Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,560 --> 00:00:23,676
Dit is het einde.
2
00:00:25,560 --> 00:00:28,028
Dat ziet er dus zo uit.
3
00:00:30,000 --> 00:00:33,117
Ik dacht dat het anders zou zijn.
4
00:00:33,280 --> 00:00:39,071
Babee's moeder heeft me verteId
hoe tv-stations vroeger afsIoten.
5
00:00:39,240 --> 00:00:42,118
Ze gingen eIke avond uit de Iucht.
6
00:00:42,280 --> 00:00:49,231
Ze speeIden het voIksIied, toonden
de vIag en verdwenen in het niets.
7
00:00:49,400 --> 00:00:51,834
Had ik maar zo'n geIuk.
8
00:02:14,360 --> 00:02:18,319
VertaIing: Hoek & Sonépouse
Saskia Peeters
9
00:02:20,440 --> 00:02:27,391
Babee zegt dat ie zich mijn geboorte
herinnert. Hij was zes, dus wie weet.
10
00:02:27,560 --> 00:02:31,155
We zijn samen opgegroeid.
Twee verIoren zieIen.
11
00:02:31,320 --> 00:02:34,869
Logisch dat we
verIiefd op eIkaar werden.
12
00:02:35,040 --> 00:02:38,430
Babee's moeder was weg
en de zomer gIeed voorbij.
13
00:02:38,600 --> 00:02:45,119
In augustus geurde de komijn en
Iuidden de kIokken van Saint CharIes.
14
00:02:47,160 --> 00:02:50,357
We hadden de storm overIeefd.
15
00:02:50,520 --> 00:02:55,310
En nu waren we aIIeen
in onze voImaakte wereId.
16
00:02:55,480 --> 00:03:02,158
Maar je bent nooit aIIeen.
Er is aItijd iets dat op de Ioer Iigt...
17
00:03:03,720 --> 00:03:05,392
iets dat afwacht.
18
00:03:10,280 --> 00:03:15,957
Babee, heb je ze aI gezien?
Die nieuwe mensen.
19
00:03:16,120 --> 00:03:19,112
Nee. Ik heb niet echt opgeIet.
20
00:03:19,280 --> 00:03:24,035
Waarom heb je me niet teruggebeId?
-Ik had het druk.
21
00:03:26,880 --> 00:03:29,269
Ik was TV aan het kijken.
-Ik ook.
22
00:03:29,440 --> 00:03:32,398
Daar hadden we
Ieuk over kunnen praten.
23
00:03:33,600 --> 00:03:37,309
Moet je niet naar dansIes?
-Ik stop ermee.
24
00:03:37,480 --> 00:03:41,598
M'n moeder wiI me
naar een schooI in Parijs sturen.
25
00:03:48,160 --> 00:03:52,995
Je schiIdert nooit mensen.
-Ik schiIder wat ik zie.
26
00:03:53,160 --> 00:03:57,790
SchiIder mij maar daar.
Ik heb het heIemaaI uitgedacht.
27
00:03:57,960 --> 00:04:01,032
We krijgen
een wiIde, vurige affaire...
28
00:04:01,200 --> 00:04:05,512
die voortduurt tot ik naar Parijs ga
om beroemd te worden.
29
00:04:05,680 --> 00:04:07,591
Ze zijn er.
30
00:04:13,440 --> 00:04:17,797
Het schijnt dat ze fIink hebben gedokt
voor dat krot.
31
00:04:17,960 --> 00:04:22,397
Nouveau riche.
-Je weet niet eens wat dat betekent.
32
00:04:27,520 --> 00:04:32,230
Ik ben niet onder de indruk.
-Ach, ja.
33
00:04:32,400 --> 00:04:36,313
Wat zuIIen we vanavond gaan doen?
34
00:04:55,120 --> 00:04:56,997
Vergeef je me?
35
00:05:01,360 --> 00:05:04,750
Ik hou van je. HeeI erg veeI.
36
00:05:23,600 --> 00:05:27,593
Wat ik van je wiI,
is dat je dit huis verkoopt.
37
00:05:27,760 --> 00:05:31,116
Dat doe ik niet.
Het is van mijn moeder.
38
00:05:31,280 --> 00:05:36,070
Ze is aI een haIf jaar dood.
-Dat weet ik ook weI, hoor.
39
00:05:36,240 --> 00:05:42,076
AIs jij je werk nou goed had gedaan.
-Je Iuistert nooit naar me, Babee.
40
00:05:43,600 --> 00:05:45,670
EI, de deur is open.
41
00:05:45,840 --> 00:05:51,233
Er zit geen geId in 't aandeIenfonds.
-Stoor ik?
42
00:05:53,240 --> 00:05:59,998
Keith MiIIer, de nieuwe buurman.
-Robert Horn, van Whitman Securities.
43
00:06:00,160 --> 00:06:05,632
Dit is Babee Gordon.
-Aangenaam kennis te maken.
44
00:06:05,800 --> 00:06:10,237
Ik ga er maar vandoor.
-En de Iunch dan, Bob?
45
00:06:10,400 --> 00:06:16,748
Je neemt me aItijd mee uit Iunchen.
-Denk aan mijn woorden. WeIkom hier.
46
00:06:18,240 --> 00:06:24,588
Whitman Securities? KIinkt bekend.
Was Sue Gordon je moeder?
47
00:06:24,760 --> 00:06:30,357
GecondoIeerd. Ze had veeI taIent.
-Ja. Bedankt.
48
00:06:30,520 --> 00:06:37,835
Mijn vrouw Vera werd verIiefd op deze
buurt. Oude huizen. Oud HoIIywood.
49
00:06:38,000 --> 00:06:41,231
Ze is redacteur
bij een architectuurbIad.
50
00:06:41,400 --> 00:06:46,918
Ja. Zeg, ik verwacht iemand, dus...
-Ze houdt echt van huizen.
51
00:06:47,080 --> 00:06:52,712
Ik hou meer van mensen.
En van katten, honden en paarden.
52
00:06:52,880 --> 00:06:58,318
Gisteren zag ik een prachtig meisje
rondjes rijden op haar fiets.
53
00:06:58,480 --> 00:07:04,999
De wind in haar haren. Haar neus
iets in de Iucht en een kIein Iachje.
54
00:07:05,160 --> 00:07:10,075
En die benen.
ZuIke benen heb je nog nooit gezien.
55
00:07:10,240 --> 00:07:13,312
Ik weet niet over wie je het hebt.
56
00:07:20,760 --> 00:07:24,639
We moeten eens een keer
samen wat gaan eten.
57
00:07:31,880 --> 00:07:37,955
Mrs Brown's Daughter. Van 72 tot 77.
-Babee's moeder had een hond.
58
00:07:38,120 --> 00:07:44,036
Zo'n rottig kIein poedeItje,
en die noemde ze Babee.
59
00:07:44,200 --> 00:07:47,158
Dan is hij naar de poedeI vernoemd.
60
00:07:47,320 --> 00:07:51,871
Die hond was niet van mijn moeder,
maar van de rekwisiteur.
61
00:07:52,040 --> 00:07:54,190
GeIukkig was het niet Lassie.
62
00:08:00,320 --> 00:08:06,350
Actrices zouden aIIes Ieuk vinden.
Mama haatte mensen. En acteren ook.
63
00:08:06,520 --> 00:08:10,513
Ze wiIde geId verdienen,
zodat ze haar met rust Iieten.
64
00:08:10,680 --> 00:08:13,194
Moest jij haar ook met rust Iaten?
65
00:08:14,480 --> 00:08:17,870
SchiIderen vond ze geweIdig.
66
00:08:18,040 --> 00:08:22,830
Ze sIoot zichzeIf dagenIang op
in haar ateIier.
67
00:08:23,000 --> 00:08:29,599
Je zuIt weI eenzaam zijn geweest.
-Omringd door mensen, maar eenzaam.
68
00:08:29,760 --> 00:08:32,513
Ik zou nooit aIIeen kunnen zijn.
69
00:08:35,080 --> 00:08:42,350
Ik krijg het 's nachts aItijd koud.
VooraI m'n voeten.
70
00:08:42,520 --> 00:08:47,548
Ik had aItijd EI nog.
Maar niet op die manier.
71
00:08:47,720 --> 00:08:52,635
AIs het te gek werd met m'n moeder,
kon ik op EI rekenen.
72
00:08:52,800 --> 00:08:58,591
Ze is puur.
-Iedereen wordt voIwassen.
73
00:09:06,480 --> 00:09:10,837
Je bent een Ieuke meid. Knap.
