All language subtitles for One Tree Hill S09E07 Last Known Surroundings.DVDRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,744 --> 00:00:17,708 O villain, villain, smiling, damned villain! 2 00:00:17,885 --> 00:00:22,448 That one may smile, and smile, and be a villain. 3 00:00:23,190 --> 00:00:27,286 No smile on such a beautiful morning? 4 00:00:27,895 --> 00:00:29,488 Shame. 5 00:00:35,302 --> 00:00:37,032 Drink this. 6 00:00:37,504 --> 00:00:40,770 I won't have you dying before I kill you. 7 00:00:47,381 --> 00:00:50,283 That's it. Don't be afraid. 8 00:00:56,590 --> 00:00:57,819 You think I'm afraid? 9 00:00:59,526 --> 00:01:01,518 I'm not afraid of you. 10 00:01:02,429 --> 00:01:06,491 You can threaten me all you want. You can talk in your stupid riddles all day. 11 00:01:08,001 --> 00:01:10,994 You can take my world, you can take my life... 12 00:01:11,171 --> 00:01:13,538 but you won't get my fear. 13 00:01:14,541 --> 00:01:17,705 I'm not afraid of you, and I'm not going to be. 14 00:01:27,721 --> 00:01:29,986 You think your woman is afraid? 15 00:01:31,158 --> 00:01:37,064 He hath given his empire up to a whore. 16 00:01:37,864 --> 00:01:39,696 You touch her and I'll kill you. 17 00:01:43,537 --> 00:01:45,631 You understand me? Are you listening? 18 00:01:45,806 --> 00:01:48,776 You touch my wife and I'll kill you. 19 00:01:48,942 --> 00:01:52,071 Get off of me. I'll kill you! Hey! 20 00:02:09,630 --> 00:02:11,895 Dad's not coming home, is he? 21 00:02:15,068 --> 00:02:17,560 - Don't say that. - It's true, isn't it? 22 00:02:17,738 --> 00:02:20,731 No, it's not true. Your fa... 23 00:02:24,378 --> 00:02:26,347 Be right back, okay? 24 00:02:34,321 --> 00:02:35,550 - Mrs. Scott. - Yeah. 25 00:02:35,722 --> 00:02:38,715 - Do you remember me? Officer Stevens. - Yeah, I remember. 26 00:02:38,892 --> 00:02:42,886 I know there are detectives handling things, but I've been going over the evidence... 27 00:02:43,063 --> 00:02:46,591 and following a few leads of my own quietly. 28 00:02:46,767 --> 00:02:48,998 Why quietly? What does that mean? 29 00:02:49,169 --> 00:02:52,162 It means I'm not a detective and this isn't my case. 30 00:02:52,339 --> 00:02:56,003 - I shouldn't even be here. - So why are you here? 31 00:02:56,376 --> 00:02:59,005 I became a cop to help people, Mrs. Scott. 32 00:02:59,179 --> 00:03:01,842 And ever since this case became official... 33 00:03:02,015 --> 00:03:05,952 I've carried around the fact that I sent you away that first night. 34 00:03:06,119 --> 00:03:08,247 I'm sorry. I need to fix that. 35 00:03:08,422 --> 00:03:12,086 Okay. Um, how can I help you quietly? 36 00:03:12,259 --> 00:03:13,522 Okay. Uh... 37 00:03:13,694 --> 00:03:16,858 Is there anything that you haven't told us or shown us? 38 00:03:18,965 --> 00:03:20,797 Yeah. Yeah. Just a second. 39 00:03:25,472 --> 00:03:28,442 Nathan brought this back for our daughter... 40 00:03:28,608 --> 00:03:31,874 and I found it at the airport, so... 41 00:03:32,045 --> 00:03:33,479 Okay. 42 00:03:33,647 --> 00:03:37,311 - You were smart to bag it. - I didn't bag it because I was try... Heh. 43 00:03:37,818 --> 00:03:41,346 I just wanted to keep it the way that it was. 44 00:03:42,055 --> 00:03:45,617 - I'd like to have it back when you're done. - Of course. 45 00:03:45,792 --> 00:03:46,919 Anything else? 46 00:03:47,094 --> 00:03:49,689 Anything or anyone suspicious or out of the ordinary? 47 00:03:50,097 --> 00:03:52,328 You mean besides his father, Dan? 48 00:03:52,499 --> 00:03:56,027 I know we released him, but what do you think? 49 00:03:56,703 --> 00:04:00,902 I don't know. I've given up on Dan Scott. 50 00:04:24,231 --> 00:04:25,494 Game-winning double. 51 00:04:25,899 --> 00:04:27,891 - Baseball. - He loves it. 52 00:04:37,110 --> 00:04:39,443 I thought you said you lost everything in the fire. 53 00:04:41,948 --> 00:04:43,974 Where are you, son? 54 00:04:56,897 --> 00:04:59,059 - Hi. - Hey. 55 00:04:59,232 --> 00:05:01,133 Are you okay? 56 00:05:01,301 --> 00:05:03,327 He's up for parole. 57 00:05:03,503 --> 00:05:04,630 Xavier. 58 00:05:06,173 --> 00:05:07,573 What? 59 00:05:08,341 --> 00:05:10,105 How can that be? He murdered Quentin. 60 00:05:10,277 --> 00:05:12,337 They never convicted him of Quentin's murder. 61 00:05:12,512 --> 00:05:15,072 They convicted him of kidnapping and aggravated assault. 62 00:05:15,248 --> 00:05:17,376 And now he's up for parole. 63 00:05:17,551 --> 00:05:19,042 That guy's a psychotic maniac. 64 00:05:19,219 --> 00:05:22,314 Whether they convicted him or not, he needs to be locked up. 65 00:05:24,124 --> 00:05:27,253 He wants to meet with me before his hearing. 