Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:33,712 --> 00:03:35,795
Cricket.
4
00:03:35,837 --> 00:03:38,087
Cricket.
How are you?
5
00:03:38,170 --> 00:03:41,670
All right, boy?
No, you can not come.
6
00:03:41,754 --> 00:03:44,004
The boss says you're a nuisance.
7
00:03:44,087 --> 00:03:46,170
Not this time.
8
00:03:55,754 --> 00:03:57,838
How are you?
9
00:04:00,380 --> 00:04:02,755
I want to leave early.
10
00:04:02,755 --> 00:04:05,879
It is busy on the road tonight.
11
00:04:05,879 --> 00:04:10,088
You were going to Mrs.. Dunlane ask for Cricket
for sure.
12
00:04:10,088 --> 00:04:12,338
Peter, I do not like it,
to an old woman asking...
13
00:04:12,421 --> 00:04:15,171
To your dog fit.
- Carla, it was just a question.
14
00:04:15,171 --> 00:04:18,131
Forget it.
- They will really not starve.
15
00:04:18,131 --> 00:04:19,421
There are three cans of dog food...
16
00:04:19,546 --> 00:04:22,046
You do not put dog
ready and then think...
17
00:04:22,046 --> 00:04:23,255
A dog that understands..
18
00:04:23,338 --> 00:04:25,588
Yes, it's a wonder that the breed...
19
00:04:25,671 --> 00:04:29,381
Already survived one million years.
- Well, you're right.
20
00:04:29,464 --> 00:04:33,796
And I'm a jerk.
Come.
21
00:04:33,880 --> 00:04:36,672
Let us not on the wrong foot
start. Good?
22
00:04:36,672 --> 00:04:38,589
We go to Moondah Beach.
23
00:04:38,714 --> 00:04:41,922
Fresh air, sunshine.
Relaxing with Luke and Skybird.
24
00:04:42,006 --> 00:04:43,839
Skybird?
25
00:04:43,922 --> 00:04:47,297
Do I share a tent with a woman who called Skybird?
26
00:04:47,297 --> 00:04:50,672
No.
You share a tent with me.
27
00:04:51,256 --> 00:04:54,547
Come on, relax.
28
00:04:58,631 --> 00:05:00,964
I continue packing.
29
00:05:01,839 --> 00:05:04,923
Can you hurry up a bit?
30
00:05:04,923 --> 00:05:08,923
I have Luke told him that we are in
roadhouse in Packenham meet.
31
00:05:10,506 --> 00:05:12,589
Damn.
32
00:05:36,465 --> 00:05:38,923
I was listening.
33
00:05:39,007 --> 00:05:43,383
Bad reception.
I will turn on some music.
34
00:05:48,632 --> 00:05:50,715
Peter.
35
00:05:52,383 --> 00:05:54,466
Let a little.
36
00:05:55,424 --> 00:05:57,508
I had already seen them.
37
00:06:17,383 --> 00:06:20,591
Have you Mark and Carol talked?
38
00:06:21,509 --> 00:06:23,884
Did you tell them that we could not come?
39
00:06:29,216 --> 00:06:33,675
Do you think this week they without us?
40
00:06:40,009 --> 00:06:43,134
So they're still going to Portsea?
41
00:06:43,134 --> 00:06:45,217
Yes, indeed.
42
00:06:46,884 --> 00:06:50,010
Have we still fight?
- Well...
43
00:06:50,093 --> 00:06:54,175
Honey, I'm not looking for a fight.
44
00:06:54,259 --> 00:06:58,634
I think we have a few days
nice to each other should be.
45
00:06:58,717 --> 00:07:00,801
We all four.
46
00:07:01,093 --> 00:07:04,593
Enjoyed the beach and relax.
47
00:07:04,593 --> 00:07:06,675
'Recharge'?
48
00:07:08,050 --> 00:07:11,176
It sounds like I'm a disease recovery.
49
00:07:11,218 --> 00:07:15,218
I meant myself.
I also need variety.
50
00:07:15,301 --> 00:07:17,509
A little surfing with Luke...
51
00:07:17,509 --> 00:07:21,510
While I Ladybird are stuck?
- No, Skybird.
52
00:07:21,510 --> 00:07:22,718
Damn you, Carla.
53
00:07:22,843 --> 00:07:25,760
You do not like camping,
but we have sat stuff with us.
54
00:07:25,801 --> 00:07:31,010
I hope so. We have
$10,000 to camping equipment with us.
55
00:07:31,093 --> 00:07:36,301
For the money we had in a
VIP suite in Thailand can sit.
56
00:07:36,385 --> 00:07:40,469
Yes, you know all rooms off, huh?
57
00:07:42,177 --> 00:07:44,260
Fuck.
58
00:07:45,260 --> 00:07:49,427
Well, there is little chance of this weekend.
59
00:07:55,885 --> 00:07:58,344
How long will it be then?
60
00:07:59,344 --> 00:08:02,219
We are available until midnight...
61
00:08:02,219 --> 00:08:05,469
And it takes an hour to the tent.
62
00:08:06,137 --> 00:08:09,594
Wait, the reception is poor.
63
00:08:09,677 --> 00:08:11,761
Yes, that's better.
64
00:08:12,761 --> 00:08:14,844
The Eggleston Pub?
