All language subtitles for My.Brother.My.Sister.2021.ITALIAN.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,000 --> 00:00:47,666 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:49,458 --> 00:00:50,625 Gracias. 3 00:00:50,708 --> 00:00:52,750 Gracias por venir. 4 00:01:02,416 --> 00:01:03,250 Giada. 5 00:01:08,166 --> 00:01:10,083 No sabes cu�nto lo siento. 6 00:01:11,083 --> 00:01:12,708 Lo s�. 7 00:01:20,500 --> 00:01:23,666 Pero �va a tocar? �Qu� le has dicho para convencerlo? 8 00:01:23,750 --> 00:01:26,125 Nada. Quiz� se ha convencido �l mismo. 9 00:01:49,625 --> 00:01:54,291 Giulio no era solamente un profesor de Astrof�sica. 10 00:01:54,375 --> 00:01:57,708 Giulio era la Astrof�sica. 11 00:01:57,791 --> 00:02:01,625 Porque mi pap�, mi padre� 12 00:02:04,166 --> 00:02:06,208 no era solamente un hombre� 13 00:02:08,875 --> 00:02:10,250 No puedo. Disculpadme. 14 00:02:11,958 --> 00:02:15,208 Si estoy a punto de graduarme, se lo debo a �l. 15 00:02:15,291 --> 00:02:16,791 Fue un padre para m�. 16 00:02:18,500 --> 00:02:21,041 Un amigo, un maestro. 17 00:02:22,083 --> 00:02:23,541 Pr�cticamente todo. 18 00:02:24,125 --> 00:02:27,208 Lo �nico que no sab�a hacer es lo que ha hecho ahora. 19 00:02:27,958 --> 00:02:28,958 Dejarme sola. 20 00:02:35,500 --> 00:02:36,875 Querido hermano Giulio, 21 00:02:36,958 --> 00:02:39,583 todo lo que acabamos de o�r� 22 00:02:39,666 --> 00:02:40,750 �Disculpad! 23 00:02:41,958 --> 00:02:43,166 Disculpad. 24 00:02:45,583 --> 00:02:47,416 Quisiera decir algo yo tambi�n. 25 00:03:15,833 --> 00:03:17,666 Termin� el tiempo de mi padre. 26 00:03:18,666 --> 00:03:21,125 Hoy estamos aqu� para celebrarlo, �no? 27 00:03:23,416 --> 00:03:25,791 Pero �sab�is una cosa? No es as�. 28 00:03:26,875 --> 00:03:28,541 Porque el tiempo no existe. 29 00:03:29,833 --> 00:03:32,583 El recuerdo m�s n�tido que tengo de �l 30 00:03:32,666 --> 00:03:35,625 es cuando intentaba explicarme esta cosa absurda. 31 00:03:36,208 --> 00:03:39,916 "Tiempo y espacio son conceptos que no existen en el universo, 32 00:03:40,000 --> 00:03:41,791 y lo que es 33 00:03:42,458 --> 00:03:43,666 ya ha sido, 34 00:03:43,750 --> 00:03:46,750 por la diferente percepci�n del tiempo respecto� 35 00:03:48,041 --> 00:03:49,375 a donde se est�". 36 00:03:52,083 --> 00:03:53,875 Yo esto no lo entend� nunca. 37 00:03:56,541 --> 00:03:57,833 Entonces, �l� 38 00:03:58,375 --> 00:04:01,000 me dec�a que tras este misterio estaba Dios. 39 00:04:02,125 --> 00:04:03,625 Qui�n sabe si al final 40 00:04:04,458 --> 00:04:06,958 habr� descubierto este misterio, profesor. 41 00:04:09,666 --> 00:04:12,500 Lo que yo s� he descubierto, y no ha sido hoy, 42 00:04:13,125 --> 00:04:15,958 es que el tiempo y el espacio existen en la vida. 43 00:04:16,500 --> 00:04:18,708 Y todo lo que haces deja huella, 44 00:04:19,583 --> 00:04:20,541 profesor Costa. 45 00:04:23,916 --> 00:04:26,875 A veces me siento como un marciano en la Tierra. 46 00:04:28,041 --> 00:04:31,833 As� que, si el tiempo no existe, como t� dices, 47 00:04:33,208 --> 00:04:34,791 yo no debo decirte adi�s. 48 00:04:36,333 --> 00:04:38,125 Si el espacio no existe, 49 00:04:39,166 --> 00:04:40,833 significa que no est�s aqu�. 50 00:04:42,166 --> 00:04:47,083 Est�s, estuviste y estar�s aqu�, o quiz� en otro planeta. 51 00:04:49,708 --> 00:04:53,500 Yo, en cambio, me quedo aqu�, en este tiempo y este espacio. 52 00:04:56,750 --> 00:04:58,416 Con tu huella. 53 00:05:07,666 --> 00:05:11,125 No creo que no sintieras nada al verlo despu�s de 20 a�os. 54 00:05:12,041 --> 00:05:13,166 �T� qu� crees? 55 00:05:14,750 --> 00:05:17,583 �Te parece normal el n�mero que ha montado en la iglesia? 56 00:05:18,250 --> 00:05:22,250 - �Qui�n se presenta vestido as�? - �A qui�n le importa c�mo iba? 57 00:05:22,333 --> 00:05:26,416 Perdona, estuvo mucho mejor que las palabras formales de sus colegas. 58 00:05:27,250 --> 00:05:30,125 Giada ha tenido todo un detalle. No la esperaba. 59 00:05:30,625 --> 00:05:34,416 - Me hubiera gustado saludarla. - No creo hab�rtelo impedido. 60 00:05:34,500 --> 00:05:36,958 No, me has pedido que llevara al coche al se�orito. 61 00:05:37,041 --> 00:05:39,500 �No has visto que no aguantaba m�s? 62 00:05:41,375 --> 00:05:43,291 - Dios, �d�nde ha ido? - No s�. 63 00:05:43,375 --> 00:05:45,083 Dios, Carolina. �D�nde est�? 64 00:05:45,166 --> 00:05:47,583 - �No pod�a encerrarlo! - �Sebastiano! 65 00:05:57,333 --> 00:05:59,708 He entendido lo que dec�as antes. 66 00:06:06,958 --> 00:06:07,791 �Ah, s�? 67 00:06:09,291 --> 00:06:10,166 �En serio? 68 00:06:10,250 --> 00:06:12,583 S�, que t� tambi�n te sientes� 69 00:06:13,250 --> 00:06:15,250 Te sientes como un marciano. 70 00:06:15,333 --> 00:06:16,166 S�. 71 00:06:17,041 --> 00:06:19,958 - Desde siempre. - Yo tambi�n. Pero� 72 00:06:20,041 --> 00:06:21,375 No desde siempre. 73 00:06:21,458 --> 00:06:23,750 Desde que entend� c�mo funciona todo. 74 00:06:25,333 --> 00:06:28,583 Pues tenemos algo en com�n. 75 00:06:29,875 --> 00:06:30,791 S�. 76 00:06:32,125 --> 00:06:33,000 S�. 77 00:06:34,750 --> 00:06:36,166 Hoy, yo� 78 00:06:38,625 --> 00:06:40,333 he tra�do esto. 79 00:06:41,125 --> 00:06:42,375 No s� por qu�. 80 00:06:44,041 --> 00:06:45,958 Habla de nosotros. 81 00:06:46,500 --> 00:06:47,375 Es� 82 00:06:48,458 --> 00:06:52,250 Quiz� ya lo hayas le�do, no s�. Si no lo has le�do, qu�datelo. 83 00:06:52,333 --> 00:06:54,583 - �Habla de nosotros? - S�. 84 00:06:57,041 --> 00:06:58,125 �En qu� sentido? 85 00:07:01,458 --> 00:07:03,125 De nosotros los marcianos. 86 00:07:03,666 --> 00:07:04,541 �Verdad? 87 00:07:04,625 --> 00:07:05,458 S�. 88 00:07:06,875 --> 00:07:10,416 Bueno, no es mi rollo, pero luego me lo leo. 89 00:07:10,500 --> 00:07:11,583 Escucha. 90 00:07:12,750 --> 00:07:15,250 Eres alumno de mi padre, �no? 91 00:07:16,125 --> 00:07:18,375 �Qu� eres, un futuro cient�fico? 92 00:07:18,458 --> 00:07:20,791 Sois un poco raros, �no? 93 00:07:20,875 --> 00:07:22,500 - No, yo soy� - �Sebastiano? 94 00:07:23,500 --> 00:07:25,958 Ven, cari�o. Vamos al coche. 95 00:07:26,041 --> 00:07:26,958 Ven. 96 00:07:27,041 --> 00:07:30,125 - Tesla. - No. Espera, mam�. 97 00:07:30,875 --> 00:07:32,708 �Qui�n es �l? 98 00:07:33,583 --> 00:07:34,625 �Qui�n es? 99 00:07:34,708 --> 00:07:37,916 - D�melo en el coche. - �Por qu� dice que soy raro? 100 00:07:38,000 --> 00:07:39,375 Sube al coche. 101 00:07:39,458 --> 00:07:43,250 - Dice que soy raro, un alien. - Se equivoca. Cu�ntamelo luego. 102 00:07:43,333 --> 00:07:45,166 No, se ha equivocado. Ven. 103 00:08:07,250 --> 00:08:10,958 �Tanto he cambiado o fing�as no reconocerme? 104 00:08:14,291 --> 00:08:18,958 - Bienvenido, Nik. Me alegro de verte. - No tenemos nada que decirnos. 105 00:09:05,291 --> 00:09:09,833 Adem�s, dado que solo eran unos d�as, pod�as haberle dejado dormir aqu�. 106 00:09:11,416 --> 00:09:12,666 �La puerta! 107 00:09:13,625 --> 00:09:15,625 �Y qu� har�amos con tu hermano? 108 00:09:15,708 --> 00:09:18,375 Por poco no se arma un foll�n. Va, Carolina. 109 00:09:18,458 --> 00:09:21,708 �Qu� foll�n, Tesla? �Sebastiano no tiene la peste! 110 00:09:21,791 --> 00:09:25,958 - No quiero que Nik lo sepa, �vale? - No quieres que nadie lo sepa. 111 00:09:26,500 --> 00:09:28,041 Solo intento protegerlo. 112 00:09:28,125 --> 00:09:31,125 Ha venido a prop�sito al funeral, no me parece poco. 113 00:09:31,208 --> 00:09:32,333 Esc�chame bien. 114 00:09:33,666 --> 00:09:38,166 Tu t�o pasa totalmente de tu abuelo. T� no lo conoces. 115 00:09:38,250 --> 00:09:40,250 Cuando lean el testamento y tenga su dinero, 116 00:09:40,333 --> 00:09:42,625 si Dios quiere, desaparecer� como siempre. 117 00:09:42,708 --> 00:09:45,666 - Quiz� esta vez no. - O quiz� s�. 118 00:09:47,333 --> 00:09:48,708 Y esperemos que pronto. 119 00:11:15,041 --> 00:11:15,875 Gracias. 120 00:11:16,625 --> 00:11:17,833 De verdad, gracias. 121 00:11:18,625 --> 00:11:20,708 De nada. Tampoco es para tanto. 122 00:11:21,916 --> 00:11:23,333 Sabes a qu� me refiero. 123 00:11:23,416 --> 00:11:25,708 Solo intento convencer 124 00:11:25,791 --> 00:11:28,708 al mejor violonchelista del conservatorio de que toque conmigo. 125 00:11:29,333 --> 00:11:30,250 S�, claro. 126 00:11:33,750 --> 00:11:36,750 Es que �l solo piensa en esta expedici�n a Marte. 127 00:11:37,750 --> 00:11:40,166 Y estos delirios pueden durar meses. 128 00:11:43,291 --> 00:11:44,708 Y con la muerte de pap� 129 00:11:47,791 --> 00:11:48,708 Venga. 130 00:11:52,875 --> 00:11:55,500 Me imaginaba distinto a tu hermano. 131 00:11:57,083 --> 00:11:58,125 S�, yo tambi�n. 132 00:11:58,958 --> 00:12:00,583 O al menos eso esperaba. 133 00:12:27,250 --> 00:12:29,250 �nunca has entrado, �no, Tesla? 134 00:12:30,250 --> 00:12:32,125 Perdona, �qu�? 135 00:12:34,041 --> 00:12:36,250 - Va, Carolina. - �Ves? No me escucha. 136 00:12:36,333 --> 00:12:38,250 �Qu� dec�as? �Por favor! 137 00:12:38,333 --> 00:12:42,625 Le dec�a a Emma que el perfil que te cre� hace meses tiene m�s seguidores que yo. 138 00:12:42,708 --> 00:12:44,416 - �Otra vez? - Vas fuerte. 139 00:12:44,500 --> 00:12:45,375 No lo uso. 140 00:12:46,791 --> 00:12:48,750 Mira qu� guapa est�s aqu�. 141 00:12:49,541 --> 00:12:50,916 �Paras ya, por favor? 142 00:12:51,416 --> 00:12:53,750 Ni que fuera un sitio de acompa�antes. 143 00:12:53,833 --> 00:12:56,166 - �Qu� da�o puede hacer? - �Bromeas? 144 00:12:56,250 --> 00:13:00,500 Qui�n sabe el riesgo mortal que correr�a conociendo a gente nueva, 145 00:13:00,583 --> 00:13:03,250 distray�ndose, haciendo amigos, 146 00:13:03,333 --> 00:13:06,250 descansando de vigilar a Sebastiano por un d�a. 147 00:13:10,958 --> 00:13:12,166 No me va. 148 00:13:12,250 --> 00:13:14,083 Si me disculp�is. 149 00:13:14,166 --> 00:13:17,541 - Seguid cenando tranquilamente. - Terminamos hace rato. 150 00:13:18,875 --> 00:13:19,750 Nosotras. 151 00:13:34,875 --> 00:13:36,625 - �Un porro? - Nik, por favor. 152 00:13:36,708 --> 00:13:37,875 Era broma. 153 00:13:38,791 --> 00:13:40,125 Buenos d�as. 154 00:13:40,208 --> 00:13:42,125 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 155 00:13:42,208 --> 00:13:43,083 Tesla. 156 00:13:45,291 --> 00:13:46,750 - Hola. - Hola, Federico. 157 00:13:46,833 --> 00:13:48,458 - Mis condolencias. - Gracias. 158 00:13:48,541 --> 00:13:50,416 Usted debe de ser Nikola, �no? 159 00:13:50,500 --> 00:13:52,708 Federico Valmonte, amigo de su padre. 160 00:13:52,791 --> 00:13:53,750 Hola. 161 00:13:59,166 --> 00:14:02,541 Siempre me pareci� divertida la elecci�n de vuestros nombres. 162 00:14:02,625 --> 00:14:03,708 Nikola, Tesla. 163 00:14:03,791 --> 00:14:07,291 Solo una mente brillante como la del profesor pod�a poner 164 00:14:07,375 --> 00:14:10,916 el nombre de un gran f�sico, Nikola Tesla, dividido en dos. 165 00:14:11,000 --> 00:14:12,416 S�, ya. 166 00:14:12,500 --> 00:14:14,166 �Te importa si empezamos? 167 00:14:14,250 --> 00:14:15,125 S�. 168 00:14:24,625 --> 00:14:26,250 Se han inscrito tres m�s. 169 00:14:28,250 --> 00:14:29,333 Islandeses. 170 00:14:33,541 --> 00:14:34,708 �Los conoces? 171 00:14:39,291 --> 00:14:40,833 �Por qu� no me contestas? 