All language subtitles for CSI.s01e05_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,502 --> 00:01:02,545 Father Carlos? 2 00:01:08,634 --> 00:01:11,345 Detective Sevilla, Megan. What do we got? 3 00:01:11,345 --> 00:01:14,474 The body was found at 7:40 this morning by the vic's housekeeper. 4 00:01:14,474 --> 00:01:17,018 She checked on him when he didn't show up for mass. 5 00:01:17,018 --> 00:01:18,478 She still inside? 6 00:01:18,478 --> 00:01:20,980 Yeah, she said she cleaned up his residence last night. 7 00:01:20,980 --> 00:01:25,777 And at 8:15, that place was spotless. And when she left, he was alone ... 8 00:01:25,777 --> 00:01:27,236 and alive. 9 00:01:37,205 --> 00:01:40,708 Expended shell casing right here. 10 00:01:40,708 --> 00:01:43,836 A bullet strike on the wall right over there. 11 00:01:49,008 --> 00:01:51,052 Who would want to kill a priest? 12 00:01:52,095 --> 00:01:53,721 Nowadays? 13 00:01:53,721 --> 00:01:54,972 Anyone. 14 00:02:49,726 --> 00:02:51,352 What does it look like, Speed? 15 00:02:51,352 --> 00:02:54,939 Partial prints under the coffee table. And that's just the beginning. 16 00:02:55,982 --> 00:03:01,196 Liver temp is 82. He was probably killed between nine and midnight. 17 00:03:01,571 --> 00:03:03,740 Okay, I'll be there. Megan. 18 00:03:03,740 --> 00:03:04,949 Yeah. 19 00:03:04,949 --> 00:03:07,702 I have another scene. Are you good to go on this? 20 00:03:07,702 --> 00:03:10,371 Sure. I'm just waiting for Speedle to finish up with the prints. 21 00:03:10,371 --> 00:03:12,832 Okay. Keep me posted. 22 00:03:13,875 --> 00:03:18,046 Possible entrance wound back of his neck. 23 00:03:19,130 --> 00:03:21,758 And the second here to the shoulder. 24 00:03:23,843 --> 00:03:28,014 And what looks like an exit wound under his heart. 25 00:03:36,606 --> 00:03:40,777 And a third entrance here in his thigh. 26 00:03:43,029 --> 00:03:46,574 What can you tell us, Father about who did this to you? 27 00:03:46,574 --> 00:03:51,788 Well, whoever it was meant business and he used a rifle to conduct his business with. 28 00:03:52,539 --> 00:03:57,752 Three possible shots and only two casings. Are we missing one? 29 00:03:57,752 --> 00:03:58,503 Megan. 30 00:04:06,636 --> 00:04:08,680 Two different shoes? 31 00:04:08,680 --> 00:04:13,893 Or a guy with a limp, prosthetic leg or something. One's definitely more worn in. 32 00:04:15,937 --> 00:04:20,233 So those are different than the priest's bloody footprints. 33 00:04:20,233 --> 00:04:22,318 There's no sign of break-in. 34 00:04:22,318 --> 00:04:24,362 Priests open their door to lots of people. 35 00:04:24,362 --> 00:04:26,364 Now, this is interesting. 36 00:04:26,364 --> 00:04:30,827 One glass smells like scotch. The other one has no smell, but a clear lip print. 37 00:04:32,161 --> 00:04:33,830 Looks like lip gloss. 38 00:04:34,873 --> 00:04:38,167 Priests can have a drink. They can also have company over. 39 00:04:38,167 --> 00:04:39,752 You got an uncle who's a priest, right? 40 00:04:39,752 --> 00:04:44,090 Jesuit. He drinks, smokes, plays poker. Just doesn't have sex. 41 00:04:44,507 --> 00:04:47,552 Don't know if we can say the same about our priest. 42 00:04:47,552 --> 00:04:49,637 Condom in his pocket? 43 00:04:58,855 --> 00:05:00,106 Delko? Yeah, he's down there. 44 00:05:00,106 --> 00:05:01,608 Thank you. 45 00:05:01,900 --> 00:05:06,404 You need to contact Georgia Highway Patrol. That car in the ravine was stolen. 46 00:05:09,866 --> 00:05:10,909 Eric! 47 00:05:15,205 --> 00:05:19,375 Got a female driver, H. She's dead. 48 00:05:19,375 --> 00:05:20,919 No passengers? 