All language subtitles for Miss.Fishers.Murder.Mysteries.S01E09.Queen.of.the.Flowers.NF.WEBRip.CC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:10,960 (girl laughs) 2 00:01:07,640 --> 00:01:09,680 (sighs) 3 00:01:11,120 --> 00:01:13,720 I'm sure I taught 4 00:01:11,120 --> 00:01:13,720 those girls punctuality. 5 00:01:16,640 --> 00:01:20,080 Should I delay the first course 6 00:01:16,640 --> 00:01:20,080 for our other maidens, miss? 7 00:01:20,200 --> 00:01:21,920 No, forge ahead, Mr Butler. 8 00:01:22,040 --> 00:01:24,160 Every moment counts. 9 00:01:26,080 --> 00:01:29,600 Now, you're seated 10 00:01:26,080 --> 00:01:29,600 at the mayoral supper 11 00:01:29,720 --> 00:01:32,440 and you've just been served 12 00:01:29,720 --> 00:01:32,440 your first course. 13 00:01:32,560 --> 00:01:34,920 What is your weapon of choice? 14 00:01:37,680 --> 00:01:39,640 Well, that's a fish knife. 15 00:01:40,880 --> 00:01:42,360 But it's not a fish. 16 00:01:42,960 --> 00:01:44,280 Correct. 17 00:01:45,520 --> 00:01:47,520 And I know 18 00:01:45,520 --> 00:01:47,520 it's from the outside in. 19 00:01:47,640 --> 00:01:49,600 But it's a trick question. 20 00:01:52,840 --> 00:01:54,120 I give up then. 21 00:01:54,240 --> 00:01:55,560 Excellent choice, Marie. 22 00:01:55,680 --> 00:01:58,280 Asparagus is perfectly 23 00:01:55,680 --> 00:01:58,280 acceptable finger food, 24 00:01:58,400 --> 00:02:01,320 provided it's not drowned 25 00:01:58,400 --> 00:02:01,320 in sauce or overcooked 26 00:02:01,440 --> 00:02:03,280 and as long as you 27 00:02:01,440 --> 00:02:03,280 take your lead from your host 28 00:02:03,400 --> 00:02:04,520 or your hostess. 29 00:02:04,640 --> 00:02:06,560 Next course. 30 00:02:06,680 --> 00:02:08,440 You made the social pages again, 31 00:02:06,680 --> 00:02:08,440 miss. 32 00:02:08,560 --> 00:02:10,160 "Queen Of The Flowers." 33 00:02:10,280 --> 00:02:12,320 Oh! 34 00:02:12,440 --> 00:02:14,960 "The festival will culminate 35 00:02:12,440 --> 00:02:14,960 in a supper dance 36 00:02:15,080 --> 00:02:16,320 hosted by the town hall 37 00:02:16,440 --> 00:02:19,320 at which 38 00:02:16,440 --> 00:02:19,320 these young unfortunates 39 00:02:19,440 --> 00:02:22,000 will blossom into flower maidens 40 00:02:22,120 --> 00:02:24,880 and demonstrate the grace 41 00:02:22,120 --> 00:02:24,880 and poise 42 00:02:25,000 --> 00:02:29,480 acquired under Miss Fisher's 43 00:02:25,000 --> 00:02:29,480 expert tutelage." 44 00:02:30,880 --> 00:02:32,560 How many days do we have left? 45 00:02:34,320 --> 00:02:36,920 Four. And a half. 46 00:02:37,040 --> 00:02:40,040 Four and a half years 47 00:02:37,040 --> 00:02:40,040 might be more useful. 48 00:02:40,160 --> 00:02:42,160 (knocking) 49 00:02:47,880 --> 00:02:50,680 Sorry I'm late, Miss Fisher. 50 00:02:47,880 --> 00:02:50,680 I missed my tram. 51 00:02:50,800 --> 00:02:54,080 Did your tram happen 52 00:02:50,800 --> 00:02:54,080 to follow you to the foreshore? 53 00:02:56,640 --> 00:02:58,720 I was meant to meet Kitty at 54 00:02:56,640 --> 00:02:58,720 the bathing boxes this morning 55 00:02:58,840 --> 00:03:00,840 but I couldn't find her. 56 00:03:01,880 --> 00:03:03,320 Leave your coat on, Rose. 57 00:03:03,440 --> 00:03:05,560 We're going in search 58 00:03:03,440 --> 00:03:05,560 of our missing maiden. 59 00:03:05,680 --> 00:03:06,840 Come on, ladies. 60 00:03:07,280 --> 00:03:08,960 Beach. 61 00:03:19,480 --> 00:03:21,360 This job is more like 62 00:03:19,480 --> 00:03:21,360 rounding up sheep 63 00:03:21,480 --> 00:03:23,120 than grooming young ladies. 64 00:03:23,800 --> 00:03:25,240 (girl screams) 65 00:03:25,360 --> 00:03:27,760 (screams) Miss Fisher! 66 00:03:27,880 --> 00:03:29,360 What now? 67 00:03:32,600 --> 00:03:34,120 Stand back, girls! 68 00:03:44,240 --> 00:03:47,320 - Oh no. 69 00:03:44,240 --> 00:03:47,320 - It's Kitty! 70 00:03:47,440 --> 00:03:49,040 Is she breathing? 71 00:03:50,240 --> 00:03:53,800 - Nothing. 72 00:03:50,240 --> 00:03:53,800 - Holy Mary, Mother of God. 73 00:03:57,920 --> 00:04:01,280 She was a good swimmer. 74 00:03:57,920 --> 00:04:01,280 When we went for the picnic, 75 00:04:01,400 --> 00:04:04,080 she swam to the pier 76 00:04:01,400 --> 00:04:04,080 and almost beat you, miss. 77 00:04:06,000 --> 00:04:07,040 I remember. 78 00:04:07,160 --> 00:04:08,760 She must have drowned herself. 79 00:04:08,880 --> 00:04:11,560 It's not that easy 80 00:04:08,880 --> 00:04:11,560 to drown yourself, Marie. 81 00:04:11,680 --> 00:04:13,520 Is it, miss? 82 00:04:13,640 --> 00:04:16,480 Well, maybe she filled 83 00:04:13,640 --> 00:04:16,480 her pockets full of stones. 84 00:04:16,600 --> 00:04:18,400 She didn't have pockets, Marie. 85 00:04:18,520 --> 00:04:20,200 Girls. 86 00:04:24,840 --> 00:04:26,440 How long do you think 87 00:04:24,840 --> 00:04:26,440 she's been in the water, sir? 88 00:04:26,560 --> 00:04:30,160 By the look of her skin, 89 00:04:26,560 --> 00:04:30,160 a good few hours. 90 00:04:30,280 --> 00:04:31,880 Maybe overnight. 91 00:04:32,000 --> 00:04:34,480 Perhaps Miss Fisher 92 00:04:32,000 --> 00:04:34,480 can enlighten us. 93 00:04:46,120 --> 00:04:48,320 How are your other maidens 94 00:04:46,120 --> 00:04:48,320 bearing up? 95 00:04:48,440 --> 00:04:52,240 They're tough customers, 96 00:04:48,440 --> 00:04:52,240 including Jane. 97 00:04:52,360 --> 00:04:55,520 Takes a lot to shock them but 98 00:04:52,360 --> 00:04:55,520 I think this has done the trick. 99 00:04:57,080 --> 00:05:00,480 What are your thoughts? The 100 00:04:57,080 --> 00:05:00,480 fact that she was fully dressed? 101 00:05:01,240 --> 00:05:02,520 A boating accident. 102 00:05:02,640 --> 00:05:04,440 You don't need to humor me, 103 00:05:02,640 --> 00:05:04,440 Jack. 104 00:05:04,560 --> 00:05:06,440 She was dressed 105 00:05:04,560 --> 00:05:06,440 from the evening before 106 00:05:06,560 --> 00:05:09,040 when the foreshore 107 00:05:06,560 --> 00:05:09,040 is a less friendly place. 108 00:05:09,160 --> 00:05:11,800 We haven't been able 109 00:05:09,160 --> 00:05:11,800 to contact her next of kin. 110 00:05:11,920 --> 00:05:14,560 I don't think she had any. 111 00:05:14,680 --> 00:05:17,320 All the girls have spent 112 00:05:14,680 --> 00:05:17,320 a great deal of time in Welfare 113 00:05:17,440 --> 00:05:18,720 apart from Rose. 114 00:05:18,840 --> 00:05:21,320 Do you think you could 115 00:05:18,840 --> 00:05:21,320 sit in on my interviews? 116 00:05:21,440 --> 00:05:23,040 Are you actually inviting me? 117 00:05:23,160 --> 00:05:27,120 I'm happy to deal with angry 118 00:05:23,160 --> 00:05:27,120 wharfies and trigger-happy thugs 119 00:05:27,240 --> 00:05:28,480 but I will bow to your expertise 120 00:05:28,600 --> 00:05:32,480 when it comes 121 00:05:28,600 --> 00:05:32,480 to wayward teenage girls. 122 00:05:32,600 --> 00:05:34,960 JACK: Do you know where Kitty 123 00:05:32,600 --> 00:05:34,960 lived, Miss Whelan? 124 00:05:35,080 --> 00:05:37,400 No idea. 125 00:05:37,520 --> 00:05:39,280 She said 126 00:05:37,520 --> 00:05:39,280 she used to be a laundry maid. 127 00:05:39,400 --> 00:05:41,600 She didn't dress like a maid, 128 00:05:39,400 --> 00:05:41,600 did she? 129 00:05:41,720 --> 00:05:46,440 Her frock all shiny purple 130 00:05:41,720 --> 00:05:46,440 and those golden shoes. 131 00:05:46,560 --> 00:05:49,400 Had she seemed upset 132 00:05:46,560 --> 00:05:49,400 about anything lately? 133 00:05:50,920 --> 00:05:52,080 Maybe. 134 00:05:52,200 --> 00:05:55,160 About what, do you think? 135 00:05:58,000 --> 00:06:00,040 Well, I'd be guessing. 136 00:06:00,160 --> 00:06:01,560 Alright. 137 00:06:01,680 --> 00:06:04,320 What do you imagine 138 00:06:01,680 --> 00:06:04,320 was wrong with her? 139 00:06:04,440 --> 00:06:07,960 Well, 140 00:06:04,440 --> 00:06:07,960 I imagine her heart was broke 141 00:06:08,080 --> 00:06:12,080 by some starry-eyed boy 142 00:06:08,080 --> 00:06:12,080 who came back to his true mind 143 00:06:12,200 --> 00:06:15,760 and so Kitty had no reason 144 00:06:12,200 --> 00:06:15,760 to breathe another breath 145 00:06:15,880 --> 00:06:19,480 and the song of the black ocean 146 00:06:15,880 --> 00:06:19,480 called her. 147 00:06:19,600 --> 00:06:21,600 That's what I guess. 148 00:06:21,720 --> 00:06:25,040 And I guess you've been reading 149 00:06:21,720 --> 00:06:25,040 too many penny dreadfuls. 150 00:06:28,320 --> 00:06:30,280 Thank you, Marie. 