65
00:08:16,428 --> 00:08:18,512
Yes, that's fine.
66
00:08:28,637 --> 00:08:30,762
Luke is in the file.
67
00:08:30,762 --> 00:08:33,345
We should go forward.
He said...
68
00:08:33,428 --> 00:08:37,012
That we meet each other in the pub for the exit.
69
00:08:40,803 --> 00:08:42,887
LAST GAS STATION FOR Tathra
70
00:09:52,430 --> 00:09:54,389
Luke, Peter.
71
00:09:54,514 --> 00:09:57,972
I just leave a message for you behind.
72
00:09:58,055 --> 00:10:02,515
I'm at the pub and I stay here
20 minutes.
73
00:10:02,598 --> 00:10:04,930
Then.
74
00:10:15,765 --> 00:10:18,014
Hey, guys, how are you?
75
00:10:18,055 --> 00:10:21,973
Can I have a few bottles of your best rum.
76
00:10:22,056 --> 00:10:24,140
Yes.
77
00:10:25,265 --> 00:10:30,140
A little quiet for a long weekend, right?
- Yes, we are far from the highway.
78
00:10:30,223 --> 00:10:33,723
Here only got lost and people from the neighborhood.
79
00:10:34,306 --> 00:10:38,265
Heading to Moondah Beach.
Ever heard of it?
80
00:10:40,807 --> 00:10:44,306
It seems the best surf spot on the north coast to
.
81
00:10:44,848 --> 00:10:46,931
70 Dollar.
82
00:10:46,931 --> 00:10:50,682
Is there a
exit at about eight kilometers from here?
83
00:10:50,766 --> 00:10:52,516
I hear for the first time.
84
00:10:52,641 --> 00:10:56,181
Then we need not worry
to the pressure will be.
85
00:11:06,766 --> 00:11:10,224
I have agreed with my size.
86
00:11:10,224 --> 00:11:13,682
He drives a green bus,
but I can not reach him.
87
00:11:13,766 --> 00:11:16,016
The reception is poor.
88
00:11:16,016 --> 00:11:18,517
He sits within one half hour behind us.
89
00:11:18,517 --> 00:11:20,142
If he comes,
want him to say...
90
00:11:20,225 --> 00:11:22,891
That we have on the way to Moondah?
91
00:11:22,974 --> 00:11:25,557
To the beach that does not exist?
92
00:11:26,141 --> 00:11:28,808
Yes, but it's a secret surf spot.
93
00:11:28,892 --> 00:11:31,850
Perhaps it is known under a different name.
94
00:11:31,892 --> 00:11:35,141
It should be.
95
00:11:35,850 --> 00:11:37,933
Thanks.
96
00:12:01,100 --> 00:12:02,808
Where are we?
97
00:12:02,892 --> 00:12:06,226
We're almost there,
a little further.
98
00:12:06,309 --> 00:12:08,434
And Luke and "How-hot-it '?
- I...
99
00:12:08,559 --> 00:12:11,476
A message in the pub before they left.
100
00:12:27,351 --> 00:12:29,726
Taronga ABATTOIR
101
00:12:36,477 --> 00:12:39,351
Useless motherfucker.
102
00:13:14,978 --> 00:13:17,977
NO ACCESS PRIVATE AREA
103
00:13:41,436 --> 00:13:44,353
What is it?
- Nothing.
104
00:13:45,895 --> 00:13:50,146
Is this the right place?
- Yes. That must hurry though.
105
00:14:07,103 --> 00:14:09,312
Do you really know where we are?
106
00:14:09,437 --> 00:14:10,812
Just about.
107
00:14:10,896 --> 00:14:17,479
The ocean lies behind.
We just need to find a way.
108
00:14:21,104 --> 00:14:23,354
That looks promising.
109
00:14:46,062 --> 00:14:49,772
We're almost there.
You can smell the sea air.
110
00:15:10,938 --> 00:15:14,938
How should Luke and How-hot-she find her way?
111
00:15:14,938 --> 00:15:17,439
I call them, when we get there.
112
00:15:59,815 --> 00:16:01,898
Nice.
113
00:16:07,524 --> 00:16:09,607
Hello, sweetie.
114
00:16:11,524 --> 00:16:15,274
Fancy a party?
- No, thank you.
115
00:16:24,691 --> 00:16:26,775
Cricket.
116
00:16:26,775 --> 00:16:29,482
Want a drink?
117
00:16:29,565 --> 00:16:33,608
Honey, we have a stowaway.
How did you get in here?
118
00:16:37,150 --> 00:16:39,733
Damn, that was close.
119
00:17:38,652 --> 00:17:40,735
I can not.
120
00:17:41,860 --> 00:17:45,484
This is the same tree.
- How can that same tree?
121
00:17:45,484 --> 00:17:47,734
Because we laps.
122
00:17:47,734 --> 00:17:50,110
We drive for 30 minutes in the same path.
123
00:17:50,110 --> 00:17:52,527
How can we drive around?
124
00:17:54,610 --> 00:17:57,234
Where are we, Peter?
125
00:17:59,443 --> 00:18:02,318
Peter, may I suggest something?
126
00:18:02,902 --> 00:18:06,777
Can we go back and
the night in a hotel to spend?
127
00:18:09,528 --> 00:18:14,652
No. We sleep here tonight.
- In the car?
