Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,000 --> 00:00:47,666
NETFLIX PRESENTA
2
00:00:49,458 --> 00:00:50,625
Gracias.
3
00:00:50,708 --> 00:00:52,750
Gracias por venir.
4
00:01:02,416 --> 00:01:03,250
Giada.
5
00:01:08,166 --> 00:01:10,083
No sabes cu�nto lo siento.
6
00:01:11,083 --> 00:01:12,708
Lo s�.
7
00:01:20,500 --> 00:01:23,666
Pero �va a tocar?
�Qu� le has dicho para convencerlo?
8
00:01:23,750 --> 00:01:26,125
Nada. Quiz� se ha convencido �l mismo.
9
00:01:49,625 --> 00:01:54,291
Giulio no era solamente
un profesor de Astrof�sica.
10
00:01:54,375 --> 00:01:57,708
Giulio era la Astrof�sica.
11
00:01:57,791 --> 00:02:01,625
Porque mi pap�, mi padre�
12
00:02:04,166 --> 00:02:06,208
no era solamente un hombre�
13
00:02:08,875 --> 00:02:10,250
No puedo. Disculpadme.
14
00:02:11,958 --> 00:02:15,208
Si estoy a punto de graduarme,
se lo debo a �l.
15
00:02:15,291 --> 00:02:16,791
Fue un padre para m�.
16
00:02:18,500 --> 00:02:21,041
Un amigo, un maestro.
17
00:02:22,083 --> 00:02:23,541
Pr�cticamente todo.
18
00:02:24,125 --> 00:02:27,208
Lo �nico que no sab�a hacer
es lo que ha hecho ahora.
19
00:02:27,958 --> 00:02:28,958
Dejarme sola.
20
00:02:35,500 --> 00:02:36,875
Querido hermano Giulio,
21
00:02:36,958 --> 00:02:39,583
todo lo que acabamos de o�r�
22
00:02:39,666 --> 00:02:40,750
�Disculpad!
23
00:02:41,958 --> 00:02:43,166
Disculpad.
24
00:02:45,583 --> 00:02:47,416
Quisiera decir algo yo tambi�n.
25
00:03:15,833 --> 00:03:17,666
Termin� el tiempo de mi padre.
26
00:03:18,666 --> 00:03:21,125
Hoy estamos aqu� para celebrarlo, �no?
27
00:03:23,416 --> 00:03:25,791
Pero �sab�is una cosa? No es as�.
28
00:03:26,875 --> 00:03:28,541
Porque el tiempo no existe.
29
00:03:29,833 --> 00:03:32,583
El recuerdo m�s n�tido que tengo de �l
30
00:03:32,666 --> 00:03:35,625
es cuando intentaba explicarme
esta cosa absurda.
31
00:03:36,208 --> 00:03:39,916
"Tiempo y espacio son conceptos
que no existen en el universo,
32
00:03:40,000 --> 00:03:41,791
y lo que es
33
00:03:42,458 --> 00:03:43,666
ya ha sido,
34
00:03:43,750 --> 00:03:46,750
por la diferente percepci�n
del tiempo respecto�
35
00:03:48,041 --> 00:03:49,375
a donde se est�".
36
00:03:52,083 --> 00:03:53,875
Yo esto no lo entend� nunca.
37
00:03:56,541 --> 00:03:57,833
Entonces, �l�
38
00:03:58,375 --> 00:04:01,000
me dec�a que tras este misterio
estaba Dios.
39
00:04:02,125 --> 00:04:03,625
Qui�n sabe si al final
40
00:04:04,458 --> 00:04:06,958
habr� descubierto este misterio, profesor.
41
00:04:09,666 --> 00:04:12,500
Lo que yo s� he descubierto,
y no ha sido hoy,
42
00:04:13,125 --> 00:04:15,958
es que el tiempo y el espacio
existen en la vida.
43
00:04:16,500 --> 00:04:18,708
Y todo lo que haces deja huella,
44
00:04:19,583 --> 00:04:20,541
profesor Costa.
45
00:04:23,916 --> 00:04:26,875
A veces me siento
como un marciano en la Tierra.
46
00:04:28,041 --> 00:04:31,833
As� que, si el tiempo no existe,
como t� dices,
47
00:04:33,208 --> 00:04:34,791
yo no debo decirte adi�s.
48
00:04:36,333 --> 00:04:38,125
Si el espacio no existe,
49
00:04:39,166 --> 00:04:40,833
significa que no est�s aqu�.
50
00:04:42,166 --> 00:04:47,083
Est�s, estuviste y estar�s aqu�,
o quiz� en otro planeta.
51
00:04:49,708 --> 00:04:53,500
Yo, en cambio, me quedo aqu�,
en este tiempo y este espacio.
52
00:04:56,750 --> 00:04:58,416
Con tu huella.
53
00:05:07,666 --> 00:05:11,125
No creo que no sintieras nada
al verlo despu�s de 20 a�os.
54
00:05:12,041 --> 00:05:13,166
�T� qu� crees?
55
00:05:14,750 --> 00:05:17,583
�Te parece normal el n�mero
que ha montado en la iglesia?
56
00:05:18,250 --> 00:05:22,250
- �Qui�n se presenta vestido as�?
- �A qui�n le importa c�mo iba?
57
00:05:22,333 --> 00:05:26,416
Perdona, estuvo mucho mejor
que las palabras formales de sus colegas.
58
00:05:27,250 --> 00:05:30,125
Giada ha tenido todo un detalle.
No la esperaba.
59
00:05:30,625 --> 00:05:34,416
- Me hubiera gustado saludarla.
- No creo hab�rtelo impedido.
60
00:05:34,500 --> 00:05:36,958
No, me has pedido que llevara al coche
al se�orito.
61
00:05:37,041 --> 00:05:39,500
�No has visto que no aguantaba m�s?
62
00:05:41,375 --> 00:05:43,291
- Dios, �d�nde ha ido?
- No s�.
63
00:05:43,375 --> 00:05:45,083
Dios, Carolina. �D�nde est�?
64
00:05:45,166 --> 00:05:47,583
- �No pod�a encerrarlo!
- �Sebastiano!
65
00:05:57,333 --> 00:05:59,708
He entendido lo que dec�as antes.
66
00:06:06,958 --> 00:06:07,791
�Ah, s�?
67
00:06:09,291 --> 00:06:10,166
�En serio?
68
00:06:10,250 --> 00:06:12,583
S�, que t� tambi�n te sientes�
69
00:06:13,250 --> 00:06:15,250
Te sientes como un marciano.
70
00:06:15,333 --> 00:06:16,166
S�.
71
00:06:17,041 --> 00:06:19,958
- Desde siempre.
- Yo tambi�n. Pero�
72
00:06:20,041 --> 00:06:21,375
No desde siempre.
73
00:06:21,458 --> 00:06:23,750
Desde que entend� c�mo funciona todo.
74
00:06:25,333 --> 00:06:28,583
Pues tenemos algo en com�n.
75
00:06:29,875 --> 00:06:30,791
S�.
76
00:06:32,125 --> 00:06:33,000
S�.
77
00:06:34,750 --> 00:06:36,166
Hoy, yo�
78
00:06:38,625 --> 00:06:40,333
he tra�do esto.
79
00:06:41,125 --> 00:06:42,375
No s� por qu�.
80
00:06:44,041 --> 00:06:45,958
Habla de nosotros.
81
00:06:46,500 --> 00:06:47,375
Es�
82
00:06:48,458 --> 00:06:52,250
Quiz� ya lo hayas le�do, no s�.
Si no lo has le�do, qu�datelo.
83
00:06:52,333 --> 00:06:54,583
- �Habla de nosotros?
- S�.
84
00:06:57,041 --> 00:06:58,125
�En qu� sentido?
85
00:07:01,458 --> 00:07:03,125
De nosotros los marcianos.
86
00:07:03,666 --> 00:07:04,541
�Verdad?
87
00:07:04,625 --> 00:07:05,458
S�.
88
00:07:06,875 --> 00:07:10,416
Bueno, no es mi rollo,
pero luego me lo leo.
89
00:07:10,500 --> 00:07:11,583
Escucha.
90
00:07:12,750 --> 00:07:15,250
Eres alumno de mi padre, �no?
91
00:07:16,125 --> 00:07:18,375
�Qu� eres, un futuro cient�fico?
92
00:07:18,458 --> 00:07:20,791
Sois un poco raros, �no?
93
00:07:20,875 --> 00:07:22,500
- No, yo soy�
- �Sebastiano?
94
00:07:23,500 --> 00:07:25,958
Ven, cari�o. Vamos al coche.
95
00:07:26,041 --> 00:07:26,958
Ven.
96
00:07:27,041 --> 00:07:30,125
- Tesla.
- No. Espera, mam�.
97
00:07:30,875 --> 00:07:32,708
�Qui�n es �l?
98
00:07:33,583 --> 00:07:34,625
�Qui�n es?
99
00:07:34,708 --> 00:07:37,916
- D�melo en el coche.
- �Por qu� dice que soy raro?
100
00:07:38,000 --> 00:07:39,375
Sube al coche.
101
00:07:39,458 --> 00:07:43,250
- Dice que soy raro, un alien.
- Se equivoca. Cu�ntamelo luego.
102
00:07:43,333 --> 00:07:45,166
No, se ha equivocado. Ven.
103
00:08:07,250 --> 00:08:10,958
�Tanto he cambiado
o fing�as no reconocerme?
104
00:08:14,291 --> 00:08:18,958
- Bienvenido, Nik. Me alegro de verte.
- No tenemos nada que decirnos.
105
00:09:05,291 --> 00:09:09,833
Adem�s, dado que solo eran unos d�as,
pod�as haberle dejado dormir aqu�.
106
00:09:11,416 --> 00:09:12,666
�La puerta!
107
00:09:13,625 --> 00:09:15,625
�Y qu� har�amos con tu hermano?
108
00:09:15,708 --> 00:09:18,375
Por poco no se arma un foll�n.
Va, Carolina.
109
00:09:18,458 --> 00:09:21,708
�Qu� foll�n, Tesla?
�Sebastiano no tiene la peste!
110
00:09:21,791 --> 00:09:25,958
- No quiero que Nik lo sepa, �vale?
- No quieres que nadie lo sepa.
111
00:09:26,500 --> 00:09:28,041
Solo intento protegerlo.
112
00:09:28,125 --> 00:09:31,125
Ha venido a prop�sito al funeral,
no me parece poco.
113
00:09:31,208 --> 00:09:32,333
Esc�chame bien.
114
00:09:33,666 --> 00:09:38,166
Tu t�o pasa totalmente de tu abuelo.
T� no lo conoces.
115
00:09:38,250 --> 00:09:40,250
Cuando lean el testamento
y tenga su dinero,
116
00:09:40,333 --> 00:09:42,625
si Dios quiere, desaparecer� como siempre.
117
00:09:42,708 --> 00:09:45,666
- Quiz� esta vez no.
- O quiz� s�.
118
00:09:47,333 --> 00:09:48,708
Y esperemos que pronto.
119
00:11:15,041 --> 00:11:15,875
Gracias.
120
00:11:16,625 --> 00:11:17,833
De verdad, gracias.
121
00:11:18,625 --> 00:11:20,708
De nada. Tampoco es para tanto.
122
00:11:21,916 --> 00:11:23,333
Sabes a qu� me refiero.
123
00:11:23,416 --> 00:11:25,708
Solo intento convencer
124
00:11:25,791 --> 00:11:28,708
al mejor violonchelista del conservatorio
de que toque conmigo.
125
00:11:29,333 --> 00:11:30,250
S�, claro.
126
00:11:33,750 --> 00:11:36,750
Es que �l solo piensa
en esta expedici�n a Marte.
127
00:11:37,750 --> 00:11:40,166
Y estos delirios pueden durar meses.
128
00:11:43,291 --> 00:11:44,708
Y con la muerte de pap�
129
00:11:47,791 --> 00:11:48,708
Venga.
130
00:11:52,875 --> 00:11:55,500
Me imaginaba distinto a tu hermano.
131
00:11:57,083 --> 00:11:58,125
S�, yo tambi�n.
132
00:11:58,958 --> 00:12:00,583
O al menos eso esperaba.
133
00:12:27,250 --> 00:12:29,250
�nunca has entrado, �no, Tesla?
134
00:12:30,250 --> 00:12:32,125
Perdona, �qu�?
135
00:12:34,041 --> 00:12:36,250
- Va, Carolina.
- �Ves? No me escucha.
136
00:12:36,333 --> 00:12:38,250
�Qu� dec�as? �Por favor!
137
00:12:38,333 --> 00:12:42,625
Le dec�a a Emma que el perfil que te cre�
hace meses tiene m�s seguidores que yo.
138
00:12:42,708 --> 00:12:44,416
- �Otra vez?
- Vas fuerte.
139
00:12:44,500 --> 00:12:45,375
No lo uso.
140
00:12:46,791 --> 00:12:48,750
Mira qu� guapa est�s aqu�.
141
00:12:49,541 --> 00:12:50,916
�Paras ya, por favor?
142
00:12:51,416 --> 00:12:53,750
Ni que fuera un sitio de acompa�antes.
143
00:12:53,833 --> 00:12:56,166
- �Qu� da�o puede hacer?
- �Bromeas?
144
00:12:56,250 --> 00:13:00,500
Qui�n sabe el riesgo mortal que correr�a
conociendo a gente nueva,
145
00:13:00,583 --> 00:13:03,250
distray�ndose, haciendo amigos,
146
00:13:03,333 --> 00:13:06,250
descansando de vigilar a Sebastiano
por un d�a.
147
00:13:10,958 --> 00:13:12,166
No me va.
148
00:13:12,250 --> 00:13:14,083
Si me disculp�is.
149
00:13:14,166 --> 00:13:17,541
- Seguid cenando tranquilamente.
- Terminamos hace rato.
150
00:13:18,875 --> 00:13:19,750
Nosotras.
151
00:13:34,875 --> 00:13:36,625
- �Un porro?
- Nik, por favor.
152
00:13:36,708 --> 00:13:37,875
Era broma.
153
00:13:38,791 --> 00:13:40,125
Buenos d�as.
154
00:13:40,208 --> 00:13:42,125
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
155
00:13:42,208 --> 00:13:43,083
Tesla.
156
00:13:45,291 --> 00:13:46,750
- Hola.
- Hola, Federico.
157
00:13:46,833 --> 00:13:48,458
- Mis condolencias.
- Gracias.
158
00:13:48,541 --> 00:13:50,416
Usted debe de ser Nikola, �no?
159
00:13:50,500 --> 00:13:52,708
Federico Valmonte, amigo de su padre.
160
00:13:52,791 --> 00:13:53,750
Hola.
161
00:13:59,166 --> 00:14:02,541
Siempre me pareci� divertida
la elecci�n de vuestros nombres.
162
00:14:02,625 --> 00:14:03,708
Nikola, Tesla.
163
00:14:03,791 --> 00:14:07,291
Solo una mente brillante
como la del profesor pod�a poner
164
00:14:07,375 --> 00:14:10,916
el nombre de un gran f�sico,
Nikola Tesla, dividido en dos.
165
00:14:11,000 --> 00:14:12,416
S�, ya.
166
00:14:12,500 --> 00:14:14,166
�Te importa si empezamos?
167
00:14:14,250 --> 00:14:15,125
S�.
168
00:14:24,625 --> 00:14:26,250
Se han inscrito tres m�s.
169
00:14:28,250 --> 00:14:29,333
Islandeses.
170
00:14:33,541 --> 00:14:34,708
�Los conoces?
171
00:14:39,291 --> 00:14:40,833
�Por qu� no me contestas?
172
00:14:43,875 --> 00:14:45,375
�Por qu� no me contestas?
173
00:14:45,458 --> 00:14:48,958
Declaro que, a mi muerte,
se disponga as� de mis bienes:
174
00:14:49,041 --> 00:14:50,875
mi autocaravana para mi nieta�Carolina,
175
00:14:50,958 --> 00:14:54,208
y mi violonchelo, de igual valor,
para mi nieto Sebastiano.