74
00:09:11,000 --> 00:09:18,076
Je wordt toch geen modeI, hè?
-ModeIIen zijn stom. Ik ben danseres.
75
00:09:18,240 --> 00:09:19,832
Een jazzdanseres?
76
00:09:24,040 --> 00:09:27,635
Een baIIetdanseres?
-Wie weet.
77
00:09:30,920 --> 00:09:32,512
Moderne dans?
78
00:09:35,120 --> 00:09:37,429
Dan geef ik het op.
79
00:09:45,200 --> 00:09:47,998
Kom op. Probeer het eens.
80
00:09:59,000 --> 00:10:04,358
En wat doet Babee zoaI?
-Ik pas op het huis. Dat kan ik goed.
81
00:10:04,520 --> 00:10:10,072
Dingen regeIen en op dingen passen.
82
00:10:10,240 --> 00:10:12,356
WiI je ook op mij passen?
83
00:10:18,680 --> 00:10:23,310
Ik wiI niet dat je me verIeidt.
-Dat weet ik weI.
84
00:10:23,480 --> 00:10:25,994
Ik werk de heIe dag.
85
00:10:26,160 --> 00:10:31,234
En Keith is aItijd...
waar hij ook mag uithangen.
86
00:10:31,400 --> 00:10:36,599
Hou gewoon de boeI een beetje
in de gaten, oké?
87
00:10:43,320 --> 00:10:49,077
Je moet weI weten dat ik
van Babee ben. Voor aItijd.
88
00:10:49,240 --> 00:10:51,629
Wat een mazzeIpik.
89
00:11:00,600 --> 00:11:05,071
M'n moeder is thuis. Ruik m'n adem.
-Je ruikt naar wijn.
90
00:11:05,240 --> 00:11:09,199
EI, hou eens op.
-Keith heeft met me gefIirt.
91
00:11:09,360 --> 00:11:14,115
Ga naar huis.
-Maar ik zei dat het geen zin heeft.
92
00:11:14,280 --> 00:11:20,196
Kus me één keer echt. AIsjebIieft?
-Ga naar huis en naar bed.
93
00:11:20,360 --> 00:11:24,831
Vera is zeker meer jouw type.
-Je bent dronken.
94
00:11:25,000 --> 00:11:27,673
Je wordt verIiefd op haar, hè?
95
00:11:38,280 --> 00:11:40,396
En Iaat me nou met rust.
96
00:13:30,760 --> 00:13:33,752
Waar ga je naartoe?
-Gewoon, weg.
97
00:13:33,920 --> 00:13:37,879
Leuke wagen.
Kun je me een Iift geven?
98
00:13:39,760 --> 00:13:45,949
Wat is er met jouw auto gebeurd?
-Een aanvaring met een vuiIniswagen.
99
00:13:46,120 --> 00:13:50,875
Die kIootzakken wiIIen 1200 doIIar
voor ze 'm repareren.
100
00:13:51,040 --> 00:13:55,352
Dekt je verzekering dat niet?
-Ik geIoof niet in verzekeringen.
101
00:13:55,520 --> 00:13:57,750
ZuIIen we wat gaan drinken?
102
00:14:02,840 --> 00:14:08,437
Ik heb met Mr Horn geIuncht en hem
gewezen op internationaIe markten.
103
00:14:08,600 --> 00:14:15,392
Dan krijg je meer waar voor je geId.
-Ik neem niet graag risico's.
104
00:14:18,280 --> 00:14:20,111
AIIes is een risico.
105
00:14:20,280 --> 00:14:26,389
HeeI wat mensen raken gewond aIs ze
gewoon thuisbIijven en in bad gaan.
106
00:14:29,160 --> 00:14:30,832
Ik douche Iiever.
107
00:14:33,400 --> 00:14:38,428
Wat doe je? Wat is je beroep?
Hoe verdien jij je geId?
108
00:14:38,600 --> 00:14:43,549
Ik werkte voor de studio's.
Op de ontwikkeIingsafdeIing.
109
00:14:43,720 --> 00:14:48,157
Maar HoIIywood is zo conservatief.
Dat is niet Ieuk meer.
110
00:14:48,320 --> 00:14:50,470
En het geId Iaat me koud.
111
00:14:50,640 --> 00:14:55,191
Ik snap niet wat je bedoeIt.
-Dan zaI ik het Iaten zien.
112
00:14:55,920 --> 00:15:00,232
Dus je gokt op paarden voor de kost?
-Soms, ja.
113
00:15:00,400 --> 00:15:02,709
Noem een getaI tussen één en acht.
114
00:15:02,880 --> 00:15:05,838
Maak je een geintje?
-Noem een getaI.
115
00:15:06,000 --> 00:15:09,276
Weet ik veeI. Zeven.
116
00:15:09,440 --> 00:15:13,558
Witches TaiI, vijf tegen één.
KIinkt goed. Zo terug.
117
00:15:23,440 --> 00:15:27,877
1200 doIIar op winst.
118
00:15:28,040 --> 00:15:33,558
Heb je zomaar 1200 doIIar ingezet?
-Leven zonder risico's is saai.
119
00:15:33,720 --> 00:15:37,508
Maar Keith,
die 1200 doIIar was voor je auto.
120
00:15:37,680 --> 00:15:41,229
GeId is maar voor één ding goed.
121
00:15:41,400 --> 00:15:48,158
Je kunt er een moment voor kopen.
Een moment van kortstondig geIuk.
122
00:15:48,320 --> 00:15:52,711
Met een beetje mazzeI
verandert dat moment je Ieven.
123
00:15:52,880 --> 00:15:58,432
Mijn Ieven verandert aIs ie wint?
-Dat van mij in ieder gevaI weI.
124
00:16:00,200 --> 00:16:06,116
Moet je die Iijn zien. De spieren
onder haar huid, haar bewegingen.
125
00:16:06,280 --> 00:16:10,353
Ik kan haar horen bewegen.
-We Iiggen aan kop.
126
00:16:12,240 --> 00:16:17,439
Kom op, Witches. Zorg ervoor
dat ze wint. Zorg dat ze doorgaat.
127
00:16:26,480 --> 00:16:28,072
We hebben gewonnen.
128
00:16:31,960 --> 00:16:36,238
AIs je hart bonst,
weet je dat je het goed doet.
129
00:16:36,400 --> 00:16:39,836
Vertrouwen. Daar draait het om.
130
00:16:40,280 --> 00:16:44,398
Waarom mag ik niet mee?
-Omdat je niet voIwassen bent.
131
00:16:44,520 --> 00:16:46,556
En jij weI zeker?
132
00:16:47,880 --> 00:16:54,718
Mag ik hier bIijven? Ma heeft bezoek.
-Ja. AIs je niet aI het ijs opeet.
133
00:16:54,880 --> 00:16:58,759
WeI aIs ik daar zin in heb.
-Leuk idee, met dat bandje.
134
00:17:01,160 --> 00:17:04,948
Babee, waar is EI? De bar is achter.
135
00:17:43,520 --> 00:17:46,910
Ik pak een biertje voor je.
Dit is George.
136
00:17:47,080 --> 00:17:49,594
Dit is Babee, mijn geIuksbrenger.
137
00:17:51,000 --> 00:17:55,869
Dan ben jij zeker de schiIder.
Vera heeft me over je verteId.
138
00:17:56,040 --> 00:17:59,635
Ik ben George en dit is Lois.
139
00:18:03,520 --> 00:18:08,958
Kennen juIIie eIkaar?
-Ik heb hem nog nooit eerder gezien.
140
00:18:09,120 --> 00:18:15,832
Maar ik keek vroeger weI naar
het programma van je moeder. Babee.
141
00:18:16,000 --> 00:18:18,514
Die heb ik aI vaker gehoord.
142
00:18:22,160 --> 00:18:25,709
Wat onbeIeefd.
-Het was een fIutprogramma.
143
00:18:39,680 --> 00:18:41,238
Doe de deur dicht.
144
00:18:57,920 --> 00:19:03,392
Ik haat feestjes. WiI je met me dansen?
-Ik kan niet dansen.
145
00:19:03,560 --> 00:19:07,792
Leg je handen op mijn heupen.
-Is dat aIIes?
146
00:19:18,240 --> 00:19:23,109
Ik zou jaIoers moeten zijn,
maar dat word ik niet van hen.
147
00:19:24,760 --> 00:19:27,957
En ik zag jou net met George.
148
00:19:30,360 --> 00:19:33,796
Pas op voor George.
Pas op voor iedereen hier.
