All language subtitles for S01E09 Queen of the Flowers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:04,627 (GENTLE MUSIC) 2 00:00:09,843 --> 00:00:11,925 (WOMAN LAUGHS) 3 00:00:29,029 --> 00:00:32,147 (THEME MUSIC) 4 00:01:10,737 --> 00:01:12,569 (SIGHS) 5 00:01:14,658 --> 00:01:17,116 I'm sure I taught those girls punctuality. 6 00:01:20,247 --> 00:01:23,581 Should I delay the first course for our other maidens, Miss? 7 00:01:23,750 --> 00:01:27,459 No, forge ahead, Mr. Butler. Every moment counts. 8 00:01:30,048 --> 00:01:33,757 Now, you're seated at the mayoral supper 9 00:01:33,927 --> 00:01:36,464 and you've just been served your first course. 10 00:01:36,638 --> 00:01:39,005 What is your weapon of choice? 11 00:01:42,644 --> 00:01:44,726 Well, that's a fish knife. 12 00:01:44,896 --> 00:01:46,557 But it’s not a fish. 13 00:01:46,732 --> 00:01:48,643 Correct. 14 00:01:50,444 --> 00:01:52,310 And I know it's from the outside in. 15 00:01:52,487 --> 00:01:54,194 But it's a trick question. 16 00:01:58,076 --> 00:01:59,441 I give up, then. 17 00:01:59,620 --> 00:02:00,985 Excellent choice, Marie. 18 00:02:01,163 --> 00:02:03,621 Asparagus is perfectly acceptable finger food, 19 00:02:03,790 --> 00:02:06,703 provided it's not drowned in sauce or overcooked, 20 00:02:06,877 --> 00:02:10,791 and as long as you take your lead from your host or your hostess. 21 00:02:10,964 --> 00:02:12,079 Next course. 22 00:02:12,257 --> 00:02:14,373 You've made the social pages again, Miss. 23 00:02:14,551 --> 00:02:15,916 “Queen of the Flowers." 24 00:02:16,094 --> 00:02:18,335 Oh! 25 00:02:18,513 --> 00:02:21,005 “The festival will culminate in a supper dance 26 00:02:21,183 --> 00:02:22,765 “hosted by the Town Hall 27 00:02:22,934 --> 00:02:28,930 “at which these young...unfortunates will blossom into flower maidens 28 00:02:29,107 --> 00:02:32,065 “and demonstrate the grace and poise 29 00:02:32,235 --> 00:02:36,103 “acquired under Miss Fisher's expert tutelage." 30 00:02:36,281 --> 00:02:39,319 How many days do we have left? 31 00:02:41,411 --> 00:02:44,369 Four. And a half. 32 00:02:44,539 --> 00:02:47,076 Four and a half years might be more useful. 33 00:02:47,250 --> 00:02:49,867 (KNOCK AT DOOR) 34 00:02:55,467 --> 00:02:58,209 Sorry I'm late, Miss Fisher. I missed my tram. 35 00:02:58,387 --> 00:03:01,425 Did your tram happen to follow you to the foreshore? 36 00:03:04,351 --> 00:03:06,763 I was meant to meet Kitty at the bathing boxes this morning, 37 00:03:06,937 --> 00:03:09,929 but I couldn't find her. 38 00:03:10,107 --> 00:03:11,472 Leave your coat on, Rose. 39 00:03:11,650 --> 00:03:13,561 We're going in search of our missing maiden. 40 00:03:13,735 --> 00:03:17,194 Come on, ladies. Beach. 41 00:03:17,364 --> 00:03:19,947 (LAID-BACK JAZZ MUSIC) 42 00:03:28,250 --> 00:03:32,118 This job is more like rounding up sheep than grooming young ladies. 43 00:03:32,295 --> 00:03:35,413 (GIRL SCREAMS) 44 00:03:35,590 --> 00:03:36,796 Miss Fisher! 45 00:03:36,967 --> 00:03:38,503 What now? 46 00:03:41,847 --> 00:03:43,463 Stand back, girls. 47 00:03:53,817 --> 00:03:55,182 Oh, no. 48 00:03:55,360 --> 00:03:57,067 MARIE: It's Kitty. 49 00:03:57,237 --> 00:03:58,773 Is she breathing? 50 00:04:00,240 --> 00:04:01,355 Nothing. 51 00:04:01,533 --> 00:04:04,195 ROSE: Holy Mary, Mother of God. 52 00:04:08,331 --> 00:04:11,198 JANE: But she was a good swimmer. 53 00:04:11,376 --> 00:04:14,914 When we went for the picnic, she swam to the pier and almost beat you, Miss. 54 00:04:16,339 --> 00:04:17,795 I remember. 55 00:04:17,966 --> 00:04:19,798 She must have drowned herself, don't you think? 56 00:04:19,968 --> 00:04:22,084 It's not that easy to drown yourself, Marie. 57 00:04:22,262 --> 00:04:24,549 Is it, Miss? 58 00:04:24,723 --> 00:04:27,465 Well, maybe she filled her pockets full of stones. 59 00:04:27,642 --> 00:04:29,599 She didn't have pockets, Marie. 60 00:04:29,770 --> 00:04:31,306 DOT: Girls! 61 00:04:36,276 --> 00:04:38,517 How long do you think she's been in the water, sir? 62 00:04:38,695 --> 00:04:41,904 By the look of her skin, a good few hours. 63 00:04:42,073 --> 00:04:44,030 Maybe overnight 64 00:04:44,201 --> 00:04:47,319 Perhaps Miss Fisher can enlighten us. 65 00:04:58,423 --> 00:05:00,710 How are your other maidens bearing up? 66 00:05:00,884 --> 00:05:04,843 They're tough customers, including Jane. 67 00:05:05,013 --> 00:05:08,847 Takes a lot to shock them, but I think this has done the trick. 68 00:05:10,018 --> 00:05:13,556 What are your thoughts? The fact that she was fully dressed? 69 00:05:13,730 --> 00:05:15,641 A boating accident? 70 00:05:15,816 --> 00:05:18,057 You don't need to humour me, Jack. 71 00:05:18,235 --> 00:05:20,226 She was dressed from the evening before, 72 00:05:20,403 --> 00:05:22,485 when the foreshore is a less friendly place. 73 00:05:22,656 --> 00:05:26,024 We haven't been able to contact her next of kin. 74 00:05:26,201 --> 00:05:28,613 I don't think she had any. 75 00:05:28,787 --> 00:05:32,496 All of the girls have spent a great deal of time in welfare, apart from Rose. 76 00:05:32,666 --> 00:05:35,078 Do you think you could sit in on my interviews? 77 00:05:35,252 --> 00:05:37,038 Are you actually inviting me? 78 00:05:37,212 --> 00:05:41,297 I'm happy to deal with angry wharfies and trigger-happy thugs, 79 00:05:41,466 --> 00:05:46,802 but I will bow to your expertise when it comes to wayward teenage girls. 80 00:05:46,972 --> 00:05:49,384 JACK: Do you know where Kitty lived, Miss Whelan? 81 00:05:49,558 --> 00:05:51,765 No idea. 82 00:05:51,935 --> 00:05:54,051 She said she used to be a laundry maid. 83 00:05:54,229 --> 00:05:56,561 MARIE: She didn't dress like a maid, did she? 84 00:05:56,731 --> 00:06:01,350 Her frock all shiny purple and those golden shoes? 85 00:06:01,528 --> 00:06:04,270 Had she seemed upset about anything lately? 86 00:06:05,824 --> 00:06:07,189 Maybe 87 00:06:07,367 --> 00:06:10,701 About what, do you think? 88 00:06:13,373 --> 00:06:15,330 Well, I'd be guessing. 89 00:06:15,500 --> 00:06:17,332 JACK: Alright. 90 00:06:17,502 --> 00:06:20,369 What do you imagine was wrong with her? 91 00:06:21,923 --> 00:06:25,587 Well, I imagine her heart was broke by some starry-eyed boy 92 00:06:25,760 --> 00:06:29,003 who came back to his true mind, 93 00:06:29,180 --> 00:06:32,593 and so Kitty had no reason to breathe another breath 94 00:06:32,767 --> 00:06:35,555 and the song of the black ocean called her. 95 00:06:35,729 --> 00:06:38,141 That's what I guess. 96 00:06:38,315 --> 00:06:41,433 And I guess you've been reading too many penny dreadfuls. 97 00:06:45,113 --> 00:06:47,024 Thank you, Marie. 