66 00:05:27,928 --> 00:05:28,952 No way. 67 00:05:31,565 --> 00:05:32,965 I think I should. 68 00:05:33,500 --> 00:05:36,561 - Why? - I wanna look in his eyes... 69 00:05:36,736 --> 00:05:39,501 and see if he's still the same person he used to be. 70 00:05:44,244 --> 00:05:48,113 All right, Clay, talk to me about the person that you have become. 71 00:05:48,281 --> 00:05:51,911 Well, for instance, uh, what's your daily routine? 72 00:05:52,085 --> 00:05:56,284 - What's a day in your life like? - I don't know. Um... 73 00:05:56,456 --> 00:06:00,120 I work a lot. I spend time with Quinn. 74 00:06:00,293 --> 00:06:03,786 And we cook, play video games, go to the comic-book store. 75 00:06:03,964 --> 00:06:06,661 - Yeah? Who do you like? - Wolverine and Batman. 76 00:06:06,967 --> 00:06:10,529 - Ah, the loners. - The solitary heroes. 77 00:06:10,704 --> 00:06:14,106 Fair enough. What else? 78 00:06:14,274 --> 00:06:18,974 Well, I'm awesome in bed, so she begs me to have sex a lot. 79 00:06:20,080 --> 00:06:23,517 Uh, heh, I don't know. I mean, I don't know. We hang out. 80 00:06:23,683 --> 00:06:28,087 We get drunk, uh, we watch Haley and Nathan's kids. 81 00:06:28,255 --> 00:06:29,279 Not when we're drunk. 82 00:06:29,456 --> 00:06:34,622 Um, she buys me weird clothes online and calls me Sergio. 83 00:06:34,794 --> 00:06:39,289 - Jeez, no wonder I'm in here, right? - Sad to say you sound boringly normal. 84 00:06:41,935 --> 00:06:45,099 I understand your friend Nathan is missing. I'm sorry. 85 00:06:45,272 --> 00:06:47,207 How's his family doing? 86 00:06:47,374 --> 00:06:49,468 I think they're holding their breath. 87 00:06:49,643 --> 00:06:51,271 We all are. 88 00:06:54,514 --> 00:06:58,474 I was, uh, supposed to be the one to go to Europe. 89 00:07:00,020 --> 00:07:01,249 Why didn't you go? 90 00:07:02,355 --> 00:07:04,881 Because I started having these stupid fugue episodes... 91 00:07:05,058 --> 00:07:07,118 and Nate wanted to help me. 92 00:07:07,928 --> 00:07:10,397 Clay, do you feel responsible for this? 93 00:07:10,563 --> 00:07:13,328 - Why the hell would you ask me that? - Because I know you. 94 00:07:13,500 --> 00:07:16,368 Hell, yes, I feel responsible. It should have been me. 95 00:07:17,604 --> 00:07:19,334 He sounds like a good guy. 96 00:07:19,506 --> 00:07:22,271 Yeah. Yeah, he's more than that. He's a great guy. 97 00:07:22,442 --> 00:07:24,877 With an amazing wife and kids. 98 00:07:25,045 --> 00:07:27,571 I would do anything for that family. 99 00:07:36,990 --> 00:07:38,686 You see him yet? 100 00:07:38,858 --> 00:07:41,953 - No. You? - No. 101 00:07:51,271 --> 00:07:52,864 Yeah. 102 00:07:56,009 --> 00:07:57,375 Uncle Lucas. 103 00:08:05,685 --> 00:08:07,278 Hey, bud. 104 00:08:11,558 --> 00:08:13,686 Give me a sec. 105 00:08:15,895 --> 00:08:18,160 You don't write, you don't call. 106 00:08:19,666 --> 00:08:21,100 Hi. 107 00:08:23,570 --> 00:08:25,095 Hi. 108 00:08:42,455 --> 00:08:44,253 Buddy, come here. 109 00:08:44,424 --> 00:08:46,188 Let me get a look at you. 110 00:08:46,893 --> 00:08:47,917 Uh-huh. 111 00:08:48,094 --> 00:08:50,120 Well, you look... 112 00:08:51,297 --> 00:08:52,663 exactly the same. 113 00:08:52,832 --> 00:08:55,358 - I do not. - Ha, ha, I'm serious. 114 00:08:55,535 --> 00:08:58,437 I was thinking by now you'd have a mustache or something. 115 00:09:02,208 --> 00:09:04,109 See Lydia? 116 00:09:06,780 --> 00:09:10,012 - She has your eyes. - I think she looks like Jamie. 117 00:09:11,785 --> 00:09:15,244 - You remember my sister, Quinn, right? - Of course. 118 00:09:15,422 --> 00:09:18,984 - It's good to see you. - You too. How's Sawyer and Peyton? 119 00:09:19,559 --> 00:09:20,857 They're good. 120 00:09:21,027 --> 00:09:24,691 They should be. They team up on me and get their way. 121 00:09:26,499 --> 00:09:28,832 Ugh, I missed you so much, bud. 122 00:09:29,469 --> 00:09:30,903 Me too. 123 00:09:31,071 --> 00:09:35,304 You better have. Come on, let's go get some food. 124 00:09:35,475 --> 00:09:38,001 Okay. You gonna take her? - Yeah. 125 00:09:53,693 --> 00:09:55,423 Hello? 126 00:09:56,062 --> 00:09:58,588 Unh. This is him. 127 00:10:01,868 --> 00:10:03,496 I understand. 128 00:10:04,104 --> 00:10:05,572 Thank you. 129 00:10:08,741 --> 00:10:10,300 Hey. 130 00:10:11,411 --> 00:10:13,744 Oh. Uh... 131 00:10:13,913 --> 00:10:15,939 Wait. What? 132 00:10:17,750 --> 00:10:19,241 - Hey. - Oh. 133 00:10:19,419 --> 00:10:22,617 Chase. PONY: Baby, I gotta go. 134 00:10:22,789 --> 00:10:26,851 Oh, no, no, no. One more pony ride. 135 00:10:27,026 --> 00:10:28,688 No, you can't afford it. 136 00:10:28,862 --> 00:10:31,422 Besides, you weren't that good at it anyway. 