Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,744 --> 00:00:17,708
O villain, villain,
smiling, damned villain!
2
00:00:17,885 --> 00:00:22,448
That one may smile,
and smile, and be a villain.
3
00:00:23,190 --> 00:00:27,286
No smile on such
a beautiful morning?
4
00:00:27,895 --> 00:00:29,488
Shame.
5
00:00:35,302 --> 00:00:37,032
Drink this.
6
00:00:37,504 --> 00:00:40,770
I won't have you
dying before I kill you.
7
00:00:47,381 --> 00:00:50,283
That's it. Don't be afraid.
8
00:00:56,590 --> 00:00:57,819
You think I'm afraid?
9
00:00:59,526 --> 00:01:01,518
I'm not afraid of you.
10
00:01:02,429 --> 00:01:06,491
You can threaten me all you want. You
can talk in your stupid riddles all day.
11
00:01:08,001 --> 00:01:10,994
You can take my world,
you can take my life...
12
00:01:11,171 --> 00:01:13,538
but you won't get my fear.
13
00:01:14,541 --> 00:01:17,705
I'm not afraid of you,
and I'm not going to be.
14
00:01:27,721 --> 00:01:29,986
You think your woman is afraid?
15
00:01:31,158 --> 00:01:37,064
He hath given his
empire up to a whore.
16
00:01:37,864 --> 00:01:39,696
You touch her and I'll kill you.
17
00:01:43,537 --> 00:01:45,631
You understand me?
Are you listening?
18
00:01:45,806 --> 00:01:48,776
You touch my
wife and I'll kill you.
19
00:01:48,942 --> 00:01:52,071
Get off of me.
I'll kill you! Hey!
20
00:02:09,630 --> 00:02:11,895
Dad's not coming home, is he?
21
00:02:15,068 --> 00:02:17,560
- Don't say that.
- It's true, isn't it?
22
00:02:17,738 --> 00:02:20,731
No, it's not true. Your fa...
23
00:02:24,378 --> 00:02:26,347
Be right back, okay?
24
00:02:34,321 --> 00:02:35,550
- Mrs. Scott.
- Yeah.
25
00:02:35,722 --> 00:02:38,715
- Do you remember me? Officer Stevens.
- Yeah, I remember.
26
00:02:38,892 --> 00:02:42,886
I know there are detectives handling things,
but I've been going over the evidence...
27
00:02:43,063 --> 00:02:46,591
and following a few
leads of my own quietly.
28
00:02:46,767 --> 00:02:48,998
Why quietly? What
does that mean?
29
00:02:49,169 --> 00:02:52,162
It means I'm not a detective
and this isn't my case.
30
00:02:52,339 --> 00:02:56,003
- I shouldn't even be here.
- So why are you here?
31
00:02:56,376 --> 00:02:59,005
I became a cop to
help people, Mrs. Scott.
32
00:02:59,179 --> 00:03:01,842
And ever since this
case became official...
33
00:03:02,015 --> 00:03:05,952
I've carried around the fact that
I sent you away that first night.
34
00:03:06,119 --> 00:03:08,247
I'm sorry. I need to fix that.
35
00:03:08,422 --> 00:03:12,086
Okay. Um, how can
I help you quietly?
36
00:03:12,259 --> 00:03:13,522
Okay. Uh...
37
00:03:13,694 --> 00:03:16,858
Is there anything that you
haven't told us or shown us?
38
00:03:18,965 --> 00:03:20,797
Yeah. Yeah. Just a second.
39
00:03:25,472 --> 00:03:28,442
Nathan brought this
back for our daughter...
40
00:03:28,608 --> 00:03:31,874
and I found it at
the airport, so...
41
00:03:32,045 --> 00:03:33,479
Okay.
42
00:03:33,647 --> 00:03:37,311
- You were smart to bag it.
- I didn't bag it because I was try... Heh.
43
00:03:37,818 --> 00:03:41,346
I just wanted to keep
it the way that it was.
44
00:03:42,055 --> 00:03:45,617
- I'd like to have it back when you're done.
- Of course.
45
00:03:45,792 --> 00:03:46,919
Anything else?
46
00:03:47,094 --> 00:03:49,689
Anything or anyone
suspicious or out of the ordinary?
47
00:03:50,097 --> 00:03:52,328
You mean besides
his father, Dan?
48
00:03:52,499 --> 00:03:56,027
I know we released him,
but what do you think?
49
00:03:56,703 --> 00:04:00,902
I don't know. I've
given up on Dan Scott.
50
00:04:24,231 --> 00:04:25,494
Game-winning double.
51
00:04:25,899 --> 00:04:27,891
- Baseball.
- He loves it.
52
00:04:37,110 --> 00:04:39,443
I thought you said you
lost everything in the fire.
53
00:04:41,948 --> 00:04:43,974
Where are you, son?
54
00:04:56,897 --> 00:04:59,059
- Hi.
- Hey.
55
00:04:59,232 --> 00:05:01,133
Are you okay?
56
00:05:01,301 --> 00:05:03,327
He's up for parole.
57
00:05:03,503 --> 00:05:04,630
Xavier.
58
00:05:06,173 --> 00:05:07,573
What?
59
00:05:08,341 --> 00:05:10,105
How can that be?
He murdered Quentin.
60
00:05:10,277 --> 00:05:12,337
They never convicted
him of Quentin's murder.
61
00:05:12,512 --> 00:05:15,072
They convicted him of
kidnapping and aggravated assault.
62
00:05:15,248 --> 00:05:17,376
And now he's up for parole.
63
00:05:17,551 --> 00:05:19,042
That guy's a psychotic maniac.
64
00:05:19,219 --> 00:05:22,314
Whether they convicted him or
not, he needs to be locked up.
65
00:05:24,124 --> 00:05:27,253
He wants to meet with
me before his hearing.
66
00:05:27,928 --> 00:05:28,952
No way.