49 00:05:20,919 --> 00:05:23,296 No, just a bottle of booze. 50 00:05:23,296 --> 00:05:26,090 Car was reported stolen two weeks ago in Georgia. 51 00:05:27,342 --> 00:05:30,303 Tire treads indicate she went straight over the edge. 52 00:05:31,346 --> 00:05:33,765 Could be suicide. No skid marks. 53 00:05:34,807 --> 00:05:36,267 Maybe she just missed the turn. 54 00:05:37,310 --> 00:05:39,145 Let's take a look. 55 00:05:41,231 --> 00:05:43,691 All right, watch your step there, H. No problem. 56 00:05:45,151 --> 00:05:47,904 Thinking the fuel line ruptured when the car hit bottom. 57 00:05:48,947 --> 00:05:51,616 Or the gas tank punctured and sparks set it off on impact. 58 00:05:51,616 --> 00:05:52,659 Check this out. 59 00:06:00,708 --> 00:06:04,879 Our car thief has expensive tastes. That's a $400 bottle of cognac. 60 00:06:15,849 --> 00:06:16,933 Get an ID? 61 00:06:17,433 --> 00:06:20,770 No. I found a purse twelve feet from the car, but nothing inside. 62 00:06:20,770 --> 00:06:22,480 No pictures, no receipts? 63 00:06:22,480 --> 00:06:24,399 Nothing else except a suitcase. 64 00:06:24,399 --> 00:06:28,778 Now, why would this poor thing travel with a purse and a suitcase and no ID? 65 00:06:32,657 --> 00:06:36,828 Last time I was in church was when Kurt Cobain died. 66 00:06:51,092 --> 00:06:52,677 You got something? 67 00:06:53,720 --> 00:06:55,805 I don't know. I'm not sure. 68 00:07:12,906 --> 00:07:13,948 Thanks. 69 00:07:19,704 --> 00:07:20,914 Blood. 70 00:07:20,914 --> 00:07:25,585 The killer washed his hands, huh? A regular Pontius Pilate. 71 00:07:25,877 --> 00:07:27,670 Or he blessed himself. 72 00:07:29,756 --> 00:07:32,550 Which means we're probably looking for a devout catholic. 73 00:07:35,136 --> 00:07:37,388 Don't say I never gave you anything. 74 00:07:37,388 --> 00:07:39,265 Two-two-three. 75 00:07:41,351 --> 00:07:43,186 Hunting rifle. 76 00:07:44,229 --> 00:07:45,772 Same as from wall. 77 00:07:46,814 --> 00:07:50,318 Homemade bullet cast with hot lead. 78 00:07:50,318 --> 00:07:52,403 Definite reload. 79 00:07:56,616 --> 00:07:57,951 Sure is mangled. 80 00:07:57,951 --> 00:08:00,161 It's mangled because it entered the body... 81 00:08:00,161 --> 00:08:01,913 twice. 82 00:08:01,913 --> 00:08:03,456 Like this. 83 00:08:03,456 --> 00:08:04,707 I need some muscle. 84 00:08:04,707 --> 00:08:06,793 This will give us an exact route. 85 00:08:06,793 --> 00:08:08,044 Okay. 86 00:08:08,878 --> 00:08:12,757 First shot to the shoulder was a through-and-through. 87 00:08:13,800 --> 00:08:19,013 Went into the shoulder out the back... 88 00:08:19,597 --> 00:08:20,723 and into the wall. 89 00:08:22,642 --> 00:08:25,353 The second shot was closer range. 90 00:08:27,021 --> 00:08:29,941 I've got stippling where it entered at the base of his neck ... 91 00:08:29,941 --> 00:08:35,154 then tore through his lung hit the aorta before leaving his chest. 92 00:08:35,613 --> 00:08:38,032 Now, this is the interesting part. 93 00:08:38,032 --> 00:08:43,037 And then the same bullet reentered here ... 94 00:08:43,037 --> 00:08:45,206 in his thigh where the femur ... 95 00:08:45,206 --> 00:08:47,000 flattened it. 96 00:08:47,000 --> 00:08:49,752 That's why there were only two casings at the rectory. 97 00:08:49,752 --> 00:08:52,171 Only two rounds were fired. 98 00:09:00,513 --> 00:09:01,723 What have you got? 99 00:09:02,765 --> 00:09:04,726 A car explosion. 100 00:09:04,726 --> 00:09:08,271 Burned victim. Checking for cognac used as an accelerant. 101 00:09:09,355 --> 00:09:10,773 Can you beat that? 102 00:09:10,773 --> 00:09:15,987 Yeah. I got a priest shot with a rifle dead in a church. 