128
00:18:14,693 --> 00:18:17,319
Yes, in the car. The
can not be far more.
129
00:18:17,361 --> 00:18:19,444
We look for the beach when it's light.
130
00:18:19,986 --> 00:18:22,069
Great.
131
00:18:22,236 --> 00:18:24,985
You give a power to camping gear from...
132
00:18:24,985 --> 00:18:27,611
And then we sleep in the car.
- Want to drive?
133
00:18:27,736 --> 00:18:30,736
Go ahead, Carla.
134
00:18:33,153 --> 00:18:35,235
I figured
135
00:19:45,196 --> 00:19:47,030
Tomorrow.
136
00:19:47,113 --> 00:19:49,196
Where are we?
- Here.
137
00:19:49,280 --> 00:19:53,530
The sun is shining and the birds singing.
138
00:19:53,530 --> 00:19:57,030
The bacon was burnt.
- Damn.
139
00:20:01,947 --> 00:20:04,489
last night just missed the signpost.
140
00:20:04,614 --> 00:20:07,696
50 meters further,
than we were before.
141
00:20:09,113 --> 00:20:12,281
Where did you put my clothes?
- Your clothes?
142
00:20:12,364 --> 00:20:15,322
There is no one sees us.
143
00:20:15,406 --> 00:20:17,946
And your friend Luke then?
144
00:20:18,030 --> 00:20:21,406
Also be sure slept in the car.
145
00:20:22,656 --> 00:20:27,197
So, Peter, you have a nice camping
made.
146
00:20:27,281 --> 00:20:31,489
Please.
- Smart boy.
147
00:20:37,656 --> 00:20:42,115
What do you do with that tree?
- On the chopping.
148
00:20:43,114 --> 00:20:45,697
Why?
- Why not?
149
00:20:45,781 --> 00:20:47,864
Firewood.
150
00:20:48,989 --> 00:20:51,490
What is that?
151
00:20:51,615 --> 00:20:54,532
Look.
I have bought.
152
00:20:54,615 --> 00:20:57,364
Look.
A harpoon.
153
00:20:58,281 --> 00:21:02,740
What you gonna do with it?
- No idea. A fish kill?
154
00:21:02,782 --> 00:21:05,782
Watch where you're targeting.
I hate guns.
155
00:21:05,782 --> 00:21:07,907
This is not a weapon.
156
00:21:08,032 --> 00:21:10,240
Come.
You gotta see this.
157
00:21:10,365 --> 00:21:13,282
It's not what you think.
Come.
158
00:21:23,573 --> 00:21:25,657
What do you think of that?
159
00:21:28,491 --> 00:21:31,533
Are there restrooms?
- 'Toilets'.
160
00:21:31,616 --> 00:21:35,448
Cricket, they want to go to the toilet.
- I'm not an outdoor type.
161
00:21:35,532 --> 00:21:41,199
And? We live in the country
and pay with our precious guano.
162
00:21:46,784 --> 00:21:49,824
And pay us valuable guano.
163
00:21:51,949 --> 00:21:55,116
You know what?
- What?
164
00:21:57,742 --> 00:22:02,033
I think I still love you.
Although you often...
165
00:22:02,116 --> 00:22:05,283
A cantankerous curmudgeon are.
166
00:22:05,408 --> 00:22:08,325
Really?
- And you know what?
167
00:22:11,159 --> 00:22:12,616
In your hair.
168
00:22:12,741 --> 00:22:15,199
Really, in your hair.
I chase it away.
169
00:22:23,825 --> 00:22:26,159
What did you call me?
- A bastard.
170
00:22:26,159 --> 00:22:27,075
What?
171
00:22:27,200 --> 00:22:29,284
What did you call me?
- Nothing.
172
00:22:29,325 --> 00:22:30,950
No idea. A sweet boy.
173
00:22:31,034 --> 00:22:33,117
A sweet boy.
How sweet?
174
00:22:33,200 --> 00:22:35,660
Get off me, otherwise
I pee in my pants.
175
00:22:35,701 --> 00:22:38,409
Oh, my God.
Cricket, watch out.
176
00:22:40,159 --> 00:22:42,242
You're a bully.
177
00:22:49,535 --> 00:22:51,617
Do you love me?
178
00:22:55,451 --> 00:22:57,535
Maybe.
179
00:23:04,660 --> 00:23:06,743
That hurt.
180
00:23:10,368 --> 00:23:13,202
I'm gonna eat burnt bacon.
181
00:24:39,246 --> 00:24:42,288
What the hell is that now?
182
00:24:42,913 --> 00:24:45,121
This is the old rifle from my father.
183
00:24:45,121 --> 00:24:48,788
I see.
But what is it doing here?
184
00:24:49,538 --> 00:24:51,746
Because it is here.
- Peter.
185
00:24:51,829 --> 00:24:53,454
Come on, sweetheart.
186
00:24:53,538 --> 00:24:56,746
It has the last decade
in our garage.
187
00:24:56,829 --> 00:25:00,954
I do not even know if it still works.
188
00:25:01,038 --> 00:25:05,454
Do you momentarily not do so stressed?
189
00:25:09,997 --> 00:25:13,913
That tree with the arrow on it is there.
190
00:25:14,746 --> 00:25:19,080
I said. Fifty meters further
and we had made it.
