All language subtitles for Miss.Fishers.Murder.Mysteries.S01E11.Blood.and.Circuses.NF.WEBRip.CC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:03,920 (circus music plays) 2 00:00:05,760 --> 00:00:09,480 MAN: 3 00:00:05,760 --> 00:00:09,480 Come on in, my fine friends! 4 00:00:09,600 --> 00:00:14,880 Come in, come in, 5 00:00:09,600 --> 00:00:14,880 and see the wonder of the age. 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,160 Ten spectacles 7 00:00:15,000 --> 00:00:18,160 for the price of one. 8 00:00:18,280 --> 00:00:23,760 Dare our duke of the dagger 9 00:00:18,280 --> 00:00:23,760 and his delectable assistant. 10 00:00:23,880 --> 00:00:26,280 Roll up, roll up! 11 00:00:26,400 --> 00:00:29,560 Marvel at the mighty Samson, 12 00:00:29,680 --> 00:00:31,960 the freaks and phantoms 13 00:00:32,080 --> 00:00:35,040 and the merely fabulous. 14 00:00:35,160 --> 00:00:36,400 Snake woman, man woman. 15 00:00:36,520 --> 00:00:38,200 It's all real. 16 00:00:38,320 --> 00:00:41,200 Oh yes! Some of it's really real 17 00:00:41,320 --> 00:00:43,560 and some of it's really fake. 18 00:00:43,680 --> 00:00:49,000 But it's all 19 00:00:43,680 --> 00:00:49,000 really, really good! 20 00:00:50,160 --> 00:00:52,200 And now, ladies and gentlemen, 21 00:00:52,320 --> 00:00:55,480 a bit of hush, if you please. 22 00:00:55,600 --> 00:00:58,360 A bit of the old capital QT 23 00:00:59,440 --> 00:01:01,560 because the lovely Miss Parkes 24 00:01:01,680 --> 00:01:04,080 is about to step into this box 25 00:01:04,200 --> 00:01:08,600 and vanish 26 00:01:04,200 --> 00:01:08,600 before your very eyes. 27 00:01:08,720 --> 00:01:10,640 (drum roll) 28 00:01:15,680 --> 00:01:17,520 (tapping) 29 00:01:20,360 --> 00:01:21,960 (gasping) 30 00:01:22,080 --> 00:01:23,200 (screaming) 31 00:01:23,320 --> 00:01:25,520 (screams) 32 00:02:12,880 --> 00:02:15,320 (banging on door) 33 00:02:19,480 --> 00:02:22,120 I'm looking 34 00:02:19,480 --> 00:02:22,120 for Miss Phryne Fisher. 35 00:02:22,240 --> 00:02:24,280 (giggling) 36 00:02:28,240 --> 00:02:31,440 BUTLER: A Mr Samson to see you, 37 00:02:28,240 --> 00:02:31,440 Miss Fisher, from the circus. 38 00:02:31,560 --> 00:02:32,880 Oh. 39 00:02:33,000 --> 00:02:36,160 Should I suggest 40 00:02:33,000 --> 00:02:36,160 he call another time? 41 00:02:36,280 --> 00:02:38,400 No, no, I'll see him. 42 00:02:41,000 --> 00:02:43,040 JANE: Who is he? 43 00:02:43,160 --> 00:02:45,360 He's... (clears throat) 44 00:02:45,480 --> 00:02:48,040 Someone I knew a long time ago. 45 00:02:53,120 --> 00:02:54,760 PHRYNE: Sam. 46 00:03:00,480 --> 00:03:01,920 Phryne. 47 00:03:03,280 --> 00:03:06,840 What a lady you've turned into. 48 00:03:03,280 --> 00:03:06,840 (laughs) 49 00:03:06,960 --> 00:03:10,200 You clearly ate up 50 00:03:06,960 --> 00:03:10,200 all your vegetables. 51 00:03:10,320 --> 00:03:12,080 I did. 52 00:03:12,200 --> 00:03:14,520 I'm the strong man now. 53 00:03:14,640 --> 00:03:16,120 DOT: Jane! 54 00:03:16,240 --> 00:03:20,560 You've met Mr Butler. 55 00:03:16,240 --> 00:03:20,560 This is my companion Dot. 56 00:03:21,560 --> 00:03:22,680 Hello, miss. 57 00:03:22,800 --> 00:03:25,720 And my ward Jane. 58 00:03:26,680 --> 00:03:28,400 Hello. 59 00:03:28,520 --> 00:03:30,280 Jane. 60 00:03:31,560 --> 00:03:33,360 A happy coincidence. 61 00:03:36,360 --> 00:03:39,240 Murder? 62 00:03:36,360 --> 00:03:39,240 I assume the police were called. 63 00:03:40,680 --> 00:03:43,040 They took away 64 00:03:40,680 --> 00:03:43,040 Miss Christopher's body. 65 00:03:43,160 --> 00:03:45,840 Asked a few questions 66 00:03:43,160 --> 00:03:45,840 then they left. 67 00:03:45,960 --> 00:03:48,680 That was the end of it. 68 00:03:48,800 --> 00:03:53,480 But I hear you're in the 69 00:03:48,800 --> 00:03:53,480 business of solving crimes. 70 00:03:56,000 --> 00:03:59,280 I'd like to help you, Samson, 71 00:03:56,000 --> 00:03:59,280 but I can't. 72 00:04:01,400 --> 00:04:02,960 I can't go back there. 73 00:04:03,080 --> 00:04:05,200 Of course. 74 00:04:08,080 --> 00:04:12,120 Did you ever find out 75 00:04:08,080 --> 00:04:12,120 what happened to your sister? 76 00:04:15,320 --> 00:04:16,720 (sighs) 77 00:04:16,840 --> 00:04:19,560 They caught the man 78 00:04:16,840 --> 00:04:19,560 who took her. 79 00:04:21,520 --> 00:04:23,560 Murdoch Foyle. 80 00:04:25,840 --> 00:04:28,440 He was arrested 81 00:04:25,840 --> 00:04:28,440 for kidnapping another child. 82 00:04:30,280 --> 00:04:33,240 But he never 83 00:04:30,280 --> 00:04:33,240 confessed to taking Janey. 84 00:04:36,200 --> 00:04:38,360 I didn't mean 85 00:04:36,200 --> 00:04:38,360 to dredge it all up. 86 00:04:39,080 --> 00:04:41,000 Don't worry. 87 00:04:41,120 --> 00:04:43,960 It's never far from my mind. 88 00:04:47,720 --> 00:04:49,800 PHRYNE: Jack, 89 00:04:47,720 --> 00:04:49,800 I told Samson you could help. 90 00:04:49,920 --> 00:04:52,200 The case has been assigned 91 00:04:49,920 --> 00:04:52,200 to another policeman. 92 00:04:52,320 --> 00:04:54,640 What, Senior Sergeant Grossmith? 93 00:04:54,760 --> 00:04:56,360 Mm. 94 00:04:56,480 --> 00:04:58,760 He came sniffing around 95 00:04:56,480 --> 00:04:58,760 last time we came to town. 96 00:04:58,880 --> 00:05:01,200 Mr Jones asked him to sort out 97 00:04:58,880 --> 00:05:01,200 a couple of thugs 98 00:05:01,320 --> 00:05:02,880 who'd been causing us strife. 99 00:05:03,000 --> 00:05:05,360 He closed down a two-up game 100 00:05:03,000 --> 00:05:05,360 then he was on his way. 101 00:05:05,480 --> 00:05:07,560 Not the most diligent 102 00:05:05,480 --> 00:05:07,560 officer in the force. 103 00:05:07,680 --> 00:05:09,640 His results 104 00:05:07,680 --> 00:05:09,640 seem perfectly satisfactory. 105 00:05:09,760 --> 00:05:11,640 I assured Samson that you don't 106 00:05:09,760 --> 00:05:11,640 just go out of your way 107 00:05:11,760 --> 00:05:13,440 for the rich and famous. 108 00:05:13,560 --> 00:05:16,320 We generally leave the rich 109 00:05:13,560 --> 00:05:16,320 and famous to people like you. 110 00:05:16,440 --> 00:05:19,480 Why aren't you investigating, 111 00:05:16,440 --> 00:05:19,480 out of interest? 112 00:05:22,360 --> 00:05:23,240 Oh, don't give me that! 113 00:05:23,360 --> 00:05:25,040 (door opens) 114 00:05:33,920 --> 00:05:35,520 What was that about? 115 00:05:35,640 --> 00:05:37,880 Miss Fisher was inquiring 116 00:05:35,640 --> 00:05:37,880 about the carnival murder. 117 00:05:38,000 --> 00:05:39,160 Yeah, it's all in hand. 118 00:05:39,280 --> 00:05:40,720 Perhaps you could use some 119 00:05:39,280 --> 00:05:40,720 assistance. 120 00:05:40,840 --> 00:05:41,880 Constable Collins, 121 00:05:40,840 --> 00:05:41,880 you'll work with 122 00:05:42,000 --> 00:05:44,560 Senior Sergeant Grossmith. 123 00:05:44,680 --> 00:05:46,560 If Miss Fisher 124 00:05:44,680 --> 00:05:46,560 gets in the way of this, 125 00:05:46,680 --> 00:05:47,680 I want to know about it. 126 00:05:47,800 --> 00:05:49,520 Yes, sir. 127 00:05:57,840 --> 00:06:01,040 Grossmith won't do anything. 128 00:05:57,840 --> 00:06:01,040 He just looks the part. 129 00:06:01,160 --> 00:06:02,400 I was sure Jack would help. 130 00:06:02,520 --> 00:06:04,320 I didn't expect much 131 00:06:02,520 --> 00:06:04,320 from the coppers. 132 00:06:04,440 --> 00:06:06,880 They'll chalk Miss Christopher 133 00:06:04,440 --> 00:06:06,880 up as just another dead drifter. 134 00:06:07,000 --> 00:06:08,880 So for your next feat, 135 00:06:09,000 --> 00:06:11,440 you intend to bend me as easily 136 00:06:09,000 --> 00:06:11,440 as you bend an iron bar? 137 00:06:11,560 --> 00:06:14,040 You always could see 138 00:06:11,560 --> 00:06:14,040 right through me. 139 00:06:16,200 --> 00:06:18,360 I understand why you don't 140 00:06:16,200 --> 00:06:18,360 want to go back to the carnival. 141 00:06:18,480 --> 00:06:21,600 Do you think 142 00:06:18,480 --> 00:06:21,600 I'm afraid of ghosts? 143 00:06:21,720 --> 00:06:23,800 I would be. 144 00:06:23,920 --> 00:06:26,200 Look at you. I don't believe 145 00:06:23,920 --> 00:06:26,200 that for a moment. 146 00:06:26,320 --> 00:06:27,720 It's all show. 147 00:06:27,840 --> 00:06:30,600 Then I think it's time 148 00:06:27,840 --> 00:06:30,600 I got in on the act. 149 00:06:30,720 --> 00:06:32,280 Indeed. 150 00:06:36,440 --> 00:06:39,680 Anything with feathers, 151 00:06:36,440 --> 00:06:39,680 fur or fins, Dot! 152 00:06:39,800 --> 00:06:41,120 Bring it all! 153 00:06:41,240 --> 00:06:42,960 Why the disguise, miss? 154 00:06:43,080 --> 00:06:46,360 Circus people 155 00:06:43,080 --> 00:06:46,360 are a very suspicious lot. 156 00:06:49,040 --> 00:06:52,600 They're not likely to tell 157 00:06:49,040 --> 00:06:52,600 the truth to an outsider. 