Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,870 --> 00:00:08,910
[Episode 43]
2
00:00:12,080 --> 00:00:16,910
Join forces with Jang Cholhwan?
Are you kidding?
3
00:00:16,910 --> 00:00:22,870
Better him than nothin', is that it?
4
00:00:22,870 --> 00:00:26,010
This is a terrible idea.
5
00:00:26,010 --> 00:00:32,640
He got you out of Samcheong College,
sure, but that was for the ledger.
6
00:00:32,640 --> 00:00:37,340
He could turn on us any time.
7
00:00:38,740 --> 00:00:42,870
I'm taking that into account.
8
00:00:42,870 --> 00:00:48,940
The reasons we have to work
with him are simple.
9
00:00:48,940 --> 00:00:57,880
First, I need to use him for what
I have in mind professionally.
10
00:00:57,880 --> 00:01:04,870
Second, he'll serve as a shield
against Cha Suhyok.
11
00:01:04,870 --> 00:01:10,240
The two of them aren't
getting along right now.
12
00:01:10,240 --> 00:01:16,870
He's sly and suspicious.
Will he work with you?
13
00:01:16,870 --> 00:01:19,870
It won't be easy.
14
00:01:19,870 --> 00:01:23,980
So I've got to set the bait
and reel him in.
15
00:01:32,870 --> 00:01:39,110
You have my investment. When do we
go into the Pachinko business?
16
00:01:39,110 --> 00:01:44,870
Oh, it's not Pachinko,
it's the slot machine business.
17
00:01:44,870 --> 00:01:53,870
Once the negotiations with Cha Suhyok
are complete, we're all set.
18
00:01:53,870 --> 00:01:58,870
We'll use the existing tourist hotels,
19
00:01:58,870 --> 00:02:02,410
get in on the ground floor,
20
00:02:02,410 --> 00:02:06,010
and clean up.
21
00:02:06,010 --> 00:02:11,680
As you know, if we work it right...
22
00:02:11,680 --> 00:02:14,880
property and wealth can be ours...
23
00:02:14,880 --> 00:02:21,910
including certain untraceable funds.
24
00:02:24,870 --> 00:02:28,980
How are the negotiations going?
25
00:02:28,980 --> 00:02:36,870
They've got their own political funding
problems. It won't be long now.
26
00:02:38,870 --> 00:02:44,870
Don't let impatience get the best of you.
27
00:02:44,870 --> 00:02:53,870
It would be nice to have a stake in casino.
Plenty of untraceable money there.
28
00:02:53,870 --> 00:02:56,870
If I had known, I'd have gotten in on the
29
00:02:56,870 --> 00:03:01,980
...Walker Hill Casino opening
after the coup.
30
00:03:03,380 --> 00:03:08,870
Slots are much better than casinos,
just you wait.
31
00:03:08,870 --> 00:03:13,870
If you'll excuse me.
32
00:03:16,040 --> 00:03:23,340
Oh...
I wanted to ask you something.
33
00:03:23,940 --> 00:03:26,240
Go on.
34
00:03:33,680 --> 00:03:35,870
Kang Kitae.
35
00:03:39,870 --> 00:03:45,440
What's your association with him?
36
00:03:45,440 --> 00:03:50,680
I already know the answer.
37
00:03:50,680 --> 00:03:54,910
You can be candid.
38
00:03:54,910 --> 00:04:00,210
If you already know,
what else is there to ask?
39
00:04:01,280 --> 00:04:07,810
Well, look before you leap, as they say.
40
00:04:09,870 --> 00:04:14,080
If I were you, I'd avoid a confrontation.
41
00:04:14,080 --> 00:04:19,780
Especially if you're interested
in making money.
42
00:04:20,580 --> 00:04:28,140
Kang Kitae's got talent, yes,
but more than that, he's lucky.
43
00:04:28,140 --> 00:04:32,870
With a destiny like his...
44
00:04:34,870 --> 00:04:39,870
I'd want him on my side.
45
00:04:49,080 --> 00:04:51,870
Destiny?
46
00:05:05,110 --> 00:05:11,410
His interest in Kitae is piqued.
47
00:05:11,410 --> 00:05:14,310
Set the trap. He'll bite.
48
00:05:14,310 --> 00:05:15,840
Sir.
49
00:05:17,210 --> 00:05:18,870
Nothing from Japan?
50
00:05:18,870 --> 00:05:23,280
Ah, the chairman will be arriving soon.
51
00:05:23,280 --> 00:05:25,980
- All right.
- Sir.
52
00:05:40,870 --> 00:05:44,870
Mm, I see, I see, hang on.
53
00:05:44,870 --> 00:05:46,870
Taesong.
54
00:05:48,010 --> 00:05:49,140
It's me.
55
00:05:49,140 --> 00:05:55,870
I just saw Mr. Kim.
He says Jang's ready to bite.
56
00:05:55,870 --> 00:05:57,870
Got it.
57
00:05:58,880 --> 00:06:02,110
Come on, come on.
58
00:06:06,180 --> 00:06:08,870
Stand up straight.
59
00:06:09,870 --> 00:06:11,010
Introductions.
60
00:06:11,010 --> 00:06:13,980
President of Bitnara Productions,
Kang Kitae...
61
00:06:13,980 --> 00:06:16,110
and the manager, Shin Jonggu.
62
00:06:16,110 --> 00:06:18,380
Hello.
63
00:06:18,870 --> 00:06:20,870
- Long time, Hyonjong.
- Yes, sir.
64
00:06:20,870 --> 00:06:23,870
You two have quite an act.
65
00:06:23,870 --> 00:06:25,410
Thank you.
66
00:06:25,410 --> 00:06:29,870
Some of Jo Myongguk's
old Taeyang players.