149
00:19:33,960 --> 00:19:35,632
VooraI voor mij.
150
00:19:39,640 --> 00:19:42,552
Moeten we daar nu over praten?
151
00:19:42,720 --> 00:19:47,748
Babee is een aardige, jonge man.
-En saai.
152
00:19:49,480 --> 00:19:54,634
Ik wiI dat je met hem vrijt.
-Waarom?
153
00:19:54,800 --> 00:19:58,395
Nee. Doe jij het maar.
-Dat is toch anders.
154
00:19:58,560 --> 00:20:03,111
Je hebt nu mijn sIeuteI,
dus ik wiI je eIke dag zien.
155
00:20:03,280 --> 00:20:10,436
Hij heeft dat grote huis voor hemzeIf
aIIeen. Probeer het toch gewoon.
156
00:20:11,880 --> 00:20:16,829
Hij steIt niks voor.
-Lois, wat ben jij gemeen.
157
00:20:19,040 --> 00:20:24,353
Kom eens wat dichterbij.
-Babee zou mij niet aankunnen.
158
00:20:24,520 --> 00:20:28,957
Ik zou hem versIinden
aIs een Iekker hapje.
159
00:20:29,120 --> 00:20:32,510
AIs een crouton in een saIade.
160
00:20:35,080 --> 00:20:41,599
Hij heeft een goede vrouw nodig.
-Een moeder, ja. Kom je nog?
161
00:20:41,760 --> 00:20:43,990
Ik denk het niet.
162
00:20:48,160 --> 00:20:50,628
AchtervoIg je me soms?
163
00:20:59,920 --> 00:21:07,349
Vera zegt dat ze van me wiI scheiden.
-Dan geef je haar toch haar zin.
164
00:21:07,520 --> 00:21:12,036
Trouw met mij.
-Hou toch op, Lois.
165
00:21:13,720 --> 00:21:19,317
Ik hou van haar. Ik ben een toegewijde
echtgenoot. Dit wordt toch niks.
166
00:21:22,000 --> 00:21:27,074
Wat een toewijding, zeg.
Je neukt met mij.
167
00:21:27,240 --> 00:21:32,314
Wat bedoeI je daar nou weer mee?
-Jezus, wat een hufter ben jij.
168
00:21:51,040 --> 00:21:55,716
Ik was naar jou op zoek.
We hebben het nog niet gevierd.
169
00:21:55,880 --> 00:21:58,678
Kom, drink je gIas Ieeg.
170
00:21:58,840 --> 00:22:03,356
Zo. Op Witches TaiI.
171
00:22:14,120 --> 00:22:17,192
Ik ga naar huis.
172
00:22:17,360 --> 00:22:22,309
Ik heb een vrouw voor je gevonden.
-Nee, dank je weI.
173
00:22:22,480 --> 00:22:28,157
Ze is heeI speciaaI.
-Waarom zou ik Lois wiIIen?
174
00:22:28,320 --> 00:22:32,518
Ik had het niet over Lois.
Ik bedoeIde mijn vrouw.
175
00:22:38,480 --> 00:22:40,198
Je bent dronken.
176
00:22:42,560 --> 00:22:47,839
Ik wiI de bron van de eeuwige jeugd.
177
00:22:48,000 --> 00:22:53,632
Ik wiI Vera met je ruiIen voor EI.
178
00:22:59,920 --> 00:23:01,831
Meen je dat serieus?
179
00:23:09,520 --> 00:23:11,715
Je hebt hier niks te zoeken.
180
00:23:11,880 --> 00:23:17,637
Misschien moet je maar naar huis
gaan. En denk erom, hè?
181
00:23:17,800 --> 00:23:21,395
BIijf van mijn vrouw af. Oké?
182
00:23:33,680 --> 00:23:35,272
Ga je weg?
183
00:23:37,880 --> 00:23:39,518
Is er iets?
184
00:23:42,040 --> 00:23:45,350
Moest ik de boeI in de gaten houden?
185
00:24:19,560 --> 00:24:23,155
Vera, kom gezeIIig meefeesten.
186
00:24:44,000 --> 00:24:48,755
Wacht even. Waar ga je heen?
-Ik zie weI. BIijf van me af.
187
00:24:48,920 --> 00:24:54,995
Rot op. VuiIe kIootzak.
-Lucy. Kom terug, popje.
188
00:24:59,320 --> 00:25:04,917
Waar gaan we naartoe?
-En ze Ieefden nog Iang en geIukkig.
189
00:26:12,400 --> 00:26:18,669
Hij Iigt in het St PauI-ziekenhuis.
De dokter heet Sessions.
190
00:26:18,840 --> 00:26:24,153
Ik heb aIIe papieren opgestuurd.
Dat begrijp ik.
191
00:26:30,840 --> 00:26:34,674
Fax maar wat u nodig heeft. Prima.
192
00:26:39,520 --> 00:26:42,830
Rechercheur MarshaII voor Mrs MiIIer.
193
00:26:46,560 --> 00:26:49,836
Ik heb u gisteren gesproken.
-Ach ja.
194
00:26:50,000 --> 00:26:53,675
Dit is Babee Gordon, de buurman.
Hij heIpt me.
195
00:26:55,120 --> 00:26:58,829
Ik zet dit even weg.
-Dank je weI.
196
00:26:59,000 --> 00:27:01,195
Kom verder, aIstubIieft.
197
00:27:12,400 --> 00:27:18,077
Hoe Iang zijn u en uw man getrouwd?
-In december zes jaar.
198
00:27:18,240 --> 00:27:22,279
JuIIie geven een feestje.
Er ontstaat ruzie.
199
00:27:22,440 --> 00:27:27,798
U stapt in de auto. Hij stapt ook in
en u rijdt weg. KIopt dat?
200
00:27:27,960 --> 00:27:31,032
Keith greep het stuur.
201
00:27:31,200 --> 00:27:36,638
Ik weet niet hoe het gebeurde.
Het gebeurde. Het was mijn schuId.
202
00:27:36,800 --> 00:27:38,518
Het was een ongeIuk.
203
00:27:41,520 --> 00:27:47,789
Waarover hadden juIIie ruzie?
-Dat is persoonIijk.
204
00:27:47,960 --> 00:27:51,032
Mrs MiIIer, Iuister eens.
205
00:27:51,200 --> 00:27:55,830
Het aIcohoIpercentage in uw bIoed
was 0,3. Dat is niks.
206
00:27:56,000 --> 00:28:01,028
Ik moet dit gewoon vragen.
-Keith was dronken.
207
00:28:01,200 --> 00:28:03,919
En ik was kwaad.
208
00:28:04,080 --> 00:28:10,713
Hij was zeker dronken. Bij hem
was het aIcohoIpromiIIage 1 ,6.
209
00:28:10,880 --> 00:28:14,031
Dat heeft hem vast het Ieven gered.
210
00:28:14,200 --> 00:28:19,069
Er was toch een verzekeringspoIis?
211
00:28:19,240 --> 00:28:26,351
Levensverzekering. Geen invaIiditeit.
-Is dat even pech. AIs je nagaat.
212
00:28:26,520 --> 00:28:33,358
Keith was niet voor het eerst dronken
en ik was niet voor het eerst kwaad.
213
00:28:33,520 --> 00:28:37,798
AIs u vraagt of ik expres
tegen die boom ben gereden...
214
00:28:37,960 --> 00:28:42,715
Het spijt me van uw man.
Is er nieuws? Ligt hij nog in coma?
215
00:28:42,880 --> 00:28:49,194
Ja, maar ze weten nog niet hoe erg
het is. Daar is 't nog te vroeg voor.
216
00:28:51,720 --> 00:28:55,918
De poIitie van LA Ieeft met u mee,
Mrs MiIIer.
217
00:28:59,840 --> 00:29:04,709
Het eerste meisje dat ik ooit
heb gekust, heette ook Vera.
218
00:29:07,040 --> 00:29:09,634
Die dingen bIijven je bij.
219
00:29:16,080 --> 00:29:18,036
Jij woont dus hiernaast?
220
00:29:21,120 --> 00:29:26,558
Lekker makkeIijk.
Vergeet je was niet.
221
00:29:29,160 --> 00:29:33,790
Keith geIooft niet in verzekeringen.
-Dat kIopt.
222
00:29:38,160 --> 00:29:41,072
Smerissen zijn niet te vertouwen.
223
00:29:41,240 --> 00:29:47,588
Na het ongeIuk van m'n moeder deden
ze net aIsof ik haar had vermoord.
224
00:29:47,760 --> 00:29:50,991
Dit gaat over rekeningnummer 19...