158 00:06:53,760 --> 00:06:55,280 Oh! 159 00:07:00,480 --> 00:07:02,160 Thank you. 160 00:07:02,280 --> 00:07:05,200 So, you caught them red-handed 161 00:07:02,280 --> 00:07:05,200 sneaking under the tent. 162 00:07:05,320 --> 00:07:09,600 Yes. Then your Miss Phryne 163 00:07:05,320 --> 00:07:09,600 gave me a serve. 164 00:07:09,720 --> 00:07:12,320 Said it was my fault for not 165 00:07:09,720 --> 00:07:12,320 pegging down the tent properly. 166 00:07:12,440 --> 00:07:14,800 It was such a good speech, 167 00:07:12,440 --> 00:07:14,800 the boss, Mr Jones, 168 00:07:14,920 --> 00:07:16,600 let them in for free. 169 00:07:16,720 --> 00:07:21,200 Every day she'd try it again, 170 00:07:16,720 --> 00:07:21,200 little sister in tow. 171 00:07:23,520 --> 00:07:25,640 She doesn't talk about her much. 172 00:07:25,760 --> 00:07:27,520 About Janey. 173 00:07:28,960 --> 00:07:31,480 No, I'm sure. 174 00:07:35,120 --> 00:07:38,120 - Too much? 175 00:07:35,120 --> 00:07:38,120 - That's just enough. 176 00:08:12,400 --> 00:08:15,640 Phryne, no! 177 00:08:12,400 --> 00:08:15,640 They'll catch us! Phryne! 178 00:08:15,760 --> 00:08:17,040 It's alright. 179 00:08:17,160 --> 00:08:18,720 Come on. 180 00:08:26,400 --> 00:08:29,360 SAMSON: Phryne. Phryne? 181 00:08:29,480 --> 00:08:31,320 You OK? 182 00:08:32,440 --> 00:08:34,160 You ready to confront the boss? 183 00:08:36,640 --> 00:08:39,160 MAN: 184 00:08:36,640 --> 00:08:39,160 I just lost my main attraction. 185 00:08:39,280 --> 00:08:41,600 The last thing I need 186 00:08:39,280 --> 00:08:41,600 is you falling to pieces. 187 00:08:41,720 --> 00:08:44,120 WOMAN: I can't go back on stage 188 00:08:41,720 --> 00:08:44,120 with him yet. 189 00:08:44,240 --> 00:08:45,440 Then take over the peep show. 190 00:08:45,560 --> 00:08:46,720 No! 191 00:08:46,840 --> 00:08:48,200 That's all I got, Amelia. 192 00:08:48,320 --> 00:08:52,080 I can't just invent 193 00:08:48,320 --> 00:08:52,080 a new job for you. 194 00:08:52,200 --> 00:08:54,640 Unless you've come to tell me 195 00:08:52,200 --> 00:08:54,640 you've struck gold, go. 196 00:08:54,760 --> 00:08:57,360 Sorry, sir. 197 00:08:54,760 --> 00:08:57,360 Just someone looking for work. 198 00:08:57,480 --> 00:08:59,760 - What's your name? 199 00:08:57,480 --> 00:08:59,760 - Fern, sir. 200 00:08:59,880 --> 00:09:01,240 What do you do, Fern? 201 00:09:01,360 --> 00:09:02,720 A bit of everything. 202 00:09:02,840 --> 00:09:05,520 Juggling, tumbling. 203 00:09:05,640 --> 00:09:07,480 Let's see your legs. 204 00:09:11,600 --> 00:09:13,120 Decision time, Amelia. 205 00:09:13,240 --> 00:09:15,920 It's no kind of choice. 206 00:09:18,320 --> 00:09:20,720 Alright, I'll do the peep show. 207 00:09:23,120 --> 00:09:26,160 You'll be assisting Mr Sheridan, 208 00:09:23,120 --> 00:09:26,160 our magician. Welcome aboard. 209 00:09:26,280 --> 00:09:27,720 I won't let you down, sir. 210 00:09:27,840 --> 00:09:29,480 You come from carnival people? 211 00:09:29,600 --> 00:09:31,680 Not in this lifetime. 212 00:09:31,800 --> 00:09:34,200 Really? Cos you look familiar. 213 00:09:34,320 --> 00:09:37,880 People say that. 214 00:09:34,320 --> 00:09:37,880 Must have a common kind of face. 215 00:09:40,160 --> 00:09:42,280 Samson will show you the ropes. 216 00:09:47,680 --> 00:09:50,120 SAMSON: She was working in a 217 00:09:47,680 --> 00:09:50,120 brothel when Mr Jones found her. 218 00:09:50,240 --> 00:09:52,560 They'd treated her 219 00:09:50,240 --> 00:09:52,560 so badly she'd gone dumb. 220 00:09:52,680 --> 00:09:56,640 He showed her she had value, 221 00:09:52,680 --> 00:09:56,640 just like the rest of us. 222 00:09:56,760 --> 00:09:59,840 She wasn't just accepted here, 223 00:09:56,760 --> 00:09:59,840 she was respected. 224 00:09:59,960 --> 00:10:01,680 Well, someone was unhappy enough 225 00:10:01,800 --> 00:10:02,920 to truss her up 226 00:10:01,800 --> 00:10:02,920 in a straitjacket, 227 00:10:03,040 --> 00:10:04,360 shove four daggers into her 228 00:10:04,480 --> 00:10:06,760 and toss in a python 229 00:10:04,480 --> 00:10:06,760 for good measure. 230 00:10:09,720 --> 00:10:11,440 I don't know 231 00:10:09,720 --> 00:10:11,440 what your muscles earn you 232 00:10:11,560 --> 00:10:13,880 but Miss Christopher 233 00:10:11,560 --> 00:10:13,880 managed to save a princely sum. 234 00:10:14,000 --> 00:10:15,520 Well, we all earn the same. 235 00:10:15,640 --> 00:10:17,840 One of Mr Jones's golden rules. 236 00:10:20,120 --> 00:10:21,480 Well, here's the wage, see? 237 00:10:21,600 --> 00:10:23,160 Same as everyone else. 238 00:10:25,640 --> 00:10:27,800 This one big payment here... 239 00:10:29,120 --> 00:10:30,920 Could be extra dollars 240 00:10:29,120 --> 00:10:30,920 for the peep show. 241 00:10:31,040 --> 00:10:32,720 I don't think anyone would 242 00:10:31,040 --> 00:10:32,720 begrudge Mr Jones 243 00:10:32,840 --> 00:10:35,160 giving her a bonus 244 00:10:32,840 --> 00:10:35,160 every now and then. 245 00:10:36,160 --> 00:10:38,200 Rather large bonus. 246 00:10:39,600 --> 00:10:42,000 And a one-off, 247 00:10:39,600 --> 00:10:42,000 by the looks of it. 248 00:10:43,720 --> 00:10:47,520 She was making regular payments 249 00:10:43,720 --> 00:10:47,520 to a Dr Reginald Septimus. 250 00:10:47,640 --> 00:10:50,320 Any idea what for? 251 00:10:50,440 --> 00:10:52,160 No. What now? 252 00:10:52,280 --> 00:10:54,640 I want to speak to your 253 00:10:52,280 --> 00:10:54,640 magician, his assistant, 254 00:10:54,760 --> 00:10:57,400 and the snake charmer. 255 00:11:01,720 --> 00:11:03,200 SAMSON: 256 00:11:01,720 --> 00:11:03,200 Doreen, you seen Miss Parkes? 257 00:11:03,320 --> 00:11:04,720 Shower tent. 258 00:11:04,840 --> 00:11:06,600 This is Fern. She's new. 259 00:11:06,720 --> 00:11:08,560 Look after her 260 00:11:06,720 --> 00:11:08,560 till Miss Parkes gets back. 261 00:11:08,680 --> 00:11:11,160 Safe with me, sweetie. 262 00:11:16,400 --> 00:11:18,440 I just heard what happened. 263 00:11:20,080 --> 00:11:22,840 Is this the one they found in 264 00:11:20,080 --> 00:11:22,840 the box with Miss Christopher? 265 00:11:22,960 --> 00:11:26,640 Must've been awful locked up 266 00:11:22,960 --> 00:11:26,640 in a box with a dead body. 267 00:11:26,760 --> 00:11:28,240 Poor baby. 268 00:11:28,360 --> 00:11:30,880 Half man, half woman. 269 00:11:28,360 --> 00:11:30,880 What a horrible life. 270 00:11:31,000 --> 00:11:33,240 It's against nature, isn't it? 271 00:11:33,360 --> 00:11:36,480 My mum always said that 272 00:11:33,360 --> 00:11:36,480 God let those ones perish. 273 00:11:36,600 --> 00:11:38,240 The ones 274 00:11:36,600 --> 00:11:38,240 that are born not right. 275 00:11:38,360 --> 00:11:41,800 (sighs) Yeah, well, I guess he 276 00:11:38,360 --> 00:11:41,800 let a few through to the keeper. 277 00:11:41,920 --> 00:11:44,960 You've gotta feel sorry 278 00:11:41,920 --> 00:11:44,960 for them, though, don't you? 279 00:11:45,080 --> 00:11:46,840 I don't have to feel sorry 280 00:11:45,080 --> 00:11:46,840 for anyone. 281 00:11:46,960 --> 00:11:48,840 You sound like my Sheridan, 282 00:11:46,960 --> 00:11:48,840 you do. 283 00:11:48,960 --> 00:11:52,080 Breaks his heart 284 00:11:48,960 --> 00:11:52,080 over every stray in the street. 285 00:11:52,200 --> 00:11:53,960 She took advantage. 286 00:11:54,080 --> 00:11:56,040 Miss Christopher? 287 00:11:56,160 --> 00:11:58,520 Crying on his shoulder 288 00:11:56,160 --> 00:11:58,520 every night for hours 289 00:11:58,640 --> 00:12:00,520 about her troubles. 290 00:12:00,640 --> 00:12:02,280 Troubles? 291 00:12:04,560 --> 00:12:06,080 You're a nosy one, aren't you? 292 00:12:06,200 --> 00:12:08,200 What's Jones 293 00:12:06,200 --> 00:12:08,200 got you doing on the show? 294 00:12:08,320 --> 00:12:11,040 I'm gonna be assisting 295 00:12:08,320 --> 00:12:11,040 Mr Sheridan. 296 00:12:13,680 --> 00:12:15,760 Well, you better be careful, 297 00:12:13,680 --> 00:12:15,760 little Miss Fern. 298 00:12:15,880 --> 00:12:19,640 You keep your eyes on the job 299 00:12:15,880 --> 00:12:19,640 and your hands to yourself. 300 00:12:19,760 --> 00:12:21,200 Alright? 301 00:12:22,160 --> 00:12:23,760 I don't want any trouble. 302 00:12:40,200 --> 00:12:43,440 Come on. You're not going to 303 00:12:40,200 --> 00:12:43,440 hell for taking a little break. 304 00:12:43,560 --> 00:12:45,680 Ah, I don't know, sir. 305 00:12:45,800 --> 00:12:48,800 Shouldn't we be investigating 306 00:12:45,800 --> 00:12:48,800 the carnival murder? 