151 00:06:38,080 --> 00:06:40,600 I hope you weren't attached 152 00:06:38,080 --> 00:06:40,600 to that fountain pen. 153 00:06:45,560 --> 00:06:48,040 I don't know 154 00:06:45,560 --> 00:06:48,040 if anything was bothering Kitty. 155 00:06:52,280 --> 00:06:55,080 But she collapsed in the hall 156 00:06:52,280 --> 00:06:55,080 last week. 157 00:06:55,200 --> 00:06:56,280 I wasn't aware of that. 158 00:06:56,400 --> 00:06:58,640 She didn't want 159 00:06:56,400 --> 00:06:58,640 Miss Fisher to know. 160 00:06:58,760 --> 00:07:01,920 In case you changed your mind 161 00:06:58,760 --> 00:07:01,920 about her being a flower maiden. 162 00:07:02,040 --> 00:07:03,080 Because she wasn't well? 163 00:07:03,200 --> 00:07:05,440 - (knock) 164 00:07:03,200 --> 00:07:05,440 - Excuse me, sir. 165 00:07:05,560 --> 00:07:07,800 The council gave this 166 00:07:05,560 --> 00:07:07,800 as Kitty Pace's address. 167 00:07:07,920 --> 00:07:11,120 15 Montclair Avenue, Balaclava. 168 00:07:11,240 --> 00:07:13,280 But that's where Rose lives. 169 00:07:13,400 --> 00:07:15,160 Montclair Avenue, Balaclava? 170 00:07:16,760 --> 00:07:18,080 That's right. 171 00:07:18,200 --> 00:07:21,000 The same details 172 00:07:18,200 --> 00:07:21,000 Kitty gave to the council. 173 00:07:21,120 --> 00:07:24,200 Laundry maid, 174 00:07:21,120 --> 00:07:24,200 15 Montclair Avenue, Balaclava. 175 00:07:24,320 --> 00:07:25,800 That was ages ago. 176 00:07:25,920 --> 00:07:28,080 I didn't know Kitty 177 00:07:25,920 --> 00:07:28,080 very well then. 178 00:07:28,200 --> 00:07:30,040 But you lived 179 00:07:28,200 --> 00:07:30,040 at the same address. 180 00:07:30,160 --> 00:07:32,320 My grandfather employed her 181 00:07:30,160 --> 00:07:32,320 as a laundry maid. 182 00:07:32,440 --> 00:07:34,560 What were you planning on doing 183 00:07:32,440 --> 00:07:34,560 this morning? 184 00:07:34,680 --> 00:07:36,640 When you arranged to meet? 185 00:07:37,280 --> 00:07:38,560 Nothing. 186 00:07:41,120 --> 00:07:43,880 Kitty telephoned me last night 187 00:07:41,120 --> 00:07:43,880 and she asked me to meet her. 188 00:07:44,000 --> 00:07:46,280 Was she in some kind of trouble? 189 00:07:47,520 --> 00:07:49,320 PHRYNE: 190 00:07:47,520 --> 00:07:49,320 Was anyone bothering her? 191 00:07:49,440 --> 00:07:51,160 Not that she said. 192 00:07:52,440 --> 00:07:53,720 JACK: Thank you, Rose. 193 00:07:53,840 --> 00:07:56,120 Would you please wait for me 194 00:07:53,840 --> 00:07:56,120 in the parlor? 195 00:07:59,680 --> 00:08:01,600 Why is Rose 196 00:07:59,680 --> 00:08:01,600 one of your lucky maidens? 197 00:08:01,720 --> 00:08:02,840 She doesn't seem like a battler. 198 00:08:02,960 --> 00:08:04,840 Her grandfather 199 00:08:02,960 --> 00:08:04,840 is Franklin Weston. 200 00:08:04,960 --> 00:08:07,880 They used to own Weston's 201 00:08:04,960 --> 00:08:07,880 department stores. 202 00:08:08,000 --> 00:08:12,240 But apparently she's become 203 00:08:08,000 --> 00:08:12,240 too much for him to handle. 204 00:08:33,600 --> 00:08:35,920 There's a lady out there 205 00:08:33,600 --> 00:08:35,920 staring at the house. 206 00:08:37,480 --> 00:08:39,720 DOT: It doesn't take long 207 00:08:37,480 --> 00:08:39,720 for bad news to spread. 208 00:08:39,840 --> 00:08:41,400 Take no notice. 209 00:08:41,520 --> 00:08:44,720 Inspector Robinson has finished 210 00:08:41,520 --> 00:08:44,720 with the girls for now, Dot. 211 00:08:44,840 --> 00:08:46,120 The mayor's office telephoned. 212 00:08:46,240 --> 00:08:48,160 He's waiting at the hall 213 00:08:46,240 --> 00:08:48,160 for your rehearsals. 214 00:08:48,280 --> 00:08:50,240 Oh dear. 215 00:08:50,360 --> 00:08:52,080 Inspector Robinson's offered 216 00:08:50,360 --> 00:08:52,080 to give Rose a lift home 217 00:08:52,200 --> 00:08:54,400 and I've got Cec and Bert 218 00:08:52,200 --> 00:08:54,400 calling by for Marie. 219 00:08:54,520 --> 00:08:56,480 What about our dance lesson? 220 00:08:56,600 --> 00:08:57,880 We were meant 221 00:08:56,600 --> 00:08:57,880 to practice the procession 222 00:08:58,000 --> 00:08:59,520 and getting our flower maidens 223 00:08:58,000 --> 00:08:59,520 prize. 224 00:08:59,640 --> 00:09:03,120 We've had enough 225 00:08:59,640 --> 00:09:03,120 challenges for today, Marie. 226 00:09:05,680 --> 00:09:07,120 Come along. 227 00:09:10,080 --> 00:09:11,560 Marie. 228 00:09:12,680 --> 00:09:14,680 Letter opener. 229 00:09:34,840 --> 00:09:37,840 PHRYNE: I'm going to go in and 230 00:09:34,840 --> 00:09:37,840 see the mayor. Coming with me? 231 00:09:37,960 --> 00:09:39,520 No, no, thank you. 232 00:09:39,640 --> 00:09:42,200 I'll stay inside. 233 00:09:39,640 --> 00:09:42,200 I'll stay here. 234 00:09:57,120 --> 00:09:59,000 GIRL: Only me, Grandpa! 235 00:10:06,560 --> 00:10:08,600 Detective Inspector 236 00:10:06,560 --> 00:10:08,600 Jack Robinson, sir, 237 00:10:08,720 --> 00:10:10,680 and Constable Collins. 238 00:10:13,040 --> 00:10:16,160 Franklin D. Weston. Pleased 239 00:10:13,040 --> 00:10:16,160 to make your acquaintance. 240 00:10:16,280 --> 00:10:18,480 Can I offer you 241 00:10:16,280 --> 00:10:18,480 some kind of refreshment? 242 00:10:18,600 --> 00:10:19,880 Er, no, thank you. 243 00:10:21,560 --> 00:10:24,520 We attended a drowning this 244 00:10:21,560 --> 00:10:24,520 morning at St Kilda foreshore. 245 00:10:24,640 --> 00:10:26,440 The girl was a friend 246 00:10:24,640 --> 00:10:26,440 of your granddaughter's, 247 00:10:26,560 --> 00:10:29,560 one of the flower maidens, 248 00:10:26,560 --> 00:10:29,560 Katherine Pace. 249 00:10:29,680 --> 00:10:33,040 You remember Kitty. 250 00:10:33,160 --> 00:10:35,480 JACK: Rose tells us 251 00:10:33,160 --> 00:10:35,480 you employed her for a time. 252 00:10:35,600 --> 00:10:37,800 Yes, that's right, so I did. 253 00:10:37,920 --> 00:10:39,720 But I had to let her go, 254 00:10:39,840 --> 00:10:41,720 oh, about six months ago. 255 00:10:41,840 --> 00:10:45,600 Her work just, 256 00:10:41,840 --> 00:10:45,600 well, wasn't up to standard. 257 00:10:45,720 --> 00:10:49,280 But she was a nice enough young 258 00:10:45,720 --> 00:10:49,280 lady, though. Drowned, you said? 259 00:10:49,400 --> 00:10:51,120 Was it an accident? 260 00:10:51,240 --> 00:10:53,360 JACK: 261 00:10:51,240 --> 00:10:53,360 We're not sure at this stage. 262 00:10:53,480 --> 00:10:57,440 Do you know where Kitty moved on 263 00:10:53,480 --> 00:10:57,440 to after she left this address? 264 00:10:57,560 --> 00:10:59,720 Any friends or family 265 00:10:57,560 --> 00:10:59,720 you might know of? 266 00:10:59,840 --> 00:11:02,680 I'm not sure if she 267 00:10:59,840 --> 00:11:02,680 found herself a new employer 268 00:11:02,800 --> 00:11:04,880 but I did write her 269 00:11:02,800 --> 00:11:04,880 a good reference at the time. 270 00:11:05,000 --> 00:11:07,440 Yes, she left 271 00:11:05,000 --> 00:11:07,440 without taking it with her. 272 00:11:08,360 --> 00:11:10,160 I should have it here somewhere. 273 00:11:16,920 --> 00:11:18,640 Sir. 274 00:11:18,760 --> 00:11:20,120 (whispers) Telephone wire. 275 00:11:20,240 --> 00:11:22,800 I don't think that will help, 276 00:11:20,240 --> 00:11:22,800 Grandpa. 277 00:11:22,920 --> 00:11:24,920 It's quite alright, Miss Weston. 278 00:11:30,560 --> 00:11:32,040 Thank you. 279 00:11:32,160 --> 00:11:35,320 And if you do remember any 280 00:11:32,160 --> 00:11:35,320 handy details about Miss Pace, 281 00:11:35,440 --> 00:11:38,080 please contact 282 00:11:35,440 --> 00:11:38,080 the police station. 283 00:11:38,200 --> 00:11:39,920 Let's hope the perpetrator 284 00:11:38,200 --> 00:11:39,920 is caught 285 00:11:40,040 --> 00:11:43,280 and punished with 286 00:11:40,040 --> 00:11:43,280 the full force of the law. 287 00:11:43,400 --> 00:11:45,120 We'll do our best, sir. 288 00:11:52,080 --> 00:11:53,840 Nice work on the telephone, 289 00:11:52,080 --> 00:11:53,840 Constable. 290 00:11:53,960 --> 00:11:55,520 Thank you, sir. 291 00:11:55,640 --> 00:11:57,640 This house 292 00:11:55,640 --> 00:11:57,640 has definitely seen better days. 293 00:11:57,760 --> 00:12:00,120 Contact the post master 294 00:11:57,760 --> 00:12:00,120 general's department. 295 00:12:00,240 --> 00:12:02,520 Find out if the phone's 296 00:12:00,240 --> 00:12:02,520 been disconnected. 297 00:12:02,640 --> 00:12:04,240 Will that help us, sir? 298 00:12:04,360 --> 00:12:07,920 It will if it was before Rose 299 00:12:04,360 --> 00:12:07,920 Weston claims Kitty rang her. 300 00:12:11,520 --> 00:12:15,200 WOMAN: Just up, up a bit higher. 