> 00:49:06,149
It was the mayor who was there
when you ran away in fear.
741
00:49:06,318 --> 00:49:10,482
And the mayor who was so helpful
choosing all the flower maidens.
742
00:49:10,656 --> 00:49:13,739
Did he force you
to write that note, Rose?
743
00:49:18,747 --> 00:49:21,785
ROSE: He set Kitty up
in our old bathing shed.
744
00:49:22,877 --> 00:49:26,086
He paid her money so he could visit
whenever he felt like it.
745
00:49:26,255 --> 00:49:28,212
But Kitty changed her mind.
746
00:49:28,382 --> 00:49:31,591
She wanted to tell on him, disgrace him.
747
00:49:31,760 --> 00:49:33,717
That's what we argued about.
748
00:49:33,888 --> 00:49:37,051
But when I found out Kitty was pregnant,
I knew why.
749
00:49:37,224 --> 00:49:39,966
I knew it was the mayor
who drowned her.
750
00:49:44,356 --> 00:49:46,848
It's all my fault.
751
00:49:49,570 --> 00:49:52,107
I should have told on him
when Kitty wanted me to.
752
00:49:52,281 --> 00:49:54,989
He said I was clever and pretty.
753
00:49:55,159 --> 00:49:56,866
He bought me presents.
754
00:49:58,037 --> 00:49:59,778
He loaned us money.
755
00:50:01,165 --> 00:50:03,998
He wanted me to be his proper girlfriend.
756
00:50:12,468 --> 00:50:14,584
It only happened once.
757
00:50:16,472 --> 00:50:19,134
And then Grandfather
introduced him to Kitty,
758
00:50:19,308 --> 00:50:22,426
and she became his girlfriend instead.
759
00:50:22,603 --> 00:50:25,470
Oh, Rose.
760
00:50:25,648 --> 00:50:28,811
Mr. Weston is here
to see his granddaughter.
761
00:50:33,739 --> 00:50:35,275
Show him in.
762
00:50:46,043 --> 00:50:47,704
JACK: Rose has told us everything.
763
00:50:49,421 --> 00:50:53,130
You sold your granddaughter
so you could pay your debts,
764
00:50:53,300 --> 00:50:57,544
and then...let Kitty suffer instead.
765
00:50:59,014 --> 00:51:02,928
The mayor tried to murder Rose
and make it look like suicide.
766
00:51:04,478 --> 00:51:08,096
I'm...I'm so sorry, Rose.
767
00:51:11,318 --> 00:51:15,357
Please, please, forgive me.
768
00:51:34,550 --> 00:51:36,382
Miss Fisher.
769
00:51:39,555 --> 00:51:42,013
(FOOTSTEPS APPROACH)
770
00:51:59,825 --> 00:52:01,407
He's the one
771
00:52:01,577 --> 00:52:04,035
He's the one who tried to kill me.
772
00:52:04,204 --> 00:52:07,287
JACK: Mayor Lionel Phillips,
you're under arrest.
773
00:52:07,458 --> 00:52:10,291
You accept the word
of this troubled young girl?
774
00:52:10,461 --> 00:52:13,579
Miss Weston and her grandfather
gave a full and detailed statement.
775
00:52:13,756 --> 00:52:16,623
You're charged with kidnap,
various indecency charges,
776
00:52:16,800 --> 00:52:20,213
attempted murder
and the murder of Miss Katherine Pace.
777
00:52:29,396 --> 00:52:31,728
Well done, Rose.
778
00:52:31,899 --> 00:52:34,687
Wait for me in the car.
I won't be long.
779
00:52:42,451 --> 00:52:47,287
Well, my school of social graces
was a complete disaster.
780
00:52:47,456 --> 00:52:50,118
There are enough
foxtrotting young ladies in this town.
781
00:52:50,292 --> 00:52:53,751
You taught them
to demand justice instead.
782
00:52:53,921 --> 00:52:57,164
And no doubt they'll all become
firebrands in their own right
783
00:52:57,341 --> 00:53:00,333
and try to change the world,
God help us.
784
00:53:02,054 --> 00:53:03,670
Oh.
785
00:53:03,847 --> 00:53:08,466
Janie's adoption papers,
a little the worse for wear.
786
00:53:10,729 --> 00:53:12,265
Thank you.
787
00:53:15,943 --> 00:53:19,106
But Jane's mother
will always be her mother.
788
00:53:19,279 --> 00:53:23,193
And what will you be?
Her guardian angel?
789
00:53:23,367 --> 00:53:25,859
Much more my style.
58116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.