137 00:10:35,602 --> 00:10:37,730 Bye, boys. 138 00:10:39,906 --> 00:10:41,465 Bye, Pony. 139 00:10:44,978 --> 00:10:46,947 Did she just leave in her underwear? 140 00:10:47,113 --> 00:10:50,311 She's a stripper. I think they do that. 141 00:10:50,483 --> 00:10:53,419 Dude, awesome damn night! 142 00:10:53,586 --> 00:10:56,954 - Not so loud. - Jeez. 143 00:10:57,123 --> 00:10:58,955 What's with you, anyway? 144 00:11:00,226 --> 00:11:01,922 I just got called to active duty. 145 00:11:02,395 --> 00:11:05,559 What? You got drafted? Can they do that? 146 00:11:06,332 --> 00:11:09,325 I'm in the Air Force, Chris. 147 00:11:09,502 --> 00:11:11,027 Really? 148 00:11:11,571 --> 00:11:12,732 Why? 149 00:11:17,844 --> 00:11:20,336 Did Pony just leave me? 150 00:11:23,983 --> 00:11:27,920 Awesome damn night. 151 00:11:37,363 --> 00:11:40,856 - I don't think you should go to see him. - I have to. 152 00:11:41,034 --> 00:11:44,630 - Why? - I'm not afraid of him. 153 00:11:44,837 --> 00:11:47,272 I'm not gonna be afraid of him. 154 00:11:47,440 --> 00:11:50,376 Well, then you can not be afraid of him from here. 155 00:11:50,543 --> 00:11:53,570 I wanna believe in forgiveness. 156 00:11:53,780 --> 00:12:00,778 I wanna believe that I have that capacity in my heart to forgive someone, but... 157 00:12:00,954 --> 00:12:02,684 Some things are unforgivable. 158 00:12:04,824 --> 00:12:07,419 I can forgive my part of it... 159 00:12:07,594 --> 00:12:09,756 but not Quentin's. 160 00:12:10,530 --> 00:12:12,590 I have to go there. 161 00:12:12,765 --> 00:12:14,563 I just... 162 00:12:14,734 --> 00:12:16,362 I have to. 163 00:12:16,536 --> 00:12:19,665 Not "I." "We." 164 00:12:19,839 --> 00:12:21,432 You and me. 165 00:12:26,980 --> 00:12:28,539 You and me. 166 00:12:52,839 --> 00:12:54,603 Knock it off, budala. 167 00:12:55,675 --> 00:12:58,907 Hey, man. Check this out. Unh... 168 00:12:59,078 --> 00:13:01,172 Come on, man. 169 00:13:01,347 --> 00:13:04,943 - What? - Are you Chuck on the Gossip Girl? 170 00:13:05,118 --> 00:13:07,713 No means no. 171 00:13:08,254 --> 00:13:10,018 What are you doing here? 172 00:13:10,890 --> 00:13:12,051 I just need some speed. 173 00:13:13,393 --> 00:13:16,761 Kids are eating that stuff like gummy bears, man. 174 00:13:29,609 --> 00:13:32,204 So it was Nathan who introduced you to Quinn? 175 00:13:32,779 --> 00:13:34,407 Well, sort of. 176 00:13:34,580 --> 00:13:37,550 He introduced us and then forbid me from seeing her. 177 00:13:38,551 --> 00:13:40,611 Why do you think he forbid you? 178 00:13:40,787 --> 00:13:42,653 Because he was a client, I guess. 179 00:13:43,690 --> 00:13:45,591 What about Nathan made you wanna sign him? 180 00:13:45,758 --> 00:13:48,990 You know, he was struggling. He'd been through some rough times... 181 00:13:49,162 --> 00:13:51,427 but he was driven to rise above it all. 182 00:13:52,031 --> 00:13:53,499 Like you. 183 00:13:54,334 --> 00:13:57,634 Yeah. And he had a family. 184 00:13:58,338 --> 00:13:59,966 Why do you mention that? 185 00:14:00,139 --> 00:14:02,870 Well, because helping him was helping them. 186 00:14:03,042 --> 00:14:05,238 You know, they were dreaming his dream with him. 187 00:14:05,411 --> 00:14:06,811 Sometimes for him. 188 00:14:08,514 --> 00:14:12,781 Clay, do you ever resent that he, uh, had a family? 189 00:14:13,486 --> 00:14:16,456 You're asking some screwed-up questions today, aren't you, doc? 190 00:14:16,622 --> 00:14:18,887 Wouldn't be a terrible thing to resent someone... 191 00:14:19,058 --> 00:14:21,027 who has something that you could've had. 192 00:14:21,627 --> 00:14:25,257 I've never resented Nathan's family for a second. 193 00:14:26,265 --> 00:14:28,200 I've been jealous of them. 194 00:14:28,368 --> 00:14:30,462 Well, sometimes I still am. 195 00:14:30,636 --> 00:14:32,696 But I've grown to be protective of them. 196 00:14:33,172 --> 00:14:35,505 You ever resent that you couldn't protect Sara? 197 00:14:37,443 --> 00:14:39,139 Every day. 198 00:14:42,515 --> 00:14:45,610 You know, it's interesting, Clay... 199 00:14:46,252 --> 00:14:49,518 that, uh, your job involves protecting people... 200 00:14:49,689 --> 00:14:53,785 and yet in your personal life, you struggle to do just that, isn't it? 201 00:14:55,595 --> 00:14:57,757 I'm just an agent, doc. 202 00:15:00,733 --> 00:15:04,295 What if he's dead and he's not coming back? 203 00:15:04,837 --> 00:15:07,204 - He's coming back. - I don't... 204 00:15:07,373 --> 00:15:10,275 Luke, I need to say the words out loud and let them shock me... 205 00:15:10,443 --> 00:15:12,969 because I have to face the reality of the situation. 