191
00:25:19,122 --> 00:25:23,205
Yes, but the trail ends here.
How can we have laps?
192
00:25:23,372 --> 00:25:25,454
We have apparently not done.
193
00:25:25,538 --> 00:25:27,914
But...
- Hey. We are here now.
194
00:25:27,914 --> 00:25:30,414
What does it matter?
195
00:25:32,289 --> 00:25:34,372
Come on.
196
00:26:21,998 --> 00:26:24,749
Give back.
197
00:26:25,457 --> 00:26:27,541
Suits.
198
00:26:38,166 --> 00:26:40,249
Come on.
199
00:26:45,624 --> 00:26:47,541
Good girl.
Come on.
200
00:26:47,666 --> 00:26:49,749
Good girl.
Come on.
201
00:27:24,333 --> 00:27:26,417
Peter.
202
00:28:11,418 --> 00:28:14,334
What is it?
Cricket, shut up.
203
00:28:15,209 --> 00:28:17,668
What is it?
- There's something in the water.
204
00:28:17,668 --> 00:28:19,752
What? Where?
205
00:28:25,418 --> 00:28:27,501
I do not know.
206
00:28:29,252 --> 00:28:32,585
Honey, I was scared to death of you.
207
00:28:32,585 --> 00:28:35,794
Cricket saw it too,
they did not in the water.
208
00:28:35,877 --> 00:28:38,377
Maybe it was a shark.
209
00:28:38,460 --> 00:28:40,544
Let's go.
210
00:28:45,544 --> 00:28:48,503
What do you want to eat tonight?
Chicken or beef?
211
00:28:48,503 --> 00:28:51,960
What's wrong with fresh fish?
- Nothing.
212
00:28:52,044 --> 00:28:57,753
Only that we have not.
- I'll go catch some fish.
213
00:28:57,836 --> 00:28:59,920
Prima.
214
00:29:02,085 --> 00:29:07,628
I will be sure
something thaw.
215
00:29:07,711 --> 00:29:09,795
Prima.
216
00:29:11,003 --> 00:29:13,461
Damn it.
- What is it?
217
00:29:13,545 --> 00:29:16,545
Where is the bug spray?
- In the tent.
218
00:29:22,211 --> 00:29:24,921
What was that noise last night?
219
00:29:24,962 --> 00:29:27,046
What noise?
220
00:29:27,961 --> 00:29:31,211
It sounded like a baby crying.
221
00:29:35,004 --> 00:29:38,129
I'm not sure I heard something.
222
00:29:47,504 --> 00:29:51,546
Where are you going?
- Even on the beach watching.
223
00:29:51,587 --> 00:29:53,671
And you?
224
00:29:55,421 --> 00:29:58,504
I hang the shower.
225
00:30:15,422 --> 00:30:17,505
Goddamn.
226
00:30:18,338 --> 00:30:20,421
Okay?
227
00:30:23,755 --> 00:30:27,088
The safety catch is still on.
228
00:30:27,172 --> 00:30:31,172
Sorry, sweetie.
It was not allowed to go off.
229
00:30:34,297 --> 00:30:36,088
Sorry.
230
00:30:36,172 --> 00:30:38,255
I'll fill it.
231
00:31:32,507 --> 00:31:34,382
Cricket.
232
00:31:34,465 --> 00:31:36,548
Come on, girl.
233
00:32:54,633 --> 00:32:57,051
Look at all these ducks.
234
00:32:57,634 --> 00:32:59,967
I'll blow you all away.
235
00:33:01,051 --> 00:33:03,717
Come on.
236
00:35:07,262 --> 00:35:09,346
Funny.
237
00:35:09,888 --> 00:35:12,221
I'm asleep.
238
00:35:19,221 --> 00:35:22,096
How you doin'?
- Good.
239
00:35:43,096 --> 00:35:45,180
Sorry.
240
00:35:48,222 --> 00:35:50,306
Okay.
241
00:35:53,096 --> 00:35:57,931
Dr. Hargraves said it
a few weeks.
242
00:36:00,139 --> 00:36:02,556
It's been a few months.
243
00:36:02,556 --> 00:36:06,597
Sorry, but I can not disable
like you.
244
00:36:07,889 --> 00:36:10,889
Is it a mental thing or...
245
00:36:12,222 --> 00:36:13,514
Something chemically?
246
00:36:13,597 --> 00:36:17,847
I think I need to understand things like
.
247
00:36:17,931 --> 00:36:20,014
I'm just a guy.
248
00:36:20,722 --> 00:36:23,889
I'm sure it's only temporary.
249
00:36:48,432 --> 00:36:52,432
Why do not you come surfing?
250
00:36:52,515 --> 00:36:56,140
I have severe headaches from the sun received.
251
00:36:56,640 --> 00:36:58,723
That goes surfing talking about.
252
00:36:58,807 --> 00:37:02,473
Come on.
You have always wanted to try.
253
00:37:02,473 --> 00:37:06,391
No, you always says that I should try.
254
00:37:06,391 --> 00:37:07,640
Fine then.
255
00:37:07,723 --> 00:37:11,557
What happened to Luke and his girlfriend happened?
256
00:37:11,598 --> 00:37:13,183
I have no idea.
257
00:37:13,266 --> 00:37:16,516
Should we not look for, or are they...