176
00:14:54,291 --> 00:14:58,250
Por �ltimo, dejo mi casa de Roma,
en la calle San Giovanni Fabri, 6,
177
00:14:58,333 --> 00:15:00,875
escalera A, puerta 3, a Tesla Costa,
178
00:15:00,958 --> 00:15:04,541
nacida en Roma el 17 de noviembre de 1972,
179
00:15:05,125 --> 00:15:10,500
conjuntamente con mi hijo Nikola Costa,
nacido en Roma el 25 de junio de 1970,
180
00:15:10,583 --> 00:15:13,083
y de la cual podr�n disponer por igual
181
00:15:13,166 --> 00:15:14,958
como crean oportuno.
182
00:15:15,958 --> 00:15:19,750
Declaro que no poseo otros bienes,
muebles o inmuebles,
183
00:15:19,833 --> 00:15:22,500
a mi nombre. Firmado, Dr. Giulio Costa.
184
00:15:23,916 --> 00:15:25,250
Espera un momento.
185
00:15:25,333 --> 00:15:28,583
Imposible. Has olvidado
algunas p�ginas o has le�do mal.
186
00:15:28,666 --> 00:15:30,875
No, Tesla, esto es todo. No hay m�s.
187
00:15:30,958 --> 00:15:33,250
�C�mo que eso es todo? Perdona.
188
00:15:33,333 --> 00:15:37,708
Siempre dijo que me dejaba a m� la casa
y a �l el dinero. �Y el dinero?
189
00:15:37,791 --> 00:15:41,541
Evidentemente, antes de morir,
cambi� su decisi�n.
190
00:15:46,041 --> 00:15:47,291
�Qu� pasa ahora?
191
00:15:51,166 --> 00:15:55,333
No podemos salir de esa casa.
Federico, no podemos. No es posible.
192
00:15:56,333 --> 00:15:57,458
No ser�a�
193
00:16:00,083 --> 00:16:02,208
Dime que hay una alternativa.
194
00:16:10,541 --> 00:16:12,125
�Por qu� me haces esto?
195
00:16:15,541 --> 00:16:16,375
�Yo?
196
00:16:16,458 --> 00:16:18,500
�Ad�nde voy yo con dos ni�os?
197
00:16:18,583 --> 00:16:19,958
�Yo qu� s�?
198
00:16:20,041 --> 00:16:23,791
Vendes la casa, y con ese dinero
te compras otra. �Qu� co�o?
199
00:16:23,875 --> 00:16:25,333
�Ego�sta de mierda!
200
00:16:25,875 --> 00:16:28,625
�Nunca te ha importado nadie ni nada!
201
00:16:28,708 --> 00:16:30,625
- �Perdona!
- Perdonad vosotros.
202
00:16:33,291 --> 00:16:37,666
Debo entregaros otra cosa.
Legalmente, no forma parte del testamento.
203
00:16:37,750 --> 00:16:41,250
Podr�amos decir
que este fue su �ltimo deseo.
204
00:16:44,791 --> 00:16:45,791
Abridlas.
205
00:16:56,458 --> 00:16:57,416
"Querida Tesla".
206
00:16:57,500 --> 00:17:01,041
Te equivocabas t� y yo ten�a raz�n.
�Lo entiendes?
207
00:17:01,125 --> 00:17:04,958
Ten�a raz�n yo desde el principio.
Te dije que no era un esp�a.
208
00:17:05,041 --> 00:17:07,125
No es un esp�a, es mi t�o.
209
00:17:07,208 --> 00:17:08,583
Es el t�o Nik, s�.
210
00:17:14,375 --> 00:17:16,458
Kelvin, para.
211
00:17:17,041 --> 00:17:19,625
�Entiendes? Podemos estar tranquilos.
212
00:17:20,291 --> 00:17:22,000
S�, podemos estar tranquilos.
213
00:17:22,083 --> 00:17:24,208
Me los dio as�, sellados,
214
00:17:24,291 --> 00:17:27,333
para entreg�roslos
despu�s de leer el testamento.
215
00:17:27,416 --> 00:17:29,791
No conozco el contenido.
216
00:17:32,208 --> 00:17:33,750
Por Dios.
217
00:17:33,833 --> 00:17:36,208
Seguro que hasta rez�, el cabr�n.
218
00:17:37,583 --> 00:17:39,083
Vaya mierda.
219
00:17:50,791 --> 00:17:52,583
�Y ahora qu� hago?
220
00:18:04,458 --> 00:18:05,375
�C�mo ha ido?
221
00:18:06,833 --> 00:18:09,500
- �Ha desaparecido, como dijiste?
- No.
222
00:18:10,208 --> 00:18:11,291
Por desgracia, no.
223
00:18:11,791 --> 00:18:13,291
�Por qu� "por desgracia"?
224
00:18:15,083 --> 00:18:17,625
Porque tu abuelo no ha dejado dinero.
225
00:18:18,333 --> 00:18:20,125
Solamente esta casa.
226
00:18:20,916 --> 00:18:21,958
�Y qu�?
227
00:18:22,041 --> 00:18:23,041
Pues que�
228
00:18:23,666 --> 00:18:26,541
O bien la vendemos a medias con tu t�o,
229
00:18:28,541 --> 00:18:29,416
o bien esto.
230
00:18:30,166 --> 00:18:31,000
�Qu� es?
231
00:18:35,833 --> 00:18:37,833
El �ltimo deseo de tu abuelo.
232
00:18:38,291 --> 00:18:40,625
Lo olvidaba, te ha dejado una caravana.
233
00:18:41,250 --> 00:18:43,916
- �Una caravana?
- Una caravana, s�.
234
00:18:49,416 --> 00:18:52,791
No es posible.
�El t�o Nik tiene que venir a vivir aqu�?
235
00:18:52,875 --> 00:18:57,208
- Pero no est�s obligada legalmente.
- Legalmente o no, es as�.
236
00:18:57,708 --> 00:18:58,708
Es as�.
237
00:18:59,875 --> 00:19:01,958
A lo mejor es �l quien no acepta.
238
00:19:02,625 --> 00:19:03,500
A lo mejor s�.
239
00:19:03,958 --> 00:19:08,125
Como sabe que no va a ver un euro,
igual espera rehacer su vida aqu�.
240
00:19:08,833 --> 00:19:10,750
- Qu� desastre.
- Pues s�.
241
00:19:10,833 --> 00:19:12,083
Un a�o es largo, �eh?
242
00:19:13,250 --> 00:19:16,291
�C�mo nos apa�aremos
si solo hay tres habitaciones?
243
00:19:16,791 --> 00:19:21,166
�El problema son las habitaciones?
�No has pensado en tu hermano?
244
00:19:21,250 --> 00:19:24,625
Sabes que cualquier cambio
le provoca una crisis.
245
00:19:24,708 --> 00:19:29,500
- Imag�nate con un extra�o en casa.
- Pero no es un extra�o, es su t�o.
246
00:19:29,583 --> 00:19:33,625
- Cuando se lo expliques�
- No quiero que Nik lo sepa.
247
00:19:33,708 --> 00:19:36,583
- �Y c�mo lo har�s?
- Diremos que est� deprimido.
248
00:19:36,666 --> 00:19:38,666
Por la muerte del abuelo.
249
00:19:39,166 --> 00:19:41,583
Y que lo mejor es ignorarlo.
250
00:19:42,125 --> 00:19:43,000
�Un a�o?
251
00:19:43,916 --> 00:19:45,875
Tesla, h�ztelo mirar.
252
00:19:45,958 --> 00:19:49,958
Ya era dif�cil, pero �un a�o de farsa?
No es soportable.
253
00:19:50,875 --> 00:19:53,208
�Yo s� lo que es mejor para �l!
254
00:20:17,875 --> 00:20:18,916
Incre�ble.
255
00:20:19,500 --> 00:20:22,125
Esta casa a�n huele
igual que hace 20 a�os.
256
00:20:24,833 --> 00:20:26,791
No, no funcionar�.
257
00:20:27,416 --> 00:20:30,750
- No.
- Aunque est� cambiada.
258
00:20:30,833 --> 00:20:32,916
S�, se nota tu toque.
259
00:20:33,416 --> 00:20:35,583
Has conseguido hacerla a�n�
260
00:20:36,500 --> 00:20:37,875
a�n m�s�
261
00:20:37,958 --> 00:20:39,125
no s� c�mo.
262
00:20:39,208 --> 00:20:40,125
Oye.
263
00:20:41,250 --> 00:20:44,000
Dejemos clara una cosa, �vale?
264
00:20:45,250 --> 00:20:46,208
Hola, Seba.
265
00:20:47,125 --> 00:20:49,125
- Perdona�
- Nik.
266
00:20:50,583 --> 00:20:52,125
Nosotros vivimos aqu�.
267
00:20:52,208 --> 00:20:54,875
T� eres un hu�sped temporal
y no porque yo quiera.
268
00:20:54,958 --> 00:20:59,541
S�, pero partes de una premisa err�nea,
porque legalmente tambi�n es mi casa.
269
00:20:59,625 --> 00:21:01,916
Es la voluntad de nuestro padre, �no?
270
00:21:02,958 --> 00:21:03,791
�Entonces?
271
00:21:04,833 --> 00:21:06,166
�D�nde est� mi cuarto?
272
00:21:07,208 --> 00:21:11,333
Hala, el sof� azul sigue aqu�.
No lo has tirado, muy bien.
273
00:21:12,666 --> 00:21:13,916
�Por qu� me provocas?
274
00:21:14,000 --> 00:21:16,625
- Venga.
- D�melo. �Tanto te gusta?
275
00:21:16,708 --> 00:21:20,541
- Quiero saber c�mo nos organizamos.
- �Te gusta provocarme?
276
00:21:20,625 --> 00:21:22,500
El sof� azul es muy c�modo.
277
00:21:23,416 --> 00:21:26,500
No s� c�mo nos organizamos.
�Te gusta? Duerme ah�.
278
00:21:26,583 --> 00:21:30,458
Pod�is dejar de discutir.
El t�o Nik puede usar mi habitaci�n.
279
00:21:30,541 --> 00:21:33,000
- Ya est�.
- �Qu�? �Qu� dices?
280
00:21:33,083 --> 00:21:35,333
�Un a�o en el sof�? �Lo has pensado?
281
00:21:35,416 --> 00:21:38,166
Igual no lo has entendido. Me voy de casa.
282
00:21:39,375 --> 00:21:41,791
�Bromeas? �Ad�nde vas a ir?
283
00:21:41,875 --> 00:21:44,375
No s�, ya me apa�ar�. No es tu problema.
284
00:21:44,458 --> 00:21:48,875
Carolina, por favor, deja la bolsa.
Las cosas ya son complicad�simas.
285
00:21:48,958 --> 00:21:51,583
�Ahora empiezas t�? �Quieres castigarme?
286
00:21:51,666 --> 00:21:55,166
�Es posible que te creas siempre
el centro del mundo?
287
00:21:55,250 --> 00:21:57,625
No es para castigarte. Lo hago por m�.
288
00:21:58,125 --> 00:22:00,666
Si no estoy yo, esta casa cambiar� poco.
289
00:22:01,666 --> 00:22:05,416
�Qu� dices?
Piensa en c�mo se lo tomar� tu hermano.
290
00:22:05,500 --> 00:22:09,208
- Me alegro de verte. Adi�s, t�o Nik.
- No, espera.
291
00:22:09,916 --> 00:22:11,958
Si el sof� azul es el problema,
292
00:22:12,500 --> 00:22:14,333
que duerma en �l tu madre, �no?
293
00:22:14,916 --> 00:22:17,541
Adi�s, Tesla. Ya vendr� a por mi ropa.
294
00:22:17,625 --> 00:22:20,291
- Carolina.
- No toques nada de mi habitaci�n.
295
00:22:20,375 --> 00:22:24,250
Ven aqu�, Carolina, por favor.
�Hablamos un momento?
296
00:22:24,333 --> 00:22:25,833
�Por qu� te llama Tesla?
297
00:22:26,541 --> 00:22:27,583
Vete a la mierda.
298
00:22:30,458 --> 00:22:31,916
Debe de ser esta.
299
00:22:32,541 --> 00:22:36,708
Me lo habr�a esperado todo de �l
menos que me dejase una autocaravana.
300
00:22:36,791 --> 00:22:38,791
A m� me parece espectacular.
301
00:22:39,583 --> 00:22:42,458
Qui�n sabe,
a lo mejor sab�a que me ir�a de casa.
302
00:22:54,458 --> 00:22:55,500
Oye.
303
00:22:55,583 --> 00:22:57,125
Pasa si quieres.
304
00:22:57,625 --> 00:22:59,291
Tu abuelo era un tipo raro.
305
00:22:59,958 --> 00:23:01,166
Desde luego.
306
00:23:01,791 --> 00:23:04,250
Imag�nate la sorpresita de las cartas.
307
00:23:04,333 --> 00:23:05,458
�T� las has le�do?
308
00:23:05,541 --> 00:23:08,208
- Solo la de Tesla.
- �Qu� dec�a?
309
00:23:08,291 --> 00:23:12,000
Que, como el dinero no da la felicidad
pero el amor s�,
310
00:23:12,083 --> 00:23:15,666
antes de vender la casa
en la que ella y Nik se criaron,
311
00:23:15,750 --> 00:23:19,708
les rogaba que vivieran juntos
durante un a�o y decidiesen despu�s.
312
00:23:20,250 --> 00:23:21,250
�Un a�o?
313
00:23:22,083 --> 00:23:25,708
Ya entiendes por qu� no pod�a pasar
un minuto m�s en esa casa.
314
00:23:32,000 --> 00:23:33,916
Apuesto a que no arranca.
315
00:23:39,125 --> 00:23:40,500
Has perdido la apuesta.
316
00:23:53,500 --> 00:23:54,708
Buenas tardes.
317
00:23:57,291 --> 00:24:00,583
- �Qu� hay para cenar?
- Quita de ah� esa sudadera.
318
00:24:01,333 --> 00:24:04,541
Y me parece que te ped� expresamente
319
00:24:04,625 --> 00:24:07,041
que te quitaras las zapatillas al entrar.
320
00:24:13,541 --> 00:24:16,791
Te juro por mis hijos que,
si las dejas ah�, las quemo.
321
00:24:18,166 --> 00:24:19,708
�Vamos a pelearnos un a�o?
322
00:24:20,833 --> 00:24:22,166
�Te conviene?
323
00:24:27,208 --> 00:24:28,625
Uno de los dos ceder�.
324
00:24:30,625 --> 00:24:31,750
Y no ser� yo.
325
00:24:33,083 --> 00:24:35,250
Hagamos una tregua para cenar.
326
00:24:35,333 --> 00:24:39,541
Si me dices d�nde est�n las sartenes,
har� pasta a la carbonara.
327
00:24:39,625 --> 00:24:40,583
Escucha.
328
00:24:42,458 --> 00:24:45,583
Sebastiano come en su habitaci�n
y yo no tengo hambre.
329
00:24:47,833 --> 00:24:51,250
Echaba de menos
este alegre ambiente familiar.
330
00:24:53,291 --> 00:24:54,625
Ya me hago yo algo.
331
00:24:57,333 --> 00:25:00,583
Lo que compartimos en adelante
es solamente un techo.
332
00:25:01,291 --> 00:25:03,166
No te har� la compra.
333
00:25:05,833 --> 00:25:06,875
Me parece justo.
334
00:25:11,375 --> 00:25:14,166
No vi a Paolo en el funeral. �C�mo es eso?
335
00:25:18,250 --> 00:25:20,125
Lo dejamos hace ocho a�os.
336
00:25:21,000 --> 00:25:22,041
O mejor dicho�
337
00:25:23,541 --> 00:25:25,208
me dej� �l hace ocho a�os.
338
00:25:27,208 --> 00:25:30,791
Conoci� a otra,
tuvo dos hijos con ella y vive en Tur�n.
339
00:25:32,250 --> 00:25:33,833
Joder, �y eso?