206 00:15:13,146 --> 00:15:14,580 Nathan is missing. 207 00:15:15,648 --> 00:15:17,947 There's a good chance that he's not coming back. 208 00:15:18,117 --> 00:15:20,916 The chances are better that he is. 209 00:15:21,087 --> 00:15:22,555 I know you've done the research. 210 00:15:22,722 --> 00:15:26,022 Ninety-five percent of all missing persons are located. 211 00:15:26,192 --> 00:15:30,220 And of the ones that aren't, most abductees are dead within three hours. 212 00:15:30,396 --> 00:15:33,093 - You don't know that he's been abducted. - Then where is he? 213 00:15:33,266 --> 00:15:36,725 This is Nathan we're talking about. He has been through hell and back. 214 00:15:36,903 --> 00:15:38,963 He's overcome it. What do you think happened? 215 00:15:39,138 --> 00:15:40,970 You think he got amnesia and he's gone? 216 00:15:41,140 --> 00:15:44,110 And he's got a new identity somewhere? Do you think he left me? 217 00:15:44,277 --> 00:15:46,803 No. He's not home because he can't come home. 218 00:15:46,979 --> 00:15:48,914 I can feel it in my soul, Luke. 219 00:15:49,081 --> 00:15:53,815 Haley, this is Nathan, and he will come home. 220 00:15:53,986 --> 00:15:55,511 Now, say that out loud. 221 00:16:02,228 --> 00:16:04,424 He's coming home. 222 00:16:06,199 --> 00:16:07,690 Yeah. 223 00:16:14,173 --> 00:16:19,612 Talk to me about the, uh, person you became after Sara's death. 224 00:16:20,279 --> 00:16:23,215 You were coming to see me and then you just stopped. 225 00:16:23,382 --> 00:16:25,078 I never asked why. 226 00:16:25,251 --> 00:16:28,153 I just got tired of talking about it. 227 00:16:29,222 --> 00:16:32,124 I got tired of sleeping 15 hours a day. 228 00:16:32,291 --> 00:16:34,817 I got tired of that apartment. 229 00:16:34,994 --> 00:16:38,692 I got tired of running into friends and seeing the polite grin on their face... 230 00:16:38,865 --> 00:16:42,324 because they didn't know what to say or how to say it. 231 00:16:43,102 --> 00:16:46,231 - So I left. - Where'd you go? 232 00:16:46,405 --> 00:16:50,672 Nowhere. I just got in the car one day and started driving. 233 00:16:50,843 --> 00:16:55,110 I stayed at cheap hotels, ate fast food. 234 00:16:55,281 --> 00:16:57,113 Nobody saw me. 235 00:16:57,283 --> 00:16:59,479 Nobody looked me in the eye. 236 00:17:00,253 --> 00:17:02,381 That's how I wanted it to be. 237 00:17:04,123 --> 00:17:05,751 I drove, um... 238 00:17:06,759 --> 00:17:08,990 I drove as far as I could. 239 00:17:09,161 --> 00:17:13,326 And I decided that, uh, when I ran out of road... 240 00:17:13,499 --> 00:17:17,095 I would, uh, check into a hotel somewhere... 241 00:17:17,270 --> 00:17:19,501 and I'd kill myself. 242 00:17:21,541 --> 00:17:23,669 That's when I saw her... 243 00:17:23,843 --> 00:17:25,778 at the end of the road. 244 00:17:25,945 --> 00:17:31,316 She was standing on the balcony of this, uh, stupidly large beach house. 245 00:17:32,018 --> 00:17:33,111 Sara. 246 00:17:34,720 --> 00:17:36,484 So I rented it. 247 00:17:36,656 --> 00:17:41,151 And I sat up at night talking to her like we used to. 248 00:17:41,327 --> 00:17:45,492 And she told me to stop feeling sorry for myself... 249 00:17:45,665 --> 00:17:47,827 and to get back to work. 250 00:17:48,601 --> 00:17:50,263 So I did. 251 00:17:52,004 --> 00:17:53,973 And then I found Nate. 252 00:17:59,779 --> 00:18:02,647 - I can't find my dad. - What, buddy? 253 00:18:02,815 --> 00:18:07,253 The video he sent me. I put it on my iPod, but I didn't bring it. 254 00:18:07,920 --> 00:18:10,856 Okay, well, I mean, you know it's at home, right? 255 00:18:11,991 --> 00:18:15,928 But I wanna take it with me. It's the last video he sent me from Europe. 256 00:18:16,629 --> 00:18:19,497 - Wait, you have your laptop. - Yeah, but it's not on there. 257 00:18:19,665 --> 00:18:21,293 It's on the computer in my room. 258 00:18:21,467 --> 00:18:23,936 We could call someone and have them send you the file. 259 00:18:24,103 --> 00:18:25,731 Or, I mean, when I get home, I can. 260 00:18:27,206 --> 00:18:28,538 We could call Julian. 261 00:18:28,941 --> 00:18:31,934 - They have a key and he'll know how. - Perfect. 262 00:18:32,745 --> 00:18:36,307 And, Jamie, we're gonna get your dad back... 263 00:18:36,482 --> 00:18:37,609 video and for real. 264 00:18:39,885 --> 00:18:40,909 Call Julian. 265 00:18:45,091 --> 00:18:47,083 Julian, it's Jamie. 