67
00:06:29,870 --> 00:06:37,340
That's all settled.
They're ready to sign with us.
68
00:06:37,340 --> 00:06:41,880
Then sign them up.
69
00:06:41,880 --> 00:06:45,410
- All of them?
- Yes.
70
00:06:59,870 --> 00:07:02,870
Sign them up, give them advances...
71
00:07:02,870 --> 00:07:05,040
but then what?
72
00:07:05,040 --> 00:07:07,880
Jang Hyonjong and Baek Dubin are fine.
73
00:07:07,880 --> 00:07:14,780
No, not just them, we need as many
singers as we can find.
74
00:07:14,780 --> 00:07:16,870
For what?
75
00:07:16,870 --> 00:07:21,870
Bitnara Productions will be running
the Victoria for Song Mijin.
76
00:07:21,870 --> 00:07:26,140
And the New Seoul, as well.
77
00:07:26,140 --> 00:07:28,980
The New Seoul?
78
00:07:28,980 --> 00:07:38,880
Mr. Kang, running a production company
is one thing. A night club is another.
79
00:07:38,880 --> 00:07:43,870
It's a saloon, pretty much.
80
00:07:43,870 --> 00:07:48,870
You've got to know the trade.
81
00:07:48,870 --> 00:07:54,010
One mistake and you could lose
everything. Think about that.
82
00:07:54,010 --> 00:07:56,740
I'll take my chances.
83
00:07:56,740 --> 00:08:01,510
You have no experience.
The odds are against you.
84
00:08:01,510 --> 00:08:05,410
Soon they'll be lifting curfew.
85
00:08:05,410 --> 00:08:06,870
What?
86
00:08:07,980 --> 00:08:10,870
Are you sure?
87
00:08:10,870 --> 00:08:13,870
My information is reliable.
88
00:08:13,870 --> 00:08:20,840
No curfew means later hours,
89
00:08:20,840 --> 00:08:23,780
which makes a nightclub
much more interesting.
90
00:08:23,780 --> 00:08:28,240
And which means more singers.
91
00:08:28,240 --> 00:08:32,870
That's a whole different story.
92
00:08:32,870 --> 00:08:40,210
We've got to wrap up the New Seoul
deal first. Focus on that.
93
00:08:40,210 --> 00:08:41,980
Right.
94
00:08:48,110 --> 00:08:54,880
I found out why Jang Cholhwan
got Kitae released.
95
00:08:54,880 --> 00:08:56,870
Why?
96
00:08:56,870 --> 00:09:03,340
Myongguk kept a record
of his transactions with Jang.
97
00:09:03,340 --> 00:09:10,980
His private dealings and his association
with the Club of One Light.
98
00:09:10,980 --> 00:09:15,880
Kang Kitae got hold of the ledger.
99
00:09:17,140 --> 00:09:21,870
How did he do that?
100
00:09:21,870 --> 00:09:24,280
I have no idea.
101
00:09:24,280 --> 00:09:30,870
But I do know Kitae used it
to cut a deal with Jang.
102
00:09:30,870 --> 00:09:34,870
Deal? More like threaten.
103
00:09:34,870 --> 00:09:36,870
Exactly.
104
00:09:38,870 --> 00:09:45,870
Which will make Jang hate
Kitae that much more.
105
00:09:45,870 --> 00:09:51,080
I was worried they were working together.
106
00:09:52,640 --> 00:10:00,870
I hope you'll reconsider this rift
between you and Jang.
107
00:10:00,870 --> 00:10:04,870
I know how he treated us in the past.
108
00:10:04,870 --> 00:10:09,240
But no good can come from
antagonizing him.
109
00:10:26,780 --> 00:10:29,840
You know who I am?
110
00:10:29,840 --> 00:10:31,040
Of course.
111
00:10:31,040 --> 00:10:32,340
Tell me.
112
00:10:32,340 --> 00:10:35,280
You own this hotel.
113
00:10:36,210 --> 00:10:37,870
And?
114
00:10:37,870 --> 00:10:41,910
You once held a high position
in the Blue House.
115
00:10:43,310 --> 00:10:44,870
And?
116
00:10:44,870 --> 00:10:48,080
That's all I know.
117
00:10:49,080 --> 00:10:53,810
My office is in one of the hotel suites.
118
00:10:53,810 --> 00:10:57,440
If you've never seen a suite,
come by sometime.
119
00:10:57,440 --> 00:11:00,010
- Okay.
- Good.
120
00:11:03,680 --> 00:11:04,880
I'm sorry I'm late.
121
00:11:04,880 --> 00:11:08,610
- Not at all. Please.
- Thanks.
122
00:11:10,870 --> 00:11:13,010
Goodnight.
123
00:11:16,110 --> 00:11:17,210
Well?
124
00:11:17,210 --> 00:11:21,870
His office is in a suite
and he wants me to visit.
125
00:11:21,870 --> 00:11:25,910
Sheesh. What a sleaze.
126
00:11:26,380 --> 00:11:31,110
The younger they are,
the better he likes them. Forget it.
127
00:11:31,110 --> 00:11:35,480
But I've never seen a suite.
128
00:11:35,480 --> 00:11:37,870
Are you nuts?
129
00:11:38,710 --> 00:11:40,870
Let me ask you.
130
00:11:40,870 --> 00:11:47,710
Do you know what Kang Kitae
did in Japan?
131
00:11:53,010 --> 00:12:00,870
If Jang asks about me,
tell him a little about me and Kim Pungil.
132
00:12:00,870 --> 00:12:07,180
We'll use the information that
my backing comes from Japan as bait.
133
00:12:07,180 --> 00:12:09,980
I understand.