172 00:14:43,875 --> 00:14:45,375 �Por qu� no me contestas? 173 00:14:45,458 --> 00:14:48,958 Declaro que, a mi muerte, se disponga as� de mis bienes: 174 00:14:49,041 --> 00:14:50,875 mi autocaravana para mi nieta�Carolina, 175 00:14:50,958 --> 00:14:54,208 y mi violonchelo, de igual valor, para mi nieto Sebastiano. 176 00:14:54,291 --> 00:14:58,250 Por �ltimo, dejo mi casa de Roma, en la calle San Giovanni Fabri, 6, 177 00:14:58,333 --> 00:15:00,875 escalera A, puerta 3, a Tesla Costa, 178 00:15:00,958 --> 00:15:04,541 nacida en Roma el 17 de noviembre de 1972, 179 00:15:05,125 --> 00:15:10,500 conjuntamente con mi hijo Nikola Costa, nacido en Roma el 25 de junio de 1970, 180 00:15:10,583 --> 00:15:13,083 y de la cual podr�n disponer por igual 181 00:15:13,166 --> 00:15:14,958 como crean oportuno. 182 00:15:15,958 --> 00:15:19,750 Declaro que no poseo otros bienes, muebles o inmuebles, 183 00:15:19,833 --> 00:15:22,500 a mi nombre. Firmado, Dr. Giulio Costa. 184 00:15:23,916 --> 00:15:25,250 Espera un momento. 185 00:15:25,333 --> 00:15:28,583 Imposible. Has olvidado algunas p�ginas o has le�do mal. 186 00:15:28,666 --> 00:15:30,875 No, Tesla, esto es todo. No hay m�s. 187 00:15:30,958 --> 00:15:33,250 �C�mo que eso es todo? Perdona. 188 00:15:33,333 --> 00:15:37,708 Siempre dijo que me dejaba a m� la casa y a �l el dinero. �Y el dinero? 189 00:15:37,791 --> 00:15:41,541 Evidentemente, antes de morir, cambi� su decisi�n. 190 00:15:46,041 --> 00:15:47,291 �Qu� pasa ahora? 191 00:15:51,166 --> 00:15:55,333 No podemos salir de esa casa. Federico, no podemos. No es posible. 192 00:15:56,333 --> 00:15:57,458 No ser�a� 193 00:16:00,083 --> 00:16:02,208 Dime que hay una alternativa. 194 00:16:10,541 --> 00:16:12,125 �Por qu� me haces esto? 195 00:16:15,541 --> 00:16:16,375 �Yo? 196 00:16:16,458 --> 00:16:18,500 �Ad�nde voy yo con dos ni�os? 197 00:16:18,583 --> 00:16:19,958 �Yo qu� s�? 198 00:16:20,041 --> 00:16:23,791 Vendes la casa, y con ese dinero te compras otra. �Qu� co�o? 199 00:16:23,875 --> 00:16:25,333 �Ego�sta de mierda! 200 00:16:25,875 --> 00:16:28,625 �Nunca te ha importado nadie ni nada! 201 00:16:28,708 --> 00:16:30,625 - �Perdona! - Perdonad vosotros. 202 00:16:33,291 --> 00:16:37,666 Debo entregaros otra cosa. Legalmente, no forma parte del testamento. 203 00:16:37,750 --> 00:16:41,250 Podr�amos decir que este fue su �ltimo deseo. 204 00:16:44,791 --> 00:16:45,791 Abridlas. 205 00:16:56,458 --> 00:16:57,416 "Querida Tesla". 206 00:16:57,500 --> 00:17:01,041 Te equivocabas t� y yo ten�a raz�n. �Lo entiendes? 207 00:17:01,125 --> 00:17:04,958 Ten�a raz�n yo desde el principio. Te dije que no era un esp�a. 208 00:17:05,041 --> 00:17:07,125 No es un esp�a, es mi t�o. 209 00:17:07,208 --> 00:17:08,583 Es el t�o Nik, s�. 210 00:17:14,375 --> 00:17:16,458 Kelvin, para. 211 00:17:17,041 --> 00:17:19,625 �Entiendes? Podemos estar tranquilos. 212 00:17:20,291 --> 00:17:22,000 S�, podemos estar tranquilos. 213 00:17:22,083 --> 00:17:24,208 Me los dio as�, sellados, 214 00:17:24,291 --> 00:17:27,333 para entreg�roslos despu�s de leer el testamento. 215 00:17:27,416 --> 00:17:29,791 No conozco el contenido. 216 00:17:32,208 --> 00:17:33,750 Por Dios. 217 00:17:33,833 --> 00:17:36,208 Seguro que hasta rez�, el cabr�n. 218 00:17:37,583 --> 00:17:39,083 Vaya mierda. 219 00:17:50,791 --> 00:17:52,583 �Y ahora qu� hago? 220 00:18:04,458 --> 00:18:05,375 �C�mo ha ido? 221 00:18:06,833 --> 00:18:09,500 - �Ha desaparecido, como dijiste? - No. 222 00:18:10,208 --> 00:18:11,291 Por desgracia, no. 223 00:18:11,791 --> 00:18:13,291 �Por qu� "por desgracia"? 224 00:18:15,083 --> 00:18:17,625 Porque tu abuelo no ha dejado dinero. 225 00:18:18,333 --> 00:18:20,125 Solamente esta casa. 226 00:18:20,916 --> 00:18:21,958 �Y qu�? 227 00:18:22,041 --> 00:18:23,041 Pues que� 228 00:18:23,666 --> 00:18:26,541 O bien la vendemos a medias con tu t�o, 229 00:18:28,541 --> 00:18:29,416 o bien esto. 230 00:18:30,166 --> 00:18:31,000 �Qu� es? 231 00:18:35,833 --> 00:18:37,833 El �ltimo deseo de tu abuelo. 232 00:18:38,291 --> 00:18:40,625 Lo olvidaba, te ha dejado una caravana. 233 00:18:41,250 --> 00:18:43,916 - �Una caravana? - Una caravana, s�. 234 00:18:49,416 --> 00:18:52,791 No es posible. �El t�o Nik tiene que venir a vivir aqu�? 235 00:18:52,875 --> 00:18:57,208 - Pero no est�s obligada legalmente. - Legalmente o no, es as�. 236 00:18:57,708 --> 00:18:58,708 Es as�. 237 00:18:59,875 --> 00:19:01,958 A lo mejor es �l quien no acepta. 238 00:19:02,625 --> 00:19:03,500 A lo mejor s�. 239 00:19:03,958 --> 00:19:08,125 Como sabe que no va a ver un euro, igual espera rehacer su vida aqu�. 240 00:19:08,833 --> 00:19:10,750 - Qu� desastre. - Pues s�. 241 00:19:10,833 --> 00:19:12,083 Un a�o es largo, �eh? 242 00:19:13,250 --> 00:19:16,291 �C�mo nos apa�aremos si solo hay tres habitaciones? 243 00:19:16,791 --> 00:19:21,166 �El problema son las habitaciones? �No has pensado en tu hermano? 244 00:19:21,250 --> 00:19:24,625 Sabes que cualquier cambio le provoca una crisis. 245 00:19:24,708 --> 00:19:29,500 - Imag�nate con un extra�o en casa. - Pero no es un extra�o, es su t�o. 246 00:19:29,583 --> 00:19:33,625 - Cuando se lo expliques� - No quiero que Nik lo sepa. 247 00:19:33,708 --> 00:19:36,583 - �Y c�mo lo har�s? - Diremos que est� deprimido. 248 00:19:36,666 --> 00:19:38,666 Por la muerte del abuelo. 249 00:19:39,166 --> 00:19:41,583 Y que lo mejor es ignorarlo. 250 00:19:42,125 --> 00:19:43,000 �Un a�o? 251 00:19:43,916 --> 00:19:45,875 Tesla, h�ztelo mirar. 252 00:19:45,958 --> 00:19:49,958 Ya era dif�cil, pero �un a�o de farsa? No es soportable. 253 00:19:50,875 --> 00:19:53,208 �Yo s� lo que es mejor para �l! 254 00:20:17,875 --> 00:20:18,916 Incre�ble. 255 00:20:19,500 --> 00:20:22,125 Esta casa a�n huele igual que hace 20 a�os. 256 00:20:24,833 --> 00:20:26,791 No, no funcionar�. 257 00:20:27,416 --> 00:20:30,750 - No. - Aunque est� cambiada. 258 00:20:30,833 --> 00:20:32,916 S�, se nota tu toque. 259 00:20:33,416 --> 00:20:35,583 Has conseguido hacerla a�n� 260 00:20:36,500 --> 00:20:37,875 a�n m�s� 261 00:20:37,958 --> 00:20:39,125 no s� c�mo. 262 00:20:39,208 --> 00:20:40,125 Oye. 263 00:20:41,250 --> 00:20:44,000 Dejemos clara una cosa, �vale? 264 00:20:45,250 --> 00:20:46,208 Hola, Seba. 265 00:20:47,125 --> 00:20:49,125 - Perdona� - Nik. 266 00:20:50,583 --> 00:20:52,125 Nosotros vivimos aqu�. 267 00:20:52,208 --> 00:20:54,875 T� eres un hu�sped temporal y no porque yo quiera. 268 00:20:54,958 --> 00:20:59,541 S�, pero partes de una premisa err�nea, porque legalmente tambi�n es mi casa. 269 00:20:59,625 --> 00:21:01,916 Es la voluntad de nuestro padre, �no? 270 00:21:02,958 --> 00:21:03,791 �Entonces? 271 00:21:04,833 --> 00:21:06,166 �D�nde est� mi cuarto? 272 00:21:07,208 --> 00:21:11,333 Hala, el sof� azul sigue aqu�. No lo has tirado, muy bien. 273 00:21:12,666 --> 00:21:13,916 �Por qu� me provocas? 274 00:21:14,000 --> 00:21:16,625 - Venga. - D�melo. �Tanto te gusta? 275 00:21:16,708 --> 00:21:20,541 - Quiero saber c�mo nos organizamos. - �Te gusta provocarme? 276 00:21:20,625 --> 00:21:22,500 El sof� azul es muy c�modo. 277 00:21:23,416 --> 00:21:26,500 No s� c�mo nos organizamos. �Te gusta? Duerme ah�. 278 00:21:26,583 --> 00:21:30,458 Pod�is dejar de discutir. El t�o Nik puede usar mi habitaci�n. 279 00:21:30,541 --> 00:21:33,000 - Ya est�. - �Qu�? �Qu� dices? 280 00:21:33,083 --> 00:21:35,333 �Un a�o en el sof�? �Lo has pensado? 281 00:21:35,416 --> 00:21:38,166 Igual no lo has entendido. Me voy de casa. 282 00:21:39,375 --> 00:21:41,791 �Bromeas? �Ad�nde vas a ir? 283 00:21:41,875 --> 00:21:44,375 No s�, ya me apa�ar�. No es tu problema. 284 00:21:44,458 --> 00:21:48,875 Carolina, por favor, deja la bolsa. Las cosas ya son complicad�simas. 285 00:21:48,958 --> 00:21:51,583 �Ahora empiezas t�? �Quieres castigarme? 286 00:21:51,666 --> 00:21:55,166 �Es posible que te creas siempre el centro del mundo? 287 00:21:55,250 --> 00:21:57,625 No es para castigarte. Lo hago por m�. 288 00:21:58,125 --> 00:22:00,666 Si no estoy yo, esta casa cambiar� poco. 289 00:22:01,666 --> 00:22:05,416 �Qu� dices? Piensa en c�mo se lo tomar� tu hermano. 290 00:22:05,500 --> 00:22:09,208 - Me alegro de verte. Adi�s, t�o Nik. - No, espera. 291 00:22:09,916 --> 00:22:11,958 Si el sof� azul es el problema, 292 00:22:12,500 --> 00:22:14,333 que duerma en �l tu madre, �no? 293 00:22:14,916 --> 00:22:17,541 Adi�s, Tesla. Ya vendr� a por mi ropa. 294 00:22:17,625 --> 00:22:20,291 - Carolina. - No toques nada de mi habitaci�n. 295 00:22:20,375 --> 00:22:24,250 Ven aqu�, Carolina, por favor. �Hablamos un momento? 296 00:22:24,333 --> 00:22:25,833 �Por qu� te llama Tesla? 297 00:22:26,541 --> 00:22:27,583 Vete a la mierda. 298 00:22:30,458 --> 00:22:31,916 Debe de ser esta. 299 00:22:32,541 --> 00:22:36,708 Me lo habr�a esperado todo de �l menos que me dejase una autocaravana. 300 00:22:36,791 --> 00:22:38,791 A m� me parece espectacular. 301 00:22:39,583 --> 00:22:42,458 Qui�n sabe, a lo mejor sab�a que me ir�a de casa. 302 00:22:54,458 --> 00:22:55,500 Oye. 303 00:22:55,583 --> 00:22:57,125 Pasa si quieres. 304 00:22:57,625 --> 00:22:59,291 Tu abuelo era un tipo raro. 305 00:22:59,958 --> 00:23:01,166 Desde luego. 306 00:23:01,791 --> 00:23:04,250 Imag�nate la sorpresita de las cartas. 307 00:23:04,333 --> 00:23:05,458 �T� las has le�do? 308 00:23:05,541 --> 00:23:08,208 - Solo la de Tesla. - �Qu� dec�a? 309 00:23:08,291 --> 00:23:12,000 Que, como el dinero no da la felicidad pero el amor s�, 310 00:23:12,083 --> 00:23:15,666 antes de vender la casa en la que ella y Nik se criaron, 311 00:23:15,750 --> 00:23:19,708 les rogaba que vivieran juntos durante un a�o y decidiesen despu�s. 312 00:23:20,250 --> 00:23:21,250 �Un a�o? 313 00:23:22,083 --> 00:23:25,708 Ya entiendes por qu� no pod�a pasar un minuto m�s en esa casa. 314 00:23:32,000 --> 00:23:33,916 Apuesto a que no arranca. 315 00:23:39,125 --> 00:23:40,500 Has perdido la apuesta. 316 00:23:53,500 --> 00:23:54,708 Buenas tardes. 317 00:23:57,291 --> 00:24:00,583 - �Qu� hay para cenar? - Quita de ah� esa sudadera. 318 00:24:01,333 --> 00:24:04,541 Y me parece que te ped� expresamente 319 00:24:04,625 --> 00:24:07,041 que te quitaras las zapatillas al entrar. 320 00:24:13,541 --> 00:24:16,791 Te juro por mis hijos que, si las dejas ah�, las quemo. 321 00:24:18,166 --> 00:24:19,708 �Vamos a pelearnos un a�o? 322 00:24:20,833 --> 00:24:22,166 �Te conviene? 323 00:24:27,208 --> 00:24:28,625 Uno de los dos ceder�. 324 00:24:30,625 --> 00:24:31,750 Y no ser� yo. 325 00:24:33,083 --> 00:24:35,250 Hagamos una tregua para cenar. 326 00:24:35,333 --> 00:24:39,541 Si me dices d�nde est�n las sartenes, har� pasta a la carbonara. 327 00:24:39,625 --> 00:24:40,583 Escucha. 328 00:24:42,458 --> 00:24:45,583 Sebastiano come en su habitaci�n y yo no tengo hambre. 329 00:24:47,833 --> 00:24:51,250 Echaba de menos este alegre ambiente familiar. 330 00:24:53,291 --> 00:24:54,625 Ya me hago yo algo. 331 00:24:57,333 --> 00:25:00,583 Lo que compartimos en adelante es solamente un techo. 332 00:25:01,291 --> 00:25:03,166 No te har� la compra. 