All language subtitles for Harry.Wild.S02E01.1080p.ACRN.WEBrip.HEVC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,795 --> 00:01:13,452 Ah, shit! 2 00:01:21,495 --> 00:01:23,186 Bollocks you are! 3 00:01:50,317 --> 00:01:51,939 Vivian? It's me. 4 00:01:54,390 --> 00:01:55,805 Here as ordered. 5 00:01:59,878 --> 00:02:02,191 Put your human face on. 6 00:02:07,920 --> 00:02:12,304 Oh, you'd better not have poured out my good... 7 00:02:12,339 --> 00:02:14,237 Ah, no, 8 00:02:14,272 --> 00:02:15,687 there you are! 9 00:02:16,929 --> 00:02:18,379 Excellent. 10 00:02:27,043 --> 00:02:28,527 Ah... 11 00:02:29,977 --> 00:02:32,876 Ah, come to Daddy! 12 00:02:58,039 --> 00:02:59,489 Ray? 13 00:02:59,524 --> 00:03:01,664 Oh, my God! Ray! 14 00:03:03,044 --> 00:03:04,391 Ray! 15 00:03:05,046 --> 00:03:06,910 Ah, no... 16 00:03:10,362 --> 00:03:11,536 Ah. 17 00:04:13,356 --> 00:04:15,047 Ma. 18 00:04:15,082 --> 00:04:18,741 You have no idea how long I've wanted to hear that word. 19 00:04:18,775 --> 00:04:21,019 Would have heard it a lot more if you hadn't left. 20 00:04:25,610 --> 00:04:28,095 You've grown into such a handsome young man. 21 00:04:28,129 --> 00:04:29,683 No thanks to you. 22 00:04:29,717 --> 00:04:33,031 Well, it's genetics, so some thanks to me. 23 00:04:33,065 --> 00:04:34,550 Sorry. 24 00:04:34,584 --> 00:04:36,517 I was just trying to lighten things a bit. 25 00:04:36,552 --> 00:04:40,694 Look, I'm not gonna palm you off with some lame excuses. 26 00:04:40,728 --> 00:04:43,317 What I did was unforgivable. 27 00:04:43,352 --> 00:04:45,699 Then why are you here if you don't deserve forgiveness? 28 00:04:45,733 --> 00:04:48,736 I just want you to hear my side of the story. 29 00:04:50,393 --> 00:04:52,050 Well, first things first, 30 00:04:52,084 --> 00:04:55,053 wouldn't you be more comfortable joining us, Professor Wild? 31 00:05:04,373 --> 00:05:05,926 Told you it wouldn't work. 32 00:05:05,960 --> 00:05:08,825 Well, I did a little research. Wasn't hard. 33 00:05:08,860 --> 00:05:10,931 You two are rarely out of the papers. 34 00:05:12,450 --> 00:05:14,452 - Harry Wild. - Paula Kenny. 35 00:05:16,177 --> 00:05:20,181 Not too sure what to make of this whole detective thing. 36 00:05:20,216 --> 00:05:21,735 It's a little unusual. 37 00:05:21,769 --> 00:05:24,151 Am I supposed to approve or not? 38 00:05:24,185 --> 00:05:25,911 Approve? 39 00:05:25,946 --> 00:05:27,741 You gave up that right five years ago! 40 00:05:27,775 --> 00:05:29,398 - Fergus! - No, Harry. 41 00:05:29,432 --> 00:05:30,709 Five years! 42 00:05:30,744 --> 00:05:33,022 Not a Christmas card, not a word, nothing! 43 00:05:33,056 --> 00:05:35,887 Now she has the audacity to sit there in front of me, 44 00:05:35,921 --> 00:05:37,889 deciding whether or not she approves? 45 00:05:37,923 --> 00:05:41,064 - Fergus... - No. No, this was a mistake. 46 00:05:41,099 --> 00:05:43,135 Just leave us alone. 47 00:05:43,170 --> 00:05:44,896 We are fine without you. 48 00:05:49,003 --> 00:05:53,007 Oh, I just want him to hear my side of the story. 49 00:05:53,042 --> 00:05:56,597 Well, he's too angry to hear anything right now. 50 00:05:56,632 --> 00:05:58,565 Give him time, he'll calm down. 51 00:06:01,050 --> 00:06:03,121 Why are you back? 52 00:06:03,155 --> 00:06:04,571 Why now? 53 00:06:05,710 --> 00:06:07,746 I ended up in America. 54 00:06:07,781 --> 00:06:08,920 Florida. 55 00:06:10,024 --> 00:06:11,543 I left with absolutely nothing. 56 00:06:11,578 --> 00:06:13,752 I started from scratch. 57 00:06:13,787 --> 00:06:16,997 I have a little real estate business now. 58 00:06:17,031 --> 00:06:19,862 A few months ago, around the time when I first called, 59 00:06:19,896 --> 00:06:22,002 I just closed my biggest deal to date. 60 00:06:23,106 --> 00:06:24,901 And I should have been thrilled 61 00:06:24,936 --> 00:06:27,663 but, in that moment... 62 00:06:27,697 --> 00:06:31,045 all I wanted to do was call Fergus and Libby... 63 00:06:31,080 --> 00:06:32,806 and, God help me, Malky. 64 00:06:34,877 --> 00:06:37,673 I want my kids back in my life, Harry. 65 00:06:37,707 --> 00:06:39,916 And I know I don't deserve it, 66 00:06:39,951 --> 00:06:42,574 but I just want a chance to make it up to them. 67 00:06:44,542 --> 00:06:46,509 Would you have a word with him? 68 00:07:06,218 --> 00:07:07,634 Where is she? 69 00:07:07,668 --> 00:07:09,014 We have her in the next room. 70 00:07:10,257 --> 00:07:12,017 We do this by the book. 71 00:07:12,052 --> 00:07:13,605 We don't miss a thing, got it? 72 00:07:17,160 --> 00:07:18,886 - Commissioner. - Ahem. 73 00:07:20,957 --> 00:07:22,580 Bring me up to speed. 74 00:07:22,614 --> 00:07:24,892 Jill, take notes. 75 00:07:24,927 --> 00:07:26,238 Oh... 76 00:07:26,273 --> 00:07:27,654 Sorry, sorry. 77 00:07:27,688 --> 00:07:30,242 For God's sake, woman! 78 00:07:30,277 --> 00:07:31,934 Ignore her. 79 00:07:31,968 --> 00:07:34,143 Uh, Garda Quinn responded to a report 80 00:07:34,177 --> 00:07:35,489 of an argument and a gunshot 81 00:07:35,524 --> 00:07:37,526 phoned in by a member of the public. 82 00:07:37,560 --> 00:07:38,630 When she arrived, she found 83 00:07:38,630 --> 00:07:41,253 A.C. Tiernan-Mitchell lying face down next to 84 00:07:41,288 --> 00:07:43,186 the Chief on the ground. 85 00:07:43,221 --> 00:07:45,050 She had a gun in her right hand. 86 00:07:45,085 --> 00:07:48,502 I understand she's claiming she was attacked. 87 00:07:48,537 --> 00:07:49,952 Didn't see her assailant. 88 00:07:49,986 --> 00:07:53,231 No, paramedics checked her out. No sign of any trauma. 89 00:07:53,265 --> 00:07:54,991 So she could be making it up. 90 00:07:57,097 --> 00:08:00,859 We've all heard how messy this divorce is becoming. 91 00:08:00,894 --> 00:08:02,689 With respect, Sir, a lot of people get divorced 92 00:08:02,689 --> 00:08:05,174 without shooting each other. 93 00:08:05,208 --> 00:08:06,368 Not to say it doesn't happen. 94 00:08:06,382 --> 00:08:07,866 True, 95 00:08:07,901 --> 00:08:09,701 but I think we need more evidence before we... 96 00:08:09,730 --> 00:08:11,249 Sir... 97 00:08:11,283 --> 00:08:12,733 there is more. 98 00:08:18,290 --> 00:08:20,258 Vivian shot him? 99 00:08:20,292 --> 00:08:21,639 Looks that way. 100 00:08:22,847 --> 00:08:24,538 Claims she found him lying on the floor. 101 00:08:24,573 --> 00:08:26,816 Someone attacked her from behind, 102 00:08:26,851 --> 00:08:29,060 knocked her out, put the gun in her hand. 103 00:08:31,649 --> 00:08:33,236 You don't believe her? 104 00:08:33,271 --> 00:08:35,549 There were inconsistencies. 