98 00:06:55,415 --> 00:06:57,702 I hope you weren't attached to that fountain pen. 99 00:07:03,131 --> 00:07:05,543 I don't know if anything was bothering Kitty. 100 00:07:09,930 --> 00:07:12,843 But she collapsed in the hall last week. 101 00:07:13,016 --> 00:07:14,472 I wasn't aware of that. 102 00:07:14,643 --> 00:07:17,226 She didn't want Miss Fisher to know, 103 00:07:17,395 --> 00:07:19,978 in case you changed your mind about her being a flower maiden. 104 00:07:20,148 --> 00:07:21,638 Because she wasn't well? 105 00:07:21,816 --> 00:07:23,557 (KNOCK AT DOOR) HUGH: Excuse me, sir. 106 00:07:23,735 --> 00:07:26,102 The council gave this as Kitty Pace's address. 107 00:07:26,279 --> 00:07:29,567 15 Montclair Avenue, Balaclava. 108 00:07:29,741 --> 00:07:31,823 But that's where Rose lives. 109 00:07:31,993 --> 00:07:34,234 JACK: Montclair Avenue, Balaclava? 110 00:07:35,664 --> 00:07:37,029 That's right. 111 00:07:37,207 --> 00:07:40,074 The same details Kitty gave to the council. 112 00:07:40,251 --> 00:07:43,243 Laundry maid, 15 Montclair Avenue, Balaclava. 113 00:07:43,421 --> 00:07:47,506 That was ages ago. I didn't know Kitty very well then. 114 00:07:47,676 --> 00:07:49,337 But you lived at the same address. 115 00:07:49,511 --> 00:07:52,924 My grandfather employed her as a laundry maid. 116 00:07:53,098 --> 00:07:56,056 What were you planning on doing this morning, when you arranged to meet? 117 00:07:56,226 --> 00:07:58,092 Nothing. 118 00:08:00,939 --> 00:08:04,102 Kitty telephoned me last night and she asked me to meet her. 119 00:08:04,275 --> 00:08:06,858 Was she in some kind of trouble? 120 00:08:07,028 --> 00:08:09,440 PHRYNE: Was anyone bothering her? 121 00:08:09,614 --> 00:08:11,400 Not that she said. 122 00:08:12,826 --> 00:08:14,191 JACK: Thank you, Rose. 123 00:08:14,369 --> 00:08:16,576 Could you please wait for me in the parlour? 124 00:08:20,458 --> 00:08:22,199 Why is Rose one of your lucky maidens? 125 00:08:22,377 --> 00:08:23,959 She doesn't seem like a battler. 126 00:08:24,129 --> 00:08:26,120 Her grandfather is Franklin Weston. 127 00:08:26,297 --> 00:08:28,880 They used to own Weston's department stores. 128 00:08:29,050 --> 00:08:34,045 But apparently she's become too much for him to handle. 129 00:08:34,222 --> 00:08:36,805 (QUIET, TROUBLING MUSIC) 130 00:08:55,368 --> 00:08:58,986 There's a lady out there staring at the house. 131 00:08:59,164 --> 00:09:01,952 DOT: Doesn't take long for bad news to spread. 132 00:09:02,125 --> 00:09:04,617 Take no notice. 133 00:09:04,794 --> 00:09:07,252 Inspector Robinson has finished with the girls for now, Dot. 134 00:09:07,422 --> 00:09:08,833 And the mayor's office telephoned. 135 00:09:09,007 --> 00:09:10,748 He's still waiting at the hall for your rehearsals. 136 00:09:10,925 --> 00:09:12,541 Oh, dear. 137 00:09:12,719 --> 00:09:15,211 Inspector Robinson's offered to give Rose a lift home 138 00:09:15,388 --> 00:09:17,345 and I've got Cec and Bert calling by for Marie. 139 00:09:17,515 --> 00:09:19,722 What about our dance lesson? 140 00:09:19,893 --> 00:09:21,304 We were meant to practise the procession 141 00:09:21,478 --> 00:09:22,843 and getting our flower maidens prize. 142 00:09:23,021 --> 00:09:26,230 I think we've all had enough challenges for today, Marie. 143 00:09:29,069 --> 00:09:30,605 Come along. 144 00:09:33,698 --> 00:09:35,860 Marie? 145 00:09:36,034 --> 00:09:37,650 Letter opener? 146 00:09:59,474 --> 00:10:01,465 PHRYNE: I'm going to go in and see the mayor. 147 00:10:01,643 --> 00:10:03,350 Coming with me? No. 148 00:10:03,520 --> 00:10:05,602 No, thank you. I'll stay inside. 149 00:10:05,772 --> 00:10:07,638 I'll stay here. 150 00:10:17,075 --> 00:10:18,782 (KNOCK AT DOOR) 151 00:10:22,997 --> 00:10:24,613 ROSE: Only me, Grandpa! 152 00:10:33,299 --> 00:10:36,963 Detective Inspector Jack Robinson, sir, and Constable Collins. 153 00:10:39,055 --> 00:10:42,764 Franklin D. Weston. Pleased to make your acquaintance. 154 00:10:42,934 --> 00:10:45,471 Can I offer you some kind of refreshment? 155 00:10:45,645 --> 00:10:47,932 Uh, no, thank you. 156 00:10:48,106 --> 00:10:52,566 We attended a drowning this morning at the St. Kilda foreshore. 157 00:10:52,735 --> 00:10:54,225 The girl was a friend of your granddaughter's, 158 00:10:54,404 --> 00:10:57,317 one of the flower maidens, Katherine Pace. 159 00:10:57,490 --> 00:10:59,151 You remember Kitty. 160 00:11:00,577 --> 00:11:02,989 Rose tells us you employed her for a time? 161 00:11:03,163 --> 00:11:05,200 Yes, that's right, so I did. 162 00:11:05,373 --> 00:11:09,537 But I had to let her go, oh, about six months ago. 163 00:11:09,711 --> 00:11:13,545 Her work just, well, wasn't up to standard. 164 00:11:13,715 --> 00:11:16,002 But she was a nice enough young lady, though. 165 00:11:16,176 --> 00:11:19,464 But drowned, you said? Was it an accident? 166 00:11:19,637 --> 00:11:21,548 JACK: Well, we're not sure at this stage. 167 00:11:21,723 --> 00:11:25,637 Do you know where Kitty moved on to after she left this address? 168 00:11:25,810 --> 00:11:28,177 Any friends or family you might know of? 169 00:11:28,354 --> 00:11:31,517 I'm not sure if she found herself a new employer, 170 00:11:31,691 --> 00:11:34,023 but I did write her a good reference at the time. 171 00:11:34,194 --> 00:11:36,231 Yes, she left without taking it with her. 172 00:11:36,404 --> 00:11:39,396 I should have it here somewhere. 173 00:11:46,247 --> 00:11:47,863 Sir. 174 00:11:48,041 --> 00:11:49,452 (WHISPERS) Telephone wire. 175 00:11:49,626 --> 00:11:52,163 ROSE: I don't think that will help, Grandpa. 176 00:11:52,337 --> 00:11:54,169 It's quite alright, Miss Weston. 177 00:11:59,177 --> 00:12:01,134 (GULPS) Thank you. 178 00:12:01,304 --> 00:12:05,923 And if you do remember any handy details about Miss Pace, 179 00:12:06,100 --> 00:12:08,307 please contact the police station 180 00:12:08,478 --> 00:12:10,685 Let's hope the perpetrator is caught 181 00:12:10,855 --> 00:12:13,392 and punished with the full force of the law. 182 00:12:13,566 --> 00:12:15,102 We'll do our best, sir. 183 00:12:23,076 --> 00:12:24,692 Nice work on the telephone, Constable. 184 00:12:24,869 --> 00:12:26,325 Thank you, sir. 185 00:12:26,496 --> 00:12:28,578 This house has definitely seen better days. 186 00:12:28,748 --> 00:12:31,240 Contact the postmaster-general's department. 187 00:12:31,417 --> 00:12:34,159 Find out if the phone's been disconnected. 188 00:12:34,337 --> 00:12:35,827 Will that help us, sir? 189 00:12:36,005 --> 00:12:39,088 It will be if it was before Rose Weston claims Kitty rang her. 190 00:12:42,887 --> 00:12:45,970 WOMAN: That's it. Just up a bit higher to the left. 191 00:12:46,140 --> 00:12:47,722 Good, good. 192 00:12:49,018 --> 00:12:52,227 Goodness gracious! Poor girl. 193 00:12:53,398 --> 00:12:55,105 I wonder what happened. 