333 00:25:05,833 --> 00:25:06,875 Me parece justo. 334 00:25:11,375 --> 00:25:14,166 No vi a Paolo en el funeral. �C�mo es eso? 335 00:25:18,250 --> 00:25:20,125 Lo dejamos hace ocho a�os. 336 00:25:21,000 --> 00:25:22,041 O mejor dicho� 337 00:25:23,541 --> 00:25:25,208 me dej� �l hace ocho a�os. 338 00:25:27,208 --> 00:25:30,791 Conoci� a otra, tuvo dos hijos con ella y vive en Tur�n. 339 00:25:32,250 --> 00:25:33,833 Joder, �y eso? 340 00:25:34,916 --> 00:25:36,541 Te has perdido cosas, Nik. 341 00:25:37,750 --> 00:25:40,666 Cierto. Pero veo que no soy el �nico. 342 00:25:41,750 --> 00:25:44,750 - Dame, le llevo la cena a mi sobrino. - No, suelta. 343 00:25:44,833 --> 00:25:46,083 - �Puedo? - No. 344 00:25:46,166 --> 00:25:47,791 - Venga. - �Suelta! 345 00:25:47,875 --> 00:25:50,583 �Qu� le pasa conmigo? Me tiene miedo. 346 00:25:51,333 --> 00:25:53,500 Sebastiano no tiene miedo de nada. 347 00:25:53,583 --> 00:25:56,541 Es un chico muy sensible 348 00:25:56,625 --> 00:25:59,416 que est� atravesando un periodo dif�cil. 349 00:25:59,500 --> 00:26:01,458 Lo mejor es dejarlo en paz. 350 00:26:01,958 --> 00:26:04,375 La cena se la llevo yo, por favor. 351 00:26:14,750 --> 00:26:17,291 �Est�s loco? �Baja esa m�sica! 352 00:26:17,375 --> 00:26:18,916 �T�pate! 353 00:26:19,000 --> 00:26:21,125 - �Por qu�? - Porque est�s desnudo. 354 00:26:22,000 --> 00:26:23,208 Estoy en el ba�o. 355 00:26:24,541 --> 00:26:25,833 Baja la m�sica. 356 00:26:26,458 --> 00:26:28,625 Sebastiano no puede dormir as�. 357 00:26:28,708 --> 00:26:31,458 - �Te lo ha dicho �l? - �B�jala! 358 00:26:38,041 --> 00:26:40,958 Venga, son las 21:00, no seas rid�cula. 359 00:26:41,458 --> 00:26:46,041 Es la interpretaci�n dirigida por Piris, una de las mejores recientes. 360 00:26:46,125 --> 00:26:47,500 - S�. - S�. 361 00:26:47,583 --> 00:26:51,291 - Vale. Ve a tu cuarto, cari�o. - No, pero casi. 362 00:26:52,083 --> 00:26:55,333 Imposible, no me equivoco. Es esa, no me equivoco. 363 00:26:55,416 --> 00:26:58,000 Es la versi�n de Angel. Te la paso ma�ana. 364 00:26:58,791 --> 00:27:02,333 - Ma�ana te la pasa. - Me la pasa ma�ana. Vale. 365 00:27:07,041 --> 00:27:09,125 No parec�a que estuviese durmiendo. 366 00:27:09,916 --> 00:27:11,583 Eres un capullo, Nik. 367 00:27:12,833 --> 00:27:14,791 Y no andes as� por casa. 368 00:27:54,041 --> 00:27:59,000 �AQU� DENTRO ESTABA YO! 369 00:28:16,125 --> 00:28:17,291 �Puedo? 370 00:28:17,375 --> 00:28:18,541 Claro. 371 00:28:24,416 --> 00:28:26,375 Estaba hablando con tu madre. 372 00:28:27,041 --> 00:28:29,250 Le ha sentado fatal que te hayas ido. 373 00:28:29,333 --> 00:28:31,791 No le he dicho que quer�as dormir en la caravana, 374 00:28:31,875 --> 00:28:34,541 porque te lo habr�a impedido como fuera. 375 00:28:34,625 --> 00:28:36,250 Podr�a dormir ah� muy bien. 376 00:28:36,916 --> 00:28:39,458 De verdad, no quiero molestarte. 377 00:28:39,541 --> 00:28:40,416 Carolina. 378 00:28:41,083 --> 00:28:42,750 Soy feliz de que est�s aqu�. 379 00:28:44,291 --> 00:28:47,125 �Y Sebastiano? Est� cabreado conmigo, �no? 380 00:28:49,291 --> 00:28:51,291 No, tu madre no me ha dicho nada. 381 00:28:55,083 --> 00:28:58,458 Bueno, pero ahora est� un poco mejor, �no? 382 00:28:58,541 --> 00:29:01,208 Claro. Quiere trasladarse a Marte. 383 00:29:01,791 --> 00:29:04,208 �Qui�n no quiere trasladarse a Marte? 384 00:29:07,083 --> 00:29:08,458 - Vale. - Gracias, Emma. 385 00:29:08,541 --> 00:29:12,541 Pero no quiero verter sobre ti los l�os de mi familia. 386 00:29:12,625 --> 00:29:13,541 Carolina. 387 00:29:15,333 --> 00:29:16,166 De verdad. 388 00:29:16,750 --> 00:29:17,791 Buenas noches. 389 00:29:19,250 --> 00:29:20,125 Buenas noches. 390 00:29:34,333 --> 00:29:36,083 PAP� 391 00:29:40,333 --> 00:29:42,916 EL POLLO, SIN CURRY. SEBASTIANO NO QUIERE. 392 00:29:43,000 --> 00:29:44,333 �SOCORRO! 393 00:30:06,916 --> 00:30:09,041 HOLA, PAP�. HA FALLECIDO EL ABUELO. 394 00:30:09,125 --> 00:30:10,166 PAP� - DESCONECTADO 395 00:30:10,250 --> 00:30:11,458 PAP� - EN L�NEA 396 00:30:14,666 --> 00:30:16,333 �QU� HAGO PARA SABER DE TI? 397 00:30:17,208 --> 00:30:18,500 PAP� - DESCONECTADO 398 00:30:25,708 --> 00:30:27,166 El kitesurf, s�. 399 00:30:28,458 --> 00:30:30,041 Vale. No, lo siento. 400 00:30:30,125 --> 00:30:32,250 �Y la m�sica cl�sica, qu�? 401 00:30:33,375 --> 00:30:36,500 No lo s�. �Y entonces? 402 00:30:37,250 --> 00:30:39,875 Ah, vale. Espera. 403 00:30:40,666 --> 00:30:42,875 Para. �Qu� intentas decirme? 404 00:30:44,291 --> 00:30:47,583 Vale, es una forma de demostrarle que me f�o de �l. 405 00:30:49,125 --> 00:30:50,125 Vale. 406 00:30:50,625 --> 00:30:51,666 Entendido. 407 00:30:51,750 --> 00:30:52,708 Entendido. 408 00:30:52,791 --> 00:30:54,916 S�, eso es. 409 00:30:55,000 --> 00:30:56,375 Vale, �qu� hago? 410 00:30:56,875 --> 00:30:59,500 Voy a verlo y le digo: 411 00:30:59,583 --> 00:31:02,791 "S� que te han enviado ellos. No eres mi t�o". 412 00:31:02,875 --> 00:31:03,916 �Le digo eso? 413 00:31:04,541 --> 00:31:07,083 Le digo: "S� que no eres mi t�o". 414 00:31:37,333 --> 00:31:39,458 NEVALAX - ARIPIPRAZOL 415 00:31:56,875 --> 00:31:59,666 LA IMIPRAMINA ES UN F�RMACO ANTIDEPRESIVO. 416 00:31:59,750 --> 00:32:01,375 EL ARIPIPRAZOL ES UN ANTIPSIC�TICO. 417 00:32:03,791 --> 00:32:06,166 USOS: ESQUIZOFRENIA, EPISODIOS MAN�ACOS. 418 00:32:16,208 --> 00:32:17,583 Buenos d�as, cari�o. 419 00:32:19,708 --> 00:32:21,458 - �Abro un poco? - No. 420 00:32:22,541 --> 00:32:23,708 �Has abierto? 421 00:32:23,791 --> 00:32:25,708 - No abras, �eh? - No he abierto. 422 00:32:26,208 --> 00:32:27,541 Te traigo el desayuno. 423 00:32:27,625 --> 00:32:29,458 Tu comida est� en la cocina. 424 00:32:30,625 --> 00:32:31,666 Sebastian. 425 00:32:32,458 --> 00:32:34,000 �Le haces un favor a mam�? 426 00:32:37,625 --> 00:32:40,041 Hoy te duchas y te cambias, �vale? 427 00:32:40,750 --> 00:32:41,833 �Me lo prometes? 428 00:32:46,583 --> 00:32:48,166 Quer�a quedarme, pero� 429 00:32:48,750 --> 00:32:51,750 hay reuni�n de profesores y no puedo faltar. 430 00:32:52,625 --> 00:32:54,416 Pero volver� pronto. 431 00:32:56,458 --> 00:32:58,041 Sebastiano, m�rame. 432 00:32:59,833 --> 00:33:01,250 Para cualquier cosa, 433 00:33:01,333 --> 00:33:03,208 me llamas a m� o a Carolina. 434 00:33:03,291 --> 00:33:05,666 Deja estar al t�o Nik, �vale? 435 00:33:10,166 --> 00:33:11,041 Adi�s, cari�o. 436 00:33:24,750 --> 00:33:25,916 Kel� 437 00:33:26,500 --> 00:33:30,458 Kelvin, cada vez la misma historia. Te he dicho que debes� 438 00:33:32,125 --> 00:33:34,333 No, una me la tengo que tomar. 439 00:33:34,416 --> 00:33:37,708 No me las tomar� todas, pero una me la tengo que tomar. 440 00:33:40,333 --> 00:33:42,333 S�, te digo que debo tom�rmela. 441 00:33:52,083 --> 00:33:54,500 Al menos as� nos dejar�n en paz. 442 00:33:58,500 --> 00:33:59,583 Me voy a trabajar. 443 00:34:00,208 --> 00:34:03,333 Te he apuntado las reglas de la casa y n�meros �tiles. 444 00:34:03,416 --> 00:34:07,250 �Alguno de esos n�meros �tiles te ense�a a decir buenos d�as? 445 00:34:12,375 --> 00:34:15,000 �Cu�ndo le diagnosticaron la esquizofrenia? 446 00:34:20,375 --> 00:34:21,250 Tesla. 447 00:34:23,125 --> 00:34:26,958 - He pasado la noche en Internet� - Ah� dicen muchas chorradas. 448 00:34:27,500 --> 00:34:31,458 Pero habr�s le�do que un cambio en su rutina puede ser perjudicial. 449 00:34:31,958 --> 00:34:34,041 Qu� co�o de rutina. Soy tu hermano. 450 00:34:34,625 --> 00:34:35,500 �En serio? 451 00:34:36,083 --> 00:34:37,416 Venga. �Hace cu�nto? 452 00:34:41,250 --> 00:34:42,375 Cinco a�os. 453 00:34:42,958 --> 00:34:45,458 - �Cinco a�os? - S�, m�s o menos cinco. 454 00:34:45,958 --> 00:34:49,291 Vale, me parece bien, pero no puedes ocultarme algo as�. 455 00:34:49,375 --> 00:34:51,166 �Por qu� no? 456 00:34:51,250 --> 00:34:55,375 �Habr�as recordado de repente que tienes una hermana y una familia? 457 00:34:56,791 --> 00:34:58,625 Y aunque quisiera, no podr�a. 458 00:34:58,708 --> 00:35:02,291 No s� ni d�nde vives. Nunca contestas al tel�fono. 459 00:35:04,291 --> 00:35:05,833 Vale, ahora estoy aqu�. 460 00:35:05,916 --> 00:35:08,666 Expl�camelo: �por qu� no me lo ibas a decir? 461 00:35:09,875 --> 00:35:10,916 �Por qu�? 462 00:35:11,916 --> 00:35:15,125 Estoy harta de dar explicaciones y pedir respeto. 463 00:35:15,208 --> 00:35:18,833 Porque la palabra "esquizofrenia" asusta, �sabes? 464 00:35:18,916 --> 00:35:22,000 Y no es solo la mirada de los que te compadecen, 465 00:35:22,083 --> 00:35:26,166 o te dan lecciones de vida, o tienes que pedirles perd�n porque: 466 00:35:26,250 --> 00:35:29,333 "Se�ora, el ni�o dice cosas raras". 467 00:35:29,416 --> 00:35:31,125 "El ni�o hace cosas raras". 468 00:35:31,208 --> 00:35:32,583 �Estoy harta! 469 00:35:32,666 --> 00:35:36,250 No tengo tiempo ni ganas de dar explicaciones y disculparme. 470 00:35:36,333 --> 00:35:39,958 �Basta! Tengo que protegerlo de todo y de todos. �Entiendes? 471 00:35:41,791 --> 00:35:43,166 �Por qu� no te sientas? 472 00:35:44,750 --> 00:35:45,583 Oye. 473 00:35:47,750 --> 00:35:48,666 Por favor, Nik. 474 00:35:49,541 --> 00:35:51,083 D�jame tranquila. 475 00:35:51,166 --> 00:35:53,666 Deja a Sebastiano. D�jalo en paz. 476 00:35:56,041 --> 00:35:56,875 Vale. 477 00:36:00,458 --> 00:36:03,041 Estamos solos. Dime qui�n eres. �Qu� eres? 478 00:36:03,125 --> 00:36:05,583 �Qui�n eres? �Qu� quieres de m�? 479 00:36:06,500 --> 00:36:08,166 He sido demasiado directo. 480 00:36:08,250 --> 00:36:11,583 He sido demasiado directo. Lo sab�a. 481 00:36:11,666 --> 00:36:14,458 No, no has sido demasiado directo. Hablemos. 482 00:36:15,875 --> 00:36:17,125 Sebastiano. 483 00:36:18,708 --> 00:36:19,708 Hablemos. 484 00:36:27,500 --> 00:36:29,750 - Buenos d�as. - Hola. Buenos d�as. 485 00:36:29,833 --> 00:36:31,458 Te has levantado temprano. 486 00:36:32,250 --> 00:36:34,416 Queda caf� si quieres. 487 00:36:34,916 --> 00:36:35,791 Gracias. 488 00:36:47,125 --> 00:36:48,416 �Qu� bonitos! 489 00:36:49,000 --> 00:36:50,041 �Te gustan? 490 00:36:52,333 --> 00:36:55,166 �Sigues con tu idea de dormir en la caravana? 491 00:36:56,708 --> 00:36:59,250 En realidad, anoche tuve otra idea, 492 00:36:59,333 --> 00:37:01,333 que no me parece una locura. 493 00:37:02,041 --> 00:37:02,875 �Cu�l? 494 00:37:04,041 --> 00:37:06,166 Oh, Dios. �Me lo pasas, por favor? 495 00:37:06,250 --> 00:37:09,291 Ser� Sebastiano, que me pide que vuelva a casa. 496 00:37:10,208 --> 00:37:12,041 No, no es �l. 497 00:37:12,541 --> 00:37:14,333 Hola. S� que no quieres o�rme, 498 00:37:14,416 --> 00:37:17,166 pero Nik lo ha descubierto todo y est� solo con Sebastiano. 499 00:37:17,250 --> 00:37:20,208 P�sate por casa a controlarlo, por favor. 500 00:37:21,333 --> 00:37:22,875 �Te das cuenta? 501 00:37:22,958 --> 00:37:25,083 Es normal que se preocupe, Caro. 502 00:37:26,375 --> 00:37:28,000 Hola, Tesla. Buenos d�as. 503 00:37:28,083 --> 00:37:31,083 �No te dije ayer que era una idiotez ocult�rselo? 504 00:37:31,666 --> 00:37:34,500 Pero tienes suerte, he de ir a por mi ropa. 505 00:37:34,583 --> 00:37:35,875 Y s�, lo controlar�. 