301 00:12:11,520 --> 00:12:15,200 A bit to the left, good. 302 00:12:15,320 --> 00:12:17,000 Yes, perfect. 303 00:12:17,120 --> 00:12:20,040 Goodness gracious! Poor girl. 304 00:12:21,760 --> 00:12:23,120 I wonder what happened. 305 00:12:23,240 --> 00:12:25,640 Oh, have you met my nephew, 306 00:12:23,240 --> 00:12:25,640 Miss Fisher? 307 00:12:25,760 --> 00:12:27,240 Derek Phillips. 308 00:12:27,360 --> 00:12:29,200 Yes, you helped out 309 00:12:27,360 --> 00:12:29,200 with the foxtrot. 310 00:12:29,320 --> 00:12:31,040 We do ballroom and modern 311 00:12:29,320 --> 00:12:31,040 at grammar. 312 00:12:31,160 --> 00:12:32,560 I was happy to lend a hand. 313 00:12:32,680 --> 00:12:34,760 She came from the wrong side 314 00:12:32,680 --> 00:12:34,760 of the tracks but she... 315 00:12:34,880 --> 00:12:36,080 She wasn't a stupid girl. 316 00:12:36,200 --> 00:12:39,400 It'll be a shame to waste 317 00:12:36,200 --> 00:12:39,400 all this. 318 00:12:39,520 --> 00:12:41,480 The other girls 319 00:12:39,520 --> 00:12:41,480 will have to understand. 320 00:12:41,600 --> 00:12:43,360 We can't cancel 321 00:12:41,600 --> 00:12:43,360 the supper dance. 322 00:12:43,480 --> 00:12:45,120 You don't think we should? 323 00:12:45,240 --> 00:12:47,800 Out of respect? 324 00:12:47,920 --> 00:12:50,520 Don't you feel it's all the more 325 00:12:47,920 --> 00:12:50,520 reason to forge ahead? 326 00:12:50,640 --> 00:12:52,680 I mean, these girls 327 00:12:50,640 --> 00:12:52,680 lead difficult lives 328 00:12:52,800 --> 00:12:55,480 and this is their chance 329 00:12:52,800 --> 00:12:55,480 to shine. 330 00:12:55,600 --> 00:12:56,640 We understand them, Miss Fisher. 331 00:12:56,760 --> 00:12:58,680 None of us 332 00:12:56,760 --> 00:12:58,680 were born to privilege. 333 00:12:58,800 --> 00:13:00,480 Marjorie? 334 00:13:00,600 --> 00:13:04,040 I think we need another council 335 00:13:00,600 --> 00:13:04,040 banner over the entrance. 336 00:13:04,160 --> 00:13:06,560 I do question the point 337 00:13:04,160 --> 00:13:06,560 of teaching them social graces 338 00:13:06,680 --> 00:13:09,080 when they can't even walk 339 00:13:06,680 --> 00:13:09,080 the streets safely. 340 00:13:09,200 --> 00:13:11,440 Teach them what you want, 341 00:13:09,200 --> 00:13:11,440 Miss Fisher. 342 00:13:11,560 --> 00:13:14,000 The girls have worked so hard 343 00:13:11,560 --> 00:13:14,000 and are looking forward to it. 344 00:13:14,120 --> 00:13:17,400 We can't disappoint them. 345 00:13:27,120 --> 00:13:28,760 Penny for your thoughts. 346 00:13:30,480 --> 00:13:35,400 Just thinking how lucky I've 347 00:13:30,480 --> 00:13:35,400 been to end up with Miss Phryne. 348 00:13:36,880 --> 00:13:38,320 And me. 349 00:13:38,440 --> 00:13:40,600 We're still lucky, Jane. 350 00:13:41,880 --> 00:13:43,240 Both of us. 351 00:13:43,360 --> 00:13:46,800 I've had such 352 00:13:43,360 --> 00:13:46,800 a lovely time with her. 353 00:13:48,640 --> 00:13:50,520 Books and new clothes 354 00:13:50,640 --> 00:13:53,640 and a wonderful school 355 00:13:50,640 --> 00:13:53,640 and friends, 356 00:13:54,840 --> 00:13:57,280 Mr Butler, Cec and Bert. 357 00:13:58,640 --> 00:14:01,400 And you, Dot. 358 00:14:01,520 --> 00:14:04,960 Whatever happens, 359 00:14:01,520 --> 00:14:04,960 I've had all that. 360 00:14:09,080 --> 00:14:11,040 Nothing's going to happen. 361 00:14:12,960 --> 00:14:14,640 You funny thing. 362 00:14:23,120 --> 00:14:25,160 The post master general's 363 00:14:23,120 --> 00:14:25,160 department confirmed 364 00:14:25,280 --> 00:14:27,000 that the Westons' telephone line 365 00:14:25,280 --> 00:14:27,000 was interrupted 366 00:14:27,120 --> 00:14:29,520 ten months ago by a house fire. 367 00:14:29,640 --> 00:14:31,720 And the service 368 00:14:29,640 --> 00:14:31,720 was never restored? 369 00:14:31,840 --> 00:14:33,800 No because the reconnection bill 370 00:14:31,840 --> 00:14:33,800 was never paid. 371 00:14:33,920 --> 00:14:35,320 So Kitty Pace couldn't have 372 00:14:33,920 --> 00:14:35,320 telephoned Rose 373 00:14:35,440 --> 00:14:36,960 - the night she died. 374 00:14:35,440 --> 00:14:36,960 - No, sir. 375 00:14:37,080 --> 00:14:39,240 And it seems 376 00:14:37,080 --> 00:14:39,240 the fire was a case of arson. 377 00:14:39,360 --> 00:14:41,160 No one was charged 378 00:14:39,360 --> 00:14:41,160 but Miss Weston 379 00:14:41,280 --> 00:14:43,080 was listed as a person 380 00:14:41,280 --> 00:14:43,080 of interest. 381 00:14:43,200 --> 00:14:45,000 Right. 382 00:14:45,120 --> 00:14:48,120 A liar, an arsonist 383 00:14:45,120 --> 00:14:48,120 and a flower maiden. 384 00:14:48,240 --> 00:14:51,320 I'm beginning to appreciate 385 00:14:48,240 --> 00:14:51,320 Miss Fisher's challenge. 386 00:14:54,880 --> 00:14:57,560 I knew you'd come. 387 00:14:54,880 --> 00:14:57,560 Rose said you wouldn't. 388 00:14:57,680 --> 00:15:00,680 How can you even think 389 00:14:57,680 --> 00:15:00,680 about dancing? 390 00:15:00,800 --> 00:15:03,160 Go home, then, 391 00:15:00,800 --> 00:15:03,160 to your nice big house. 392 00:15:03,280 --> 00:15:05,800 Change of plan, ladies. 393 00:15:03,280 --> 00:15:05,800 Forget the foxtrot. 394 00:15:05,920 --> 00:15:08,760 - You said it mattered. 395 00:15:05,920 --> 00:15:08,760 - I know what I said. 396 00:15:08,880 --> 00:15:10,720 I'm a great believer 397 00:15:08,880 --> 00:15:10,720 in the power of the feminine 398 00:15:10,840 --> 00:15:13,600 to wield influence 399 00:15:10,840 --> 00:15:13,600 in the civilized world. 400 00:15:13,720 --> 00:15:16,960 But whatever happened to Kitty 401 00:15:13,720 --> 00:15:16,960 wasn't very civilized. 402 00:15:17,080 --> 00:15:18,880 So you don't think 403 00:15:17,080 --> 00:15:18,880 she did herself in? 404 00:15:19,000 --> 00:15:22,520 No. I wish I could have taught 405 00:15:19,000 --> 00:15:22,520 Kitty something more useful 406 00:15:22,640 --> 00:15:25,400 than dancing or deportment 407 00:15:22,640 --> 00:15:25,400 or etiquette. 408 00:15:25,520 --> 00:15:26,600 Like what? 409 00:15:26,720 --> 00:15:28,440 Take your coats off, ladies, 410 00:15:28,560 --> 00:15:30,040 and I'll show you. 411 00:15:30,160 --> 00:15:33,960 Come on! Coats off! 412 00:15:42,120 --> 00:15:44,240 Now, think hard. 413 00:15:47,320 --> 00:15:48,560 Good choice! 414 00:15:48,680 --> 00:15:50,280 Now here comes another one. 415 00:15:51,920 --> 00:15:53,400 Maneuver one. 416 00:15:54,120 --> 00:15:55,480 Groin. 417 00:15:55,600 --> 00:15:57,640 Maneuver two, throat! 418 00:15:59,280 --> 00:16:00,800 Well done! 419 00:16:02,680 --> 00:16:04,200 Miss Fisher knows judo, sir? 420 00:16:04,320 --> 00:16:06,240 Of course. 421 00:16:08,280 --> 00:16:09,560 Now what? 422 00:16:09,680 --> 00:16:12,520 - What? 423 00:16:09,680 --> 00:16:12,520 - The old dagger in the garter! 424 00:16:12,640 --> 00:16:14,120 Miss? 425 00:16:18,400 --> 00:16:20,200 I hope you're not concealing 426 00:16:18,400 --> 00:16:20,200 a dangerous weapon 427 00:16:20,320 --> 00:16:21,640 under that skirt. 428 00:16:23,080 --> 00:16:24,640 I'm concealing a lot of things. 429 00:16:24,760 --> 00:16:26,720 That's what a lady does. 430 00:16:28,440 --> 00:16:30,520 Constable Collins and I need 431 00:16:28,440 --> 00:16:30,520 to ask Miss Weston 432 00:16:30,640 --> 00:16:32,400 a few more questions. 433 00:16:37,800 --> 00:16:39,840 PHRYNE: Rose. 434 00:16:39,960 --> 00:16:42,560 If you were the last person 435 00:16:39,960 --> 00:16:42,560 to see or speak with Kitty 436 00:16:42,680 --> 00:16:44,760 before she died, 437 00:16:44,880 --> 00:16:46,520 the police will keep 438 00:16:44,880 --> 00:16:46,520 on questioning you 439 00:16:46,640 --> 00:16:48,520 until they get somewhere. 440 00:16:52,560 --> 00:16:54,800 Kitty didn't telephone me. 441 00:16:56,760 --> 00:16:59,320 Because we already had 442 00:16:56,760 --> 00:16:59,320 an arrangement. 443 00:16:59,440 --> 00:17:00,720 Friday nights we'd meet 444 00:16:59,440 --> 00:17:00,720 at the bathing sheds 445 00:17:00,840 --> 00:17:02,240 and then we'd catch the tram. 446 00:17:02,360 --> 00:17:04,240 Where to? 447 00:17:06,800 --> 00:17:10,920 We'd go to Luna Park or we'd go 448 00:17:06,800 --> 00:17:10,920 dancing at Wattle Park. 449 00:17:11,040 --> 00:17:14,120 Sometimes we'd even go 450 00:17:11,040 --> 00:17:14,120 to a hotel. 