340
00:25:34,916 --> 00:25:36,541
Te has perdido cosas, Nik.
341
00:25:37,750 --> 00:25:40,666
Cierto. Pero veo que no soy el �nico.
342
00:25:41,750 --> 00:25:44,750
- Dame, le llevo la cena a mi sobrino.
- No, suelta.
343
00:25:44,833 --> 00:25:46,083
- �Puedo?
- No.
344
00:25:46,166 --> 00:25:47,791
- Venga.
- �Suelta!
345
00:25:47,875 --> 00:25:50,583
�Qu� le pasa conmigo? Me tiene miedo.
346
00:25:51,333 --> 00:25:53,500
Sebastiano no tiene miedo de nada.
347
00:25:53,583 --> 00:25:56,541
Es un chico muy sensible
348
00:25:56,625 --> 00:25:59,416
que est� atravesando un periodo dif�cil.
349
00:25:59,500 --> 00:26:01,458
Lo mejor es dejarlo en paz.
350
00:26:01,958 --> 00:26:04,375
La cena se la llevo yo, por favor.
351
00:26:14,750 --> 00:26:17,291
�Est�s loco? �Baja esa m�sica!
352
00:26:17,375 --> 00:26:18,916
�T�pate!
353
00:26:19,000 --> 00:26:21,125
- �Por qu�?
- Porque est�s desnudo.
354
00:26:22,000 --> 00:26:23,208
Estoy en el ba�o.
355
00:26:24,541 --> 00:26:25,833
Baja la m�sica.
356
00:26:26,458 --> 00:26:28,625
Sebastiano no puede dormir as�.
357
00:26:28,708 --> 00:26:31,458
- �Te lo ha dicho �l?
- �B�jala!
358
00:26:38,041 --> 00:26:40,958
Venga, son las 21:00, no seas rid�cula.
359
00:26:41,458 --> 00:26:46,041
Es la interpretaci�n dirigida por Piris,
una de las mejores recientes.
360
00:26:46,125 --> 00:26:47,500
- S�.
- S�.
361
00:26:47,583 --> 00:26:51,291
- Vale. Ve a tu cuarto, cari�o.
- No, pero casi.
362
00:26:52,083 --> 00:26:55,333
Imposible, no me equivoco.
Es esa, no me equivoco.
363
00:26:55,416 --> 00:26:58,000
Es la versi�n de Angel. Te la paso ma�ana.
364
00:26:58,791 --> 00:27:02,333
- Ma�ana te la pasa.
- Me la pasa ma�ana. Vale.
365
00:27:07,041 --> 00:27:09,125
No parec�a que estuviese durmiendo.
366
00:27:09,916 --> 00:27:11,583
Eres un capullo, Nik.
367
00:27:12,833 --> 00:27:14,791
Y no andes as� por casa.
368
00:27:54,041 --> 00:27:59,000
�AQU� DENTRO ESTABA YO!
369
00:28:16,125 --> 00:28:17,291
�Puedo?
370
00:28:17,375 --> 00:28:18,541
Claro.
371
00:28:24,416 --> 00:28:26,375
Estaba hablando con tu madre.
372
00:28:27,041 --> 00:28:29,250
Le ha sentado fatal que te hayas ido.
373
00:28:29,333 --> 00:28:31,791
No le he dicho que quer�as dormir
en la caravana,
374
00:28:31,875 --> 00:28:34,541
porque te lo habr�a impedido como fuera.
375
00:28:34,625 --> 00:28:36,250
Podr�a dormir ah� muy bien.
376
00:28:36,916 --> 00:28:39,458
De verdad, no quiero molestarte.
377
00:28:39,541 --> 00:28:40,416
Carolina.
378
00:28:41,083 --> 00:28:42,750
Soy feliz de que est�s aqu�.
379
00:28:44,291 --> 00:28:47,125
�Y Sebastiano? Est� cabreado conmigo, �no?
380
00:28:49,291 --> 00:28:51,291
No, tu madre no me ha dicho nada.
381
00:28:55,083 --> 00:28:58,458
Bueno, pero ahora est� un poco mejor, �no?
382
00:28:58,541 --> 00:29:01,208
Claro. Quiere trasladarse a Marte.
383
00:29:01,791 --> 00:29:04,208
�Qui�n no quiere trasladarse a Marte?
384
00:29:07,083 --> 00:29:08,458
- Vale.
- Gracias, Emma.
385
00:29:08,541 --> 00:29:12,541
Pero no quiero verter sobre ti
los l�os de mi familia.
386
00:29:12,625 --> 00:29:13,541
Carolina.
387
00:29:15,333 --> 00:29:16,166
De verdad.
388
00:29:16,750 --> 00:29:17,791
Buenas noches.
389
00:29:19,250 --> 00:29:20,125
Buenas noches.
390
00:29:34,333 --> 00:29:36,083
PAP�
391
00:29:40,333 --> 00:29:42,916
EL POLLO, SIN CURRY.
SEBASTIANO NO QUIERE.
392
00:29:43,000 --> 00:29:44,333
�SOCORRO!
393
00:30:06,916 --> 00:30:09,041
HOLA, PAP�. HA FALLECIDO EL ABUELO.
394
00:30:09,125 --> 00:30:10,166
PAP� - DESCONECTADO
395
00:30:10,250 --> 00:30:11,458
PAP� - EN L�NEA
396
00:30:14,666 --> 00:30:16,333
�QU� HAGO PARA SABER DE TI?
397
00:30:17,208 --> 00:30:18,500
PAP� - DESCONECTADO
398
00:30:25,708 --> 00:30:27,166
El kitesurf, s�.
399
00:30:28,458 --> 00:30:30,041
Vale. No, lo siento.
400
00:30:30,125 --> 00:30:32,250
�Y la m�sica cl�sica, qu�?
401
00:30:33,375 --> 00:30:36,500
No lo s�. �Y entonces?
402
00:30:37,250 --> 00:30:39,875
Ah, vale. Espera.
403
00:30:40,666 --> 00:30:42,875
Para. �Qu� intentas decirme?
404
00:30:44,291 --> 00:30:47,583
Vale, es una forma de demostrarle
que me f�o de �l.
405
00:30:49,125 --> 00:30:50,125
Vale.
406
00:30:50,625 --> 00:30:51,666
Entendido.
407
00:30:51,750 --> 00:30:52,708
Entendido.
408
00:30:52,791 --> 00:30:54,916
S�, eso es.
409
00:30:55,000 --> 00:30:56,375
Vale, �qu� hago?
410
00:30:56,875 --> 00:30:59,500
Voy a verlo y le digo:
411
00:30:59,583 --> 00:31:02,791
"S� que te han enviado ellos.
No eres mi t�o".
412
00:31:02,875 --> 00:31:03,916
�Le digo eso?
413
00:31:04,541 --> 00:31:07,083
Le digo: "S� que no eres mi t�o".
414
00:31:37,333 --> 00:31:39,458
NEVALAX - ARIPIPRAZOL
415
00:31:56,875 --> 00:31:59,666
LA IMIPRAMINA ES UN F�RMACO ANTIDEPRESIVO.
416
00:31:59,750 --> 00:32:01,375
EL ARIPIPRAZOL ES UN ANTIPSIC�TICO.
417
00:32:03,791 --> 00:32:06,166
USOS: ESQUIZOFRENIA, EPISODIOS MAN�ACOS.
418
00:32:16,208 --> 00:32:17,583
Buenos d�as, cari�o.
419
00:32:19,708 --> 00:32:21,458
- �Abro un poco?
- No.
420
00:32:22,541 --> 00:32:23,708
�Has abierto?
421
00:32:23,791 --> 00:32:25,708
- No abras, �eh?
- No he abierto.
422
00:32:26,208 --> 00:32:27,541
Te traigo el desayuno.
423
00:32:27,625 --> 00:32:29,458
Tu comida est� en la cocina.
424
00:32:30,625 --> 00:32:31,666
Sebastian.
425
00:32:32,458 --> 00:32:34,000
�Le haces un favor a mam�?
426
00:32:37,625 --> 00:32:40,041
Hoy te duchas y te cambias, �vale?
427
00:32:40,750 --> 00:32:41,833
�Me lo prometes?
428
00:32:46,583 --> 00:32:48,166
Quer�a quedarme, pero�
429
00:32:48,750 --> 00:32:51,750
hay reuni�n de profesores
y no puedo faltar.
430
00:32:52,625 --> 00:32:54,416
Pero volver� pronto.
431
00:32:56,458 --> 00:32:58,041
Sebastiano, m�rame.
432
00:32:59,833 --> 00:33:01,250
Para cualquier cosa,
433
00:33:01,333 --> 00:33:03,208
me llamas a m� o a Carolina.
434
00:33:03,291 --> 00:33:05,666
Deja estar al t�o Nik, �vale?
435
00:33:10,166 --> 00:33:11,041
Adi�s, cari�o.
436
00:33:24,750 --> 00:33:25,916
Kel�
437
00:33:26,500 --> 00:33:30,458
Kelvin, cada vez la misma historia.
Te he dicho que debes�
438
00:33:32,125 --> 00:33:34,333
No, una me la tengo que tomar.
439
00:33:34,416 --> 00:33:37,708
No me las tomar� todas,
pero una me la tengo que tomar.
440
00:33:40,333 --> 00:33:42,333
S�, te digo que debo tom�rmela.
441
00:33:52,083 --> 00:33:54,500
Al menos as� nos dejar�n en paz.
442
00:33:58,500 --> 00:33:59,583
Me voy a trabajar.
443
00:34:00,208 --> 00:34:03,333
Te he apuntado las reglas de la casa
y n�meros �tiles.
444
00:34:03,416 --> 00:34:07,250
�Alguno de esos n�meros �tiles
te ense�a a decir buenos d�as?
445
00:34:12,375 --> 00:34:15,000
�Cu�ndo le diagnosticaron
la esquizofrenia?
446
00:34:20,375 --> 00:34:21,250
Tesla.
447
00:34:23,125 --> 00:34:26,958
- He pasado la noche en Internet�
- Ah� dicen muchas chorradas.
448
00:34:27,500 --> 00:34:31,458
Pero habr�s le�do que un cambio
en su rutina puede ser perjudicial.
449
00:34:31,958 --> 00:34:34,041
Qu� co�o de rutina. Soy tu hermano.
450
00:34:34,625 --> 00:34:35,500
�En serio?
451
00:34:36,083 --> 00:34:37,416
Venga. �Hace cu�nto?
452
00:34:41,250 --> 00:34:42,375
Cinco a�os.
453
00:34:42,958 --> 00:34:45,458
- �Cinco a�os?
- S�, m�s o menos cinco.
454
00:34:45,958 --> 00:34:49,291
Vale, me parece bien,
pero no puedes ocultarme algo as�.
455
00:34:49,375 --> 00:34:51,166
�Por qu� no?
456
00:34:51,250 --> 00:34:55,375
�Habr�as recordado de repente
que tienes una hermana y una familia?
457
00:34:56,791 --> 00:34:58,625
Y aunque quisiera, no podr�a.
458
00:34:58,708 --> 00:35:02,291
No s� ni d�nde vives.
Nunca contestas al tel�fono.
459
00:35:04,291 --> 00:35:05,833
Vale, ahora estoy aqu�.
460
00:35:05,916 --> 00:35:08,666
Expl�camelo:
�por qu� no me lo ibas a decir?
461
00:35:09,875 --> 00:35:10,916
�Por qu�?
462
00:35:11,916 --> 00:35:15,125
Estoy harta de dar explicaciones
y pedir respeto.
463
00:35:15,208 --> 00:35:18,833
Porque la palabra "esquizofrenia" asusta,
�sabes?
464
00:35:18,916 --> 00:35:22,000
Y no es solo la mirada
de los que te compadecen,
465
00:35:22,083 --> 00:35:26,166
o te dan lecciones de vida,
o tienes que pedirles perd�n porque:
466
00:35:26,250 --> 00:35:29,333
"Se�ora, el ni�o dice cosas raras".
467
00:35:29,416 --> 00:35:31,125
"El ni�o hace cosas raras".
468
00:35:31,208 --> 00:35:32,583
�Estoy harta!
469
00:35:32,666 --> 00:35:36,250
No tengo tiempo ni ganas
de dar explicaciones y disculparme.
470
00:35:36,333 --> 00:35:39,958
�Basta! Tengo que protegerlo
de todo y de todos. �Entiendes?
471
00:35:41,791 --> 00:35:43,166
�Por qu� no te sientas?
472
00:35:44,750 --> 00:35:45,583
Oye.
473
00:35:47,750 --> 00:35:48,666
Por favor, Nik.
474
00:35:49,541 --> 00:35:51,083
D�jame tranquila.
475
00:35:51,166 --> 00:35:53,666
Deja a Sebastiano. D�jalo en paz.
476
00:35:56,041 --> 00:35:56,875
Vale.
477
00:36:00,458 --> 00:36:03,041
Estamos solos. Dime qui�n eres. �Qu� eres?
478
00:36:03,125 --> 00:36:05,583
�Qui�n eres? �Qu� quieres de m�?
479
00:36:06,500 --> 00:36:08,166
He sido demasiado directo.
480
00:36:08,250 --> 00:36:11,583
He sido demasiado directo. Lo sab�a.
481
00:36:11,666 --> 00:36:14,458
No, no has sido demasiado directo.
Hablemos.
482
00:36:15,875 --> 00:36:17,125
Sebastiano.
483
00:36:18,708 --> 00:36:19,708
Hablemos.
484
00:36:27,500 --> 00:36:29,750
- Buenos d�as.
- Hola. Buenos d�as.
485
00:36:29,833 --> 00:36:31,458
Te has levantado temprano.
486
00:36:32,250 --> 00:36:34,416
Queda caf� si quieres.
487
00:36:34,916 --> 00:36:35,791
Gracias.
488
00:36:47,125 --> 00:36:48,416
�Qu� bonitos!
489
00:36:49,000 --> 00:36:50,041
�Te gustan?
490
00:36:52,333 --> 00:36:55,166
�Sigues con tu idea
de dormir en la caravana?
491
00:36:56,708 --> 00:36:59,250
En realidad, anoche tuve otra idea,
492
00:36:59,333 --> 00:37:01,333
que no me parece una locura.
493
00:37:02,041 --> 00:37:02,875
�Cu�l?
494
00:37:04,041 --> 00:37:06,166
Oh, Dios. �Me lo pasas, por favor?
495
00:37:06,250 --> 00:37:09,291
Ser� Sebastiano,
que me pide que vuelva a casa.
496
00:37:10,208 --> 00:37:12,041
No, no es �l.
497
00:37:12,541 --> 00:37:14,333
Hola. S� que no quieres o�rme,
498
00:37:14,416 --> 00:37:17,166
pero Nik lo ha descubierto todo
y est� solo con Sebastiano.
499
00:37:17,250 --> 00:37:20,208
P�sate por casa a controlarlo, por favor.
500
00:37:21,333 --> 00:37:22,875
�Te das cuenta?
501
00:37:22,958 --> 00:37:25,083
Es normal que se preocupe, Caro.
502
00:37:26,375 --> 00:37:28,000
Hola, Tesla. Buenos d�as.
503
00:37:28,083 --> 00:37:31,083
�No te dije ayer
que era una idiotez ocult�rselo?
504
00:37:31,666 --> 00:37:34,500
Pero tienes suerte,
he de ir a por mi ropa.
505
00:37:34,583 --> 00:37:35,875
Y s�, lo controlar�.
506
00:37:35,958 --> 00:37:40,208
Pero te agradecer�a que no me metieras
en tus est�pidas obsesiones.
507
00:37:40,291 --> 00:37:41,166
Gracias.
508
00:37:44,750 --> 00:37:45,625
�Qu� pasa?
509
00:37:47,208 --> 00:37:49,083
No lo s�, Carolina.
510
00:37:49,166 --> 00:37:52,250
Debes resolver esto con tu madre,
tarde o temprano.
511
00:37:53,333 --> 00:37:57,125
�Que no la llame "mam�"?