307 00:12:48,920 --> 00:12:50,520 Yeah, we'll get to it. No hurry. 308 00:12:50,640 --> 00:12:52,560 Sir, I think I might stay here 309 00:12:50,640 --> 00:12:52,560 and make sure... 310 00:12:52,680 --> 00:12:54,360 Cheer up, sunshine. 311 00:12:54,480 --> 00:12:56,000 All things in their time. 312 00:12:56,120 --> 00:13:02,800 Besides, it's thirsty work 313 00:12:56,120 --> 00:13:02,800 catching a murderer. 314 00:13:02,920 --> 00:13:06,440 - Where is it? 315 00:13:02,920 --> 00:13:06,440 - You bunch of maggots! 316 00:13:08,120 --> 00:13:09,600 Give it up! 317 00:13:08,120 --> 00:13:09,600 You're not listening! 318 00:13:09,720 --> 00:13:11,120 You... 319 00:13:12,440 --> 00:13:13,920 Let me go! 320 00:13:14,040 --> 00:13:16,280 - (groans) 321 00:13:14,040 --> 00:13:16,280 - Hey! Hey! 322 00:13:17,880 --> 00:13:20,680 Well, well, well, 323 00:13:17,880 --> 00:13:20,680 if it isn't the Roy Boys! 324 00:13:20,800 --> 00:13:23,240 You and you, your back against 325 00:13:20,800 --> 00:13:23,240 the wall or I'll start shooting 326 00:13:23,360 --> 00:13:26,440 and I'll keep shooting 327 00:13:23,360 --> 00:13:26,440 until someone gives me a prize. 328 00:13:28,200 --> 00:13:31,680 Let go, Else. Let go before you 329 00:13:28,200 --> 00:13:31,680 do something you'll regret. 330 00:13:31,800 --> 00:13:34,640 - They broke into my place. 331 00:13:31,800 --> 00:13:34,640 - I know. 332 00:13:34,760 --> 00:13:36,440 I know 333 00:13:34,760 --> 00:13:36,440 what they were looking for. 334 00:13:36,560 --> 00:13:38,000 Didn't even bloody find it, 335 00:13:36,560 --> 00:13:38,000 did you? 336 00:13:38,120 --> 00:13:39,760 GROSSMITH: 337 00:13:38,120 --> 00:13:39,760 Keep your eye on the old lizard. 338 00:13:39,880 --> 00:13:41,520 Someone needs to have a word 339 00:13:39,880 --> 00:13:41,520 with these boys 340 00:13:41,640 --> 00:13:43,200 about how to treat a lady. 341 00:13:43,320 --> 00:13:44,520 MAN: Oh, weren't doing any harm. 342 00:13:44,640 --> 00:13:47,280 GROSSMITH: 343 00:13:44,640 --> 00:13:47,280 Got some explaining to do. 344 00:13:47,400 --> 00:13:48,880 Lizard? 345 00:13:51,600 --> 00:13:53,200 HUGH: Lizard? 346 00:13:56,440 --> 00:13:59,600 Now, was that too hard for you, 347 00:13:56,440 --> 00:13:59,600 boys? 348 00:14:01,800 --> 00:14:03,760 PHRYNE: So is a peep show 349 00:14:01,800 --> 00:14:03,760 what it sounds like? 350 00:14:03,880 --> 00:14:06,640 On the way out, the punters can 351 00:14:03,880 --> 00:14:06,640 buy a little something extra. 352 00:14:06,760 --> 00:14:09,120 She didn't seem too thrilled 353 00:14:06,760 --> 00:14:09,120 with the idea. 354 00:14:09,240 --> 00:14:13,120 Miss Christopher used to do it 355 00:14:09,240 --> 00:14:13,120 before. 356 00:14:13,240 --> 00:14:15,120 Made a lot of money, 357 00:14:13,240 --> 00:14:15,120 half man, half woman. 358 00:14:15,240 --> 00:14:16,520 Twice the price to have a gawk. 359 00:14:16,640 --> 00:14:18,400 - (sighs) 360 00:14:16,640 --> 00:14:18,400 - She hated it. 361 00:14:18,520 --> 00:14:21,720 Last week she threatened 362 00:14:18,520 --> 00:14:21,720 to leave and they had a barney. 363 00:14:21,840 --> 00:14:23,400 The boss had to beg her to stay. 364 00:14:23,520 --> 00:14:26,600 So there was tension between 365 00:14:23,520 --> 00:14:26,600 Miss Christopher and Mr Jones. 366 00:14:26,720 --> 00:14:29,560 The boss would never have 367 00:14:26,720 --> 00:14:29,560 wanted to get rid of her. 368 00:14:30,680 --> 00:14:32,320 She was our greatest 369 00:14:30,680 --> 00:14:32,320 money spinner. 370 00:14:32,440 --> 00:14:34,440 Besides, I know Mr Jones. 371 00:14:34,560 --> 00:14:36,760 He kept me on 372 00:14:34,560 --> 00:14:36,760 when no one else would have. 373 00:14:36,880 --> 00:14:40,160 He was like a father 374 00:14:36,880 --> 00:14:40,160 to all of us. 375 00:14:42,360 --> 00:14:45,040 Not all fathers 376 00:14:42,360 --> 00:14:45,040 are kind to their children. 377 00:14:48,840 --> 00:14:50,240 (Hugh laughs) 378 00:14:50,360 --> 00:14:52,280 I wouldn't lose 379 00:14:50,360 --> 00:14:52,280 any sleep over it. 380 00:14:52,400 --> 00:14:55,440 She's a slippery customer and 381 00:14:52,400 --> 00:14:55,440 those Roy Boys are a handful. 382 00:14:55,560 --> 00:14:57,760 Yeah, well, it's a good thing 383 00:14:55,560 --> 00:14:57,760 you had your gun on you, sir. 384 00:14:57,880 --> 00:15:00,360 You can't ask a crook to wait 385 00:14:57,880 --> 00:15:00,360 while you go back to the station 386 00:15:00,480 --> 00:15:03,360 and get a permission note 387 00:15:00,480 --> 00:15:03,360 for your weapon, can you? 388 00:15:03,480 --> 00:15:04,960 No, sir. 389 00:15:05,080 --> 00:15:07,200 Better get a wriggle on 390 00:15:05,080 --> 00:15:07,200 with the carnie case. 391 00:15:07,320 --> 00:15:09,760 These are the files of interest. 392 00:15:09,880 --> 00:15:11,920 Here's a list of names 393 00:15:09,880 --> 00:15:11,920 from people at the carnival. 394 00:15:12,040 --> 00:15:14,560 Just check their histories. 395 00:15:12,040 --> 00:15:14,560 Nut it out. 396 00:15:14,680 --> 00:15:16,120 Try and impress me. 397 00:15:16,240 --> 00:15:18,240 Yes, sir! 398 00:15:18,360 --> 00:15:20,680 OK. Blah, blah, blah, blah. 399 00:15:20,800 --> 00:15:22,520 Have you been drinking, 400 00:15:20,800 --> 00:15:22,520 Constable? 401 00:15:22,640 --> 00:15:24,040 Oh, just the one, sir. 402 00:15:24,160 --> 00:15:26,600 Helps turn the cogs apparently. 403 00:15:24,160 --> 00:15:26,600 (laughs) 404 00:15:26,720 --> 00:15:29,200 If I ever catch you 405 00:15:26,720 --> 00:15:29,200 or anyone else 406 00:15:29,320 --> 00:15:32,640 drinking on the job, 407 00:15:29,320 --> 00:15:32,640 you can kiss your badge goodbye. 408 00:15:32,760 --> 00:15:35,560 Now, get on with that 409 00:15:32,760 --> 00:15:35,560 carnival investigation. 410 00:15:49,200 --> 00:15:51,840 Jones will call for numbers 411 00:15:49,200 --> 00:15:51,840 from the audience 412 00:15:51,960 --> 00:15:54,760 and I'll endeavor to hit them. 413 00:15:54,880 --> 00:15:56,720 Endeavour? 414 00:15:56,840 --> 00:15:59,120 You're not filling me 415 00:15:56,840 --> 00:15:59,120 with confidence, Mr Sheridan. 416 00:15:59,240 --> 00:16:01,200 I rarely miss, Miss Fern. 417 00:16:02,120 --> 00:16:03,920 That looks sore. 418 00:16:04,040 --> 00:16:05,200 I fainted. 419 00:16:05,320 --> 00:16:06,920 When Miss Parkes 420 00:16:05,320 --> 00:16:06,920 opened the cabinet 421 00:16:07,040 --> 00:16:08,960 and we all saw... 422 00:16:10,200 --> 00:16:12,160 Faint at the drop of a hat, 423 00:16:10,200 --> 00:16:12,160 I do. 424 00:16:12,280 --> 00:16:16,360 Can't imagine seeing that happen 425 00:16:12,280 --> 00:16:16,360 to someone close to you. 426 00:16:18,440 --> 00:16:21,000 See that Miss Parkes 427 00:16:18,440 --> 00:16:21,000 finds you a costume. 428 00:16:21,120 --> 00:16:22,680 Good day to you. 429 00:16:25,880 --> 00:16:28,880 Course it was going to go bad. 430 00:16:25,880 --> 00:16:28,880 Couldn't last. 431 00:16:29,000 --> 00:16:30,760 It was stupid to think it would. 432 00:16:32,680 --> 00:16:35,040 This. Will this do? 433 00:16:35,160 --> 00:16:37,360 It'll be fine. 434 00:16:39,280 --> 00:16:43,720 Are you... Have I upset you 435 00:16:39,280 --> 00:16:43,720 taking your job? 436 00:16:46,120 --> 00:16:48,400 Look at me, 437 00:16:46,120 --> 00:16:48,400 blubbering on like this. 438 00:16:48,520 --> 00:16:49,920 I've got no right. 439 00:16:50,040 --> 00:16:51,600 Your friend was killed. 440 00:16:51,720 --> 00:16:54,920 If ever there's a good time 441 00:16:51,720 --> 00:16:54,920 to blubber, I reckon this is it. 442 00:16:58,360 --> 00:17:00,160 It's alright. 443 00:17:01,800 --> 00:17:04,440 A good cry never hurt anyone. 444 00:17:04,560 --> 00:17:06,880 I wasn't much of a friend to her 445 00:17:04,560 --> 00:17:06,880 while she was alive. 446 00:17:07,000 --> 00:17:10,920 Can hardly come over all upset 447 00:17:07,000 --> 00:17:10,920 now she's dead. 448 00:17:13,040 --> 00:17:16,000 Just wish we didn't have words 449 00:17:13,040 --> 00:17:16,000 the last time I saw her. 450 00:17:17,600 --> 00:17:19,720 Think there's a headdress 451 00:17:17,600 --> 00:17:19,720 here somewhere. 452 00:17:19,840 --> 00:17:23,880 My mum always said never to let 453 00:17:19,840 --> 00:17:23,880 the sun go down on an argument. 454 00:17:28,440 --> 00:17:30,920 She wanted to borrow some money. 455 00:17:31,680 --> 00:17:34,040 For something special. 456 00:17:35,520 --> 00:17:38,520 She just needed the last ยฃ50. 