134
00:12:13,680 --> 00:12:18,440
Have you heard of Kim Pungil?
135
00:12:18,870 --> 00:12:22,870
How do you know him?
136
00:12:22,870 --> 00:12:25,340
I've met him.
137
00:12:25,340 --> 00:12:29,870
He's the most successful
of the Korean expatriates.
138
00:12:29,870 --> 00:12:33,040
He got rich running Pachinko arcades.
139
00:12:33,040 --> 00:12:37,680
He has more liquid assets
than anyone else there.
140
00:12:37,680 --> 00:12:43,870
I understand Kim Pungil
is backing Kang Kitae.
141
00:12:45,870 --> 00:12:47,870
You're sure?
142
00:12:47,870 --> 00:12:50,840
You can trust me.
143
00:12:50,840 --> 00:12:59,870
I may not have Kitae's heart,
but business is another matter entirely.
144
00:13:14,870 --> 00:13:19,010
If I were you, I'd avoid a confrontation.
145
00:13:19,010 --> 00:13:24,640
Especially if you're interested
in making money.
146
00:13:24,640 --> 00:13:32,410
Kang Kitae's got talent, yes,
but more than that, he's lucky.
147
00:13:32,410 --> 00:13:36,870
With a destiny like his...
148
00:13:36,870 --> 00:13:41,540
I'd want him on my side.
149
00:13:44,870 --> 00:13:50,870
I understand Kim Pungil
is backing Kang Kitae.
150
00:14:17,810 --> 00:14:24,870
As I mentioned, the production
will be the biggest Korea has ever had.
151
00:14:24,940 --> 00:14:28,210
Do you have a male lead?
152
00:14:28,210 --> 00:14:31,110
Do you know Ahn Songgi?
153
00:14:31,110 --> 00:14:36,870
Ah, yes, I've heard of him. He's in
Lee Jangu's "Happiness in the Wind."
154
00:14:36,870 --> 00:14:42,870
Choi Songwon tells me that he's young,
but quite a talented actor.
155
00:14:42,870 --> 00:14:48,480
What do you think about working
with him?
156
00:14:48,480 --> 00:14:52,870
I don't mind working with a new talent.
157
00:14:52,870 --> 00:14:58,870
Excellent. May I take it then
that you'll work on the project?
158
00:15:01,380 --> 00:15:03,870
Yes, I'm in.
159
00:15:03,870 --> 00:15:08,870
Thank you. I'll be back later
with a contract.
160
00:15:22,870 --> 00:15:24,870
Well?
161
00:15:24,870 --> 00:15:27,080
She's in.
162
00:15:27,080 --> 00:15:32,870
I'm still not sure about this,
but Kitae has his heart set.
163
00:15:32,870 --> 00:15:35,680
You did well.
164
00:15:35,680 --> 00:15:38,870
Why don't you like Lee Jonghye?
165
00:15:38,870 --> 00:15:46,510
I don't want her in his heart again.
166
00:15:46,510 --> 00:15:49,110
That's where I want you.
167
00:15:49,110 --> 00:15:50,480
What? Auntie ...
168
00:15:50,480 --> 00:15:54,870
I'm not interested.
169
00:15:54,870 --> 00:15:58,870
I'm not kidding. I mean it.
170
00:15:58,870 --> 00:16:08,280
If I'm right, Kitae will be the biggest name
in show business and film.
171
00:16:08,280 --> 00:16:13,870
It would be a shame just to be
partners with him.
172
00:16:13,870 --> 00:16:18,870
I don't mean right now,
but think it over.
173
00:16:30,280 --> 00:16:31,540
Yes.
174
00:16:31,540 --> 00:16:33,870
It's me.
175
00:16:33,870 --> 00:16:35,110
What?
176
00:16:35,110 --> 00:16:38,680
We need to talk. Come see me.
177
00:16:38,680 --> 00:16:42,940
I'll be with Director Jeong at Club Mago.
178
00:16:42,940 --> 00:16:47,870
We'll be done around nine,
if you can meet me there.
179
00:16:47,870 --> 00:16:51,870
All right. I'll see you there.
180
00:16:53,810 --> 00:16:59,870
Sir, the director's aide called.
They need you right away.
181
00:16:59,870 --> 00:17:01,870
All right.
182
00:17:07,610 --> 00:17:16,840
Sir, Chaeyong called. Director Jeong is
meeting with Kim Chaeuk at her place.
183
00:17:16,840 --> 00:17:19,810
Kim Chaeuk and General Jeong?
184
00:17:19,810 --> 00:17:24,910
Yes. Cha Suhyok is with them.
185
00:17:24,910 --> 00:17:29,910
What's Kim Chaeuk up
to with the general?
186
00:17:29,910 --> 00:17:33,540
Call Chaeyong and set up a meeting.
187
00:17:33,540 --> 00:17:34,940
Yes, sir.
188
00:17:39,140 --> 00:17:41,210
Weasel...
189
00:17:51,270 --> 00:18:01,870
Frankly, the biggest problem me have
is our lack of in-roads to the opposition.
190
00:18:01,870 --> 00:18:06,870
You're familiar with them
from your days as KCIA director.
191
00:18:06,870 --> 00:18:09,870
I could use your help.
192
00:18:09,870 --> 00:18:15,880
Anything I can do, I'm at your service.
193
00:18:15,880 --> 00:18:22,870
My thought is we should have
2-3 parties in the new regime.
194
00:18:24,180 --> 00:18:27,870
You'll allow opposition parties?
195
00:18:30,840 --> 00:18:34,870
Meddlers like DJ and YS
will have to be restrained.
196
00:18:34,870 --> 00:18:38,870
We'll put in more tractable men,
197
00:18:38,870 --> 00:18:43,540
men who won't get in the way
of running the country.