506 00:37:35,958 --> 00:37:40,208 Pero te agradecer�a que no me metieras en tus est�pidas obsesiones. 507 00:37:40,291 --> 00:37:41,166 Gracias. 508 00:37:44,750 --> 00:37:45,625 �Qu� pasa? 509 00:37:47,208 --> 00:37:49,083 No lo s�, Carolina. 510 00:37:49,166 --> 00:37:52,250 Debes resolver esto con tu madre, tarde o temprano. 511 00:37:53,333 --> 00:37:57,125 �Que no la llame "mam�"? No me sale. �Qu� puedo decir? 512 00:37:57,208 --> 00:37:59,666 - Hablo en serio. - Vale. 513 00:38:01,166 --> 00:38:03,375 �Te importar�a acompa�arme a casa? 514 00:38:03,458 --> 00:38:07,041 No creo que Sebastiano est� tan cabreado si est�s t�. 515 00:38:07,125 --> 00:38:11,333 �Por qu� va a estar cabreado? Yo creo que ya te echa mucho de menos. 516 00:38:15,250 --> 00:38:17,916 S�, es todo muy bonito, pero� 517 00:38:19,000 --> 00:38:21,666 a m� me aterrorizar�a ir a Marte sabiendo 518 00:38:22,500 --> 00:38:24,833 que ya no podr�a regresar a la Tierra. 519 00:38:25,333 --> 00:38:27,541 - �A ti no? - Yo tambi�n tengo miedo. 520 00:38:27,625 --> 00:38:31,291 �Y por qu� vas? Nadie te obliga. 521 00:38:31,375 --> 00:38:35,916 No es posible, porque �qui�n llevar� la m�sica cl�sica si no la llevo yo? 522 00:38:36,000 --> 00:38:37,083 La debo llevar yo. 523 00:38:37,166 --> 00:38:38,708 S�, lo entiendo, claro. 524 00:38:42,000 --> 00:38:44,458 - Un compromiso es un compromiso. - S�. 525 00:38:48,125 --> 00:38:49,625 �T� no sab�as nada? 526 00:38:50,500 --> 00:38:51,708 No, cr�eme, no. 527 00:38:53,916 --> 00:38:55,166 �Y por qu�? 528 00:38:56,250 --> 00:39:00,625 �Por qu� dijiste esas cosas el otro d�a en el funeral? 529 00:39:01,416 --> 00:39:03,416 No s�. Me salieron as�. 530 00:39:03,500 --> 00:39:05,250 Mira, a m� preg�ntame 531 00:39:06,083 --> 00:39:07,416 por el mar, el viento, 532 00:39:07,500 --> 00:39:09,583 arrecifes de coral, mujeres bellas, 533 00:39:09,666 --> 00:39:12,750 pero no sobre el espacio, las estrellas y el cielo 534 00:39:12,833 --> 00:39:14,750 porque no entiendo una mierda. 535 00:39:15,791 --> 00:39:20,208 No, porque t� quer�as ser m�sico, no astr�nomo. 536 00:39:21,333 --> 00:39:24,291 Recuerdo que el abuelo me hablaba de ti. Me dec�a� 537 00:39:24,916 --> 00:39:27,833 que eras buen�simo tocando el piano. 538 00:39:28,625 --> 00:39:31,375 Y cuando lo dec�a, lloraba. 539 00:39:32,375 --> 00:39:36,500 Vale. Te dejo con tu trabajo, yo voy a la playa a buscarme uno. 540 00:39:37,000 --> 00:39:38,458 All� no se busca trabajo. 541 00:39:39,583 --> 00:39:40,583 Del m�o, s�. 542 00:39:44,041 --> 00:39:45,416 �Por qu� no te vienes? 543 00:39:49,041 --> 00:39:49,875 No. 544 00:39:50,708 --> 00:39:52,666 No puedo ir a la playa contigo. 545 00:39:54,083 --> 00:39:55,500 Vale, otro d�a. 546 00:39:55,583 --> 00:39:57,333 S�, otro d�a. 547 00:40:01,333 --> 00:40:02,833 Un poco de luz terrestre. 548 00:40:09,291 --> 00:40:10,666 �Te has convencido? 549 00:40:11,208 --> 00:40:12,333 �Te has convencido? 550 00:40:16,958 --> 00:40:19,916 Te he dicho que s�, f�ate de m�. 551 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 �Entendido? Debes fiarte de m�. 552 00:40:24,750 --> 00:40:29,083 Para. Si sigues toc�ndome los huevos, me voy con �l. 553 00:40:47,416 --> 00:40:48,541 Hola, Seba. 554 00:40:49,125 --> 00:40:50,375 �Ad�nde ibas? 555 00:40:52,208 --> 00:40:54,458 �Yo? A ninguna parte. �Qu� haces aqu�? 556 00:40:54,583 --> 00:40:57,083 Vengo a por mi ropa. Tambi�n viene�Emma. 557 00:40:57,166 --> 00:40:58,208 �Quieres saludar? 558 00:40:58,291 --> 00:40:59,250 Hola, Seba. 559 00:41:01,958 --> 00:41:05,291 No, no es hora de ensayar. 560 00:41:05,375 --> 00:41:08,708 No he venido a ensayar, sino a ayudar a tu hermana. 561 00:41:11,416 --> 00:41:13,458 �Qui�n os env�a? �Mam�? 562 00:41:13,541 --> 00:41:15,291 - No. En absoluto. - No. 563 00:41:21,666 --> 00:41:24,125 �C�mo era eso de que ya me echa�de menos? 564 00:41:39,916 --> 00:41:41,500 �Me est�s siguiendo? 565 00:41:42,000 --> 00:41:43,458 �Ten�a alternativa? 566 00:41:50,375 --> 00:41:53,166 �C�mo te hago entender que no tengo nada que decirte? 567 00:41:54,208 --> 00:41:56,916 - �Por qu� no te has ido a�n? - Es cosa m�a. 568 00:42:00,291 --> 00:42:02,416 Venga, te llevo y me lo cuentas. 569 00:42:58,625 --> 00:43:00,833 En vista de mi situaci�n actual, 570 00:43:00,916 --> 00:43:03,500 necesitar� m�s dinero para mantenerme, �no? 571 00:43:03,583 --> 00:43:04,833 S�. �Y entonces? 572 00:43:04,916 --> 00:43:08,166 Como siento una gran pasi�n por la moda, 573 00:43:08,250 --> 00:43:09,833 tengo gusto y contactos, 574 00:43:09,916 --> 00:43:12,541 hasta ahora solo me faltaba una cosa. 575 00:43:13,041 --> 00:43:14,666 �Un inversor rico? 576 00:43:14,750 --> 00:43:15,708 Una tienda. 577 00:43:16,916 --> 00:43:18,666 Y en realidad ya la tengo. 578 00:43:21,708 --> 00:43:22,708 �D�nde est�? 579 00:43:24,708 --> 00:43:25,541 Aqu�. 580 00:43:26,125 --> 00:43:29,125 Si los clientes no vienen a m�, ir� yo hasta ellos. 581 00:43:29,208 --> 00:43:31,916 Pr�cticamente acoso con fines comerciales. 582 00:43:32,000 --> 00:43:34,666 Es una gran idea. Podr�a funcionar. 583 00:43:34,750 --> 00:43:36,375 �C�mo piensas hacerlo? 584 00:43:37,291 --> 00:43:38,833 Con la ayuda de una amiga. 585 00:43:40,500 --> 00:43:41,333 C�mbiate. 586 00:43:49,500 --> 00:43:50,500 No s�. 587 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 Para cortar de modo definitivo la relaci�n con todos 588 00:43:54,083 --> 00:43:55,750 no basta una tabla de kite. 589 00:43:55,833 --> 00:43:58,333 Eso es lo que siempre pens�. 590 00:43:58,416 --> 00:44:01,875 Pero cada vez que lo mencionaban, ella cambiaba de tema. 591 00:44:02,458 --> 00:44:07,583 Siempre imagin� que, en un momento dado, �l no soport� la presi�n de un padre 592 00:44:07,666 --> 00:44:09,916 demasiado exigente con sus hijos. 593 00:44:10,000 --> 00:44:11,458 A m� no me lo parec�a. 594 00:44:11,541 --> 00:44:14,625 �ramos sus nietos. Con nosotros era m�s sencillo. 595 00:44:15,125 --> 00:44:17,916 Quiz� puso demasiadas expectativas en sus hijos. 596 00:44:18,000 --> 00:44:21,958 Y ellos reaccionaron de distinto modo. 597 00:44:22,041 --> 00:44:25,958 Reaccionar no significa dejarlo todo en busca del sol y el mar. 598 00:44:26,041 --> 00:44:29,416 Tampoco significa vivir la vida como si fuera una condena. 599 00:44:29,500 --> 00:44:31,875 Somos art�fices de nuestro destino. 600 00:44:31,958 --> 00:44:35,625 Exacto. Tu madre ha criado una familia. �Qu� ha construido Nik? 601 00:44:35,708 --> 00:44:38,458 �Qu� le queda? �Una tabla de kite? 602 00:44:38,541 --> 00:44:41,208 Puede que �l sea feliz as�. 603 00:44:41,291 --> 00:44:42,750 No, yo creo que no. 604 00:44:43,416 --> 00:44:48,166 Vivir en el otro extremo del mundo, solo, sin relaciones estables. 605 00:44:48,250 --> 00:44:50,875 Uno puede sentirse solo dentro de su familia. 606 00:44:51,541 --> 00:44:55,791 A veces, dadas las alternativas, una tabla de kite te hace m�s compa��a. 607 00:44:56,875 --> 00:44:57,958 �Qu� te parece? 608 00:44:58,708 --> 00:44:59,791 Es una monada. 609 00:44:59,875 --> 00:45:02,833 Has abierto una tienda. Hay que celebrarlo. 610 00:45:03,625 --> 00:45:06,250 Pero no digas nada a�n a Tesla y Seba. 611 00:45:06,333 --> 00:45:10,291 Dios m�o, Seba. �Qu� hora es? Tendr�a que estar ensayando con �l. 612 00:45:10,791 --> 00:45:12,416 Vale. Adi�s. 613 00:45:24,333 --> 00:45:27,958 �Entonces soy el �nico italiano que va a Marte? 614 00:45:28,750 --> 00:45:29,583 �Entiendes? 615 00:45:34,916 --> 00:45:36,666 No, yo no� 616 00:45:36,750 --> 00:45:39,500 Nunca renunciar�a por amor como �l. 617 00:45:40,166 --> 00:45:41,125 Bueno� 618 00:45:41,916 --> 00:45:46,041 Emma es guapa, pero no� 619 00:45:46,125 --> 00:45:48,125 �Sebastiano? Hola, cari�o. 620 00:45:50,750 --> 00:45:51,583 �Todo bien? 621 00:45:57,375 --> 00:45:58,291 Muy bien. 622 00:45:59,666 --> 00:46:01,208 �Ves qu� sol hace fuera? 623 00:46:05,208 --> 00:46:06,583 �Todo bien con t�o Nik? 624 00:46:10,041 --> 00:46:11,625 Me llevo esto. 625 00:46:13,708 --> 00:46:16,583 �Te dar�s una buena ducha? Hoy viene Emma. 626 00:46:27,833 --> 00:46:31,833 Con todo lo que tenemos que hacer, solo nos faltaba el concierto. 627 00:46:34,416 --> 00:46:35,375 Qu� co�azo. 628 00:46:36,958 --> 00:46:38,416 Qu� co�azo. 629 00:46:48,625 --> 00:46:49,791 Hola. 630 00:46:50,916 --> 00:46:51,875 �Qui�n eres? 631 00:47:03,208 --> 00:47:05,458 Sebastiano, cari�o, �no te duchas? 632 00:47:05,958 --> 00:47:09,166 - No, el ba�o est� ocupado. - �Por el t�o Nik? 633 00:47:10,083 --> 00:47:12,791 No, ocupado por una mujer desnuda. 634 00:47:14,125 --> 00:47:16,500 - �Por una qu�? - Una mujer desnuda. 635 00:47:17,166 --> 00:47:18,791 - �Desnuda? - S�. 636 00:47:19,708 --> 00:47:20,833 �Una mujer desnuda? 637 00:47:26,416 --> 00:47:27,250 �Ay, Dios! 638 00:47:28,666 --> 00:47:30,333 Disculpe, �qui�n es usted? 639 00:47:30,416 --> 00:47:31,833 Ambra. Hola. 640 00:47:32,500 --> 00:47:33,958 Bonito albornoz. 641 00:47:34,625 --> 00:47:37,833 �Es tuyo? Lo siento pero, si no, mojaba toda la casa. 642 00:47:43,541 --> 00:47:44,375 Nik. 643 00:47:47,291 --> 00:47:48,250 �Nik! 644 00:47:48,333 --> 00:47:49,166 �S�? 645 00:47:50,500 --> 00:47:53,708 - �Nik! - �Por qu� gritas? Estoy aqu�. �Qu�? 646 00:47:54,208 --> 00:47:55,208 �Qui�n es esa? 647 00:47:55,291 --> 00:47:58,000 - �Eh? - �Qui�n es esa mujer de mi ba�o? 648 00:47:58,875 --> 00:48:03,541 En concreto, es nuestro ba�o. Y se llama Ambra. 649 00:48:03,625 --> 00:48:06,791 - Se llama Ambra y todo arreglado. - S�. 650 00:48:06,875 --> 00:48:08,000 �Qu� co�o dices? 651 00:48:08,083 --> 00:48:12,291 A nuestro ba�o, en nuestra casa, invito a quien yo quiero. 652 00:48:12,375 --> 00:48:13,291 S�, claro. 653 00:48:13,375 --> 00:48:17,625 Primero t� desnudo, ahora una mujer que se pone mi albornoz. �Qu� asco! 654 00:48:17,708 --> 00:48:21,125 - �Puedo decir "mi" o es compartido? - No es "una mujer". 655 00:48:21,208 --> 00:48:24,041 Se llama Ambra. Ll�mala Ambra. 656 00:48:24,125 --> 00:48:27,000 �Sabes que esto no es una playa nudista? 657 00:48:27,083 --> 00:48:30,083 �Pongo un cartel? Se la ha encontrado Sebastiano. 658 00:48:30,166 --> 00:48:32,166 - �Lo sab�as? - �Y qu�? 659 00:48:32,291 --> 00:48:34,625 Claro. Porque t� no lo sabes. 660 00:48:34,708 --> 00:48:38,458 No sabes cu�nto le estresa encontrar un extra�o en su ambiente. 661 00:48:38,541 --> 00:48:39,833 No lo sabes. 662 00:48:39,916 --> 00:48:43,833 - Una mujer desnuda. �Desnuda! - S�. Tiene 20 a�os. 663 00:48:43,916 --> 00:48:45,458 A lo mejor le ha gustado. 664 00:48:46,500 --> 00:48:50,500 A m� no me parece tan estresado. Aqu� la �nica estresada eres t�. 665 00:48:50,583 --> 00:48:51,583 Es comprensible. 666 00:48:51,666 --> 00:48:53,291 �Ah, s�? �Por qu�? Dime. 667 00:48:53,375 --> 00:48:55,750 - Porque� - D�melo, �por qu�? 668 00:48:59,125 --> 00:49:00,708 �Nos vemos en la playa? 669 00:49:01,916 --> 00:49:03,708 - Gracias por el albornoz. - De nada. 670 00:49:03,791 --> 00:49:05,666 Est� en el cuarto. �Lo coges? 671 00:49:05,750 --> 00:49:07,375 - S�. - Adi�s. 672 00:49:08,875 --> 00:49:12,125 �Ves? Es casi como de la familia. �Qu� co�o quieres? 