451 00:17:17,480 --> 00:17:20,640 I'd come all that way and Kitty 452 00:17:17,480 --> 00:17:20,640 didn't want to go out anymore. 453 00:17:21,760 --> 00:17:23,480 She was angry. 454 00:17:25,080 --> 00:17:27,120 Told me I didn't know 455 00:17:25,080 --> 00:17:27,120 how hard her life was 456 00:17:27,240 --> 00:17:29,640 because I lived in a big house. 457 00:17:29,760 --> 00:17:31,920 - And? 458 00:17:29,760 --> 00:17:31,920 - We argued and she pushed me. 459 00:17:32,040 --> 00:17:35,200 Then somehow she tripped 460 00:17:32,040 --> 00:17:35,200 and banged her head. 461 00:17:36,520 --> 00:17:38,440 JACK: So what did you do? 462 00:17:40,000 --> 00:17:43,760 I woke her up then told her 463 00:17:40,000 --> 00:17:43,760 I'd go and fetch some help. 464 00:17:46,440 --> 00:17:49,320 But when I came back 465 00:17:46,440 --> 00:17:49,320 she was gone. 466 00:17:49,440 --> 00:17:53,120 I thought she must have come to 467 00:17:49,440 --> 00:17:53,120 or maybe she'd just come back. 468 00:17:56,160 --> 00:17:58,320 So I waited all night. 469 00:17:58,440 --> 00:18:02,240 But I don't know how she ended 470 00:17:58,440 --> 00:18:02,240 up in the water, I swear. 471 00:18:04,360 --> 00:18:06,600 Are you going to lock me up? 472 00:18:14,800 --> 00:18:17,360 JACK: That's enough for now. 473 00:18:17,480 --> 00:18:20,440 Why don't you go 474 00:18:17,480 --> 00:18:20,440 and wait with the others, Rose? 475 00:18:29,800 --> 00:18:32,000 We'll see if the autopsy 476 00:18:29,800 --> 00:18:32,000 confirms a head injury 477 00:18:32,120 --> 00:18:33,600 consistent with her story. 478 00:18:33,720 --> 00:18:36,560 I just hope it doesn't confirm 479 00:18:33,720 --> 00:18:36,560 it as the cause of death. 480 00:18:38,800 --> 00:18:41,080 Did you know 481 00:18:38,800 --> 00:18:41,080 she was a pyromaniac? 482 00:18:41,200 --> 00:18:43,120 According to the fire brigade. 483 00:18:43,240 --> 00:18:44,960 Thank you. 484 00:18:45,080 --> 00:18:48,400 I'll keep a close eye 485 00:18:45,080 --> 00:18:48,400 on my flammables. 486 00:18:53,680 --> 00:18:55,360 Hello, miss. 487 00:18:56,680 --> 00:18:59,040 Jane has a visitor 488 00:18:56,680 --> 00:18:59,040 waiting in the kitchen. 489 00:18:59,160 --> 00:19:01,640 She's been here 490 00:18:59,160 --> 00:19:01,640 since this morning. 491 00:19:01,760 --> 00:19:03,880 She erm... 492 00:19:04,800 --> 00:19:06,360 ...claims to be your mother. 493 00:19:10,360 --> 00:19:12,480 I didn't think 494 00:19:10,360 --> 00:19:12,480 I'd ever see her again. 495 00:19:12,600 --> 00:19:15,240 She won't recognize me. 496 00:19:15,360 --> 00:19:17,400 It's been too long. 497 00:19:18,840 --> 00:19:20,560 She'll recognize you. 498 00:19:28,280 --> 00:19:29,720 Hello, Mother. 499 00:19:32,600 --> 00:19:34,080 My girl. 500 00:19:36,200 --> 00:19:38,280 Oh my. 501 00:19:41,160 --> 00:19:43,360 How pretty you've grown. 502 00:19:44,840 --> 00:19:46,680 Such a lovely dress. 503 00:19:48,840 --> 00:19:50,320 Miss Phryne bought it for me. 504 00:19:50,440 --> 00:19:51,680 PHRYNE: Hello. 505 00:19:51,800 --> 00:19:53,880 I'm Phryne Fisher. 506 00:19:54,000 --> 00:19:55,760 You're the one 507 00:19:54,000 --> 00:19:55,760 who's been minding my Jane. 508 00:19:55,880 --> 00:19:58,760 Didn't like to go to Welfare. 509 00:19:55,880 --> 00:19:58,760 You can't trust them. 510 00:19:58,880 --> 00:20:03,280 But once I got back on my feet, 511 00:19:58,880 --> 00:20:03,280 I started looking. 512 00:20:05,200 --> 00:20:07,880 I saw you in the morning paper. 513 00:20:09,440 --> 00:20:14,640 "Miss Fisher's ward", it says. 514 00:20:09,440 --> 00:20:14,640 "Jane Ross." 515 00:20:14,760 --> 00:20:16,600 Yes. 516 00:20:17,960 --> 00:20:21,560 Jane's been with me 517 00:20:17,960 --> 00:20:21,560 for quite some time now. 518 00:20:21,680 --> 00:20:25,800 I thank you so very much 519 00:20:21,680 --> 00:20:25,800 for keeping my little girl 520 00:20:25,920 --> 00:20:27,200 safe and healthy. 521 00:20:28,200 --> 00:20:30,160 It's been my absolute pleasure. 522 00:20:34,920 --> 00:20:36,320 Miss Fisher? 523 00:20:36,440 --> 00:20:38,080 That's me. 524 00:20:40,080 --> 00:20:43,040 I don't understand, miss. I 525 00:20:40,080 --> 00:20:43,040 thought Jane's mother was dead. 526 00:20:45,000 --> 00:20:46,640 We all did, Dot. 527 00:20:49,240 --> 00:20:51,320 I would have never stepped in 528 00:20:49,240 --> 00:20:51,320 if I had the slightest inkling 529 00:20:51,440 --> 00:20:52,560 her mother was alive and well. 530 00:20:52,680 --> 00:20:54,680 Medicinal. 531 00:20:58,840 --> 00:21:02,000 HUGH: It was found 100 yards 532 00:20:58,840 --> 00:21:02,000 from Kitty Pace's body. 533 00:21:18,120 --> 00:21:20,240 This key looks promising. 534 00:21:20,360 --> 00:21:23,040 Perhaps she wasn't 535 00:21:20,360 --> 00:21:23,040 living on the streets after all. 536 00:21:23,160 --> 00:21:25,240 Somewhere exposed 537 00:21:23,160 --> 00:21:25,240 to the elements, though. 538 00:21:27,080 --> 00:21:28,960 Wouldn't that just be 539 00:21:27,080 --> 00:21:28,960 the saltwater, sir? 540 00:21:29,080 --> 00:21:34,560 Not this quickly. 541 00:21:29,080 --> 00:21:34,560 Look at the latch on the bag. 542 00:21:34,680 --> 00:21:37,080 The compact. All still gleaming. 543 00:21:38,320 --> 00:21:43,800 And I believe 544 00:21:38,320 --> 00:21:43,800 that is a beer coaster. 545 00:21:45,320 --> 00:21:47,840 And there's something 546 00:21:45,320 --> 00:21:47,840 written on it. 547 00:21:47,960 --> 00:21:50,640 So there is. 548 00:21:47,960 --> 00:21:50,640 All the pieces must be here. 549 00:21:50,760 --> 00:21:54,160 Do you think 550 00:21:50,760 --> 00:21:54,160 we can put it together again? 551 00:21:56,040 --> 00:21:57,640 I can try, sir. 552 00:21:57,760 --> 00:22:00,560 Good. Good. 553 00:22:06,920 --> 00:22:08,760 Jane? 554 00:22:12,640 --> 00:22:13,520 Where's your mother? 555 00:22:13,640 --> 00:22:15,000 She had to go. 556 00:22:15,120 --> 00:22:16,360 Where? 557 00:22:16,480 --> 00:22:18,080 She didn't give an address. 558 00:22:18,200 --> 00:22:20,640 But that's ridiculous. 559 00:22:18,200 --> 00:22:20,640 After all this time? 560 00:22:20,760 --> 00:22:23,160 She'll come back. 561 00:22:20,760 --> 00:22:23,160 Now that she knows where I am. 562 00:22:23,280 --> 00:22:25,360 We need to discuss this. 563 00:22:25,480 --> 00:22:27,480 And we need to discuss things 564 00:22:25,480 --> 00:22:27,480 with her, Jane, 565 00:22:27,600 --> 00:22:29,160 about your future. 566 00:22:29,280 --> 00:22:30,760 I have history homework to do. 567 00:22:34,360 --> 00:22:37,880 She can't take Jane back. 568 00:22:34,360 --> 00:22:37,880 Can she? 569 00:22:38,000 --> 00:22:40,080 You adopted her. 570 00:22:40,200 --> 00:22:41,680 We couldn't find her, Dot. 571 00:22:41,800 --> 00:22:44,080 And we couldn't 572 00:22:41,800 --> 00:22:44,080 verify her death either. 573 00:22:44,200 --> 00:22:46,600 So the papers were never signed. 574 00:22:47,720 --> 00:22:49,360 That's got to be a W. 575 00:22:49,480 --> 00:22:52,360 Surely that's a W. 576 00:22:54,560 --> 00:22:57,240 That looks more like an N 577 00:22:54,560 --> 00:22:57,240 than a W. 578 00:23:00,480 --> 00:23:02,280 Then what is that? 579 00:23:04,600 --> 00:23:06,400 (sighs) 580 00:23:17,640 --> 00:23:20,240 Hugh. Hugh, wake up. 581 00:23:20,360 --> 00:23:22,080 I'm finished. 582 00:23:28,440 --> 00:23:31,640 Whitten's Pale Ale? 583 00:23:28,440 --> 00:23:31,640 That's a South Australian beer. 584 00:23:31,760 --> 00:23:33,160 What's on the other side? 585 00:23:33,280 --> 00:23:35,840 Just a whole lot of names. 586 00:23:39,280 --> 00:23:41,920 Hmm, aren't you clever? 587 00:23:43,280 --> 00:23:44,760 Thank you. 588 00:23:50,560 --> 00:23:51,960 I didn't know 589 00:23:50,560 --> 00:23:51,960 you were still up, miss. 590 00:23:52,080 --> 00:23:53,600 Can I make you a cocoa? 591 00:23:53,720 --> 00:23:57,240 I think I need something 592 00:23:53,720 --> 00:23:57,240 stronger tonight, thanks, Dot. 593 00:23:58,520 --> 00:24:00,240 Finished your police work? 594 00:24:10,120 --> 00:24:13,000 Jane said Kitty 595 00:24:10,120 --> 00:24:13,000 fainted in the hall. 596 00:24:13,120 --> 00:24:15,160 Didn't you have to let out 597 00:24:13,120 --> 00:24:15,160 the seams in her frock? 598 00:24:15,280 --> 00:24:19,160 That's right. A couple of inches 599 00:24:15,280 --> 00:24:19,160 mostly around... 600 00:24:20,720 --> 00:24:22,280 Mostly around the waist. 601 00:24:23,640 --> 00:24:27,560 "Edward, Teddy, Edwin." 