258
00:37:16,599 --> 00:37:20,349
Honey, they can be found from here
to Packenham.
259
00:37:20,391 --> 00:37:21,723
Luke knowing...
260
00:37:21,848 --> 00:37:24,516
He became stoned and went to the wrong beach.
261
00:37:24,558 --> 00:37:27,474
I find it strange that they have not been showing up
.
262
00:37:27,474 --> 00:37:30,933
Maybe we're on the wrong beach.
- Maybe.
263
00:37:34,933 --> 00:37:38,058
I have another car on the beach seen.
264
00:37:38,308 --> 00:37:41,058
I thought we found this place to ourselves.
265
00:37:41,142 --> 00:37:43,225
You can shoot them.
266
00:37:44,059 --> 00:37:46,141
Cheers.
267
00:37:47,058 --> 00:37:50,767
What is your way across?
- I have a headache, I told you.
268
00:37:50,767 --> 00:37:54,225
What's really bothering you?
- I'm bored.
269
00:37:56,142 --> 00:37:58,849
Come on you lazy ass off...
270
00:37:58,849 --> 00:38:01,642
And do something,
instead of complaining.
271
00:38:01,809 --> 00:38:04,475
I wanted to Portsea,
remember?
272
00:38:11,226 --> 00:38:13,059
Look, Peter...
273
00:38:13,142 --> 00:38:17,517
I'm not the type to
outside to shit and be smashed.
274
00:38:17,517 --> 00:38:19,726
The sun is too hot,
the water too cold.
275
00:38:19,768 --> 00:38:24,060
You have your surfing and your toys.
What should I do?
276
00:38:24,850 --> 00:38:26,392
No idea.
277
00:38:26,517 --> 00:38:28,725
Go play with yourself.
278
00:38:57,602 --> 00:38:59,686
Cricket?
279
00:39:00,061 --> 00:39:02,144
What is that?
280
00:40:35,479 --> 00:40:37,563
Peter.
281
00:41:18,064 --> 00:41:21,731
I thought...
I have not seen you...
282
00:41:21,856 --> 00:41:23,939
It's good.
283
00:41:31,481 --> 00:41:34,315
There was something in the water.
284
00:41:39,480 --> 00:41:41,565
Cricket?
285
00:41:47,648 --> 00:41:49,731
What is that?
286
00:41:51,565 --> 00:41:55,398
My God, what is that?
- No idea.
287
00:41:56,106 --> 00:41:58,565
It looks like a seal.
288
00:42:01,898 --> 00:42:04,065
I've heard that sound again.
289
00:42:05,065 --> 00:42:09,066
As if something was crying.
290
00:42:14,399 --> 00:42:17,731
There is definitely something in the water.
291
00:42:41,191 --> 00:42:43,941
Can not we just go home?
292
00:43:12,983 --> 00:43:15,193
How's your headache?
293
00:43:17,818 --> 00:43:20,108
I was not kidding.
294
00:43:20,858 --> 00:43:23,525
Do we really have to spend a night?
295
00:43:24,650 --> 00:43:27,276
We just got here.
296
00:43:37,943 --> 00:43:40,901
We may at midnight back home.
297
00:43:48,734 --> 00:43:51,734
I'll make it worth your,
beauty.
298
00:43:53,068 --> 00:43:57,151
"Home" is where I leave my dirty socks.
299
00:43:59,068 --> 00:44:01,859
You had your mother to marry.
300
00:44:04,610 --> 00:44:07,235
You have nicer tits.
301
00:44:07,277 --> 00:44:11,401
I mean it, baby.
- That I should marry my mother?
302
00:44:11,401 --> 00:44:13,152
Peter...
- Honey...
303
00:44:13,277 --> 00:44:17,402
Do you really want after a night
leave again. Come on.
304
00:44:17,402 --> 00:44:19,069
Come here.
- Forget it.
305
00:44:19,152 --> 00:44:21,319
What is it?
306
00:44:32,236 --> 00:44:36,152
Honey, the chicken is spoiled.
307
00:44:36,152 --> 00:44:38,902
That is not possible.
- Yes.
308
00:44:38,985 --> 00:44:41,111
It is terribly spoiled.
309
00:44:41,195 --> 00:44:44,278
You're out too long leave.
- Impossible.
310
00:44:44,361 --> 00:44:48,402
Come over and see.
311
00:44:48,985 --> 00:44:51,445
You should have left out too long.
312
00:44:51,528 --> 00:44:54,403
I have not done.
313
00:44:57,028 --> 00:45:00,404
Then we should eat steak.
314
00:45:00,404 --> 00:45:04,195
We need something else thawing.
- Can we just go home?
315
00:45:04,278 --> 00:45:06,028
Can we just go home?
316
00:45:06,111 --> 00:45:07,820
Why? Because the chicken spoiled...
317
00:45:07,945 --> 00:45:10,404
And moldy?
- It's not that fucking chicken.
318
00:45:10,446 --> 00:45:13,861
That thing in the water could've
kill, and it is terrible.
319
00:45:13,903 --> 00:45:18,195
I want to go home.
- It was probably a dolphin.
320
00:45:18,236 --> 00:45:22,196
That was not a dolphin.
- What then?
321
00:45:23,071 --> 00:45:25,154
Carla, calm down once.
322
00:45:28,111 --> 00:45:31,821
Look here.