457 00:17:41,160 --> 00:17:43,920 When she said she was leaving, 458 00:17:44,040 --> 00:17:45,880 I got worried 459 00:17:44,040 --> 00:17:45,880 she wasn't going to pay it back 460 00:17:46,000 --> 00:17:47,760 and I said as much. 461 00:17:50,240 --> 00:17:54,280 She was so offended 462 00:17:50,240 --> 00:17:54,280 I didn't trust her. 463 00:17:55,560 --> 00:17:59,480 So, you see, 464 00:17:55,560 --> 00:17:59,480 I went back there to apologize. 465 00:18:02,240 --> 00:18:04,120 And I saw them together. 466 00:18:07,360 --> 00:18:09,360 I don't know 467 00:18:07,360 --> 00:18:09,360 what came over me. 468 00:18:09,480 --> 00:18:13,200 I just lost my grip on things. 469 00:18:14,520 --> 00:18:16,560 Said Lord knows what. 470 00:18:18,320 --> 00:18:19,800 Who did you see? 471 00:18:21,600 --> 00:18:23,480 Miss Christopher and... 472 00:18:25,080 --> 00:18:26,920 Mr Sheridan. 473 00:18:31,040 --> 00:18:34,320 Miss Christopher 474 00:18:31,040 --> 00:18:34,320 and Mr Sheridan were lovers? 475 00:18:40,960 --> 00:18:43,440 - Sir? 476 00:18:40,960 --> 00:18:43,440 - GROSSMITH: Hmm? 477 00:18:43,560 --> 00:18:46,200 I've been looking through 478 00:18:43,560 --> 00:18:46,200 the files of these circus people 479 00:18:46,320 --> 00:18:49,280 and it looks like one of them 480 00:18:46,320 --> 00:18:49,280 has a prior arrest. 481 00:18:49,400 --> 00:18:52,000 Drunk and disorderly? Affray? 482 00:18:53,040 --> 00:18:55,040 How does murder sound? 483 00:18:56,800 --> 00:18:59,960 Sounds like a solid gold 484 00:18:56,800 --> 00:18:59,960 result to me, kid. 485 00:19:15,960 --> 00:19:17,520 What are you staring at? 486 00:19:26,920 --> 00:19:28,800 Oh, Fern. 487 00:19:30,320 --> 00:19:33,800 Some dishes here 488 00:19:30,320 --> 00:19:33,800 with your name on them. 489 00:19:33,920 --> 00:19:36,440 You wait till Mr Sheridan's 490 00:19:33,920 --> 00:19:36,440 plate comes back too 491 00:19:36,560 --> 00:19:38,080 before you change the water. 492 00:19:38,200 --> 00:19:40,280 No use wasting it. 493 00:19:52,840 --> 00:19:56,280 GROSSMITH: Off you go, then. 494 00:19:52,840 --> 00:19:56,280 You did the legwork. 495 00:19:59,680 --> 00:20:04,120 Er, Amelia Parkes, 496 00:19:59,680 --> 00:20:04,120 you're under arrest for murder. 497 00:20:04,240 --> 00:20:06,200 - I'm ready. 498 00:20:04,240 --> 00:20:06,200 - See? 499 00:20:06,320 --> 00:20:08,040 She knows what's what. 500 00:20:08,160 --> 00:20:10,960 This isn't the first time you've 501 00:20:08,160 --> 00:20:10,960 been arrested, is it, love? 502 00:20:29,320 --> 00:20:31,400 It was all over the newspapers. 503 00:20:31,520 --> 00:20:33,960 You didn't read about it? 504 00:20:40,440 --> 00:20:45,680 "Carnival Killer: Trapeze Wife 505 00:20:40,440 --> 00:20:45,680 Lets Husband Take Death Plunge." 506 00:20:45,800 --> 00:20:48,800 And where did you get this, 507 00:20:45,800 --> 00:20:48,800 out of the ark? 508 00:20:48,920 --> 00:20:51,600 Bottom of the carnival trunk, 509 00:20:48,920 --> 00:20:51,600 as it happens. 510 00:20:51,720 --> 00:20:53,480 Miss Parkes was charged 511 00:20:51,720 --> 00:20:53,480 with murder 512 00:20:53,600 --> 00:20:55,680 after failing to catch 513 00:20:53,600 --> 00:20:55,680 her husband on the trapeze. 514 00:20:55,800 --> 00:20:58,440 But during the trial, 515 00:20:58,560 --> 00:21:01,000 it came out 516 00:20:58,560 --> 00:21:01,000 that she has epilepsy, 517 00:21:01,120 --> 00:21:03,480 a condition she was unaware of 518 00:21:01,120 --> 00:21:03,480 at the time. 519 00:21:03,600 --> 00:21:05,160 She couldn't catch him 520 00:21:05,280 --> 00:21:07,520 because she was 521 00:21:05,280 --> 00:21:07,520 in the middle of a seizure. 522 00:21:07,640 --> 00:21:09,600 That's why her sentence 523 00:21:07,640 --> 00:21:09,600 was commuted. 524 00:21:09,720 --> 00:21:11,760 Which makes 525 00:21:09,720 --> 00:21:11,760 this latest accusation 526 00:21:11,880 --> 00:21:13,920 a masterstroke in lazy policing. 527 00:21:14,040 --> 00:21:17,000 I could be wrong but I suspect 528 00:21:14,040 --> 00:21:17,000 wrestling a victim 529 00:21:17,120 --> 00:21:19,040 into a straitjacket, plunging 530 00:21:17,120 --> 00:21:19,040 in a set of steak knives 531 00:21:19,160 --> 00:21:20,600 and wrangling a python 532 00:21:20,720 --> 00:21:23,080 is a tall order for a woman 533 00:21:20,720 --> 00:21:23,080 as frail as Miss Parkes. 534 00:21:23,200 --> 00:21:26,200 And I assume you have a theory 535 00:21:23,200 --> 00:21:26,200 as to who did the deed? 536 00:21:30,680 --> 00:21:32,200 Two frontrunners. 537 00:21:32,320 --> 00:21:34,160 One's the magician Mr Sheridan. 538 00:21:34,280 --> 00:21:37,160 Very secretive about 539 00:21:34,280 --> 00:21:37,160 his romantic involvement 540 00:21:37,280 --> 00:21:39,160 with Miss Christopher's 541 00:21:37,280 --> 00:21:39,160 female half. 542 00:21:39,280 --> 00:21:40,560 You think 543 00:21:39,280 --> 00:21:40,560 she might have threatened 544 00:21:40,680 --> 00:21:41,920 to make the dalliance public? 545 00:21:42,040 --> 00:21:43,920 Possible. 546 00:21:44,040 --> 00:21:45,720 That's a hell of a way 547 00:21:44,040 --> 00:21:45,720 to keep someone quiet. 548 00:21:45,840 --> 00:21:48,480 But Mr Sheridan fainted 549 00:21:45,840 --> 00:21:48,480 when he saw the body. 550 00:21:48,600 --> 00:21:50,240 Not likely if he'd done 551 00:21:48,600 --> 00:21:50,240 the handiwork himself. 552 00:21:50,360 --> 00:21:53,000 A good faint, like just 553 00:21:50,360 --> 00:21:53,000 about anything, can be faked. 554 00:21:53,120 --> 00:21:58,440 Then there's Doreen, proud 555 00:21:53,120 --> 00:21:58,440 owner of the python in question. 556 00:21:58,560 --> 00:22:00,240 She imagines a romance 557 00:21:58,560 --> 00:22:00,240 with the magician 558 00:22:00,360 --> 00:22:02,720 that doesn't appear 559 00:22:00,360 --> 00:22:02,720 to be reciprocal. 560 00:22:02,840 --> 00:22:05,480 So it was a jealous rage? 561 00:22:05,600 --> 00:22:08,520 Then there's her boss Mr Jones. 562 00:22:08,640 --> 00:22:10,000 He and Miss Christopher argued 563 00:22:10,120 --> 00:22:12,360 when she threatened 564 00:22:10,120 --> 00:22:12,360 to leave the carnival. 565 00:22:12,480 --> 00:22:14,320 All very interesting. 566 00:22:14,440 --> 00:22:17,480 Let me know 567 00:22:14,440 --> 00:22:17,480 when you narrow it down. 568 00:22:18,400 --> 00:22:20,440 I'd like to see Miss Parkes. 569 00:22:20,560 --> 00:22:22,200 To what purpose? 570 00:22:22,320 --> 00:22:23,920 To check that her 571 00:22:22,320 --> 00:22:23,920 basic visitation rights 572 00:22:24,040 --> 00:22:25,400 are being respected. 573 00:22:26,520 --> 00:22:28,560 I am a workmate, after all. 574 00:22:35,840 --> 00:22:39,120 I don't remember what happened 575 00:22:35,840 --> 00:22:39,120 the night I killed my husband. 576 00:22:41,080 --> 00:22:43,520 How can I be sure 577 00:22:41,080 --> 00:22:43,520 it didn't happen again? 578 00:22:45,240 --> 00:22:47,640 You've got epilepsy, 579 00:22:45,240 --> 00:22:47,640 Miss Parkes. 580 00:22:47,760 --> 00:22:52,280 Samson mentioned you take 581 00:22:47,760 --> 00:22:52,280 an elixir which helps? 582 00:22:57,480 --> 00:22:59,040 That's the thing though, Fern. 583 00:22:59,160 --> 00:23:01,800 I'm supposed to take it. 584 00:23:04,680 --> 00:23:08,640 But it makes me so tired, I can 585 00:23:04,680 --> 00:23:08,640 hardly string my words together. 586 00:23:12,080 --> 00:23:14,160 You stopped taking it? 587 00:23:15,920 --> 00:23:20,320 The night I went and saw 588 00:23:15,920 --> 00:23:20,320 Miss Christopher, I had a turn. 589 00:23:22,280 --> 00:23:25,240 (sighs) 590 00:23:22,280 --> 00:23:25,240 The next thing I remember 591 00:23:25,360 --> 00:23:28,560 is being back in my tent. 592 00:23:28,680 --> 00:23:32,080 Did Miss Christopher say why she 593 00:23:28,680 --> 00:23:32,080 wanted to borrow money from you? 594 00:23:34,480 --> 00:23:36,200 I don't like to betray a trust. 595 00:23:36,320 --> 00:23:38,440 Might be important. 596 00:23:40,320 --> 00:23:43,280 Does it have anything to do 597 00:23:40,320 --> 00:23:43,280 with the doctor she was seeing? 598 00:23:43,400 --> 00:23:47,520 She was tired of being 599 00:23:43,400 --> 00:23:47,520 a half man, half woman. 600 00:23:48,600 --> 00:23:51,880 She wanted 601 00:23:48,600 --> 00:23:51,880 to be one or the other. 602 00:23:52,000 --> 00:23:54,920 And that doctor, he said 603 00:23:52,000 --> 00:23:54,920 he could make it happen for her, 604 00:23:55,040 --> 00:23:56,560 for a price. 605 00:23:56,680 --> 00:23:59,720 WOMAN: I want some 606 00:23:56,680 --> 00:23:59,720 bloody justice from you lot! 607 00:24:00,920 --> 00:24:02,600 Come on, Jackie boy! Come on! 608 00:24:02,720 --> 00:24:04,760 HUGH: I told you, he's busy. 609 00:24:06,600 --> 00:24:09,200 I want some bloomin' justice 610 00:24:06,600 --> 00:24:09,200 from you lot! 611 00:24:12,200 --> 00:24:13,880 - Hello, Jack. 612 00:24:12,200 --> 00:24:13,880 - Elsie. 