602 00:24:28,440 --> 00:24:30,600 Gentlemen friends? 603 00:24:30,720 --> 00:24:33,320 There's girls' names here too. 604 00:24:33,440 --> 00:24:36,240 "Edwina, Edie." 605 00:24:36,360 --> 00:24:38,240 All variants of the same name. 606 00:24:38,360 --> 00:24:39,600 I'll wager there was 607 00:24:38,360 --> 00:24:39,600 an Edward somewhere 608 00:24:39,720 --> 00:24:41,040 in Kitty's family tree. 609 00:24:41,160 --> 00:24:44,360 - Babies' names. 610 00:24:41,160 --> 00:24:44,360 - Babies... 611 00:24:47,800 --> 00:24:49,800 What babies? 612 00:24:52,720 --> 00:24:54,920 Well, sir? 613 00:24:52,720 --> 00:24:54,920 Was Miss Pace expecting? 614 00:24:55,040 --> 00:24:56,600 JACK: Put it this way, Collins. 615 00:24:56,720 --> 00:24:58,760 If the world 616 00:24:56,720 --> 00:24:58,760 had any more womanly intuition, 617 00:24:58,880 --> 00:25:00,680 the coroner 618 00:24:58,880 --> 00:25:00,680 would be out of a job. 619 00:25:00,800 --> 00:25:02,360 Absolutely. 620 00:25:02,480 --> 00:25:03,920 And the cause of death? 621 00:25:04,040 --> 00:25:07,800 He notes a laceration 622 00:25:04,040 --> 00:25:07,800 to the back of the skull. 623 00:25:07,920 --> 00:25:10,320 However, large quantities of 624 00:25:07,920 --> 00:25:10,320 fluid and debris in the stomach 625 00:25:10,440 --> 00:25:14,280 strongly suggest death occurred 626 00:25:10,440 --> 00:25:14,280 subsequent to immersion. 627 00:25:14,400 --> 00:25:16,680 - So Rose is off the hook. 628 00:25:14,400 --> 00:25:16,680 - Mmm. 629 00:25:16,800 --> 00:25:19,360 And Kitty was alive 630 00:25:16,800 --> 00:25:19,360 when she drowned. 631 00:25:19,480 --> 00:25:20,880 That's the conclusion. 632 00:25:21,000 --> 00:25:22,480 But there was bruising 633 00:25:21,000 --> 00:25:22,480 suggestive of someone 634 00:25:22,600 --> 00:25:24,560 a lot more hefty 635 00:25:22,600 --> 00:25:24,560 than Rose Weston. 636 00:25:24,680 --> 00:25:27,560 - What kind of bruising? 637 00:25:24,680 --> 00:25:27,560 - You don't need to know. 638 00:25:27,680 --> 00:25:29,000 Tell me. 639 00:25:29,120 --> 00:25:32,480 A man's boot print 640 00:25:29,120 --> 00:25:32,480 across the small of her back. 641 00:25:36,640 --> 00:25:39,120 That badge looks familiar. 642 00:25:39,880 --> 00:25:41,120 The colors. 643 00:25:41,240 --> 00:25:44,640 "Concordium cum veritate." 644 00:25:44,760 --> 00:25:46,280 "Harmony through truth." 645 00:25:47,360 --> 00:25:49,200 I'm all for that. 646 00:25:50,800 --> 00:25:52,520 Jane, are you coming? 647 00:25:56,280 --> 00:25:58,400 I thought you were ready. 648 00:25:56,280 --> 00:25:58,400 It's our last rehearsal. 649 00:25:58,520 --> 00:25:59,800 I'm not feeling very well. 650 00:25:59,920 --> 00:26:02,240 I'm sure it's just a cold. 651 00:26:02,360 --> 00:26:06,000 Alright, back to bed with you. 652 00:26:09,800 --> 00:26:11,680 Derek. 653 00:26:29,360 --> 00:26:30,760 DEREK: Excuse me, Miss Fisher. 654 00:26:30,880 --> 00:26:33,680 Where would you like me 655 00:26:30,880 --> 00:26:33,680 to stack the refreshments? 656 00:26:35,280 --> 00:26:38,520 Sorry, Derek. Whitten's. 657 00:26:35,280 --> 00:26:38,520 I haven't heard of that. 658 00:26:38,640 --> 00:26:40,320 Er, it's from Adelaide. 659 00:26:40,440 --> 00:26:42,120 Top brew. 660 00:26:42,240 --> 00:26:45,120 You're very young 661 00:26:42,240 --> 00:26:45,120 to be a beer connoisseur. 662 00:26:45,240 --> 00:26:47,240 Kitchen will be fine, thank you. 663 00:27:01,560 --> 00:27:03,720 I was just intrigued 664 00:27:01,560 --> 00:27:03,720 by your school crest. 665 00:27:03,840 --> 00:27:06,480 What does the motto say? 666 00:27:07,560 --> 00:27:09,200 Something about truth 667 00:27:07,560 --> 00:27:09,200 and harmony. 668 00:27:09,320 --> 00:27:10,760 It's Latin. 669 00:27:11,720 --> 00:27:13,280 I've seen it before. 670 00:27:14,120 --> 00:27:16,000 On a school badge. 671 00:27:17,680 --> 00:27:20,320 Er, yes. I used to own one. 672 00:27:20,440 --> 00:27:22,320 But I lost it. 673 00:27:23,480 --> 00:27:25,880 The police have found it. 674 00:27:26,000 --> 00:27:27,640 In Kitty Pace's handbag. 675 00:27:27,760 --> 00:27:29,680 Gather your things, Derek. 676 00:27:33,480 --> 00:27:36,320 Sorry, ladies. 677 00:27:33,480 --> 00:27:36,320 Enough maidenhood for one day. 678 00:27:36,440 --> 00:27:39,280 Derek and I 679 00:27:36,440 --> 00:27:39,280 have an urgent appointment. 680 00:27:42,880 --> 00:27:44,640 Derek wouldn't hurt Kitty. 681 00:27:46,680 --> 00:27:48,360 He was sweet on her. 682 00:27:49,560 --> 00:27:50,920 Derek wasn't sweet on Kitty. 683 00:27:51,040 --> 00:27:53,600 He just couldn't resist 684 00:27:51,040 --> 00:27:53,600 the other thing. 685 00:27:53,720 --> 00:27:55,880 You know, down there. 686 00:27:59,400 --> 00:28:01,280 And what would you know? 687 00:28:01,400 --> 00:28:02,680 Hmm? 688 00:28:05,160 --> 00:28:09,040 She was trying to trap him 689 00:28:05,160 --> 00:28:09,040 because she was in strife. 690 00:28:09,160 --> 00:28:11,560 I saw her out the back 691 00:28:09,160 --> 00:28:11,560 heaving her guts out 692 00:28:11,680 --> 00:28:13,520 and I picked it right off. 693 00:28:14,320 --> 00:28:16,040 She was in the family way. 694 00:28:17,040 --> 00:28:19,120 I gave that badge to Marie. 695 00:28:19,240 --> 00:28:21,240 Maybe Kitty took it 696 00:28:19,240 --> 00:28:21,240 because she was jealous. 697 00:28:21,360 --> 00:28:24,440 This'd be a lot easier if you'd 698 00:28:21,360 --> 00:28:24,440 stick to your school motto. 699 00:28:24,560 --> 00:28:27,440 What shoe size do you take, 700 00:28:24,560 --> 00:28:27,440 Derek? 701 00:28:27,560 --> 00:28:29,320 Size ten. Why? 702 00:28:29,440 --> 00:28:31,600 (knock) 703 00:28:33,040 --> 00:28:35,520 Inspector. 704 00:28:33,040 --> 00:28:35,520 I came as quickly as I could. 705 00:28:39,120 --> 00:28:42,000 JACK: So you weren't involved 706 00:28:39,120 --> 00:28:42,000 with Kitty Pace in any way? 707 00:28:42,120 --> 00:28:44,400 DEREK: 708 00:28:42,120 --> 00:28:44,400 I think she wanted me to be. 709 00:28:44,520 --> 00:28:46,040 She asked me to meet her 710 00:28:44,520 --> 00:28:46,040 that night 711 00:28:46,160 --> 00:28:47,280 at one of the bathing sheds. 712 00:28:47,400 --> 00:28:48,440 I thought about it. 713 00:28:48,560 --> 00:28:50,160 The night she drowned? 714 00:28:51,400 --> 00:28:54,120 But I didn't go. 715 00:28:51,400 --> 00:28:54,120 I went to my uncle's 716 00:28:54,240 --> 00:28:57,320 and listened to the wireless 717 00:28:54,240 --> 00:28:57,320 until late and then slept over. 718 00:28:57,440 --> 00:28:59,960 - Can you confirm this? 719 00:28:57,440 --> 00:28:59,960 - Yes. 720 00:29:00,080 --> 00:29:01,640 We had a late sitting at council 721 00:29:01,760 --> 00:29:03,960 but when Derek arrived 722 00:29:04,080 --> 00:29:07,000 I decided his visit 723 00:29:04,080 --> 00:29:07,000 was more important. 724 00:29:07,120 --> 00:29:09,120 He seemed in need of company. 725 00:29:09,240 --> 00:29:10,880 Did you know 726 00:29:09,240 --> 00:29:10,880 Kitty Pace was pregnant? 727 00:29:11,000 --> 00:29:13,880 No. No, I didn't. 728 00:29:17,000 --> 00:29:18,640 (bell) 729 00:29:22,600 --> 00:29:24,920 Miss, steady on. You're going to 730 00:29:22,600 --> 00:29:24,920 wear out the bell. 731 00:29:25,040 --> 00:29:28,560 Tell me, please. 732 00:29:25,040 --> 00:29:28,560 Was Kitty expecting? 733 00:29:28,680 --> 00:29:30,000 Perhaps you should take a seat. 734 00:29:30,120 --> 00:29:32,760 - Tell me yes or no! 735 00:29:30,120 --> 00:29:32,760 - What's going on here? 736 00:29:32,880 --> 00:29:35,360 Miss Weston's enquiring 737 00:29:32,880 --> 00:29:35,360 about Kitty Pace, sir. 738 00:29:35,480 --> 00:29:39,200 Well, I'm just finishing up 739 00:29:35,480 --> 00:29:39,200 if you'd like to wait. 740 00:29:40,920 --> 00:29:42,240 No, it's alright. 741 00:29:42,360 --> 00:29:45,040 You were right, 742 00:29:42,360 --> 00:29:45,040 it's none of my business. 743 00:29:46,920 --> 00:29:49,480 - Rose? 744 00:29:46,920 --> 00:29:49,480 - Sorry to bother you. 745 00:29:53,440 --> 00:29:55,800 What was all that fuss about 746 00:29:53,440 --> 00:29:55,800 with Rose? 747 00:29:55,920 --> 00:29:58,040 Maybe she holds 748 00:29:55,920 --> 00:29:58,040 a torch for Derek too. 749 00:29:58,160 --> 00:30:00,760 Though I can't see 750 00:29:58,160 --> 00:30:00,760 what the attraction is myself. 751 00:30:00,880 --> 00:30:02,440 Could be a man in uniform. 