What is that? A adelaarei?
323
00:45:31,821 --> 00:45:34,029
Can you eat them?
324
00:46:30,405 --> 00:46:33,613
I'm an eagle attacked.
325
00:46:33,697 --> 00:46:36,906
These are not people.
- Why are you laughing?
326
00:46:36,989 --> 00:46:39,698
Harpoons are not going off
with the safety catch on.
327
00:46:39,698 --> 00:46:41,489
Do not you realize what's happening?
- Honey...
328
00:46:41,573 --> 00:46:46,656
He wanted to fix the chicken steal.
That smell for miles.
329
00:46:46,739 --> 00:46:49,906
No, he was a 'she',
and she searched her egg.
330
00:46:49,906 --> 00:46:52,906
You have not even seen.
331
00:46:54,073 --> 00:46:56,156
Fuck.
332
00:46:58,323 --> 00:47:01,823
Why did you do that?
333
00:47:02,948 --> 00:47:06,324
It was just an egg, Peter.
334
00:47:06,949 --> 00:47:11,198
You should not have to break throw.
- Why not?
335
00:47:11,281 --> 00:47:15,074
Why are you so full of hate?
- That's not so.
336
00:47:15,699 --> 00:47:18,615
Do not you see, what you doing to
?
337
00:47:18,657 --> 00:47:20,740
Where are you going?
- I'm leaving.
338
00:47:20,740 --> 00:47:23,031
Come back to talk to.
- I'm leaving.
339
00:47:23,114 --> 00:47:26,115
You're not going anywhere.
- You just enjoy the wilderness.
340
00:47:26,115 --> 00:47:29,657
I go to a hotel.
- Carla, come back.
341
00:47:34,240 --> 00:47:36,449
Are you coming or not?
342
00:47:36,949 --> 00:47:39,032
Prima.
343
00:47:56,200 --> 00:47:58,283
Cunt.
344
00:48:00,740 --> 00:48:03,075
Decided to continue anyway?
345
00:48:04,075 --> 00:48:06,158
What's wrong?
346
00:48:06,283 --> 00:48:11,451
I have the batteries changed,
to the refrigerator to join.
347
00:48:11,534 --> 00:48:15,825
Change them again.
- Do it yourself.
348
00:48:16,533 --> 00:48:18,616
Fuck.
349
00:51:29,955 --> 00:51:33,622
Where do you like, asshole?
350
00:51:45,289 --> 00:51:47,747
What happened?
351
00:51:52,831 --> 00:51:55,164
Tomorrow morning we leave.
352
00:51:55,831 --> 00:51:57,914
My head...
353
00:52:39,124 --> 00:52:41,082
How's your hand?
354
00:52:41,165 --> 00:52:44,998
Good. But my head hurts.
355
00:52:45,082 --> 00:52:49,833
I want to leave early.
- Yes, I see.
356
00:52:51,166 --> 00:52:54,998
Maybe we can use
Portsea drive home.
357
00:52:55,957 --> 00:52:58,958
Prima.
That's just...
358
00:52:59,041 --> 00:53:02,041
250 km detour.
359
00:53:02,124 --> 00:53:06,124
It's a shame the rest of the weekend
ruin.
360
00:53:08,916 --> 00:53:12,458
I will pack up the rest.
- I'll do that.
361
00:53:12,541 --> 00:53:16,249
Then I have a table...
- No... amazing.
362
00:53:16,416 --> 00:53:19,958
You have the spilled sugar.
See those ants everywhere?
363
00:53:20,041 --> 00:53:22,791
I'm sorry...
- I need your help.
364
00:53:23,749 --> 00:53:27,042
Go for a walk or something.
365
00:53:27,125 --> 00:53:29,792
I'm packing it.
366
00:53:29,917 --> 00:53:32,000
From now on.
367
00:54:49,043 --> 00:54:51,668
I told you it was not a dolphin.
368
00:54:51,710 --> 00:54:55,711
Yes, that's a Dugong.
A manatee.
369
00:54:56,294 --> 00:54:58,836
There were thousands of coastal...
370
00:54:58,836 --> 00:55:01,211
Before they were slaughtered for their oil.
371
00:55:04,002 --> 00:55:06,377
She searched her young.
372
00:55:07,169 --> 00:55:10,002
This explains the sounds you hear.
373
00:55:10,002 --> 00:55:13,837
It is said that the youth
as crying like babies.
374
00:55:13,920 --> 00:55:16,502
It's terrible.
375
00:55:23,670 --> 00:55:27,045
I'm going to talk to those people.
Ask if they have seen Luke.
376
00:55:27,087 --> 00:55:28,169
I mean...
377
00:55:28,252 --> 00:55:29,169
Come.
- I mean...
378
00:55:29,252 --> 00:55:31,045
It's a pity to just leave.
379
00:55:31,128 --> 00:55:33,545
We have the whole day to relax.
380
00:55:33,545 --> 00:55:37,420
You promised, Peter.
- I know. I do not say...
381
00:55:37,420 --> 00:55:39,087
That we have here one night stay.
- You promised.
382
00:55:39,212 --> 00:55:40,670
I'm not...
- You promised.
383
00:55:40,753 --> 00:55:43,462
Fuck my promise.
I want to drive to the beach...