67
00:05:31,565 --> 00:05:32,965
I think I should.
68
00:05:33,500 --> 00:05:36,561
- Why?
- I wanna look in his eyes...
69
00:05:36,736 --> 00:05:39,501
and see if he's still the
same person he used to be.
70
00:05:44,244 --> 00:05:48,113
All right, Clay, talk to me about
the person that you have become.
71
00:05:48,281 --> 00:05:51,911
Well, for instance, uh,
what's your daily routine?
72
00:05:52,085 --> 00:05:56,284
- What's a day in your life like?
- I don't know. Um...
73
00:05:56,456 --> 00:06:00,120
I work a lot. I spend
time with Quinn.
74
00:06:00,293 --> 00:06:03,786
And we cook, play video
games, go to the comic-book store.
75
00:06:03,964 --> 00:06:06,661
- Yeah? Who do you like?
- Wolverine and Batman.
76
00:06:06,967 --> 00:06:10,529
- Ah, the loners.
- The solitary heroes.
77
00:06:10,704 --> 00:06:14,106
Fair enough. What else?
78
00:06:14,274 --> 00:06:18,974
Well, I'm awesome in bed, so
she begs me to have sex a lot.
79
00:06:20,080 --> 00:06:23,517
Uh, heh, I don't know. I mean,
I don't know. We hang out.
80
00:06:23,683 --> 00:06:28,087
We get drunk, uh, we watch
Haley and Nathan's kids.
81
00:06:28,255 --> 00:06:29,279
Not when we're drunk.
82
00:06:29,456 --> 00:06:34,622
Um, she buys me weird clothes
online and calls me Sergio.
83
00:06:34,794 --> 00:06:39,289
- Jeez, no wonder I'm in here, right?
- Sad to say you sound boringly normal.
84
00:06:41,935 --> 00:06:45,099
I understand your friend
Nathan is missing. I'm sorry.
85
00:06:45,272 --> 00:06:47,207
How's his family doing?
86
00:06:47,374 --> 00:06:49,468
I think they're
holding their breath.
87
00:06:49,643 --> 00:06:51,271
We all are.
88
00:06:54,514 --> 00:06:58,474
I was, uh, supposed to
be the one to go to Europe.
89
00:07:00,020 --> 00:07:01,249
Why didn't you go?
90
00:07:02,355 --> 00:07:04,881
Because I started having
these stupid fugue episodes...
91
00:07:05,058 --> 00:07:07,118
and Nate wanted to help me.
92
00:07:07,928 --> 00:07:10,397
Clay, do you feel
responsible for this?
93
00:07:10,563 --> 00:07:13,328
- Why the hell would you ask me that?
- Because I know you.
94
00:07:13,500 --> 00:07:16,368
Hell, yes, I feel responsible.
It should have been me.
95
00:07:17,604 --> 00:07:19,334
He sounds like a good guy.
96
00:07:19,506 --> 00:07:22,271
Yeah. Yeah, he's more
than that. He's a great guy.
97
00:07:22,442 --> 00:07:24,877
With an amazing wife and kids.
98
00:07:25,045 --> 00:07:27,571
I would do anything
for that family.
99
00:07:36,990 --> 00:07:38,686
You see him yet?
100
00:07:38,858 --> 00:07:41,953
- No. You?
- No.
101
00:07:51,271 --> 00:07:52,864
Yeah.
102
00:07:56,009 --> 00:07:57,375
Uncle Lucas.
103
00:08:05,685 --> 00:08:07,278
Hey, bud.
104
00:08:11,558 --> 00:08:13,686
Give me a sec.
105
00:08:15,895 --> 00:08:18,160
You don't write, you don't call.
106
00:08:19,666 --> 00:08:21,100
Hi.
107
00:08:23,570 --> 00:08:25,095
Hi.
108
00:08:42,455 --> 00:08:44,253
Buddy, come here.
109
00:08:44,424 --> 00:08:46,188
Let me get a look at you.
110
00:08:46,893 --> 00:08:47,917
Uh-huh.
111
00:08:48,094 --> 00:08:50,120
Well, you look...
112
00:08:51,297 --> 00:08:52,663
exactly the same.
113
00:08:52,832 --> 00:08:55,358
- I do not.
- Ha, ha, I'm serious.
114
00:08:55,535 --> 00:08:58,437
I was thinking by now you'd
have a mustache or something.
115
00:09:02,208 --> 00:09:04,109
See Lydia?
116
00:09:06,780 --> 00:09:10,012
- She has your eyes.
- I think she looks like Jamie.
117
00:09:11,785 --> 00:09:15,244
- You remember my sister, Quinn, right?
- Of course.
118
00:09:15,422 --> 00:09:18,984
- It's good to see you.
- You too. How's Sawyer and Peyton?
119
00:09:19,559 --> 00:09:20,857
They're good.
120
00:09:21,027 --> 00:09:24,691
They should be. They team
up on me and get their way.
121
00:09:26,499 --> 00:09:28,832
Ugh, I missed you so much, bud.
122
00:09:29,469 --> 00:09:30,903
Me too.
123
00:09:31,071 --> 00:09:35,304
You better have. Come
on, let's go get some food.
124
00:09:35,475 --> 00:09:38,001
Okay. You gonna take her?
- Yeah.
125
00:09:53,693 --> 00:09:55,423
Hello?
126
00:09:56,062 --> 00:09:58,588
Unh. This is him.
127
00:10:01,868 --> 00:10:03,496
I understand.
128
00:10:04,104 --> 00:10:05,572
Thank you.
129
00:10:08,741 --> 00:10:10,300
Hey.
130
00:10:11,411 --> 00:10:13,744
Oh. Uh...
131
00:10:13,913 --> 00:10:15,939
Wait. What?
132
00:10:17,750 --> 00:10:19,241
- Hey.
- Oh.
133
00:10:19,419 --> 00:10:22,617
Chase. PONY: Baby, I gotta go.