752 00:30:13,840 --> 00:30:15,440 Get your buckets and spades, 753 00:30:13,840 --> 00:30:15,440 boys. 754 00:30:15,560 --> 00:30:18,320 I think another trip 755 00:30:15,560 --> 00:30:18,320 to the seaside's in order. 756 00:30:23,440 --> 00:30:25,520 JACK: 757 00:30:23,440 --> 00:30:25,520 Keep going. White door, Collins. 758 00:30:27,720 --> 00:30:29,280 Yeah, this is the one, sir. 759 00:30:36,480 --> 00:30:38,000 Nice hideaway. 760 00:30:40,840 --> 00:30:42,320 Here's that beer again, sir. 761 00:30:42,440 --> 00:30:45,080 Yes, 762 00:30:42,440 --> 00:30:45,080 Derek Phillips recommends it. 763 00:30:45,200 --> 00:30:47,360 We may need another chat 764 00:30:45,200 --> 00:30:47,360 with that young man. 765 00:30:47,480 --> 00:30:50,680 Good Grammar boy. 766 00:30:47,480 --> 00:30:50,680 Head prefect to boot. 767 00:30:50,800 --> 00:30:53,560 Just the sort 768 00:30:50,800 --> 00:30:53,560 to sow his wild oats 769 00:30:53,680 --> 00:30:55,600 with a bad girl from 770 00:30:53,680 --> 00:30:55,600 the wrong side of the tracks, 771 00:30:55,720 --> 00:30:59,200 only to panic 772 00:30:55,720 --> 00:30:59,200 at the first sign of trouble. 773 00:31:03,960 --> 00:31:06,960 A gentleman's razor. 774 00:31:07,080 --> 00:31:10,160 Looks like Derek wasn't Kitty's 775 00:31:07,080 --> 00:31:10,160 only male visitor. 776 00:31:11,360 --> 00:31:13,320 He's barely old enough to shave. 777 00:31:19,840 --> 00:31:21,960 I didn't know 778 00:31:19,840 --> 00:31:21,960 you were a Henry Lawson fan. 779 00:31:22,080 --> 00:31:24,640 How are you feeling? 780 00:31:25,720 --> 00:31:27,440 Much better. 781 00:31:27,560 --> 00:31:29,280 I thought I'd catch 782 00:31:27,560 --> 00:31:29,280 the tram to see Rose. 783 00:31:29,400 --> 00:31:31,720 It's a bit late in the day, 784 00:31:29,400 --> 00:31:31,720 isn't it? 785 00:31:31,840 --> 00:31:33,880 She's been so upset about Kitty. 786 00:31:34,000 --> 00:31:35,680 I think it can wait 787 00:31:34,000 --> 00:31:35,680 until tomorrow. 788 00:31:35,800 --> 00:31:37,720 You'll see her soon enough. 789 00:31:57,880 --> 00:32:00,200 No, stop it, OK? 790 00:31:57,880 --> 00:32:00,200 I can't do this. 791 00:32:00,320 --> 00:32:01,840 I can't stop thinking about her. 792 00:32:01,960 --> 00:32:04,080 I'm sorry. 793 00:32:05,600 --> 00:32:08,240 You will be sorry 794 00:32:05,600 --> 00:32:08,240 because the deal's off. 795 00:32:08,360 --> 00:32:10,600 I'm not covering for you 796 00:32:08,360 --> 00:32:10,600 anymore! 797 00:32:10,720 --> 00:32:12,880 No, wait! Marie! 798 00:33:18,520 --> 00:33:22,280 Mother? It's me. Jane. 799 00:33:26,600 --> 00:33:28,520 I knew you'd come 800 00:33:26,600 --> 00:33:28,520 like you promised. 801 00:33:28,640 --> 00:33:30,760 You always kept your word. 802 00:33:31,600 --> 00:33:33,800 Come in. 803 00:33:51,720 --> 00:33:54,320 I've brought some papers 804 00:33:51,720 --> 00:33:54,320 I need you to sign. 805 00:34:02,920 --> 00:34:07,240 Don't think I won't visit. 806 00:34:02,920 --> 00:34:07,240 I will. 807 00:34:07,360 --> 00:34:10,240 But it's better this way. 808 00:34:14,760 --> 00:34:16,640 Yeah, I know. 809 00:34:18,000 --> 00:34:19,360 Don't worry. 810 00:34:19,480 --> 00:34:21,800 I brought you some things 811 00:34:19,480 --> 00:34:21,800 you might need. 812 00:34:28,200 --> 00:34:30,120 Money for shopping. 813 00:34:33,880 --> 00:34:35,200 A book. 814 00:34:40,240 --> 00:34:41,600 Henry Lawson. 815 00:34:41,720 --> 00:34:43,960 We can read them together 816 00:34:41,720 --> 00:34:43,960 like we used to. 817 00:34:44,080 --> 00:34:46,680 Just for a short while, hmm? 818 00:34:56,840 --> 00:34:58,920 (banging) 819 00:35:00,480 --> 00:35:03,440 Hello? Is that you? 820 00:35:08,400 --> 00:35:10,560 What are you doing here? 821 00:35:12,840 --> 00:35:15,520 "In deep ways and steep ways 822 00:35:12,840 --> 00:35:15,520 and high ways and low, 823 00:35:15,640 --> 00:35:19,120 I'm at home and at ease 824 00:35:15,640 --> 00:35:19,120 on a track that I know not, 825 00:35:19,240 --> 00:35:24,040 and restless and lost 826 00:35:19,240 --> 00:35:24,040 on a road that I know." 827 00:35:30,240 --> 00:35:32,440 Now all we need 828 00:35:30,240 --> 00:35:32,440 is some afternoon tea, 829 00:35:32,560 --> 00:35:33,920 like we used to make, remember? 830 00:35:34,040 --> 00:35:35,920 But it's late. 831 00:35:36,040 --> 00:35:39,160 - It's night-time. 832 00:35:36,040 --> 00:35:39,160 - No matter. 833 00:35:39,280 --> 00:35:41,560 I'll bake us 834 00:35:39,280 --> 00:35:41,560 a cake to celebrate. 835 00:35:41,680 --> 00:35:43,520 You always loved my apple cake. 836 00:35:43,640 --> 00:35:45,960 It'll be done 837 00:35:43,640 --> 00:35:45,960 before you know it. 838 00:35:47,680 --> 00:35:50,120 I have to be back 839 00:35:47,680 --> 00:35:50,120 before morning. 840 00:35:53,600 --> 00:35:55,600 Of course you do. 841 00:36:11,040 --> 00:36:15,200 Odd, I don't seem to have enough 842 00:36:11,040 --> 00:36:15,200 housekeeping money. 843 00:36:15,320 --> 00:36:17,120 Maybe our light-fingered 844 00:36:15,320 --> 00:36:17,120 visitors 845 00:36:17,240 --> 00:36:18,800 are becoming more daring. 846 00:36:20,640 --> 00:36:25,560 Have you seen Jane? She's not 847 00:36:20,640 --> 00:36:25,560 upstairs and her bed's made. 848 00:36:25,680 --> 00:36:28,080 - Morning! 849 00:36:25,680 --> 00:36:28,080 - Morning. 850 00:36:29,240 --> 00:36:30,680 I can't seem to find 851 00:36:29,240 --> 00:36:30,680 Jane anywhere, miss. 852 00:36:30,800 --> 00:36:33,240 Do you know 853 00:36:30,800 --> 00:36:33,240 if she left early for school? 854 00:36:36,200 --> 00:36:39,760 Both of them? Yes, it is odd 855 00:36:39,880 --> 00:36:44,080 but I'm sure there'll be some 856 00:36:39,880 --> 00:36:44,080 simple explanation. 857 00:36:44,200 --> 00:36:45,680 Thank you. 858 00:36:48,200 --> 00:36:50,320 Rose hasn't shown up 859 00:36:48,200 --> 00:36:50,320 for school either. 860 00:36:55,000 --> 00:36:57,440 Marie said you were meeting 861 00:36:55,000 --> 00:36:57,440 Kitty regularly. 862 00:36:57,560 --> 00:36:59,920 Twice a week 863 00:36:57,560 --> 00:36:59,920 at the bathing shed. 864 00:37:00,040 --> 00:37:02,520 Instead of debating practice. 865 00:37:04,000 --> 00:37:06,520 And I loved her, I did. 866 00:37:08,560 --> 00:37:11,160 But she wanted me 867 00:37:08,560 --> 00:37:11,160 to leave school, to marry her. 868 00:37:11,280 --> 00:37:13,040 It all seemed so mad. 869 00:37:13,160 --> 00:37:14,800 So what did you do? 870 00:37:14,920 --> 00:37:16,200 She wanted an answer that night. 871 00:37:16,320 --> 00:37:18,840 But I told my uncle 872 00:37:16,320 --> 00:37:18,840 that I was mixed up with her 873 00:37:18,960 --> 00:37:20,960 and he said to stay away. 874 00:37:21,080 --> 00:37:23,080 I didn't know 875 00:37:21,080 --> 00:37:23,080 Kitty was pregnant. 876 00:37:23,200 --> 00:37:24,800 And I certainly didn't kill her. 877 00:37:24,920 --> 00:37:29,480 But I just feel 878 00:37:24,920 --> 00:37:29,480 so wretched that I lied. 879 00:37:29,600 --> 00:37:31,200 And other people 880 00:37:29,600 --> 00:37:31,200 had to lie for me. 881 00:37:31,320 --> 00:37:32,640 Like who? 882 00:37:32,760 --> 00:37:35,400 Marie said 883 00:37:32,760 --> 00:37:35,400 she would back what I said 884 00:37:35,520 --> 00:37:36,600 about giving her my school badge 885 00:37:36,720 --> 00:37:39,120 and I needed my uncle 886 00:37:36,720 --> 00:37:39,120 as an alibi. 887 00:37:39,240 --> 00:37:43,720 He wasn't with me. 888 00:37:39,240 --> 00:37:43,720 He was at a meeting. 889 00:37:43,840 --> 00:37:45,560 (knock) 890 00:37:46,840 --> 00:37:52,840 - How long had you known Kitty? 891 00:37:46,840 --> 00:37:52,840 - Six weeks. 892 00:37:55,680 --> 00:37:58,360 Kitty was at least three months 893 00:37:55,680 --> 00:37:58,360 pregnant, Derek. 894 00:38:03,080 --> 00:38:04,560 So it wasn't mine. 895 00:38:06,200 --> 00:38:08,400 Excuse me, sir. You might like 896 00:38:06,200 --> 00:38:08,400 to know the result 897 00:38:08,520 --> 00:38:10,600 of that titles search 898 00:38:08,520 --> 00:38:10,600 on the bathing shed. 899 00:38:19,880 --> 00:38:21,360 I never go near the shed. 900 00:38:21,480 --> 00:38:23,880 I lost my boat, 901 00:38:21,480 --> 00:38:23,880 along with everything else, 902 00:38:24,000 --> 00:38:25,600 in a card game. 903 00:38:25,720 --> 00:38:27,720 That would explain 904 00:38:25,720 --> 00:38:27,720 your disappearing furniture. 