194 00:12:55,275 --> 00:12:59,234 Oh, have you met my nephew, Miss Fisher? Derek Phillips. 195 00:12:59,404 --> 00:13:01,315 Yes, you helped out with the foxtrot. 196 00:13:01,489 --> 00:13:03,355 We do ballroom and modern at Grammar. 197 00:13:03,533 --> 00:13:04,944 I was happy to lend a hand. 198 00:13:05,118 --> 00:13:07,280 I know she came from the wrong side of the tracks, 199 00:13:07,453 --> 00:13:08,989 but she wasn't a stupid girl. 200 00:13:10,164 --> 00:13:11,905 It'll be a shame to waste all this. 201 00:13:12,083 --> 00:13:14,245 The other girls will have to understand. 202 00:13:14,419 --> 00:13:16,877 We can't cancel the supper dance. 203 00:13:17,046 --> 00:13:21,040 You don't think we should? Out of respect? 204 00:13:21,217 --> 00:13:24,380 Don't you feel it's all the more reason to forge ahead? 205 00:13:24,554 --> 00:13:28,639 I mean, these girls lead difficult lives, and this is their chance to shine. 206 00:13:28,808 --> 00:13:32,096 We understand them, Miss Fisher. Neither of us were born to privilege. 207 00:13:32,270 --> 00:13:34,011 Marlene? 208 00:13:34,188 --> 00:13:37,647 I think we need another council banner over the entrance. 209 00:13:37,817 --> 00:13:40,650 I do question the point of teaching them social graces 210 00:13:40,820 --> 00:13:42,982 when they can't even walk the streets safely. 211 00:13:43,156 --> 00:13:44,942 Teach them what you want, Miss Fisher. 212 00:13:45,116 --> 00:13:48,108 The girls have worked so hard and are so looking forward to it. 213 00:13:48,286 --> 00:13:51,404 We...we can't disappoint them. 214 00:13:57,754 --> 00:14:00,496 (JAZZ MUSIC PLAYS) 215 00:14:00,673 --> 00:14:03,290 Penny for your thoughts? 216 00:14:05,011 --> 00:14:10,347 Just thinking how lucky I've been, to end up with Miss Phryne. 217 00:14:11,601 --> 00:14:13,137 And me. 218 00:14:14,395 --> 00:14:16,056 We're still lucky, Jane. 219 00:14:16,230 --> 00:14:18,346 Both of us. 220 00:14:19,984 --> 00:14:22,442 I've had such a lovely time with her. 221 00:14:24,030 --> 00:14:26,397 I have books and new clothes, 222 00:14:26,574 --> 00:14:30,033 and a wonderful school and friends, 223 00:14:30,203 --> 00:14:33,070 Mr. Butler, Cec and Bert. 224 00:14:34,374 --> 00:14:36,240 And you, Dot. 225 00:14:37,668 --> 00:14:41,206 Whatever happens, I've had all that. 226 00:14:45,718 --> 00:14:47,709 Nothing's going to happen. 227 00:14:49,555 --> 00:14:51,171 You funny thing. 228 00:15:00,316 --> 00:15:02,523 The postmaster-general's department confirmed 229 00:15:02,693 --> 00:15:05,435 that the Westons' telephone line was interrupted 10 months ago 230 00:15:05,613 --> 00:15:07,399 by a house fire. 231 00:15:07,573 --> 00:15:09,234 And the service was never restored? 232 00:15:09,409 --> 00:15:11,400 No, because the reconnection bill was never paid. 233 00:15:11,577 --> 00:15:14,069 So Kitty Pace couldn't have telephoned Rose the night she died. 234 00:15:14,247 --> 00:15:17,205 No, sir. And it seems the fire was a case of arson. 235 00:15:17,375 --> 00:15:21,369 No-one was charged, but Miss Weston was listed as a person of interest. 236 00:15:21,546 --> 00:15:23,162 Right. 237 00:15:23,339 --> 00:15:26,548 A liar, an arsonist and a flower maiden. 238 00:15:26,717 --> 00:15:30,005 I'm beginning to appreciate Miss Fisher's challenge. 239 00:15:33,141 --> 00:15:34,506 I knew you'd come. 240 00:15:34,684 --> 00:15:36,800 Rose said you wouldn't. 241 00:15:36,978 --> 00:15:39,686 How can you even think about dancing? 242 00:15:39,856 --> 00:15:42,188 Go home, then, to your nice big house. 243 00:15:42,358 --> 00:15:43,723 Change of plan, ladies. 244 00:15:43,901 --> 00:15:45,892 Forget the foxtrot. You said it mattered. 245 00:15:46,070 --> 00:15:49,859 I know what I said, and I'm a great believer in the power of the feminine 246 00:15:50,032 --> 00:15:52,694 to wield influence in a civilised world. 247 00:15:52,869 --> 00:15:56,828 But whatever happened to Kitty wasn't very civilised. 248 00:15:56,998 --> 00:15:58,488 So you don't think she did herself in? 249 00:15:58,666 --> 00:16:00,122 PHRYNE: No. 250 00:16:00,293 --> 00:16:02,705 And I wish I could have taught Kitty something more useful 251 00:16:02,879 --> 00:16:04,586 than dancing or department or etiquette. 252 00:16:04,755 --> 00:16:06,211 Like what? 253 00:16:06,382 --> 00:16:09,920 Take your coats off, ladies, and I'll show you. 254 00:16:10,094 --> 00:16:14,554 Come on! Coats off. 255 00:16:22,356 --> 00:16:25,314 Now, think hard. 256 00:16:27,403 --> 00:16:29,235 Good choice! 257 00:16:29,405 --> 00:16:30,941 Here comes another one. 258 00:16:32,783 --> 00:16:34,820 PHRYNE: Manoeuvre one. 259 00:16:34,994 --> 00:16:37,156 Groin! 260 00:16:37,330 --> 00:16:39,162 Manoeuvre two, throat! 261 00:16:39,332 --> 00:16:42,120 Well done! 262 00:16:43,628 --> 00:16:45,619 Miss Fisher knows judo, sir? 263 00:16:45,796 --> 00:16:47,707 Of course. 264 00:16:49,300 --> 00:16:50,836 Now what? 265 00:16:51,010 --> 00:16:52,375 MARIE: What? 266 00:16:52,553 --> 00:16:54,135 The old dagger in the garter! 267 00:16:54,305 --> 00:16:55,636 Miss? 268 00:17:00,353 --> 00:17:04,187 I hope you're not concealing a dangerous weapon under that skirt. 269 00:17:04,357 --> 00:17:08,772 I'm concealing a lot of things. That's what a lady does. 270 00:17:11,280 --> 00:17:15,569 Constable Collins and I need to ask Miss Weston a few more questions. 271 00:17:19,997 --> 00:17:22,705 PHRYNE: Rose? 272 00:17:22,875 --> 00:17:27,790 If you were the last person to see or speak with Kitty before she died, 273 00:17:27,964 --> 00:17:31,502 the police will keep on questioning you until they get somewhere. 274 00:17:35,680 --> 00:17:37,842 Kitty didn't telephone me... 275 00:17:39,517 --> 00:17:42,976 ...because we already had an arrangement. 276 00:17:43,145 --> 00:17:46,354 Friday nights we'd meet at the bathing sheds and then we'd catch the tram. 277 00:17:46,524 --> 00:17:48,982 Where to? 278 00:17:50,653 --> 00:17:56,274 We'd go to Luna Park or we'd go dancing at Wattle Path. 279 00:17:56,450 --> 00:17:59,192 Sometimes we'd even go to a hotel. 280 00:18:02,206 --> 00:18:05,870 I'd come all that way and Kitty didn't want to go out anymore. 281 00:18:06,043 --> 00:18:08,284 She was angry. 282 00:18:10,006 --> 00:18:14,216 Told me I didn't know how hard her life was because I lived in a big house. 283 00:18:14,385 --> 00:18:15,420 And? 284 00:18:15,595 --> 00:18:17,677 We argued and she pushed me. 285 00:18:17,847 --> 00:18:20,339 Then somehow she tripped and banged her head. 286 00:18:20,516 --> 00:18:23,304 JACK: So what did you do? 287 00:18:24,979 --> 00:18:29,598 ROSE: I woke her up, then told her I'd go and fetch some help. 288 00:18:32,236 --> 00:18:35,069 But when I came back she was gone. 289 00:18:35,239 --> 00:18:39,028 I thought she must have come to, or maybe she'd just come back. 290 00:18:42,330 --> 00:18:44,662 So I waited all night. 