266 00:18:49,962 --> 00:18:53,729 - Chuck Scolnik in the house. - Hey. 267 00:18:53,899 --> 00:18:56,391 - What's going on with you? - Nothing. 268 00:18:56,902 --> 00:18:58,564 Dude, sit down. Have a root beer. 269 00:19:00,539 --> 00:19:01,905 How's your dad? 270 00:19:02,708 --> 00:19:05,906 Good. Yeah, really good. My dad's awesome. 271 00:19:06,078 --> 00:19:09,515 So you think he'll be sticking around for a while? 272 00:19:09,682 --> 00:19:11,947 Yeah, I guess. Why? 273 00:19:12,818 --> 00:19:16,812 Well, um, I have to go back to the Air Force. 274 00:19:17,823 --> 00:19:19,257 When? 275 00:19:19,759 --> 00:19:21,250 The next couple days. 276 00:19:21,994 --> 00:19:26,659 But you'll have Chris and your dad, so you'll be all right. 277 00:19:28,000 --> 00:19:29,491 Yeah. 278 00:19:31,003 --> 00:19:32,369 Hey. 279 00:19:33,172 --> 00:19:35,698 It'll be all right. How about we hang out tonight? 280 00:19:35,875 --> 00:19:38,970 - We can do something fun. - I can't. 281 00:19:39,445 --> 00:19:41,607 I have plans with my dad. 282 00:19:55,227 --> 00:19:59,096 He needs his dad. We all do. 283 00:20:00,933 --> 00:20:04,028 - What are the police saying? - Ha! Not much. 284 00:20:04,537 --> 00:20:07,439 I don't know, they don't seem as concerned as they should be... 285 00:20:07,606 --> 00:20:09,199 or as active as they should be. 286 00:20:09,375 --> 00:20:12,106 It's not good enough. It's a nightmare. 287 00:20:12,278 --> 00:20:14,372 - I really think I should just come back. - No. 288 00:20:14,547 --> 00:20:16,607 No, there's gotta be something more I can do. 289 00:20:16,782 --> 00:20:18,273 No, you're doing it. 290 00:20:18,451 --> 00:20:22,183 I need you to take the kids out of the house... 291 00:20:22,354 --> 00:20:26,382 before I completely lose it and Jamie realizes how bad things are. 292 00:20:26,559 --> 00:20:29,358 Look, they'll be happier with you guys. 293 00:20:29,862 --> 00:20:32,229 - Okay. - Okay. 294 00:20:32,998 --> 00:20:35,365 And as soon as Nathan comes home... 295 00:20:35,534 --> 00:20:37,503 you'll be a family again. 296 00:20:38,003 --> 00:20:40,302 And he will, Haley. 297 00:20:40,906 --> 00:20:42,204 I promise. 298 00:20:42,775 --> 00:20:47,179 I wish you could keep that promise more than any other you've ever made. 299 00:20:47,713 --> 00:20:50,148 But I think it's really bad this time, Luke. 300 00:20:50,316 --> 00:20:53,548 I think that it's really, really bad. 301 00:21:05,197 --> 00:21:09,066 There he is. My cash cow. 302 00:21:11,036 --> 00:21:14,529 You should be mooing for me, cow. 303 00:21:26,285 --> 00:21:29,983 Our terms have been received... 304 00:21:30,156 --> 00:21:35,117 and my people are willing to renegotiate the contract for your death. 305 00:21:35,294 --> 00:21:40,289 So are you afraid now, Nathan Scott? 306 00:21:45,104 --> 00:21:47,767 Because you should be. 307 00:21:54,747 --> 00:21:58,115 It doesn't matter how far I go, Jamie Scott. You're always with me. 308 00:21:58,284 --> 00:22:01,721 Even when I'm in some ghetto in wherever I'm at. 309 00:22:01,887 --> 00:22:04,652 But, uh, you be good. 310 00:22:04,824 --> 00:22:07,453 Be good to your mom and Lydia, help out around the house. 311 00:22:07,626 --> 00:22:11,893 I'll be home soon. You're a good man, son. I love you. 312 00:22:28,080 --> 00:22:29,810 - What's this? - Lunch. 313 00:22:29,982 --> 00:22:32,781 - You want some? - No. 314 00:22:32,952 --> 00:22:34,944 Well, maybe. The burgers smell pretty good. 315 00:22:35,120 --> 00:22:37,180 You know, the secret to a good burger is... 316 00:22:39,191 --> 00:22:40,819 Never mind. 317 00:22:42,127 --> 00:22:44,255 Here, this is a video I thought you might like. 318 00:22:44,430 --> 00:22:46,126 There's a laptop in the trailer. 319 00:22:46,498 --> 00:22:49,024 I'll see you later. I gotta go to prison with Brooke. 320 00:22:49,201 --> 00:22:51,966 Prison, huh? They're gonna love you there. 321 00:22:52,137 --> 00:22:54,129 Yeah, thanks. 322 00:23:07,686 --> 00:23:11,088 It doesn't matter how far I go, Jamie Scott. You're always with me. 323 00:23:11,257 --> 00:23:14,659 Even when I'm in some ghetto in wherever I'm at. 324 00:23:14,827 --> 00:23:19,561 But, uh, you be good. Be good to your mom and Lydia, help out around the house. 