134
00:10:22,789 --> 00:10:26,851
Oh, no, no, no.
One more pony ride.
135
00:10:27,026 --> 00:10:28,688
No, you can't afford it.
136
00:10:28,862 --> 00:10:31,422
Besides, you weren't
that good at it anyway.
137
00:10:35,602 --> 00:10:37,730
Bye, boys.
138
00:10:39,906 --> 00:10:41,465
Bye, Pony.
139
00:10:44,978 --> 00:10:46,947
Did she just leave
in her underwear?
140
00:10:47,113 --> 00:10:50,311
She's a stripper. I
think they do that.
141
00:10:50,483 --> 00:10:53,419
Dude, awesome damn night!
142
00:10:53,586 --> 00:10:56,954
- Not so loud.
- Jeez.
143
00:10:57,123 --> 00:10:58,955
What's with you, anyway?
144
00:11:00,226 --> 00:11:01,922
I just got called
to active duty.
145
00:11:02,395 --> 00:11:05,559
What? You got drafted?
Can they do that?
146
00:11:06,332 --> 00:11:09,325
I'm in the Air Force, Chris.
147
00:11:09,502 --> 00:11:11,027
Really?
148
00:11:11,571 --> 00:11:12,732
Why?
149
00:11:17,844 --> 00:11:20,336
Did Pony just leave me?
150
00:11:23,983 --> 00:11:27,920
Awesome damn night.
151
00:11:37,363 --> 00:11:40,856
- I don't think you should go to see him.
- I have to.
152
00:11:41,034 --> 00:11:44,630
- Why?
- I'm not afraid of him.
153
00:11:44,837 --> 00:11:47,272
I'm not gonna be afraid of him.
154
00:11:47,440 --> 00:11:50,376
Well, then you can not
be afraid of him from here.
155
00:11:50,543 --> 00:11:53,570
I wanna believe in forgiveness.
156
00:11:53,780 --> 00:12:00,778
I wanna believe that I have that capacity
in my heart to forgive someone, but...
157
00:12:00,954 --> 00:12:02,684
Some things are unforgivable.
158
00:12:04,824 --> 00:12:07,419
I can forgive my part of it...
159
00:12:07,594 --> 00:12:09,756
but not Quentin's.
160
00:12:10,530 --> 00:12:12,590
I have to go there.
161
00:12:12,765 --> 00:12:14,563
I just...
162
00:12:14,734 --> 00:12:16,362
I have to.
163
00:12:16,536 --> 00:12:19,665
Not "I." "We."
164
00:12:19,839 --> 00:12:21,432
You and me.
165
00:12:26,980 --> 00:12:28,539
You and me.
166
00:12:52,839 --> 00:12:54,603
Knock it off, budala.
167
00:12:55,675 --> 00:12:58,907
Hey, man. Check this out. Unh...
168
00:12:59,078 --> 00:13:01,172
Come on, man.
169
00:13:01,347 --> 00:13:04,943
- What?
- Are you Chuck on the Gossip Girl?
170
00:13:05,118 --> 00:13:07,713
No means no.
171
00:13:08,254 --> 00:13:10,018
What are you doing here?
172
00:13:10,890 --> 00:13:12,051
I just need some speed.
173
00:13:13,393 --> 00:13:16,761
Kids are eating that stuff
like gummy bears, man.
174
00:13:29,609 --> 00:13:32,204
So it was Nathan who
introduced you to Quinn?
175
00:13:32,779 --> 00:13:34,407
Well, sort of.
176
00:13:34,580 --> 00:13:37,550
He introduced us and then
forbid me from seeing her.
177
00:13:38,551 --> 00:13:40,611
Why do you think he forbid you?
178
00:13:40,787 --> 00:13:42,653
Because he was
a client, I guess.
179
00:13:43,690 --> 00:13:45,591
What about Nathan
made you wanna sign him?
180
00:13:45,758 --> 00:13:48,990
You know, he was struggling. He'd
been through some rough times...
181
00:13:49,162 --> 00:13:51,427
but he was driven
to rise above it all.
182
00:13:52,031 --> 00:13:53,499
Like you.
183
00:13:54,334 --> 00:13:57,634
Yeah. And he had a family.
184
00:13:58,338 --> 00:13:59,966
Why do you mention that?
185
00:14:00,139 --> 00:14:02,870
Well, because helping
him was helping them.
186
00:14:03,042 --> 00:14:05,238
You know, they were
dreaming his dream with him.
187
00:14:05,411 --> 00:14:06,811
Sometimes for him.
188
00:14:08,514 --> 00:14:12,781
Clay, do you ever resent
that he, uh, had a family?
189
00:14:13,486 --> 00:14:16,456
You're asking some screwed-up
questions today, aren't you, doc?
190
00:14:16,622 --> 00:14:18,887
Wouldn't be a terrible
thing to resent someone...
191
00:14:19,058 --> 00:14:21,027
who has something
that you could've had.
192
00:14:21,627 --> 00:14:25,257
I've never resented
Nathan's family for a second.
193
00:14:26,265 --> 00:14:28,200
I've been jealous of them.
194
00:14:28,368 --> 00:14:30,462
Well, sometimes I still am.
195
00:14:30,636 --> 00:14:32,696
But I've grown to
be protective of them.
196
00:14:33,172 --> 00:14:35,505
You ever resent that
you couldn't protect Sara?
197
00:14:37,443 --> 00:14:39,139
Every day.
198
00:14:42,515 --> 00:14:45,610
You know, it's
interesting, Clay...
199
00:14:46,252 --> 00:14:49,518
that, uh, your job involves
protecting people...
200
00:14:49,689 --> 00:14:53,785
and yet in your personal life,
you struggle to do just that, isn't it?
201
00:14:55,595 --> 00:14:57,757
I'm just an agent, doc.