291 00:18:44,832 --> 00:18:48,370 But I don't know how she ended up in the water, I swear. 292 00:18:50,796 --> 00:18:52,912 Are you going to lock me up? 293 00:19:01,432 --> 00:19:03,139 JACK: That's enough for now. 294 00:19:04,769 --> 00:19:07,181 Why don't you go and wait with the others, Rose? 295 00:19:17,823 --> 00:19:21,316 We'll see if the autopsy confirms a head injury consistent with her story. 296 00:19:21,494 --> 00:19:24,202 I just hope it doesn't confirm it as the cause of death. 297 00:19:27,249 --> 00:19:29,365 Did you know she was a pyromaniac? 298 00:19:29,543 --> 00:19:31,409 According to the fire brigade 299 00:19:31,587 --> 00:19:33,544 Thank you. 300 00:19:33,714 --> 00:19:36,627 I'll keep a close eye on my flammables. 301 00:19:42,139 --> 00:19:43,880 Hello, Miss. 302 00:19:45,726 --> 00:19:48,184 Jane has a visitor waiting in the kitchen. 303 00:19:48,354 --> 00:19:50,595 She's been here since this morning. 304 00:19:50,773 --> 00:19:55,267 She, um...claims to be your mother. 305 00:19:59,865 --> 00:20:01,731 I didn't think I'd ever see her again. 306 00:20:01,909 --> 00:20:04,742 She won't recognise me. 307 00:20:04,912 --> 00:20:06,994 It's been too long. 308 00:20:08,290 --> 00:20:10,657 She'll recognise you. 309 00:20:18,050 --> 00:20:19,586 Hello, Mother. 310 00:20:22,596 --> 00:20:24,132 My girl. 311 00:20:26,851 --> 00:20:28,683 Oh, my. 312 00:20:31,188 --> 00:20:34,180 (SIGHS) Oh, how pretty you've grown. 313 00:20:35,443 --> 00:20:37,525 And such a lovely dress. 314 00:20:39,864 --> 00:20:41,229 Miss Phryne bought it for me. 315 00:20:41,407 --> 00:20:45,150 Hello. I'm Phryne Fisher. 316 00:20:45,327 --> 00:20:47,409 You're the one who's been minding my Jane. 317 00:20:47,580 --> 00:20:50,368 Didn't like to go to welfare. You can't trust them. 318 00:20:50,541 --> 00:20:55,377 But once I got back on my feet and I started looking, I... 319 00:20:57,590 --> 00:20:59,957 I saw you in the morning paper. 320 00:21:01,427 --> 00:21:04,465 Miss Fisher's ward, it says. 321 00:21:05,598 --> 00:21:06,838 Jane Ross. 322 00:21:08,017 --> 00:21:09,599 Yes. 323 00:21:09,769 --> 00:21:13,888 Jane's been with me for quite some time now. 324 00:21:14,064 --> 00:21:15,554 I thank you so very much for... 325 00:21:15,733 --> 00:21:19,397 ...for keeping my little girl safe and healthy. 326 00:21:19,570 --> 00:21:23,063 It's been my absolute pleasure. 327 00:21:27,953 --> 00:21:29,443 Miss Fisher? 328 00:21:29,622 --> 00:21:31,863 That's me. 329 00:21:33,042 --> 00:21:35,909 I don't understand, Miss. I thought Jane's mother was dead. 330 00:21:38,172 --> 00:21:40,254 We all did, Dot. 331 00:21:42,510 --> 00:21:43,875 I would have never stepped in 332 00:21:44,053 --> 00:21:47,045 if I'd had the slightest inkling her mother was alive and well. 333 00:21:47,223 --> 00:21:48,759 Medicinal. 334 00:21:52,144 --> 00:21:56,012 HUGH: It was found a hundred yards from Kitty Pace's body. 335 00:22:13,290 --> 00:22:15,156 This key looks promising. 336 00:22:15,334 --> 00:22:17,871 Perhaps she wasn't living on the streets after all. 337 00:22:18,045 --> 00:22:20,161 Somewhere exposed to the elements, though. 338 00:22:22,091 --> 00:22:24,298 Wouldn't that just be the salt water, sir? 339 00:22:24,468 --> 00:22:26,334 Not this quickly. 340 00:22:26,512 --> 00:22:30,847 Look at the latch on the bag, the compact. 341 00:22:31,016 --> 00:22:33,178 All still gleaming. 342 00:22:33,352 --> 00:22:39,849 And...I believe that is a beer coaster. 343 00:22:41,569 --> 00:22:43,685 And there's something written on it. 344 00:22:43,863 --> 00:22:47,857 So there is. All the pieces must be here. 345 00:22:48,033 --> 00:22:50,195 Do you think we can put it together again? 346 00:22:51,620 --> 00:22:53,952 I...I can try, sir. 347 00:22:54,123 --> 00:22:57,582 Good. 348 00:23:03,340 --> 00:23:04,705 Jane. 349 00:23:09,763 --> 00:23:10,628 Where's your mother? 350 00:23:10,806 --> 00:23:12,092 She had to go. 351 00:23:12,266 --> 00:23:13,677 Where? 352 00:23:13,851 --> 00:23:15,341 She didn't give an address. 353 00:23:15,519 --> 00:23:18,181 But that's ridiculous. After all this time? 354 00:23:18,355 --> 00:23:20,813 She'll come back now that she knows where I am. 355 00:23:20,983 --> 00:23:23,099 We need to discuss this. 356 00:23:23,277 --> 00:23:26,645 And we need to discuss things with her, Jane, about your future. 357 00:23:26,822 --> 00:23:28,404 I have history homework to do. 358 00:23:32,786 --> 00:23:35,904 But she can't take Jane back, can she? 359 00:23:36,081 --> 00:23:38,038 You adopted her. 360 00:23:38,208 --> 00:23:42,418 We couldn't find her, Dot. And we couldn't verify her death, either. 361 00:23:42,588 --> 00:23:45,000 So the papers were never signed. 362 00:23:46,050 --> 00:23:48,758 (WHISPERS) That's got to be a 'W' 363 00:23:48,928 --> 00:23:51,386 Surely that's a 'W' 364 00:23:53,599 --> 00:23:56,261 That looks more like an 'N' than a 'W'. 365 00:23:59,104 --> 00:24:01,095 Then what is that? 366 00:24:17,206 --> 00:24:18,992 (WHISPERS) Hugh. 367 00:24:19,166 --> 00:24:21,658 Hugh, wake up. I'm finished. 368 00:24:26,799 --> 00:24:28,665 (CLEARS THROAT) 369 00:24:28,842 --> 00:24:32,460 Whitten's Pale Ale? That's a South Australian beer. 370 00:24:32,638 --> 00:24:34,379 What's on the other side? 371 00:24:34,556 --> 00:24:36,593 Just a whole lot of names. 372 00:24:40,020 --> 00:24:42,557 Hm. Aren't you clever? 373 00:24:43,941 --> 00:24:45,477 Thank you. 374 00:24:52,032 --> 00:24:53,648 I didn't know you were still up, Miss. 375 00:24:53,826 --> 00:24:55,282 Can I make you a cocoa? 376 00:24:55,452 --> 00:24:58,990 I think I need something stronger tonight, thanks, Dot. 377 00:25:00,249 --> 00:25:02,331 You finish your police work? 378 00:25:12,177 --> 00:25:15,295 Jane said Kitty fainted in the hall. 379 00:25:15,472 --> 00:25:17,804 And didn't you have to let out the seams on her frock? 380 00:25:17,975 --> 00:25:19,465 That's right. 381 00:25:19,643 --> 00:25:21,225 A couple of inches, mostly ar... 382 00:25:23,188 --> 00:25:24,724 ...mostly around the waist. 383 00:25:25,983 --> 00:25:30,022 Edward, Teddie, Edwin. 384 00:25:31,947 --> 00:25:34,188 Gentleman friends? 385 00:25:34,366 --> 00:25:36,277 There's girls' names here too. 386 00:25:36,452 --> 00:25:39,319 Edwina, Edie. 387 00:25:39,496 --> 00:25:41,453 All variants of the same name. 388 00:25:41,623 --> 00:25:44,490 I'll wager there was an Edward somewhere in Kitty's family tree. 389 00:25:44,668 --> 00:25:46,079 Babies' names. 