673 00:49:13,250 --> 00:49:16,750 No lo aguantar�. Yo un a�o as� no aguanto ni de co�a. 674 00:49:16,833 --> 00:49:20,875 No te preguntes si aguantas, pregunta si los dem�s te aguantan a ti. 675 00:49:20,958 --> 00:49:23,041 �No soy el �nico que lo piensa! 676 00:49:23,125 --> 00:49:24,041 �Joder! 677 00:49:24,791 --> 00:49:28,541 Viv�amos felices y contentos hasta que volvi� el hijo pr�digo. 678 00:49:28,625 --> 00:49:30,791 - �Sabes? - S�, felices y contentos. 679 00:49:30,875 --> 00:49:33,500 Me parece una descripci�n veros�mil. 680 00:49:34,125 --> 00:49:35,500 �Como en los cuentos! 681 00:49:39,166 --> 00:49:40,000 Hola. 682 00:49:41,250 --> 00:49:44,250 Lo siento, Tesla. Llego tard�simo, perdona. 683 00:49:47,416 --> 00:49:48,916 �Y esa cara? 684 00:49:49,708 --> 00:49:52,750 Nada, he discutido con el idiota de mi hermano. 685 00:49:53,250 --> 00:49:54,458 �C�mo est� Carolina? 686 00:49:55,750 --> 00:49:57,000 Carolina est� bien. 687 00:49:57,708 --> 00:49:58,833 Te manda un saludo. 688 00:49:59,833 --> 00:50:00,833 S�, claro. 689 00:50:03,916 --> 00:50:05,875 Tesla, no pod�is seguir as�. 690 00:50:06,375 --> 00:50:08,083 Vosotras dos, quiero decir. 691 00:50:09,166 --> 00:50:10,250 Estoy cansada. 692 00:50:10,833 --> 00:50:13,625 Con ella y con todos. Todo lo que hago est� mal. 693 00:50:14,750 --> 00:50:16,000 Aparte de Sebastiano. 694 00:50:16,958 --> 00:50:17,958 Gracias. 695 00:50:19,958 --> 00:50:20,875 Bueno, Seba, 696 00:50:20,958 --> 00:50:25,375 el tema de la sonata lo empiezo yo al piano, como en el original. 697 00:50:25,458 --> 00:50:28,291 Y tras dos compases entras t� con el violonchelo. 698 00:50:30,833 --> 00:50:34,041 �Y si ensayamos la apertura de la obra? 699 00:50:34,125 --> 00:50:35,166 No. 700 00:50:35,250 --> 00:50:38,166 - Solo eso. - No, hoy no puedo. 701 00:50:41,125 --> 00:50:42,208 No puedo. 702 00:50:44,666 --> 00:50:46,250 No pasa nada. 703 00:50:46,333 --> 00:50:47,750 Hoy no ensayamos. 704 00:50:53,458 --> 00:50:55,875 No. Me tengo que ir, perd�name. 705 00:51:03,250 --> 00:51:04,833 - Hola. - Hola. 706 00:51:04,916 --> 00:51:06,291 - T� eres� - Emma. 707 00:51:06,375 --> 00:51:07,625 Emma, es verdad. 708 00:51:08,375 --> 00:51:09,416 �Te vas? 709 00:51:10,333 --> 00:51:12,541 - �Por qu�? �No puedo? - Claro que s�. 710 00:51:13,166 --> 00:51:16,208 Pero como siempre compro una pizza de m�s, 711 00:51:16,291 --> 00:51:20,458 para compartir,�como hacen en Costa Rica, si te gusta la margarita� 712 00:51:20,541 --> 00:51:25,041 - �Vives en Costa Rica? - S�, hago kitesurf y hago otras cosas. 713 00:51:25,125 --> 00:51:25,958 �Entonces? 714 00:51:26,875 --> 00:51:28,958 - �Entonces qu�? - La margarita. 715 00:51:29,041 --> 00:51:32,291 Ser�as la primera persona que invito a mi casa. 716 00:51:33,083 --> 00:51:35,166 S�. No. 717 00:51:35,791 --> 00:51:37,625 Ya me he despedido de todos. 718 00:51:37,708 --> 00:51:40,041 No me parece buena idea volver. 719 00:51:40,125 --> 00:51:43,708 No quiero que Sebastiano piense que le estoy presionando. 720 00:51:43,791 --> 00:51:47,791 Eres la �ltima persona que podr�a presionar a Sebastiano. 721 00:51:47,875 --> 00:51:50,625 Conf�a en m�. Vamos, que se enfr�a la pizza. 722 00:51:51,375 --> 00:51:55,208 No, en serio. Hab�a quedado con�Carolina despu�s de la clase. 723 00:51:55,916 --> 00:51:57,916 - Gracias. - �C�mo est� Carolina? 724 00:51:59,833 --> 00:52:01,791 Pues est�. Carolina est�. 725 00:52:02,458 --> 00:52:06,041 Es un momento de grandes cambios para ella. 726 00:52:06,125 --> 00:52:08,416 - Pero est� bien. - Dile que lo siento. 727 00:52:10,166 --> 00:52:12,166 Le gustar�a que se lo dijeras t�. 728 00:52:12,250 --> 00:52:16,500 Vale, se lo dir�, pero entremos antes de que se enfr�en. �Estamos aqu�! 729 00:52:19,083 --> 00:52:21,333 �Oh, no! Las cervezas. Joder. 730 00:52:21,416 --> 00:52:23,500 Hasta las hab�a pagado. Qu� tonto. 731 00:52:24,000 --> 00:52:24,833 �Tesla! 732 00:52:25,458 --> 00:52:28,250 Espero que no hayas cocinado. Pizza para todos. 733 00:52:29,375 --> 00:52:30,375 Et voil�. 734 00:52:33,708 --> 00:52:35,708 Le dije que era mala idea, pero� 735 00:52:35,791 --> 00:52:40,375 Margarita con una monta�a de albahaca superfresca para ti. 736 00:52:40,458 --> 00:52:42,541 Caprichosa para�Sebastiano. 737 00:52:42,625 --> 00:52:44,208 Caprichosa para m�. 738 00:52:44,875 --> 00:52:46,208 Y para la invitada� 739 00:52:46,708 --> 00:52:47,791 Gracias. 740 00:52:48,791 --> 00:52:51,791 Una margarita para compartir. 741 00:52:51,875 --> 00:52:52,916 �Qu� tal el trabajo? 742 00:52:54,625 --> 00:52:58,083 Muy bien. Una sustituci�n, nada especial. Pero� 743 00:53:00,166 --> 00:53:01,083 mejor que nada. 744 00:53:01,875 --> 00:53:04,416 �Y si vienes la pr�xima vez? As� lo ver�s. 745 00:53:04,500 --> 00:53:08,166 - S�, te quiero acompa�ar. - Te ense�o mi kite, �vale? 746 00:53:09,250 --> 00:53:11,583 - Genial. - Le acompa�ar�. 747 00:53:16,500 --> 00:53:19,166 �Puedo probar la tuya? �Cambiamos una porci�n? 748 00:53:25,208 --> 00:53:26,333 Los vasos� 749 00:53:27,458 --> 00:53:28,458 Ya los traigo yo. 750 00:53:51,000 --> 00:53:52,750 NUEVO MENSAJE DE VOZ 751 00:53:56,333 --> 00:53:57,208 Hola, cari�o. 752 00:53:57,291 --> 00:54:00,208 Ya llevo mil mensajes. Solo te los enviar� de voz. 753 00:54:00,291 --> 00:54:02,958 Sebastiano ha cenado con nosotros en la mesa. 754 00:54:03,041 --> 00:54:04,333 �Y t�? �C�mo est�s? 755 00:54:12,875 --> 00:54:14,958 - �Qu� haces aqu�? - Hola, Caro. 756 00:54:15,500 --> 00:54:17,708 Tranquila, Emma solo me lo dijo a m�. 757 00:54:21,916 --> 00:54:23,791 He venido a decirte 758 00:54:25,458 --> 00:54:27,791 que siento haberte causado un problema. 759 00:54:29,958 --> 00:54:31,083 Pr�cticamente� 760 00:54:33,708 --> 00:54:35,750 yo llegu� y t� te fuiste. 761 00:54:37,708 --> 00:54:40,083 No me has causado ning�n problema. 762 00:54:41,750 --> 00:54:42,708 De hecho, 763 00:54:43,333 --> 00:54:45,958 igual me has dado el empuj�n que necesitaba. 764 00:54:46,458 --> 00:54:49,375 Claro, pero si hubiera estado� �Te est�s quieta? 765 00:54:50,208 --> 00:54:51,041 Quieta. 766 00:54:54,125 --> 00:54:57,541 Si hubiera estado aqu� todos estos a�os, igual todo ir�a mejor. 767 00:54:58,041 --> 00:54:59,166 O peor. 768 00:55:00,875 --> 00:55:02,000 En fin, lo siento. 769 00:55:05,333 --> 00:55:07,583 �Qu� podr�as haber hecho? 770 00:55:11,750 --> 00:55:12,875 Estar. 771 00:55:17,375 --> 00:55:20,625 �NO ES BROMA! SI SIGUES ESTANDO COMO EN ESTA FOTO, 772 00:55:20,708 --> 00:55:23,750 TE JURO QUE NO PUEDO PEDIR NADA M�S. 773 00:55:23,833 --> 00:55:26,333 Por fin esta autocaravana sirve para algo. 774 00:55:27,208 --> 00:55:28,083 �O sea? 775 00:55:29,000 --> 00:55:30,083 Quiero decir� 776 00:55:33,875 --> 00:55:37,416 Tu abuelo se la regal� a mi madre. 777 00:55:37,500 --> 00:55:40,875 Ella dec�a que quer�a sentirse como en casa, todos juntos. 778 00:55:42,708 --> 00:55:43,833 Incluso de vacaciones. 779 00:55:44,333 --> 00:55:45,208 Y as� 780 00:55:47,208 --> 00:55:50,916 pas�bamos las vacaciones en esta caravana, y luego� 781 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 ella enferm� y muri� poco despu�s. 782 00:55:53,916 --> 00:55:56,625 Tu abuelo ya no quiso usarla m�s. 783 00:55:59,416 --> 00:56:01,791 Estar�a contenta con lo que has hecho. 784 00:56:02,541 --> 00:56:05,041 Mi madre estar�a contenta contigo. 785 00:56:08,416 --> 00:56:09,791 Ahora ya es cosa tuya. 786 00:56:11,875 --> 00:56:14,666 Hazla viajar. Haz viajar esta casa. 787 00:56:19,833 --> 00:56:21,583 No puedo hacer lo que quiero. 788 00:56:23,291 --> 00:56:24,541 Es f�cil decirlo. 789 00:56:25,708 --> 00:56:26,625 La universidad, 790 00:56:27,375 --> 00:56:29,125 Seba� �c�mo lo hago? 791 00:56:29,208 --> 00:56:31,125 No puedo hacer lo que yo quiera. 792 00:56:31,208 --> 00:56:32,333 - S�, puedes. - No. 793 00:56:32,416 --> 00:56:34,291 Es tu camino. Es tu vida. 794 00:56:34,375 --> 00:56:37,125 No puedes dejar que otros decidan por ti. 795 00:56:37,666 --> 00:56:38,916 �Como hiciste t�? 796 00:56:39,625 --> 00:56:41,000 Pero yo no soy como t�. 797 00:56:42,708 --> 00:56:43,750 S�. 798 00:56:43,833 --> 00:56:46,250 Es verdad, t� eres mejor. 799 00:56:51,416 --> 00:56:52,916 �Puedo echar un vistazo? 800 00:56:56,416 --> 00:56:57,416 �T�o Nik? 801 00:56:58,625 --> 00:56:59,625 Gracias. 802 00:57:09,791 --> 00:57:12,375 Hoy debo entregarte una carta que te dej�, 803 00:57:12,458 --> 00:57:14,458 y eso es lo que hago. 804 00:57:19,333 --> 00:57:22,541 No dir�s que a tu abuelo no le gustaban las sorpresas. 805 00:57:27,250 --> 00:57:29,833 Despu�s de lo que pas�, cre� 806 00:57:32,125 --> 00:57:34,000 que hab�a conseguido superarlo. 807 00:57:36,541 --> 00:57:40,333 Mir� hacia adelante durante a�os, convencida de que te olvidar�a. 808 00:57:43,166 --> 00:57:45,375 Pero me bast� con volver a verte. 809 00:57:52,333 --> 00:57:53,250 S�. 810 00:57:54,833 --> 00:57:56,000 Bueno. 811 00:57:56,083 --> 00:57:58,791 Ya has soltado tus lagrimitas. 812 00:57:59,541 --> 00:58:03,416 Has dicho lo que quer�as decirme, pero basta ya, en serio. 813 00:58:04,750 --> 00:58:06,458 Si no fuese porque� 814 00:58:07,750 --> 00:58:11,375 mientras pensabas en superarlo, te casaste con otro hombre. 815 00:58:12,791 --> 00:58:14,041 No es un detallito. 816 00:58:14,125 --> 00:58:16,750 Yo te quer�a, siempre te quise solo a ti. 817 00:58:18,333 --> 00:58:19,333 S�. 818 00:58:20,583 --> 00:58:23,916 Por favor, dime que no sentiste nada al volver a verme. 819 00:58:27,208 --> 00:58:28,041 Sent� 820 00:58:29,541 --> 00:58:30,625 tristeza. 821 00:58:30,708 --> 00:58:31,833 No es cierto. 822 00:58:31,916 --> 00:58:33,708 A m� no me puedes mentir. 823 00:58:33,791 --> 00:58:36,041 Por favor, Nik. A�n estamos a tiempo. 824 00:58:37,166 --> 00:58:39,208 Venga, d�jame. 825 00:58:59,083 --> 00:59:02,791 104 ME GUSTA, 7 COMENTARIOS 826 00:59:04,166 --> 00:59:09,708 YO CREO QUE NO EXISTES EN REALIDAD. ALGUIEN AS� NO PUEDE EXISTIR. 827 00:59:22,916 --> 00:59:25,166 �Qu� co�o haces? 828 00:59:25,250 --> 00:59:28,166 Para. Qu� foll�n est�s montando. Ya basta. 829 00:59:28,250 --> 00:59:31,333 F�jate, han pasado 20 a�os y este bal�n sigue igual. 830 00:59:31,416 --> 00:59:32,333 Es maravilloso. 831 00:59:33,000 --> 00:59:35,666 Bien hecho. Cre�a que lo habr�as tirado. 832 00:59:35,750 --> 00:59:38,000 Pero lo dejaste en el mismo armario. 833 00:59:38,083 --> 00:59:41,250 Si es el momento "recuerda cuando �ramos ni�os", paso. 834 00:59:41,333 --> 00:59:42,583 Qu� pesada eres. 835 00:59:43,583 --> 00:59:47,333 En realidad, es la noche del "no me voy a la cama". 836 00:59:47,916 --> 00:59:50,208 - �Quieres despertar a todo el edificio? - S�. 837 00:59:52,333 --> 00:59:53,958 Ens��ame qu� sabes hacer. 838 00:59:57,375 --> 00:59:58,500 �Qu� mano! 839 01:00:01,875 --> 01:00:03,625 �Cierra las piernas! 840 01:00:04,875 --> 01:00:06,000 - Grande. - Potra. 841 01:00:06,083 --> 01:00:09,333 �Est� intentando su finta de siempre? 842 01:00:09,416 --> 01:00:11,875 Mira a izquierda, gira a derecha. ��l lo sabe! 843 01:00:12,833 --> 01:00:13,958 �Yes! 844 01:00:16,416 --> 01:00:17,708 Pero �qu� hac�is? 845 01:00:18,208 --> 01:00:20,458 �Estoy hasta los huevos! 