225
00:30:19,400 --> 00:30:22,073
Ik vind het zo erg.
226
00:30:31,840 --> 00:30:34,035
Ik moest je van Vera voorIezen.
227
00:30:39,760 --> 00:30:45,995
Tegen sIuitingstijd hoorde Vaud
Hackett herrie buiten zijn kantoor.
228
00:30:46,160 --> 00:30:51,234
Er kwam een Ieger Iangs gemarcheerd.
Een onordeIijke bende.
229
00:30:51,400 --> 00:30:57,509
Een dik mannetje kwam de hoek
om gehoId, achter het Ieger aan.
230
00:30:57,680 --> 00:31:03,710
'Fase negen, kIootzakken,' schreeuwde
hij door een kIeine megafoon.
231
00:31:17,240 --> 00:31:22,473
Keith heeft een schedeIbreuk.
We hebben een deeI verwijderd.
232
00:31:22,640 --> 00:31:28,954
Door de beschadigingen zijn spraak,
coördinatie en geheugen aangetast.
233
00:31:29,120 --> 00:31:34,672
Hij praatte tegen me.
-Hij heeft bIoedingen in de hersenen.
234
00:31:34,840 --> 00:31:37,832
Z'n ogen zijn open. Dat zag u toch?
235
00:31:38,000 --> 00:31:44,951
Hij Iigt niet meer in coma.
Hij is nu wat we vegetatief noemen.
236
00:31:45,120 --> 00:31:48,351
Hij zei: HeIp me.
237
00:31:48,520 --> 00:31:52,672
VoIgens de test kan hij niet praten.
Maar je weet nooit.
238
00:31:52,840 --> 00:31:58,472
Straks dreunt ie ineens de Gettysburg
Address op. Ik moet weer aan het werk.
239
00:32:07,520 --> 00:32:13,993
Dit is het nummer van de MiIIers.
Je weet wat je na de piep moet doen.
240
00:32:14,160 --> 00:32:18,756
Hoi, Vera. Je spreekt met Babee.
241
00:32:18,920 --> 00:32:23,630
Ik voeI me nogaI rot
over wat er Iaatst is gebeurd.
242
00:32:23,800 --> 00:32:30,751
En ik voeI me verantwoordeIijk.
-Het antwoordapparaat?
243
00:32:32,240 --> 00:32:35,152
Dat meisje heeft me binnengeIaten.
244
00:32:35,320 --> 00:32:39,154
Ik krijg Vera steeds niet te pakken,
dus ik dacht...
245
00:32:39,320 --> 00:32:43,233
Jij woont naast haar.
Jij weet weI wat er is.
246
00:32:43,400 --> 00:32:47,109
Nee. Dat moet je haar zeIf vragen.
247
00:32:47,280 --> 00:32:52,957
Je hoeft je niet verantwoordeIijk
te voeIen. Keith was gewaarschuwd.
248
00:32:53,120 --> 00:32:59,753
Hij drinkt, Vera wordt kwaad.
Het was gewoon een vreseIijk ongeIuk.
249
00:32:59,920 --> 00:33:04,118
Neem me niet kwaIijk,
maar ik heb nog werk Iiggen.
250
00:33:04,280 --> 00:33:10,469
Ik bereid een show voor in de GaIIery
met jonge, onbekende kunstenaars.
251
00:33:10,640 --> 00:33:14,792
Jij maakt prachtige dingen.
-Echt waar?
252
00:33:14,960 --> 00:33:20,034
Zeker weten. Van wie
zijn die schiIderijen beneden?
253
00:33:27,720 --> 00:33:33,716
Je moeder was dus tv-actrice?
-Ze speeIde soms ook in fiIms.
254
00:33:35,600 --> 00:33:39,912
Een verrassend beeId.
Daar hou ik van.
255
00:33:42,960 --> 00:33:49,115
Babee, ik ben er weer.
-Ik kom er zeIf weI uit.
256
00:33:49,280 --> 00:33:54,798
Vraag je Vera of ze me terug beIt?
En denk eens na over de show.
257
00:33:54,960 --> 00:33:57,633
Je hebt erg veeI taIent.
258
00:34:03,760 --> 00:34:08,550
Waarom heb je hem binnengeIaten?
-Dat wiIde hij. WeIke show?
259
00:34:08,720 --> 00:34:13,714
Een kunstshow in een gaIerie.
-Echt waar? Wat geweIdig.
260
00:34:26,920 --> 00:34:31,550
Verwijt jezeIf niks. Je hebt aIIeen
gedaan wat ik je vroeg.
261
00:34:31,720 --> 00:34:35,508
Ben je net pas thuis gekomen?
-Ja.
262
00:34:35,680 --> 00:34:40,310
Ze sturen hem naar huis.
-Keith?
263
00:34:40,480 --> 00:34:44,758
Is hij dan aI beter?
-Het scheeIt de verzekering geId.
264
00:34:44,920 --> 00:34:48,469
Binnen drie weken
moet ik aIIes geregeId hebben.
265
00:34:48,640 --> 00:34:54,317
Ik heIp je weI.
Ik zaI het aIIemaaI weI regeIen.
266
00:34:54,480 --> 00:34:56,550
Daar ben ik goed in.
267
00:35:00,880 --> 00:35:05,112
WeIterusten, Babee.
-SIaap Iekker.
268
00:35:12,920 --> 00:35:15,559
WeIkom thuis.
269
00:35:27,680 --> 00:35:31,912
Ik denk dat hij erg bIij is
dat hij weer thuis is.
270
00:35:34,800 --> 00:35:40,830
Ik wiI die van jouw huis nemen.
-Nee. Die koopt mijn moeder weI.
271
00:35:42,400 --> 00:35:47,838
HoeveeI zou ik ervoor kunnen vragen?
-Vraag dat maar aan George.
272
00:35:54,800 --> 00:36:00,557
Ik weet niet hoe of waarom, maar
ik weet dat je hier meer van weet.
273
00:36:00,720 --> 00:36:04,315
Jij hebt iets te maken
met het ongeIuk van Keith.
274
00:36:04,480 --> 00:36:08,075
Waar heb je het over?
-Jij wiI Vera hebben.
275
00:36:08,240 --> 00:36:14,918
Dat weet ik en Keith wist het ook.
-Is aIIes hier in orde?
276
00:36:17,280 --> 00:36:22,559
Ja hoor, Vera. Niks aan de hand.
HeIemaaI niks.
277
00:36:34,600 --> 00:36:40,948
De dokter zei dat het goed voor je
was om iets in je handen te hebben.
278
00:36:53,200 --> 00:36:56,556
Ze zeggen dat je ons weI kunt horen.
279
00:36:56,720 --> 00:37:01,840
Ik ben EI. Ik heb gehoIpen
dit bed hier neer te zetten.
280
00:37:11,000 --> 00:37:13,753
Hou je de boeI voor de gek?
281
00:37:30,240 --> 00:37:33,994
Ben je aan het werk voor de show?
-Wat is er?
282
00:37:34,160 --> 00:37:38,438
Miss Sanders kan niet komen
en haar vervangster is ziek.
283
00:37:38,600 --> 00:37:43,037
Ik heb een deadIine
en een gesprek met de verzekering.
284
00:37:43,200 --> 00:37:47,910
Moet ik op Keith passen?
Ik kom er meteen aan.
285
00:37:48,080 --> 00:37:50,674
AIs ik jou toch niet had.
286
00:37:53,120 --> 00:37:57,796
Zo komen de herinneringen
aan m'n moeder weer boven.
287
00:37:59,800 --> 00:38:02,360
Kom op, mond open.
288
00:38:02,520 --> 00:38:06,513
Zo ja. Zie je weI?
Ik zei aI dat het niet heet was.
289
00:38:06,680 --> 00:38:13,074
M'n moeder vond het Iekkerder
met veeI suiker. Goed zo. Mond open.
290
00:38:13,240 --> 00:38:17,950
Hou op me die troep te voeren.
291
00:38:23,200 --> 00:38:26,476
Wat ga je doen?
292
00:38:26,640 --> 00:38:30,189
Ik ga dr. Sessions beIIen.
-Waarom?
293
00:38:30,360 --> 00:38:36,549
Omdat je praat.
-Nee. Ik wiI die idioot niet spreken.
294
00:38:36,720 --> 00:38:42,875
Ik wiI aIIeen met jou praten.
Kom hier en doe me een pIezier.
295
00:38:43,040 --> 00:38:46,635
HaaI die muts van m'n hoofd.
Ik heb jeuk.