390 00:25:46,253 --> 00:25:47,789 Babies. 391 00:25:51,091 --> 00:25:52,752 What babies? 392 00:25:56,805 --> 00:25:59,092 Well, sir? Was Miss Pace expecting? 393 00:25:59,266 --> 00:26:00,973 Put it this way, Collins. 394 00:26:01,143 --> 00:26:03,350 If the world had any more womanly intuition, 395 00:26:03,520 --> 00:26:05,056 the coroner would be out of a job. 396 00:26:05,230 --> 00:26:07,187 Absolutely. 397 00:26:07,357 --> 00:26:09,564 And the cause of death? 398 00:26:09,735 --> 00:26:12,443 He notes a laceration to the back of the skull. 399 00:26:12,613 --> 00:26:15,571 However, large quantities of fluid and debris in the stomach 400 00:26:15,741 --> 00:26:19,234 strongly suggest death occurred subsequent to immersion. 401 00:26:19,411 --> 00:26:20,867 So Rose is off the hook? 402 00:26:21,038 --> 00:26:22,153 Mm. 403 00:26:22,331 --> 00:26:24,242 And Kitty was alive when she drowned. 404 00:26:24,416 --> 00:26:25,998 That's the conclusion. 405 00:26:26,168 --> 00:26:28,500 But there was bruising suggestive of someone a lot more hefty 406 00:26:28,670 --> 00:26:30,081 than Rose Weston. 407 00:26:30,255 --> 00:26:31,620 What kind of bruising? 408 00:26:31,799 --> 00:26:34,257 You don't need to know. Tell me. 409 00:26:34,426 --> 00:26:38,044 A man's boot print, across the small of her back. 410 00:26:42,184 --> 00:26:44,300 That badge looks familiar. 411 00:26:45,646 --> 00:26:47,136 The colours. 412 00:26:47,314 --> 00:26:50,648 “Concordium cum veritate." 413 00:26:50,818 --> 00:26:53,355 “Harmony through truth." 414 00:26:53,529 --> 00:26:55,861 I'm all for that. 415 00:26:57,032 --> 00:26:58,739 Jane, are you coming? 416 00:27:02,871 --> 00:27:05,659 I thought you were ready. It's our last rehearsal. 417 00:27:05,833 --> 00:27:07,369 I'm not feeling very well. 418 00:27:07,543 --> 00:27:09,159 I'm sure it's just a cold. 419 00:27:10,546 --> 00:27:13,254 Alright, back to bed with you. 420 00:27:17,094 --> 00:27:18,710 Derek. 421 00:27:37,406 --> 00:27:38,817 DEREK: Excuse me, Miss Fisher. 422 00:27:38,991 --> 00:27:41,107 Where would you like me to stack the refreshments? 423 00:27:43,495 --> 00:27:45,031 Sorry, Derek. 424 00:27:45,205 --> 00:27:47,492 Whitten's - I haven't heard of that. 425 00:27:47,666 --> 00:27:50,533 Ah, it's from Adelaide. Top brew. 426 00:27:50,711 --> 00:27:53,453 You're very young to be a beer connoisseur. 427 00:27:53,630 --> 00:27:55,792 Kitchen will be fine, thank you. 428 00:28:11,190 --> 00:28:13,807 I was just intrigued by your school crest. 429 00:28:14,902 --> 00:28:16,484 What does the motto say? 430 00:28:16,653 --> 00:28:20,362 Something about truth and harmony. It's Latin. 431 00:28:21,408 --> 00:28:23,991 I've seen it before. 432 00:28:24,161 --> 00:28:25,993 On a school badge. 433 00:28:27,706 --> 00:28:29,196 Ah, yes. 434 00:28:29,374 --> 00:28:30,830 I used to own one. 435 00:28:31,001 --> 00:28:33,083 But I lost it. 436 00:28:33,253 --> 00:28:36,086 The police have found it. 437 00:28:36,256 --> 00:28:38,167 In Kitty Pace's handbag. 438 00:28:38,342 --> 00:28:40,549 Gather your things, Derek. 439 00:28:44,139 --> 00:28:45,504 Sorry, ladies. 440 00:28:45,682 --> 00:28:47,764 Enough maidenhood for one day. 441 00:28:47,935 --> 00:28:50,302 Derek and I have an urgent appointment. 442 00:28:54,107 --> 00:28:55,973 Derek wouldn't hurt Kitty 443 00:28:57,694 --> 00:28:59,605 He was sweet on her. 444 00:29:00,864 --> 00:29:03,026 Derek wasn't sweet on Kitty. 445 00:29:03,200 --> 00:29:05,237 He just couldn't resist the other thing. 446 00:29:05,410 --> 00:29:07,777 You know, down there. 447 00:29:11,333 --> 00:29:14,371 And what would you know, hm? 448 00:29:17,005 --> 00:29:20,999 She was trying to trap him because she was in strife. 449 00:29:21,176 --> 00:29:26,171 I saw her out the back, heaving her guts out, and I picked it right off. 450 00:29:26,348 --> 00:29:28,385 She was in the family way. 451 00:29:29,601 --> 00:29:32,434 DEREK: I gave that badge to Marie. 452 00:29:32,604 --> 00:29:34,186 Maybe Kitty took it because she was jealous. 453 00:29:34,356 --> 00:29:37,439 This will be a lot easier if you stick to your school motto. 454 00:29:37,609 --> 00:29:40,442 What shoe size do you take, Derek? 455 00:29:40,612 --> 00:29:42,353 Size 10. Why? 456 00:29:42,531 --> 00:29:45,068 (KNOCK AT DOOR. DOOR OPENS) 457 00:29:46,326 --> 00:29:49,614 Inspector. I came as quickly as I could. 458 00:29:53,000 --> 00:29:55,788 JACK: So you weren't involved with Kitty Pace in any way? 459 00:29:55,961 --> 00:29:58,293 I think she wanted me to be. 460 00:29:58,463 --> 00:30:01,205 She asked me to meet her that night atone of the bathing sheds. 461 00:30:01,383 --> 00:30:04,045 I thought about it. The night she drowned? 462 00:30:05,178 --> 00:30:06,714 But I didn't go. 463 00:30:07,889 --> 00:30:10,381 I went to my uncle's and listened to the wireless until late, 464 00:30:10,559 --> 00:30:12,015 and then slept over. 465 00:30:12,185 --> 00:30:14,176 Can you confirm this? 466 00:30:14,354 --> 00:30:16,641 We had a late sitting at council, 467 00:30:16,815 --> 00:30:21,730 but when Derek arrived, I decided his visit was more important. 468 00:30:21,903 --> 00:30:24,019 He seemed in need of company. 469 00:30:24,197 --> 00:30:25,858 Did you know Kitty Pace was pregnant? 470 00:30:26,033 --> 00:30:29,151 No. No, I didn't. 471 00:30:32,706 --> 00:30:34,788 (RINGS BELL REPEATEDLY) 472 00:30:38,337 --> 00:30:41,125 Miss, steady on. You're going to wear out the bell. 473 00:30:41,298 --> 00:30:44,165 Tell me, please. Was Kitty expecting? 474 00:30:44,343 --> 00:30:45,754 Perhaps you should take a seat. 475 00:30:45,927 --> 00:30:47,793 Tell me, yes or no. 476 00:30:47,971 --> 00:30:49,336 What's going on out here, Constable? 477 00:30:49,514 --> 00:30:51,471 Miss Weston's inquiring about Kitty Pace, sir. 478 00:30:51,641 --> 00:30:55,054 Well, I'm just finishing up, if you'd like to wait. 479 00:30:57,105 --> 00:30:58,470 No, it's alright. 480 00:30:58,648 --> 00:31:01,356 You were right. It's none of my business. 481 00:31:03,403 --> 00:31:04,814 Rose? 482 00:31:04,988 --> 00:31:06,945 Sorry to bother you. 483 00:31:07,115 --> 00:31:08,776 (DOOR CLOSES) 484 00:31:09,993 --> 00:31:12,781 What was all that fuss about with Rose? 485 00:31:12,954 --> 00:31:15,241 Maybe she holds a torch for Derek too, 486 00:31:15,415 --> 00:31:17,702 though I can't see what the attraction is myself. 487 00:31:17,876 --> 00:31:19,412 Could be a man in uniform. 488 00:31:31,431 --> 00:31:33,217 Get your buckets and spades, boys. 489 00:31:33,392 --> 00:31:35,975 I think another trip to the seaside's in order. 490 00:31:41,400 --> 00:31:43,266 JACK: Keep going. White door, Collins. 