384
00:55:43,503 --> 00:55:45,795
And just talk to the people who camp.
385
00:55:45,878 --> 00:55:50,129
We have here no later than 12 hours away.
It takes only half an hour.
386
00:55:50,213 --> 00:55:53,628
They are no longer there.
387
00:55:55,753 --> 00:55:59,504
Not everyone is afraid
Mother Nature, sweetheart.
388
00:55:59,588 --> 00:56:03,254
Not everyone is afraid.
- Well, let's go then.
389
00:56:04,671 --> 00:56:06,753
Come on.
390
00:56:12,338 --> 00:56:15,088
Is not this fun, sweetheart?
391
00:56:15,671 --> 00:56:18,172
What time for ourselves.
392
00:56:18,255 --> 00:56:22,838
You wanted
riding along the beach and we do so.
393
00:56:24,546 --> 00:56:30,297
You know, Carla, I feel like I
sucks.
394
00:56:31,754 --> 00:56:37,505
I have the feeling that everything
what you come close...
395
00:56:37,505 --> 00:56:41,089
A little closer to death.
396
00:56:41,172 --> 00:56:45,629
I do not know how I would stand by the nature...
397
00:56:46,630 --> 00:56:50,130
But I do not think Mother Earth
is very fond of you.
398
00:56:50,214 --> 00:56:54,672
Is fixed a feminine touch?
Other chemicals.
399
00:56:54,755 --> 00:56:59,547
You know, the truth is, that I
the world brighter than you see.
400
00:56:59,630 --> 00:57:04,339
Must be something male.
- Egocentric asshole.
401
00:57:05,214 --> 00:57:08,381
You're a selfish bastard.
You drag me here...
402
00:57:08,465 --> 00:57:12,755
To this terrible place and stick your head like a turtle...
403
00:57:12,839 --> 00:57:15,215
From your tent of $10,000.
404
00:57:15,298 --> 00:57:17,506
You call this reality?
405
00:57:17,590 --> 00:57:19,798
Reality is dealing with the right people...
406
00:57:19,881 --> 00:57:21,965
Mountains and earn money.
407
00:57:22,006 --> 00:57:26,090
Those are your own words.
- All right, go on.
408
00:57:26,173 --> 00:57:28,423
There are holidays for.
409
00:57:29,923 --> 00:57:32,256
Let me ask you this.
410
00:57:33,215 --> 00:57:38,090
Is it true if you Mark fucks
and then the unborn child murder?
411
00:57:38,090 --> 00:57:41,756
You're unbelievable.
412
00:57:41,840 --> 00:57:45,591
You were so horny on Simone, you
Mark and I spent together.
413
00:57:45,632 --> 00:57:50,340
And now you scream like a pig,
while everything is fucked up. Or not?
414
00:57:50,465 --> 00:57:52,715
Everything is fucked.
415
00:57:53,507 --> 00:57:56,591
If it was not murder,
why did you not tell me?
416
00:57:56,591 --> 00:57:58,966
Did you think I would agree
votes to destroy it?
417
00:57:59,091 --> 00:58:00,549
Nothing is destroyed.
418
00:58:00,674 --> 00:58:04,091
Nothing is destroyed.
- Since then it gnaws at you.
419
00:58:04,174 --> 00:58:05,924
Fuck.
420
00:58:06,049 --> 00:58:08,882
Fuck.
- Val yourself dead.
421
00:58:08,966 --> 00:58:11,132
You said you could not handle it.
A child taking.
422
00:58:11,174 --> 00:58:12,967
I love children.
423
00:58:13,092 --> 00:58:16,591
I wanted a son, which
I could surf.
424
00:58:16,674 --> 00:58:19,132
My God, how I hate you.
- Would you hold..
425
00:58:19,216 --> 00:58:22,217
It was a horrible mistake?
426
00:58:22,300 --> 00:58:24,967
You fucked, panicked and attacked...
427
00:58:25,050 --> 00:58:28,424
Because you knew that the child was mine.
428
00:58:32,717 --> 00:58:37,467
I can not take it anymore, Peter.
429
00:58:37,550 --> 00:58:40,591
We drive to the end of the beach and look for
people.
430
00:58:40,591 --> 00:58:42,675
I'm talking about us, Peter.
431
00:58:45,592 --> 00:58:49,550
This week will divorce you,
next week you want new curtains.
432
00:58:49,550 --> 00:58:53,092
Then the headache,
facial at Pepe.
433
00:58:59,300 --> 00:59:03,051
What we enjoy the taste of human flesh.
434
00:59:05,800 --> 00:59:07,883
The new cannibals.
435
00:59:08,508 --> 00:59:10,968
Estranged cannibals.
436
00:59:12,926 --> 00:59:15,759
Monday I the divorce filing.
437
00:59:15,884 --> 00:59:19,884
Then you can not play tennis
Tuesday and you should do, honey.
438
00:59:22,259 --> 00:59:24,843
It's a long weekend.
439
00:59:59,010 --> 01:00:01,094
Where are they?
440
01:00:01,135 --> 01:00:04,177
Yesterday they were still there.
441
01:00:04,844 --> 01:00:08,927
Not anymore.
Can we go now?
442
01:00:12,385 --> 01:00:14,469
What you gonna do?
443
01:00:15,344 --> 01:00:17,470
I'll look around.