905 00:38:27,840 --> 00:38:30,040 I had no idea Kitty Pace 906 00:38:27,840 --> 00:38:30,040 was living there. 907 00:38:30,160 --> 00:38:31,400 I give you my word. 908 00:38:31,520 --> 00:38:33,960 A man who has lost as much 909 00:38:31,520 --> 00:38:33,960 money as you have, 910 00:38:34,080 --> 00:38:36,240 is willing to embrace 911 00:38:34,080 --> 00:38:36,240 all kinds of opportunities, 912 00:38:36,360 --> 00:38:37,640 not all of them legal. 913 00:38:37,760 --> 00:38:39,800 I don't know 914 00:38:37,760 --> 00:38:39,800 what you're implying. 915 00:38:39,920 --> 00:38:41,960 Did you set Kitty Pace up there 916 00:38:39,920 --> 00:38:41,960 for your own convenience 917 00:38:42,080 --> 00:38:44,880 or perhaps the convenience 918 00:38:42,080 --> 00:38:44,880 of other gentlemen? 919 00:38:45,000 --> 00:38:48,080 PHRYNE: Mr Weston! 920 00:38:48,200 --> 00:38:50,080 I've been trying to telephone 921 00:38:48,200 --> 00:38:50,080 you, Mr Weston. 922 00:38:50,200 --> 00:38:51,480 I'm looking for my daughter. 923 00:38:51,600 --> 00:38:53,680 - Where's Rose? 924 00:38:51,600 --> 00:38:53,680 - She's at school. 925 00:38:53,800 --> 00:38:56,720 No, she's not. Neither is Jane. 926 00:38:56,840 --> 00:38:58,760 Both girls are missing. 927 00:38:56,840 --> 00:38:58,760 Where could they be? 928 00:38:58,880 --> 00:39:00,320 I have no idea. 929 00:39:00,440 --> 00:39:04,760 Rose left me a note 930 00:39:00,440 --> 00:39:04,760 but I didn't take it seriously. 931 00:39:04,880 --> 00:39:08,360 Rose left this on the doorstep 932 00:39:04,880 --> 00:39:08,360 last night. 933 00:39:08,480 --> 00:39:11,680 But she didn't take her bag, 934 00:39:08,480 --> 00:39:11,680 clothes, money, nothing. 935 00:39:11,800 --> 00:39:13,720 So naturally 936 00:39:11,800 --> 00:39:13,720 I assumed she'd be back. 937 00:39:13,840 --> 00:39:15,880 But this says that she doesn't 938 00:39:13,840 --> 00:39:15,880 want to go on. 939 00:39:16,000 --> 00:39:17,880 - Do you think Jane's with her? 940 00:39:16,000 --> 00:39:17,880 - I don't know. 941 00:39:18,000 --> 00:39:20,240 I just want to find them both. 942 00:39:18,000 --> 00:39:20,240 Fast. 943 00:39:20,360 --> 00:39:21,960 Where would Rose go? 944 00:39:23,960 --> 00:39:25,920 Well, she liked the beach. 945 00:39:26,040 --> 00:39:28,360 The bathing sheds. 946 00:39:37,080 --> 00:39:38,800 I can see someone. Hurry up! 947 00:39:46,160 --> 00:39:48,040 Oh God! What has she done? 948 00:39:49,280 --> 00:39:51,040 Sleeping pills. 949 00:39:52,560 --> 00:39:53,800 Is she breathing? 950 00:39:54,520 --> 00:39:56,480 Just. 951 00:39:56,600 --> 00:39:58,640 Rose! Rose, can you hear me? 952 00:39:58,760 --> 00:40:00,400 Come on, Rose, come on. 953 00:40:00,520 --> 00:40:02,640 Please! 954 00:40:02,760 --> 00:40:04,600 He made me do it. 955 00:40:05,160 --> 00:40:07,560 What? Who? 956 00:40:07,680 --> 00:40:10,000 He made me do it. 957 00:40:10,120 --> 00:40:11,920 Alright, 958 00:40:10,120 --> 00:40:11,920 let's get her out of here. 959 00:40:13,880 --> 00:40:15,440 One, two, three. 960 00:40:30,520 --> 00:40:31,400 Is she alright? 961 00:40:31,520 --> 00:40:33,200 She was lucky. 962 00:40:33,320 --> 00:40:34,800 They pumped what they could 963 00:40:33,320 --> 00:40:34,800 out of her stomach. 964 00:40:34,920 --> 00:40:36,680 She just has to sleep 965 00:40:34,920 --> 00:40:36,680 the rest off. 966 00:40:36,800 --> 00:40:38,040 Still no news of Jane? 967 00:40:38,160 --> 00:40:41,960 No. It doesn't seem like 968 00:40:38,160 --> 00:40:41,960 they were together. 969 00:40:42,080 --> 00:40:44,280 Did you check the bureau? 970 00:40:44,400 --> 00:40:45,720 Yes and you were right. 971 00:40:45,840 --> 00:40:48,480 The adoption papers are gone. 972 00:40:52,000 --> 00:40:54,200 I'm going back 973 00:40:52,000 --> 00:40:54,200 to the police station. 974 00:41:03,120 --> 00:41:04,760 It's done. 975 00:41:09,880 --> 00:41:11,800 Wake up. 976 00:41:11,920 --> 00:41:14,200 Everything's ready. 977 00:41:41,080 --> 00:41:42,760 What's wrong? 978 00:41:42,880 --> 00:41:44,240 Nothing. 979 00:41:54,600 --> 00:41:57,720 It's all wrong. 980 00:41:54,600 --> 00:41:57,720 Though why is it? 981 00:41:58,880 --> 00:42:00,600 Someone must have 982 00:41:58,880 --> 00:42:00,600 tampered with it. 983 00:42:00,720 --> 00:42:02,360 You must have used salt 984 00:42:00,720 --> 00:42:02,360 instead of sugar. 985 00:42:02,480 --> 00:42:04,640 But I didn't. 986 00:42:02,480 --> 00:42:04,640 Someone's been in here. 987 00:42:04,760 --> 00:42:07,400 - No, they haven't. 988 00:42:04,760 --> 00:42:07,400 - Yes, they have. It's him. 989 00:42:07,520 --> 00:42:09,080 I heard him the other night. 990 00:42:09,200 --> 00:42:11,400 He hasn't been around here 991 00:42:09,200 --> 00:42:11,400 for a while. 992 00:42:11,520 --> 00:42:14,080 It's a bad omen to spill salt. 993 00:42:11,520 --> 00:42:14,080 Do you remember Lot's wife? 994 00:42:14,200 --> 00:42:17,800 Remember? We've got to 995 00:42:14,200 --> 00:42:17,800 throw some over our shoulder. 996 00:42:17,920 --> 00:42:22,160 You need some sleep. 997 00:42:17,920 --> 00:42:22,160 And I need to go home. 998 00:42:22,280 --> 00:42:23,560 They'll be worried. 999 00:42:23,680 --> 00:42:26,000 But you can't. 1000 00:42:23,680 --> 00:42:26,000 It's not safe out there. Here. 1001 00:42:26,120 --> 00:42:28,360 I need to go. Where's the key? 1002 00:42:28,480 --> 00:42:32,120 It's him, Jane. 1003 00:42:28,480 --> 00:42:32,120 Don't you understand? 1004 00:42:32,240 --> 00:42:34,040 Unlock the door. Please! 1005 00:42:34,160 --> 00:42:37,760 - (banging) 1006 00:42:34,160 --> 00:42:37,760 - MAN: Anna! 1007 00:42:37,880 --> 00:42:40,360 I know you're in there. 1008 00:42:42,560 --> 00:42:45,720 Jane Ross, 14 years old. 1009 00:42:42,560 --> 00:42:45,720 Mother's name is Anna Ross. 1010 00:42:45,840 --> 00:42:48,080 What if she's not 1011 00:42:45,840 --> 00:42:48,080 with her mother? 1012 00:42:48,200 --> 00:42:50,680 What if the same person who 1013 00:42:48,200 --> 00:42:50,680 drugged Rose has Jane as well 1014 00:42:50,800 --> 00:42:52,960 - and all this time... 1015 00:42:50,800 --> 00:42:52,960 - Calm down, Phryne. 1016 00:42:53,080 --> 00:42:55,560 You remember what she was like 1017 00:42:53,080 --> 00:42:55,560 before you rescued her. 1018 00:42:55,680 --> 00:42:57,680 If anyone knows how to look 1019 00:42:55,680 --> 00:42:57,680 after themselves on the street, 1020 00:42:57,800 --> 00:42:59,360 it's Jane. 1021 00:42:59,480 --> 00:43:01,120 I'm not sure if this 1022 00:42:59,480 --> 00:43:01,120 is relevant, sir, 1023 00:43:01,240 --> 00:43:02,800 but the council confirmed 1024 00:43:02,920 --> 00:43:05,480 Mr Weston lost office 1025 00:43:02,920 --> 00:43:05,480 due to his gambling. 1026 00:43:05,600 --> 00:43:07,560 Though the mayor is trying 1027 00:43:05,600 --> 00:43:07,560 to get him reinstated. 1028 00:43:07,680 --> 00:43:10,120 Why would he bother 1029 00:43:07,680 --> 00:43:10,120 trying to help a man like that? 1030 00:43:10,240 --> 00:43:12,120 See if you can get hold 1031 00:43:10,240 --> 00:43:12,120 of the minutes, Constable. 1032 00:43:12,240 --> 00:43:14,880 - (phone rings) 1033 00:43:12,240 --> 00:43:14,880 - City South. 1034 00:43:16,120 --> 00:43:18,240 Yeah, that's right. 1035 00:43:16,120 --> 00:43:18,240 Rathdowne Street. 1036 00:43:18,360 --> 00:43:19,960 Thank you. 1037 00:43:20,080 --> 00:43:22,560 Carlton police had a call 1038 00:43:20,080 --> 00:43:22,560 to check on a Mrs Ross. 1039 00:43:22,680 --> 00:43:26,960 Some domestic dispute 1040 00:43:22,680 --> 00:43:26,960 at a boarding house. 1041 00:43:27,080 --> 00:43:28,440 MAN: Anna, it's me again! 1042 00:43:28,560 --> 00:43:30,520 How long 1043 00:43:28,560 --> 00:43:30,520 are you going to stay in there? 1044 00:43:30,640 --> 00:43:34,040 Oh, give up! Unlock it! 1045 00:43:30,640 --> 00:43:34,040 Give up, you trollop! 1046 00:43:34,160 --> 00:43:35,680 Hey! Police! 1047 00:43:35,800 --> 00:43:37,840 Hey, steady on, 1048 00:43:35,800 --> 00:43:37,840 I'm the landlord. 1049 00:43:37,960 --> 00:43:41,280 She's bloody locked herself in 1050 00:43:37,960 --> 00:43:41,280 and I can smell gas. 1051 00:43:41,400 --> 00:43:43,360 - Jane! 1052 00:43:41,400 --> 00:43:43,360 - Out of the way. 1053 00:43:46,880 --> 00:43:48,600 JANE: Help me! Please! 