105 00:08:35,584 --> 00:08:37,931 No physical evidence she was attacked. 106 00:08:37,965 --> 00:08:41,693 Small traces of gunshot residue on her hand. 107 00:08:41,728 --> 00:08:43,248 Found a message from her on Ray's phone 108 00:08:43,281 --> 00:08:46,871 asking him to come over, which she denies sending. 109 00:08:48,286 --> 00:08:50,253 I can't go over everything, 110 00:08:50,288 --> 00:08:53,567 but Vivian doesn't have that many friends in the Gardaí. 111 00:08:53,602 --> 00:08:55,673 Not as many as Ray, and 112 00:08:55,707 --> 00:08:58,607 I think she's about to find that out the hard way. 113 00:09:04,336 --> 00:09:05,890 How are you holding up? 114 00:09:09,376 --> 00:09:11,102 I'm okay. 115 00:09:13,898 --> 00:09:15,278 Oh, Charlie. 116 00:09:16,452 --> 00:09:18,247 We both know that's not true. 117 00:09:35,229 --> 00:09:39,199 Ah, this is against protocol. 118 00:09:39,233 --> 00:09:41,753 I can't give you long, Harry. 119 00:09:47,932 --> 00:09:50,279 Come to gloat, have you? 120 00:09:50,313 --> 00:09:51,832 Not at all. I just want to make sure 121 00:09:51,867 --> 00:09:53,765 the right person is punished. 122 00:09:53,800 --> 00:09:54,904 Course, 123 00:09:54,939 --> 00:09:56,285 us dumb guards couldn't be expected 124 00:09:56,285 --> 00:09:57,907 to find the real killer. 125 00:09:57,942 --> 00:09:59,806 Well, you are in here. 126 00:10:00,461 --> 00:10:02,774 If it was you, 127 00:10:02,809 --> 00:10:04,638 I hope you rot. 128 00:10:06,329 --> 00:10:08,677 But if it wasn't... 129 00:10:08,711 --> 00:10:12,197 from what Charlie says, your boss... 130 00:10:12,232 --> 00:10:14,337 is not too interested 131 00:10:14,372 --> 00:10:16,374 in looking elsewhere. 132 00:10:16,408 --> 00:10:18,721 Alan McNamara's a toad. 133 00:10:18,756 --> 00:10:20,896 He lives in fear of me taking his job. 134 00:10:20,930 --> 00:10:23,277 I'm smarter than him and he hates that. 135 00:10:23,312 --> 00:10:24,831 Did you do it? 136 00:10:25,797 --> 00:10:26,936 No. 137 00:10:28,282 --> 00:10:29,939 I can't believe he's dead. 138 00:10:31,492 --> 00:10:34,357 Well, if you didn't kill him, then who did? 139 00:10:34,392 --> 00:10:36,256 Oh. 140 00:10:36,290 --> 00:10:38,154 Back when he was an investigator, 141 00:10:38,189 --> 00:10:41,744 he put his fair share of criminals behind bars. 142 00:10:41,779 --> 00:10:44,367 There'll be plenty who hold a grudge. 143 00:10:44,402 --> 00:10:47,819 But why now? Did anything happen recently? 144 00:10:47,854 --> 00:10:51,754 Did any of the ex-cons just get out of prison? 145 00:10:51,789 --> 00:10:54,239 No, not that I know of. 146 00:10:54,274 --> 00:10:58,243 Although come to think of it, Ray was in HQ about a week ago. 147 00:10:58,278 --> 00:11:00,314 Said he was doing research. 148 00:11:00,349 --> 00:11:01,764 Research on what? 149 00:11:01,799 --> 00:11:04,491 Oh, he didn't say, and I didn't ask. 150 00:11:04,525 --> 00:11:07,287 But there was something about him. 151 00:11:07,321 --> 00:11:09,738 An energy I hadn't seen in him for years. 152 00:11:09,772 --> 00:11:11,463 An energy? I mean, what do you mean by that? 153 00:11:11,463 --> 00:11:13,949 Well, he was excited. 154 00:11:13,983 --> 00:11:16,779 Like he used to be, in the old days. 155 00:11:22,923 --> 00:11:24,684 There is a safe in his office. 156 00:11:25,961 --> 00:11:28,066 If there is something, it'll be in there. 157 00:11:28,101 --> 00:11:30,172 And they'll get round to opening it sooner 158 00:11:30,206 --> 00:11:32,277 rather than later. 159 00:11:32,312 --> 00:11:34,417 But I don't trust McNamara. 160 00:11:35,798 --> 00:11:37,800 If whatever is in there helps me, 161 00:11:37,835 --> 00:11:40,389 it'll never see the light of day. 162 00:11:40,423 --> 00:11:42,011 So, you didn't see your attacker? 163 00:11:42,046 --> 00:11:43,357 You didn't see anything? 164 00:11:43,392 --> 00:11:45,290 Hear anything? Nothing? 165 00:11:48,293 --> 00:11:50,019 There was a smell. 166 00:11:50,054 --> 00:11:52,988 It, it wasn't strong, but it was distinctive. 167 00:11:53,022 --> 00:11:57,371 It was like... banana and aniseed. 168 00:11:57,406 --> 00:11:59,132 Banana and aniseed? 169 00:12:03,274 --> 00:12:05,138 I'm not sure how that'll help. 170 00:12:07,485 --> 00:12:10,764 Lola, I've got to leave for the PTA meeting. 171 00:12:13,215 --> 00:12:16,045 Oh, your dad messaged to say something's come up at work. 172 00:12:16,080 --> 00:12:17,460 Sounds like he'll be late. 173 00:12:17,495 --> 00:12:19,324 Yeah, that's no problem. 174 00:12:21,602 --> 00:12:23,950 So, I've left a list of chores on the fridge. 175 00:12:23,984 --> 00:12:26,055 There's not many, so I've also added a couple of pop quizzes. 176 00:12:26,055 --> 00:12:28,575 One on algebra, one on sequences. 177 00:12:28,609 --> 00:12:31,095 But I've already finished my homework. 178 00:12:31,129 --> 00:12:32,821 Yeah. 179 00:12:32,855 --> 00:12:35,582 And that's fine if you only want to be as good as everyone else. 180 00:12:39,620 --> 00:12:41,795 - Bye. - Bye. 181 00:12:43,486 --> 00:12:44,591 I have an idea 182 00:12:44,625 --> 00:12:46,869 how we could raise money for the school. 183 00:12:46,904 --> 00:12:48,802 We could stop buying all this wine. 184 00:12:51,391 --> 00:12:53,082 - Hey! - Alright? 185 00:12:55,188 --> 00:12:56,810 Is she gone? 186 00:12:56,845 --> 00:13:00,365 Yeah, to the world's best lubricated PTA. 187 00:13:35,400 --> 00:13:37,161 Ah, bollocks. Think I left my lighter outside. 188 00:13:37,161 --> 00:13:38,610 I'll be right back. 189 00:13:38,645 --> 00:13:40,474 Yeah, well, get a move on, will ya? 190 00:13:43,305 --> 00:13:44,858 Ah, no here it is. 191 00:13:44,893 --> 00:13:46,515 Put it in the wrong pocket. 192 00:13:46,549 --> 00:13:48,620 You're some eejit. 193 00:13:50,381 --> 00:13:52,176 First time I met Ray 194 00:13:52,210 --> 00:13:54,350 huh, I was in uniform. 195 00:13:54,385 --> 00:13:55,938 He was a detective. 196 00:13:55,973 --> 00:13:58,665 Me and my partner had responded to a domestic. 197 00:13:58,699 --> 00:14:01,357 This tiny, little old lady, 198 00:14:01,392 --> 00:14:03,118 must have been a hundred if she was a day, 199 00:14:03,152 --> 00:14:04,464 had decided 200 00:14:04,498 --> 00:14:07,122 she'd had enough of her husband of 80 odd years 201 00:14:07,156 --> 00:14:09,952 and beaten him to death with his own prosthetic leg. 202 00:14:13,059 --> 00:14:15,509 This isn't my favourite place in the world, you know, Harry? 