444
01:00:18,345 --> 01:00:22,135
You know that Luke is not there.
- I'll be right back.
445
01:00:26,761 --> 01:00:28,845
Five minutes, Peter.
446
01:00:28,845 --> 01:00:33,553
Five minutes, otherwise I'm leaving without you.
447
01:04:23,351 --> 01:04:26,767
Is anybody here?
448
01:05:12,352 --> 01:05:17,352
Can not you go faster?
- Unless you want a shaft breaks.
449
01:05:17,352 --> 01:05:18,352
What was happening?
450
01:05:18,435 --> 01:05:21,560
It looked like a murder and a suicide.
451
01:05:22,144 --> 01:05:24,811
Like it just happened.
452
01:05:25,811 --> 01:05:30,310
The camp looked like it had not been used for months.
453
01:05:33,144 --> 01:05:35,228
Cricket...
454
01:05:38,269 --> 01:05:39,936
Is she come with us...
455
01:05:40,061 --> 01:05:42,311
When we were at the beach?
- I do not know.
456
01:05:44,478 --> 01:05:48,311
When did you last see her?
- No idea.
457
01:05:48,394 --> 01:05:50,269
Not since this morning.
- Great.
458
01:05:50,394 --> 01:05:53,020
It's your dog, Peter.
You've taken her.
459
01:05:53,104 --> 01:05:57,936
Do you find her on the beach. Then I
over everything.
460
01:05:57,936 --> 01:05:59,853
Then I could help you.
- We get here...
461
01:05:59,936 --> 01:06:02,645
Before sunset road.
- Hurry up.
462
01:06:46,145 --> 01:06:49,521
What is it?
- It's alive.
463
01:06:50,396 --> 01:06:52,896
It's alive.
- Nonsense, it's dead.
464
01:06:53,021 --> 01:06:55,646
How can it still move?
- This is probably...
465
01:06:55,730 --> 01:06:57,813
By the flood.
- Bullshit.
466
01:06:57,813 --> 01:06:59,896
Carla, please. Where is Cricket?
467
01:06:59,896 --> 01:07:01,521
Cricket?
- Where is Cricket?
468
01:07:01,605 --> 01:07:03,730
Fuck you, Peter.
- Carla, please.
469
01:07:03,730 --> 01:07:05,896
I'm going home.
- Where's the fucking dog?
470
01:07:05,896 --> 01:07:08,606
I'm going home.
471
01:07:09,231 --> 01:07:12,521
I'm not leaving without her.
- I'll let you pick.
472
01:07:12,521 --> 01:07:15,271
I'm not leaving without her.
Understood.
473
01:07:22,356 --> 01:07:25,688
We're not leaving without her.
- She's dead.
474
01:07:25,771 --> 01:07:27,856
Liar.
475
01:07:28,606 --> 01:07:30,897
I found her among the bushes.
476
01:07:31,397 --> 01:07:33,481
Where?
477
01:07:34,147 --> 01:07:37,356
Where?
Liar.
478
01:07:37,439 --> 01:07:40,231
Say on.
- I buried her.
479
01:07:40,814 --> 01:07:43,397
You're a dirty liar.
480
01:08:14,773 --> 01:08:17,107
It is so dark.
481
01:08:48,524 --> 01:08:50,608
Cricket. Get out there.
482
01:08:52,858 --> 01:08:54,941
Etterbak.
483
01:09:55,943 --> 01:09:58,025
She'll be back.
484
01:10:00,693 --> 01:10:02,776
She'll be back.
485
01:10:49,819 --> 01:10:51,736
Give paw.
486
01:10:51,819 --> 01:10:53,944
She should come back.
487
01:10:54,027 --> 01:10:56,112
They have...
488
01:10:59,487 --> 01:11:01,569
She'll be back.
489
01:11:25,904 --> 01:11:28,695
That's just a stupid tree cricket.
490
01:16:15,953 --> 01:16:18,870
Where is she?
Go Search.
491
01:16:18,953 --> 01:16:21,036
Run, girl.
492
01:17:10,580 --> 01:17:14,871
Why did you leave?
493
01:17:25,579 --> 01:17:27,663
Why?
494
01:17:33,580 --> 01:17:36,663
Why?
495
01:18:22,706 --> 01:18:24,623
Come on.
496
01:18:24,790 --> 01:18:27,040
Damn.
What the hell?
497
01:18:46,957 --> 01:18:49,457
That way.
498
01:20:06,709 --> 01:20:09,626
Come on.
499
01:20:28,667 --> 01:20:30,752
Peter.
500
01:20:32,168 --> 01:20:35,460
You said you could not handle it.
A child taking.
501
01:20:35,543 --> 01:20:38,001
Everything is fucked.
502
01:20:38,793 --> 01:20:40,877
Fuck.
503
01:20:42,835 --> 01:20:47,210
Nothing is destroyed.
504
01:20:47,293 --> 01:20:49,418
I can not take it anymore.
505
01:20:51,377 --> 01:20:53,460
Peter.
506
01:20:55,293 --> 01:20:57,378
I'm leaving.
507
01:21:00,044 --> 01:21:02,127
I want to go home.
508
01:22:54,172 --> 01:22:57,630
Jesus.
- Stop.
509
01:23:06,214 --> 01:23:08,381
Damn, what was that?
33176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.