1054 00:43:48,720 --> 00:43:51,280 Out here! She's going to jump! 1055 00:43:52,720 --> 00:43:54,760 Jane! Hold on! 1056 00:43:54,880 --> 00:43:56,040 Wait, wait. 1057 00:43:56,160 --> 00:43:58,240 Please! Help me! 1058 00:44:04,680 --> 00:44:07,840 It's alright. You're safe now. 1059 00:44:17,360 --> 00:44:19,320 You're safe. 1060 00:44:26,040 --> 00:44:27,760 I'm sorry 1061 00:44:26,040 --> 00:44:27,760 but I'll have to evict her. 1062 00:44:27,880 --> 00:44:29,120 She's not the full quid! 1063 00:44:29,240 --> 00:44:31,280 I'm not interested 1064 00:44:29,240 --> 00:44:31,280 in your opinion, Murray. 1065 00:44:31,400 --> 00:44:33,040 You're coming with me 1066 00:44:31,400 --> 00:44:33,040 to the station. 1067 00:44:33,160 --> 00:44:35,640 Move. Now. 1068 00:44:39,840 --> 00:44:44,080 (cries) She wouldn't... 1069 00:44:39,840 --> 00:44:44,080 She wouldn't listen to me. 1070 00:44:45,000 --> 00:44:46,440 I tried. 1071 00:44:47,640 --> 00:44:49,360 She's not mean. 1072 00:44:50,640 --> 00:44:53,600 She... She just needs me. 1073 00:44:55,000 --> 00:44:57,280 I'm sorry I didn't tell you. 1074 00:44:59,840 --> 00:45:01,720 (cries) 1075 00:45:07,840 --> 00:45:10,720 - DOT: More tea, Mrs Ross? 1076 00:45:07,840 --> 00:45:10,720 - Thank you. 1077 00:45:10,840 --> 00:45:15,240 I feel so much better. Such a 1078 00:45:10,840 --> 00:45:15,240 beautiful home you have here. 1079 00:45:15,360 --> 00:45:18,560 Oh, it's not mine, really. 1080 00:45:18,680 --> 00:45:22,480 But everyone is welcome, 1081 00:45:18,680 --> 00:45:22,480 including you, Mrs Ross. 1082 00:45:23,240 --> 00:45:25,320 Oh, what a picture. 1083 00:45:28,240 --> 00:45:31,000 You've grown 1084 00:45:28,240 --> 00:45:31,000 into a wonderful young lady. 1085 00:45:37,960 --> 00:45:42,720 Dot, would you like to take 1086 00:45:37,960 --> 00:45:42,720 Mrs Ross up for her bath? 1087 00:45:42,840 --> 00:45:45,120 Oh! How lovely. 1088 00:45:54,640 --> 00:45:58,720 They'll lock her up again 1089 00:45:54,640 --> 00:45:58,720 and people will hurt her. 1090 00:45:58,840 --> 00:46:03,520 I've been to those places. 1091 00:45:58,840 --> 00:46:03,520 Where can she go? 1092 00:46:03,640 --> 00:46:06,560 We'll find somewhere 1093 00:46:03,640 --> 00:46:06,560 where she's happy. 1094 00:46:06,680 --> 00:46:08,880 And you can visit her 1095 00:46:06,680 --> 00:46:08,880 whenever you like. 1096 00:46:09,000 --> 00:46:10,760 I promise. 1097 00:46:10,880 --> 00:46:12,360 (knock) 1098 00:46:16,040 --> 00:46:18,160 Hello, Inspector. 1099 00:46:18,280 --> 00:46:20,000 You might like to know 1100 00:46:18,280 --> 00:46:20,000 why Mr Weston 1101 00:46:20,120 --> 00:46:22,200 wasn't reinstated to council. 1102 00:46:22,320 --> 00:46:23,360 They put it to the vote 1103 00:46:23,480 --> 00:46:25,760 the night Kitty Pace 1104 00:46:23,480 --> 00:46:25,760 was drowned. 1105 00:46:25,880 --> 00:46:30,480 And Mayor Phillips, despite 1106 00:46:25,880 --> 00:46:30,480 all his lobbying, was absent. 1107 00:46:30,600 --> 00:46:32,600 But Derek said 1108 00:46:30,600 --> 00:46:32,600 he wasn't with him. 1109 00:46:32,720 --> 00:46:34,520 So where was he? 1110 00:46:37,320 --> 00:46:40,080 Rose, who made you 1111 00:46:37,320 --> 00:46:40,080 take all those pills? 1112 00:46:40,200 --> 00:46:43,560 Was it the same person 1113 00:46:40,200 --> 00:46:43,560 who killed Kitty? 1114 00:46:45,080 --> 00:46:48,240 Was it the same person you 1115 00:46:45,080 --> 00:46:48,240 ran from at the police station? 1116 00:46:48,360 --> 00:46:49,880 (bell) 1117 00:46:55,160 --> 00:46:57,240 The mayor 1118 00:46:55,160 --> 00:46:57,240 helped your grandfather 1119 00:46:57,360 --> 00:46:59,560 when he was disgraced 1120 00:46:57,360 --> 00:46:59,560 when no one else would. 1121 00:46:59,680 --> 00:47:01,880 Why would he do that? 1122 00:47:02,000 --> 00:47:04,760 It was the mayor who was there 1123 00:47:02,000 --> 00:47:04,760 when you ran away in fear. 1124 00:47:04,880 --> 00:47:06,520 And the mayor who was so helpful 1125 00:47:06,640 --> 00:47:09,560 choosing all the flower maidens. 1126 00:47:09,680 --> 00:47:12,680 Did he force you 1127 00:47:09,680 --> 00:47:12,680 to write that note, Rose? 1128 00:47:17,680 --> 00:47:21,160 He set Kitty up 1129 00:47:17,680 --> 00:47:21,160 in our old bathing shed. 1130 00:47:21,280 --> 00:47:24,560 He paid her money so he could 1131 00:47:21,280 --> 00:47:24,560 visit whenever he felt like it. 1132 00:47:24,680 --> 00:47:26,160 But Kitty changed her mind. 1133 00:47:26,280 --> 00:47:29,880 She wanted to tell on him, 1134 00:47:26,280 --> 00:47:29,880 disgrace him. 1135 00:47:30,000 --> 00:47:31,680 That's what we argued about. 1136 00:47:31,800 --> 00:47:34,880 But when I found out that Kitty 1137 00:47:31,800 --> 00:47:34,880 was pregnant, I knew why. 1138 00:47:35,000 --> 00:47:38,160 I knew it was the mayor 1139 00:47:35,000 --> 00:47:38,160 who drowned her. 1140 00:47:42,160 --> 00:47:43,920 It's all my fault. 1141 00:47:46,800 --> 00:47:49,440 I should have told on him 1142 00:47:46,800 --> 00:47:49,440 when Kitty wanted me to. 1143 00:47:49,560 --> 00:47:54,160 He said I was clever and pretty. 1144 00:47:49,560 --> 00:47:54,160 He bought me presents. 1145 00:47:55,280 --> 00:47:58,000 He loaned us money. 1146 00:47:58,120 --> 00:48:01,000 He wanted me 1147 00:47:58,120 --> 00:48:01,000 to be his proper girlfriend. 1148 00:48:08,960 --> 00:48:10,880 It only happened once. 1149 00:48:12,800 --> 00:48:15,440 And then Grandfather 1150 00:48:12,800 --> 00:48:15,440 introduced him to Kitty 1151 00:48:15,560 --> 00:48:18,800 and she became 1152 00:48:15,560 --> 00:48:18,800 his girlfriend instead. 1153 00:48:19,520 --> 00:48:21,320 Oh, Rose. 1154 00:48:21,440 --> 00:48:25,440 Mr Weston is here to see 1155 00:48:21,440 --> 00:48:25,440 his granddaughter. 1156 00:48:29,680 --> 00:48:31,040 Show him in. 1157 00:48:41,080 --> 00:48:42,960 JACK: 1158 00:48:41,080 --> 00:48:42,960 Rose has told us everything. 1159 00:48:44,440 --> 00:48:47,320 You sold your granddaughter 1160 00:48:44,440 --> 00:48:47,320 so you could pay your debts. 1161 00:48:47,440 --> 00:48:53,480 And then 1162 00:48:47,440 --> 00:48:53,480 let Kitty suffer instead. 1163 00:48:53,600 --> 00:48:57,200 The mayor tried to murder Rose 1164 00:48:53,600 --> 00:48:57,200 and make it look like suicide. 1165 00:49:00,360 --> 00:49:02,440 I'm so sorry, Rose. 1166 00:49:05,440 --> 00:49:08,520 Please, please, forgive me. 1167 00:49:27,880 --> 00:49:29,640 Miss Fisher. 1168 00:49:52,200 --> 00:49:55,720 He's the one. He's the one 1169 00:49:52,200 --> 00:49:55,720 who tried to kill me. 1170 00:49:55,840 --> 00:49:59,040 JACK: Mayor Lionel Phillips, 1171 00:49:55,840 --> 00:49:59,040 you're under arrest. 1172 00:49:59,160 --> 00:50:01,760 You accept the word 1173 00:49:59,160 --> 00:50:01,760 of this troubled young girl? 1174 00:50:01,880 --> 00:50:03,640 Miss Weston and her grandfather 1175 00:50:01,880 --> 00:50:03,640 gave a full 1176 00:50:03,760 --> 00:50:05,360 and detailed statement. 1177 00:50:05,480 --> 00:50:07,840 You're charged with kidnap, 1178 00:50:05,480 --> 00:50:07,840 various indecency charges, 1179 00:50:07,960 --> 00:50:11,040 attempted murder and the murder 1180 00:50:07,960 --> 00:50:11,040 of Miss Katherine Pace. 1181 00:50:20,280 --> 00:50:21,920 Well done, Rose. 1182 00:50:23,120 --> 00:50:25,560 Wait for me in the car, 1183 00:50:23,120 --> 00:50:25,560 I won't be long. 1184 00:50:32,800 --> 00:50:36,960 Well, my school of social graces 1185 00:50:32,800 --> 00:50:36,960 was a complete disaster. 1186 00:50:37,080 --> 00:50:39,760 There are enough foxtrotting 1187 00:50:37,080 --> 00:50:39,760 young ladies in this town. 1188 00:50:39,880 --> 00:50:43,640 You taught them 1189 00:50:39,880 --> 00:50:43,640 to demand justice instead. 1190 00:50:43,760 --> 00:50:46,640 And no doubt they'll all become 1191 00:50:43,760 --> 00:50:46,640 firebrands in their own right 1192 00:50:46,760 --> 00:50:49,880 and try to change the world, 1193 00:50:46,760 --> 00:50:49,880 God help us. 1194 00:50:51,080 --> 00:50:52,760 Oh. 1195 00:50:52,880 --> 00:50:57,760 Janie's adoption papers, 1196 00:50:52,880 --> 00:50:57,760 a little the worse for wear. 1197 00:51:00,160 --> 00:51:02,040 Thank you. 1198 00:51:04,680 --> 00:51:06,920 But Jane's mother 1199 00:51:04,680 --> 00:51:06,920 will always be her mother. 1200 00:51:07,040 --> 00:51:10,560 And what will you be? 1201 00:51:07,040 --> 00:51:10,560 Her guardian angel? 1202 00:51:12,040 --> 00:51:14,240 Much more my style. 75692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.