202
00:15:00,733 --> 00:15:04,295
What if he's dead and
he's not coming back?
203
00:15:04,837 --> 00:15:07,204
- He's coming back.
- I don't...
204
00:15:07,373 --> 00:15:10,275
Luke, I need to say the words
out loud and let them shock me...
205
00:15:10,443 --> 00:15:12,969
because I have to face
the reality of the situation.
206
00:15:13,146 --> 00:15:14,580
Nathan is missing.
207
00:15:15,648 --> 00:15:17,947
There's a good chance
that he's not coming back.
208
00:15:18,117 --> 00:15:20,916
The chances are
better that he is.
209
00:15:21,087 --> 00:15:22,555
I know you've done the research.
210
00:15:22,722 --> 00:15:26,022
Ninety-five percent of all
missing persons are located.
211
00:15:26,192 --> 00:15:30,220
And of the ones that aren't, most
abductees are dead within three hours.
212
00:15:30,396 --> 00:15:33,093
- You don't know that he's been abducted.
- Then where is he?
213
00:15:33,266 --> 00:15:36,725
This is Nathan we're talking about.
He has been through hell and back.
214
00:15:36,903 --> 00:15:38,963
He's overcome it. What
do you think happened?
215
00:15:39,138 --> 00:15:40,970
You think he got
amnesia and he's gone?
216
00:15:41,140 --> 00:15:44,110
And he's got a new identity
somewhere? Do you think he left me?
217
00:15:44,277 --> 00:15:46,803
No. He's not home
because he can't come home.
218
00:15:46,979 --> 00:15:48,914
I can feel it in my soul, Luke.
219
00:15:49,081 --> 00:15:53,815
Haley, this is Nathan,
and he will come home.
220
00:15:53,986 --> 00:15:55,511
Now, say that out loud.
221
00:16:02,228 --> 00:16:04,424
He's coming home.
222
00:16:06,199 --> 00:16:07,690
Yeah.
223
00:16:14,173 --> 00:16:19,612
Talk to me about the, uh, person
you became after Sara's death.
224
00:16:20,279 --> 00:16:23,215
You were coming to see
me and then you just stopped.
225
00:16:23,382 --> 00:16:25,078
I never asked why.
226
00:16:25,251 --> 00:16:28,153
I just got tired of
talking about it.
227
00:16:29,222 --> 00:16:32,124
I got tired of sleeping
15 hours a day.
228
00:16:32,291 --> 00:16:34,817
I got tired of that apartment.
229
00:16:34,994 --> 00:16:38,692
I got tired of running into friends and
seeing the polite grin on their face...
230
00:16:38,865 --> 00:16:42,324
because they didn't know
what to say or how to say it.
231
00:16:43,102 --> 00:16:46,231
- So I left.
- Where'd you go?
232
00:16:46,405 --> 00:16:50,672
Nowhere. I just got in the car
one day and started driving.
233
00:16:50,843 --> 00:16:55,110
I stayed at cheap
hotels, ate fast food.
234
00:16:55,281 --> 00:16:57,113
Nobody saw me.
235
00:16:57,283 --> 00:16:59,479
Nobody looked me in the eye.
236
00:17:00,253 --> 00:17:02,381
That's how I wanted it to be.
237
00:17:04,123 --> 00:17:05,751
I drove, um...
238
00:17:06,759 --> 00:17:08,990
I drove as far as I could.
239
00:17:09,161 --> 00:17:13,326
And I decided that, uh,
when I ran out of road...
240
00:17:13,499 --> 00:17:17,095
I would, uh, check into
a hotel somewhere...
241
00:17:17,270 --> 00:17:19,501
and I'd kill myself.
242
00:17:21,541 --> 00:17:23,669
That's when I saw her...
243
00:17:23,843 --> 00:17:25,778
at the end of the road.
244
00:17:25,945 --> 00:17:31,316
She was standing on the balcony of
this, uh, stupidly large beach house.
245
00:17:32,018 --> 00:17:33,111
Sara.
246
00:17:34,720 --> 00:17:36,484
So I rented it.
247
00:17:36,656 --> 00:17:41,151
And I sat up at night
talking to her like we used to.
248
00:17:41,327 --> 00:17:45,492
And she told me to stop
feeling sorry for myself...
249
00:17:45,665 --> 00:17:47,827
and to get back to work.
250
00:17:48,601 --> 00:17:50,263
So I did.
251
00:17:52,004 --> 00:17:53,973
And then I found Nate.
252
00:17:59,779 --> 00:18:02,647
- I can't find my dad.
- What, buddy?
253
00:18:02,815 --> 00:18:07,253
The video he sent me. I put it
on my iPod, but I didn't bring it.
254
00:18:07,920 --> 00:18:10,856
Okay, well, I mean, you
know it's at home, right?
255
00:18:11,991 --> 00:18:15,928
But I wanna take it with me. It's the
last video he sent me from Europe.
256
00:18:16,629 --> 00:18:19,497
- Wait, you have your laptop.
- Yeah, but it's not on there.
257
00:18:19,665 --> 00:18:21,293
It's on the computer in my room.
258
00:18:21,467 --> 00:18:23,936
We could call someone and
have them send you the file.
259
00:18:24,103 --> 00:18:25,731
Or, I mean, when
I get home, I can.
260
00:18:27,206 --> 00:18:28,538
We could call Julian.
261
00:18:28,941 --> 00:18:31,934
- They have a key and he'll know how.
- Perfect.
262
00:18:32,745 --> 00:18:36,307
And, Jamie, we're
gonna get your dad back...
263
00:18:36,482 --> 00:18:37,609
video and for real.
264
00:18:39,885 --> 00:18:40,909
Call Julian.
265
00:18:45,091 --> 00:18:47,083
Julian, it's Jamie.
266
00:18:49,962 --> 00:18:53,729
- Chuck Scolnik in the house.
- Hey.
267
00:18:53,899 --> 00:18:56,391
- What's going on with you?