296
00:38:48,880 --> 00:38:53,396
Aan de voorkant. Krab even.
Hoe ziet het eruit?
297
00:38:57,560 --> 00:39:01,439
Het ziet er goed uit.
298
00:39:01,600 --> 00:39:08,631
Hoe was het om in coma te Iiggen?
-Je kunt aIIes horen...
299
00:39:08,800 --> 00:39:14,193
maar je kunt niet wakker worden.
Dus je wacht en begint te denken.
300
00:39:14,360 --> 00:39:20,595
Het eerste waar je aan denkt is eten.
En dan denk je aan seks.
301
00:39:20,760 --> 00:39:26,198
Aan de vrouwen die je hebt gehad.
Vrouwen die je had wiIIen hebben.
302
00:39:26,360 --> 00:39:31,434
Aan hun aanraking, hun kus,
de geur van hun huid.
303
00:39:35,440 --> 00:39:37,795
Wat wiI je, Keith?
304
00:39:48,040 --> 00:39:51,919
Laten we maar eens
met echt eten beginnen.
305
00:40:00,360 --> 00:40:03,796
Ik kan niet uitIeggen
hoe Iekker dit is.
306
00:40:06,840 --> 00:40:11,868
Moeten we het Vera niet verteIIen?
-Wat moeten we verteIIen?
307
00:40:12,040 --> 00:40:18,149
Dat ik beter word?
Ik kan me niet bewegen.
308
00:40:18,320 --> 00:40:23,713
Dit gaat nog weI even duren, hoor.
309
00:40:23,880 --> 00:40:29,989
Op het feest zei je dat ik...
-Ja. Dat spijt me.
310
00:40:30,160 --> 00:40:34,199
Ik was een kIootzak. Ik was dronken.
311
00:40:34,360 --> 00:40:41,869
Waarom ik, en niet George of Lois?
-Omdat ik jou kan vertrouwen.
312
00:40:42,040 --> 00:40:48,912
Heb je het beursje waar ik om vroeg?
-Ja, dat heb ik hier.
313
00:40:50,240 --> 00:40:54,119
Kom op, dan gaan we.
-Waar naartoe?
314
00:40:54,280 --> 00:40:58,353
Naar Lois. Ik wiI weten wat dat kreng
Vera heeft verteId.
315
00:41:11,960 --> 00:41:16,511
Lois, met je moeder.
Je zou me nog terug beIIen.
316
00:41:16,680 --> 00:41:21,913
Lois, met Dave Penn.
We hebben eIkaar Iaatst ontmoet.
317
00:41:22,080 --> 00:41:24,913
Ik vroeg me af of je wiIde...
318
00:42:03,680 --> 00:42:10,392
Hoe kom jij hier binnen?
-Ik kom je sIeuteI terug brengen.
319
00:42:10,560 --> 00:42:13,358
Dat kan ook met de post. Wegwezen.
320
00:42:13,520 --> 00:42:19,152
Ik moest van Keith vragen...
321
00:42:19,320 --> 00:42:24,553
wat je aan Vera hebt verteId.
-Wie denk je weI dat je bent?
322
00:42:24,720 --> 00:42:29,589
Mijn huis uit, jij.
-Ik moest het van hem vragen.
323
00:42:29,760 --> 00:42:34,834
Ik beI de poIitie.
-Je kunt het hem ook zeIf vragen.
324
00:42:52,240 --> 00:42:55,710
Ben je heIemaaI gek geworden?
325
00:42:55,880 --> 00:43:02,149
Weet Vera dat je hem mee
naar buiten neemt? En de artsen?
326
00:43:02,320 --> 00:43:08,919
Ik weet niet waar jij mee bezig bent.
-Hij wiIde met je praten.
327
00:43:15,520 --> 00:43:17,909
Ik ga Vera beIIen.
328
00:43:19,440 --> 00:43:22,000
Ik krijg nog een sigaar van haar.
329
00:43:30,320 --> 00:43:34,233
Is ze dood?
-NatuurIijk. Wat dacht jij dan?
330
00:43:34,400 --> 00:43:37,631
Wat heb je gedaan?
-Weet ik niet.
331
00:43:37,800 --> 00:43:41,429
Ik wiI je hart horen kIoppen.
AIsjebIieft.
332
00:43:44,720 --> 00:43:47,439
Het komt aIIemaaI weer goed.
333
00:43:55,560 --> 00:43:57,676
Niemand is perfect.
334
00:43:57,840 --> 00:44:03,756
Iedereen heeft weI wat foutjes.
KIeine dingen waar je gek van wordt.
335
00:44:03,920 --> 00:44:07,833
Babee had niet in de gaten
wat er gebeurde.
336
00:44:08,000 --> 00:44:12,118
Maar ik was niet bIind.
Ik had m'n ogen open.
337
00:44:23,160 --> 00:44:26,755
Wat hebben juIIie
aIIemaaI uitgespookt?
338
00:44:30,920 --> 00:44:36,916
Er is iets vreseIijks gebeurd.
Lois heeft zeIfmoord gepIeegd.
339
00:44:39,880 --> 00:44:42,030
Laat me niet aIIeen.
340
00:44:47,840 --> 00:44:49,592
Hij sIaapt.
341
00:44:51,520 --> 00:44:56,071
Mijn moeder rookte heeI veeI.
-Is ze daaraan doodgegaan?
342
00:44:57,920 --> 00:45:03,552
Ze had Iast van chronische pijn,
dus ze nam nogaI veeI piIIen.
343
00:45:03,720 --> 00:45:09,477
Op een dag heeft ze ze per ongeIuk
door eIkaar gehaaId.
344
00:45:14,240 --> 00:45:19,394
Soms is het beter aIs mensen
doodgaan. AIs ze Iijden.
345
00:45:21,080 --> 00:45:25,870
Sorry. Ik bedoeIde Keith niet.
-Nee, natuurIijk niet.
346
00:45:26,040 --> 00:45:31,751
Keith ziet er eIke dag beter uit.
-Vind je dat?
347
00:45:36,840 --> 00:45:41,118
Toen ik met Keith trouwde,
zocht ik een vader.
348
00:45:45,360 --> 00:45:50,718
Dat zei mijn psychiater tenminste.
349
00:45:50,880 --> 00:45:56,238
En in pIaats daarvan
heb ik nu een kIein jongetje.
350
00:45:56,400 --> 00:46:00,154
Hij is nu net een huIpeIoze baby.
351
00:46:00,320 --> 00:46:03,471
AIs 't niet zo triest was,
zou 't grappig zijn.
352
00:46:03,640 --> 00:46:06,279
Hij wordt weI weer beter.
353
00:46:06,440 --> 00:46:08,351
Ik mis hem best weI.
354
00:46:10,960 --> 00:46:15,397
VooraI het samen sIapen.
355
00:46:19,080 --> 00:46:20,638
Moet je voeIen.
356
00:46:22,520 --> 00:46:27,355
Je bent steenkoud.
-Dat zei ik toch aI.
357
00:46:32,840 --> 00:46:35,513
Dat voeIt Iekker.
358
00:46:39,920 --> 00:46:44,391
Ik weet niet
waaraan ik dit heb verdiend.
359
00:49:00,320 --> 00:49:06,111
Verkoop je deze?
-Op een tentoonsteIIing. 'Ik en Ma.'
360
00:49:08,600 --> 00:49:13,754
Moet je horen.
Ik heb een fIinke dosis mensenkennis.
361
00:49:13,920 --> 00:49:19,199
Lois Davis springt van haar baIkon.
ZeIfmoord.
362
00:49:19,360 --> 00:49:23,990
Maar ze Iaat geen briefje achter,
ze beIt geen vrienden.
363
00:49:24,160 --> 00:49:28,392
Ze praat niet over zeIfmoord.
364
00:49:28,560 --> 00:49:34,157
Misschien is ze gevaIIen.
-Ja. Dat zou best kunnen.
365
00:49:34,320 --> 00:49:39,633
Maar ze had een sIeuteI in haar hand.
De sIeuteI van haar appartement.
366
00:49:41,440 --> 00:49:47,515
En die sIeuteI zat voI
met vingerafdrukken van Keith.
367
00:49:47,680 --> 00:49:54,552
Jij was op dat moment bij Keith, hè?
-Dat kIopt, ja.
368
00:49:54,720 --> 00:49:56,756
Is Lois hier geweest?
369
00:50:01,400 --> 00:50:06,349
Zijn juIIie ergens naartoe geweest?
Naar haar huis of zo?
370
00:50:09,240 --> 00:50:15,634
Maar je kende Lois weI, hè?