325 00:23:19,732 --> 00:23:23,567 I'll be home soon. You're a good man, son. I love you. 326 00:23:26,205 --> 00:23:29,403 You're a good man, son. I love you. 327 00:23:29,775 --> 00:23:31,801 Man, son. I love you. 328 00:23:31,977 --> 00:23:34,674 Man, son. I love you. 329 00:23:34,847 --> 00:23:37,146 Son. I love you. 330 00:23:41,053 --> 00:23:43,318 How do you feel about children, Clay? 331 00:23:44,189 --> 00:23:45,384 What do you mean? 332 00:23:46,091 --> 00:23:48,060 Oh, family, kids, you. 333 00:23:49,128 --> 00:23:51,529 I guess there was a time I would've said not for me. 334 00:23:51,697 --> 00:23:56,328 But being around Nate's family, you know, his son, Jamie, and the baby... 335 00:23:56,502 --> 00:23:58,403 it's nice. 336 00:23:58,570 --> 00:24:01,768 - You spend a lot of time with them? - Yeah, we have Jamie quite a bit. 337 00:24:01,941 --> 00:24:05,810 And Quinn's been watching Lydia, so we've pretty much seen her grow up. 338 00:24:05,978 --> 00:24:08,914 So I don't know. 339 00:24:11,884 --> 00:24:13,546 What if Quinn got pregnant? 340 00:24:14,019 --> 00:24:18,753 I mean, if you're asking if I love her, then yes, I do. 341 00:24:18,924 --> 00:24:21,519 That's good, but that's not what I asked you. 342 00:24:30,602 --> 00:24:33,197 I saw you play once. 343 00:24:33,372 --> 00:24:35,068 You lost. 344 00:24:35,574 --> 00:24:39,204 You fall behind in fourth quarter, you not come back. 345 00:24:40,980 --> 00:24:43,381 Sometimes there's no comeback. 346 00:24:44,483 --> 00:24:46,816 Can I have a drink? Water. 347 00:24:46,986 --> 00:24:49,979 You forgot to say "please." 348 00:24:50,723 --> 00:24:51,986 Please. 349 00:24:59,231 --> 00:25:04,329 Nothing so becomes a man as modest stillness and humility. 350 00:25:06,305 --> 00:25:10,470 But when the blast of war blows in our ears... 351 00:25:10,642 --> 00:25:16,309 he imitates the action of the tiger. 352 00:25:20,819 --> 00:25:23,311 I like you, Nathan Scott. 353 00:25:25,424 --> 00:25:27,154 Too bad I have to kill you. 354 00:25:38,704 --> 00:25:40,172 How's that for a comeback, huh? 355 00:26:12,204 --> 00:26:14,366 Yo, Dmitri. 356 00:26:19,912 --> 00:26:21,881 Yo, Dmitri. 357 00:26:55,681 --> 00:26:58,082 I didn't think you'd show. 358 00:26:58,484 --> 00:27:01,079 You said you wanted to talk to me, so talk. 359 00:27:02,454 --> 00:27:04,446 Just like that, huh? 360 00:27:09,094 --> 00:27:10,619 Look... 361 00:27:11,630 --> 00:27:13,963 I'm sorry for what I done to you. 362 00:27:15,100 --> 00:27:18,593 I've had a lot of time to think about the mistakes that I made... 363 00:27:18,770 --> 00:27:20,762 and to make peace with them. 364 00:27:20,939 --> 00:27:24,398 And I just wanna do right. 365 00:27:25,711 --> 00:27:30,046 I just wanna go about my business and live my life. 366 00:27:31,116 --> 00:27:32,641 So... 367 00:27:33,952 --> 00:27:36,285 I'm sorry for what I done to you. 368 00:27:36,922 --> 00:27:38,481 That's all. 369 00:27:39,958 --> 00:27:42,553 And what about Quentin Fields... 370 00:27:42,728 --> 00:27:45,323 his family, what about him? 371 00:27:47,099 --> 00:27:49,659 They never convicted me of that. 372 00:27:53,105 --> 00:27:55,438 I have two children. 373 00:27:55,607 --> 00:27:56,939 Boys. 374 00:27:57,676 --> 00:28:00,840 They have their entire lives ahead of them. 375 00:28:02,181 --> 00:28:05,948 Just like my friend Quentin Fields once did. 376 00:28:06,118 --> 00:28:09,247 Like Xavier Daniels once did. 377 00:28:10,389 --> 00:28:12,381 I hope that when they're adults... 378 00:28:12,558 --> 00:28:17,963 they'll believe in redemption and rehabilitation. 379 00:28:18,130 --> 00:28:21,191 I hope they'll believe in forgiveness. 380 00:28:21,700 --> 00:28:23,669 Because I do. 381 00:28:24,970 --> 00:28:28,930 I just don't believe in it for Xavier Daniels. 382 00:28:29,708 --> 00:28:33,145 I don't believe he's changed. 383 00:28:33,312 --> 00:28:35,975 I don't believe he's sorry. 384 00:28:36,782 --> 00:28:40,617 And I don't believe he's paid for his crimes. 385 00:28:42,020 --> 00:28:44,683 He is an angry... 386 00:28:44,856 --> 00:28:49,294 hateful, violent human being. 387 00:28:49,795 --> 00:28:53,323 And I'm sorry, but it would be a mistake to release him. 388 00:28:56,935 --> 00:29:00,394 I won't feel safe, and neither should any of you. 389 00:29:02,374 --> 00:29:04,536 Can he change? 390 00:29:05,777 --> 00:29:07,712 I hope so. 391 00:29:08,647 --> 00:29:10,616 But has he? 392 00:29:11,450 --> 00:29:14,147 No, I don't think he has. 393 00:29:15,487 --> 00:29:17,820 And I don't think he will. 394 00:29:44,816 --> 00:29:48,014 There he is, Chuck Scolnik. 395 00:29:49,655 --> 00:29:52,955 Thought you were hanging out with your dad tonight. 396 00:29:53,125 --> 00:29:57,119 We are. Yeah, I mean, we were. We had a great day. 397 00:29:57,596 --> 00:30:00,589 Yeah? What did you do? 398 00:30:00,766 --> 00:30:04,294 Dad took me to the go-kart track. You know, the one by the highway? 399 00:30:04,469 --> 00:30:08,565 Heh, you should have seen this one race. We wrecked everybody else on the track. 