491 00:31:45,821 --> 00:31:47,778 Yeah, this is the one, sir. 492 00:31:55,122 --> 00:31:56,908 Nice hideaway. 493 00:31:59,918 --> 00:32:01,875 Here's that beer again, sir. 494 00:32:02,045 --> 00:32:04,412 Yes, Derek Phillips recommends it. 495 00:32:04,589 --> 00:32:07,001 We may need another chat with that young man. 496 00:32:07,175 --> 00:32:10,543 Good Grammar boy. Head prefect to boot. 497 00:32:10,720 --> 00:32:13,178 Just the sort to sow his wild oats 498 00:32:13,348 --> 00:32:15,806 with a bad girl from the wrong side of the tracks, 499 00:32:15,976 --> 00:32:18,843 only to panic at the first sign of trouble. 500 00:32:23,775 --> 00:32:26,437 A gentleman's razor. 501 00:32:26,611 --> 00:32:30,445 Looks like Derek wasn't Kitty's only male visitor. 502 00:32:30,615 --> 00:32:33,607 He's barely old enough to shave. 503 00:32:40,500 --> 00:32:43,583 I didn't know you were a Henry Lawson fan. 504 00:32:43,753 --> 00:32:45,460 How are you feeling? 505 00:32:45,630 --> 00:32:47,792 Much better. 506 00:32:47,966 --> 00:32:50,958 I thought I'd catch the tram to see Rose. 507 00:32:51,136 --> 00:32:53,047 It's a bit late in the day, isn't it? 508 00:32:53,221 --> 00:32:55,053 She's been so upset about Kitty. 509 00:32:55,223 --> 00:32:58,557 I think it can wait until tomorrow. You'll see her soon enough. 510 00:33:10,489 --> 00:33:12,355 (KISSING) 511 00:33:19,998 --> 00:33:22,581 No, stop it, OK? I can't do this. 512 00:33:22,751 --> 00:33:24,492 I can't stop thinking about her. 513 00:33:24,669 --> 00:33:26,626 I'm sorry. 514 00:33:28,256 --> 00:33:31,169 You will be sorry, because the deal's off. 515 00:33:31,343 --> 00:33:33,050 I'm not covering for you anymore! 516 00:33:33,220 --> 00:33:35,177 No, wait! Marie! 517 00:33:35,347 --> 00:33:36,212 (DOOR CLOSES) 518 00:33:36,389 --> 00:33:38,972 (MYSTERIOUS MUSIC) 519 00:34:44,291 --> 00:34:47,909 Mother, it's me, Jane. 520 00:34:52,090 --> 00:34:54,582 I knew you'd come like you promised. 521 00:34:54,759 --> 00:34:57,126 You always kept your word. 522 00:34:57,304 --> 00:34:59,341 Come in. 523 00:35:18,325 --> 00:35:21,238 I...I've brought some papers I need you to sign. 524 00:35:30,337 --> 00:35:32,419 Don't think I won't visit. 525 00:35:32,589 --> 00:35:34,705 I will. 526 00:35:34,883 --> 00:35:37,796 But it's better this way. 527 00:35:42,932 --> 00:35:45,048 Yeah, I know. 528 00:35:45,226 --> 00:35:47,558 Don't worry. 529 00:35:47,729 --> 00:35:50,517 I brought you some things you might need. 530 00:35:56,863 --> 00:35:59,025 Money, for shopping. 531 00:36:02,285 --> 00:36:03,821 A book. 532 00:36:08,875 --> 00:36:10,912 Henry Lawson. 533 00:36:11,086 --> 00:36:12,997 We can read it together, like we used to. 534 00:36:13,171 --> 00:36:16,163 Just for a short while, hm? 535 00:36:17,967 --> 00:36:19,503 (LAUGHS) 536 00:36:25,725 --> 00:36:28,308 (LOCK RATTLES) 537 00:36:30,063 --> 00:36:31,804 Hello? 538 00:36:31,981 --> 00:36:33,847 Is that you? 539 00:36:39,197 --> 00:36:41,108 What are you doing here? 540 00:36:42,867 --> 00:36:46,735 (READS) “In deep ways and steep ways and high ways and low, 541 00:36:46,913 --> 00:36:50,326 “I'm at home and at ease on a track that I know not 542 00:36:50,500 --> 00:36:52,707 “and restless and lost..." 543 00:36:52,877 --> 00:36:55,039 BOTH: On a road that I know. 544 00:36:56,423 --> 00:36:58,130 (LAUGHS) 545 00:37:01,428 --> 00:37:05,467 Now, all we need is some afternoon tea, like we used to make, remember? 546 00:37:05,640 --> 00:37:07,802 But it's late. 547 00:37:07,976 --> 00:37:09,683 It's night-time. 548 00:37:09,853 --> 00:37:13,391 No matter. I'll bake us a cake to celebrate. 549 00:37:13,565 --> 00:37:15,272 You always loved my apple cake. 550 00:37:15,442 --> 00:37:18,560 It'll be done before you know it. 551 00:37:19,904 --> 00:37:21,986 I have to be back before morning. 552 00:37:25,827 --> 00:37:27,943 Of course you do. 553 00:37:44,262 --> 00:37:48,472 Odd — I don't seem to have enough housekeeping money. 554 00:37:48,641 --> 00:37:52,305 Maybe our light-fingered visitors are becoming more daring. 555 00:37:53,521 --> 00:37:55,728 Have you seen Jane? 556 00:37:55,899 --> 00:37:58,231 She's not upstairs and her bed's made. 557 00:37:59,402 --> 00:38:02,394 Morning. 558 00:38:02,572 --> 00:38:04,734 I can't seem to find Jane anywhere, Miss. 559 00:38:04,908 --> 00:38:06,819 Do you know if she left early for school? 560 00:38:10,163 --> 00:38:11,995 Both of them? 561 00:38:13,124 --> 00:38:18,244 Yes, it is odd, but I'm sure there'll be some simple explanation. 562 00:38:18,421 --> 00:38:19,957 Thank you. 563 00:38:21,883 --> 00:38:24,625 Rose hasn't shown up for school, either. 564 00:38:29,808 --> 00:38:32,550 Marie said you were meeting Kitty regularly. 565 00:38:32,727 --> 00:38:37,517 Twice a week at the bathing shed, instead of debating practice. 566 00:38:39,275 --> 00:38:42,563 And I loved her, I did. 567 00:38:42,737 --> 00:38:46,651 But...she wanted me to leave school to marry her. 568 00:38:46,825 --> 00:38:48,532 It all seemed so mad. 569 00:38:48,701 --> 00:38:50,237 So what did you do? 570 00:38:50,411 --> 00:38:51,776 She wanted an answer that night, 571 00:38:51,955 --> 00:38:56,916 but I told my uncle that I was mixed up with her and he said to stay away. 572 00:38:57,085 --> 00:39:01,875 I didn't know Kitty was pregnant, and I certainly didn't kill her, 573 00:39:02,048 --> 00:39:07,418 but I just feel so wretched that I lied and other people had to lie for me. 574 00:39:07,595 --> 00:39:09,177 Like who? 575 00:39:09,347 --> 00:39:13,682 Marie said she would back what I said about giving her my school badge, 576 00:39:13,852 --> 00:39:16,640 and I needed my uncle as an alibi. 577 00:39:16,813 --> 00:39:18,895 He wasn't with me. (FOOTSTEPS APPROACH) 578 00:39:19,065 --> 00:39:20,430 He was at a meeting. 579 00:39:20,608 --> 00:39:22,440 (KNOCK AT DOOR) 580 00:39:24,737 --> 00:39:28,731 How long had you known Kitty? 581 00:39:28,908 --> 00:39:30,694 Six weeks. 582 00:39:33,121 --> 00:39:35,783 Kitty was at least three months pregnant, Derek. 583 00:39:40,670 --> 00:39:42,081 So it wasn't mine. 584 00:39:44,007 --> 00:39:45,372 Uh, excuse me, sir. 585 00:39:45,550 --> 00:39:49,293 You might like to know the result of that titles search on the bathing shed. 586 00:39:58,354 --> 00:40:00,061 FRANKLIN: I never go near the shed. 587 00:40:00,231 --> 00:40:04,145 I lost my boat, along with everything else, in a card game. 588 00:40:04,319 --> 00:40:06,526 That would explain your disappearing furniture. 589 00:40:06,696 --> 00:40:10,189 Look, I had no idea Kitty Pace was living there - I give you my word. 590 00:40:10,366 --> 00:40:13,279 A man who has lost as much money as you have, Mr. Weston, 591 00:40:13,453 --> 00:40:17,492 is willing to embrace all kinds of opportunities, not all of them legal. 