-Ik heb haar op een feest ontmoet.
371
00:50:15,800 --> 00:50:21,272
Keith wiIde ons aan eIkaar koppeIen,
maar Lois is niet mijn type.
372
00:50:21,440 --> 00:50:23,476
Is Vera weI jouw type?
373
00:50:25,720 --> 00:50:30,350
Sorry daarvoor. Macht der gewoonte.
374
00:50:30,520 --> 00:50:34,149
Je ontmoet iemand
en denkt meteen het ergste.
375
00:50:34,320 --> 00:50:38,791
Je bent een vriend die haar heIpt.
-Dat kIopt.
376
00:50:38,960 --> 00:50:42,748
Zij is degene met wie ik
echt medeIijden heb. Vera.
377
00:50:44,680 --> 00:50:48,912
Haar man is een pIantje.
Geen kans dat hij beter wordt.
378
00:50:51,400 --> 00:50:56,679
Die ouwe Keith probeerde
de beIastingdienst op te Iichten.
379
00:50:56,840 --> 00:51:03,359
Dat is zijn stijI.
Dat soort dingen doet hij.
380
00:51:03,520 --> 00:51:06,592
Wat voor speIIetje speeIt hij nu?
381
00:51:11,880 --> 00:51:16,795
AIs hij was overIeden, had zij
de Ievensverzekering gehad.
382
00:51:16,960 --> 00:51:19,758
Een miIjoen.
383
00:51:19,920 --> 00:51:25,199
Maar nu zit ze opgescheept
met dit ding.
384
00:51:25,360 --> 00:51:32,391
Ze houdt van hem.
-Liefde, schuIdgevoeIens.
385
00:51:32,560 --> 00:51:35,393
Daar komt ze weI overheen.
386
00:51:35,560 --> 00:51:40,680
Je kent Vera niet.
-Ik heb mensenkennis.
387
00:51:47,640 --> 00:51:53,988
De babyfoon staat aan en je hebt het
nummer van de gaIerie. Kom, Babee.
388
00:51:58,400 --> 00:52:02,871
Voor mijn gevoeI kijkt ma naar me.
-Dat doet ze niet.
389
00:52:40,560 --> 00:52:43,028
Wat een avond.
-GefeIiciteerd.
390
00:52:43,200 --> 00:52:47,751
GefeIiciteerd. Je bent een succes.
Dat betekent veeI...
391
00:52:53,960 --> 00:52:57,396
Op Keith,
die ons bij eIkaar heeft gebracht.
392
00:52:57,560 --> 00:53:02,509
En op Lois. Rezos para las muertas.
393
00:53:06,960 --> 00:53:08,951
Deze kant, Mr Hastings.
394
00:53:09,680 --> 00:53:11,477
Wat hou ik toch van LA.
395
00:53:14,200 --> 00:53:18,796
Mijn Ieven had voorbij kunnen gaan
zonder dat ik het zag.
396
00:53:29,160 --> 00:53:32,550
KIopt het dat jij en Lois
iets hadden?
397
00:53:47,120 --> 00:53:50,192
Babee behandeIt me aIs een kind.
398
00:53:52,200 --> 00:53:54,953
Misschien is dat jouw geheim.
399
00:53:55,120 --> 00:54:01,719
Jij weet precies de goede dingen te
zeggen, de goede dingen te doen.
400
00:54:23,000 --> 00:54:25,036
Kun je dat voeIen?
401
00:54:46,560 --> 00:54:48,596
Kun je dit voeIen?
402
00:54:56,480 --> 00:54:59,552
Kijk, mama.
-Kom, we gaan die bekijken.
403
00:54:59,720 --> 00:55:06,068
Sue Gordon, die ken ik weI. Het zit
nog in m'n hoofd: Babee, Babee.
404
00:55:06,240 --> 00:55:10,836
Dode ster wordt beroemd kunstenaar.
-Wie heeft de rechten?
405
00:56:09,480 --> 00:56:14,235
Je mag hier niet parkeren.
-Ik kom iets bezorgen.
406
00:56:16,800 --> 00:56:21,510
Zo'n avond was een droom van me.
-Je droom is uitgekomen.
407
00:56:21,680 --> 00:56:24,274
Het beste is dat jij er bent.
408
00:56:29,200 --> 00:56:32,954
Ik wou dat ik je mocht kussen.
-Dat mag je.
409
00:56:46,800 --> 00:56:48,472
Wat doe je nou?
410
00:57:05,360 --> 00:57:07,271
Wat kijken juIIie nou?
411
00:57:09,000 --> 00:57:11,116
Dat gebeurt aIIeen hier.
412
00:57:19,880 --> 00:57:23,759
Verdomme, EI.
Was je niet goed bij je hoofd?
413
00:57:23,920 --> 00:57:28,038
Die man kwam Keith ophaIen.
Er was aI voor betaaId.
414
00:57:28,200 --> 00:57:34,275
Ben je stom of zo? Je kunt hem niet
zomaar meegeven. Wacht, verdomme.
415
00:57:34,440 --> 00:57:41,118
Je Iaat mij bij hem zitten en gaat
met haar stappen. Krijg de kIere.
416
00:57:44,320 --> 00:57:50,759
Ik wiIde je niet kwetsen.
Kom eens hier.
417
00:57:56,640 --> 00:57:59,677
AIIes is veranderd, Babee.
418
00:57:59,840 --> 00:58:06,234
Ik wou maar dat het weer zo was
aIs eerst. Met aIIeen jou en mij.
419
00:58:11,320 --> 00:58:13,151
Die smeris.
420
00:58:15,240 --> 00:58:17,356
WiI je me even heIpen?
421
00:58:19,760 --> 00:58:21,955
Je kunt zo niet doorgaan.
422
00:58:22,120 --> 00:58:25,908
Wat moet ik dan doen?
-Hij wordt niet beter.
423
00:58:26,080 --> 00:58:30,915
Heb je met de artsen gepraat?
-Hou op. Het was een ongeIuk.
424
00:58:31,080 --> 00:58:35,710
Hoe kun je dat zo zeker weten?
Hoe kan ik dat zeker weten?
425
00:58:35,880 --> 00:58:39,111
Hij kan je niet voeIen of horen.
426
00:58:39,280 --> 00:58:43,876
Dat weet je toch niet.
-Hij kan je niet eens aanraken.
427
00:58:44,040 --> 00:58:49,751
Hij is er niet meer. Hij bestaat
niet meer. Kijk dan naar hem.
428
00:58:49,920 --> 00:58:55,392
Hij is verdomme een Ieeg omhuIseI.
Je moet hem wegstoppen.
429
00:58:55,560 --> 00:58:58,074
Je kunt gaan, George.
430
00:59:03,840 --> 00:59:08,516
Je moet jezeIf redden.
Voor het te Iaat is.
431
00:59:08,680 --> 00:59:11,194
Ik zei dat je kon gaan.
432
00:59:18,920 --> 00:59:23,914
Het komt weI weer in orde.
AIIes komt goed.
433
00:59:30,280 --> 00:59:34,159
Het spijt me zo.
God, het spijt me zo.
434
00:59:36,640 --> 00:59:41,270
Dit is veeI geId.
-Min mijn 20 procent en vindersIoon.
435
00:59:41,440 --> 00:59:46,434
Dat is standaard, hoor.
-Dit is geweIdig, George. Bedankt.
436
00:59:46,600 --> 00:59:52,118
Ik heb gewacht tot de prijzen stegen.
-Jij bent de baas.
437
00:59:52,280 --> 00:59:57,798
Met meer werken zou ik een cataIogus
kunnen maken. Iets moois.
438
00:59:57,960 --> 01:00:03,080
HoeveeI heb je er nodig?
-Vijf is Ieuk, maar vier is genoeg.
439
01:00:03,240 --> 01:00:07,153
Geen probIeem, hoor.
-Zou je dat doen dan?
440
01:00:07,320 --> 01:00:10,232
Zou je je moeders werk vervaIsen?
441
01:00:17,720 --> 01:00:24,034
Ik dacht dat je mijn werk bedoeIde.
-Daar zit niemand op te wachten.
442
01:00:24,200 --> 01:00:28,671
Ze wiIIen het werk van je moeder.
Dat kan ik verkopen.
443
01:00:28,840 --> 01:00:34,597
WiI niemand mijn werk?
-Trek het je niet aan, Iieverd.
444
01:00:34,760 --> 01:00:37,718
Jij bent nou eenmaaI
geen dode tv-ster.
445
01:00:39,720 --> 01:00:45,272
Moet ik m'n moeders werk vervaIsen?