198
00:18:51,240 --> 00:18:53,340
Pardon me.
199
00:18:54,680 --> 00:18:55,870
What?
200
00:18:55,870 --> 00:18:59,870
Jang Cholhwan wants to see you.
201
00:19:10,410 --> 00:19:13,410
General Jeong and Kim Chaeuk
are meeting?
202
00:19:13,410 --> 00:19:14,410
Yes.
203
00:19:14,410 --> 00:19:15,740
What about?
204
00:19:15,740 --> 00:19:19,840
The Director wants Mr. Kim
to do something.
205
00:19:19,840 --> 00:19:21,810
Something? What?
206
00:19:21,810 --> 00:19:26,380
Something about the opposition leaders.
207
00:19:26,380 --> 00:19:29,870
That's Cha Suhyok's doing.
208
00:19:29,870 --> 00:19:33,870
Let me know if they discuss anything else.
209
00:19:33,870 --> 00:19:35,940
Yes, I will.
210
00:19:54,310 --> 00:20:01,940
If you're a lover, stand up, let's dance
211
00:20:01,940 --> 00:20:09,870
Forget pain, forget sorrow, let's sing
212
00:20:09,870 --> 00:20:17,480
Looking in our eyes, they're full of love
213
00:20:17,480 --> 00:20:25,210
Looking in our hearts, they're full of joy
214
00:20:25,210 --> 00:20:33,540
Forget it all, forget the past, let's dance
215
00:20:33,540 --> 00:20:39,870
It's not Victoria,
but they draw a big crowd.
216
00:20:39,870 --> 00:20:40,940
With development in Kangnam,
217
00:20:40,940 --> 00:20:45,870
it has better prospects than
the Victoria or the Hanyang.
218
00:20:45,870 --> 00:20:48,410
You foresee any troubles running it?
219
00:20:48,410 --> 00:20:51,040
How will you deal with the mob?
220
00:20:51,040 --> 00:20:57,870
The mob? All those bums
are in Samcheong College.
221
00:20:57,870 --> 00:21:00,810
Samcheong just gets
the tip of the iceberg.
222
00:21:00,810 --> 00:21:06,440
The real mobsters bury themselves
deep and come up for air later.
223
00:21:06,440 --> 00:21:08,010
Mr. No.
224
00:21:08,010 --> 00:21:12,870
- Mr. Jin, it's been too long.
- Far too long.
225
00:21:12,870 --> 00:21:15,740
- Mr. Shin.
- Hello again.
226
00:21:15,740 --> 00:21:19,510
We spoke on the phone.
Kang Kitae.
227
00:21:25,870 --> 00:21:31,440
You're younger than I expected.
228
00:21:31,440 --> 00:21:36,580
I wonder if you're up to taking charge.
229
00:21:36,580 --> 00:21:38,440
Not to worry.
230
00:21:38,440 --> 00:21:43,870
He's young, sure,
but he's got a knack for funding.
231
00:21:43,870 --> 00:21:47,740
I hate beating around the bush.
232
00:21:47,740 --> 00:21:52,410
If you don't have the contract
and the purchase price...
233
00:21:52,410 --> 00:21:54,880
it's no deal.
234
00:21:56,810 --> 00:22:02,870
I'll give you 10% over
the asking price in cash.
235
00:22:05,040 --> 00:22:13,870
In exchange, you will deal with your
investor problems before we sign.
236
00:22:13,870 --> 00:22:18,080
Right. I'll get right on it.
237
00:22:25,870 --> 00:22:28,680
Did you see his eyes?
238
00:22:28,680 --> 00:22:32,810
Ten percent is a sweet hundred grand,
no wonder.
239
00:22:32,810 --> 00:22:37,210
Kitae's one smooth operator.
240
00:22:58,640 --> 00:23:01,870
The local mob guys.
241
00:23:02,870 --> 00:23:04,870
Who's Kang Kitae?
242
00:23:04,870 --> 00:23:06,140
I am.
243
00:23:06,140 --> 00:23:09,340
You're taking over the New Seoul?
244
00:23:09,340 --> 00:23:10,710
Thinking ‘bout it.
245
00:23:10,710 --> 00:23:12,140
You talkin' down to the man?
246
00:23:12,140 --> 00:23:13,870
Hang on.
247
00:23:14,870 --> 00:23:21,870
When you're done thinking
and ready to buy, talk with me first.
248
00:23:21,870 --> 00:23:27,910
You may not know it,
but we run things here.
249
00:23:28,870 --> 00:23:33,240
Thanks. See you later.
250
00:23:38,740 --> 00:23:40,640
Let ‘em through.
251
00:23:51,870 --> 00:23:53,840
What now?
252
00:23:53,840 --> 00:23:55,340
Clean them up before we sign.
253
00:23:55,340 --> 00:23:58,870
How? They've got a nasty
reputation around here.
254
00:23:58,870 --> 00:24:02,380
That's my problem, don't worry.
255
00:25:30,870 --> 00:25:33,710
Well, not too lonesome.
256
00:25:33,710 --> 00:25:38,610
Director Jeong was here.
No other guests tonight.
257
00:25:38,610 --> 00:25:40,610
Just as well.
258
00:25:40,610 --> 00:25:45,810
I'll be your drinking buddy,
let's have a few.
259
00:25:51,080 --> 00:25:56,180
Drinking buddy?
Not too lonesome.
260
00:25:56,180 --> 00:25:57,870
Why?
261
00:25:58,870 --> 00:26:04,940
Sounds like you're pushing me away.
262
00:26:06,840 --> 00:26:09,870
Ah, well...
263
00:27:37,280 --> 00:27:42,510
Opportunities galore
but you never try anything.