592 00:40:17,665 --> 00:40:19,247 I don't know what you're implying. 593 00:40:19,417 --> 00:40:22,125 Did you set Kitty Pace up there for your own convenience, 594 00:40:22,295 --> 00:40:24,582 or perhaps the convenience of other gentlemen? 595 00:40:24,756 --> 00:40:26,372 (DOOR OPENS) PHRYNE: Mr. Weston! 596 00:40:28,009 --> 00:40:29,625 I've been trying to telephone you, Mr. Weston. 597 00:40:29,802 --> 00:40:32,134 I'm looking for my daughter. Where's Rose? 598 00:40:32,305 --> 00:40:35,218 She's at school. No, she's not. 599 00:40:35,391 --> 00:40:37,758 Neither is Jane. Both girls are missing. 600 00:40:37,936 --> 00:40:40,303 Where could they be? I have no idea. 601 00:40:40,480 --> 00:40:44,269 Rose left me a note, but I didn't take it seriously. 602 00:40:45,401 --> 00:40:48,359 Rose left this on the doorstep last night 603 00:40:48,529 --> 00:40:52,193 but she didn't take her bag, clothes, money, nothing, 604 00:40:52,367 --> 00:40:54,608 so naturally I assumed she'd be back. 605 00:40:54,786 --> 00:40:56,527 But this says she doesn't want to go on. 606 00:40:56,704 --> 00:40:58,866 Do you think Jane's with her? I don't know. 607 00:40:59,040 --> 00:41:01,202 I just want to find them both, fast. 608 00:41:01,376 --> 00:41:02,912 Where would Rose go? 609 00:41:05,129 --> 00:41:07,496 Well. she liked the beach. 610 00:41:07,674 --> 00:41:09,130 The bathing sheds. 611 00:41:09,300 --> 00:41:12,088 (DRAMATIC MUSIC) 612 00:41:18,559 --> 00:41:20,391 I can see someone. Hurry up! 613 00:41:28,069 --> 00:41:30,026 Oh, God, what has she done? 614 00:41:31,447 --> 00:41:33,404 Sleeping pills! 615 00:41:34,867 --> 00:41:36,904 Is she breathing? 616 00:41:37,078 --> 00:41:38,660 Just. 617 00:41:38,830 --> 00:41:41,367 Rose! Rose, can you hear me? 618 00:41:41,541 --> 00:41:43,748 Come on, Rose. Come on. 619 00:41:43,918 --> 00:41:45,704 Please! 620 00:41:45,878 --> 00:41:47,710 He made me do it. 621 00:41:47,880 --> 00:41:50,463 What? Who? 622 00:41:50,633 --> 00:41:53,000 He made me do it. 623 00:41:53,177 --> 00:41:54,759 Right, let's get her out of here. 624 00:41:56,222 --> 00:41:59,055 One, two, three. 625 00:42:14,615 --> 00:42:17,448 Is she alright? She was lucky. 626 00:42:17,618 --> 00:42:19,359 They pumped what they could out of her stomach. 627 00:42:19,537 --> 00:42:21,027 She just has to sleep the rest off. 628 00:42:21,205 --> 00:42:24,038 Still no news of Jane? 629 00:42:24,208 --> 00:42:26,449 It doesn't seem like they were together. 630 00:42:26,627 --> 00:42:28,538 Did you check the bureau? 631 00:42:28,713 --> 00:42:30,795 Yes, and you were right. 632 00:42:30,965 --> 00:42:33,081 The adoption papers are gone. 633 00:42:36,721 --> 00:42:39,258 I'm going back to the police station. 634 00:42:48,274 --> 00:42:50,390 It's done. 635 00:42:55,907 --> 00:42:57,443 Wake up. 636 00:42:58,743 --> 00:43:00,359 Everything’s ready. 637 00:43:28,356 --> 00:43:29,721 What's wrong? 638 00:43:29,899 --> 00:43:31,981 Nothing. 639 00:43:42,328 --> 00:43:43,818 It's all wrong 640 00:43:43,996 --> 00:43:45,612 But why is it? 641 00:43:46,958 --> 00:43:48,414 Someone must have tampered with it. 642 00:43:48,584 --> 00:43:50,450 You must have used salt instead of sugar. 643 00:43:50,628 --> 00:43:52,790 But I didn't. Someone’s been in here. 644 00:43:52,964 --> 00:43:54,454 No, they haven't. 645 00:43:54,632 --> 00:43:56,418 Yes, they have. It's him. 646 00:43:56,592 --> 00:43:58,299 I heard him the other night. 647 00:43:58,469 --> 00:44:01,632 He hasn't been around here for a while, but it's a bad omen to spill salt. 648 00:44:01,806 --> 00:44:04,594 Do you remember Lot's wife? Remember? 649 00:44:04,767 --> 00:44:06,257 We've got to throw some over our shoulder. 650 00:44:06,435 --> 00:44:08,142 You need some sleep. 651 00:44:08,312 --> 00:44:11,521 A-and I need to go home. They'll be worried. 652 00:44:11,691 --> 00:44:13,181 (DOORKNOB RATTLES) But you can't. 653 00:44:13,359 --> 00:44:14,770 It's not safe out there. Here. 654 00:44:14,944 --> 00:44:17,606 I need to go. Where’s the key? 655 00:44:17,780 --> 00:44:19,862 It's him, Jane 656 00:44:20,032 --> 00:44:21,648 (WHISPERS) Don't you understand? 657 00:44:21,826 --> 00:44:23,533 Unlock the door, please! 658 00:44:24,620 --> 00:44:26,202 (BANGING ON DOOR) 659 00:44:26,372 --> 00:44:29,865 MAN: Anna! I know you're in there. 660 00:44:30,042 --> 00:44:31,908 (DOORKNOB RATTLES) 661 00:44:32,086 --> 00:44:35,954 Jane Ross, 14 years old. Mother's name is Anna Ross. 662 00:44:37,091 --> 00:44:38,456 What if she's not with her mother? 663 00:44:38,634 --> 00:44:41,843 What if the same person who drugged Rose has Jane as well and all this time... 664 00:44:42,013 --> 00:44:43,503 Calm down, Phryne. 665 00:44:43,681 --> 00:44:45,763 You remember what she was like before you rescued her. 666 00:44:45,933 --> 00:44:49,221 If anyone knows how to look after themselves on the street, it's Jane. 667 00:44:49,395 --> 00:44:53,605 I'm not sure if this is relevant, sir, but the council confirmed 668 00:44:53,774 --> 00:44:56,186 Mr. Weston lost office due to his gambling, 669 00:44:56,360 --> 00:44:58,476 though the mayor is trying to get him reinstated. 670 00:44:58,654 --> 00:45:01,021 Why would he bother trying to help a man like that? 671 00:45:01,199 --> 00:45:03,110 See if you can get hold of the minutes, Constable. 672 00:45:03,284 --> 00:45:04,991 (PHONE RINGS) 673 00:45:05,161 --> 00:45:07,994 City South. Yeah, that's right. 674 00:45:08,164 --> 00:45:09,700 In Rathdowne Street. 675 00:45:09,874 --> 00:45:11,364 Thank you. 676 00:45:11,542 --> 00:45:14,125 Carlton police had a call to check on a Mrs. Ross. 677 00:45:14,295 --> 00:45:16,957 Some domestic dispute at a boarding house. 678 00:45:17,131 --> 00:45:18,496 (DRAMATIC MUSIC) 679 00:45:18,674 --> 00:45:22,292 MAN: Anna, it's me again! How long are you gonna stay in there? 680 00:45:22,470 --> 00:45:24,177 Oh, give up! Unlock it! 681 00:45:24,347 --> 00:45:25,929 Give up, you trollop! 682 00:45:26,098 --> 00:45:27,588 Hey! Police. 683 00:45:27,767 --> 00:45:30,350 Hey, steady on. I'm the landlord. 684 00:45:30,519 --> 00:45:32,180 She's bloody locked herself in. (SHRIEKING) 685 00:45:32,355 --> 00:45:34,312 And I can smell gas. Jane! 686 00:45:34,482 --> 00:45:36,018 Out of the way. 687 00:45:39,403 --> 00:45:40,939 JANE: Help me, please! 