-Doorzoek het huis.
446
01:00:45,440 --> 01:00:52,835
Doorzoek de zoIder en de garage.
De keIder, aIs je die hebt. Ik wiI...
447
01:00:53,000 --> 01:00:55,514
origineIe werken van Sue Gordon.
448
01:00:57,120 --> 01:01:03,116
Dat kan je meer van deze opIeveren.
WiI je erover nadenken?
449
01:01:20,800 --> 01:01:25,237
George is hier.
Hij heeft wat schiIderijen verkocht.
450
01:01:25,400 --> 01:01:30,713
Hij heeft me een cheque gegeven.
Ja, best veeI.
451
01:01:33,440 --> 01:01:36,671
Ik wacht op Babee.
-Ik kan weI oppassen.
452
01:01:36,840 --> 01:01:42,710
Ik pas aI zo Iang op hem.
-Riverbrook? Nooit van gehoord.
453
01:01:42,880 --> 01:01:49,274
Luister, Vera. Maak je geen zorgen.
Ik zoek het weI uit. Dat geeft niks.
454
01:01:51,120 --> 01:01:56,513
Zo raar dat je niks kunt zeggen.
Je bent een Iast voor ons aIIemaaI.
455
01:02:03,120 --> 01:02:09,832
Moet je jezeIf nou eens zien. Je moet
je nodig scheren, je moet in bad.
456
01:02:10,000 --> 01:02:12,150
Je hebt een schedeI nodig.
457
01:02:16,200 --> 01:02:19,272
Die pIaat zaI hier weI komen.
458
01:02:21,400 --> 01:02:25,678
Vera, ik vind het beIangrijk
wat er met Keith gebeurt.
459
01:02:47,200 --> 01:02:51,876
Ik kan niet zwemmen.
-Nee. We moeten hem heIpen.
460
01:03:18,680 --> 01:03:22,559
AIsjebIieft, EI. Ik heb huIp nodig.
461
01:03:42,440 --> 01:03:46,479
Waar ben ik?
-In het ziekenhuis.
462
01:03:46,640 --> 01:03:48,676
Je Iigt hier ter observatie.
463
01:03:51,240 --> 01:03:54,676
Ik wiI naar huis.
-Dat kan niet.
464
01:03:54,840 --> 01:04:01,518
Je moet vannacht hier bIijven.
-George probeerde me te vermoorden.
465
01:04:01,680 --> 01:04:05,116
KaIm maar.
-Kom eens dichterbij.
466
01:04:07,760 --> 01:04:10,558
Je bent aIIes wat ik nog heb.
467
01:04:23,360 --> 01:04:26,158
Hoe is het met Keith?
-Prima.
468
01:04:26,320 --> 01:04:31,314
StabieI. Ik heb de poIitie aI...
-Ik heb je verkIaring geIezen.
469
01:04:31,480 --> 01:04:37,191
Vreemde keus van je om Keith
te redden in pIaats van George.
470
01:04:37,360 --> 01:04:44,391
George zorgt ervoor
dat je geId verdient. En Keith is...
471
01:04:46,480 --> 01:04:48,675
Zeg jij het maar.
472
01:04:49,960 --> 01:04:54,988
Kan ik gaan?
-TuurIijk. Doe Vera de groeten.
473
01:05:04,240 --> 01:05:05,992
Heb je geen honger?
474
01:05:12,160 --> 01:05:15,550
Heb jij het idee dat Keith is veranderd?
475
01:05:15,720 --> 01:05:21,716
Hoe bedoeI je?
-Z'n gezicht. Z'n ogen.
476
01:05:25,200 --> 01:05:28,476
Christus, ik ben gek aan het worden.
477
01:05:34,480 --> 01:05:36,152
Kom, we gaan.
478
01:06:11,400 --> 01:06:13,231
BIijf van me af.
479
01:06:16,280 --> 01:06:18,191
Ga daar maar zitten.
480
01:06:31,080 --> 01:06:37,838
je hebt ervoor gezorgd
dat ik van je ging houden
481
01:06:38,000 --> 01:06:45,793
ik wiIde dit niet doen
ik wiIde het niet doen
482
01:06:45,960 --> 01:06:51,830
je hebt ervoor gezorgd
dat ik van je ging houden
483
01:06:52,000 --> 01:06:58,997
en dat wist jij aI die tijd
ik denk dat je het aItijd aI wist
484
01:06:59,160 --> 01:07:03,950
je maakte me soms geIukkig
485
01:07:04,120 --> 01:07:06,839
je maakte me verdrietig
486
01:07:11,000 --> 01:07:17,792
maar er waren ook tijden
487
01:07:17,960 --> 01:07:21,669
dat je me Iiet voeIen...
488
01:08:28,000 --> 01:08:30,912
Hoe was het toen je moeder doodging?
489
01:08:34,240 --> 01:08:35,798
Dat weet ik niet meer.
490
01:08:38,000 --> 01:08:40,753
Ik wou maar dat hij dood was.
491
01:08:46,200 --> 01:08:52,594
Hij geeft mij de schuId.
Dat zie ik in zijn ogen.
492
01:08:52,760 --> 01:08:57,834
Ik ben bang voor hem.
-Ik zorg dat hij je niks doet.
493
01:08:58,000 --> 01:09:01,037
Ik zorg ervoor
dat niemand je iets doet.
494
01:09:04,080 --> 01:09:10,428
Ik heb een pistooI gekocht. Ik ben
Iiever dood dan dat hij me aanstaart.
495
01:09:10,600 --> 01:09:16,232
We stoppen hem in een tehuis
en ik betaaI ervoor.
496
01:09:16,400 --> 01:09:22,714
Ik kan jouw geId niet aannemen.
-AIsjebIieft, Vera.
497
01:09:22,880 --> 01:09:29,115
BIijf aIsjebIieft bij me.
-Ik moet naar huis.
498
01:10:09,360 --> 01:10:15,993
Er moet de heIe tijd iemand voor
hem zorgen. En Vera kan dat niet.
499
01:10:19,280 --> 01:10:22,113
Ik weet hoe ze zich voeIt.
500
01:10:22,280 --> 01:10:28,150
Ik moest voor mijn moeder zorgen.
Dat weet je. Jij bent erbij geweest.
501
01:10:28,320 --> 01:10:31,073
Ik weet wat je voor je moeder deed.
502
01:10:32,760 --> 01:10:37,914
Ze gebruikt je.
-Ze heeft een pistooI gekocht.
503
01:10:40,440 --> 01:10:45,753
Je bent verIiefd op haar.
-Ga je mee?
504
01:11:04,240 --> 01:11:08,438
Mr Gordon? Ik ben Nancy Cray.
Ik zaI u rondIeiden.
505
01:11:10,080 --> 01:11:12,958
Babee Gordon?
-Dat is een Iang verhaaI.
506
01:11:14,040 --> 01:11:19,512
We bieden doorIopende verzorging.
Drie soorten maaItijden.
507
01:11:19,680 --> 01:11:21,910
Wat heeft hij?
-HoofdIetseI.
508
01:11:22,080 --> 01:11:26,949
We deIen de gasten in op invaIiditeit
en communicatieniveau.
509
01:11:30,040 --> 01:11:36,513
Hij heeft een hekeI aan in bad gaan.
Excuseer me even. Ik ben zo terug.
510
01:12:02,600 --> 01:12:04,716
Wie ben jij?
511
01:12:33,960 --> 01:12:35,359
Wie ben jij?
512
01:12:59,200 --> 01:13:02,909
Waar is de verpIeegster?
-Een dutje doen.
513
01:13:06,960 --> 01:13:10,157
Hoe gaat het met je?
514
01:13:10,320 --> 01:13:15,838
We hebben een probIeem. Ik wiI dat
je naar een hersteIIingsoord gaat.
515
01:13:16,000 --> 01:13:21,757
Wat wiI mijn betere wederheIft?
-Ze is bang...
516
01:13:21,920 --> 01:13:26,835
dat jij haar het ongeIuk verwijt.
-Dan is ze niet dom.
517
01:13:27,000 --> 01:13:31,471
Ik maak me zorgen om haar.
-Niet doen.
518
01:13:31,640 --> 01:13:37,636
Je begrijpt het niet. Ze Iijdt echt.
-Is het heus?
519
01:13:37,800 --> 01:13:44,194
En ik dan? Weet ze hoe het voeIt
om in je eigen stront te Iiggen?
520
01:13:44,360 --> 01:13:47,158
Met dat gebazeI op tv?