264
00:27:45,340 --> 00:27:48,980
I'm lonesome, too.
265
00:27:49,870 --> 00:27:55,870
Tonight we'll have to fix that.
266
00:27:56,870 --> 00:28:01,870
I couldn't be there for you.
It's no use.
267
00:28:35,410 --> 00:28:40,870
Ah, it's been a while, Miss Lee.
268
00:28:44,760 --> 00:28:46,760
Wait.
269
00:28:54,510 --> 00:29:01,940
We have a history, you and I.
Let's not be rude.
270
00:29:05,510 --> 00:29:09,580
Times change but you never do.
271
00:29:11,870 --> 00:29:19,870
It's not easy for people to change.
I'll see you soon.
272
00:29:20,870 --> 00:29:22,870
Night.
273
00:29:25,340 --> 00:29:27,480
Come on.
274
00:29:41,910 --> 00:29:45,380
What did he say to you?
275
00:29:46,580 --> 00:29:48,640
Nothing.
276
00:29:49,580 --> 00:29:52,810
The Director ran later than I thought.
277
00:29:52,810 --> 00:29:56,870
- Let's go.
- Somewhere else.
278
00:30:07,780 --> 00:30:09,870
Sorry.
279
00:30:10,870 --> 00:30:12,870
Why?
280
00:30:13,870 --> 00:30:22,080
If I could, I'd scrub away your
memories of Jang Cholhwan.
281
00:30:27,140 --> 00:30:36,680
There's much I would scrub away,
but I can't, and that's the problem.
282
00:30:41,510 --> 00:30:49,870
I wanted to tell you I've agreed
to do Kang Kitae's movie.
283
00:30:51,870 --> 00:30:58,870
Unless I give up acting,
it was bound to happen sooner or later.
284
00:30:58,870 --> 00:31:02,870
Don't worry about him.
285
00:31:04,040 --> 00:31:06,840
I won't.
286
00:31:06,840 --> 00:31:10,010
I won't bring it up again.
287
00:31:10,010 --> 00:31:14,870
I'll trust your judgment.
288
00:31:15,840 --> 00:31:18,870
I appreciate it.
289
00:31:18,870 --> 00:31:26,110
And about our marriage...
I need more time.
290
00:31:27,410 --> 00:31:34,870
There's so much to do with
the upcoming presidential elections.
291
00:31:34,870 --> 00:31:38,380
I'll be too busy.
292
00:31:39,280 --> 00:31:41,310
I see.
293
00:32:41,870 --> 00:32:47,010
Twenty bundles of radishes,
another ten of peppers, by today.
294
00:32:47,010 --> 00:32:52,140
Oh, and that garlic you delivered
was worthless.
295
00:32:52,140 --> 00:32:57,080
I have to say I'm out.
296
00:32:57,080 --> 00:33:02,010
Anyway, bring the good stuff this time.
Right.
297
00:33:06,040 --> 00:33:08,870
More eating, less work.
298
00:33:08,870 --> 00:33:11,980
I'm done, I'm done.
299
00:33:11,980 --> 00:33:15,680
Let's eat.
300
00:33:16,380 --> 00:33:22,870
Out all night, you look awful.
301
00:33:23,580 --> 00:33:25,610
Shall I get you a tonic?
302
00:33:25,610 --> 00:33:27,870
Tonic?
303
00:33:27,870 --> 00:33:32,840
Your Ladyship's breakfast
is tonic enough. Now hush.
304
00:33:32,840 --> 00:33:36,870
Tell me if there's something you want.
305
00:33:36,870 --> 00:33:41,870
You can have some duck
at the restaurant after work.
306
00:33:41,870 --> 00:33:47,110
Dongchol and I will swing by
if we have time.
307
00:33:47,110 --> 00:33:49,870
What we talked about before.
308
00:33:49,870 --> 00:33:54,840
Close the restaurant
and move into a nicer place.
309
00:33:54,840 --> 00:33:57,740
Yeah? We're moving?
310
00:33:57,740 --> 00:34:00,580
Shush. Move if you want.
311
00:34:00,580 --> 00:34:03,870
What's wrong with this place anyway?
312
00:34:03,870 --> 00:34:06,480
Indoor plumbing...
313
00:34:06,480 --> 00:34:08,870
Listen to you.
314
00:34:08,870 --> 00:34:15,280
Outside, chamber pot, poop's poop.
Who needs indoor plumbing?
315
00:34:15,280 --> 00:34:19,640
Other than it reeks, you mean?
316
00:34:19,640 --> 00:34:21,280
Find a better place.
317
00:34:21,280 --> 00:34:28,780
Your job isn't exactly reliable.
How can I give up the restaurant?
318
00:34:28,780 --> 00:34:36,870
I'll keep it until I'm convinced
you've made something of yourself.
319
00:34:36,870 --> 00:34:40,810
Sheesh, so stubborn...
320
00:34:40,810 --> 00:34:46,870
Sundok, loosen her up a bit.
Or we'll never get out of here.
321
00:34:51,280 --> 00:34:53,110
Eat.
322
00:34:57,040 --> 00:34:59,870
Myonghi, leaving early?
323
00:34:59,870 --> 00:35:03,310
I'm meeting some vendors.
324
00:35:05,210 --> 00:35:07,610
What are you doing later?
325
00:35:07,610 --> 00:35:09,870
Nothin'. Why?
326
00:35:09,870 --> 00:35:12,870
Let's have dinner.
327
00:35:12,870 --> 00:35:15,980
D-d-dinner?
328
00:35:16,880 --> 00:35:18,310
You and me?
329
00:35:18,310 --> 00:35:20,870
Why? No?
330
00:35:20,870 --> 00:35:25,040
No..?