- Nothing.
268
00:18:56,902 --> 00:18:58,564
Dude, sit down.
Have a root beer.
269
00:19:00,539 --> 00:19:01,905
How's your dad?
270
00:19:02,708 --> 00:19:05,906
Good. Yeah, really
good. My dad's awesome.
271
00:19:06,078 --> 00:19:09,515
So you think he'll be
sticking around for a while?
272
00:19:09,682 --> 00:19:11,947
Yeah, I guess. Why?
273
00:19:12,818 --> 00:19:16,812
Well, um, I have to go
back to the Air Force.
274
00:19:17,823 --> 00:19:19,257
When?
275
00:19:19,759 --> 00:19:21,250
The next couple days.
276
00:19:21,994 --> 00:19:26,659
But you'll have Chris and
your dad, so you'll be all right.
277
00:19:28,000 --> 00:19:29,491
Yeah.
278
00:19:31,003 --> 00:19:32,369
Hey.
279
00:19:33,172 --> 00:19:35,698
It'll be all right. How
about we hang out tonight?
280
00:19:35,875 --> 00:19:38,970
- We can do something fun.
- I can't.
281
00:19:39,445 --> 00:19:41,607
I have plans with my dad.
282
00:19:55,227 --> 00:19:59,096
He needs his dad. We all do.
283
00:20:00,933 --> 00:20:04,028
- What are the police saying?
- Ha! Not much.
284
00:20:04,537 --> 00:20:07,439
I don't know, they don't seem
as concerned as they should be...
285
00:20:07,606 --> 00:20:09,199
or as active as they should be.
286
00:20:09,375 --> 00:20:12,106
It's not good enough.
It's a nightmare.
287
00:20:12,278 --> 00:20:14,372
- I really think I should just come back.
- No.
288
00:20:14,547 --> 00:20:16,607
No, there's gotta be
something more I can do.
289
00:20:16,782 --> 00:20:18,273
No, you're doing it.
290
00:20:18,451 --> 00:20:22,183
I need you to take the
kids out of the house...
291
00:20:22,354 --> 00:20:26,382
before I completely lose it and
Jamie realizes how bad things are.
292
00:20:26,559 --> 00:20:29,358
Look, they'll be
happier with you guys.
293
00:20:29,862 --> 00:20:32,229
- Okay.
- Okay.
294
00:20:32,998 --> 00:20:35,365
And as soon as
Nathan comes home...
295
00:20:35,534 --> 00:20:37,503
you'll be a family again.
296
00:20:38,003 --> 00:20:40,302
And he will, Haley.
297
00:20:40,906 --> 00:20:42,204
I promise.
298
00:20:42,775 --> 00:20:47,179
I wish you could keep that promise
more than any other you've ever made.
299
00:20:47,713 --> 00:20:50,148
But I think it's really
bad this time, Luke.
300
00:20:50,316 --> 00:20:53,548
I think that it's
really, really bad.
301
00:21:05,197 --> 00:21:09,066
There he is. My cash cow.
302
00:21:11,036 --> 00:21:14,529
You should be
mooing for me, cow.
303
00:21:26,285 --> 00:21:29,983
Our terms have been received...
304
00:21:30,156 --> 00:21:35,117
and my people are willing to
renegotiate the contract for your death.
305
00:21:35,294 --> 00:21:40,289
So are you afraid
now, Nathan Scott?
306
00:21:45,104 --> 00:21:47,767
Because you should be.
307
00:21:54,747 --> 00:21:58,115
It doesn't matter how far I go,
Jamie Scott. You're always with me.
308
00:21:58,284 --> 00:22:01,721
Even when I'm in some
ghetto in wherever I'm at.
309
00:22:01,887 --> 00:22:04,652
But, uh, you be good.
310
00:22:04,824 --> 00:22:07,453
Be good to your mom and
Lydia, help out around the house.
311
00:22:07,626 --> 00:22:11,893
I'll be home soon. You're a
good man, son. I love you.
312
00:22:28,080 --> 00:22:29,810
- What's this?
- Lunch.
313
00:22:29,982 --> 00:22:32,781
- You want some?
- No.
314
00:22:32,952 --> 00:22:34,944
Well, maybe. The
burgers smell pretty good.
315
00:22:35,120 --> 00:22:37,180
You know, the secret
to a good burger is...
316
00:22:39,191 --> 00:22:40,819
Never mind.
317
00:22:42,127 --> 00:22:44,255
Here, this is a video I
thought you might like.
318
00:22:44,430 --> 00:22:46,126
There's a laptop in the trailer.
319
00:22:46,498 --> 00:22:49,024
I'll see you later. I gotta
go to prison with Brooke.
320
00:22:49,201 --> 00:22:51,966
Prison, huh? They're
gonna love you there.
321
00:22:52,137 --> 00:22:54,129
Yeah, thanks.
322
00:23:07,686 --> 00:23:11,088
It doesn't matter how far I go,
Jamie Scott. You're always with me.
323
00:23:11,257 --> 00:23:14,659
Even when I'm in some
ghetto in wherever I'm at.
324
00:23:14,827 --> 00:23:19,561
But, uh, you be good. Be good to your
mom and Lydia, help out around the house.
325
00:23:19,732 --> 00:23:23,567
I'll be home soon. You're a
good man, son. I love you.
326
00:23:26,205 --> 00:23:29,403
You're a good
man, son. I love you.
327
00:23:29,775 --> 00:23:31,801
Man, son. I love you.
328
00:23:31,977 --> 00:23:34,674
Man, son. I love you.
329
00:23:34,847 --> 00:23:37,146
Son. I love you.
330
00:23:41,053 --> 00:23:43,318
How do you feel
about children, Clay?
331
00:23:44,189 --> 00:23:45,384
What do you mean?
332
00:23:46,091 --> 00:23:48,060
Oh, family, kids, you.