No me sale. �Qu� puedo decir?
512
00:37:57,208 --> 00:37:59,666
- Hablo en serio.
- Vale.
513
00:38:01,166 --> 00:38:03,375
�Te importar�a acompa�arme a casa?
514
00:38:03,458 --> 00:38:07,041
No creo que Sebastiano est� tan cabreado
si est�s t�.
515
00:38:07,125 --> 00:38:11,333
�Por qu� va a estar cabreado?
Yo creo que ya te echa mucho de menos.
516
00:38:15,250 --> 00:38:17,916
S�, es todo muy bonito, pero�
517
00:38:19,000 --> 00:38:21,666
a m� me aterrorizar�a ir a Marte sabiendo
518
00:38:22,500 --> 00:38:24,833
que ya no podr�a regresar a la Tierra.
519
00:38:25,333 --> 00:38:27,541
- �A ti no?
- Yo tambi�n tengo miedo.
520
00:38:27,625 --> 00:38:31,291
�Y por qu� vas? Nadie te obliga.
521
00:38:31,375 --> 00:38:35,916
No es posible, porque �qui�n llevar�
la m�sica cl�sica si no la llevo yo?
522
00:38:36,000 --> 00:38:37,083
La debo llevar yo.
523
00:38:37,166 --> 00:38:38,708
S�, lo entiendo, claro.
524
00:38:42,000 --> 00:38:44,458
- Un compromiso es un compromiso.
- S�.
525
00:38:48,125 --> 00:38:49,625
�T� no sab�as nada?
526
00:38:50,500 --> 00:38:51,708
No, cr�eme, no.
527
00:38:53,916 --> 00:38:55,166
�Y por qu�?
528
00:38:56,250 --> 00:39:00,625
�Por qu� dijiste esas cosas
el otro d�a en el funeral?
529
00:39:01,416 --> 00:39:03,416
No s�. Me salieron as�.
530
00:39:03,500 --> 00:39:05,250
Mira, a m� preg�ntame
531
00:39:06,083 --> 00:39:07,416
por el mar, el viento,
532
00:39:07,500 --> 00:39:09,583
arrecifes de coral, mujeres bellas,
533
00:39:09,666 --> 00:39:12,750
pero no sobre el espacio,
las estrellas y el cielo
534
00:39:12,833 --> 00:39:14,750
porque no entiendo una mierda.
535
00:39:15,791 --> 00:39:20,208
No, porque t� quer�as ser m�sico,
no astr�nomo.
536
00:39:21,333 --> 00:39:24,291
Recuerdo que el abuelo me hablaba de ti.
Me dec�a�
537
00:39:24,916 --> 00:39:27,833
que eras buen�simo tocando el piano.
538
00:39:28,625 --> 00:39:31,375
Y cuando lo dec�a, lloraba.
539
00:39:32,375 --> 00:39:36,500
Vale. Te dejo con tu trabajo,
yo voy a la playa a buscarme uno.
540
00:39:37,000 --> 00:39:38,458
All� no se busca trabajo.
541
00:39:39,583 --> 00:39:40,583
Del m�o, s�.
542
00:39:44,041 --> 00:39:45,416
�Por qu� no te vienes?
543
00:39:49,041 --> 00:39:49,875
No.
544
00:39:50,708 --> 00:39:52,666
No puedo ir a la playa contigo.
545
00:39:54,083 --> 00:39:55,500
Vale, otro d�a.
546
00:39:55,583 --> 00:39:57,333
S�, otro d�a.
547
00:40:01,333 --> 00:40:02,833
Un poco de luz terrestre.
548
00:40:09,291 --> 00:40:10,666
�Te has convencido?
549
00:40:11,208 --> 00:40:12,333
�Te has convencido?
550
00:40:16,958 --> 00:40:19,916
Te he dicho que s�, f�ate de m�.
551
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
�Entendido? Debes fiarte de m�.
552
00:40:24,750 --> 00:40:29,083
Para. Si sigues toc�ndome los huevos,
me voy con �l.
553
00:40:47,416 --> 00:40:48,541
Hola, Seba.
554
00:40:49,125 --> 00:40:50,375
�Ad�nde ibas?
555
00:40:52,208 --> 00:40:54,458
�Yo? A ninguna parte. �Qu� haces aqu�?
556
00:40:54,583 --> 00:40:57,083
Vengo a por mi ropa. Tambi�n viene�Emma.
557
00:40:57,166 --> 00:40:58,208
�Quieres saludar?
558
00:40:58,291 --> 00:40:59,250
Hola, Seba.
559
00:41:01,958 --> 00:41:05,291
No, no es hora de ensayar.
560
00:41:05,375 --> 00:41:08,708
No he venido a ensayar,
sino a ayudar a tu hermana.
561
00:41:11,416 --> 00:41:13,458
�Qui�n os env�a? �Mam�?
562
00:41:13,541 --> 00:41:15,291
- No. En absoluto.
- No.
563
00:41:21,666 --> 00:41:24,125
�C�mo era eso de que ya me echa�de menos?
564
00:41:39,916 --> 00:41:41,500
�Me est�s siguiendo?
565
00:41:42,000 --> 00:41:43,458
�Ten�a alternativa?
566
00:41:50,375 --> 00:41:53,166
�C�mo te hago entender
que no tengo nada que decirte?
567
00:41:54,208 --> 00:41:56,916
- �Por qu� no te has ido a�n?
- Es cosa m�a.
568
00:42:00,291 --> 00:42:02,416
Venga, te llevo y me lo cuentas.
569
00:42:58,625 --> 00:43:00,833
En vista de mi situaci�n actual,
570
00:43:00,916 --> 00:43:03,500
necesitar� m�s dinero
para mantenerme, �no?
571
00:43:03,583 --> 00:43:04,833
S�. �Y entonces?
572
00:43:04,916 --> 00:43:08,166
Como siento una gran pasi�n por la moda,
573
00:43:08,250 --> 00:43:09,833
tengo gusto y contactos,
574
00:43:09,916 --> 00:43:12,541
hasta ahora solo me faltaba una cosa.
575
00:43:13,041 --> 00:43:14,666
�Un inversor rico?
576
00:43:14,750 --> 00:43:15,708
Una tienda.
577
00:43:16,916 --> 00:43:18,666
Y en realidad ya la tengo.
578
00:43:21,708 --> 00:43:22,708
�D�nde est�?
579
00:43:24,708 --> 00:43:25,541
Aqu�.
580
00:43:26,125 --> 00:43:29,125
Si los clientes no vienen a m�,
ir� yo hasta ellos.
581
00:43:29,208 --> 00:43:31,916
Pr�cticamente acoso con fines comerciales.
582
00:43:32,000 --> 00:43:34,666
Es una gran idea. Podr�a funcionar.
583
00:43:34,750 --> 00:43:36,375
�C�mo piensas hacerlo?
584
00:43:37,291 --> 00:43:38,833
Con la ayuda de una amiga.
585
00:43:40,500 --> 00:43:41,333
C�mbiate.
586
00:43:49,500 --> 00:43:50,500
No s�.
587
00:43:51,000 --> 00:43:54,000
Para cortar de modo definitivo
la relaci�n con todos
588
00:43:54,083 --> 00:43:55,750
no basta una tabla de kite.
589
00:43:55,833 --> 00:43:58,333
Eso es lo que siempre pens�.
590
00:43:58,416 --> 00:44:01,875
Pero cada vez que lo mencionaban,
ella cambiaba de tema.
591
00:44:02,458 --> 00:44:07,583
Siempre imagin� que, en un momento dado,
�l no soport� la presi�n de un padre
592
00:44:07,666 --> 00:44:09,916
demasiado exigente con sus hijos.
593
00:44:10,000 --> 00:44:11,458
A m� no me lo parec�a.
594
00:44:11,541 --> 00:44:14,625
�ramos sus nietos.
Con nosotros era m�s sencillo.
595
00:44:15,125 --> 00:44:17,916
Quiz� puso demasiadas expectativas
en sus hijos.
596
00:44:18,000 --> 00:44:21,958
Y ellos reaccionaron de distinto modo.
597
00:44:22,041 --> 00:44:25,958
Reaccionar no significa dejarlo todo
en busca del sol y el mar.
598
00:44:26,041 --> 00:44:29,416
Tampoco significa vivir la vida
como si fuera una condena.
599
00:44:29,500 --> 00:44:31,875
Somos art�fices de nuestro destino.
600
00:44:31,958 --> 00:44:35,625
Exacto. Tu madre ha criado una familia.
�Qu� ha construido Nik?
601
00:44:35,708 --> 00:44:38,458
�Qu� le queda? �Una tabla de kite?
602
00:44:38,541 --> 00:44:41,208
Puede que �l sea feliz as�.
603
00:44:41,291 --> 00:44:42,750
No, yo creo que no.
604
00:44:43,416 --> 00:44:48,166
Vivir en el otro extremo del mundo,
solo, sin relaciones estables.
605
00:44:48,250 --> 00:44:50,875
Uno puede sentirse solo
dentro de su familia.
606
00:44:51,541 --> 00:44:55,791
A veces, dadas las alternativas,
una tabla de kite te hace m�s compa��a.
607
00:44:56,875 --> 00:44:57,958
�Qu� te parece?
608
00:44:58,708 --> 00:44:59,791
Es una monada.
609
00:44:59,875 --> 00:45:02,833
Has abierto una tienda.
Hay que celebrarlo.
610
00:45:03,625 --> 00:45:06,250
Pero no digas nada a�n a Tesla y Seba.
611
00:45:06,333 --> 00:45:10,291
Dios m�o, Seba. �Qu� hora es?
Tendr�a que estar ensayando con �l.
612
00:45:10,791 --> 00:45:12,416
Vale. Adi�s.
613
00:45:24,333 --> 00:45:27,958
�Entonces soy el �nico italiano
que va a Marte?
614
00:45:28,750 --> 00:45:29,583
�Entiendes?
615
00:45:34,916 --> 00:45:36,666
No, yo no�
616
00:45:36,750 --> 00:45:39,500
Nunca renunciar�a por amor como �l.
617
00:45:40,166 --> 00:45:41,125
Bueno�
618
00:45:41,916 --> 00:45:46,041
Emma es guapa, pero no�
619
00:45:46,125 --> 00:45:48,125
�Sebastiano? Hola, cari�o.
620
00:45:50,750 --> 00:45:51,583
�Todo bien?
621
00:45:57,375 --> 00:45:58,291
Muy bien.
622
00:45:59,666 --> 00:46:01,208
�Ves qu� sol hace fuera?
623
00:46:05,208 --> 00:46:06,583
�Todo bien con t�o Nik?
624
00:46:10,041 --> 00:46:11,625
Me llevo esto.
625
00:46:13,708 --> 00:46:16,583
�Te dar�s una buena ducha? Hoy viene Emma.
626
00:46:27,833 --> 00:46:31,833
Con todo lo que tenemos que hacer,
solo nos faltaba el concierto.
627
00:46:34,416 --> 00:46:35,375
Qu� co�azo.
628
00:46:36,958 --> 00:46:38,416
Qu� co�azo.
629
00:46:48,625 --> 00:46:49,791
Hola.
630
00:46:50,916 --> 00:46:51,875
�Qui�n eres?
631
00:47:03,208 --> 00:47:05,458
Sebastiano, cari�o, �no te duchas?
632
00:47:05,958 --> 00:47:09,166
- No, el ba�o est� ocupado.
- �Por el t�o Nik?
633
00:47:10,083 --> 00:47:12,791
No, ocupado por una mujer desnuda.
634
00:47:14,125 --> 00:47:16,500
- �Por una qu�?
- Una mujer desnuda.
635
00:47:17,166 --> 00:47:18,791
- �Desnuda?
- S�.
636
00:47:19,708 --> 00:47:20,833
�Una mujer desnuda?
637
00:47:26,416 --> 00:47:27,250
�Ay, Dios!
638
00:47:28,666 --> 00:47:30,333
Disculpe, �qui�n es usted?
639
00:47:30,416 --> 00:47:31,833
Ambra. Hola.
640
00:47:32,500 --> 00:47:33,958
Bonito albornoz.
641
00:47:34,625 --> 00:47:37,833
�Es tuyo? Lo siento pero,
si no, mojaba toda la casa.
642
00:47:43,541 --> 00:47:44,375
Nik.
643
00:47:47,291 --> 00:47:48,250
�Nik!
644
00:47:48,333 --> 00:47:49,166
�S�?
645
00:47:50,500 --> 00:47:53,708
- �Nik!
- �Por qu� gritas? Estoy aqu�. �Qu�?
646
00:47:54,208 --> 00:47:55,208
�Qui�n es esa?
647
00:47:55,291 --> 00:47:58,000
- �Eh?
- �Qui�n es esa mujer de mi ba�o?
648
00:47:58,875 --> 00:48:03,541
En concreto, es nuestro ba�o.
Y se llama Ambra.
649
00:48:03,625 --> 00:48:06,791
- Se llama Ambra y todo arreglado.
- S�.
650
00:48:06,875 --> 00:48:08,000
�Qu� co�o dices?
651
00:48:08,083 --> 00:48:12,291
A nuestro ba�o, en nuestra casa,
invito a quien yo quiero.
652
00:48:12,375 --> 00:48:13,291
S�, claro.
653
00:48:13,375 --> 00:48:17,625
Primero t� desnudo, ahora una mujer
que se pone mi albornoz. �Qu� asco!
654
00:48:17,708 --> 00:48:21,125
- �Puedo decir "mi" o es compartido?
- No es "una mujer".
655
00:48:21,208 --> 00:48:24,041
Se llama Ambra. Ll�mala Ambra.
656
00:48:24,125 --> 00:48:27,000
�Sabes que esto no es una playa nudista?
657
00:48:27,083 --> 00:48:30,083
�Pongo un cartel?
Se la ha encontrado Sebastiano.
658
00:48:30,166 --> 00:48:32,166
- �Lo sab�as?
- �Y qu�?
659
00:48:32,291 --> 00:48:34,625
Claro. Porque t� no lo sabes.
660
00:48:34,708 --> 00:48:38,458
No sabes cu�nto le estresa
encontrar un extra�o en su ambiente.
661
00:48:38,541 --> 00:48:39,833
No lo sabes.
662
00:48:39,916 --> 00:48:43,833
- Una mujer desnuda. �Desnuda!
- S�. Tiene 20 a�os.
663
00:48:43,916 --> 00:48:45,458
A lo mejor le ha gustado.
664
00:48:46,500 --> 00:48:50,500
A m� no me parece tan estresado.
Aqu� la �nica estresada eres t�.
665
00:48:50,583 --> 00:48:51,583
Es comprensible.
666
00:48:51,666 --> 00:48:53,291
�Ah, s�? �Por qu�? Dime.
667
00:48:53,375 --> 00:48:55,750
- Porque�
- D�melo, �por qu�?
668
00:48:59,125 --> 00:49:00,708
�Nos vemos en la playa?
669
00:49:01,916 --> 00:49:03,708
- Gracias por el albornoz.
- De nada.
670
00:49:03,791 --> 00:49:05,666
Est� en el cuarto. �Lo coges?
671
00:49:05,750 --> 00:49:07,375
- S�.
- Adi�s.
672
00:49:08,875 --> 00:49:12,125
�Ves? Es casi como de la familia.
�Qu� co�o quieres?
673
00:49:13,250 --> 00:49:16,750
No lo aguantar�.
Yo un a�o as� no aguanto ni de co�a.
674
00:49:16,833 --> 00:49:20,875
No te preguntes si aguantas,
pregunta si los dem�s te aguantan a ti.
675
00:49:20,958 --> 00:49:23,041
�No soy el �nico que lo piensa!
676
00:49:23,125 --> 00:49:24,041
�Joder!
677
00:49:24,791 --> 00:49:28,541
Viv�amos felices y contentos
hasta que volvi� el hijo pr�digo.
678
00:49:28,625 --> 00:49:30,791
- �Sabes?
- S�, felices y contentos.