688 00:45:41,113 --> 00:45:43,605 Out here! She's gonna jump! 689 00:45:44,700 --> 00:45:46,361 PHRYNE: Jane! 690 00:45:46,535 --> 00:45:48,651 Hold on! Wait. Wait. 691 00:45:48,829 --> 00:45:50,866 Please, help me! 692 00:45:57,588 --> 00:46:01,252 It's alright. You're safe now. 693 00:46:11,811 --> 00:46:13,222 You're safe now. 694 00:46:13,396 --> 00:46:15,182 (PHRYNE AND JANE CRY) 695 00:46:15,356 --> 00:46:16,972 (WHISPERS) OK. 696 00:46:17,149 --> 00:46:18,560 Easy. 697 00:46:18,734 --> 00:46:20,099 OK, come on. 698 00:46:20,278 --> 00:46:23,361 I'm sorry, but I'll have to evict her. I mean, she's not the full quid. 699 00:46:23,531 --> 00:46:25,442 I'm not interested in your opinion, Murray. 700 00:46:25,616 --> 00:46:27,232 You're coming with me to the station. 701 00:46:27,410 --> 00:46:28,696 JACK: Move. 702 00:46:28,869 --> 00:46:30,234 Now. 703 00:46:30,413 --> 00:46:31,949 Come on. 704 00:46:35,167 --> 00:46:36,749 She...she wouldn't... 705 00:46:36,919 --> 00:46:39,456 ...she wouldn't listen to me. 706 00:46:39,630 --> 00:46:41,496 I tried. 707 00:46:42,675 --> 00:46:44,291 She’s not mean 708 00:46:45,761 --> 00:46:49,550 She...she just needs me. 709 00:46:49,724 --> 00:46:52,432 I'm sorry I didn't tell you. 710 00:46:54,478 --> 00:46:57,095 (SOBS) 711 00:47:03,946 --> 00:47:06,608 DOT: More tea, Mrs. Ross? Thank you. 712 00:47:06,782 --> 00:47:09,490 I feel so much better. 713 00:47:09,660 --> 00:47:11,276 Such a beautiful home you have here. 714 00:47:11,454 --> 00:47:14,867 Oh, it's not mine, really. 715 00:47:15,041 --> 00:47:18,659 But everyone is welcome, including you, Mrs. Ross. 716 00:47:18,836 --> 00:47:21,544 (SIGHS) Oh, what a picture. 717 00:47:25,051 --> 00:47:27,463 You've grown into a wonderful young lady. 718 00:47:35,061 --> 00:47:39,271 Dot, would you like to take Mrs. Ross up for her bath? 719 00:47:39,440 --> 00:47:42,899 Oh! How lovely. 720 00:47:53,245 --> 00:47:58,035 They'll lock her up again, and people will hurt her. 721 00:47:58,209 --> 00:48:00,246 I've been to those places. 722 00:48:00,419 --> 00:48:01,784 Where can she go? 723 00:48:01,962 --> 00:48:04,624 We'll find somewhere where she's happy. 724 00:48:04,799 --> 00:48:07,211 And you can visit her whenever you like. 725 00:48:07,385 --> 00:48:09,046 I promise. 726 00:48:09,220 --> 00:48:11,552 (KNOCK AT DOOR) 727 00:48:14,683 --> 00:48:17,391 Hello, Inspector. 728 00:48:17,561 --> 00:48:21,054 You might like to know why Mr. Weston wasn't reinstated to council. 729 00:48:21,232 --> 00:48:25,100 They put it to the vote the night Kitty Pace was drowned, 730 00:48:25,277 --> 00:48:29,942 and Mayor Phillips, despite all his lobbying, was absent. 731 00:48:30,116 --> 00:48:31,902 But Derek said he wasn't with him. 732 00:48:32,076 --> 00:48:34,067 So where was he? 733 00:48:37,164 --> 00:48:40,907 JACK: Rose, who made you take all those pills? 734 00:48:41,085 --> 00:48:43,952 Was it the same person who killed Kitty? 735 00:48:45,131 --> 00:48:48,123 Was it the same person you ran from at the police station? 736 00:48:48,300 --> 00:48:50,007 (RINGS BELL REPEATEDLY) 737 00:48:55,683 --> 00:48:58,516 The mayor helped your grandfather when he was disgraced, 738 00:48:58,686 --> 00:49:00,176 when no-one else would. 739 00:49:00,354 --> 00:49:02,265 Why would he do that? 740 00:49:02,440 --> 00:49:06,149 It was the mayor who was there when you ran away in fear. 741 00:49:06,318 --> 00:49:10,482 And the mayor who was so helpful choosing all the flower maidens. 742 00:49:10,656 --> 00:49:13,739 Did he force you to write that note, Rose? 743 00:49:18,747 --> 00:49:21,785 ROSE: He set Kitty up in our old bathing shed. 744 00:49:22,877 --> 00:49:26,086 He paid her money so he could visit whenever he felt like it. 745 00:49:26,255 --> 00:49:28,212 But Kitty changed her mind. 746 00:49:28,382 --> 00:49:31,591 She wanted to tell on him, disgrace him. 747 00:49:31,760 --> 00:49:33,717 That's what we argued about. 748 00:49:33,888 --> 00:49:37,051 But when I found out Kitty was pregnant, I knew why. 749 00:49:37,224 --> 00:49:39,966 I knew it was the mayor who drowned her. 750 00:49:44,356 --> 00:49:46,848 It's all my fault. 751 00:49:49,570 --> 00:49:52,107 I should have told on him when Kitty wanted me to. 752 00:49:52,281 --> 00:49:54,989 He said I was clever and pretty. 753 00:49:55,159 --> 00:49:56,866 He bought me presents. 754 00:49:58,037 --> 00:49:59,778 He loaned us money. 755 00:50:01,165 --> 00:50:03,998 He wanted me to be his proper girlfriend. 756 00:50:12,468 --> 00:50:14,584 It only happened once. 757 00:50:16,472 --> 00:50:19,134 And then Grandfather introduced him to Kitty, 758 00:50:19,308 --> 00:50:22,426 and she became his girlfriend instead. 759 00:50:22,603 --> 00:50:25,470 Oh, Rose. 760 00:50:25,648 --> 00:50:28,811 Mr. Weston is here to see his granddaughter. 761 00:50:33,739 --> 00:50:35,275 Show him in. 762 00:50:46,043 --> 00:50:47,704 JACK: Rose has told us everything. 763 00:50:49,421 --> 00:50:53,130 You sold your granddaughter so you could pay your debts, 764 00:50:53,300 --> 00:50:57,544 and then...let Kitty suffer instead. 765 00:50:59,014 --> 00:51:02,928 The mayor tried to murder Rose and make it look like suicide. 766 00:51:04,478 --> 00:51:08,096 I'm...I'm so sorry, Rose. 767 00:51:11,318 --> 00:51:15,357 Please, please, forgive me. 768 00:51:34,550 --> 00:51:36,382 Miss Fisher. 769 00:51:39,555 --> 00:51:42,013 (FOOTSTEPS APPROACH) 770 00:51:59,825 --> 00:52:01,407 He's the one 771 00:52:01,577 --> 00:52:04,035 He's the one who tried to kill me. 772 00:52:04,204 --> 00:52:07,287 JACK: Mayor Lionel Phillips, you're under arrest. 773 00:52:07,458 --> 00:52:10,291 You accept the word of this troubled young girl? 774 00:52:10,461 --> 00:52:13,579 Miss Weston and her grandfather gave a full and detailed statement. 775 00:52:13,756 --> 00:52:16,623 You're charged with kidnap, various indecency charges, 776 00:52:16,800 --> 00:52:20,213 attempted murder and the murder of Miss Katherine Pace. 777 00:52:29,396 --> 00:52:31,728 Well done, Rose. 778 00:52:31,899 --> 00:52:34,687 Wait for me in the car. I won't be long. 779 00:52:42,451 --> 00:52:47,287 Well, my school of social graces was a complete disaster. 780 00:52:47,456 --> 00:52:50,118 There are enough foxtrotting young ladies in this town. 781 00:52:50,292 --> 00:52:53,751 You taught them to demand justice instead. 782 00:52:53,921 --> 00:52:57,164 And no doubt they'll all become firebrands in their own right 783 00:52:57,341 --> 00:53:00,333 and try to change the world, God help us. 784 00:53:02,054 --> 00:53:03,670 Oh. 785 00:53:03,847 --> 00:53:08,466 Janie's adoption papers, a little the worse for wear. 786 00:53:10,729 --> 00:53:12,265 Thank you. 787 00:53:15,943 --> 00:53:19,106 But Jane's mother will always be her mother. 788 00:53:19,279 --> 00:53:23,193 And what will you be? Her guardian angel? 789 00:53:23,367 --> 00:53:25,859 Much more my style. 58116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.