400 00:30:08,740 --> 00:30:10,072 It was pretty awesome. 401 00:30:10,242 --> 00:30:14,805 Chuck, uh, that go-kart track's been closed for months now. 402 00:30:15,247 --> 00:30:17,546 Oh, yeah, did I say the one by the highway? 403 00:30:17,716 --> 00:30:21,118 I meant the other one. There's another one. It's new. 404 00:30:22,988 --> 00:30:25,287 So, what are you doing here, anyways? 405 00:30:26,558 --> 00:30:28,720 I just came by to see you. 406 00:30:30,228 --> 00:30:32,788 Well, uh, yeah, we should probably keep it down... 407 00:30:32,964 --> 00:30:36,264 because my dad's asleep inside, and my mom says he needs his rest. 408 00:30:38,537 --> 00:30:40,096 Yeah. 409 00:30:40,539 --> 00:30:41,973 Yeah. 410 00:30:54,219 --> 00:30:57,883 I love you too, Sawyer. I miss you. 411 00:30:58,056 --> 00:31:00,821 Yeah. Okay. 412 00:31:00,992 --> 00:31:03,325 Okay, put your mommy on the pho... 413 00:31:03,495 --> 00:31:06,124 Yeah. She hung up on me. 414 00:31:07,499 --> 00:31:10,333 - Typical. - Of course she did. 415 00:31:10,502 --> 00:31:12,164 She can talk on the phone for hours. 416 00:31:12,337 --> 00:31:15,774 But, you know, it's the listening part she's not big on. 417 00:31:17,409 --> 00:31:21,210 Flight 417 is now boarding at Gate 5. 418 00:31:21,780 --> 00:31:23,009 - That's us. - Yeah. 419 00:31:23,181 --> 00:31:26,049 - Flight 417 is now boarding at Gate 5. - We should probably go. 420 00:31:26,218 --> 00:31:28,346 I'm gonna give you some space. I'll wait there. 421 00:31:28,520 --> 00:31:30,614 - Thanks, Quinn. - Come here. Give me a hug. 422 00:31:31,056 --> 00:31:33,992 We're gonna miss you and Lydia so much. 423 00:31:34,159 --> 00:31:36,025 - See you soon, okay? - All right. 424 00:31:36,194 --> 00:31:38,629 Luke, thank you. Take care. 425 00:31:40,665 --> 00:31:43,100 Ready for your big adventure? 426 00:31:43,268 --> 00:31:45,828 You're gonna go stay with Uncle Lucas and Aunt Peyton. 427 00:31:46,238 --> 00:31:48,503 They're gonna take such good care of you, baby. 428 00:31:48,673 --> 00:31:53,236 And as soon as your daddy gets back, you're gonna come straight home, okay? 429 00:31:53,412 --> 00:31:56,075 Because he misses you, and so will I. 430 00:31:57,315 --> 00:31:58,806 I love you, sweet girl. 431 00:32:03,221 --> 00:32:06,089 All right, well, you always wanted to stay with Uncle Lucas. 432 00:32:06,691 --> 00:32:08,023 I'm fine, Mom. 433 00:32:08,560 --> 00:32:09,653 Come here. 434 00:32:12,697 --> 00:32:14,928 He is coming home. 435 00:32:15,333 --> 00:32:16,733 I know. 436 00:32:17,869 --> 00:32:21,271 Do you also know that I love you with everything inside of my heart? 437 00:32:21,440 --> 00:32:22,669 Because I do. 438 00:32:22,841 --> 00:32:25,504 I know that too. I'm fine, Mom. 439 00:32:25,677 --> 00:32:27,873 Well, I'm not. Ha, ha. 440 00:32:32,050 --> 00:32:33,450 Okay. 441 00:32:35,520 --> 00:32:38,354 - Thank you for everything. - Don't... Just... 442 00:32:38,523 --> 00:32:40,082 Thank you for letting me. 443 00:32:40,258 --> 00:32:44,389 Thank for calling me, for letting me help you for once. 444 00:32:44,563 --> 00:32:46,862 Just thank you for being you, Hales. 445 00:32:47,032 --> 00:32:50,867 I could never thank you enough for that. 446 00:32:54,005 --> 00:32:56,236 I miss you, Lucas. 447 00:32:57,476 --> 00:32:59,741 I love you. 448 00:32:59,911 --> 00:33:01,607 Yeah, that too. 449 00:33:03,148 --> 00:33:08,109 Okay, I'm gonna go walk away, because if I don't, heh, I won't. 450 00:33:08,286 --> 00:33:09,845 So... 451 00:33:10,388 --> 00:33:12,721 Okay. Mwah. 452 00:33:13,291 --> 00:33:16,386 Oh. Bye. Bye. 453 00:33:16,561 --> 00:33:19,861 Call me when you land, okay? - All right. 454 00:33:20,031 --> 00:33:22,762 Be good and take care of your sister. - Okay. 455 00:33:22,934 --> 00:33:25,733 Okay. LUKE: We will. 456 00:33:27,272 --> 00:33:28,433 Hey, Mom? 457 00:33:32,811 --> 00:33:34,336 It's gonna be okay. 458 00:34:13,752 --> 00:34:17,120 It doesn't matter how far I go, Jamie Scott. You're always with me. 459 00:34:17,289 --> 00:34:20,623 Even when I'm in some ghetto in wherever I'm at. 460 00:34:20,792 --> 00:34:23,626 But, uh, you be good. 461 00:34:23,795 --> 00:34:26,424 Be good to your mom and Lydia, help out around the house. 462 00:34:26,598 --> 00:34:30,626 I'll be home soon. You're a good man, son. I love you. 463 00:35:13,912 --> 00:35:15,778 - Are you hurt? - No, I'm okay. 464 00:35:15,947 --> 00:35:18,314 All right. I'll get you out of here. 465 00:35:18,483 --> 00:35:19,507 Hang on. 466 00:35:20,952 --> 00:35:23,251 There's an exit through the next room. 467 00:35:23,788 --> 00:35:26,587 If you run into trouble, shoot first. 