679
00:49:30,875 --> 00:49:33,500
Me parece una descripci�n veros�mil.
680
00:49:34,125 --> 00:49:35,500
�Como en los cuentos!
681
00:49:39,166 --> 00:49:40,000
Hola.
682
00:49:41,250 --> 00:49:44,250
Lo siento, Tesla.
Llego tard�simo, perdona.
683
00:49:47,416 --> 00:49:48,916
�Y esa cara?
684
00:49:49,708 --> 00:49:52,750
Nada, he discutido
con el idiota de mi hermano.
685
00:49:53,250 --> 00:49:54,458
�C�mo est� Carolina?
686
00:49:55,750 --> 00:49:57,000
Carolina est� bien.
687
00:49:57,708 --> 00:49:58,833
Te manda un saludo.
688
00:49:59,833 --> 00:50:00,833
S�, claro.
689
00:50:03,916 --> 00:50:05,875
Tesla, no pod�is seguir as�.
690
00:50:06,375 --> 00:50:08,083
Vosotras dos, quiero decir.
691
00:50:09,166 --> 00:50:10,250
Estoy cansada.
692
00:50:10,833 --> 00:50:13,625
Con ella y con todos.
Todo lo que hago est� mal.
693
00:50:14,750 --> 00:50:16,000
Aparte de Sebastiano.
694
00:50:16,958 --> 00:50:17,958
Gracias.
695
00:50:19,958 --> 00:50:20,875
Bueno, Seba,
696
00:50:20,958 --> 00:50:25,375
el tema de la sonata lo empiezo yo
al piano, como en el original.
697
00:50:25,458 --> 00:50:28,291
Y tras dos compases
entras t� con el violonchelo.
698
00:50:30,833 --> 00:50:34,041
�Y si ensayamos la apertura de la obra?
699
00:50:34,125 --> 00:50:35,166
No.
700
00:50:35,250 --> 00:50:38,166
- Solo eso.
- No, hoy no puedo.
701
00:50:41,125 --> 00:50:42,208
No puedo.
702
00:50:44,666 --> 00:50:46,250
No pasa nada.
703
00:50:46,333 --> 00:50:47,750
Hoy no ensayamos.
704
00:50:53,458 --> 00:50:55,875
No. Me tengo que ir, perd�name.
705
00:51:03,250 --> 00:51:04,833
- Hola.
- Hola.
706
00:51:04,916 --> 00:51:06,291
- T� eres�
- Emma.
707
00:51:06,375 --> 00:51:07,625
Emma, es verdad.
708
00:51:08,375 --> 00:51:09,416
�Te vas?
709
00:51:10,333 --> 00:51:12,541
- �Por qu�? �No puedo?
- Claro que s�.
710
00:51:13,166 --> 00:51:16,208
Pero como siempre compro una pizza de m�s,
711
00:51:16,291 --> 00:51:20,458
para compartir,�como hacen
en Costa Rica, si te gusta la margarita�
712
00:51:20,541 --> 00:51:25,041
- �Vives en Costa Rica?
- S�, hago kitesurf y hago otras cosas.
713
00:51:25,125 --> 00:51:25,958
�Entonces?
714
00:51:26,875 --> 00:51:28,958
- �Entonces qu�?
- La margarita.
715
00:51:29,041 --> 00:51:32,291
Ser�as la primera persona
que invito a mi casa.
716
00:51:33,083 --> 00:51:35,166
S�. No.
717
00:51:35,791 --> 00:51:37,625
Ya me he despedido de todos.
718
00:51:37,708 --> 00:51:40,041
No me parece buena idea volver.
719
00:51:40,125 --> 00:51:43,708
No quiero que Sebastiano piense
que le estoy presionando.
720
00:51:43,791 --> 00:51:47,791
Eres la �ltima persona
que podr�a presionar a Sebastiano.
721
00:51:47,875 --> 00:51:50,625
Conf�a en m�.
Vamos, que se enfr�a la pizza.
722
00:51:51,375 --> 00:51:55,208
No, en serio. Hab�a quedado con�Carolina
despu�s de la clase.
723
00:51:55,916 --> 00:51:57,916
- Gracias.
- �C�mo est� Carolina?
724
00:51:59,833 --> 00:52:01,791
Pues est�. Carolina est�.
725
00:52:02,458 --> 00:52:06,041
Es un momento
de grandes cambios para ella.
726
00:52:06,125 --> 00:52:08,416
- Pero est� bien.
- Dile que lo siento.
727
00:52:10,166 --> 00:52:12,166
Le gustar�a que se lo dijeras t�.
728
00:52:12,250 --> 00:52:16,500
Vale, se lo dir�, pero entremos antes
de que se enfr�en. �Estamos aqu�!
729
00:52:19,083 --> 00:52:21,333
�Oh, no! Las cervezas. Joder.
730
00:52:21,416 --> 00:52:23,500
Hasta las hab�a pagado. Qu� tonto.
731
00:52:24,000 --> 00:52:24,833
�Tesla!
732
00:52:25,458 --> 00:52:28,250
Espero que no hayas cocinado.
Pizza para todos.
733
00:52:29,375 --> 00:52:30,375
Et voil�.
734
00:52:33,708 --> 00:52:35,708
Le dije que era mala idea, pero�
735
00:52:35,791 --> 00:52:40,375
Margarita con una monta�a de albahaca
superfresca para ti.
736
00:52:40,458 --> 00:52:42,541
Caprichosa para�Sebastiano.
737
00:52:42,625 --> 00:52:44,208
Caprichosa para m�.
738
00:52:44,875 --> 00:52:46,208
Y para la invitada�
739
00:52:46,708 --> 00:52:47,791
Gracias.
740
00:52:48,791 --> 00:52:51,791
Una margarita para compartir.
741
00:52:51,875 --> 00:52:52,916
�Qu� tal el trabajo?
742
00:52:54,625 --> 00:52:58,083
Muy bien. Una sustituci�n,
nada especial. Pero�
743
00:53:00,166 --> 00:53:01,083
mejor que nada.
744
00:53:01,875 --> 00:53:04,416
�Y si vienes la pr�xima vez? As� lo ver�s.
745
00:53:04,500 --> 00:53:08,166
- S�, te quiero acompa�ar.
- Te ense�o mi kite, �vale?
746
00:53:09,250 --> 00:53:11,583
- Genial.
- Le acompa�ar�.
747
00:53:16,500 --> 00:53:19,166
�Puedo probar la tuya?
�Cambiamos una porci�n?
748
00:53:25,208 --> 00:53:26,333
Los vasos�
749
00:53:27,458 --> 00:53:28,458
Ya los traigo yo.
750
00:53:51,000 --> 00:53:52,750
NUEVO MENSAJE DE VOZ
751
00:53:56,333 --> 00:53:57,208
Hola, cari�o.
752
00:53:57,291 --> 00:54:00,208
Ya llevo mil mensajes.
Solo te los enviar� de voz.
753
00:54:00,291 --> 00:54:02,958
Sebastiano ha cenado con nosotros
en la mesa.
754
00:54:03,041 --> 00:54:04,333
�Y t�? �C�mo est�s?
755
00:54:12,875 --> 00:54:14,958
- �Qu� haces aqu�?
- Hola, Caro.
756
00:54:15,500 --> 00:54:17,708
Tranquila, Emma solo me lo dijo a m�.
757
00:54:21,916 --> 00:54:23,791
He venido a decirte
758
00:54:25,458 --> 00:54:27,791
que siento haberte causado un problema.
759
00:54:29,958 --> 00:54:31,083
Pr�cticamente�
760
00:54:33,708 --> 00:54:35,750
yo llegu� y t� te fuiste.
761
00:54:37,708 --> 00:54:40,083
No me has causado ning�n problema.
762
00:54:41,750 --> 00:54:42,708
De hecho,
763
00:54:43,333 --> 00:54:45,958
igual me has dado
el empuj�n que necesitaba.
764
00:54:46,458 --> 00:54:49,375
Claro, pero si hubiera estado�
�Te est�s quieta?
765
00:54:50,208 --> 00:54:51,041
Quieta.
766
00:54:54,125 --> 00:54:57,541
Si hubiera estado aqu� todos estos a�os,
igual todo ir�a mejor.
767
00:54:58,041 --> 00:54:59,166
O peor.
768
00:55:00,875 --> 00:55:02,000
En fin, lo siento.
769
00:55:05,333 --> 00:55:07,583
�Qu� podr�as haber hecho?
770
00:55:11,750 --> 00:55:12,875
Estar.
771
00:55:17,375 --> 00:55:20,625
�NO ES BROMA! SI SIGUES ESTANDO
COMO EN ESTA FOTO,
772
00:55:20,708 --> 00:55:23,750
TE JURO QUE NO PUEDO PEDIR NADA M�S.
773
00:55:23,833 --> 00:55:26,333
Por fin esta autocaravana sirve para algo.
774
00:55:27,208 --> 00:55:28,083
�O sea?
775
00:55:29,000 --> 00:55:30,083
Quiero decir�
776
00:55:33,875 --> 00:55:37,416
Tu abuelo se la regal� a mi madre.
777
00:55:37,500 --> 00:55:40,875
Ella dec�a que quer�a sentirse
como en casa, todos juntos.
778
00:55:42,708 --> 00:55:43,833
Incluso de vacaciones.
779
00:55:44,333 --> 00:55:45,208
Y as�
780
00:55:47,208 --> 00:55:50,916
pas�bamos las vacaciones
en esta caravana, y luego�
781
00:55:51,000 --> 00:55:53,000
ella enferm� y muri� poco despu�s.
782
00:55:53,916 --> 00:55:56,625
Tu abuelo ya no quiso usarla m�s.
783
00:55:59,416 --> 00:56:01,791
Estar�a contenta con lo que has hecho.
784
00:56:02,541 --> 00:56:05,041
Mi madre estar�a contenta contigo.
785
00:56:08,416 --> 00:56:09,791
Ahora ya es cosa tuya.
786
00:56:11,875 --> 00:56:14,666
Hazla viajar. Haz viajar esta casa.
787
00:56:19,833 --> 00:56:21,583
No puedo hacer lo que quiero.
788
00:56:23,291 --> 00:56:24,541
Es f�cil decirlo.
789
00:56:25,708 --> 00:56:26,625
La universidad,
790
00:56:27,375 --> 00:56:29,125
Seba� �c�mo lo hago?
791
00:56:29,208 --> 00:56:31,125
No puedo hacer lo que yo quiera.
792
00:56:31,208 --> 00:56:32,333
- S�, puedes.
- No.
793
00:56:32,416 --> 00:56:34,291
Es tu camino. Es tu vida.
794
00:56:34,375 --> 00:56:37,125
No puedes dejar que otros decidan por ti.
795
00:56:37,666 --> 00:56:38,916
�Como hiciste t�?
796
00:56:39,625 --> 00:56:41,000
Pero yo no soy como t�.
797
00:56:42,708 --> 00:56:43,750
S�.
798
00:56:43,833 --> 00:56:46,250
Es verdad, t� eres mejor.
799
00:56:51,416 --> 00:56:52,916
�Puedo echar un vistazo?
800
00:56:56,416 --> 00:56:57,416
�T�o Nik?
801
00:56:58,625 --> 00:56:59,625
Gracias.
802
00:57:09,791 --> 00:57:12,375
Hoy debo entregarte una carta que te dej�,
803
00:57:12,458 --> 00:57:14,458
y eso es lo que hago.
804
00:57:19,333 --> 00:57:22,541
No dir�s que a tu abuelo
no le gustaban las sorpresas.
805
00:57:27,250 --> 00:57:29,833
Despu�s de lo que pas�, cre�
806
00:57:32,125 --> 00:57:34,000
que hab�a conseguido superarlo.
807
00:57:36,541 --> 00:57:40,333
Mir� hacia adelante durante a�os,
convencida de que te olvidar�a.
808
00:57:43,166 --> 00:57:45,375
Pero me bast� con volver a verte.
809
00:57:52,333 --> 00:57:53,250
S�.
810
00:57:54,833 --> 00:57:56,000
Bueno.
811
00:57:56,083 --> 00:57:58,791
Ya has soltado tus lagrimitas.
812
00:57:59,541 --> 00:58:03,416
Has dicho lo que quer�as decirme,
pero basta ya, en serio.
813
00:58:04,750 --> 00:58:06,458
Si no fuese porque�
814
00:58:07,750 --> 00:58:11,375
mientras pensabas en superarlo,
te casaste con otro hombre.
815
00:58:12,791 --> 00:58:14,041
No es un detallito.
816
00:58:14,125 --> 00:58:16,750
Yo te quer�a, siempre te quise solo a ti.
817
00:58:18,333 --> 00:58:19,333
S�.
818
00:58:20,583 --> 00:58:23,916
Por favor, dime que no sentiste nada
al volver a verme.
819
00:58:27,208 --> 00:58:28,041
Sent�
820
00:58:29,541 --> 00:58:30,625
tristeza.
821
00:58:30,708 --> 00:58:31,833
No es cierto.
822
00:58:31,916 --> 00:58:33,708
A m� no me puedes mentir.
823
00:58:33,791 --> 00:58:36,041
Por favor, Nik. A�n estamos a tiempo.
824
00:58:37,166 --> 00:58:39,208
Venga, d�jame.
825
00:58:59,083 --> 00:59:02,791
104 ME GUSTA, 7 COMENTARIOS
826
00:59:04,166 --> 00:59:09,708
YO CREO QUE NO EXISTES EN REALIDAD.
ALGUIEN AS� NO PUEDE EXISTIR.
827
00:59:22,916 --> 00:59:25,166
�Qu� co�o haces?
828
00:59:25,250 --> 00:59:28,166
Para. Qu� foll�n est�s montando. Ya basta.
829
00:59:28,250 --> 00:59:31,333
F�jate, han pasado 20 a�os
y este bal�n sigue igual.
830
00:59:31,416 --> 00:59:32,333
Es maravilloso.
831
00:59:33,000 --> 00:59:35,666
Bien hecho. Cre�a que lo habr�as tirado.
832
00:59:35,750 --> 00:59:38,000
Pero lo dejaste en el mismo armario.
833
00:59:38,083 --> 00:59:41,250
Si es el momento
"recuerda cuando �ramos ni�os", paso.
834
00:59:41,333 --> 00:59:42,583
Qu� pesada eres.
835
00:59:43,583 --> 00:59:47,333
En realidad,
es la noche del "no me voy a la cama".
836
00:59:47,916 --> 00:59:50,208
- �Quieres despertar a todo el edificio?
- S�.
837
00:59:52,333 --> 00:59:53,958
Ens��ame qu� sabes hacer.
838
00:59:57,375 --> 00:59:58,500
�Qu� mano!
839
01:00:01,875 --> 01:00:03,625
�Cierra las piernas!
840
01:00:04,875 --> 01:00:06,000
- Grande.
- Potra.
841
01:00:06,083 --> 01:00:09,333
�Est� intentando su finta de siempre?
842
01:00:09,416 --> 01:00:11,875
Mira a izquierda, gira a derecha.
��l lo sabe!
843
01:00:12,833 --> 01:00:13,958
�Yes!
844
01:00:16,416 --> 01:00:17,708
Pero �qu� hac�is?
845
01:00:18,208 --> 01:00:20,458
�Estoy hasta los huevos!
846
01:00:20,958 --> 01:00:23,375
Aqu� hay gente que trabaja por la ma�ana.
847
01:00:23,458 --> 01:00:26,333
- Se lo hab�a dicho.
- Lo siento. Perd�n.
848
01:00:26,416 --> 01:00:29,083
�Id a dormir!
849
01:00:29,666 --> 01:00:33,083
- Estamos hasta los huevos.
- Capullo.
850
01:00:33,166 --> 01:00:34,625
La �ltima y nos vamos.
851
01:00:34,708 --> 01:00:37,083
Venga, vamos. Basta, Nik.
852
01:00:37,166 --> 01:00:38,541
- V�monos.
- La �ltima.
853
01:00:38,625 --> 01:00:39,833
Ya vale.