846 01:00:20,958 --> 01:00:23,375 Aqu� hay gente que trabaja por la ma�ana. 847 01:00:23,458 --> 01:00:26,333 - Se lo hab�a dicho. - Lo siento. Perd�n. 848 01:00:26,416 --> 01:00:29,083 �Id a dormir! 849 01:00:29,666 --> 01:00:33,083 - Estamos hasta los huevos. - Capullo. 850 01:00:33,166 --> 01:00:34,625 La �ltima y nos vamos. 851 01:00:34,708 --> 01:00:37,083 Venga, vamos. Basta, Nik. 852 01:00:37,166 --> 01:00:38,541 - V�monos. - La �ltima. 853 01:00:38,625 --> 01:00:39,833 Ya vale. 854 01:00:41,666 --> 01:00:42,500 �Nik! 855 01:00:47,291 --> 01:00:50,750 - Este lo pongo aqu�. - No. 856 01:00:51,583 --> 01:00:55,708 No, espera. Va aqu�, con los rom�nticos. Lo has dicho t�. 857 01:00:55,791 --> 01:00:57,250 Ah, vale. 858 01:00:59,000 --> 01:01:02,541 - �La Suite para chelo n�mero 1 de Bach? - S�, la he puesto. 859 01:01:04,125 --> 01:01:05,375 �Y el violonchelo? 860 01:01:06,000 --> 01:01:07,541 �Te lo llevar�s? 861 01:01:07,625 --> 01:01:10,416 No. No lo s�. 862 01:01:11,291 --> 01:01:15,791 �Y si no me dejan llev�rmelo? �Qu� hago? 863 01:01:15,916 --> 01:01:18,041 Les dir� que debo llev�rmelo. 864 01:01:18,125 --> 01:01:20,625 Si no me dejan, no podr� tocar. 865 01:01:20,708 --> 01:01:21,958 No, c�lmate. 866 01:01:24,583 --> 01:01:27,250 Haz una pausa. Aprov�chate. Toca. 867 01:01:27,750 --> 01:01:29,375 Me gustar�a o�rte. 868 01:01:30,208 --> 01:01:31,041 No. 869 01:01:31,125 --> 01:01:34,208 A tu edad, yo no pasaba un d�a sin tocar el piano. 870 01:01:36,041 --> 01:01:37,041 No es verdad. 871 01:01:38,333 --> 01:01:41,500 Porque si fuera verdad, habr�as seguido tocando. 872 01:04:55,458 --> 01:04:57,166 No s� c�mo lo has conseguido. 873 01:04:59,916 --> 01:05:01,000 Pero gracias. 874 01:05:02,625 --> 01:05:03,916 Yo no he hecho nada. 875 01:05:05,916 --> 01:05:07,416 Lo ha hecho todo �l solo. 876 01:05:13,083 --> 01:05:15,500 Es que siempre me emociona. 877 01:05:18,250 --> 01:05:19,083 Porque� 878 01:05:20,041 --> 01:05:23,625 con el violonchelo es como si lograse expresarse �l mismo, 879 01:05:23,708 --> 01:05:25,041 hablar de s� mismo. 880 01:05:26,916 --> 01:05:28,791 Pap� adoraba o�rlo tocar. 881 01:05:28,875 --> 01:05:30,041 - �S�? - S�. 882 01:05:30,125 --> 01:05:33,458 - Se sentaba all�, en el sof� - �Luego le pon�a nota? 883 01:05:35,916 --> 01:05:37,708 �Te diviertes? 884 01:05:37,791 --> 01:05:38,791 �Haciendo qu�? 885 01:05:39,791 --> 01:05:42,166 Arruinando un momento bonito. Siempre lo haces. 886 01:05:42,250 --> 01:05:43,750 �Te diviertes? Dime. 887 01:05:43,833 --> 01:05:45,916 - �Le pon�a nota? - �Te diviertes? 888 01:05:46,000 --> 01:05:47,458 �Es tarde! 889 01:05:47,541 --> 01:05:50,458 Hay que dec�rselo a Emma. Debo hacer el concierto. 890 01:05:50,541 --> 01:05:53,250 Lo he hecho contigo pero debo hacerlo con ella. 891 01:05:53,333 --> 01:05:54,583 Inmediatamente. Ya. 892 01:05:55,083 --> 01:05:55,916 Adi�s. 893 01:06:24,208 --> 01:06:27,958 GIADA RESPONDER 894 01:06:36,416 --> 01:06:41,083 MI HERMANA TIENE EL HERMANO M�S GUAY 895 01:07:58,083 --> 01:08:01,416 - Bonitas, las gafas rojas. �Puedo verlas? - Enseguida. 896 01:08:02,791 --> 01:08:04,708 - Hola. - Hola. 897 01:08:05,708 --> 01:08:08,583 �ltimamente solo te veo cuando vuelves a casa a dormir. 898 01:08:10,041 --> 01:08:13,583 Sabes de sobra d�nde puedes encontrarme. 899 01:08:14,083 --> 01:08:17,000 Voy a tu casa a diario a ensayar con tu hermano. 900 01:08:17,083 --> 01:08:19,791 Toc� con Nik. Ha decidido hacer el concierto. 901 01:08:19,875 --> 01:08:23,166 - Es muy importante para �l. - �Tienes la talla peque�a? 902 01:08:23,250 --> 01:08:25,125 S�, te la traigo. 903 01:08:25,208 --> 01:08:28,875 Emma, hace diez a�os tuve que cambiar mi vida para cuidarlo. 904 01:08:28,958 --> 01:08:30,541 No solo no me busca, 905 01:08:30,625 --> 01:08:34,041 sino que aparece un capullo con una tabla de kite y ya hace un concierto. 906 01:08:36,958 --> 01:08:37,958 Tienes raz�n. 907 01:08:39,000 --> 01:08:42,333 Seba ha cambiado con�Nik, pero no porque sea un mago. 908 01:08:43,500 --> 01:08:46,250 Yo tambi�n cambi� cuando supe de su enfermedad. 909 01:08:46,750 --> 01:08:49,708 Soy superprotectora. Mido cada palabra que le digo. 910 01:08:50,208 --> 01:08:52,291 �No ves que, a diferencia de Nik, 911 01:08:52,375 --> 01:08:54,750 le recordamos cada d�a que est� enfermo? 912 01:08:55,291 --> 01:08:57,500 Si no la tienes, da igual. 913 01:08:57,583 --> 01:09:00,250 - Escucha, Emma� - Te dejo. 914 01:09:02,333 --> 01:09:03,333 Adi�s. 915 01:09:05,000 --> 01:09:06,500 Aqu� est�. Disculpe. 916 01:09:08,166 --> 01:09:10,041 - Era una S, �verdad? - S�. 917 01:09:10,125 --> 01:09:11,208 Ahora la traigo. 918 01:09:16,083 --> 01:09:18,083 Ambra no tiene las tetas tan grandes. 919 01:09:23,166 --> 01:09:27,291 Tranquila, Seba estuvo en su cuarto toda la tarde. No se dio cuenta. 920 01:09:29,000 --> 01:09:31,083 �No ves lo pat�tico que eres? 921 01:09:31,791 --> 01:09:33,208 Tienes 50 a�os, Nik. 922 01:09:36,250 --> 01:09:39,291 Rehaz tu vida. Pero rehazla lejos de aqu�. 923 01:09:39,375 --> 01:09:40,250 �S�? 924 01:09:40,333 --> 01:09:42,166 �Me lo est�s diciendo t�? 925 01:09:44,000 --> 01:09:44,833 T�� 926 01:09:45,375 --> 01:09:47,791 que llevas sobreviviendo 20 a�os 927 01:09:47,875 --> 01:09:50,916 con un buen par de tapaojos. �Qu� vida es esa? 928 01:09:52,000 --> 01:09:53,666 Es la vida de un caballo. 929 01:09:54,333 --> 01:09:58,208 Esperaba a que el fil�sofo surfista me diera una lecci�n. 930 01:09:58,708 --> 01:10:00,458 El t�o que no tiene familia, 931 01:10:00,541 --> 01:10:04,708 que no ha construido una mierda, �me desvela la receta de la felicidad? 932 01:10:05,666 --> 01:10:06,541 S�. 933 01:10:07,625 --> 01:10:09,833 Acompa�ada de una buena copa de vino. 934 01:10:09,916 --> 01:10:12,208 Y recuerda que nunca basta con una. 935 01:10:16,083 --> 01:10:16,916 �Verdad? 936 01:10:18,291 --> 01:10:19,208 Que te den. 937 01:10:19,291 --> 01:10:24,083 En vez de mirar delante de ti y juzgar a todos, mira dentro de ti. 938 01:10:24,166 --> 01:10:25,000 Que te den. 939 01:10:25,083 --> 01:10:28,916 �Te has dado cuenta de que Carolina ya ni aparece? No. 940 01:10:29,625 --> 01:10:32,958 Porque t� te obstinas en mantenerlo todo bajo control 941 01:10:33,041 --> 01:10:36,875 y te convences de que todo va bien, una mentira aqu�, otra all�. 942 01:10:36,958 --> 01:10:39,208 Eso haces, tirar para adelante. 943 01:10:40,291 --> 01:10:42,000 - �Me acusas como madre? - S�. 944 01:10:42,083 --> 01:10:43,625 �Cobarde de mierda! 945 01:10:45,208 --> 01:10:49,666 �T�, que te escapaste pasando de todos por una tabla de�kite? 946 01:10:49,750 --> 01:10:53,208 �T� de verdad crees que me fui por una puta tabla de kite? 947 01:10:53,666 --> 01:10:56,375 �Se te pas� por la cabeza, en todos estos a�os, 948 01:10:56,458 --> 01:10:58,500 que yo era el que m�s sufr�a? 949 01:10:58,583 --> 01:11:01,625 Y tuve que renunciar a todo. �Hasta a ti renunci�! 950 01:11:01,708 --> 01:11:03,541 �Y por qu� te fuiste? 951 01:11:04,208 --> 01:11:07,166 �Por qu� lo hiciste? �Por qu� te marchaste? 952 01:11:07,833 --> 01:11:11,000 �Por qu� me has abandonado? Me dejaste sola. �Por qu�? 953 01:11:11,083 --> 01:11:13,666 Porque encontr� a mi futura esposa en la cama con otro. 954 01:11:13,750 --> 01:11:15,541 Pero �qu� co�o dices? 955 01:11:16,166 --> 01:11:17,083 No fue una vez. 956 01:11:18,500 --> 01:11:20,458 Llevaban as� mucho tiempo. 957 01:11:20,541 --> 01:11:23,583 No es verdad, imposible. Giada y yo �ramos amigas. 958 01:11:23,666 --> 01:11:25,916 Me lo habr�a contado. No te creo. 959 01:11:29,958 --> 01:11:32,791 No es verdad porque t� crees en esto, �no? 960 01:11:32,875 --> 01:11:35,000 - �Crees en esto? - Para. 961 01:11:35,083 --> 01:11:38,208 - �Esta es la verdad? �D�nde co�o est�? - �Para ya! 962 01:11:38,291 --> 01:11:40,125 Venga, mu�strame la verdad. 963 01:11:40,208 --> 01:11:42,208 �D�nde est� la verdad? 964 01:11:44,791 --> 01:11:45,666 Oh, Dios. 965 01:11:46,250 --> 01:11:47,250 Perdona. 966 01:11:48,958 --> 01:11:51,541 - �Su�ltame! - No. Lo siento. 967 01:11:51,625 --> 01:11:55,791 Lo siento. Perd�name, por favor. 968 01:11:57,541 --> 01:11:59,541 Lo siento. 969 01:12:00,083 --> 01:12:01,625 Por favor, c�lmate. 970 01:12:04,000 --> 01:12:05,916 - Por favor. - Nik. 971 01:12:06,000 --> 01:12:08,583 Por favor, perd�name. Lo siento. 972 01:12:11,416 --> 01:12:13,791 Te quiero. Lo siento. 973 01:12:16,666 --> 01:12:18,041 Respira. 974 01:12:18,875 --> 01:12:20,625 No pasa nada. 975 01:12:39,250 --> 01:12:40,416 �Las medicinas? 976 01:12:41,250 --> 01:12:44,875 - �Has visto las medicinas? - Las he cogido yo. Est�n aqu�. 977 01:12:46,250 --> 01:12:47,875 - �Estas? - S�. 978 01:12:49,833 --> 01:12:53,208 - Recuerda, la azul antes de comer� - Y la blanca despu�s. 979 01:12:53,291 --> 01:12:55,375 Llevo un tiempo aqu�. Ya me lo s�. 980 01:12:56,083 --> 01:12:59,208 - Si no est�s tranquila, lo dejamos. - No. 981 01:13:00,625 --> 01:13:02,083 Estoy tranquila. 982 01:13:02,166 --> 01:13:04,958 Hace siglos que�Sebastiano no pasa un d�a en la playa. 983 01:13:05,458 --> 01:13:08,875 Y ma�ana es el concierto. Es normal que est� un poco tensa. 984 01:13:11,083 --> 01:13:14,708 Lo propuso �l, no yo. "Haz todos los controles". 985 01:13:16,458 --> 01:13:17,291 Gracias. 986 01:13:19,833 --> 01:13:24,375 Por cierto, hoy es mi d�a libre, as� que prefiero ir solo. 987 01:13:24,916 --> 01:13:26,500 No, me parece bien. 988 01:13:26,583 --> 01:13:28,791 Ser�a una decepci�n para Sebastiano. 989 01:13:28,875 --> 01:13:29,708 Est� bien. 990 01:13:40,125 --> 01:13:43,625 - �Por qu� no me dijiste lo de Giada? - Estoy listo. �Vamos? 991 01:13:44,125 --> 01:13:45,208 - Vamos. - Vamos. 992 01:13:45,291 --> 01:13:46,208 S�. 993 01:13:49,750 --> 01:13:51,375 - �Llevas una toalla? - No. 994 01:13:51,458 --> 01:13:52,750 S�, la he cogido yo. 995 01:14:12,125 --> 01:14:14,541 Te he dicho que s�. Basta, d�jame en paz. 996 01:14:15,666 --> 01:14:18,583 Conf�a en m�. He tomado una decisi�n. Corto. 997 01:14:19,083 --> 01:14:20,125 Corto y cierro. 998 01:14:22,458 --> 01:14:24,041 - �Todo bien? - S�. 999 01:14:25,583 --> 01:14:26,916 S�, todo bien. 1000 01:14:31,958 --> 01:14:36,000 Kelvin, te he dicho que me he decidido. S� lo que hago. 1001 01:14:36,083 --> 01:14:38,208 F�ate de m�, Kelvin. 1002 01:14:38,291 --> 01:14:39,125 F�ate. 1003 01:14:40,375 --> 01:14:41,333 - �Paramos? - No. 1004 01:14:41,416 --> 01:14:44,416 Si te digo algo, �juras que no se lo dir�s a nadie? 1005 01:14:45,125 --> 01:14:46,125 S�, lo juro. 1006 01:14:49,625 --> 01:14:54,083 No voy a Marte por iniciativa m�a. Voy porque soy un elegido. 1007 01:14:54,166 --> 01:14:55,666 Ah, ya veo. 1008 01:15:00,250 --> 01:15:02,958 Nadie lo sabe, pero hablo a diario con Kelvin, 1009 01:15:03,041 --> 01:15:05,041 que naci� en Marte. 1010 01:15:05,125 --> 01:15:09,208 �l fue quien me asign� la misi�n de llevar la m�sica cl�sica. 1011 01:15:09,291 --> 01:15:10,208 �S�? 1012 01:15:10,916 --> 01:15:14,666 De vez en cuando, he tenido la sensaci�n� 1013 01:15:17,333 --> 01:15:19,333 de que hablabas con alguien. 