613 00:24:14,000 --> 00:24:17,240 Jack Robinson. He's the nicest 614 00:24:14,000 --> 00:24:17,240 copper this side of the river. 615 00:24:17,360 --> 00:24:20,160 I was his first arrest. 616 00:24:17,360 --> 00:24:20,160 Did you know that? 617 00:24:20,280 --> 00:24:21,600 Really? 618 00:24:21,720 --> 00:24:23,280 Do you remember that, Jack? 619 00:24:23,400 --> 00:24:26,440 You never let me forget, Else. 620 00:24:23,400 --> 00:24:26,440 What seems to be the problem? 621 00:24:26,560 --> 00:24:29,040 Those stinking Roy Boys, they're 622 00:24:26,560 --> 00:24:29,040 still sniffing around my place. 623 00:24:29,160 --> 00:24:31,000 Sir, Sergeant Grossmith 624 00:24:29,160 --> 00:24:31,000 intervened earlier 625 00:24:31,120 --> 00:24:32,680 on an attempted burglary. 626 00:24:32,800 --> 00:24:35,000 Fat lot of good that did. 627 00:24:32,800 --> 00:24:35,000 They'll never find it. 628 00:24:35,120 --> 00:24:37,440 - That's Matty's stash. 629 00:24:35,120 --> 00:24:37,440 - What stash is that? 630 00:24:37,560 --> 00:24:39,200 You swore blind your boy Matthew 631 00:24:39,320 --> 00:24:41,560 had nothing to do with 632 00:24:39,320 --> 00:24:41,560 the Burns Street robbery. 633 00:24:41,680 --> 00:24:45,560 Which, by logical extension, 634 00:24:41,680 --> 00:24:45,560 would mean there was no stash. 635 00:24:46,560 --> 00:24:48,240 My oath. 636 00:24:48,360 --> 00:24:49,520 You know what I'm trying to say, 637 00:24:48,360 --> 00:24:49,520 though. 638 00:24:49,640 --> 00:24:52,200 You know what I'm getting at. 639 00:24:52,320 --> 00:24:55,160 Things'll seem clearer once 640 00:24:52,320 --> 00:24:55,160 you go home and have a sleep. 641 00:24:55,280 --> 00:24:57,880 In fact, Constable Collins here 642 00:24:55,280 --> 00:24:57,880 will take you home right now. 643 00:24:58,000 --> 00:24:59,840 Unless, of course, 644 00:24:58,000 --> 00:24:59,840 you're finally ready 645 00:24:59,960 --> 00:25:02,240 to interview Miss Parkes. 646 00:25:02,360 --> 00:25:05,880 Sergeant Grossmith says he wants 647 00:25:02,360 --> 00:25:05,880 her to sweat it out some more. 648 00:25:06,000 --> 00:25:07,880 He says sweat... 649 00:25:09,880 --> 00:25:12,200 He says sweat what? 650 00:25:13,840 --> 00:25:16,680 He says sweat 651 00:25:13,840 --> 00:25:16,680 greases the wheels 652 00:25:16,800 --> 00:25:19,360 on the fast track 653 00:25:16,800 --> 00:25:19,360 to confessions. 654 00:25:19,480 --> 00:25:23,680 Dizzying insight, Constable. 655 00:25:23,800 --> 00:25:26,200 Don't let him intimidate you 656 00:25:23,800 --> 00:25:26,200 on the way home, Else. 657 00:25:26,320 --> 00:25:27,800 What, this lamb? 658 00:25:30,320 --> 00:25:33,120 I found out why Miss Christopher 659 00:25:30,320 --> 00:25:33,120 needed that extra money. 660 00:25:33,240 --> 00:25:34,800 Are you going to tell me? 661 00:25:34,920 --> 00:25:38,120 I think it's something better 662 00:25:34,920 --> 00:25:38,120 seen with your own eyes. 663 00:25:48,040 --> 00:25:49,720 I thought the man-woman act 664 00:25:48,040 --> 00:25:49,720 was a con 665 00:25:49,840 --> 00:25:51,880 but she was 666 00:25:49,840 --> 00:25:51,880 a real hermaphrodite. 667 00:25:52,000 --> 00:25:53,560 But she didn't intend 668 00:25:52,000 --> 00:25:53,560 to stay that way. 669 00:25:53,680 --> 00:25:55,080 She'd found 670 00:25:53,680 --> 00:25:55,080 a doctor who was prepared 671 00:25:55,200 --> 00:25:59,120 to relieve her 672 00:25:55,200 --> 00:25:59,120 of her additional appendage 673 00:25:59,240 --> 00:26:00,480 for an extraordinary fee. 674 00:26:00,600 --> 00:26:02,880 Ouch. 675 00:26:15,640 --> 00:26:17,480 "Cause of death, asphyxiation." 676 00:26:17,600 --> 00:26:19,240 - The python? 677 00:26:17,600 --> 00:26:19,240 - No. 678 00:26:19,360 --> 00:26:21,640 She was choked to death, 679 00:26:19,360 --> 00:26:21,640 possibly with a rope. 680 00:26:21,760 --> 00:26:23,760 Then the knife wounds, 681 00:26:21,760 --> 00:26:23,760 the straitjacket 682 00:26:23,880 --> 00:26:25,640 and the python 683 00:26:23,880 --> 00:26:25,640 were all added afterwards. 684 00:26:25,760 --> 00:26:29,120 Overkill. 685 00:26:25,760 --> 00:26:29,120 To send a message, a warning. 686 00:26:29,240 --> 00:26:31,440 But to whom? 687 00:26:33,080 --> 00:26:34,800 ELSIE: My place is down here. 688 00:26:34,920 --> 00:26:37,840 We're nearly there. 689 00:26:34,920 --> 00:26:37,840 That's the gate. 690 00:26:39,160 --> 00:26:41,120 I don't see the mongrels. 691 00:26:42,040 --> 00:26:44,280 - (clattering) 692 00:26:42,040 --> 00:26:44,280 - Bugger! 693 00:26:46,720 --> 00:26:48,320 Go on, do something! 694 00:26:52,440 --> 00:26:54,200 (clears throat) 695 00:26:54,320 --> 00:26:55,720 Police. 696 00:26:59,080 --> 00:27:01,240 Come out with your hands in the 697 00:26:59,080 --> 00:27:01,240 air, there won't be any trouble. 698 00:27:01,360 --> 00:27:03,920 Trouble, my backside! You come 699 00:27:01,360 --> 00:27:03,920 out now, you spineless maggot! 700 00:27:04,040 --> 00:27:06,080 I'll give you trouble! 701 00:27:10,120 --> 00:27:11,720 (gunshot) 702 00:27:13,280 --> 00:27:15,680 (breathes heavily) 703 00:27:17,040 --> 00:27:18,320 Holy smoke. 704 00:27:18,440 --> 00:27:20,800 You've shot yourself in the leg, 705 00:27:18,440 --> 00:27:20,800 tiger. 706 00:27:20,920 --> 00:27:22,480 (groans) 707 00:29:21,040 --> 00:29:23,280 (applause) 708 00:29:29,000 --> 00:29:31,240 (gasps) 709 00:29:37,280 --> 00:29:40,160 (circus music plays) 710 00:29:42,520 --> 00:29:43,920 MAN: 711 00:29:42,520 --> 00:29:43,920 Every night's another night. 712 00:29:44,040 --> 00:29:45,560 Come on in. 713 00:29:50,960 --> 00:29:54,520 Quiet, please, 714 00:29:50,960 --> 00:29:54,520 ladies and laddies, quiet! 715 00:29:54,640 --> 00:30:00,200 Complete hush 716 00:29:54,640 --> 00:30:00,200 as our duke and the dagger, 717 00:30:00,320 --> 00:30:02,560 our nobleman of the knife, 718 00:30:02,680 --> 00:30:04,960 our captain of the cutlass 719 00:30:05,080 --> 00:30:08,720 prepares to throw 720 00:30:05,080 --> 00:30:08,720 his final knife. 721 00:30:10,040 --> 00:30:12,120 (drum roll) 722 00:30:22,120 --> 00:30:24,080 (crowd gasps) 723 00:30:25,520 --> 00:30:26,760 Please give your thanks 724 00:30:26,880 --> 00:30:30,640 to our target master, 725 00:30:26,880 --> 00:30:30,640 Mr Abel Sheridan! 726 00:30:30,760 --> 00:30:32,680 (applause) 727 00:30:32,800 --> 00:30:36,400 And our 728 00:30:32,800 --> 00:30:36,400 fabulously fearless Miss Fern! 729 00:30:36,520 --> 00:30:37,840 (applause) 730 00:30:37,960 --> 00:30:39,520 Coming up next... 731 00:30:39,640 --> 00:30:43,960 You must miss her. 732 00:30:39,640 --> 00:30:43,960 Miss Christopher. 733 00:30:44,080 --> 00:30:45,480 I know you were lovers. 734 00:30:45,600 --> 00:30:46,920 MAN: That was rigged! 735 00:30:47,040 --> 00:30:50,120 The same bloke 736 00:30:47,040 --> 00:30:50,120 called out all the numbers. 737 00:30:50,240 --> 00:30:52,480 We have a skeptic amongst us. 738 00:30:52,600 --> 00:30:55,400 A doubter named Thomas! 739 00:30:55,520 --> 00:30:59,080 What say you, Mr Sheridan? 740 00:30:55,520 --> 00:30:59,080 Shall we prove him wrong? 741 00:30:59,200 --> 00:31:03,320 How about we let him 742 00:30:59,200 --> 00:31:03,320 call out your next number? 743 00:31:04,520 --> 00:31:06,880 - 20. 744 00:31:04,520 --> 00:31:06,880 - 20! 745 00:31:12,560 --> 00:31:14,680 (drum roll) 746 00:31:30,360 --> 00:31:32,120 (cheering and applause) 747 00:31:39,640 --> 00:31:41,040 Mr Sheridan! 748 00:31:41,160 --> 00:31:42,320 I'm sorry. 749 00:31:42,440 --> 00:31:44,080 I shouldn't 750 00:31:42,440 --> 00:31:44,080 have gone on tonight. 751 00:31:44,200 --> 00:31:46,400 I understand. I really do. 752 00:31:47,400 --> 00:31:49,200 I had a lover once who died. 753 00:31:49,320 --> 00:31:52,280 Who told you, Fern? 754 00:31:49,320 --> 00:31:52,280 Who told you this? 755 00:31:52,400 --> 00:31:53,840 Miss Parkes. 756 00:31:53,960 --> 00:31:56,000 I went to see her today. 757 00:31:56,120 --> 00:31:59,480 She told me all about you 758 00:31:56,120 --> 00:31:59,480 and Miss Christopher. 759 00:31:59,600 --> 00:32:03,400 It doesn't bother me. 760 00:31:59,600 --> 00:32:03,400 I know it takes all kinds. 761 00:32:03,520 --> 00:32:05,560 Miss Parkes said someone 762 00:32:05,680 --> 00:32:07,320 was giving Miss Christopher 763 00:32:05,680 --> 00:32:07,320 extra money. 