203 00:14:15,544 --> 00:14:17,615 I know, Skeevie. I appreciate it. 204 00:14:19,134 --> 00:14:20,342 She offered him a slice of 205 00:14:20,376 --> 00:14:22,309 this gorgeous-looking cake she'd made, 206 00:14:22,344 --> 00:14:25,105 and Ray always had a sweet-tooth. 207 00:14:25,140 --> 00:14:27,107 As he's lifting it to his mouth, 208 00:14:27,142 --> 00:14:28,626 casual as you like, she goes, 209 00:14:28,660 --> 00:14:31,698 Just so you know it's full of rat poison. 210 00:14:49,095 --> 00:14:50,717 The safe's in the corner. 211 00:14:53,168 --> 00:14:55,549 Ah, honestly, 212 00:14:55,584 --> 00:14:58,759 these guards do not take their security seriously. 213 00:14:58,794 --> 00:15:01,452 I mean, my five-year-old niece could get into this. 214 00:15:01,486 --> 00:15:03,281 - Quick as you can, Skeevie. - Yeah, yeah. 215 00:15:03,316 --> 00:15:06,319 Hhh. When Ray and I were in uniform, 216 00:15:06,353 --> 00:15:08,045 there was this, er... 217 00:15:08,079 --> 00:15:10,668 lady of negotiable affection... 218 00:15:14,292 --> 00:15:17,606 Anyway, it was rite of passage for all green guards 219 00:15:17,640 --> 00:15:19,297 to be initiated... 220 00:15:20,678 --> 00:15:22,369 I mean, that's what we told Ray anyway, you know. 221 00:15:25,648 --> 00:15:26,960 Ta-da! 222 00:15:34,278 --> 00:15:37,488 "Expenses. Performance Reviews." 223 00:15:37,522 --> 00:15:39,248 "Silence Dogood." 224 00:15:39,283 --> 00:15:40,491 Who's Silence Dogood? 225 00:15:40,525 --> 00:15:41,664 Sounds made up to me. 226 00:15:41,699 --> 00:15:43,183 Ah, it is. 227 00:15:43,218 --> 00:15:47,153 It was a pen name used by Benjamin Franklin. 228 00:15:47,187 --> 00:15:48,257 What am I looking at? 229 00:15:48,292 --> 00:15:49,638 P-1-Elevens, 230 00:15:49,672 --> 00:15:51,295 lock up evidence forms. 231 00:15:51,329 --> 00:15:54,022 Whenever you're arrested, they fill out one of them. 232 00:15:54,056 --> 00:15:56,438 What does this mean? "Misplaced?" 233 00:15:58,854 --> 00:16:02,616 To all my comrades that e'er I had, 234 00:16:02,651 --> 00:16:05,378 they're sorry for my going away. 235 00:16:05,412 --> 00:16:08,691 To all the sweethearts that e'er I had, 236 00:16:08,726 --> 00:16:11,315 they'd wish me one more day to stay. 237 00:16:11,349 --> 00:16:14,766 But since it fell into my lot, 238 00:16:14,801 --> 00:16:18,460 that I should rise, and you should not. 239 00:16:18,494 --> 00:16:20,358 I'll gently rise... 240 00:16:20,393 --> 00:16:22,050 and softly call, 241 00:16:22,084 --> 00:16:24,121 goodnight and joy 242 00:16:24,155 --> 00:16:25,225 be to you all. 243 00:16:25,260 --> 00:16:27,503 - To Ray. - To Ray! 244 00:16:27,538 --> 00:16:29,471 How do you know the password? 245 00:16:29,505 --> 00:16:30,782 Ray used the same password for everything, 246 00:16:30,782 --> 00:16:32,198 he always said it under his breath 247 00:16:32,232 --> 00:16:34,062 whenever he typed it in. 248 00:16:37,582 --> 00:16:40,068 This is a drug dealer. 249 00:16:40,102 --> 00:16:43,416 Arrested with a large quantity of class A narcotics. 250 00:16:43,450 --> 00:16:45,349 Case was dropped. 251 00:16:45,383 --> 00:16:47,661 Evidence misplaced. 252 00:16:47,696 --> 00:16:49,215 Misplaced? 253 00:16:52,528 --> 00:16:55,704 Hm. Drug dealer. Evidence misplaced. 254 00:16:59,604 --> 00:17:03,056 Arrested. Case dropped. Evidence misplaced. 255 00:17:04,126 --> 00:17:05,507 That's what misplaced means, 256 00:17:05,541 --> 00:17:07,647 cases fall through because of evidence going missing 257 00:17:07,681 --> 00:17:10,270 but they've been logged in. 258 00:17:10,305 --> 00:17:13,308 The evidence is going missing from Garda stations. 259 00:17:13,342 --> 00:17:14,895 "K.A." What does that mean? 260 00:17:14,930 --> 00:17:17,312 Known Associates. 261 00:17:17,346 --> 00:17:19,417 Oh. All these people 262 00:17:19,452 --> 00:17:21,316 are connected to Gary Whelan. 263 00:17:23,697 --> 00:17:26,183 Says here he's still in prison. 264 00:17:26,217 --> 00:17:27,494 How do you know Gary Whelan? 265 00:17:27,529 --> 00:17:29,393 He used to run a snuff game. 266 00:17:29,427 --> 00:17:31,119 Preyed on desperate people. 267 00:17:31,153 --> 00:17:33,742 I heard some woman got the better of him. 268 00:17:34,881 --> 00:17:36,538 That was you? 269 00:17:36,572 --> 00:17:38,091 Bloody hell, Harry. 270 00:17:39,161 --> 00:17:40,749 Respect. 271 00:17:40,783 --> 00:17:41,888 Yeah... 272 00:17:43,579 --> 00:17:45,271 Wait a minute, some of these are recent. 273 00:17:45,305 --> 00:17:47,618 After Whelan went inside. 274 00:17:47,652 --> 00:17:49,792 Someone's still tampering with evidence on his behalf. 275 00:17:49,827 --> 00:17:52,140 Does that mean there's a crooked cop 276 00:17:52,174 --> 00:17:53,486 working for him? 277 00:17:53,520 --> 00:17:55,177 Gonna get us another glass, lads! 278 00:17:55,212 --> 00:17:56,247 Shit! Hide! 279 00:18:01,942 --> 00:18:03,185 Oh. 280 00:18:06,947 --> 00:18:08,225 Ah... 281 00:18:08,259 --> 00:18:09,536 What's going on here? 282 00:18:12,643 --> 00:18:14,438 It's just so tragic. 283 00:18:14,472 --> 00:18:16,129 I'm still in shock. 284 00:18:16,164 --> 00:18:17,958 Yeah, we all are. 285 00:18:17,993 --> 00:18:19,408 Harry? 286 00:18:20,478 --> 00:18:21,824 What are you doing here? 287 00:18:21,859 --> 00:18:24,793 Charlie, I just had the pleasure of meeting your mother. 288 00:18:24,827 --> 00:18:26,829 Hm. Reminiscing. 289 00:18:26,864 --> 00:18:29,246 I just wanted to see Ray's office one last time. 290 00:18:29,280 --> 00:18:31,731 You can't just walk in when you feel like it. 291 00:18:31,765 --> 00:18:33,629 Yeah. That's exactly what 292 00:18:33,664 --> 00:18:37,357 Detective Maguire was just telling me, and now you. 293 00:18:37,392 --> 00:18:39,187 Consider me lesson learned. 294 00:18:47,367 --> 00:18:49,852 Skeevie, where are you? 295 00:18:49,887 --> 00:18:51,337 Argh! 296 00:18:53,477 --> 00:18:55,375 That was a nightmare, Harry. 297 00:18:55,410 --> 00:18:56,963 If I believed in therapy, 298 00:18:56,997 --> 00:18:58,689 I'd be in therapy for years. 299 00:18:58,723 --> 00:19:00,691 Come on, let's get you home. 300 00:19:10,010 --> 00:19:12,323 Does June know you're behind the bar? 301 00:19:12,358 --> 00:19:14,429 You, my friend, are looking at the new landlord 302 00:19:14,463 --> 00:19:15,740 of the Hairy Goose. 303 00:19:15,775 --> 00:19:17,501 Junes ma had a bit of a fall, 304 00:19:17,535 --> 00:19:19,779 so she had to dash home at short notice 305 00:19:19,813 --> 00:19:21,815 and needed someone to hold the fort. 306 00:19:21,850 --> 00:19:24,301 And she chose you? 307 00:19:24,335 --> 00:19:25,681 I was only too happy to help. 308 00:19:25,716 --> 00:19:28,028 And you do realise the tap is running, right? 