Yes, yes, yes, yes!
331
00:35:25,040 --> 00:35:28,540
Where?
Near your work?
332
00:35:28,540 --> 00:35:30,710
Sure. Around seven.
333
00:35:30,710 --> 00:35:32,810
Okay.
334
00:35:37,870 --> 00:35:39,840
- Kitae.
- Have you eaten?
335
00:35:39,840 --> 00:35:41,870
Kitae!
336
00:35:41,870 --> 00:35:45,410
Easy, big boy, you sick or something?
337
00:35:45,410 --> 00:35:50,180
I've discovered the mystery of life.
338
00:35:50,180 --> 00:35:52,440
How so?
339
00:35:52,440 --> 00:35:56,810
Keep digging and someday
you'll hit pay dirt.
340
00:35:56,810 --> 00:36:01,940
Listen to you, first thing in the morning.
341
00:36:01,940 --> 00:36:05,410
Must be the hunger.
342
00:36:05,870 --> 00:36:09,010
I feel full anyway.
343
00:36:24,870 --> 00:36:28,510
- Miss.
- Nana.
344
00:36:28,510 --> 00:36:33,610
- Going to work?
- Yes. Mom hasn't left yet.
345
00:36:33,610 --> 00:36:39,880
I'm not here to see her.
I wanted a word with you.
346
00:36:39,880 --> 00:36:42,980
Do you have a minute?
347
00:36:42,980 --> 00:36:45,440
Me?
348
00:36:49,870 --> 00:36:53,340
What's on your mind?
349
00:36:54,680 --> 00:37:00,870
Suhyok's been acting strangely.
350
00:37:00,870 --> 00:37:03,870
Strangely?
351
00:37:04,980 --> 00:37:10,870
Oh, I don't know where to start.
352
00:37:10,870 --> 00:37:18,810
He's not like the old Suhyok I raised.
353
00:37:18,810 --> 00:37:23,870
I was hoping that if you'd seen him...
354
00:37:23,870 --> 00:37:28,910
you might know what's going on.
355
00:37:28,910 --> 00:37:33,870
I haven't seen him.
356
00:37:33,870 --> 00:37:39,240
And I don't plan to.
357
00:37:41,110 --> 00:37:48,870
I thought you cared for him...
358
00:37:48,870 --> 00:37:51,540
I did.
359
00:37:51,540 --> 00:37:53,870
But...
360
00:37:56,870 --> 00:38:02,710
There's no use going on without hope.
361
00:38:06,740 --> 00:38:11,510
Lee Jonghye will know more
about him than I do.
362
00:38:11,510 --> 00:38:13,880
Ask her.
363
00:38:15,870 --> 00:38:19,870
You mean the actress?
364
00:38:19,870 --> 00:38:29,040
Yes. I understand they're quite close.
365
00:38:35,870 --> 00:38:37,870
Lee Jonghye has signed.
366
00:38:37,870 --> 00:38:43,440
You have a meeting with Choi Songwon.
Just to show your face.
367
00:38:43,440 --> 00:38:44,870
And you?
368
00:38:44,870 --> 00:38:49,110
I'm going to Hong Kong
to meet with Run Run Shaw.
369
00:38:49,110 --> 00:38:53,870
I'll wrap up the male lead
when I get back.
370
00:38:53,870 --> 00:38:56,870
I appreciate all your work.
371
00:38:56,870 --> 00:39:02,140
Not at all.
I'm learning a lot.
372
00:39:03,410 --> 00:39:08,870
Oh...
May I ask you something?
373
00:39:08,870 --> 00:39:10,780
Sure.
374
00:39:10,780 --> 00:39:14,870
Will you be okay working with Miss Lee?
375
00:39:18,870 --> 00:39:27,080
Ah, my aunt said you two have a history.
376
00:39:27,080 --> 00:39:34,140
Won't that make working
together difficult?
377
00:39:34,140 --> 00:39:37,870
Not that I can see.
Forget it.
378
00:39:39,010 --> 00:39:44,870
You still care for her?
379
00:39:44,870 --> 00:39:48,940
Would you like me
to say something to her?
380
00:39:48,940 --> 00:39:55,510
No. Absolutely not.
Forget it.
381
00:39:55,870 --> 00:40:01,280
I hope this movie helps you two.
382
00:40:01,280 --> 00:40:04,870
I'm off to Hong Kong.
383
00:40:37,740 --> 00:40:41,110
What's between you and Kitae?
384
00:40:41,110 --> 00:40:47,810
There's something,
picking out his suits and all.
385
00:40:47,810 --> 00:40:51,840
It's just suits, that's the problem.
386
00:40:51,840 --> 00:40:55,640
Oh, come on.
387
00:40:55,640 --> 00:41:03,870
- Wait, unrequited love?
- Chaeyong.
388
00:41:03,870 --> 00:41:06,870
- Been to the market?
- Yes.
389
00:41:06,870 --> 00:41:09,870
I wanted to ask you a favor.
390
00:41:09,870 --> 00:41:11,610
What?
391
00:41:15,810 --> 00:41:19,870
Size, age and preference.
392
00:41:19,870 --> 00:41:23,940
And no scrimping.
Only the best.
393
00:41:26,540 --> 00:41:28,710
Who is it?
394
00:41:28,710 --> 00:41:32,870
The wife of an important man.
395
00:41:32,870 --> 00:41:33,870
Not...
396
00:41:33,870 --> 00:41:37,870
I can't say.
I'm counting on you, Myonghi.
397
00:41:37,870 --> 00:41:40,040
Okay.
398
00:41:45,940 --> 00:41:49,870
Do you know who it is?
399
00:41:56,840 --> 00:42:05,240
She's given you a once-in-a-lifetime
opportunity. Good luck.