764 00:32:07,440 --> 00:32:09,960 Do you know why? 765 00:32:10,080 --> 00:32:12,040 I really can't say. 766 00:32:14,720 --> 00:32:16,960 Cos you're scared of what 767 00:32:14,720 --> 00:32:16,960 might happen to you. 768 00:32:17,080 --> 00:32:19,000 I will bid you goodnight. 769 00:32:27,720 --> 00:32:30,640 (groans) 770 00:32:30,760 --> 00:32:33,120 Little cherub one of yours, 771 00:32:30,760 --> 00:32:33,120 ain't he, Jack? 772 00:32:33,240 --> 00:32:36,520 - What happened? 773 00:32:33,240 --> 00:32:36,520 - I've been shot, sir. 774 00:32:36,640 --> 00:32:39,720 Don't turn it into a three-act 775 00:32:36,640 --> 00:32:39,720 play. It's only a graze. 776 00:32:39,840 --> 00:32:42,000 What's this? 777 00:32:42,120 --> 00:32:43,840 I don't know. 778 00:32:43,960 --> 00:32:45,760 He wouldn't 779 00:32:43,960 --> 00:32:45,760 have meant no harm by it. 780 00:32:45,880 --> 00:32:47,680 He'd just come back to find 781 00:32:45,880 --> 00:32:47,680 his stash, 782 00:32:47,800 --> 00:32:49,880 and he found it, 783 00:32:47,800 --> 00:32:49,880 just where he hid it. 784 00:32:50,000 --> 00:32:52,200 Your son's in prison, Elsie. 785 00:32:50,000 --> 00:32:52,200 Has been for years. 786 00:32:52,320 --> 00:32:54,320 Well, he must have busted out. 787 00:32:54,440 --> 00:32:57,640 Who else is going to leave me 788 00:32:54,440 --> 00:32:57,640 a bag of my favorite sweets, 789 00:32:57,760 --> 00:33:00,080 take the family pictures 790 00:32:57,760 --> 00:33:00,080 from under the mattress? 791 00:33:00,200 --> 00:33:02,280 HUGH: Your son shot me? 792 00:33:02,400 --> 00:33:05,680 Strictly speaking, 793 00:33:02,400 --> 00:33:05,680 he made you shoot yourself. 794 00:33:06,840 --> 00:33:09,920 He made me shoot myself! 795 00:33:10,960 --> 00:33:12,280 Agh! 796 00:33:16,640 --> 00:33:18,120 PHRYNE: 797 00:33:16,640 --> 00:33:18,120 Jones had the most to lose. 798 00:33:18,240 --> 00:33:19,640 If she'd gone through 799 00:33:18,240 --> 00:33:19,640 with the operation, 800 00:33:19,760 --> 00:33:21,760 he'd have lost 801 00:33:19,760 --> 00:33:21,760 his star attraction. 802 00:33:23,280 --> 00:33:24,840 How would I get myself 803 00:33:23,280 --> 00:33:24,840 into a position 804 00:33:24,960 --> 00:33:27,640 to take a peek 805 00:33:24,960 --> 00:33:27,640 through Jones's papers? 806 00:33:27,760 --> 00:33:29,480 No. 807 00:33:29,600 --> 00:33:31,520 The boss is straight 808 00:33:29,600 --> 00:33:31,520 as an arrow. 809 00:33:31,640 --> 00:33:33,520 Then he'll have nothing to hide. 810 00:33:35,520 --> 00:33:37,920 But if, hypothetically, 811 00:33:38,040 --> 00:33:41,600 we were to take a look 812 00:33:38,040 --> 00:33:41,600 through his papers, 813 00:33:41,720 --> 00:33:43,280 where would we find them? 814 00:33:43,400 --> 00:33:47,480 Anything important 815 00:33:43,400 --> 00:33:47,480 is kept in the strongbox. 816 00:33:47,600 --> 00:33:49,400 Could you get into it for me? 817 00:33:49,520 --> 00:33:51,640 He's a good man, Phryne. 818 00:33:53,000 --> 00:33:54,760 I know it's hard. 819 00:33:54,880 --> 00:33:58,320 But good people, 820 00:33:54,880 --> 00:33:58,320 the best of people, 821 00:33:58,440 --> 00:34:00,880 can still be compromised. 822 00:34:02,000 --> 00:34:03,920 (phone rings) 823 00:34:08,840 --> 00:34:11,720 Miss Fisher's residence, 824 00:34:08,840 --> 00:34:11,720 Dorothy speaking. 825 00:34:15,240 --> 00:34:17,800 Where is he? 826 00:34:24,800 --> 00:34:27,880 I don't know 827 00:34:24,800 --> 00:34:27,880 whether to hug you or slap you. 828 00:34:28,000 --> 00:34:29,960 Do I get a vote? 829 00:34:30,080 --> 00:34:33,480 Any truth to the nasty rumor 830 00:34:30,080 --> 00:34:33,480 that you got yourself shot? 831 00:34:34,480 --> 00:34:37,040 Afraid so. Sir? 832 00:34:37,160 --> 00:34:39,120 This is my sweetheart Dot. 833 00:34:39,240 --> 00:34:41,840 If you were any kind 834 00:34:39,240 --> 00:34:41,840 of senior officer, 835 00:34:41,960 --> 00:34:44,240 you wouldn't have sent such 836 00:34:41,960 --> 00:34:44,240 an inexperienced young policeman 837 00:34:44,360 --> 00:34:46,160 out on such a dangerous job. 838 00:34:46,280 --> 00:34:48,640 Hooked yourself a regular 839 00:34:46,280 --> 00:34:48,640 barracks-room lawyer, I see. 840 00:34:48,760 --> 00:34:50,360 DOT: I do know a bit 841 00:34:48,760 --> 00:34:50,360 about the law, actually. 842 00:34:50,480 --> 00:34:52,960 My employer 843 00:34:50,480 --> 00:34:52,960 is Miss Phryne Fisher. 844 00:34:53,080 --> 00:34:55,520 - Detective. 845 00:34:53,080 --> 00:34:55,520 - Really? 846 00:34:55,640 --> 00:34:58,480 Well, maybe you should get your 847 00:34:55,640 --> 00:34:58,480 employer to sort out her facts. 848 00:34:58,600 --> 00:35:02,120 I didn't send your sweetheart 849 00:34:58,600 --> 00:35:02,120 anywhere. 850 00:35:04,120 --> 00:35:06,200 Better drive the old soak home 851 00:35:04,120 --> 00:35:06,200 or we'll have to fumigate. 852 00:35:06,320 --> 00:35:08,360 JACK: I want her 853 00:35:06,320 --> 00:35:08,360 to dry out before she goes. 854 00:35:08,480 --> 00:35:09,800 If you've got time to burn, 855 00:35:09,920 --> 00:35:11,760 you might turn your attention 856 00:35:09,920 --> 00:35:11,760 to Miss Parkes. 857 00:35:11,880 --> 00:35:13,640 I'm officially 858 00:35:11,880 --> 00:35:13,640 turning the clock on. 859 00:35:13,760 --> 00:35:15,640 I want movement 860 00:35:13,760 --> 00:35:15,640 on the circus murder 861 00:35:15,760 --> 00:35:18,440 first thing in the morning 862 00:35:15,760 --> 00:35:18,440 or I'm letting Miss Parkes go. 863 00:35:22,320 --> 00:35:24,080 ELSIE: Lord knows 864 00:35:22,320 --> 00:35:24,080 how he's managed it 865 00:35:24,200 --> 00:35:26,800 but he has managed somehow 866 00:35:24,200 --> 00:35:26,800 to bust out of jail. 867 00:35:26,920 --> 00:35:28,640 He's a clever lad. 868 00:35:28,760 --> 00:35:31,640 I don't think so, Else. 869 00:35:31,760 --> 00:35:32,920 I'm telling you, he has. 870 00:35:33,040 --> 00:35:34,720 You tell them, 871 00:35:33,040 --> 00:35:34,720 go check in his cell. 872 00:35:34,840 --> 00:35:37,800 He won't be there, 873 00:35:34,840 --> 00:35:37,800 I guarantee you. I know my son. 874 00:35:39,240 --> 00:35:42,200 Well, I promise you, 875 00:35:39,240 --> 00:35:42,200 if what you're saying is true, 876 00:35:42,320 --> 00:35:43,480 I'd know about it. 877 00:35:43,600 --> 00:35:46,120 Here, sit down. Right? 878 00:35:46,240 --> 00:35:47,680 If it'll help you sleep soundly, 879 00:35:47,800 --> 00:35:50,280 I'll ring the prison 880 00:35:47,800 --> 00:35:50,280 and find out. 881 00:35:51,280 --> 00:35:53,600 I always liked you, Jack. 882 00:36:01,600 --> 00:36:03,960 My apologies for the roommate. 883 00:36:05,040 --> 00:36:06,360 Underneath the alcoholic vapor, 884 00:36:06,480 --> 00:36:09,760 there's a lady of considerable 885 00:36:06,480 --> 00:36:09,760 intellect and wit. 886 00:36:14,880 --> 00:36:17,520 Unfortunately, waiting for her 887 00:36:14,880 --> 00:36:17,520 to reveal herself 888 00:36:17,640 --> 00:36:19,080 isn't going to be pretty. 889 00:36:28,240 --> 00:36:29,960 (keys jangle) 890 00:36:49,160 --> 00:36:51,520 I finish by ten at the latest 891 00:36:51,640 --> 00:36:54,040 so you could meet me 892 00:36:51,640 --> 00:36:54,040 out the back of the tent. 893 00:37:00,120 --> 00:37:01,800 What are you looking at? 894 00:37:04,120 --> 00:37:06,880 - Nothing. I thought... 895 00:37:04,120 --> 00:37:06,880 - What? 896 00:37:08,200 --> 00:37:10,520 That you and Mr Sheridan were... 897 00:37:10,640 --> 00:37:12,520 You thought that was romantic? 898 00:37:12,640 --> 00:37:14,800 That was about money, 899 00:37:12,640 --> 00:37:14,800 sweetheart. 900 00:37:14,920 --> 00:37:16,480 You don't make enough money 901 00:37:14,920 --> 00:37:16,480 in this lark 902 00:37:16,600 --> 00:37:18,040 without doing a few extras. 903 00:37:18,160 --> 00:37:22,480 Little Bo Peep's 904 00:37:18,160 --> 00:37:22,480 lost more than her sheep. 905 00:37:22,600 --> 00:37:24,880 A class act in the buff. 906 00:37:30,000 --> 00:37:31,400 There's the boss. 907 00:37:33,360 --> 00:37:36,240 Which means that his tent 908 00:37:33,360 --> 00:37:36,240 is unattended. 909 00:37:56,040 --> 00:37:57,400 Sam! 910 00:38:22,760 --> 00:38:25,280 A padlock I could get around 911 00:38:22,760 --> 00:38:25,280 but this... 912 00:38:27,360 --> 00:38:29,080 The boss will know it was me. 913 00:38:29,200 --> 00:38:32,200 It's our only alternative 914 00:38:29,200 --> 00:38:32,200 if we want to help Miss Parkes. 915 00:38:52,560 --> 00:38:55,040 Smells like some kind 916 00:38:52,560 --> 00:38:55,040 of medicine. 917 00:38:55,160 --> 00:38:58,080 Probably animal tranquilizers 918 00:38:55,160 --> 00:38:58,080 from when we had the lion show. 919 00:39:11,480 --> 00:39:13,040 Serialized banknotes. 