309 00:19:28,063 --> 00:19:30,307 Oh, bugger! 310 00:19:30,341 --> 00:19:31,618 Oh... 311 00:19:34,621 --> 00:19:36,451 And still, that doesn't explain 312 00:19:36,485 --> 00:19:38,349 why you're dressed as Angel Gabriel. 313 00:19:38,384 --> 00:19:40,248 Not Gabriel, young Fergus. 314 00:19:40,282 --> 00:19:41,870 Banban the Wise. 315 00:19:41,904 --> 00:19:43,009 Who? 316 00:19:44,769 --> 00:19:47,876 What's the busiest day for any pub in Ireland, eh? 317 00:19:47,910 --> 00:19:49,567 Easy. St Paddy's Day. 318 00:19:49,602 --> 00:19:51,983 Exactly. St Paddy's Day. 319 00:19:52,018 --> 00:19:53,847 And do you know how many saints there are? 320 00:19:53,882 --> 00:19:57,023 - Oh my God! - Bloody thousands of them. 321 00:19:57,057 --> 00:19:59,025 Ka-ching! 322 00:19:59,059 --> 00:20:00,544 Glenn? 323 00:20:00,578 --> 00:20:02,684 Get out from behind the bar before June sees you. 324 00:20:02,718 --> 00:20:05,411 - Ah... - And why are you wearing that? 325 00:20:05,445 --> 00:20:07,033 Junes ma had a fall. 326 00:20:07,067 --> 00:20:09,346 Left him in charge. And he's Banban the Wise. 327 00:20:09,380 --> 00:20:11,037 I'm not even going to go there. 328 00:20:11,071 --> 00:20:13,419 Glenn, drink. Fergus, sit. 329 00:20:13,453 --> 00:20:14,730 Yeah, right you are. 330 00:20:17,526 --> 00:20:19,459 Here's your favourite. 331 00:20:19,494 --> 00:20:20,978 What's going on? 332 00:20:26,052 --> 00:20:28,641 Ray's dead. 333 00:20:28,675 --> 00:20:30,643 What do you mean, he's dead? 334 00:20:30,677 --> 00:20:33,301 Oh, some bastard shot him 335 00:20:33,335 --> 00:20:35,268 and we're going to have to find out who. 336 00:20:35,303 --> 00:20:36,338 I don't know what to say... 337 00:20:36,338 --> 00:20:38,892 ♪ Oh Danny Boy 338 00:20:38,927 --> 00:20:41,585 Oh. Oh, Glenn, no, please! Oh my God! 339 00:20:41,619 --> 00:20:44,484 No, please. Just go, go away. 340 00:20:44,519 --> 00:20:45,934 I can't take that. 341 00:20:45,968 --> 00:20:47,729 Right you are. 342 00:20:50,387 --> 00:20:52,527 Poor old Ray. 343 00:20:52,561 --> 00:20:54,805 May he R.I.P. in peace. 344 00:20:56,496 --> 00:20:59,050 I think that Ray was running 345 00:20:59,085 --> 00:21:02,606 a private investigation into... 346 00:21:02,640 --> 00:21:06,092 crooked guards who were working with Gary Whelan. 347 00:21:06,126 --> 00:21:07,473 The snuff game? 348 00:21:07,507 --> 00:21:09,060 Yeah, there was a guard involved back then. 349 00:21:09,060 --> 00:21:11,373 And I think that's who this is, and I think they've been there 350 00:21:11,373 --> 00:21:13,306 all along. 351 00:21:13,341 --> 00:21:15,066 And Ray... 352 00:21:15,101 --> 00:21:19,933 went snooping around, and that's how he got killed. 353 00:21:19,968 --> 00:21:23,592 So, tonight, I got Skeevie to open the safe 354 00:21:23,627 --> 00:21:26,871 in Ray's office and we found this. 355 00:21:26,906 --> 00:21:28,563 Sorry, just one second. 356 00:21:28,597 --> 00:21:31,945 You got Skeevie to break into a safe in a Garda station? 357 00:21:31,980 --> 00:21:34,327 Uh, look, let's not focus on what happened 358 00:21:34,362 --> 00:21:36,605 and let's focus on what's next. 359 00:21:36,640 --> 00:21:38,883 Look, in here are forms 360 00:21:38,918 --> 00:21:40,816 showing that evidence has gone missing 361 00:21:40,851 --> 00:21:42,784 from stations all over Dublin. 362 00:21:42,818 --> 00:21:44,026 And here on top, 363 00:21:44,061 --> 00:21:47,133 these, these are copies from the visitor logs 364 00:21:47,167 --> 00:21:48,859 of those stations. 365 00:21:49,963 --> 00:21:52,069 Right. And we are? 366 00:21:52,103 --> 00:21:55,383 So, we check the logs... 367 00:21:55,417 --> 00:21:57,695 with the visitors from those stations. 368 00:21:59,007 --> 00:22:01,941 And then we find the bastard 369 00:22:01,975 --> 00:22:03,977 and we crucify them. 370 00:22:10,570 --> 00:22:11,882 - QuitQuick! - What? 371 00:22:11,916 --> 00:22:13,470 It's a nicotine gum. 372 00:22:13,504 --> 00:22:14,747 Malky swears by it. 373 00:22:14,781 --> 00:22:16,196 Every time he gives up smoking, 374 00:22:16,231 --> 00:22:19,199 he smells like banana and aniseed. 375 00:22:19,234 --> 00:22:21,167 So, if Vivian's telling the truth, 376 00:22:21,201 --> 00:22:23,514 were looking for a smoker who's trying to quit. 377 00:22:23,549 --> 00:22:25,654 Hm. That narrows the field. 378 00:22:29,002 --> 00:22:31,384 We need to talk about your mother. 379 00:22:31,419 --> 00:22:32,696 She's not going away. 380 00:22:32,730 --> 00:22:35,733 Why not? She did before. 381 00:22:35,768 --> 00:22:38,702 She made a mistake, Fergus. She's trying to make up for it. 382 00:22:38,736 --> 00:22:40,566 A mistake is leaving the tap running, 383 00:22:40,600 --> 00:22:42,602 Harry, not leaving your kids for five years. 384 00:22:42,637 --> 00:22:45,502 Well, everyone deserves a second chance. 385 00:22:46,572 --> 00:22:48,988 What have you found? 386 00:22:49,022 --> 00:22:50,990 Well, it all comes down to the same three, 387 00:22:51,024 --> 00:22:55,995 Vivian, DC McNamara, and Emmet Maguire. I met him. 388 00:22:56,029 --> 00:22:58,135 So, if you're right, 389 00:22:58,169 --> 00:22:59,826 one of these three killed Ray? 390 00:23:01,069 --> 00:23:02,208 Hold up. 391 00:23:02,242 --> 00:23:05,107 If your theory is that the killer is 392 00:23:05,142 --> 00:23:06,764 Whelan's inside man or woman 393 00:23:06,799 --> 00:23:08,525 because they took part in the snuff game, 394 00:23:08,559 --> 00:23:11,044 then why would any of these people do that? 395 00:23:11,079 --> 00:23:13,219 Can't imagine the Deputy Commissioner needs the money. 396 00:23:13,253 --> 00:23:14,979 Well, maybe it's not about the money. 397 00:23:15,014 --> 00:23:16,567 The thrill of the chase? 398 00:23:17,257 --> 00:23:18,707 No. 399 00:23:18,742 --> 00:23:20,813 What we need to think about is why now? 400 00:23:21,848 --> 00:23:23,056 I mean, 401 00:23:23,091 --> 00:23:25,542 Ray had been collecting evidence for weeks. 402 00:23:25,576 --> 00:23:27,820 Maybe because they just found out? 403 00:23:27,854 --> 00:23:28,924 Possibly. 404 00:23:30,098 --> 00:23:31,927 Hmm, well, 405 00:23:31,962 --> 00:23:35,724 let's start with the two we don't know about, 406 00:23:35,759 --> 00:23:38,037 Alan McNamara and Emmet Maguire. 