400
00:42:07,870 --> 00:42:12,640
Yes. Seven o'clock for two.
Right.
401
00:42:12,640 --> 00:42:14,380
Room reservations, please.
402
00:42:14,380 --> 00:42:16,870
Right, right.
403
00:42:17,740 --> 00:42:22,540
- Hey.
- Reservations?
404
00:42:22,540 --> 00:42:28,110
I've got to leave early today.
I've got to be somewhere.
405
00:42:28,110 --> 00:42:30,870
Where?
406
00:42:30,870 --> 00:42:33,870
I've got a date.
407
00:42:33,870 --> 00:42:35,910
A date? With who?
408
00:42:35,910 --> 00:42:38,940
Never you mind.
409
00:42:38,940 --> 00:42:41,940
It's too early for that.
410
00:42:41,940 --> 00:42:46,870
C'mon, scream it from the rooftops.
411
00:42:46,870 --> 00:42:52,940
Scream is right.
I sure do feel like it.
412
00:42:56,870 --> 00:42:59,870
Huh? Gyesun.
413
00:43:00,980 --> 00:43:03,280
What brings you here?
414
00:43:03,280 --> 00:43:05,040
Mr. Shin.
415
00:43:05,040 --> 00:43:08,380
What is it, sweetie?
416
00:43:08,380 --> 00:43:13,870
Subong hasn't been home for three days.
417
00:43:13,870 --> 00:43:17,870
Is something wrong?
418
00:43:17,870 --> 00:43:20,880
Subong played the Victoria last night?
419
00:43:20,880 --> 00:43:22,580
Yeah.
420
00:43:22,870 --> 00:43:26,870
Why didn't he go home then?
421
00:43:26,870 --> 00:43:28,740
Is he fooling around?
422
00:43:28,740 --> 00:43:30,240
Huh?
423
00:43:30,240 --> 00:43:32,980
Hold on.
424
00:43:37,870 --> 00:43:42,870
It's Shin Jonggu.
Have you seen Subong?
425
00:43:42,870 --> 00:43:45,540
Where?
426
00:43:45,540 --> 00:43:46,980
Got it.
427
00:43:48,870 --> 00:43:53,870
You, um, wait in the Victoria
green room, all right?
428
00:43:53,870 --> 00:43:55,870
Mm-hm.
429
00:44:13,320 --> 00:44:22,940
I give you to...heh-heh...
all that I am...hee-hee-hee...
430
00:44:24,870 --> 00:44:29,870
- That rat bast--
- Calm down.
431
00:44:29,870 --> 00:44:32,940
What for exactly?
432
00:44:33,940 --> 00:44:42,540
If I had my way, we'd grab all
the players and string ‘em up.
433
00:44:43,870 --> 00:44:44,870
Mr. Shin.
434
00:44:44,870 --> 00:44:52,870
Heh-heh.
435
00:44:59,540 --> 00:45:03,440
"Heh-heh," huh? "Heh-heh?"
436
00:45:03,440 --> 00:45:04,870
Mr. Shin.
437
00:45:07,340 --> 00:45:10,870
What are you up to, huh?
438
00:45:10,870 --> 00:45:14,870
Hold on, who are you to hit my Subong?
439
00:45:14,870 --> 00:45:18,610
What? "My Subong?"
440
00:45:19,480 --> 00:45:25,040
You're Gyesun's Subong,
not this chicky's Subong.
441
00:45:25,040 --> 00:45:28,280
- Well?
- Mr. Shin, Mr. Shin...
442
00:45:28,280 --> 00:45:32,870
Spit it out, just like Sunae...!
443
00:45:33,870 --> 00:45:37,480
Sir, sir! Stop!
444
00:45:45,870 --> 00:45:53,870
Lech. Not going home, carrying on,
what kind of man are you?
445
00:45:54,910 --> 00:45:56,980
My point exactly.
446
00:45:56,980 --> 00:46:02,280
He should be strung up in the
Gwanghwa Intersection and stoned.
447
00:46:02,280 --> 00:46:04,870
Subong!
448
00:46:06,040 --> 00:46:08,610
Subong...
449
00:46:13,610 --> 00:46:17,240
What happened to you?
450
00:46:17,240 --> 00:46:19,870
Who did this?
451
00:46:19,870 --> 00:46:25,870
I had to, um, wake him up a little.
452
00:46:25,870 --> 00:46:30,980
Get up.
What are you doing here?
453
00:46:30,980 --> 00:46:32,870
Gyesun.
454
00:46:32,870 --> 00:46:36,870
This guy was cheating, see?
455
00:46:36,870 --> 00:46:39,870
I had to straighten him out.
456
00:46:39,870 --> 00:46:41,680
You're too much.
457
00:46:41,680 --> 00:46:49,740
It's not a capital offense. How can you
mess up a performer's face like this?
458
00:46:49,740 --> 00:46:51,870
C'mon, Subong.
459
00:46:55,910 --> 00:47:00,870
Ugh. What did I do?
460
00:47:00,870 --> 00:47:08,240
Subong must have some kind of mojo.
461
00:47:08,240 --> 00:47:10,640
Mojo?
462
00:47:10,640 --> 00:47:15,870
More than you got.
He's got the moves.
463
00:47:15,870 --> 00:47:19,480
That's why you lost Sunae.
464
00:47:19,480 --> 00:47:21,580
You asking for it?
465
00:47:21,580 --> 00:47:24,240
- Am I wrong?
- Pssh.
466
00:47:30,640 --> 00:47:33,870
Any actors you like?
467
00:47:33,870 --> 00:47:37,210
Me, oh, Steve McQueen, I suppose.
468
00:47:37,210 --> 00:47:41,870
Ah, Papillon.