333
00:23:49,128 --> 00:23:51,529
I guess there was a time
I would've said not for me.
334
00:23:51,697 --> 00:23:56,328
But being around Nate's family, you
know, his son, Jamie, and the baby...
335
00:23:56,502 --> 00:23:58,403
it's nice.
336
00:23:58,570 --> 00:24:01,768
- You spend a lot of time with them?
- Yeah, we have Jamie quite a bit.
337
00:24:01,941 --> 00:24:05,810
And Quinn's been watching Lydia, so
we've pretty much seen her grow up.
338
00:24:05,978 --> 00:24:08,914
So I don't know.
339
00:24:11,884 --> 00:24:13,546
What if Quinn got pregnant?
340
00:24:14,019 --> 00:24:18,753
I mean, if you're asking if
I love her, then yes, I do.
341
00:24:18,924 --> 00:24:21,519
That's good, but that's
not what I asked you.
342
00:24:30,602 --> 00:24:33,197
I saw you play once.
343
00:24:33,372 --> 00:24:35,068
You lost.
344
00:24:35,574 --> 00:24:39,204
You fall behind in fourth
quarter, you not come back.
345
00:24:40,980 --> 00:24:43,381
Sometimes there's no comeback.
346
00:24:44,483 --> 00:24:46,816
Can I have a drink? Water.
347
00:24:46,986 --> 00:24:49,979
You forgot to say "please."
348
00:24:50,723 --> 00:24:51,986
Please.
349
00:24:59,231 --> 00:25:04,329
Nothing so becomes a man
as modest stillness and humility.
350
00:25:06,305 --> 00:25:10,470
But when the blast of
war blows in our ears...
351
00:25:10,642 --> 00:25:16,309
he imitates the
action of the tiger.
352
00:25:20,819 --> 00:25:23,311
I like you, Nathan Scott.
353
00:25:25,424 --> 00:25:27,154
Too bad I have to kill you.
354
00:25:38,704 --> 00:25:40,172
How's that for a comeback, huh?
355
00:26:12,204 --> 00:26:14,366
Yo, Dmitri.
356
00:26:19,912 --> 00:26:21,881
Yo, Dmitri.
357
00:26:55,681 --> 00:26:58,082
I didn't think you'd show.
358
00:26:58,484 --> 00:27:01,079
You said you wanted
to talk to me, so talk.
359
00:27:02,454 --> 00:27:04,446
Just like that, huh?
360
00:27:09,094 --> 00:27:10,619
Look...
361
00:27:11,630 --> 00:27:13,963
I'm sorry for what
I done to you.
362
00:27:15,100 --> 00:27:18,593
I've had a lot of time to think
about the mistakes that I made...
363
00:27:18,770 --> 00:27:20,762
and to make peace with them.
364
00:27:20,939 --> 00:27:24,398
And I just wanna do right.
365
00:27:25,711 --> 00:27:30,046
I just wanna go about my
business and live my life.
366
00:27:31,116 --> 00:27:32,641
So...
367
00:27:33,952 --> 00:27:36,285
I'm sorry for what
I done to you.
368
00:27:36,922 --> 00:27:38,481
That's all.
369
00:27:39,958 --> 00:27:42,553
And what about Quentin Fields...
370
00:27:42,728 --> 00:27:45,323
his family, what about him?
371
00:27:47,099 --> 00:27:49,659
They never convicted me of that.
372
00:27:53,105 --> 00:27:55,438
I have two children.
373
00:27:55,607 --> 00:27:56,939
Boys.
374
00:27:57,676 --> 00:28:00,840
They have their entire
lives ahead of them.
375
00:28:02,181 --> 00:28:05,948
Just like my friend
Quentin Fields once did.
376
00:28:06,118 --> 00:28:09,247
Like Xavier Daniels once did.
377
00:28:10,389 --> 00:28:12,381
I hope that when
they're adults...
378
00:28:12,558 --> 00:28:17,963
they'll believe in
redemption and rehabilitation.
379
00:28:18,130 --> 00:28:21,191
I hope they'll believe
in forgiveness.
380
00:28:21,700 --> 00:28:23,669
Because I do.
381
00:28:24,970 --> 00:28:28,930
I just don't believe in
it for Xavier Daniels.
382
00:28:29,708 --> 00:28:33,145
I don't believe he's changed.
383
00:28:33,312 --> 00:28:35,975
I don't believe he's sorry.
384
00:28:36,782 --> 00:28:40,617
And I don't believe
he's paid for his crimes.
385
00:28:42,020 --> 00:28:44,683
He is an angry...
386
00:28:44,856 --> 00:28:49,294
hateful, violent human being.
387
00:28:49,795 --> 00:28:53,323
And I'm sorry, but it would
be a mistake to release him.
388
00:28:56,935 --> 00:29:00,394
I won't feel safe, and
neither should any of you.
389
00:29:02,374 --> 00:29:04,536
Can he change?
390
00:29:05,777 --> 00:29:07,712
I hope so.
391
00:29:08,647 --> 00:29:10,616
But has he?
392
00:29:11,450 --> 00:29:14,147
No, I don't think he has.
393
00:29:15,487 --> 00:29:17,820
And I don't think he will.
394
00:29:44,816 --> 00:29:48,014
There he is, Chuck Scolnik.
395
00:29:49,655 --> 00:29:52,955
Thought you were hanging
out with your dad tonight.
396
00:29:53,125 --> 00:29:57,119
We are. Yeah, I mean, we
were. We had a great day.
397
00:29:57,596 --> 00:30:00,589
Yeah? What did you do?
398
00:30:00,766 --> 00:30:04,294
Dad took me to the go-kart track.
You know, the one by the highway?
399
00:30:04,469 --> 00:30:08,565
Heh, you should have seen this one race.
We wrecked everybody else on the track.
400
00:30:08,740 --> 00:30:10,072
It was pretty awesome.