407 00:23:38,071 --> 00:23:39,590 I'm going to talk to Charlie, 408 00:23:39,625 --> 00:23:41,696 see if he can tell me something about them. 409 00:23:41,730 --> 00:23:44,561 Alright. I will talk to Malky about Gary Whelan. 410 00:23:44,595 --> 00:23:46,597 Someone must still be running his business. 411 00:23:46,632 --> 00:23:48,772 Okay, but don't do anything reckless. 412 00:23:48,806 --> 00:23:51,706 Says the woman who just broke into a Garda station. 413 00:23:53,777 --> 00:23:54,916 It worked. 414 00:24:00,577 --> 00:24:02,130 Charlie? 415 00:24:03,338 --> 00:24:05,167 Hi, Charlie, can I have a minute? 416 00:24:05,202 --> 00:24:07,791 What's wrong? 417 00:24:07,825 --> 00:24:10,483 They've just asked me to be acting Chief Super. 418 00:24:10,518 --> 00:24:12,243 Oh, Charlie. 419 00:24:12,278 --> 00:24:14,798 - It's well deserved. - No, it's not. 420 00:24:14,832 --> 00:24:16,489 I'm only getting it because Ray's dead. 421 00:24:16,524 --> 00:24:18,180 That's not how I wanted this to go. 422 00:24:18,215 --> 00:24:19,941 I know, but Ray would be thrilled. 423 00:24:21,563 --> 00:24:23,703 Do I have a minute for what? 424 00:24:23,738 --> 00:24:27,293 Can you tell me anything about Emmet Maguire and Alan McNamara? 425 00:24:27,327 --> 00:24:28,950 Can I tell you anything? 426 00:24:28,984 --> 00:24:32,712 One's the Deputy Commissioner, and one I've known for 20 years. 427 00:24:34,058 --> 00:24:36,716 Oh, ho-ho, this is about Ray. 428 00:24:36,751 --> 00:24:38,718 What were you doing here last night? 429 00:24:38,753 --> 00:24:40,617 Look, best not to ask. 430 00:24:40,651 --> 00:24:42,515 Jesus, Harry! Leave this alone. 431 00:24:42,550 --> 00:24:44,724 There's a right way and there's a wrong way. 432 00:24:44,759 --> 00:24:47,520 Look, I'm not going to lie to you, Charlie. 433 00:24:47,555 --> 00:24:49,488 I'm not leaving this. I can't. 434 00:24:50,799 --> 00:24:53,077 Are you going to tell me or not? 435 00:24:53,112 --> 00:24:54,596 Emmet Maguire is my friend. 436 00:24:54,631 --> 00:24:56,218 He was Ray's friend. 437 00:24:56,253 --> 00:24:59,221 The man runs outreach schemes for underprivileged teens. 438 00:24:59,256 --> 00:25:02,052 Harvey Weinstein won an Oscar. 439 00:25:02,086 --> 00:25:04,157 Uh! He didn't kill Ray! 440 00:25:04,192 --> 00:25:06,021 And Alan McNamara... 441 00:25:06,056 --> 00:25:08,610 Is behind you. Ahem. 442 00:25:08,645 --> 00:25:11,579 So this, I'm assuming, 443 00:25:11,613 --> 00:25:15,237 is the great detective that puts all our flat foots to shame. 444 00:25:15,272 --> 00:25:18,689 Deputy Commissioner McNamara, my mother, Harry Wild. 445 00:25:18,724 --> 00:25:20,967 No introduction necessary, Charlie. 446 00:25:22,003 --> 00:25:23,763 I must get back to HQ. 447 00:25:23,798 --> 00:25:25,247 Harry, 448 00:25:25,282 --> 00:25:27,249 I do hope our paths cross again soon. 449 00:25:27,284 --> 00:25:29,217 I've always wondered 450 00:25:29,251 --> 00:25:32,565 what Garda headquarters looks like. 451 00:25:32,600 --> 00:25:34,222 Well, then you have an open invitation 452 00:25:34,256 --> 00:25:35,982 to come and see me whenever you like. 453 00:25:36,017 --> 00:25:38,260 - Ah... - Any time. 454 00:25:38,295 --> 00:25:40,331 Hm. 455 00:25:42,126 --> 00:25:44,163 Can't take you anywhere! 456 00:25:56,762 --> 00:25:58,073 Da, 457 00:25:58,108 --> 00:26:01,249 who runs Gary Whelan's business now he's inside? 458 00:26:01,283 --> 00:26:04,045 What do you suppose it is? 459 00:26:04,079 --> 00:26:06,047 No idea. What is it? 460 00:26:06,081 --> 00:26:08,083 Well, that's what I mean. I don't know. 461 00:26:09,429 --> 00:26:11,086 What if it's important? 462 00:26:11,121 --> 00:26:13,226 Well, where did it come from? 463 00:26:13,261 --> 00:26:15,677 I found it in the back of the drawer. 464 00:26:20,268 --> 00:26:22,097 Whelan's business? 465 00:26:22,132 --> 00:26:23,167 Who runs it? 466 00:26:23,202 --> 00:26:25,653 What if it's part of the boiler? 467 00:26:25,687 --> 00:26:29,173 Why would a part of the boiler be in the drawer? 468 00:26:29,208 --> 00:26:31,244 Safekeeping, 469 00:26:31,279 --> 00:26:32,901 so I don't lose it. 470 00:26:33,868 --> 00:26:35,732 Da... 471 00:26:35,766 --> 00:26:38,424 Who runs... 472 00:26:38,458 --> 00:26:41,600 Gary Whelan's business now? 473 00:26:42,324 --> 00:26:44,603 His missus, Dee. 474 00:26:45,845 --> 00:26:47,053 Quite a looker. 475 00:26:47,088 --> 00:26:49,677 What, from the snooker hall, like he did? 476 00:26:49,711 --> 00:26:51,333 No, 477 00:26:51,368 --> 00:26:53,888 from the big glass house, near the pier. 478 00:26:56,304 --> 00:26:57,788 Thank you. 479 00:27:00,170 --> 00:27:02,759 Look, Da, there's something I need to tell you. 480 00:27:02,793 --> 00:27:04,381 Maybe it's part of the car. 481 00:27:05,934 --> 00:27:07,729 We don't have a car. 482 00:27:09,248 --> 00:27:10,767 Do we not? 483 00:27:11,940 --> 00:27:13,045 Huh. 484 00:27:14,356 --> 00:27:16,117 What did you want to tell me? 485 00:27:17,290 --> 00:27:18,464 Never mind. 486 00:27:18,498 --> 00:27:19,741 It can wait. 487 00:27:30,476 --> 00:27:33,065 What happened to the car? 488 00:27:39,347 --> 00:27:41,107 Look, is there a plan? 489 00:27:41,142 --> 00:27:43,075 Erm... 490 00:27:43,109 --> 00:27:45,429 I mean, were not going to learn much looking at some gates. 491 00:27:45,456 --> 00:27:48,287 - We could press the buzzer. - And say what? 492 00:27:48,321 --> 00:27:50,703 That's a terrible idea! 493 00:27:50,738 --> 00:27:53,741 Look, let me see if I can sneak a peek inside. 494 00:27:53,775 --> 00:27:56,295 I might be able to get a look in over there. 495 00:28:09,342 --> 00:28:11,482 Jeez, that's a big house. 496 00:28:11,517 --> 00:28:13,415 I can't see anyone. 497 00:28:14,244 --> 00:28:15,935 Might need a plan B. 498 00:28:17,074 --> 00:28:19,767 Emmet Maguire runs a martial arts dojo 499 00:28:19,801 --> 00:28:21,423 for underprivileged teens. 500 00:28:21,458 --> 00:28:23,771 Fancy being one for a couple of hours? 501 00:28:23,805 --> 00:28:25,255 I am one! 502 00:28:25,289 --> 00:28:27,809 Wait. Hold up. I see someone. 503 00:28:27,844 --> 00:28:29,535 I think it's Gary's wife. 504 00:28:29,569 --> 00:28:31,433 Malky said she was a looker. 505 00:28:31,468 --> 00:28:33,297 And she's not alone. 506 00:28:34,782 --> 00:28:36,473 There's a guy with her. 507 00:28:36,507 --> 00:28:38,095 Butler maybe. 508 00:28:40,477 --> 00:28:43,860 Okay. Possibly not the butler. 509 00:28:43,894 --> 00:28:45,585 What? What's happening? 510 00:28:45,620 --> 00:28:47,864 What do you think's happening? 