854
01:00:41,666 --> 01:00:42,500
�Nik!
855
01:00:47,291 --> 01:00:50,750
- Este lo pongo aqu�.
- No.
856
01:00:51,583 --> 01:00:55,708
No, espera. Va aqu�, con los rom�nticos.
Lo has dicho t�.
857
01:00:55,791 --> 01:00:57,250
Ah, vale.
858
01:00:59,000 --> 01:01:02,541
- �La Suite para chelo n�mero 1 de Bach?
- S�, la he puesto.
859
01:01:04,125 --> 01:01:05,375
�Y el violonchelo?
860
01:01:06,000 --> 01:01:07,541
�Te lo llevar�s?
861
01:01:07,625 --> 01:01:10,416
No. No lo s�.
862
01:01:11,291 --> 01:01:15,791
�Y si no me dejan llev�rmelo? �Qu� hago?
863
01:01:15,916 --> 01:01:18,041
Les dir� que debo llev�rmelo.
864
01:01:18,125 --> 01:01:20,625
Si no me dejan, no podr� tocar.
865
01:01:20,708 --> 01:01:21,958
No, c�lmate.
866
01:01:24,583 --> 01:01:27,250
Haz una pausa. Aprov�chate. Toca.
867
01:01:27,750 --> 01:01:29,375
Me gustar�a o�rte.
868
01:01:30,208 --> 01:01:31,041
No.
869
01:01:31,125 --> 01:01:34,208
A tu edad, yo no pasaba un d�a
sin tocar el piano.
870
01:01:36,041 --> 01:01:37,041
No es verdad.
871
01:01:38,333 --> 01:01:41,500
Porque si fuera verdad,
habr�as seguido tocando.
872
01:04:55,458 --> 01:04:57,166
No s� c�mo lo has conseguido.
873
01:04:59,916 --> 01:05:01,000
Pero gracias.
874
01:05:02,625 --> 01:05:03,916
Yo no he hecho nada.
875
01:05:05,916 --> 01:05:07,416
Lo ha hecho todo �l solo.
876
01:05:13,083 --> 01:05:15,500
Es que siempre me emociona.
877
01:05:18,250 --> 01:05:19,083
Porque�
878
01:05:20,041 --> 01:05:23,625
con el violonchelo es como si lograse
expresarse �l mismo,
879
01:05:23,708 --> 01:05:25,041
hablar de s� mismo.
880
01:05:26,916 --> 01:05:28,791
Pap� adoraba o�rlo tocar.
881
01:05:28,875 --> 01:05:30,041
- �S�?
- S�.
882
01:05:30,125 --> 01:05:33,458
- Se sentaba all�, en el sof�
- �Luego le pon�a nota?
883
01:05:35,916 --> 01:05:37,708
�Te diviertes?
884
01:05:37,791 --> 01:05:38,791
�Haciendo qu�?
885
01:05:39,791 --> 01:05:42,166
Arruinando un momento bonito.
Siempre lo haces.
886
01:05:42,250 --> 01:05:43,750
�Te diviertes? Dime.
887
01:05:43,833 --> 01:05:45,916
- �Le pon�a nota?
- �Te diviertes?
888
01:05:46,000 --> 01:05:47,458
�Es tarde!
889
01:05:47,541 --> 01:05:50,458
Hay que dec�rselo a Emma.
Debo hacer el concierto.
890
01:05:50,541 --> 01:05:53,250
Lo he hecho contigo
pero debo hacerlo con ella.
891
01:05:53,333 --> 01:05:54,583
Inmediatamente. Ya.
892
01:05:55,083 --> 01:05:55,916
Adi�s.
893
01:06:24,208 --> 01:06:27,958
GIADA
RESPONDER
894
01:06:36,416 --> 01:06:41,083
MI HERMANA TIENE
EL HERMANO M�S GUAY
895
01:07:58,083 --> 01:08:01,416
- Bonitas, las gafas rojas. �Puedo verlas?
- Enseguida.
896
01:08:02,791 --> 01:08:04,708
- Hola.
- Hola.
897
01:08:05,708 --> 01:08:08,583
�ltimamente solo te veo
cuando vuelves a casa a dormir.
898
01:08:10,041 --> 01:08:13,583
Sabes de sobra d�nde puedes encontrarme.
899
01:08:14,083 --> 01:08:17,000
Voy a tu casa a diario
a ensayar con tu hermano.
900
01:08:17,083 --> 01:08:19,791
Toc� con Nik.
Ha decidido hacer el concierto.
901
01:08:19,875 --> 01:08:23,166
- Es muy importante para �l.
- �Tienes la talla peque�a?
902
01:08:23,250 --> 01:08:25,125
S�, te la traigo.
903
01:08:25,208 --> 01:08:28,875
Emma, hace diez a�os tuve
que cambiar mi vida para cuidarlo.
904
01:08:28,958 --> 01:08:30,541
No solo no me busca,
905
01:08:30,625 --> 01:08:34,041
sino que aparece un capullo con una tabla
de kite y ya hace un concierto.
906
01:08:36,958 --> 01:08:37,958
Tienes raz�n.
907
01:08:39,000 --> 01:08:42,333
Seba ha cambiado con�Nik,
pero no porque sea un mago.
908
01:08:43,500 --> 01:08:46,250
Yo tambi�n cambi�
cuando supe de su enfermedad.
909
01:08:46,750 --> 01:08:49,708
Soy superprotectora.
Mido cada palabra que le digo.
910
01:08:50,208 --> 01:08:52,291
�No ves que, a diferencia de Nik,
911
01:08:52,375 --> 01:08:54,750
le recordamos cada d�a que est� enfermo?
912
01:08:55,291 --> 01:08:57,500
Si no la tienes, da igual.
913
01:08:57,583 --> 01:09:00,250
- Escucha, Emma�
- Te dejo.
914
01:09:02,333 --> 01:09:03,333
Adi�s.
915
01:09:05,000 --> 01:09:06,500
Aqu� est�. Disculpe.
916
01:09:08,166 --> 01:09:10,041
- Era una S, �verdad?
- S�.
917
01:09:10,125 --> 01:09:11,208
Ahora la traigo.
918
01:09:16,083 --> 01:09:18,083
Ambra no tiene las tetas tan grandes.
919
01:09:23,166 --> 01:09:27,291
Tranquila, Seba estuvo en su cuarto
toda la tarde. No se dio cuenta.
920
01:09:29,000 --> 01:09:31,083
�No ves lo pat�tico que eres?
921
01:09:31,791 --> 01:09:33,208
Tienes 50 a�os, Nik.
922
01:09:36,250 --> 01:09:39,291
Rehaz tu vida. Pero rehazla lejos de aqu�.
923
01:09:39,375 --> 01:09:40,250
�S�?
924
01:09:40,333 --> 01:09:42,166
�Me lo est�s diciendo t�?
925
01:09:44,000 --> 01:09:44,833
T��
926
01:09:45,375 --> 01:09:47,791
que llevas sobreviviendo 20 a�os
927
01:09:47,875 --> 01:09:50,916
con un buen par de tapaojos.
�Qu� vida es esa?
928
01:09:52,000 --> 01:09:53,666
Es la vida de un caballo.
929
01:09:54,333 --> 01:09:58,208
Esperaba a que el fil�sofo surfista
me diera una lecci�n.
930
01:09:58,708 --> 01:10:00,458
El t�o que no tiene familia,
931
01:10:00,541 --> 01:10:04,708
que no ha construido una mierda,
�me desvela la receta de la felicidad?
932
01:10:05,666 --> 01:10:06,541
S�.
933
01:10:07,625 --> 01:10:09,833
Acompa�ada de una buena copa de vino.
934
01:10:09,916 --> 01:10:12,208
Y recuerda que nunca basta con una.
935
01:10:16,083 --> 01:10:16,916
�Verdad?
936
01:10:18,291 --> 01:10:19,208
Que te den.
937
01:10:19,291 --> 01:10:24,083
En vez de mirar delante de ti
y juzgar a todos, mira dentro de ti.
938
01:10:24,166 --> 01:10:25,000
Que te den.
939
01:10:25,083 --> 01:10:28,916
�Te has dado cuenta
de que Carolina ya ni aparece? No.
940
01:10:29,625 --> 01:10:32,958
Porque t� te obstinas en mantenerlo todo
bajo control
941
01:10:33,041 --> 01:10:36,875
y te convences de que todo va bien,
una mentira aqu�, otra all�.
942
01:10:36,958 --> 01:10:39,208
Eso haces, tirar para adelante.
943
01:10:40,291 --> 01:10:42,000
- �Me acusas como madre?
- S�.
944
01:10:42,083 --> 01:10:43,625
�Cobarde de mierda!
945
01:10:45,208 --> 01:10:49,666
�T�, que te escapaste pasando de todos
por una tabla de�kite?
946
01:10:49,750 --> 01:10:53,208
�T� de verdad crees que me fui
por una puta tabla de kite?
947
01:10:53,666 --> 01:10:56,375
�Se te pas� por la cabeza,
en todos estos a�os,
948
01:10:56,458 --> 01:10:58,500
que yo era el que m�s sufr�a?
949
01:10:58,583 --> 01:11:01,625
Y tuve que renunciar a todo.
�Hasta a ti renunci�!
950
01:11:01,708 --> 01:11:03,541
�Y por qu� te fuiste?
951
01:11:04,208 --> 01:11:07,166
�Por qu� lo hiciste?
�Por qu� te marchaste?
952
01:11:07,833 --> 01:11:11,000
�Por qu� me has abandonado?
Me dejaste sola. �Por qu�?
953
01:11:11,083 --> 01:11:13,666
Porque encontr� a mi futura esposa
en la cama con otro.
954
01:11:13,750 --> 01:11:15,541
Pero �qu� co�o dices?
955
01:11:16,166 --> 01:11:17,083
No fue una vez.
956
01:11:18,500 --> 01:11:20,458
Llevaban as� mucho tiempo.
957
01:11:20,541 --> 01:11:23,583
No es verdad, imposible.
Giada y yo �ramos amigas.
958
01:11:23,666 --> 01:11:25,916
Me lo habr�a contado. No te creo.
959
01:11:29,958 --> 01:11:32,791
No es verdad porque t� crees en esto, �no?
960
01:11:32,875 --> 01:11:35,000
- �Crees en esto?
- Para.
961
01:11:35,083 --> 01:11:38,208
- �Esta es la verdad? �D�nde co�o est�?
- �Para ya!
962
01:11:38,291 --> 01:11:40,125
Venga, mu�strame la verdad.
963
01:11:40,208 --> 01:11:42,208
�D�nde est� la verdad?
964
01:11:44,791 --> 01:11:45,666
Oh, Dios.
965
01:11:46,250 --> 01:11:47,250
Perdona.
966
01:11:48,958 --> 01:11:51,541
- �Su�ltame!
- No. Lo siento.
967
01:11:51,625 --> 01:11:55,791
Lo siento. Perd�name, por favor.
968
01:11:57,541 --> 01:11:59,541
Lo siento.
969
01:12:00,083 --> 01:12:01,625
Por favor, c�lmate.
970
01:12:04,000 --> 01:12:05,916
- Por favor.
- Nik.
971
01:12:06,000 --> 01:12:08,583
Por favor, perd�name. Lo siento.
972
01:12:11,416 --> 01:12:13,791
Te quiero. Lo siento.
973
01:12:16,666 --> 01:12:18,041
Respira.
974
01:12:18,875 --> 01:12:20,625
No pasa nada.
975
01:12:39,250 --> 01:12:40,416
�Las medicinas?
976
01:12:41,250 --> 01:12:44,875
- �Has visto las medicinas?
- Las he cogido yo. Est�n aqu�.
977
01:12:46,250 --> 01:12:47,875
- �Estas?
- S�.
978
01:12:49,833 --> 01:12:53,208
- Recuerda, la azul antes de comer�
- Y la blanca despu�s.
979
01:12:53,291 --> 01:12:55,375
Llevo un tiempo aqu�. Ya me lo s�.
980
01:12:56,083 --> 01:12:59,208
- Si no est�s tranquila, lo dejamos.
- No.
981
01:13:00,625 --> 01:13:02,083
Estoy tranquila.
982
01:13:02,166 --> 01:13:04,958
Hace siglos que�Sebastiano
no pasa un d�a en la playa.
983
01:13:05,458 --> 01:13:08,875
Y ma�ana es el concierto.
Es normal que est� un poco tensa.
984
01:13:11,083 --> 01:13:14,708
Lo propuso �l, no yo.
"Haz todos los controles".
985
01:13:16,458 --> 01:13:17,291
Gracias.
986
01:13:19,833 --> 01:13:24,375
Por cierto, hoy es mi d�a libre,
as� que prefiero ir solo.
987
01:13:24,916 --> 01:13:26,500
No, me parece bien.
988
01:13:26,583 --> 01:13:28,791
Ser�a una decepci�n para Sebastiano.
989
01:13:28,875 --> 01:13:29,708
Est� bien.
990
01:13:40,125 --> 01:13:43,625
- �Por qu� no me dijiste lo de Giada?
- Estoy listo. �Vamos?
991
01:13:44,125 --> 01:13:45,208
- Vamos.
- Vamos.
992
01:13:45,291 --> 01:13:46,208
S�.
993
01:13:49,750 --> 01:13:51,375
- �Llevas una toalla?
- No.
994
01:13:51,458 --> 01:13:52,750
S�, la he cogido yo.
995
01:14:12,125 --> 01:14:14,541
Te he dicho que s�. Basta, d�jame en paz.
996
01:14:15,666 --> 01:14:18,583
Conf�a en m�.
He tomado una decisi�n. Corto.
997
01:14:19,083 --> 01:14:20,125
Corto y cierro.
998
01:14:22,458 --> 01:14:24,041
- �Todo bien?
- S�.
999
01:14:25,583 --> 01:14:26,916
S�, todo bien.
1000
01:14:31,958 --> 01:14:36,000
Kelvin, te he dicho que me he decidido.
S� lo que hago.
1001
01:14:36,083 --> 01:14:38,208
F�ate de m�, Kelvin.
1002
01:14:38,291 --> 01:14:39,125
F�ate.
1003
01:14:40,375 --> 01:14:41,333
- �Paramos?
- No.
1004
01:14:41,416 --> 01:14:44,416
Si te digo algo,
�juras que no se lo dir�s a nadie?
1005
01:14:45,125 --> 01:14:46,125
S�, lo juro.
1006
01:14:49,625 --> 01:14:54,083
No voy a Marte por iniciativa m�a.
Voy porque soy un elegido.
1007
01:14:54,166 --> 01:14:55,666
Ah, ya veo.
1008
01:15:00,250 --> 01:15:02,958
Nadie lo sabe,
pero hablo a diario con Kelvin,
1009
01:15:03,041 --> 01:15:05,041
que naci� en Marte.
1010
01:15:05,125 --> 01:15:09,208
�l fue quien me asign� la misi�n
de llevar la m�sica cl�sica.
1011
01:15:09,291 --> 01:15:10,208
�S�?
1012
01:15:10,916 --> 01:15:14,666
De vez en cuando, he tenido la sensaci�n�
1013
01:15:17,333 --> 01:15:19,333
de que hablabas con alguien.
1014
01:15:20,875 --> 01:15:21,833
�De verdad?
1015
01:15:21,916 --> 01:15:24,125
- S�.
- �Ten�as la sensaci�n�?
1016
01:15:26,625 --> 01:15:28,833
- A veces.
- No se lo digas a nadie.
1017
01:15:28,916 --> 01:15:31,625
No debes dec�rselo a nadie.
Porque si lo dices�
1018
01:15:31,708 --> 01:15:34,916
Si se lo dices a mam�, montar� un foll�n.
1019
01:15:35,000 --> 01:15:38,250
Y no me dejar� ir a Marte.
Tengo que ir a Marte, �vale?
1020
01:15:38,333 --> 01:15:42,791
No se lo digas a nadie.
A ti te lo he dicho porque me f�o de ti.