401
00:30:10,242 --> 00:30:14,805
Chuck, uh, that go-kart track's
been closed for months now.
402
00:30:15,247 --> 00:30:17,546
Oh, yeah, did I say
the one by the highway?
403
00:30:17,716 --> 00:30:21,118
I meant the other one.
There's another one. It's new.
404
00:30:22,988 --> 00:30:25,287
So, what are you
doing here, anyways?
405
00:30:26,558 --> 00:30:28,720
I just came by to see you.
406
00:30:30,228 --> 00:30:32,788
Well, uh, yeah, we should
probably keep it down...
407
00:30:32,964 --> 00:30:36,264
because my dad's asleep inside,
and my mom says he needs his rest.
408
00:30:38,537 --> 00:30:40,096
Yeah.
409
00:30:40,539 --> 00:30:41,973
Yeah.
410
00:30:54,219 --> 00:30:57,883
I love you too,
Sawyer. I miss you.
411
00:30:58,056 --> 00:31:00,821
Yeah. Okay.
412
00:31:00,992 --> 00:31:03,325
Okay, put your
mommy on the pho...
413
00:31:03,495 --> 00:31:06,124
Yeah. She hung up on me.
414
00:31:07,499 --> 00:31:10,333
- Typical.
- Of course she did.
415
00:31:10,502 --> 00:31:12,164
She can talk on
the phone for hours.
416
00:31:12,337 --> 00:31:15,774
But, you know, it's the
listening part she's not big on.
417
00:31:17,409 --> 00:31:21,210
Flight 417 is now
boarding at Gate 5.
418
00:31:21,780 --> 00:31:23,009
- That's us.
- Yeah.
419
00:31:23,181 --> 00:31:26,049
- Flight 417 is now boarding at Gate 5.
- We should probably go.
420
00:31:26,218 --> 00:31:28,346
I'm gonna give you
some space. I'll wait there.
421
00:31:28,520 --> 00:31:30,614
- Thanks, Quinn.
- Come here. Give me a hug.
422
00:31:31,056 --> 00:31:33,992
We're gonna miss
you and Lydia so much.
423
00:31:34,159 --> 00:31:36,025
- See you soon, okay?
- All right.
424
00:31:36,194 --> 00:31:38,629
Luke, thank you. Take care.
425
00:31:40,665 --> 00:31:43,100
Ready for your big adventure?
426
00:31:43,268 --> 00:31:45,828
You're gonna go stay with
Uncle Lucas and Aunt Peyton.
427
00:31:46,238 --> 00:31:48,503
They're gonna take such
good care of you, baby.
428
00:31:48,673 --> 00:31:53,236
And as soon as your daddy gets back,
you're gonna come straight home, okay?
429
00:31:53,412 --> 00:31:56,075
Because he misses
you, and so will I.
430
00:31:57,315 --> 00:31:58,806
I love you, sweet girl.
431
00:32:03,221 --> 00:32:06,089
All right, well, you always
wanted to stay with Uncle Lucas.
432
00:32:06,691 --> 00:32:08,023
I'm fine, Mom.
433
00:32:08,560 --> 00:32:09,653
Come here.
434
00:32:12,697 --> 00:32:14,928
He is coming home.
435
00:32:15,333 --> 00:32:16,733
I know.
436
00:32:17,869 --> 00:32:21,271
Do you also know that I love you
with everything inside of my heart?
437
00:32:21,440 --> 00:32:22,669
Because I do.
438
00:32:22,841 --> 00:32:25,504
I know that too. I'm fine, Mom.
439
00:32:25,677 --> 00:32:27,873
Well, I'm not. Ha, ha.
440
00:32:32,050 --> 00:32:33,450
Okay.
441
00:32:35,520 --> 00:32:38,354
- Thank you for everything.
- Don't... Just...
442
00:32:38,523 --> 00:32:40,082
Thank you for letting me.
443
00:32:40,258 --> 00:32:44,389
Thank for calling me, for
letting me help you for once.
444
00:32:44,563 --> 00:32:46,862
Just thank you for
being you, Hales.
445
00:32:47,032 --> 00:32:50,867
I could never thank
you enough for that.
446
00:32:54,005 --> 00:32:56,236
I miss you, Lucas.
447
00:32:57,476 --> 00:32:59,741
I love you.
448
00:32:59,911 --> 00:33:01,607
Yeah, that too.
449
00:33:03,148 --> 00:33:08,109
Okay, I'm gonna go walk away,
because if I don't, heh, I won't.
450
00:33:08,286 --> 00:33:09,845
So...
451
00:33:10,388 --> 00:33:12,721
Okay. Mwah.
452
00:33:13,291 --> 00:33:16,386
Oh. Bye. Bye.
453
00:33:16,561 --> 00:33:19,861
Call me when you land, okay?
- All right.
454
00:33:20,031 --> 00:33:22,762
Be good and take care of your sister.
- Okay.
455
00:33:22,934 --> 00:33:25,733
Okay. LUKE: We will.
456
00:33:27,272 --> 00:33:28,433
Hey, Mom?
457
00:33:32,811 --> 00:33:34,336
It's gonna be okay.
458
00:34:13,752 --> 00:34:17,120
It doesn't matter how far I go,
Jamie Scott. You're always with me.
459
00:34:17,289 --> 00:34:20,623
Even when I'm in some
ghetto in wherever I'm at.
460
00:34:20,792 --> 00:34:23,626
But, uh, you be good.
461
00:34:23,795 --> 00:34:26,424
Be good to your mom and
Lydia, help out around the house.
462
00:34:26,598 --> 00:34:30,626
I'll be home soon. You're a
good man, son. I love you.
463
00:35:13,912 --> 00:35:15,778
- Are you hurt?
- No, I'm okay.
464
00:35:15,947 --> 00:35:18,314
All right. I'll get
you out of here.
465
00:35:18,483 --> 00:35:19,507
Hang on.