511 00:28:47,898 --> 00:28:49,417 Photograph it! 512 00:28:55,181 --> 00:28:56,769 This isn't right. 513 00:28:58,633 --> 00:29:00,842 I'm not sure that's physically possible. 514 00:29:02,292 --> 00:29:03,534 Fergus. 515 00:29:07,987 --> 00:29:09,368 Okay! 516 00:29:09,402 --> 00:29:11,404 Don't worry if you make a mistake. 517 00:29:11,439 --> 00:29:13,199 This is a beginner's class. 518 00:29:13,234 --> 00:29:16,789 No one is expecting you to be Bruce Lee on the first day, yes? 519 00:29:16,824 --> 00:29:18,998 If you like what we do today, 520 00:29:19,033 --> 00:29:22,105 the class will take place at the same time every week. 521 00:29:22,139 --> 00:29:23,278 If you become good enough, 522 00:29:23,313 --> 00:29:25,108 you can enter into competitions. 523 00:29:25,142 --> 00:29:27,420 We were in London a couple of days ago. 524 00:29:27,455 --> 00:29:29,215 Did you go over too? 525 00:29:29,250 --> 00:29:32,149 Let's leave the questions till the end, okay? 526 00:29:32,184 --> 00:29:34,220 But, yes, I did. 527 00:29:34,255 --> 00:29:35,394 Our students did very well. 528 00:29:35,428 --> 00:29:37,396 Came back with several trophies. 529 00:29:37,430 --> 00:29:39,398 When-when exactly was this? 530 00:29:39,432 --> 00:29:42,125 That sounds suspiciously like another question there, fella. 531 00:29:42,159 --> 00:29:44,817 Regionals will take place in six months. 532 00:29:44,852 --> 00:29:47,509 If you train hard enough, you should be good enough to go. 533 00:29:47,544 --> 00:29:49,442 You said a couple of days ago, so, like, 534 00:29:49,477 --> 00:29:51,582 Tuesday, or... 535 00:29:51,617 --> 00:29:53,619 Okay, that's enough of a warm up now. 536 00:29:53,653 --> 00:29:55,276 Let's move onto some demonstrating about 537 00:29:55,310 --> 00:29:58,589 what were gonna learn, yeah? So I need a volunteer. 538 00:29:58,624 --> 00:30:01,420 You've just volunteered. 539 00:30:01,454 --> 00:30:03,629 That's not how volunteering works. 540 00:30:09,531 --> 00:30:11,499 - Hi. Professor Wild... - Hello, Jill. 541 00:30:11,533 --> 00:30:12,949 Oh, you remember me? 542 00:30:12,983 --> 00:30:15,158 Oh, well, I mean, we only just met yesterday. 543 00:30:15,192 --> 00:30:16,607 Yes. 544 00:30:16,642 --> 00:30:18,471 Well, the Deputy Commissioner wasn't expecting to 545 00:30:18,471 --> 00:30:20,094 hear from you quite so soon. 546 00:30:20,128 --> 00:30:21,854 I'm afraid he's due in a strategy meeting 547 00:30:21,889 --> 00:30:23,166 in ten minutes... 548 00:30:23,200 --> 00:30:25,099 No, that's alright. I'll just pop my head around the corner. 549 00:30:25,099 --> 00:30:27,549 Oh, well, maybe at a time when he's not so busy. 550 00:30:27,584 --> 00:30:29,103 Oh, well, an important man 551 00:30:29,137 --> 00:30:31,208 like the Deputy Commissioner's always gonna be busy. 552 00:30:31,243 --> 00:30:32,520 Well, yes! 553 00:30:32,554 --> 00:30:33,970 So now's as good a time as any. 554 00:30:34,004 --> 00:30:36,282 So why don't you lead the way, Jill? 555 00:30:36,317 --> 00:30:38,422 This way, isn't it? Let me go. 556 00:30:39,527 --> 00:30:40,942 Can I get everyone to take a seat 557 00:30:40,977 --> 00:30:42,323 around the edge of the mat, please? 558 00:30:50,055 --> 00:30:52,402 - What are you doing? - Nothing! 559 00:30:55,715 --> 00:30:56,613 Okay. 560 00:30:56,647 --> 00:30:58,684 We'll learn some basic moves 561 00:30:58,718 --> 00:31:00,375 like this... 562 00:31:01,376 --> 00:31:03,033 Ugh! 563 00:31:04,379 --> 00:31:06,312 You'll also learn about self-defence. 564 00:31:18,462 --> 00:31:19,947 Did you get rid of her? 565 00:31:21,396 --> 00:31:23,467 You'll discover I'm not that easy to get rid of. 566 00:31:23,502 --> 00:31:26,505 I didn't mean, I... 567 00:31:26,539 --> 00:31:28,921 I was devastated 568 00:31:28,956 --> 00:31:32,994 when I heard you were here, and I knew I couldn't see you. 569 00:31:33,029 --> 00:31:35,203 And here we are, 570 00:31:35,238 --> 00:31:37,033 seeing each other. 571 00:31:37,067 --> 00:31:38,689 Hm. 572 00:31:41,140 --> 00:31:44,419 Oh, you're quite a daredevil, aren't you? 573 00:31:44,454 --> 00:31:48,113 Oh, I like to push my limits. 574 00:31:48,147 --> 00:31:50,460 It gets the blood pumping. 575 00:31:50,494 --> 00:31:52,462 - Hunter? - Er, no, no, no, no. 576 00:31:52,496 --> 00:31:55,189 Never the hunter, always the hunted. 577 00:31:55,223 --> 00:31:57,674 That's what people don't understand about Africa. 578 00:31:57,708 --> 00:32:00,608 We are the prey. 579 00:32:00,642 --> 00:32:03,162 Now that does get the blood pumping. 580 00:32:05,613 --> 00:32:06,752 Mm. 581 00:32:07,718 --> 00:32:09,928 Giraffe had an Uzi, did he? 582 00:32:11,412 --> 00:32:14,449 Oh! Oh, look, Benjamin Franklin. 583 00:32:14,484 --> 00:32:17,418 Um, you a bit of a historian then? 584 00:32:17,452 --> 00:32:20,179 Fascinating man. Fascinating. 585 00:32:20,214 --> 00:32:22,285 Ah, God, where are my ciggies? 586 00:32:22,319 --> 00:32:24,528 Could I bother you, I... 587 00:32:24,563 --> 00:32:26,323 Sorry, don't smoke. 588 00:32:26,358 --> 00:32:27,462 Oh. 589 00:32:27,497 --> 00:32:29,740 You know, I should quit too. 590 00:32:29,775 --> 00:32:32,364 You must tell me your secret. 591 00:32:32,398 --> 00:32:35,160 Oh, I-I never smoked. 592 00:32:35,194 --> 00:32:37,162 I-I had terrible asthma as a child. 593 00:32:38,853 --> 00:32:41,752 Well, I, er, I mustn't keep you. 594 00:32:41,787 --> 00:32:45,101 Maybe I'll just pop in again some time... 595 00:32:45,135 --> 00:32:46,447 when you're not so busy. 596 00:32:47,689 --> 00:32:50,451 Well, you are always welcome. 597 00:32:55,525 --> 00:32:56,802 And once you become good at that... 598 00:32:56,802 --> 00:32:59,391 we'll move onto some weapons training. 599 00:33:31,492 --> 00:33:33,080 Ah! 600 00:33:36,842 --> 00:33:39,362 These are not toys, 601 00:33:39,396 --> 00:33:40,811 these are weapons. 602 00:33:42,227 --> 00:33:44,194 Well done, son. 603 00:33:44,229 --> 00:33:45,471 Better to show 604 00:33:45,506 --> 00:33:47,749 and not tell. 605 00:33:47,784 --> 00:33:50,442 So, if I can get you all to pair off and we'll begin. 606 00:33:54,929 --> 00:33:57,518 Dr. Hamilton, thank you so much for getting back to me. 607 00:33:58,760 --> 00:34:01,453 Yeah. Okay. 608 00:34:50,191 --> 00:34:51,779 I talked to one of the kids at the class. 