Steve McQueen was killer.
469
00:47:41,870 --> 00:47:46,910
Alone, desperate, defiant.
470
00:47:46,910 --> 00:47:52,870
Modern actors don't have that anymore.
471
00:48:02,870 --> 00:48:06,010
Oh, come in, Jonghye.
472
00:48:17,110 --> 00:48:21,310
We were just discussing actors.
473
00:48:21,310 --> 00:48:24,840
I understand he has
Ahn Songgi in mind?
474
00:48:24,840 --> 00:48:30,870
He's awfully young.
Not up to your standard.
475
00:48:30,870 --> 00:48:32,870
I'd like to work with a new face.
476
00:48:32,870 --> 00:48:36,640
Ah-ha, adventurous, huh?
477
00:48:36,640 --> 00:48:38,870
Mr. Kang, any thoughts?
478
00:48:38,870 --> 00:48:45,240
None at all, as long as
you two are happy.
479
00:48:45,240 --> 00:48:48,870
What's the shooting schedule?
480
00:48:49,870 --> 00:48:54,870
We'll start after Tale of Sukhyang opens.
481
00:48:54,870 --> 00:49:00,910
You're really premiering Sukhyang
at the Sunyang Theater?
482
00:49:00,910 --> 00:49:02,870
Yes.
483
00:49:02,870 --> 00:49:09,610
Been a long time since
we've been to Sunyang.
484
00:49:22,870 --> 00:49:25,810
Lee Dahye is on the phone.
485
00:49:25,810 --> 00:49:30,880
Oh, right.
Excuse me a moment.
486
00:49:49,480 --> 00:49:54,870
Im Miyon will be in charge after this.
487
00:49:55,640 --> 00:49:59,870
You won't have to worry
about bumping into me.
488
00:50:01,870 --> 00:50:06,140
I'm not worried, so don't you be.
489
00:50:06,140 --> 00:50:13,640
Whatever we had in the past
isn't worth worrying about.
490
00:50:13,640 --> 00:50:23,440
If seeing you were a problem,
I wouldn't have taken this project.
491
00:50:23,440 --> 00:50:26,710
I'm glad you see it that way.
492
00:50:26,710 --> 00:50:34,870
As I said before,
I wish you only the best.
493
00:50:35,870 --> 00:50:44,040
I want to be there for you
if things get tough.
494
00:50:46,840 --> 00:50:56,870
Tale of Sukhyang, this movie as well,
if I can help, I will.
495
00:51:00,870 --> 00:51:02,870
And...
496
00:51:06,210 --> 00:51:13,870
I hope you meet someone
and find happiness.
497
00:51:17,740 --> 00:51:20,810
Me, you, too.
498
00:51:25,870 --> 00:51:41,010
Love isn't for me.
I've given up on love.
499
00:52:29,870 --> 00:52:33,870
- Kang Kitae?
- Still inside.
500
00:52:36,540 --> 00:52:39,870
- Everything ready?
- Yes, sir.
501
00:53:16,180 --> 00:53:18,870
Kitae, watch out!
502
00:53:52,710 --> 00:53:53,870
No!
503
00:53:53,870 --> 00:53:55,870
No..!
504
00:53:57,870 --> 00:54:00,210
No, no!
505
00:54:34,870 --> 00:54:41,910
Jonghye! Jonghye,
Jonghye, you all right?
506
00:54:46,310 --> 00:54:50,240
Jonghye! Wake up!
507
00:54:55,870 --> 00:54:57,880
Jonghye!
508
00:55:01,940 --> 00:55:04,040
Jonghye!
509
00:56:15,410 --> 00:56:17,870
Jonghye?
510
00:56:19,870 --> 00:56:25,180
They treated her.
She just dozed off.
511
00:57:32,870 --> 00:57:39,740
What have you done?
What have you done to Jonghye?
512
00:57:49,010 --> 00:57:53,870
What are you doing here?
513
00:57:53,870 --> 00:57:56,980
What am I doing?
514
00:57:58,510 --> 00:58:01,870
You really don't know?
515
00:58:01,870 --> 00:58:07,880
You don't know about Jonghye and me?
516
00:58:16,510 --> 00:58:23,310
The four years you were gone,
Jonghye was mine.
517
00:58:23,310 --> 00:58:28,940
We're getting married.
518
00:58:28,940 --> 00:58:31,870
Satisfied?
519
00:58:32,870 --> 00:58:38,870
So stay away, got it?
520
00:59:19,310 --> 00:59:26,840
How did it happen?
Suhyok and Jonghye, I mean.
521
00:59:26,840 --> 00:59:31,870
Um...well...
522
00:59:33,110 --> 00:59:35,440
Go on.
523
00:59:35,840 --> 00:59:42,870
When you escaped from prison
the military made things hard on her.
524
00:59:42,870 --> 00:59:46,870
Threatening your life and what-have-you.
525
00:59:48,410 --> 00:59:54,870
So she went to Cha Suhyok
and begged for your life.
526
00:59:55,870 --> 01:00:05,880
He said he would, on the condition
that she forget you and be with him.
527
01:00:10,010 --> 01:00:16,740
He led her to believe he saved your life.
528
01:00:18,870 --> 01:00:20,910
The past 4 years,
529
01:00:20,910 --> 01:00:28,380
their relationship has been more
like business than anything else.
530
01:00:31,870 --> 01:00:40,410
Is she really marrying him?
531
01:00:40,410 --> 01:00:44,040
I really couldn't say.
532
01:00:44,040 --> 01:00:53,240
All I know is she brought up marriage
when you were in Samcheong College.
533
01:00:55,870 --> 01:00:53,240
It looked to me like
she was protecting you.
37897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.