920 00:39:13,160 --> 00:39:15,240 What does that mean? 921 00:39:15,360 --> 00:39:17,560 Banks only hand them out 922 00:39:15,360 --> 00:39:17,560 to the stupidly wealthy 923 00:39:17,680 --> 00:39:19,280 or people pointing guns at them. 924 00:39:19,400 --> 00:39:21,480 I'm sure there's 925 00:39:19,400 --> 00:39:21,480 some kind of explanation. 926 00:39:21,600 --> 00:39:23,360 But perhaps not the one 927 00:39:21,600 --> 00:39:23,360 you were hoping for. 928 00:39:26,560 --> 00:39:28,640 I need you to take these 929 00:39:26,560 --> 00:39:28,640 to Jack Robinson for me. 930 00:39:28,760 --> 00:39:30,760 HUGH: Five eight six 931 00:39:28,760 --> 00:39:30,760 nine three four. 932 00:39:30,880 --> 00:39:34,120 Five eight six nine three five. 933 00:39:34,240 --> 00:39:35,680 The banknotes are definitely 934 00:39:34,240 --> 00:39:35,680 from the robbery 935 00:39:35,800 --> 00:39:37,360 Elsie's son committed. 936 00:39:37,480 --> 00:39:39,240 But why did 937 00:39:37,480 --> 00:39:39,240 they end up at the carnival? 938 00:39:39,360 --> 00:39:41,520 Maybe Jones had a way 939 00:39:39,360 --> 00:39:41,520 to put it through his books 940 00:39:41,640 --> 00:39:43,320 so they couldn't be traced. 941 00:39:43,440 --> 00:39:47,280 Is there any chance Elsie was 942 00:39:43,440 --> 00:39:47,280 right and her son did bust out 943 00:39:47,400 --> 00:39:49,200 and escape to the carnival? 944 00:39:51,520 --> 00:39:54,320 Put me through to the Parkreach 945 00:39:51,520 --> 00:39:54,320 prison administrator. 946 00:39:55,480 --> 00:39:57,040 Inspector Jack Robinson here. 947 00:39:57,160 --> 00:40:00,080 I want to check the status 948 00:39:57,160 --> 00:40:00,080 of a prisoner, Matthew Tizzard. 949 00:40:00,200 --> 00:40:02,080 He what? 950 00:40:05,200 --> 00:40:07,480 Thank you, love. 951 00:40:05,200 --> 00:40:07,480 You won't be disappointed. 952 00:40:07,600 --> 00:40:08,840 I'm sure I won't. 953 00:40:08,960 --> 00:40:11,720 You're not going to close us 954 00:40:08,960 --> 00:40:11,720 down, are you? 955 00:40:11,840 --> 00:40:13,280 Oh, keep your hair on, girlie. 956 00:40:13,400 --> 00:40:16,000 There's only one way to find out 957 00:40:13,400 --> 00:40:16,000 if your little love show 958 00:40:16,120 --> 00:40:17,520 is breaching any decency laws 959 00:40:17,640 --> 00:40:20,480 and that's for me 960 00:40:17,640 --> 00:40:20,480 to have a little bo peep myself. 961 00:40:21,920 --> 00:40:24,960 I'm sure we could work something 962 00:40:21,920 --> 00:40:24,960 out together, eh? 963 00:40:25,080 --> 00:40:27,040 Whatever you say, sir. 964 00:40:40,200 --> 00:40:42,640 - Slumming it a bit, aren't you? 965 00:40:40,200 --> 00:40:42,640 - What are you doing here? 966 00:40:42,760 --> 00:40:45,200 I think the question is what is 967 00:40:42,760 --> 00:40:45,200 Miss Phryne Fisher doing here. 968 00:40:45,320 --> 00:40:46,320 Isn't that right? 969 00:40:46,440 --> 00:40:47,360 This is hardly the place 970 00:40:47,480 --> 00:40:49,360 for a well-to-do lady detective. 971 00:40:49,480 --> 00:40:51,560 Justice, not money, 972 00:40:49,480 --> 00:40:51,560 determines the cases 973 00:40:51,680 --> 00:40:53,320 worthy of my attention. 974 00:40:53,440 --> 00:40:55,720 Hmm. I'm sorry to disappoint you 975 00:40:55,840 --> 00:40:57,680 but I think I've solved 976 00:40:55,840 --> 00:40:57,680 the murder. 977 00:40:57,800 --> 00:41:01,080 Oh, does this 978 00:40:57,800 --> 00:41:01,080 do you out of a commission? 979 00:41:03,160 --> 00:41:05,720 - What's that? 980 00:41:03,160 --> 00:41:05,720 - The murder weapon. 981 00:41:05,840 --> 00:41:08,200 I'm afraid, for you, 982 00:41:05,840 --> 00:41:08,200 showtime is over. 983 00:41:08,320 --> 00:41:10,280 You want to know where 984 00:41:08,320 --> 00:41:10,280 I found it? 985 00:41:10,400 --> 00:41:12,240 Miss Parkes' tent. 986 00:41:12,360 --> 00:41:13,640 Which only proves that someone 987 00:41:13,760 --> 00:41:15,080 is trying to put her 988 00:41:13,760 --> 00:41:15,080 in the frame. 989 00:41:15,200 --> 00:41:16,960 What was her motive? 990 00:41:17,080 --> 00:41:18,920 Oh, it's not for me to ask why. 991 00:41:19,040 --> 00:41:21,960 No, yours to tie things up 992 00:41:19,040 --> 00:41:21,960 as quickly as possible 993 00:41:22,080 --> 00:41:24,240 and rush to the pub. 994 00:41:28,880 --> 00:41:31,520 You already have one cop 995 00:41:28,880 --> 00:41:31,520 by the short and curlies. 996 00:41:31,640 --> 00:41:34,160 Isn't that enough for you? 997 00:42:01,480 --> 00:42:04,680 Didn't anyone ever tell you it's 998 00:42:01,480 --> 00:42:04,680 dangerous to play with knives? 999 00:42:09,360 --> 00:42:11,520 (keys jangle) 1000 00:42:17,360 --> 00:42:20,920 Did you check on my boy? 1001 00:42:17,360 --> 00:42:20,920 Not there, is he? 1002 00:42:21,040 --> 00:42:24,360 No. No, he's not there. 1003 00:42:26,240 --> 00:42:28,640 But I've got some bad news, 1004 00:42:26,240 --> 00:42:28,640 Else. 1005 00:42:37,720 --> 00:42:43,760 There was a fight two weeks ago. 1006 00:42:37,720 --> 00:42:43,760 Matthew and another inmate. 1007 00:42:43,880 --> 00:42:47,120 They took him to the prison 1008 00:42:43,880 --> 00:42:47,120 infirmary but it was too late. 1009 00:42:48,360 --> 00:42:50,440 He was pronounced dead 1010 00:42:48,360 --> 00:42:50,440 that night. 1011 00:42:51,760 --> 00:42:53,440 That's not true. 1012 00:42:56,080 --> 00:42:57,360 The prison sent a telegram 1013 00:42:57,480 --> 00:43:00,240 but the address they had 1014 00:42:57,480 --> 00:43:00,240 was five years old. 1015 00:43:00,360 --> 00:43:01,640 So when they didn't hear back, 1016 00:43:01,760 --> 00:43:03,760 they gave him 1017 00:43:01,760 --> 00:43:03,760 a pauper's funeral. 1018 00:43:03,880 --> 00:43:05,600 That's not... 1019 00:43:07,920 --> 00:43:09,880 It's not true. 1020 00:43:13,120 --> 00:43:15,600 Did I ever tell you 1021 00:43:13,120 --> 00:43:15,600 about my boy? 1022 00:43:17,240 --> 00:43:23,760 Always such a loving thing, 1023 00:43:17,240 --> 00:43:23,760 even when he was a little tyke. 1024 00:43:23,880 --> 00:43:25,960 He's got kind eyes. 1025 00:43:31,880 --> 00:43:35,480 He's been in a bit of strife 1026 00:43:31,880 --> 00:43:35,480 but he's got kind eyes. 1027 00:43:39,840 --> 00:43:44,160 Can I speak to you, please, 1028 00:43:39,840 --> 00:43:44,160 in private? 1029 00:43:44,280 --> 00:43:45,960 I know 1030 00:43:44,280 --> 00:43:45,960 it's going to sound crazy 1031 00:43:46,080 --> 00:43:49,880 but the man in the photograph 1032 00:43:46,080 --> 00:43:49,880 in Elsie's locket, I know him. 1033 00:43:50,000 --> 00:43:52,920 He goes by the name 1034 00:43:50,000 --> 00:43:52,920 Matthias the ghoul. 1035 00:43:53,040 --> 00:43:55,600 He joined one of the sideshow 1036 00:43:53,040 --> 00:43:55,600 attractions, the haunted palace, 1037 00:43:55,720 --> 00:43:57,480 two weeks ago. 1038 00:43:59,800 --> 00:44:01,440 PHRYNE: I've seen him 1039 00:43:59,800 --> 00:44:01,440 around a few times. 1040 00:44:01,560 --> 00:44:04,920 The strange thing is, 1041 00:44:01,560 --> 00:44:04,920 he's always wearing his make-up. 1042 00:44:05,040 --> 00:44:06,640 White make-up? 1043 00:44:07,800 --> 00:44:09,200 Greasepaint? 1044 00:44:09,320 --> 00:44:11,640 I should have recognized 1045 00:44:09,320 --> 00:44:11,640 the smell of the stuff. 1046 00:44:11,760 --> 00:44:13,800 Do you mind telling me how 1047 00:44:11,760 --> 00:44:13,800 he goes from dead and buried 1048 00:44:13,920 --> 00:44:16,000 to running round the carnival? 1049 00:44:16,120 --> 00:44:17,240 The lab tested this. 1050 00:44:17,360 --> 00:44:18,840 It's animal tranquilizer. 1051 00:44:18,960 --> 00:44:20,400 Potentially fatal for humans 1052 00:44:20,520 --> 00:44:22,400 but if it doesn't kill you, 1053 00:44:20,520 --> 00:44:22,400 its main side effects 1054 00:44:22,520 --> 00:44:24,360 are suppression 1055 00:44:22,520 --> 00:44:24,360 of the pulse and the breathing. 1056 00:44:24,480 --> 00:44:26,320 So they would appear dead. 1057 00:44:26,440 --> 00:44:27,800 Matthew Tizzard paid Jones 1058 00:44:27,920 --> 00:44:29,600 some of the proceeds 1059 00:44:27,920 --> 00:44:29,600 of his bank robbery 1060 00:44:29,720 --> 00:44:31,040 for the tranquilizers. 1061 00:44:31,160 --> 00:44:32,960 It was smuggled into the jail. 1062 00:44:33,080 --> 00:44:35,280 Tizzard takes the drug, 1063 00:44:33,080 --> 00:44:35,280 picks a fight, 1064 00:44:35,400 --> 00:44:36,760 and by the time they get him 1065 00:44:35,400 --> 00:44:36,760 to the infirmary, 1066 00:44:36,880 --> 00:44:38,640 he comes over 1067 00:44:36,880 --> 00:44:38,640 all Romeo and Juliet. 