609 00:34:51,779 --> 00:34:54,920 Emmet Maguire was in London for a competition the day Ray died. 610 00:34:54,954 --> 00:34:56,163 Oh... 611 00:34:56,197 --> 00:34:57,647 Well, I'm glad. I liked him. 612 00:34:57,681 --> 00:34:59,338 I didn't. He was mean. 613 00:35:00,719 --> 00:35:02,479 According to McNamara's diary, 614 00:35:02,514 --> 00:35:05,206 he was in a meeting at Leinster House at that time. 615 00:35:05,241 --> 00:35:07,415 Both our prime suspects have alibis. 616 00:35:07,450 --> 00:35:09,624 So that means Vivian did it? 617 00:35:09,659 --> 00:35:11,626 No. Not necessarily. 618 00:35:11,661 --> 00:35:13,835 Alibis can be faked. 619 00:35:13,870 --> 00:35:16,562 Nothing is as invisible as the obvious. 620 00:35:16,597 --> 00:35:18,185 What does that even mean? 621 00:35:18,219 --> 00:35:19,841 Richard Farson. Look him up. 622 00:35:19,876 --> 00:35:22,534 Oh, yes, Jordan, yes, I'm still here. 623 00:35:23,431 --> 00:35:24,950 It's for you, Ma'am. 624 00:35:27,677 --> 00:35:28,885 Hi. 625 00:35:28,919 --> 00:35:30,559 When you said you saw Ray 626 00:35:30,576 --> 00:35:32,958 at Garda HQ the other day, 627 00:35:32,992 --> 00:35:34,580 did anyone else see him there? 628 00:35:34,615 --> 00:35:36,444 I'm sure lots of people saw him. 629 00:35:36,479 --> 00:35:38,515 Was Alan McNamara there? 630 00:35:38,550 --> 00:35:40,621 Well, yeah. He was with me when I saw Ray. 631 00:35:40,655 --> 00:35:42,485 Why do you want to know? 632 00:35:42,519 --> 00:35:44,349 I, I just have one more question. 633 00:35:47,662 --> 00:35:49,457 Of course. As always. 634 00:35:49,492 --> 00:35:51,528 What have you found out? 635 00:35:51,563 --> 00:35:52,978 I'll let you know soon enough. 636 00:35:53,944 --> 00:35:55,256 Ah... 637 00:35:56,395 --> 00:35:57,707 Bloody woman! 638 00:36:00,503 --> 00:36:02,160 But that still isn't proof. 639 00:36:03,368 --> 00:36:05,024 No, you're right. 640 00:36:05,059 --> 00:36:08,235 We have to get the rat to show themselves. 641 00:36:08,269 --> 00:36:09,684 And how do we do that? 642 00:36:10,478 --> 00:36:11,962 I have an idea. 643 00:36:13,309 --> 00:36:14,724 You're not gonna like it. 644 00:36:15,552 --> 00:36:16,967 I don't like it! 645 00:36:17,002 --> 00:36:18,969 If you have a better idea, speak up now. 646 00:36:20,385 --> 00:36:22,352 No? Okay. 647 00:36:38,610 --> 00:36:41,406 You've got some nerve coming here. 648 00:36:41,440 --> 00:36:42,890 Good, so you know who we are then. 649 00:36:44,823 --> 00:36:47,688 Somebody murdered my friend and I think you know who did it. 650 00:36:49,034 --> 00:36:52,002 Don't know anything about anyone being murdered. 651 00:36:52,037 --> 00:36:53,832 But this here's Terry... 652 00:36:53,866 --> 00:36:55,937 and he loves nothing more than throwing people out. 653 00:36:57,353 --> 00:36:59,838 All we need is the name of the crooked guard 654 00:36:59,872 --> 00:37:01,874 that's on your payroll. 655 00:37:01,909 --> 00:37:03,324 Is that all? 656 00:37:03,359 --> 00:37:04,843 No idea what you're talking about. 657 00:37:06,327 --> 00:37:08,847 Terry, show them out. 658 00:37:08,881 --> 00:37:10,538 And don't be gentle. 659 00:37:13,852 --> 00:37:17,925 I wonder what Gary would say if he saw these photographs. 660 00:37:19,133 --> 00:37:20,997 Fergus, er, 661 00:37:21,031 --> 00:37:23,102 look into prison visiting hours, would you? 662 00:37:29,833 --> 00:37:31,835 Gary and I have an open relationship. 663 00:37:33,389 --> 00:37:35,770 You'll just be giving him a thrill showing him those. 664 00:37:36,840 --> 00:37:38,083 Okay, sure? 665 00:37:38,117 --> 00:37:41,017 Because Terry over here looked like he was about to wet himself 666 00:37:41,051 --> 00:37:42,674 but maybe I'm wrong. 667 00:37:42,708 --> 00:37:43,985 - No, I'm never wrong, really. - Yeah, it's very rare... 668 00:37:43,985 --> 00:37:45,677 Okay. Okay. Stop! 669 00:37:48,162 --> 00:37:51,476 Gary'll kill me if he finds out I told you. 670 00:37:51,510 --> 00:37:53,512 Well, he won't hear from us. 671 00:37:53,547 --> 00:37:55,721 You have our word. 672 00:37:55,756 --> 00:37:57,792 The guard's called Silence Dogood. 673 00:37:58,966 --> 00:38:01,002 That is not a real name. 674 00:38:01,037 --> 00:38:02,452 I know, 675 00:38:02,487 --> 00:38:04,316 but it's the only name I've got. 676 00:38:04,351 --> 00:38:05,697 I've never even met him. 677 00:38:05,731 --> 00:38:06,905 All I have is a number. 678 00:38:06,939 --> 00:38:09,148 If I need something I send a message. 679 00:38:11,358 --> 00:38:14,015 There's a place at the beach where I leave the payment. 680 00:38:16,708 --> 00:38:18,882 Then I need you to send a message. 681 00:38:24,923 --> 00:38:26,752 Can you see anything? 682 00:38:26,787 --> 00:38:28,651 Nothing yet. 683 00:38:33,863 --> 00:38:35,382 Someone's coming. 684 00:38:51,052 --> 00:38:52,882 Okay. I see them. 685 00:38:55,919 --> 00:38:58,405 They're checking the hole in the rock. 686 00:39:01,822 --> 00:39:03,513 Okay, they're heading back to you. 687 00:39:03,548 --> 00:39:05,860 I can't make out a face. 688 00:39:05,895 --> 00:39:06,965 Harry? 689 00:39:08,069 --> 00:39:09,208 Harry, can you hear me? 690 00:39:09,243 --> 00:39:11,003 Jesus... 691 00:39:11,038 --> 00:39:12,522 Harry, answer me! 692 00:39:16,733 --> 00:39:18,425 They're coming your way, Harry. 693 00:39:23,740 --> 00:39:26,053 Harry, we need to go after them! 694 00:39:26,087 --> 00:39:28,538 Oh, you're the most annoying person in the world. 695 00:40:21,280 --> 00:40:23,697 Don't move! 696 00:40:23,731 --> 00:40:26,251 Why don't you take off that hood... 697 00:40:26,285 --> 00:40:28,149 Jill? 698 00:40:32,119 --> 00:40:33,638 Hello, Professor Wild. 699 00:40:35,156 --> 00:40:36,848 Are you gonna shoot me? 700 00:40:36,882 --> 00:40:38,263 Time will tell. 701 00:40:39,229 --> 00:40:40,852 How did you know it was me? 702 00:40:41,853 --> 00:40:43,717 Wherever McNamara goes, you go too, 703 00:40:43,751 --> 00:40:45,063 but no one ever sees you. 704 00:40:46,305 --> 00:40:48,653 He was signed in and out... 705 00:40:48,687 --> 00:40:50,827 of every one of those Garda stations by you. 706 00:40:50,862 --> 00:40:53,312 I saw you do it at Charlie's. 707 00:40:53,347 --> 00:40:55,038 You're the invisible woman. 708 00:40:56,143 --> 00:40:58,076 Can be handy sometimes. 709 00:40:58,110 --> 00:41:01,286 Downside is, I have to put up with McNamara. 710 00:41:01,320 --> 00:41:04,289 He really is an insufferable gobshite, 711 00:41:04,323 --> 00:41:06,533 but he has his uses. 712 00:41:06,567 --> 00:41:11,261 I didn't smell the banana and aniseed gum on you. 713 00:41:11,296 --> 00:41:13,229 Vivian plays by the rules. 714 00:41:13,263 --> 00:41:14,989 When she remembered the gum, 715 00:41:15,024 --> 00:41:18,027 she told Charlie and he put it in a report. 