103 00:09:16,779 --> 00:09:17,697 That's not bad. 104 00:09:17,697 --> 00:09:19,449 Not bad? It's not bad. 105 00:09:19,449 --> 00:09:22,493 It's at least a draw. You're not going to beat me with a burned-out car. 106 00:09:22,493 --> 00:09:25,747 Oh, boys and their measuring sticks. You guys crack me up. 107 00:09:25,747 --> 00:09:27,040 Hey. Hey. 108 00:09:27,457 --> 00:09:28,416 Is it lipstick? 109 00:09:28,416 --> 00:09:31,961 I'm still narrowing brands. It's not lipstick or lip gloss. 110 00:09:31,961 --> 00:09:32,670 What is it? 111 00:09:32,670 --> 00:09:36,591 Lip balm. With an SPF 45. 112 00:09:36,591 --> 00:09:39,761 Unique ingredient -- macadamia oil. 113 00:09:39,761 --> 00:09:41,179 Any prints on the condom? 114 00:09:41,179 --> 00:09:42,722 Father Carlos. 115 00:09:42,722 --> 00:09:45,934 In my senior year Sister Mary Francis found a condom in my desk. 116 00:09:45,934 --> 00:09:47,143 Her prints would have been on it. 117 00:09:47,143 --> 00:09:48,937 Yeah, right. 118 00:09:50,605 --> 00:09:51,940 I got something here. 119 00:09:52,774 --> 00:09:55,068 Those are lip balms used by kids. 120 00:09:55,360 --> 00:09:57,529 Who skateboard or surf. 121 00:09:57,529 --> 00:10:02,325 A teenage boy, a priest. We might have motive. 122 00:10:07,705 --> 00:10:09,123 What do you see, Alexx? 123 00:10:09,415 --> 00:10:12,794 It's what I don't see. Any broken bones. 124 00:10:12,794 --> 00:10:15,964 She may have been drinking. The tox screen isn't back yet. 125 00:10:15,964 --> 00:10:20,468 I've seen drunks so looped they've fallen out of a moving car at sixty and don't break a finger. 126 00:10:21,511 --> 00:10:22,554 Checking passages. 127 00:10:34,023 --> 00:10:35,525 There's soot in her lungs. 128 00:10:36,359 --> 00:10:38,444 So, she was alive during the fire. 129 00:10:39,487 --> 00:10:42,115 I hope you didn't suffer too much, darling. 130 00:10:42,407 --> 00:10:46,578 Alexx, if she's going to help us we need to know who she is. 131 00:10:48,621 --> 00:10:50,874 Can't get prints from bone. 132 00:10:51,916 --> 00:10:56,713 Checking stomach contents for time between last meal and time of death. 133 00:11:10,643 --> 00:11:13,771 Oh. You're not going to believe this. 134 00:11:26,451 --> 00:11:27,994 A diamond ring. 135 00:11:28,745 --> 00:11:33,958 Looks like she ate about four carats for her last supper. 136 00:11:35,418 --> 00:11:36,502 Eric? 137 00:11:36,502 --> 00:11:40,131 Check with missing persons and her dental records are going to come up dry. 138 00:11:40,131 --> 00:11:43,384 Toxicology screen came up. Not a trace of alcohol. 139 00:11:43,384 --> 00:11:46,638 But she did ingest fifteen micrograms per mil of demerol. 140 00:11:46,638 --> 00:11:49,641 Fifteen micrograms. That's enough to kill yourself twice. 141 00:11:49,641 --> 00:11:52,769 She also reported high levels of folic acid. 142 00:11:55,271 --> 00:11:56,814 She was pregnant. 143 00:11:56,814 --> 00:11:57,857 Seven weeks. 144 00:12:52,577 --> 00:12:53,912 There's no damage to the fuel line. 145 00:12:53,912 --> 00:12:58,083 And no print on the truck. Take a look at what I found buried in the front seat. 146 00:13:01,002 --> 00:13:05,173 Also ... I found this melted into the floor panel on the back. 147 00:13:06,299 --> 00:13:08,510 Well, there's no glass from the bottle around the cork. 148 00:13:08,510 --> 00:13:12,263 What that means is the cognac bottle didn't break during the crash 149 00:13:12,263 --> 00:13:14,933 and the cork had been removed before. 150 00:13:14,933 --> 00:13:16,893 Maybe someone used it as an accelerant. 