1021
01:15:42,875 --> 01:15:43,833
�Entiendes?
1022
01:15:43,916 --> 01:15:46,458
- Jura que no lo dir�s a nadie.
- Lo juro.
1023
01:15:46,541 --> 01:15:49,708
Nadie lo sabe.
J�rame que no se lo dir�s a nadie.
1024
01:15:49,791 --> 01:15:50,791
Lo juro.
1025
01:15:50,875 --> 01:15:53,500
Para ya, que lo ha jurado. J�rame�
1026
01:15:54,083 --> 01:15:55,208
que no lo dir�s.
1027
01:15:57,583 --> 01:15:58,583
Te lo juro.
1028
01:15:59,916 --> 01:16:00,750
Venga.
1029
01:16:03,250 --> 01:16:05,291
Vale, ahora estoy m�s tranquilo.
1030
01:16:18,166 --> 01:16:19,250
�S�?
1031
01:16:19,333 --> 01:16:20,791
�C�mo est�s, cari�o?
1032
01:16:20,875 --> 01:16:22,250
Hola. Bien, �y t�?
1033
01:16:22,333 --> 01:16:23,541
Bien. Escucha.
1034
01:16:24,875 --> 01:16:27,375
�Te apetece venir a la playa conmigo?
1035
01:16:27,458 --> 01:16:31,291
Dios, Tesla. No te acompa�o.
Porque si vas, la liar�s.
1036
01:16:31,375 --> 01:16:35,666
Lo s�, tienes raz�n.
Pero no me siento tranquila.
1037
01:16:35,750 --> 01:16:38,833
Llevas toda la vida
sin sentirte tranquila.
1038
01:16:38,916 --> 01:16:40,750
Tengo cosas que hacer.
1039
01:16:40,833 --> 01:16:42,541
No, espera un momento.
1040
01:16:42,625 --> 01:16:43,458
�Qu�?
1041
01:16:44,291 --> 01:16:48,250
Quiero hacerte caso
y dejar que me gobierne la ansiedad.
1042
01:16:49,750 --> 01:16:50,625
Muy bien.
1043
01:16:51,416 --> 01:16:52,916
Al fin lo has entendido.
1044
01:16:53,583 --> 01:16:57,500
Incluso puedes relajarte
un d�a de tu vida. No pasa nada.
1045
01:16:57,583 --> 01:16:59,416
S�, vale.
1046
01:16:59,500 --> 01:17:00,500
Estoy en ello.
1047
01:17:01,166 --> 01:17:02,000
Pero�
1048
01:17:02,083 --> 01:17:05,791
�Cu�nto hace que no nos tomamos
un d�a para nosotras, t� y yo?
1049
01:17:06,458 --> 01:17:07,416
�Nunca?
1050
01:17:08,208 --> 01:17:09,541
Sueltas muy despacio
1051
01:17:09,625 --> 01:17:13,708
y empiezas a dibujar un ocho
para levantar el culo del agua
1052
01:17:13,791 --> 01:17:14,666
- S�.
- �Entiendes?
1053
01:17:14,750 --> 01:17:15,625
S�.
1054
01:17:15,708 --> 01:17:17,000
�Ves? Es como�
1055
01:17:18,875 --> 01:17:19,916
Como un baile.
1056
01:17:20,416 --> 01:17:22,083
Como bailar con el viento.
1057
01:17:23,250 --> 01:17:24,958
�Ves? Mira.
1058
01:17:25,541 --> 01:17:27,333
Dibujas una especie de ocho.
1059
01:17:27,916 --> 01:17:30,541
- �Qu� simboliza el ocho?
- El infinito.
1060
01:17:30,625 --> 01:17:31,708
Ven y prueba.
1061
01:17:33,791 --> 01:17:35,416
�Qu� bonita!
1062
01:17:37,041 --> 01:17:38,250
Cari�o.
1063
01:17:38,750 --> 01:17:40,250
�Qu� bonita es!
1064
01:17:41,333 --> 01:17:42,500
F�jate.
1065
01:17:43,083 --> 01:17:44,291
�C�mo lo has hecho?
1066
01:17:45,291 --> 01:17:49,083
Us� el dinero que ahorr�
con las ventas de los �ltimos meses.
1067
01:17:49,166 --> 01:17:50,958
No me refiero a eso.
1068
01:17:52,083 --> 01:17:54,708
Es una idea loqu�sima. Qu� bonita.
1069
01:17:54,791 --> 01:17:55,875
- �Puedo?
- S�.
1070
01:17:57,666 --> 01:18:01,541
�Hala! �Mira todo lo que has hecho!
Eres un genio, cari�o.
1071
01:18:01,625 --> 01:18:03,041
Eres un genio, �sabes?
1072
01:18:03,708 --> 01:18:04,541
�Esta?
1073
01:18:09,708 --> 01:18:11,375
�Nos damos un ba�o?
1074
01:18:11,458 --> 01:18:12,666
No, tengo miedo.
1075
01:18:12,750 --> 01:18:15,166
Me da miedo ba�arme.
1076
01:18:16,250 --> 01:18:17,458
Pero ve t�.
1077
01:18:17,541 --> 01:18:19,500
Yo me quedo aqu� y te miro.
1078
01:18:20,458 --> 01:18:22,333
Te veo hacer kite.
1079
01:18:22,416 --> 01:18:23,875
Ponte Faur�.
1080
01:18:24,541 --> 01:18:26,791
- Recuerda ponerte Faur�.
- Vale, s�.
1081
01:18:27,875 --> 01:18:30,500
- Oye, hagamos otra cosa.
- No.
1082
01:18:31,333 --> 01:18:33,125
- Ve.
- �Est�s seguro?
1083
01:18:33,208 --> 01:18:34,250
S�, ve.
1084
01:18:37,291 --> 01:18:38,375
Vale. Adi�s.
1085
01:18:43,250 --> 01:18:44,250
�Listos?
1086
01:18:49,750 --> 01:18:52,208
S� que est� transparente.
No voy, tengo miedo.
1087
01:18:52,291 --> 01:18:55,166
Te he dicho que me da miedo.
D�jame en paz.
1088
01:18:55,708 --> 01:18:57,041
Tengo miedo.
1089
01:19:00,875 --> 01:19:01,708
Perd�n.
1090
01:19:03,416 --> 01:19:05,583
Te he pedido perd�n. �Me has o�do?
1091
01:19:07,041 --> 01:19:07,916
Bueno�
1092
01:19:58,750 --> 01:20:01,666
Me he perdido muchas cosas importantes
en la vida.
1093
01:20:02,333 --> 01:20:04,875
Qui�n sabe cu�ntas
me estoy perdiendo de ti.
1094
01:20:05,583 --> 01:20:07,791
S�. �Quieres saber otra?
1095
01:20:09,500 --> 01:20:10,916
Dejo la universidad.
1096
01:20:25,750 --> 01:20:28,291
Le dije a un chico que me gustaba
que era hija �nica.
1097
01:20:30,625 --> 01:20:33,250
Lo hice porque ten�a miedo de perderlo.
1098
01:20:36,833 --> 01:20:38,625
�Sabes cuando te digo
1099
01:20:38,708 --> 01:20:41,583
que mi padre no me ha olvidado
y me llama mucho?
1100
01:20:42,583 --> 01:20:43,458
Es mentira.
1101
01:20:44,458 --> 01:20:46,375
No contesta ni a mis mensajes.
1102
01:20:48,041 --> 01:20:49,083
�Contin�o?
1103
01:20:55,500 --> 01:20:57,416
Chateo con un desconocido.
1104
01:21:00,958 --> 01:21:02,708
M�s concretamente, tonteo.
1105
01:21:02,791 --> 01:21:04,041
�Mam�!
1106
01:21:06,041 --> 01:21:07,375
�Me has llamado mam�!
1107
01:21:08,125 --> 01:21:10,458
- S�.
- Me has llamado mam�.
1108
01:21:12,833 --> 01:21:13,875
Hemos llegado.
1109
01:21:17,291 --> 01:21:18,833
�Seguro que es legal?
1110
01:21:19,333 --> 01:21:22,666
Claro que estoy segura de que es legal.
1111
01:21:25,333 --> 01:21:26,583
Porque funciona.
1112
01:21:27,500 --> 01:21:29,333
Porque no est�s acostumbrada.
1113
01:21:29,416 --> 01:21:30,291
No.
1114
01:21:30,833 --> 01:21:32,583
Parece que todo va bien.
1115
01:21:35,416 --> 01:21:36,750
Tu hermano no es tan malo.
1116
01:21:38,125 --> 01:21:39,291
Incluso te informa.
1117
01:21:44,791 --> 01:21:45,875
Ya est�.
1118
01:21:46,500 --> 01:21:47,375
�Qu� est�?
1119
01:21:47,958 --> 01:21:49,833
Tienes una cita en media hora.
1120
01:21:50,625 --> 01:21:52,708
�Qu�? No, es broma.
1121
01:21:52,791 --> 01:21:55,083
- Venga, mam�. D�melo.
- Carolina.
1122
01:21:55,166 --> 01:21:58,541
Mam�, cada d�a te escribe cosas preciosas,
1123
01:21:58,625 --> 01:22:01,458
est� divorciado
y no parece un asesino en serie.
1124
01:22:02,333 --> 01:22:04,166
�No sientes curiosidad?
1125
01:22:05,458 --> 01:22:07,208
- S�, un poco.
- Pues eso.
1126
01:22:07,791 --> 01:22:09,583
Venga, vamos. Yo te cuido.
1127
01:22:10,416 --> 01:22:11,291
Levanta.
1128
01:22:11,916 --> 01:22:13,416
Vamos. Ya tengo una idea.
1129
01:22:15,458 --> 01:22:18,333
- Venga, date prisa.
- S�, espera.
1130
01:22:18,416 --> 01:22:19,625
Gracias.
1131
01:22:22,041 --> 01:22:26,625
- �No es demasiado ajustado?
- No, es perfecto. Te queda muy bien.
1132
01:22:30,041 --> 01:22:32,875
No s�. Y estos tacones son muy altos.
1133
01:22:32,958 --> 01:22:34,958
�Crees que podr�a ser �l?
1134
01:22:38,625 --> 01:22:39,666
S�, es �l.
1135
01:22:40,625 --> 01:22:41,750
�No est� mal!
1136
01:22:43,541 --> 01:22:45,625
�A qu� esperas? Ve con �l.
1137
01:22:48,041 --> 01:22:49,333
Dej�moslo estar.
1138
01:22:49,875 --> 01:22:51,791
Le digo que se me ha complicado.
1139
01:22:51,875 --> 01:22:53,250
�Por qu�? Est�s aqu�.
1140
01:22:55,125 --> 01:22:57,166
- Y he fumado.
- �Y qu�?
1141
01:22:59,958 --> 01:23:02,333
Llevo siglos sin pasar un d�a contigo.
1142
01:23:02,833 --> 01:23:04,291
No quiero que acabe.
1143
01:23:05,333 --> 01:23:06,250
�Por qu�?
1144
01:23:07,583 --> 01:23:08,791
Es solo el primero.
1145
01:23:10,541 --> 01:23:11,916
De muchos m�s.
1146
01:23:12,916 --> 01:23:14,375
Venga, �nimo.
1147
01:23:20,708 --> 01:23:21,708
�C�mo estoy?
1148
01:23:22,750 --> 01:23:24,958
Como quien lleva a�os sin divertirse.
1149
01:23:26,958 --> 01:23:28,583
Est�s guap�sima.
1150
01:23:29,166 --> 01:23:30,333
Venga.
1151
01:23:30,416 --> 01:23:31,583
No exageres.
1152
01:23:31,666 --> 01:23:33,666
- No.
- No exageres.
1153
01:23:37,416 --> 01:23:38,416
Gracias.
1154
01:23:39,416 --> 01:23:40,791
- El bolso.
- S�.
1155
01:23:42,416 --> 01:23:43,333
Gracias.
1156
01:24:59,250 --> 01:25:01,583
Ya se ha puesto el sol. �Podemos irnos?
1157
01:25:02,541 --> 01:25:04,958
- Termino y nos vamos.
- Quiero irme ya.
1158
01:25:05,041 --> 01:25:06,625
�Podemos irnos a casa?
1159
01:25:07,708 --> 01:25:10,125
- Perdona, antes�
- �Podemos irnos?
1160
01:25:10,625 --> 01:25:11,875
- �Por favor!
- S�.
1161
01:25:11,958 --> 01:25:14,083
- Oye�
- Quiero irme ya.
1162
01:25:14,166 --> 01:25:17,583
Un momento, ahora vuelvo.
Tengo una sorpresa para ti.
1163
01:25:18,458 --> 01:25:19,291
Hola.
1164
01:25:20,333 --> 01:25:21,208
Hola.
1165
01:25:27,291 --> 01:25:29,958
- Ha sido un d�a bonito.
- �Qu� hab�is hecho?
1166
01:25:30,791 --> 01:25:33,750
Yo he hecho�kitesurf y �l�
1167
01:25:33,833 --> 01:25:35,833
Pero� esa es Emma.
1168
01:25:36,416 --> 01:25:38,916
No, no es posible. Esa es Emma.
1169
01:25:47,375 --> 01:25:48,625
�Ad�nde va?
1170
01:25:49,375 --> 01:25:51,208
Espera aqu�, yo me encargo.
1171
01:25:53,416 --> 01:25:54,416
Seba.
1172
01:25:54,500 --> 01:25:58,333
- No, Kelvin. T� lo sab�as.
- Seba.
1173
01:25:58,416 --> 01:26:00,041
- Lo sab�as.
- Oye.
1174
01:26:00,125 --> 01:26:02,041
- �Ad�nde vas?
- Lo sab�as.
1175
01:26:02,125 --> 01:26:05,291
- Seba, para. �Qu� pasa?
- Lo sab�as.
1176
01:26:05,375 --> 01:26:08,000
- �Por qu� lloras?
- �No me toques!
1177
01:26:08,083 --> 01:26:10,041
�No me toques!
1178
01:26:10,125 --> 01:26:12,041
- No debes tocarme.
- No, pero�
1179
01:26:12,125 --> 01:26:13,500
No me toques.
1180
01:26:14,875 --> 01:26:18,541
�T� lo sab�as!
�La misi�n! �Kelvin me lo advirti�!
1181
01:26:18,625 --> 01:26:20,625
�Me dijo que me traicionar�as!
1182
01:26:20,708 --> 01:26:23,875
�Por qu� me has traicionado?
1183
01:26:23,958 --> 01:26:26,041
�Has tra�do a Emma a la playa!
1184
01:26:26,125 --> 01:26:29,083
Quer�as estar con Emma.
�Emma es m�a! �Entiendes?
1185
01:26:29,166 --> 01:26:32,166
�Es m�a! �Emma es m�a! �Me quiere a m�!
1186
01:26:32,250 --> 01:26:34,416
No me toques. �Me quiere a m�!
1187
01:26:35,041 --> 01:26:36,375
�Es m�a!
1188
01:26:36,458 --> 01:26:37,833
�Ll�vame a casa!
1189
01:26:37,916 --> 01:26:39,458
�Quiero irme a casa!
1190
01:26:39,541 --> 01:26:41,458
�Quiero irme a casa!
1191
01:26:43,250 --> 01:26:45,166
�Vete!
1192
01:26:45,250 --> 01:26:46,708
Ll�vame a casa.
1193
01:26:46,791 --> 01:26:48,291
Quiero ir a casa.
1194
01:26:49,166 --> 01:26:52,041
No me toques. �Quiero irme a casa!
1195
01:27:11,625 --> 01:27:12,541
�C�mo est�?
1196
01:27:12,625 --> 01:27:15,250
- Est� mejor. Est� durmiendo.
- Est� mejor.
1197
01:27:15,333 --> 01:27:16,750
�Ahora se preocupa!
1198
01:27:16,833 --> 01:27:18,833
�Sabes lo que podr�a haber pasado?
1199
01:27:18,916 --> 01:27:22,083
- Si hubiera visto c�mo herirse�
- Por suerte no pas�.