468 00:35:30,395 --> 00:35:34,230 Stay near the road, look for my squad car. I'll catch up. Go. 469 00:35:48,279 --> 00:35:51,044 Welcome back, my friend. 470 00:36:12,470 --> 00:36:14,939 Do I have to do everything myself? 471 00:36:21,079 --> 00:36:24,106 Do you think I'm a bad person for what I said? 472 00:36:24,983 --> 00:36:28,283 No, I think you're a great person for what you said. 473 00:36:31,956 --> 00:36:33,584 I could tell. 474 00:36:33,758 --> 00:36:39,197 When I asked him about Quentin, I could tell that he hadn't changed. 475 00:36:42,634 --> 00:36:47,663 The first time you had to face him, you were so brave and strong... 476 00:36:47,839 --> 00:36:49,330 and I fell in love with you. 477 00:36:50,675 --> 00:36:55,204 And today in that room, you were just as brave and strong... 478 00:36:55,380 --> 00:36:57,281 and I fell in love with you even more. 479 00:37:02,120 --> 00:37:04,715 I couldn't have done it without you. 480 00:37:05,523 --> 00:37:07,389 Either time. 481 00:37:11,763 --> 00:37:14,164 You don't think they'll let him out? 482 00:37:26,878 --> 00:37:29,609 So, listen, uh, I know your dad's in town... 483 00:37:29,781 --> 00:37:34,344 but I was wondering if maybe you wanted to hang out until I leave. 484 00:37:34,519 --> 00:37:37,353 Just me and you. And maybe Chris. 485 00:37:37,856 --> 00:37:39,085 Okay. 486 00:37:39,257 --> 00:37:40,589 All right. 487 00:37:42,494 --> 00:37:44,224 All right, then, I'll see you later. 488 00:37:45,597 --> 00:37:46,656 - Dude. - Ugh. 489 00:37:47,198 --> 00:37:49,827 - Dude, are you okay? - Yeah, I'm fine. 490 00:37:50,001 --> 00:37:51,094 What's going on there? 491 00:37:51,269 --> 00:37:53,500 - Nothing. - Chuck. 492 00:37:53,671 --> 00:37:57,608 - I just fell off that stupid bike you gave me. - Let me see. 493 00:37:58,042 --> 00:38:00,273 - No. - Chuck, let me see. 494 00:38:03,715 --> 00:38:06,378 Oh, jeez. 495 00:38:06,551 --> 00:38:09,953 Chuck, does your...? Does your mom know about this? 496 00:38:10,121 --> 00:38:13,922 No, and you can't tell her, okay? She'll take my bike away. 497 00:38:15,894 --> 00:38:17,123 You won't tell her, right? 498 00:38:18,062 --> 00:38:21,931 - How'd you fall? - I don't know. I just hit the curb and I fell. 499 00:38:22,100 --> 00:38:24,626 It's no big deal. I gotta go. 500 00:39:00,939 --> 00:39:04,273 You're a good man, son. I love you. 501 00:39:04,709 --> 00:39:07,144 Right there. Push in on that. 502 00:39:07,612 --> 00:39:09,171 Hold on, I can make it better. 503 00:39:21,426 --> 00:39:25,329 - What is it? Does that mean something? - Yeah. 504 00:39:25,496 --> 00:39:28,762 - Well, that's good, right? - No. 505 00:39:28,933 --> 00:39:30,868 It's not good at all. 506 00:39:39,010 --> 00:39:40,672 You okay? 507 00:39:51,089 --> 00:39:53,456 Are you worried about Nathan, Clay? 508 00:39:54,025 --> 00:39:57,462 Am I worried for his safety? Of course. 509 00:39:57,629 --> 00:40:01,066 But Nathan Scott is the strongest guy I know. 510 00:40:02,200 --> 00:40:06,399 Wherever he is, however he is, he's getting stronger. 511 00:40:06,571 --> 00:40:08,130 He'll come home. 512 00:40:08,306 --> 00:40:10,241 And if he can't... 513 00:40:11,042 --> 00:40:13,102 someone's in for the fight of their life. 514 00:40:13,278 --> 00:40:16,646 How can you do this? You're a cop. 515 00:40:18,583 --> 00:40:20,552 I'm a desk cop. 516 00:40:22,253 --> 00:40:23,744 At least to them, I am. 517 00:40:26,891 --> 00:40:28,325 They're wrong. 518 00:40:29,227 --> 00:40:31,662 They don't wanna make me a detective? 519 00:40:31,829 --> 00:40:33,320 Fine. 520 00:40:39,370 --> 00:40:41,703 This definitely pays better. 521 00:40:43,074 --> 00:40:44,770 By the way... 522 00:40:46,210 --> 00:40:48,008 your wife says hello. 523 00:40:49,781 --> 00:40:51,977 Okay. Okay. 524 00:40:52,150 --> 00:40:54,585 Let's be sacrificers, but not butchers. 525 00:40:54,752 --> 00:40:57,483 Let's kill him boldly, but not wrathfully. 526 00:40:57,655 --> 00:41:00,648 Let's carve him as a dish fit for the gods... 527 00:41:00,825 --> 00:41:04,523 not hew him as a carcass fit for hounds. 528 00:41:06,998 --> 00:41:10,230 And let our hearts, as subtle masters do... 529 00:41:10,401 --> 00:41:15,135 stir their servants to an act of rage. 530 00:41:23,848 --> 00:41:28,218 Good news. We've reached new financial agreement. 531 00:41:28,886 --> 00:41:31,515 So they send more money... 532 00:41:33,558 --> 00:41:35,049 and then you die.39894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.