1014 01:15:20,875 --> 01:15:21,833 �De verdad? 1015 01:15:21,916 --> 01:15:24,125 - S�. - �Ten�as la sensaci�n�? 1016 01:15:26,625 --> 01:15:28,833 - A veces. - No se lo digas a nadie. 1017 01:15:28,916 --> 01:15:31,625 No debes dec�rselo a nadie. Porque si lo dices� 1018 01:15:31,708 --> 01:15:34,916 Si se lo dices a mam�, montar� un foll�n. 1019 01:15:35,000 --> 01:15:38,250 Y no me dejar� ir a Marte. Tengo que ir a Marte, �vale? 1020 01:15:38,333 --> 01:15:42,791 No se lo digas a nadie. A ti te lo he dicho porque me f�o de ti. 1021 01:15:42,875 --> 01:15:43,833 �Entiendes? 1022 01:15:43,916 --> 01:15:46,458 - Jura que no lo dir�s a nadie. - Lo juro. 1023 01:15:46,541 --> 01:15:49,708 Nadie lo sabe. J�rame que no se lo dir�s a nadie. 1024 01:15:49,791 --> 01:15:50,791 Lo juro. 1025 01:15:50,875 --> 01:15:53,500 Para ya, que lo ha jurado. J�rame� 1026 01:15:54,083 --> 01:15:55,208 que no lo dir�s. 1027 01:15:57,583 --> 01:15:58,583 Te lo juro. 1028 01:15:59,916 --> 01:16:00,750 Venga. 1029 01:16:03,250 --> 01:16:05,291 Vale, ahora estoy m�s tranquilo. 1030 01:16:18,166 --> 01:16:19,250 �S�? 1031 01:16:19,333 --> 01:16:20,791 �C�mo est�s, cari�o? 1032 01:16:20,875 --> 01:16:22,250 Hola. Bien, �y t�? 1033 01:16:22,333 --> 01:16:23,541 Bien. Escucha. 1034 01:16:24,875 --> 01:16:27,375 �Te apetece venir a la playa conmigo? 1035 01:16:27,458 --> 01:16:31,291 Dios, Tesla. No te acompa�o. Porque si vas, la liar�s. 1036 01:16:31,375 --> 01:16:35,666 Lo s�, tienes raz�n. Pero no me siento tranquila. 1037 01:16:35,750 --> 01:16:38,833 Llevas toda la vida sin sentirte tranquila. 1038 01:16:38,916 --> 01:16:40,750 Tengo cosas que hacer. 1039 01:16:40,833 --> 01:16:42,541 No, espera un momento. 1040 01:16:42,625 --> 01:16:43,458 �Qu�? 1041 01:16:44,291 --> 01:16:48,250 Quiero hacerte caso y dejar que me gobierne la ansiedad. 1042 01:16:49,750 --> 01:16:50,625 Muy bien. 1043 01:16:51,416 --> 01:16:52,916 Al fin lo has entendido. 1044 01:16:53,583 --> 01:16:57,500 Incluso puedes relajarte un d�a de tu vida. No pasa nada. 1045 01:16:57,583 --> 01:16:59,416 S�, vale. 1046 01:16:59,500 --> 01:17:00,500 Estoy en ello. 1047 01:17:01,166 --> 01:17:02,000 Pero� 1048 01:17:02,083 --> 01:17:05,791 �Cu�nto hace que no nos tomamos un d�a para nosotras, t� y yo? 1049 01:17:06,458 --> 01:17:07,416 �Nunca? 1050 01:17:08,208 --> 01:17:09,541 Sueltas muy despacio 1051 01:17:09,625 --> 01:17:13,708 y empiezas a dibujar un ocho para levantar el culo del agua 1052 01:17:13,791 --> 01:17:14,666 - S�. - �Entiendes? 1053 01:17:14,750 --> 01:17:15,625 S�. 1054 01:17:15,708 --> 01:17:17,000 �Ves? Es como� 1055 01:17:18,875 --> 01:17:19,916 Como un baile. 1056 01:17:20,416 --> 01:17:22,083 Como bailar con el viento. 1057 01:17:23,250 --> 01:17:24,958 �Ves? Mira. 1058 01:17:25,541 --> 01:17:27,333 Dibujas una especie de ocho. 1059 01:17:27,916 --> 01:17:30,541 - �Qu� simboliza el ocho? - El infinito. 1060 01:17:30,625 --> 01:17:31,708 Ven y prueba. 1061 01:17:33,791 --> 01:17:35,416 �Qu� bonita! 1062 01:17:37,041 --> 01:17:38,250 Cari�o. 1063 01:17:38,750 --> 01:17:40,250 �Qu� bonita es! 1064 01:17:41,333 --> 01:17:42,500 F�jate. 1065 01:17:43,083 --> 01:17:44,291 �C�mo lo has hecho? 1066 01:17:45,291 --> 01:17:49,083 Us� el dinero que ahorr� con las ventas de los �ltimos meses. 1067 01:17:49,166 --> 01:17:50,958 No me refiero a eso. 1068 01:17:52,083 --> 01:17:54,708 Es una idea loqu�sima. Qu� bonita. 1069 01:17:54,791 --> 01:17:55,875 - �Puedo? - S�. 1070 01:17:57,666 --> 01:18:01,541 �Hala! �Mira todo lo que has hecho! Eres un genio, cari�o. 1071 01:18:01,625 --> 01:18:03,041 Eres un genio, �sabes? 1072 01:18:03,708 --> 01:18:04,541 �Esta? 1073 01:18:09,708 --> 01:18:11,375 �Nos damos un ba�o? 1074 01:18:11,458 --> 01:18:12,666 No, tengo miedo. 1075 01:18:12,750 --> 01:18:15,166 Me da miedo ba�arme. 1076 01:18:16,250 --> 01:18:17,458 Pero ve t�. 1077 01:18:17,541 --> 01:18:19,500 Yo me quedo aqu� y te miro. 1078 01:18:20,458 --> 01:18:22,333 Te veo hacer kite. 1079 01:18:22,416 --> 01:18:23,875 Ponte Faur�. 1080 01:18:24,541 --> 01:18:26,791 - Recuerda ponerte Faur�. - Vale, s�. 1081 01:18:27,875 --> 01:18:30,500 - Oye, hagamos otra cosa. - No. 1082 01:18:31,333 --> 01:18:33,125 - Ve. - �Est�s seguro? 1083 01:18:33,208 --> 01:18:34,250 S�, ve. 1084 01:18:37,291 --> 01:18:38,375 Vale. Adi�s. 1085 01:18:43,250 --> 01:18:44,250 �Listos? 1086 01:18:49,750 --> 01:18:52,208 S� que est� transparente. No voy, tengo miedo. 1087 01:18:52,291 --> 01:18:55,166 Te he dicho que me da miedo. D�jame en paz. 1088 01:18:55,708 --> 01:18:57,041 Tengo miedo. 1089 01:19:00,875 --> 01:19:01,708 Perd�n. 1090 01:19:03,416 --> 01:19:05,583 Te he pedido perd�n. �Me has o�do? 1091 01:19:07,041 --> 01:19:07,916 Bueno� 1092 01:19:58,750 --> 01:20:01,666 Me he perdido muchas cosas importantes en la vida. 1093 01:20:02,333 --> 01:20:04,875 Qui�n sabe cu�ntas me estoy perdiendo de ti. 1094 01:20:05,583 --> 01:20:07,791 S�. �Quieres saber otra? 1095 01:20:09,500 --> 01:20:10,916 Dejo la universidad. 1096 01:20:25,750 --> 01:20:28,291 Le dije a un chico que me gustaba que era hija �nica. 1097 01:20:30,625 --> 01:20:33,250 Lo hice porque ten�a miedo de perderlo. 1098 01:20:36,833 --> 01:20:38,625 �Sabes cuando te digo 1099 01:20:38,708 --> 01:20:41,583 que mi padre no me ha olvidado y me llama mucho? 1100 01:20:42,583 --> 01:20:43,458 Es mentira. 1101 01:20:44,458 --> 01:20:46,375 No contesta ni a mis mensajes. 1102 01:20:48,041 --> 01:20:49,083 �Contin�o? 1103 01:20:55,500 --> 01:20:57,416 Chateo con un desconocido. 1104 01:21:00,958 --> 01:21:02,708 M�s concretamente, tonteo. 1105 01:21:02,791 --> 01:21:04,041 �Mam�! 1106 01:21:06,041 --> 01:21:07,375 �Me has llamado mam�! 1107 01:21:08,125 --> 01:21:10,458 - S�. - Me has llamado mam�. 1108 01:21:12,833 --> 01:21:13,875 Hemos llegado. 1109 01:21:17,291 --> 01:21:18,833 �Seguro que es legal? 1110 01:21:19,333 --> 01:21:22,666 Claro que estoy segura de que es legal. 1111 01:21:25,333 --> 01:21:26,583 Porque funciona. 1112 01:21:27,500 --> 01:21:29,333 Porque no est�s acostumbrada. 1113 01:21:29,416 --> 01:21:30,291 No. 1114 01:21:30,833 --> 01:21:32,583 Parece que todo va bien. 1115 01:21:35,416 --> 01:21:36,750 Tu hermano no es tan malo. 1116 01:21:38,125 --> 01:21:39,291 Incluso te informa. 1117 01:21:44,791 --> 01:21:45,875 Ya est�. 1118 01:21:46,500 --> 01:21:47,375 �Qu� est�? 1119 01:21:47,958 --> 01:21:49,833 Tienes una cita en media hora. 1120 01:21:50,625 --> 01:21:52,708 �Qu�? No, es broma. 1121 01:21:52,791 --> 01:21:55,083 - Venga, mam�. D�melo. - Carolina. 1122 01:21:55,166 --> 01:21:58,541 Mam�, cada d�a te escribe cosas preciosas, 1123 01:21:58,625 --> 01:22:01,458 est� divorciado y no parece un asesino en serie. 1124 01:22:02,333 --> 01:22:04,166 �No sientes curiosidad? 1125 01:22:05,458 --> 01:22:07,208 - S�, un poco. - Pues eso. 1126 01:22:07,791 --> 01:22:09,583 Venga, vamos. Yo te cuido. 1127 01:22:10,416 --> 01:22:11,291 Levanta. 1128 01:22:11,916 --> 01:22:13,416 Vamos. Ya tengo una idea. 1129 01:22:15,458 --> 01:22:18,333 - Venga, date prisa. - S�, espera. 1130 01:22:18,416 --> 01:22:19,625 Gracias. 1131 01:22:22,041 --> 01:22:26,625 - �No es demasiado ajustado? - No, es perfecto. Te queda muy bien. 1132 01:22:30,041 --> 01:22:32,875 No s�. Y estos tacones son muy altos. 1133 01:22:32,958 --> 01:22:34,958 �Crees que podr�a ser �l? 1134 01:22:38,625 --> 01:22:39,666 S�, es �l. 1135 01:22:40,625 --> 01:22:41,750 �No est� mal! 1136 01:22:43,541 --> 01:22:45,625 �A qu� esperas? Ve con �l. 1137 01:22:48,041 --> 01:22:49,333 Dej�moslo estar. 1138 01:22:49,875 --> 01:22:51,791 Le digo que se me ha complicado. 1139 01:22:51,875 --> 01:22:53,250 �Por qu�? Est�s aqu�. 1140 01:22:55,125 --> 01:22:57,166 - Y he fumado. - �Y qu�? 1141 01:22:59,958 --> 01:23:02,333 Llevo siglos sin pasar un d�a contigo. 1142 01:23:02,833 --> 01:23:04,291 No quiero que acabe. 1143 01:23:05,333 --> 01:23:06,250 �Por qu�? 1144 01:23:07,583 --> 01:23:08,791 Es solo el primero. 1145 01:23:10,541 --> 01:23:11,916 De muchos m�s. 1146 01:23:12,916 --> 01:23:14,375 Venga, �nimo. 1147 01:23:20,708 --> 01:23:21,708 �C�mo estoy? 1148 01:23:22,750 --> 01:23:24,958 Como quien lleva a�os sin divertirse. 1149 01:23:26,958 --> 01:23:28,583 Est�s guap�sima. 1150 01:23:29,166 --> 01:23:30,333 Venga. 1151 01:23:30,416 --> 01:23:31,583 No exageres. 1152 01:23:31,666 --> 01:23:33,666 - No. - No exageres. 1153 01:23:37,416 --> 01:23:38,416 Gracias. 1154 01:23:39,416 --> 01:23:40,791 - El bolso. - S�. 1155 01:23:42,416 --> 01:23:43,333 Gracias. 1156 01:24:59,250 --> 01:25:01,583 Ya se ha puesto el sol. �Podemos irnos? 1157 01:25:02,541 --> 01:25:04,958 - Termino y nos vamos. - Quiero irme ya. 1158 01:25:05,041 --> 01:25:06,625 �Podemos irnos a casa? 1159 01:25:07,708 --> 01:25:10,125 - Perdona, antes� - �Podemos irnos? 1160 01:25:10,625 --> 01:25:11,875 - �Por favor! - S�. 1161 01:25:11,958 --> 01:25:14,083 - Oye� - Quiero irme ya. 1162 01:25:14,166 --> 01:25:17,583 Un momento, ahora vuelvo. Tengo una sorpresa para ti. 1163 01:25:18,458 --> 01:25:19,291 Hola. 1164 01:25:20,333 --> 01:25:21,208 Hola. 1165 01:25:27,291 --> 01:25:29,958 - Ha sido un d�a bonito. - �Qu� hab�is hecho? 1166 01:25:30,791 --> 01:25:33,750 Yo he hecho�kitesurf y �l� 1167 01:25:33,833 --> 01:25:35,833 Pero� esa es Emma. 1168 01:25:36,416 --> 01:25:38,916 No, no es posible. Esa es Emma. 1169 01:25:47,375 --> 01:25:48,625 �Ad�nde va? 1170 01:25:49,375 --> 01:25:51,208 Espera aqu�, yo me encargo. 1171 01:25:53,416 --> 01:25:54,416 Seba. 1172 01:25:54,500 --> 01:25:58,333 - No, Kelvin. T� lo sab�as. - Seba. 1173 01:25:58,416 --> 01:26:00,041 - Lo sab�as. - Oye. 1174 01:26:00,125 --> 01:26:02,041 - �Ad�nde vas? - Lo sab�as. 1175 01:26:02,125 --> 01:26:05,291 - Seba, para. �Qu� pasa? - Lo sab�as. 1176 01:26:05,375 --> 01:26:08,000 - �Por qu� lloras? - �No me toques! 1177 01:26:08,083 --> 01:26:10,041 �No me toques! 1178 01:26:10,125 --> 01:26:12,041 - No debes tocarme. - No, pero� 1179 01:26:12,125 --> 01:26:13,500 No me toques. 1180 01:26:14,875 --> 01:26:18,541 �T� lo sab�as! �La misi�n! �Kelvin me lo advirti�! 1181 01:26:18,625 --> 01:26:20,625 �Me dijo que me traicionar�as! 1182 01:26:20,708 --> 01:26:23,875 �Por qu� me has traicionado? 1183 01:26:23,958 --> 01:26:26,041 �Has tra�do a Emma a la playa! 1184 01:26:26,125 --> 01:26:29,083 Quer�as estar con Emma. �Emma es m�a! �Entiendes? 1185 01:26:29,166 --> 01:26:32,166 �Es m�a! �Emma es m�a! �Me quiere a m�! 1186 01:26:32,250 --> 01:26:34,416 No me toques. �Me quiere a m�! 1187 01:26:35,041 --> 01:26:36,375 �Es m�a! 1188 01:26:36,458 --> 01:26:37,833 �Ll�vame a casa! 1189 01:26:37,916 --> 01:26:39,458 �Quiero irme a casa! 1190 01:26:39,541 --> 01:26:41,458 �Quiero irme a casa! 1191 01:26:43,250 --> 01:26:45,166 �Vete! 1192 01:26:45,250 --> 01:26:46,708 Ll�vame a casa. 1193 01:26:46,791 --> 01:26:48,291 Quiero ir a casa. 1194 01:26:49,166 --> 01:26:52,041 No me toques. �Quiero irme a casa! 1195 01:27:11,625 --> 01:27:12,541 �C�mo est�? 1196 01:27:12,625 --> 01:27:15,250 - Est� mejor. Est� durmiendo. - Est� mejor. 