1068 00:44:38,760 --> 00:44:40,680 Henceforth he's dispatched 1069 00:44:38,760 --> 00:44:40,680 to the undertaker, 1070 00:44:40,800 --> 00:44:42,440 then to the cemetery. 1071 00:45:04,400 --> 00:45:06,720 A trick box. 1072 00:45:07,400 --> 00:45:09,000 Damned clever. 1073 00:45:09,120 --> 00:45:11,320 PHRYNE: 1074 00:45:09,120 --> 00:45:11,320 See you at the circus, Jack! 1075 00:45:11,440 --> 00:45:13,160 Miss Fisher? 1076 00:45:18,800 --> 00:45:20,400 - Collins, get on to the prison. 1077 00:45:18,800 --> 00:45:20,400 - But, sir... 1078 00:45:20,520 --> 00:45:22,120 Find out if there have been any 1079 00:45:20,520 --> 00:45:22,120 other suspicious deaths. 1080 00:45:22,240 --> 00:45:23,920 That's what I'm trying to tell 1081 00:45:22,240 --> 00:45:23,920 you, sir. 1082 00:45:24,040 --> 00:45:25,960 I telephoned the prison. 1083 00:45:24,040 --> 00:45:25,960 The only other recent death 1084 00:45:26,080 --> 00:45:28,600 was the prisoner who picked 1085 00:45:26,080 --> 00:45:28,600 the fight with Tizzard. 1086 00:45:28,720 --> 00:45:30,520 His name was Foyle. 1087 00:45:31,560 --> 00:45:34,240 A Murdoch Foyle. 1088 00:45:35,080 --> 00:45:37,040 You know him, sir? 1089 00:45:37,160 --> 00:45:40,040 Miss Fisher believes Murdoch 1090 00:45:37,160 --> 00:45:40,040 Foyle murdered her sister. 1091 00:46:07,840 --> 00:46:09,440 Matthew Tizzard. 1092 00:46:10,080 --> 00:46:11,560 What do you want? 1093 00:46:11,680 --> 00:46:14,800 I see the reports of your death 1094 00:46:11,680 --> 00:46:14,800 are greatly exaggerated. 1095 00:46:18,160 --> 00:46:19,760 It wasn't my idea. 1096 00:46:19,880 --> 00:46:22,080 Don't let's be modest. 1097 00:46:23,120 --> 00:46:24,600 He was the brains. 1098 00:46:24,720 --> 00:46:27,080 Said he'd thought 1099 00:46:24,720 --> 00:46:27,080 of a way for us to get out. 1100 00:46:27,200 --> 00:46:28,960 I just went along with it. 1101 00:46:29,080 --> 00:46:31,600 Who was this criminal genius? 1102 00:46:32,720 --> 00:46:34,600 Another inmate. 1103 00:46:34,720 --> 00:46:36,000 Name of Foyle. 1104 00:46:36,800 --> 00:46:38,200 He worked it all out. 1105 00:46:38,320 --> 00:46:40,360 Said he knew about the drug. 1106 00:46:40,480 --> 00:46:44,920 Said he'd bought some 1107 00:46:40,480 --> 00:46:44,920 from a carnival years before. 1108 00:46:45,040 --> 00:46:47,440 Then the magician 1109 00:46:45,040 --> 00:46:47,440 built the coffins. 1110 00:46:48,120 --> 00:46:49,480 And Foyle? 1111 00:46:49,600 --> 00:46:52,560 He broke out? Where is he? 1112 00:46:52,680 --> 00:46:54,720 I don't know. We were supposed 1113 00:46:52,680 --> 00:46:54,720 to meet but he never showed. 1114 00:46:54,840 --> 00:46:57,400 - Where is he? 1115 00:46:54,840 --> 00:46:57,400 - (gun clicks) 1116 00:46:58,440 --> 00:47:00,760 Ditch the pop gun. 1117 00:47:00,880 --> 00:47:02,400 You won't need it. 1118 00:47:06,720 --> 00:47:08,800 That's a good girl. 1119 00:47:20,320 --> 00:47:22,320 We have a problem. 1120 00:47:34,920 --> 00:47:36,760 JONES: I'm just saying take a 1121 00:47:34,920 --> 00:47:36,760 minute to think things through. 1122 00:47:36,880 --> 00:47:39,080 GROSSMITH: Shut up, Jones. 1123 00:47:36,880 --> 00:47:39,080 We're in this mess 1124 00:47:39,200 --> 00:47:40,960 cos your freak 1125 00:47:39,200 --> 00:47:40,960 wouldn't toe the line. 1126 00:47:41,080 --> 00:47:42,520 But you said 1127 00:47:41,080 --> 00:47:42,520 it was just a warning. 1128 00:47:42,640 --> 00:47:43,920 You didn't have to kill her. 1129 00:47:44,040 --> 00:47:46,680 It was a warning 1130 00:47:44,040 --> 00:47:46,680 to everyone else. 1131 00:47:46,800 --> 00:47:49,200 What did Miss Christopher do? 1132 00:47:49,320 --> 00:47:53,920 Go and dig the lady's grave 1133 00:47:49,320 --> 00:47:53,920 over by that tree. 1134 00:47:55,520 --> 00:47:57,360 The freak got greedy. 1135 00:47:57,480 --> 00:47:59,120 One payment wasn't enough. 1136 00:47:59,240 --> 00:48:01,120 She wanted more to keep quiet. 1137 00:48:01,240 --> 00:48:04,440 It was my fault. I should never 1138 00:48:01,240 --> 00:48:04,440 have asked her to help. 1139 00:48:04,560 --> 00:48:06,080 The prison guards'll 1140 00:48:04,560 --> 00:48:06,080 want to search you. 1141 00:48:06,200 --> 00:48:09,160 You'll need to hide these 1142 00:48:06,200 --> 00:48:09,160 in a place they won't look. 1143 00:48:11,200 --> 00:48:14,280 I wish 1144 00:48:11,200 --> 00:48:14,280 I'd never listened to you. 1145 00:48:14,400 --> 00:48:16,440 He could always dig two holes. 1146 00:48:24,240 --> 00:48:25,880 PHRYNE: Where's Foyle now? 1147 00:48:30,200 --> 00:48:31,960 On your knees, Miss Fisher. 1148 00:48:32,080 --> 00:48:35,120 What, Foyle double-crossed you? 1149 00:48:35,240 --> 00:48:36,760 He didn't pay up? 1150 00:48:36,880 --> 00:48:38,760 Where is he? You're going to 1151 00:48:36,880 --> 00:48:38,760 kill me anyhow, 1152 00:48:38,880 --> 00:48:41,080 why not tell me where he is? 1153 00:48:41,200 --> 00:48:42,680 On your knees, now. 1154 00:48:45,160 --> 00:48:46,760 - No! 1155 00:48:45,160 --> 00:48:46,760 - (gunshot) 1156 00:48:50,960 --> 00:48:52,520 Argh! 1157 00:48:53,440 --> 00:48:55,520 Drop it, Grossmith! Now! 1158 00:48:57,440 --> 00:49:00,720 You wouldn't shoot a fellow 1159 00:48:57,440 --> 00:49:00,720 copper, would you, Constable? 1160 00:49:01,520 --> 00:49:03,440 I'd shoot a crooked one. 1161 00:49:13,280 --> 00:49:15,120 Sam, I'm sorry. I... 1162 00:49:15,240 --> 00:49:16,880 JACK: Come on, Jones. 1163 00:49:18,000 --> 00:49:19,320 Will Mr Jones hang? 1164 00:49:19,440 --> 00:49:21,920 I wouldn't think so. 1165 00:49:22,040 --> 00:49:25,240 But it's fair to say you'll 1166 00:49:22,040 --> 00:49:25,240 be looking for a new boss. 1167 00:49:26,560 --> 00:49:28,640 (keys jangle) 1168 00:49:30,800 --> 00:49:32,600 JACK: Miss Parkes? 1169 00:49:33,560 --> 00:49:35,120 You're free to go. 1170 00:49:36,600 --> 00:49:38,440 Just like that? 1171 00:49:38,560 --> 00:49:40,880 Life turns on a pin, eh? 1172 00:49:43,760 --> 00:49:45,440 Take care of yourself. 1173 00:49:46,320 --> 00:49:48,440 Can't expect no one else to. 1174 00:49:54,520 --> 00:49:57,080 And there's someone else 1175 00:49:54,520 --> 00:49:57,080 who needs to say goodbye. 1176 00:50:13,120 --> 00:50:14,760 Headed back to the lock-up, Ma. 1177 00:50:17,680 --> 00:50:20,120 I never thought 1178 00:50:17,680 --> 00:50:20,120 I'd be pleased to hear that. 1179 00:50:32,440 --> 00:50:34,280 BUTLER: The inspector, miss. 1180 00:50:43,840 --> 00:50:48,760 - Did Grossmith talk? 1181 00:50:43,840 --> 00:50:48,760 - Foyle's dead. 1182 00:50:48,880 --> 00:50:51,520 The plan he cooked up relied on 1183 00:50:48,880 --> 00:50:51,520 the bodies not being claimed. 1184 00:50:51,640 --> 00:50:53,600 But when his mother 1185 00:50:51,640 --> 00:50:53,600 got the news, 1186 00:50:53,720 --> 00:50:57,280 she asked for him 1187 00:50:53,720 --> 00:50:57,280 to be cremated. 1188 00:50:57,400 --> 00:50:59,240 He would have been burned alive. 1189 00:51:01,520 --> 00:51:04,320 I'm afraid that means 1190 00:51:01,520 --> 00:51:04,320 you won't get your answers. 1191 00:51:04,440 --> 00:51:07,000 I already have the answer. 1192 00:51:11,080 --> 00:51:12,400 All this time and energy spent 1193 00:51:12,520 --> 00:51:15,280 trying to find out 1194 00:51:12,520 --> 00:51:15,280 what happened. 1195 00:51:20,120 --> 00:51:22,320 When I've known all along. 1196 00:51:23,880 --> 00:51:26,240 I was mesmerized by the show. 1197 00:51:30,800 --> 00:51:32,600 I didn't notice her go. 1198 00:51:37,160 --> 00:51:39,360 And when I did... 1199 00:51:40,000 --> 00:51:42,120 Janey? Jane? 1200 00:51:46,720 --> 00:51:48,520 ...it was too late. 1201 00:51:56,520 --> 00:51:58,480 You were just a child. 1202 00:52:00,840 --> 00:52:02,960 It was my fault. 1203 00:52:04,280 --> 00:52:07,400 No. No, I can't agree. 1204 00:52:07,520 --> 00:52:10,280 I dismiss the charges. 1205 00:52:11,360 --> 00:52:13,600 You can't. 1206 00:52:16,640 --> 00:52:19,360 I lost her, Jack. 1207 00:52:24,280 --> 00:52:26,520 I lost her. 1208 00:52:32,200 --> 00:52:34,880 MAN: A bit of hush now, 1209 00:52:32,200 --> 00:52:34,880 ladies and gents. 1210 00:52:35,000 --> 00:52:38,360 Feel the spirit move. 1211 00:52:38,480 --> 00:52:41,960 Will she be there 1212 00:52:38,480 --> 00:52:41,960 or won't she, folks? 1213 00:52:42,080 --> 00:52:43,800 Can we bring her back 1214 00:52:43,920 --> 00:52:50,560 or have we lost her 1215 00:52:43,920 --> 00:52:50,560 to the great black beyond? 77199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.