1200
01:27:22,166 --> 01:27:24,791
- No pas�.
- Tesla, yo no lo sab�a.
1201
01:27:24,875 --> 01:27:28,000
Crees que bastan unas bromas
y un poco de empat�a.
1202
01:27:28,083 --> 01:27:30,833
Eres irresponsable,
inconsciente y superficial.
1203
01:27:30,916 --> 01:27:32,250
S�, eres superficial.
1204
01:27:32,333 --> 01:27:36,000
Pero no te lo volver� a permitir.
1205
01:27:36,083 --> 01:27:38,666
No permitir� que lo pague mi hijo.
1206
01:27:38,750 --> 01:27:40,666
Basta, mam�, est�s exagerando.
1207
01:27:40,750 --> 01:27:43,416
- No estoy exagerando.
- S�. Esc�chame.
1208
01:27:43,500 --> 01:27:45,208
Pero �no se te ocurri�,
1209
01:27:45,291 --> 01:27:49,000
cuando te habl� de la voz,
que deb�as traerlo a casa?
1210
01:27:49,083 --> 01:27:50,833
- No.
- Y dec�rmelo enseguida.
1211
01:27:50,916 --> 01:27:51,750
- No.
- �No?
1212
01:27:51,833 --> 01:27:54,083
Me hizo jurar que no lo dir�a,
no lo sab�a.
1213
01:27:54,166 --> 01:27:58,333
- �T� no sabes nada!
- Sebastiano quer�a hacer algo normal.
1214
01:27:58,416 --> 01:28:01,375
- Un d�a en la playa con su t�o.
- S�.
1215
01:28:02,166 --> 01:28:03,833
�Has visto lo que ha pasado?
1216
01:28:04,416 --> 01:28:06,833
- No deb� permitirlo.
- �Qu� dices?
1217
01:28:06,916 --> 01:28:09,166
No vas a poder protegerlo siempre.
1218
01:28:09,250 --> 01:28:12,458
- Pudo pasarnos a m� o a ti.
- No nos pas� ni a m� ni a ti.
1219
01:28:12,541 --> 01:28:14,041
�Le ha pasado a �l!
1220
01:28:19,500 --> 01:28:20,958
Voy a ver c�mo est�.
1221
01:29:25,875 --> 01:29:32,833
LLAMANDO A NIK�
1222
01:29:45,541 --> 01:29:49,416
A�n tengo tiempo para hacerte
cambiar de idea y que no te marches.
1223
01:29:50,333 --> 01:29:51,500
No.
1224
01:29:51,583 --> 01:29:53,250
Me voy ma�ana.
1225
01:29:54,791 --> 01:29:56,791
- �C�mo que ma�ana?
- S�, ma�ana.
1226
01:29:57,291 --> 01:29:58,208
�Y por qu�?
1227
01:29:59,000 --> 01:30:02,250
Porque te vienes conmigo.
Deja a tu marido y nos vamos.
1228
01:30:02,333 --> 01:30:05,041
- No bromees, Nik.
- No estoy bromeando.
1229
01:30:06,541 --> 01:30:09,250
Dijiste t� que no era demasiado tarde.
1230
01:30:16,041 --> 01:30:19,083
Dios, Nik.
�Nos vamos y lo dejamos todo as�?
1231
01:30:19,750 --> 01:30:21,958
Tambi�n para ti, si te vas ahora�
1232
01:30:22,041 --> 01:30:24,583
Me importa un comino
el dinero de mi padre.
1233
01:30:24,666 --> 01:30:26,458
Y su herencia, menos a�n.
1234
01:30:27,291 --> 01:30:28,416
Volvemos a empezar.
1235
01:30:29,333 --> 01:30:30,166
S�.
1236
01:30:30,833 --> 01:30:32,708
- De cero.
- De cero.
1237
01:30:33,583 --> 01:30:34,708
Desde el principio.
1238
01:30:37,250 --> 01:30:38,125
Giada.
1239
01:30:39,041 --> 01:30:41,583
Giada. �Cu�l es el problema?
1240
01:30:43,333 --> 01:30:44,833
�Qu� me ofreces?
1241
01:30:46,708 --> 01:30:47,708
�Qu�?
1242
01:30:50,625 --> 01:30:52,458
�No era yo la vida que quer�as?
1243
01:30:53,625 --> 01:30:56,750
�Una vida recorriendo el mundo
con un kite? �Es eso?
1244
01:30:59,916 --> 01:31:00,833
Ahora.
1245
01:31:08,708 --> 01:31:09,875
S�, ahora.
1246
01:31:14,750 --> 01:31:17,250
�Y todo esto para qu�? �De qu� serv�a?
1247
01:31:17,791 --> 01:31:20,541
- �Para vengarte?
- No.
1248
01:31:20,625 --> 01:31:21,875
Para entender por fin
1249
01:31:21,958 --> 01:31:24,250
que perderte fue lo mejor
que me pod�a pasar.
1250
01:31:27,125 --> 01:31:28,916
Eres un cabr�n, Nik.
1251
01:31:57,166 --> 01:31:58,708
�Qu� est�s haciendo?
1252
01:31:59,541 --> 01:32:00,875
Lo que hay que hacer.
1253
01:32:04,583 --> 01:32:07,416
Lo siento,
no se me dan muy bien las despedidas.
1254
01:32:26,416 --> 01:32:27,333
Toma.
1255
01:32:27,416 --> 01:32:28,416
�Qu� es?
1256
01:32:29,083 --> 01:32:30,166
Tu herencia.
1257
01:32:30,875 --> 01:32:32,333
El dinero que te toca.
1258
01:32:35,250 --> 01:32:38,208
S�. El abuelo no solo os escribi�
a vosotros dos.
1259
01:32:38,875 --> 01:32:42,958
A m� me pidi� que te lo diera
por anticipado si las cosas iban mal.
1260
01:32:47,500 --> 01:32:50,458
�Y de qu� ha servido toda esta farsa?
1261
01:32:53,041 --> 01:32:56,625
Bueno, esta farsa
te ha permitido conocer a tu familia.
1262
01:32:57,583 --> 01:32:58,416
S�.
1263
01:32:58,500 --> 01:33:01,000
De haberlo recibido al principio,
no habr�a pasado.
1264
01:33:02,166 --> 01:33:03,416
�Y qu� ha cambiado?
1265
01:33:07,625 --> 01:33:09,416
En fin, �qu� puedo decirte?
1266
01:33:12,125 --> 01:33:13,125
Buena suerte.
1267
01:33:17,833 --> 01:33:20,041
Para Sebastiano ser� un duro golpe.
1268
01:33:22,208 --> 01:33:25,291
No, no creo.
Yo solo era otro problema m�s.
1269
01:33:26,208 --> 01:33:28,625
No, y no es lo que pensaba el abuelo.
1270
01:33:29,125 --> 01:33:32,125
En su carta me dec�a
cu�nto se equivoc� contigo.
1271
01:33:32,625 --> 01:33:34,875
�S�? Eso lo pensaba yo tambi�n.
1272
01:33:36,875 --> 01:33:39,708
A fin de cuentas,
creo que me salv� la vida.
1273
01:33:45,791 --> 01:33:47,125
D�jame ir.
1274
01:34:30,875 --> 01:34:32,375
LA ESQUIZOFRENIA
1275
01:34:37,791 --> 01:34:40,833
QUERIDO NIKOLA, HIJO M�O.
1276
01:35:08,583 --> 01:35:11,375
"HE DECIDIDO IRME A MARTE
PORQUE MI ABUELO DEC�A
1277
01:35:11,458 --> 01:35:13,833
QUE LA VIDA SIN M�SICA
ES COMO UNA FAMILIA SIN AMOR".
1278
01:35:17,875 --> 01:35:19,833
Buenas noches. �Ad�nde vamos?
1279
01:35:34,541 --> 01:35:35,583
�Todo bien?
1280
01:35:38,166 --> 01:35:39,000
S�.
1281
01:35:40,833 --> 01:35:44,750
- Un poco tenso, pero es normal.
- En casa estaba muy tenso.
1282
01:35:45,250 --> 01:35:48,041
�Seguro que despu�s
de todo lo que pas� ayer�?
1283
01:35:48,875 --> 01:35:50,000
Ha insistido �l.
1284
01:35:50,958 --> 01:35:53,291
Se ha empe�ado en tocar por �ltima vez.
1285
01:35:53,375 --> 01:35:56,291
- �Qu� iba a hacer, encerrarlo?
- No, claro.
1286
01:36:44,583 --> 01:36:45,541
Seba.
1287
01:36:46,750 --> 01:36:47,625
Seba.
1288
01:37:44,625 --> 01:37:45,916
�No!
1289
01:37:46,000 --> 01:37:47,000
�Dios m�o!
1290
01:37:48,375 --> 01:37:49,500
�Sebastiano!
1291
01:37:49,583 --> 01:37:50,916
�Dios m�o!
1292
01:37:51,916 --> 01:37:52,958
�No!
1293
01:37:53,958 --> 01:37:56,416
Cari�o.
1294
01:37:56,500 --> 01:37:57,625
�Dios m�o!
1295
01:37:58,458 --> 01:37:59,541
�Carolina!
1296
01:38:23,000 --> 01:38:23,875
Nik�
1297
01:38:25,083 --> 01:38:26,166
Nik�
1298
01:38:28,125 --> 01:38:29,000
No�
1299
01:38:59,208 --> 01:39:00,500
Es todo culpa m�a.
1300
01:39:00,583 --> 01:39:02,583
No deb� fiarme.
1301
01:39:03,916 --> 01:39:05,333
Deb� imaginarlo.
1302
01:39:06,083 --> 01:39:08,416
- No es culpa tuya, para ya.
- S�.
1303
01:39:09,750 --> 01:39:11,875
- Venga, para.
- Que s�.
1304
01:39:15,875 --> 01:39:16,791
Me equivoqu�,
1305
01:39:16,875 --> 01:39:19,708
y mi hijo podr�a morir
porque no lo pens� bien.
1306
01:39:21,000 --> 01:39:22,833
�De qu� sirve torturarse as�?
1307
01:39:25,916 --> 01:39:29,666
�De qu� sirve?
Ni te ayuda a ti ni a Sebastiano.
1308
01:39:37,000 --> 01:39:38,958
�Por qu� no me dijiste la verdad?
1309
01:39:43,666 --> 01:39:44,875
He le�do la carta.
1310
01:39:46,458 --> 01:39:47,416
�S�?
1311
01:39:56,666 --> 01:39:59,250
Cre�a que no volver�amos a vernos.
Perdona.
1312
01:40:04,500 --> 01:40:08,750
�C�mo has podido guard�rtelo todo dentro
tanto tiempo?
1313
01:40:11,291 --> 01:40:12,750
�Por qu� no me lo dijiste?
1314
01:40:16,541 --> 01:40:19,541
�Por qu� me dejaste odiarte
durante 20 a�os?
1315
01:40:19,625 --> 01:40:20,791
Era mejor as�.
1316
01:40:24,125 --> 01:40:24,958
Porque�
1317
01:40:26,041 --> 01:40:29,000
Porque no ten�as que pagar t� tambi�n.
1318
01:40:32,875 --> 01:40:35,750
Porque te habr�a quitado a tu padre,
y no quer�a.
1319
01:40:35,833 --> 01:40:37,208
Me quitaste a mi hermano.
1320
01:40:40,375 --> 01:40:43,291
Joder, Nik. Pap� se acostaba con Giada.
1321
01:40:48,333 --> 01:40:49,666
Dios. Qu�
1322
01:40:50,250 --> 01:40:51,875
Si llego a imagin�rmelo�
1323
01:40:53,041 --> 01:40:54,416
No, le habr�as odiado.
1324
01:40:55,166 --> 01:40:56,833
Habr�amos sufrido los tres.
1325
01:40:58,333 --> 01:40:59,791
En vez de solo uno.
1326
01:41:02,750 --> 01:41:03,708
Y adem�s�
1327
01:41:08,041 --> 01:41:09,416
me daba verg�enza.
1328
01:41:16,541 --> 01:41:17,791
Te echaba de menos.
1329
01:41:23,000 --> 01:41:24,125
Te echaba de menos.
1330
01:41:24,208 --> 01:41:25,875
Te echaba mucho de menos.
1331
01:41:30,666 --> 01:41:31,958
Y yo a ti.
1332
01:42:48,125 --> 01:42:49,125
Est� despertando.
1333
01:43:13,208 --> 01:43:16,125
No. Espera, cari�o, es peligroso.
1334
01:43:29,000 --> 01:43:32,166
Estoy bien.
No s� c�mo pas�, pero estoy bien.
1335
01:43:38,125 --> 01:43:40,166
�A qu� vienen esas caras?
1336
01:43:41,208 --> 01:43:43,583
Deber�ais alegraros de verme as�.
1337
01:43:46,666 --> 01:43:47,666
Sobre todo t��
1338
01:43:50,041 --> 01:43:52,333
que has sacrificado tu vida por m�.
1339
01:43:54,833 --> 01:43:56,250
Pero ya basta.
1340
01:43:59,500 --> 01:44:01,083
Basta.
1341
01:44:02,791 --> 01:44:04,291
Empieza a vivir de nuevo.
1342
01:44:06,083 --> 01:44:07,916
Ya no est�s sola, mam�.
1343
01:44:12,958 --> 01:44:13,958
Hazlo por m�.
1344
01:44:15,458 --> 01:44:17,166
No, mejor hazlo por ti.
1345
01:44:27,333 --> 01:44:29,250
Contigo no hace falta hablar.
1346
01:44:31,250 --> 01:44:33,291
Y no es porque yo no entienda,
1347
01:44:35,666 --> 01:44:37,166
es porque somos hermanos.
1348
01:44:37,250 --> 01:44:39,750
Y lo que siente uno, lo siente el otro.
1349
01:44:41,458 --> 01:44:42,791
Su�ltalo todo.
1350
01:44:45,000 --> 01:44:48,375
Elige tu camino, vete y no mires atr�s.
1351
01:44:51,583 --> 01:44:53,666
Nos basta con saber que eres feliz.
1352
01:45:00,875 --> 01:45:02,458
T� eres un alma hermosa.
1353
01:45:03,541 --> 01:45:04,583
Eres especial.
1354
01:45:07,833 --> 01:45:10,291
Por eso pens� que podr�as amarme.
1355
01:45:12,291 --> 01:45:14,208
Aunque estaba solo en mi cabeza.
1356
01:45:18,916 --> 01:45:20,000
Como la misi�n.
1357
01:45:21,541 --> 01:45:23,375
Nunca ir� a Marte.
1358
01:45:26,541 --> 01:45:29,666
Y Kelvin, sab�is que no existe, �verdad?
1359
01:45:34,208 --> 01:45:36,125
�De verdad quer�as huir?
1360
01:45:38,375 --> 01:45:39,291
�Para ir d�nde?
1361
01:45:41,708 --> 01:45:44,083
Esta es tu familia y es tu casa.
1362
01:45:47,333 --> 01:45:51,250
Es extra�a, imperfecta y fr�gil,
pero es la tuya.
1363
01:45:52,875 --> 01:45:53,791
Para.
1364
01:45:55,500 --> 01:45:56,333
Respira.
1365
01:45:58,250 --> 01:45:59,250
Y perdona.
1366
01:46:11,750 --> 01:46:14,375
Desde aqu� es f�cil
encontrar las palabras.
1367
01:46:16,708 --> 01:46:19,583
No s� si estas palabras
son m�as o vuestras.
1368
01:46:21,750 --> 01:46:24,791
En realidad no s� si despertar�, ni d�nde.
1369
01:46:25,875 --> 01:46:27,208
Pero no importa.
1370
01:46:29,958 --> 01:46:31,166
Ahora soy feliz.
1371
01:46:36,083 --> 01:46:37,208
Y est� bien as�.
1372
01:47:21,333 --> 01:47:23,333
GIULIO COSTA
1373
01:53:25,958 --> 01:53:30,958
Subt�tulos: S. Torregrosa
99487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.