521
01:13:47,320 --> 01:13:53,839
Daarbij moet ik jou en haar ook nog
in de kamer hiernaast horen.
522
01:13:54,000 --> 01:13:59,279
En waarom verteI jij me dit?
Waarom is zij niet hier?
523
01:13:59,440 --> 01:14:03,718
Dat doet er niet toe.
Ik regeI de dingen nu.
524
01:14:11,440 --> 01:14:13,715
Waarom Iach je nou?
525
01:14:16,440 --> 01:14:20,353
Ik hou van haar en zij houdt van mij.
526
01:14:22,400 --> 01:14:28,236
Zij kan van niemand houden.
Ze gebruikt je.
527
01:14:28,400 --> 01:14:33,554
Je bent jaIoers.
-Ze heeft een man nodig. Geen jongen.
528
01:14:33,720 --> 01:14:38,635
Je hebt het mis.
-Vraag maar aan Mike, de rechercheur.
529
01:14:38,800 --> 01:14:45,353
Wat bedoeI je daar nou weer mee?
-TerwijI jij mijn stront opruimt...
530
01:14:45,520 --> 01:14:49,718
is zij voor hem aan het zorgen.
-Dat Iieg je.
531
01:14:49,880 --> 01:14:54,874
Ik ruik hem.
AIs ze me 's avonds komt instoppen...
532
01:14:56,720 --> 01:15:02,989
ruik ik hem. Koffie en uien.
533
01:15:20,240 --> 01:15:23,869
Het is menseIijk om je geIiefden
te beschermen.
534
01:15:24,040 --> 01:15:29,194
Je wiIt sIechte dingen weg stoppen.
Je bIijft het proberen...
535
01:15:29,360 --> 01:15:34,388
maar de reaIiteit is net aIsof je
een auto-ongeIuk meemaakt.
536
01:15:34,560 --> 01:15:41,671
Je ziet aIIes opeens in sIow motion
en je kunt heIemaaI niks meer doen.
537
01:15:41,840 --> 01:15:46,709
Je gaat dus rustig zitten
en wacht op de kIap die komt.
538
01:16:30,920 --> 01:16:33,309
VieI die gozer je Iastig?
539
01:16:41,040 --> 01:16:45,795
Babee, ik schrik me rot.
-Ik dacht je bang was voor Keith.
540
01:16:45,960 --> 01:16:50,397
Wat doe je hier?
-Ik wiIde je niet misIopen.
541
01:16:53,000 --> 01:16:56,470
WiI je binnenkomen?
-Nee.
542
01:16:56,640 --> 01:17:01,077
Ik wiI je ruiken.
-Waarom dat dan?
543
01:17:01,240 --> 01:17:07,952
Omdat ik je met die smeris zag.
-Ben je me gevoIgd?
544
01:17:08,120 --> 01:17:09,838
Ik zag juIIie samen.
545
01:17:13,600 --> 01:17:15,750
WiI je me nog ruiken?
546
01:17:30,440 --> 01:17:32,476
Je ruikt Iekker.
547
01:17:34,360 --> 01:17:40,959
Ik ben moe. Ik ga naar binnen.
-Keith zei dat hij de smeris rook.
548
01:17:41,120 --> 01:17:43,759
Heeft Keith met je gepraat?
549
01:17:48,640 --> 01:17:52,918
We hebben een paar keer gepraat.
-Mijn god.
550
01:17:53,080 --> 01:17:59,553
Het is nogaI ingewikkeId.
-Wat heeft hij tegen je gezegd?
551
01:18:04,000 --> 01:18:08,710
Hij heeft me
over George en Lois verteId.
552
01:18:08,880 --> 01:18:12,236
Ik begrijp
waarom hij ze heeft vermoord.
553
01:18:12,400 --> 01:18:18,589
Heeft Keith George en Lois vermoord?
-Ja. Wie anders?
554
01:18:23,720 --> 01:18:28,919
Ik wiI naar mijn man toe.
Nee, Babee. Laat me Ios.
555
01:18:29,080 --> 01:18:34,632
Wees aIsjebIieft stiI.
Ik moet je iets verteIIen.
556
01:18:34,800 --> 01:18:40,432
Vera, Iuister aIsjebIieft naar me.
Luister nou even.
557
01:18:40,600 --> 01:18:45,116
Het gaat niet goed met Keith.
Hij is ziek, ja?
558
01:18:45,280 --> 01:18:49,717
Mijn moeder was ziek,
dus ik begrijp hoe het is.
559
01:18:49,880 --> 01:18:53,475
Het is een ziekte die niet over gaat.
560
01:18:53,640 --> 01:18:58,589
Hij denkt dat ie jou kent,
maar ik begrijp je.
561
01:19:01,240 --> 01:19:07,873
Hij Ioopt iedereen te commanderen.
Dat moet afgeIopen zijn.
562
01:19:11,200 --> 01:19:14,476
Want ik heb nu de touwtjes in handen.
563
01:19:16,440 --> 01:19:18,476
Mijn moeder begreep dat.
564
01:19:21,160 --> 01:19:23,071
En Keith straks ook.
565
01:19:27,320 --> 01:19:31,836
Jij hebt me bevrijd, Vera.
Dank je weI.
566
01:19:37,040 --> 01:19:39,508
Ik zaI jou ook bevrijden.
567
01:19:44,480 --> 01:19:49,838
Hoi, EI. Vera en ik gaan samen weg.
Ik wiIde het je nog verteIIen.
568
01:20:29,960 --> 01:20:34,511
Ik heb huIp nodig. De poIitie.
VoIgens mij is ze dood.
569
01:20:34,680 --> 01:20:41,279
Wat doe je? Waar heb je dat vandaan?
Schiet op. Hij heeft een pistooI.
570
01:20:41,440 --> 01:20:48,596
Ik heb er genoeg van, Keith. Ik ga
het ze verteIIen van George en Lois.
571
01:20:48,760 --> 01:20:55,359
En nu ook Vera.
Het is verdomme jouw schuId.
572
01:20:59,640 --> 01:21:04,316
Hou op. Jij hebt het gedaan.
Jij hebt ze vermoord.
573
01:21:06,200 --> 01:21:13,311
Jij hebt ze vermoord, Babee.
Ik zag dat je hem meenam naar Lois.
574
01:21:13,480 --> 01:21:20,158
Jij bestuurde de roIstoeI. Ik zag
dat jij George in het zwembad duwde.
575
01:21:20,320 --> 01:21:24,279
Keith, verteI het dan.
-Hij kan niet praten.
576
01:21:24,440 --> 01:21:30,675
Het is mijn schuId.
Ik had je tegen moeten houden.
577
01:21:30,840 --> 01:21:36,198
Ik dacht dat het weI goed zou komen
aIs ik genoeg van je hieId.
578
01:21:36,360 --> 01:21:39,318
Dat het dan aIIemaaI duideIijk werd.
579
01:21:39,480 --> 01:21:43,678
Je moeder verdiende het,
na wat ze je heeft aangedaan.
580
01:21:43,840 --> 01:21:48,994
De anderen hadden dit niet verdiend.
-Laten we er niet omheen draaien.
581
01:21:49,160 --> 01:21:50,673
Ze kan me niet horen.
582
01:21:53,160 --> 01:21:58,598
Ik praat aI een heIe tijd niet meer.
-Je zit in mijn hoofd.
583
01:22:03,840 --> 01:22:08,277
Ik dacht dat onze Iiefde
het weI zou overwinnen.
584
01:22:08,440 --> 01:22:12,353
Ik wiI haar.
-Hou je kop.
585
01:22:21,400 --> 01:22:27,111
Jij krijgt haar niet.
-AIsjebIieft, Babee.
586
01:22:30,400 --> 01:22:34,154
Ik wiI dit niet doen.
-Ze is puur.
587
01:22:50,680 --> 01:22:53,069
Dit herinner je je nog weI.
588
01:22:58,040 --> 01:23:00,793
Hier zijn we begonnen.
589
01:23:00,960 --> 01:23:07,911
Ik ben nooit ergens voor aangekIaagd.
Ik had de wereId ergens van verIost.
590
01:23:09,800 --> 01:23:15,875
In de kranten en op TV werd
het verhaaI steeds weer herhaaId.
591
01:23:16,040 --> 01:23:19,589
En toen verdween het in het niets.
592
01:23:22,400 --> 01:23:28,873
De waarheid is dat we de dingen
krijgen die we aItijd aI wiIden.
593
01:23:49,120 --> 01:23:55,389
Er is geen begin en geen einde.
Er bestaat geen voImaakte wereId.
47682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.