1197 01:27:15,333 --> 01:27:16,750 �Ahora se preocupa! 1198 01:27:16,833 --> 01:27:18,833 �Sabes lo que podr�a haber pasado? 1199 01:27:18,916 --> 01:27:22,083 - Si hubiera visto c�mo herirse� - Por suerte no pas�. 1200 01:27:22,166 --> 01:27:24,791 - No pas�. - Tesla, yo no lo sab�a. 1201 01:27:24,875 --> 01:27:28,000 Crees que bastan unas bromas y un poco de empat�a. 1202 01:27:28,083 --> 01:27:30,833 Eres irresponsable, inconsciente y superficial. 1203 01:27:30,916 --> 01:27:32,250 S�, eres superficial. 1204 01:27:32,333 --> 01:27:36,000 Pero no te lo volver� a permitir. 1205 01:27:36,083 --> 01:27:38,666 No permitir� que lo pague mi hijo. 1206 01:27:38,750 --> 01:27:40,666 Basta, mam�, est�s exagerando. 1207 01:27:40,750 --> 01:27:43,416 - No estoy exagerando. - S�. Esc�chame. 1208 01:27:43,500 --> 01:27:45,208 Pero �no se te ocurri�, 1209 01:27:45,291 --> 01:27:49,000 cuando te habl� de la voz, que deb�as traerlo a casa? 1210 01:27:49,083 --> 01:27:50,833 - No. - Y dec�rmelo enseguida. 1211 01:27:50,916 --> 01:27:51,750 - No. - �No? 1212 01:27:51,833 --> 01:27:54,083 Me hizo jurar que no lo dir�a, no lo sab�a. 1213 01:27:54,166 --> 01:27:58,333 - �T� no sabes nada! - Sebastiano quer�a hacer algo normal. 1214 01:27:58,416 --> 01:28:01,375 - Un d�a en la playa con su t�o. - S�. 1215 01:28:02,166 --> 01:28:03,833 �Has visto lo que ha pasado? 1216 01:28:04,416 --> 01:28:06,833 - No deb� permitirlo. - �Qu� dices? 1217 01:28:06,916 --> 01:28:09,166 No vas a poder protegerlo siempre. 1218 01:28:09,250 --> 01:28:12,458 - Pudo pasarnos a m� o a ti. - No nos pas� ni a m� ni a ti. 1219 01:28:12,541 --> 01:28:14,041 �Le ha pasado a �l! 1220 01:28:19,500 --> 01:28:20,958 Voy a ver c�mo est�. 1221 01:29:25,875 --> 01:29:32,833 LLAMANDO A NIK� 1222 01:29:45,541 --> 01:29:49,416 A�n tengo tiempo para hacerte cambiar de idea y que no te marches. 1223 01:29:50,333 --> 01:29:51,500 No. 1224 01:29:51,583 --> 01:29:53,250 Me voy ma�ana. 1225 01:29:54,791 --> 01:29:56,791 - �C�mo que ma�ana? - S�, ma�ana. 1226 01:29:57,291 --> 01:29:58,208 �Y por qu�? 1227 01:29:59,000 --> 01:30:02,250 Porque te vienes conmigo. Deja a tu marido y nos vamos. 1228 01:30:02,333 --> 01:30:05,041 - No bromees, Nik. - No estoy bromeando. 1229 01:30:06,541 --> 01:30:09,250 Dijiste t� que no era demasiado tarde. 1230 01:30:16,041 --> 01:30:19,083 Dios, Nik. �Nos vamos y lo dejamos todo as�? 1231 01:30:19,750 --> 01:30:21,958 Tambi�n para ti, si te vas ahora� 1232 01:30:22,041 --> 01:30:24,583 Me importa un comino el dinero de mi padre. 1233 01:30:24,666 --> 01:30:26,458 Y su herencia, menos a�n. 1234 01:30:27,291 --> 01:30:28,416 Volvemos a empezar. 1235 01:30:29,333 --> 01:30:30,166 S�. 1236 01:30:30,833 --> 01:30:32,708 - De cero. - De cero. 1237 01:30:33,583 --> 01:30:34,708 Desde el principio. 1238 01:30:37,250 --> 01:30:38,125 Giada. 1239 01:30:39,041 --> 01:30:41,583 Giada. �Cu�l es el problema? 1240 01:30:43,333 --> 01:30:44,833 �Qu� me ofreces? 1241 01:30:46,708 --> 01:30:47,708 �Qu�? 1242 01:30:50,625 --> 01:30:52,458 �No era yo la vida que quer�as? 1243 01:30:53,625 --> 01:30:56,750 �Una vida recorriendo el mundo con un kite? �Es eso? 1244 01:30:59,916 --> 01:31:00,833 Ahora. 1245 01:31:08,708 --> 01:31:09,875 S�, ahora. 1246 01:31:14,750 --> 01:31:17,250 �Y todo esto para qu�? �De qu� serv�a? 1247 01:31:17,791 --> 01:31:20,541 - �Para vengarte? - No. 1248 01:31:20,625 --> 01:31:21,875 Para entender por fin 1249 01:31:21,958 --> 01:31:24,250 que perderte fue lo mejor que me pod�a pasar. 1250 01:31:27,125 --> 01:31:28,916 Eres un cabr�n, Nik. 1251 01:31:57,166 --> 01:31:58,708 �Qu� est�s haciendo? 1252 01:31:59,541 --> 01:32:00,875 Lo que hay que hacer. 1253 01:32:04,583 --> 01:32:07,416 Lo siento, no se me dan muy bien las despedidas. 1254 01:32:26,416 --> 01:32:27,333 Toma. 1255 01:32:27,416 --> 01:32:28,416 �Qu� es? 1256 01:32:29,083 --> 01:32:30,166 Tu herencia. 1257 01:32:30,875 --> 01:32:32,333 El dinero que te toca. 1258 01:32:35,250 --> 01:32:38,208 S�. El abuelo no solo os escribi� a vosotros dos. 1259 01:32:38,875 --> 01:32:42,958 A m� me pidi� que te lo diera por anticipado si las cosas iban mal. 1260 01:32:47,500 --> 01:32:50,458 �Y de qu� ha servido toda esta farsa? 1261 01:32:53,041 --> 01:32:56,625 Bueno, esta farsa te ha permitido conocer a tu familia. 1262 01:32:57,583 --> 01:32:58,416 S�. 1263 01:32:58,500 --> 01:33:01,000 De haberlo recibido al principio, no habr�a pasado. 1264 01:33:02,166 --> 01:33:03,416 �Y qu� ha cambiado? 1265 01:33:07,625 --> 01:33:09,416 En fin, �qu� puedo decirte? 1266 01:33:12,125 --> 01:33:13,125 Buena suerte. 1267 01:33:17,833 --> 01:33:20,041 Para Sebastiano ser� un duro golpe. 1268 01:33:22,208 --> 01:33:25,291 No, no creo. Yo solo era otro problema m�s. 1269 01:33:26,208 --> 01:33:28,625 No, y no es lo que pensaba el abuelo. 1270 01:33:29,125 --> 01:33:32,125 En su carta me dec�a cu�nto se equivoc� contigo. 1271 01:33:32,625 --> 01:33:34,875 �S�? Eso lo pensaba yo tambi�n. 1272 01:33:36,875 --> 01:33:39,708 A fin de cuentas, creo que me salv� la vida. 1273 01:33:45,791 --> 01:33:47,125 D�jame ir. 1274 01:34:30,875 --> 01:34:32,375 LA ESQUIZOFRENIA 1275 01:34:37,791 --> 01:34:40,833 QUERIDO NIKOLA, HIJO M�O. 1276 01:35:08,583 --> 01:35:11,375 "HE DECIDIDO IRME A MARTE PORQUE MI ABUELO DEC�A 1277 01:35:11,458 --> 01:35:13,833 QUE LA VIDA SIN M�SICA ES COMO UNA FAMILIA SIN AMOR". 1278 01:35:17,875 --> 01:35:19,833 Buenas noches. �Ad�nde vamos? 1279 01:35:34,541 --> 01:35:35,583 �Todo bien? 1280 01:35:38,166 --> 01:35:39,000 S�. 1281 01:35:40,833 --> 01:35:44,750 - Un poco tenso, pero es normal. - En casa estaba muy tenso. 1282 01:35:45,250 --> 01:35:48,041 �Seguro que despu�s de todo lo que pas� ayer�? 1283 01:35:48,875 --> 01:35:50,000 Ha insistido �l. 1284 01:35:50,958 --> 01:35:53,291 Se ha empe�ado en tocar por �ltima vez. 1285 01:35:53,375 --> 01:35:56,291 - �Qu� iba a hacer, encerrarlo? - No, claro. 1286 01:36:44,583 --> 01:36:45,541 Seba. 1287 01:36:46,750 --> 01:36:47,625 Seba. 1288 01:37:44,625 --> 01:37:45,916 �No! 1289 01:37:46,000 --> 01:37:47,000 �Dios m�o! 1290 01:37:48,375 --> 01:37:49,500 �Sebastiano! 1291 01:37:49,583 --> 01:37:50,916 �Dios m�o! 1292 01:37:51,916 --> 01:37:52,958 �No! 1293 01:37:53,958 --> 01:37:56,416 Cari�o. 1294 01:37:56,500 --> 01:37:57,625 �Dios m�o! 1295 01:37:58,458 --> 01:37:59,541 �Carolina! 1296 01:38:23,000 --> 01:38:23,875 Nik� 1297 01:38:25,083 --> 01:38:26,166 Nik� 1298 01:38:28,125 --> 01:38:29,000 No� 1299 01:38:59,208 --> 01:39:00,500 Es todo culpa m�a. 1300 01:39:00,583 --> 01:39:02,583 No deb� fiarme. 1301 01:39:03,916 --> 01:39:05,333 Deb� imaginarlo. 1302 01:39:06,083 --> 01:39:08,416 - No es culpa tuya, para ya. - S�. 1303 01:39:09,750 --> 01:39:11,875 - Venga, para. - Que s�. 1304 01:39:15,875 --> 01:39:16,791 Me equivoqu�, 1305 01:39:16,875 --> 01:39:19,708 y mi hijo podr�a morir porque no lo pens� bien. 1306 01:39:21,000 --> 01:39:22,833 �De qu� sirve torturarse as�? 1307 01:39:25,916 --> 01:39:29,666 �De qu� sirve? Ni te ayuda a ti ni a Sebastiano. 1308 01:39:37,000 --> 01:39:38,958 �Por qu� no me dijiste la verdad? 1309 01:39:43,666 --> 01:39:44,875 He le�do la carta. 1310 01:39:46,458 --> 01:39:47,416 �S�? 1311 01:39:56,666 --> 01:39:59,250 Cre�a que no volver�amos a vernos. Perdona. 1312 01:40:04,500 --> 01:40:08,750 �C�mo has podido guard�rtelo todo dentro tanto tiempo? 1313 01:40:11,291 --> 01:40:12,750 �Por qu� no me lo dijiste? 1314 01:40:16,541 --> 01:40:19,541 �Por qu� me dejaste odiarte durante 20 a�os? 1315 01:40:19,625 --> 01:40:20,791 Era mejor as�. 1316 01:40:24,125 --> 01:40:24,958 Porque� 1317 01:40:26,041 --> 01:40:29,000 Porque no ten�as que pagar t� tambi�n. 1318 01:40:32,875 --> 01:40:35,750 Porque te habr�a quitado a tu padre, y no quer�a. 1319 01:40:35,833 --> 01:40:37,208 Me quitaste a mi hermano. 1320 01:40:40,375 --> 01:40:43,291 Joder, Nik. Pap� se acostaba con Giada. 1321 01:40:48,333 --> 01:40:49,666 Dios. Qu� 1322 01:40:50,250 --> 01:40:51,875 Si llego a imagin�rmelo� 1323 01:40:53,041 --> 01:40:54,416 No, le habr�as odiado. 1324 01:40:55,166 --> 01:40:56,833 Habr�amos sufrido los tres. 1325 01:40:58,333 --> 01:40:59,791 En vez de solo uno. 1326 01:41:02,750 --> 01:41:03,708 Y adem�s� 1327 01:41:08,041 --> 01:41:09,416 me daba verg�enza. 1328 01:41:16,541 --> 01:41:17,791 Te echaba de menos. 1329 01:41:23,000 --> 01:41:24,125 Te echaba de menos. 1330 01:41:24,208 --> 01:41:25,875 Te echaba mucho de menos. 1331 01:41:30,666 --> 01:41:31,958 Y yo a ti. 1332 01:42:48,125 --> 01:42:49,125 Est� despertando. 1333 01:43:13,208 --> 01:43:16,125 No. Espera, cari�o, es peligroso. 1334 01:43:29,000 --> 01:43:32,166 Estoy bien. No s� c�mo pas�, pero estoy bien. 1335 01:43:38,125 --> 01:43:40,166 �A qu� vienen esas caras? 1336 01:43:41,208 --> 01:43:43,583 Deber�ais alegraros de verme as�. 1337 01:43:46,666 --> 01:43:47,666 Sobre todo t�� 1338 01:43:50,041 --> 01:43:52,333 que has sacrificado tu vida por m�. 1339 01:43:54,833 --> 01:43:56,250 Pero ya basta. 1340 01:43:59,500 --> 01:44:01,083 Basta. 1341 01:44:02,791 --> 01:44:04,291 Empieza a vivir de nuevo. 1342 01:44:06,083 --> 01:44:07,916 Ya no est�s sola, mam�. 1343 01:44:12,958 --> 01:44:13,958 Hazlo por m�. 1344 01:44:15,458 --> 01:44:17,166 No, mejor hazlo por ti. 1345 01:44:27,333 --> 01:44:29,250 Contigo no hace falta hablar. 1346 01:44:31,250 --> 01:44:33,291 Y no es porque yo no entienda, 1347 01:44:35,666 --> 01:44:37,166 es porque somos hermanos. 1348 01:44:37,250 --> 01:44:39,750 Y lo que siente uno, lo siente el otro. 1349 01:44:41,458 --> 01:44:42,791 Su�ltalo todo. 1350 01:44:45,000 --> 01:44:48,375 Elige tu camino, vete y no mires atr�s. 1351 01:44:51,583 --> 01:44:53,666 Nos basta con saber que eres feliz. 1352 01:45:00,875 --> 01:45:02,458 T� eres un alma hermosa. 1353 01:45:03,541 --> 01:45:04,583 Eres especial. 1354 01:45:07,833 --> 01:45:10,291 Por eso pens� que podr�as amarme. 1355 01:45:12,291 --> 01:45:14,208 Aunque estaba solo en mi cabeza. 1356 01:45:18,916 --> 01:45:20,000 Como la misi�n. 1357 01:45:21,541 --> 01:45:23,375 Nunca ir� a Marte. 1358 01:45:26,541 --> 01:45:29,666 Y Kelvin, sab�is que no existe, �verdad? 1359 01:45:34,208 --> 01:45:36,125 �De verdad quer�as huir? 1360 01:45:38,375 --> 01:45:39,291 �Para ir d�nde? 1361 01:45:41,708 --> 01:45:44,083 Esta es tu familia y es tu casa. 1362 01:45:47,333 --> 01:45:51,250 Es extra�a, imperfecta y fr�gil, pero es la tuya. 1363 01:45:52,875 --> 01:45:53,791 Para. 1364 01:45:55,500 --> 01:45:56,333 Respira. 1365 01:45:58,250 --> 01:45:59,250 Y perdona. 1366 01:46:11,750 --> 01:46:14,375 Desde aqu� es f�cil encontrar las palabras. 1367 01:46:16,708 --> 01:46:19,583 No s� si estas palabras son m�as o vuestras. 1368 01:46:21,750 --> 01:46:24,791 En realidad no s� si despertar�, ni d�nde. 1369 01:46:25,875 --> 01:46:27,208 Pero no importa. 1370 01:46:29,958 --> 01:46:31,166 Ahora soy feliz. 1371 01:46:36,083 --> 01:46:37,208 Y est� bien as�. 1372 01:47:21,333 --> 01:47:23,333 GIULIO COSTA 1373 01:53:25,958 --> 01:53:30,958 Subt�tulos: S. Torregrosa 99487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.