716 00:41:18,061 --> 00:41:20,547 I stopped using it there and then. 717 00:41:20,581 --> 00:41:22,997 But you didn't stop using the stress ball. 718 00:41:23,032 --> 00:41:25,241 I saw it on your desk. 719 00:41:25,275 --> 00:41:28,555 Smokers need something to do with their hands. 720 00:41:28,589 --> 00:41:31,696 It all comes down to one question... 721 00:41:31,730 --> 00:41:33,663 why would anyone want to be involved 722 00:41:33,698 --> 00:41:36,045 in something like a snuff game? 723 00:41:36,079 --> 00:41:37,736 I overheard you on the phone. 724 00:41:37,771 --> 00:41:40,221 Your father's ill, I checked with his doctor. 725 00:41:40,256 --> 00:41:42,051 He has been for three years now. 726 00:41:42,085 --> 00:41:44,536 Right about the time of the first snuff game. 727 00:41:45,779 --> 00:41:48,298 He'd always been so fit, my dad. 728 00:41:48,333 --> 00:41:50,300 I had to do something. 729 00:41:50,335 --> 00:41:54,235 It was a mistake. Gary had me exactly where he wanted me. 730 00:41:54,270 --> 00:41:56,755 But he's not stupid, he pays well. 731 00:41:57,998 --> 00:41:59,896 If you can't beat them and all that. 732 00:41:59,931 --> 00:42:02,623 Oh, woah, woah! Don't, don't move, please! 733 00:42:04,245 --> 00:42:07,007 Did you think that was loaded? 734 00:42:07,041 --> 00:42:10,286 You really think I'm going to hand you a loaded gun? 735 00:42:14,048 --> 00:42:15,394 I knew you were there. 736 00:42:19,191 --> 00:42:21,331 This one is loaded. 737 00:42:24,680 --> 00:42:26,371 I need you to tell me who knows. 738 00:42:28,131 --> 00:42:29,857 Why did you have to kill Ray? 739 00:42:31,376 --> 00:42:33,274 Call it sixth sense. 740 00:42:33,309 --> 00:42:37,347 When I saw Ray in HQ that day, I just knew something was up. 741 00:42:37,382 --> 00:42:38,694 So I checked 742 00:42:38,728 --> 00:42:40,385 and discovered that he had requested 743 00:42:40,419 --> 00:42:42,249 copies of the visitors' logs. 744 00:42:42,283 --> 00:42:45,217 It was only a matter of time before he put it together. 745 00:42:45,252 --> 00:42:47,150 And framing Vivian? 746 00:42:47,185 --> 00:42:48,427 It wasn't personal. 747 00:42:48,462 --> 00:42:51,292 I mean, I can't stand the woman, no one can. 748 00:42:51,327 --> 00:42:52,846 How are you going to explain me? 749 00:42:53,985 --> 00:42:55,745 This time of day the current down there 750 00:42:55,780 --> 00:42:57,851 should take your body right out to sea. 751 00:42:57,885 --> 00:43:00,405 Hopefully, you're never found. And if you are, 752 00:43:00,439 --> 00:43:02,062 there's nothing that connects me to you. 753 00:43:03,304 --> 00:43:05,272 Not quite true. 754 00:43:07,067 --> 00:43:09,069 I called Charlie. 755 00:43:09,103 --> 00:43:11,416 He's already on his way. 756 00:43:11,450 --> 00:43:13,383 You'd better be bluffing, kid. 757 00:43:13,418 --> 00:43:15,938 There's a way out of this for ya. 758 00:43:15,972 --> 00:43:18,354 - Just think it through. - I don't think so. 759 00:43:18,388 --> 00:43:20,390 - Stay where you are. - Don't! Don't move! 760 00:43:20,425 --> 00:43:22,807 There is a way. I mean, it's... 761 00:43:22,841 --> 00:43:24,325 It's obvious. 762 00:43:24,360 --> 00:43:25,395 All you have to do is... 763 00:43:26,949 --> 00:43:28,088 Speak up. 764 00:43:30,918 --> 00:43:31,919 Ah. 765 00:43:40,756 --> 00:43:41,860 Ah! 766 00:43:46,969 --> 00:43:48,902 Go on a little adventure, did we? 767 00:43:59,257 --> 00:44:00,983 Have you heard Da this morning? 768 00:44:01,017 --> 00:44:02,329 He's usually up by now. 769 00:44:02,363 --> 00:44:04,400 He's outside, asleep. 770 00:44:04,434 --> 00:44:05,781 What? 771 00:44:13,823 --> 00:44:15,756 Jesus, Da! 772 00:44:16,861 --> 00:44:19,035 Just Da will do. 773 00:44:21,486 --> 00:44:23,005 Come on. 774 00:44:25,870 --> 00:44:27,354 I'm sorry, son. 775 00:44:29,321 --> 00:44:31,116 I didn't wanna wake you. 776 00:44:33,153 --> 00:44:34,775 I lost me keys. 777 00:44:42,749 --> 00:44:44,371 Do you need a hand? 778 00:44:50,895 --> 00:44:52,344 Hello, Malky. 779 00:44:55,451 --> 00:44:56,970 What are you doing here? 780 00:44:57,004 --> 00:44:59,041 I didn't like how we left things the other day. 781 00:45:00,421 --> 00:45:02,113 You knew she was here? 782 00:45:03,010 --> 00:45:04,702 I was trying to tell ya. 783 00:45:06,393 --> 00:45:09,120 Well, you didn't try very bloody hard. 784 00:45:09,154 --> 00:45:10,190 Da! 785 00:45:13,572 --> 00:45:15,471 I'm so sorry I left. 786 00:45:17,024 --> 00:45:19,924 I can just imagine what you've been dealing with. 787 00:45:19,958 --> 00:45:23,928 Look, I did the wrong thing leaving all those years ago. 788 00:45:23,962 --> 00:45:26,309 All I want is a chance to make amends. 789 00:45:26,344 --> 00:45:28,311 I won't push. 790 00:45:28,346 --> 00:45:30,589 I won't rush you. 791 00:45:30,624 --> 00:45:32,764 Doesn't everyone deserve a second chance? 792 00:45:34,593 --> 00:45:37,010 That's what Harry said. 793 00:45:37,044 --> 00:45:38,425 I need some time. 794 00:45:40,116 --> 00:45:41,773 Yeah. 795 00:46:02,967 --> 00:46:04,796 I can come back later. 796 00:46:06,177 --> 00:46:07,419 No. 797 00:46:08,351 --> 00:46:09,801 You don't have to. 798 00:46:11,182 --> 00:46:12,424 If you want. 799 00:46:24,505 --> 00:46:26,542 Thank you... 800 00:46:26,576 --> 00:46:28,337 for everything you did for me. 801 00:46:29,648 --> 00:46:31,409 I didn't do it for you. 802 00:46:31,443 --> 00:46:33,929 Oh, I know that. 803 00:46:33,963 --> 00:46:36,897 But there weren't many other people rushing to my defence. 804 00:46:37,933 --> 00:46:40,349 So what are you gonna do now? 805 00:46:40,383 --> 00:46:42,144 Are you going to stay with the Gardai? 806 00:46:42,178 --> 00:46:44,077 Of course I am! 807 00:46:44,111 --> 00:46:45,630 Alan McNamara's name's a joke 808 00:46:45,664 --> 00:46:49,047 now that everyone knows the rat was in his office. 809 00:46:49,082 --> 00:46:50,635 He won't be long for that position. 810 00:46:51,532 --> 00:46:53,189 I'm glad to see 811 00:46:53,224 --> 00:46:56,261 you didn't learn humility from your experience. 812 00:46:56,296 --> 00:46:58,022 God, I can't stand the humble. 813 00:47:00,231 --> 00:47:02,060 I, I can't either. 814 00:47:08,239 --> 00:47:09,861 I'm going to go. 815 00:47:15,591 --> 00:47:17,835 And if you need anything... 816 00:47:19,319 --> 00:47:21,114 I guess I owe you now. 817 00:47:22,494 --> 00:47:24,013 I guess you do. 56441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.