466
00:35:20,952 --> 00:35:23,251
There's an exit
through the next room.
467
00:35:23,788 --> 00:35:26,587
If you run into
trouble, shoot first.
468
00:35:30,395 --> 00:35:34,230
Stay near the road, look for
my squad car. I'll catch up. Go.
469
00:35:48,279 --> 00:35:51,044
Welcome back, my friend.
470
00:36:12,470 --> 00:36:14,939
Do I have to do
everything myself?
471
00:36:21,079 --> 00:36:24,106
Do you think I'm a bad
person for what I said?
472
00:36:24,983 --> 00:36:28,283
No, I think you're a great
person for what you said.
473
00:36:31,956 --> 00:36:33,584
I could tell.
474
00:36:33,758 --> 00:36:39,197
When I asked him about Quentin,
I could tell that he hadn't changed.
475
00:36:42,634 --> 00:36:47,663
The first time you had to face
him, you were so brave and strong...
476
00:36:47,839 --> 00:36:49,330
and I fell in love with you.
477
00:36:50,675 --> 00:36:55,204
And today in that room, you
were just as brave and strong...
478
00:36:55,380 --> 00:36:57,281
and I fell in love
with you even more.
479
00:37:02,120 --> 00:37:04,715
I couldn't have
done it without you.
480
00:37:05,523 --> 00:37:07,389
Either time.
481
00:37:11,763 --> 00:37:14,164
You don't think
they'll let him out?
482
00:37:26,878 --> 00:37:29,609
So, listen, uh, I know
your dad's in town...
483
00:37:29,781 --> 00:37:34,344
but I was wondering if maybe
you wanted to hang out until I leave.
484
00:37:34,519 --> 00:37:37,353
Just me and you.
And maybe Chris.
485
00:37:37,856 --> 00:37:39,085
Okay.
486
00:37:39,257 --> 00:37:40,589
All right.
487
00:37:42,494 --> 00:37:44,224
All right, then,
I'll see you later.
488
00:37:45,597 --> 00:37:46,656
- Dude.
- Ugh.
489
00:37:47,198 --> 00:37:49,827
- Dude, are you okay?
- Yeah, I'm fine.
490
00:37:50,001 --> 00:37:51,094
What's going on there?
491
00:37:51,269 --> 00:37:53,500
- Nothing.
- Chuck.
492
00:37:53,671 --> 00:37:57,608
- I just fell off that stupid bike you gave me.
- Let me see.
493
00:37:58,042 --> 00:38:00,273
- No.
- Chuck, let me see.
494
00:38:03,715 --> 00:38:06,378
Oh, jeez.
495
00:38:06,551 --> 00:38:09,953
Chuck, does your...? Does
your mom know about this?
496
00:38:10,121 --> 00:38:13,922
No, and you can't tell her,
okay? She'll take my bike away.
497
00:38:15,894 --> 00:38:17,123
You won't tell her, right?
498
00:38:18,062 --> 00:38:21,931
- How'd you fall?
- I don't know. I just hit the curb and I fell.
499
00:38:22,100 --> 00:38:24,626
It's no big deal. I gotta go.
500
00:39:00,939 --> 00:39:04,273
You're a good
man, son. I love you.
501
00:39:04,709 --> 00:39:07,144
Right there. Push in on that.
502
00:39:07,612 --> 00:39:09,171
Hold on, I can make it better.
503
00:39:21,426 --> 00:39:25,329
- What is it? Does that mean something?
- Yeah.
504
00:39:25,496 --> 00:39:28,762
- Well, that's good, right?
- No.
505
00:39:28,933 --> 00:39:30,868
It's not good at all.
506
00:39:39,010 --> 00:39:40,672
You okay?
507
00:39:51,089 --> 00:39:53,456
Are you worried
about Nathan, Clay?
508
00:39:54,025 --> 00:39:57,462
Am I worried for his
safety? Of course.
509
00:39:57,629 --> 00:40:01,066
But Nathan Scott is
the strongest guy I know.
510
00:40:02,200 --> 00:40:06,399
Wherever he is, however
he is, he's getting stronger.
511
00:40:06,571 --> 00:40:08,130
He'll come home.
512
00:40:08,306 --> 00:40:10,241
And if he can't...
513
00:40:11,042 --> 00:40:13,102
someone's in for
the fight of their life.
514
00:40:13,278 --> 00:40:16,646
How can you do
this? You're a cop.
515
00:40:18,583 --> 00:40:20,552
I'm a desk cop.
516
00:40:22,253 --> 00:40:23,744
At least to them, I am.
517
00:40:26,891 --> 00:40:28,325
They're wrong.
518
00:40:29,227 --> 00:40:31,662
They don't wanna
make me a detective?
519
00:40:31,829 --> 00:40:33,320
Fine.
520
00:40:39,370 --> 00:40:41,703
This definitely pays better.
521
00:40:43,074 --> 00:40:44,770
By the way...
522
00:40:46,210 --> 00:40:48,008
your wife says hello.
523
00:40:49,781 --> 00:40:51,977
Okay. Okay.
524
00:40:52,150 --> 00:40:54,585
Let's be sacrificers,
but not butchers.
525
00:40:54,752 --> 00:40:57,483
Let's kill him boldly,
but not wrathfully.
526
00:40:57,655 --> 00:41:00,648
Let's carve him as a
dish fit for the gods...
527
00:41:00,825 --> 00:41:04,523
not hew him as a
carcass fit for hounds.
528
00:41:06,998 --> 00:41:10,230
And let our hearts,
as subtle masters do...
529
00:41:10,401 --> 00:41:15,135
stir their servants
to an act of rage.
530
00:41:23,848 --> 00:41:28,218
Good news. We've reached
new financial agreement.
531
00:41:28,886 --> 00:41:31,515
So they send more money...
532
00:41:33,558 --> 00:41:35,049
and then you die.39894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.