151 00:13:16,893 --> 00:13:18,061 They poured it all over her ... 152 00:13:18,061 --> 00:13:22,023 ... tossed the bottle in the back and, uh, it melted in the fire. 153 00:13:22,023 --> 00:13:24,275 Something is still missing. See here? 154 00:13:24,776 --> 00:13:28,238 See the char in the burn indicator? Look at this. 155 00:13:28,238 --> 00:13:33,201 See, it means that the origin of the fire was in the back seat and it traveled to the front seat. 156 00:13:33,201 --> 00:13:36,287 It also means that the fire was hot enough ... 157 00:13:36,287 --> 00:13:40,041 ... to melt glass before the fire department got there. 158 00:13:41,084 --> 00:13:44,170 And she was covered in cognac so the fire didn't miss her. 159 00:13:44,170 --> 00:13:47,716 Yes, but we still don't know what started the fire. 160 00:13:47,716 --> 00:13:50,385 I don't know, maybe, uh, maybe a spark on impact. 161 00:13:50,385 --> 00:13:52,470 I don't think so. Not a spark. 162 00:13:52,470 --> 00:13:55,932 The killer has gone to all this trouble he's going to hope for a spark? 163 00:13:56,975 --> 00:13:57,934 I think ... 164 00:13:57,934 --> 00:14:02,856 that whoever did this wanted to make sure that this mother and child were never identified again. 165 00:14:02,856 --> 00:14:04,441 That's what I think. 166 00:14:04,441 --> 00:14:07,277 You sure know how to brighten up a girl's day, don't you? 167 00:14:07,277 --> 00:14:10,071 I've got nothing, Alexx. I need an I.D. on the father. 168 00:14:10,071 --> 00:14:15,285 Well, your best shot for a match on CODIS is if his DNA has unique characteristics. 169 00:14:15,994 --> 00:14:17,704 Are you ready for this? 170 00:14:17,704 --> 00:14:20,832 Fetal tissue recovery is the one thing I'm never ready for. 171 00:14:47,275 --> 00:14:49,361 Not just skin cells, is it? 172 00:14:55,784 --> 00:14:56,826 Thank you, Alexx. 173 00:15:56,052 --> 00:15:59,055 We know the caliber of round was a .223. 174 00:15:59,472 --> 00:16:04,269 And the blood he lost while laying against the wall was approximately half liter. 175 00:16:04,269 --> 00:16:07,147 With that information we can estimate that Father Carlos ... 176 00:16:07,147 --> 00:16:12,360 laid bleeding for ten seconds before he walked to his killer. 177 00:16:12,360 --> 00:16:15,113 Plenty of time for the killer to come over and shoot him. 178 00:16:15,113 --> 00:16:19,284 But he didn't. Why? What happened in those ten seconds? 179 00:16:20,493 --> 00:16:21,828 Hey. Hey. 180 00:16:22,579 --> 00:16:24,372 Check this out. 181 00:16:24,372 --> 00:16:26,249 The shoe prints left at the rectory ... 182 00:16:27,792 --> 00:16:29,753 were DVS. 183 00:16:29,753 --> 00:16:31,337 Who wears DVS? 184 00:16:31,337 --> 00:16:32,505 Skateboarders. 185 00:16:32,505 --> 00:16:37,510 The reason for the difference in the wear is because one foot is always on the board ... 186 00:16:37,510 --> 00:16:42,724 staying new, and the other foot pushes off from the ground, wearing out. 187 00:16:44,392 --> 00:16:46,144 This person's goofy footed. 188 00:16:46,144 --> 00:16:49,814 He keeps his right foot on the board, pushes off with his left. 189 00:16:50,065 --> 00:16:50,857 That's not as common. 190 00:16:50,857 --> 00:16:53,485 And you know this how, Miss Three-Inch Heels? 191 00:16:55,278 --> 00:16:59,407 Okay, so we're looking for a teenager around 5'2" probably left-handed. 192 00:16:59,824 --> 00:17:01,910 Let's bring in the altar boys. 193 00:17:31,815 --> 00:17:34,442 All right, could you guys all sit down for a minute? 194 00:17:35,485 --> 00:17:37,987 I'm going to need you to lift your left foot. 195 00:17:50,041 --> 00:17:51,126 And then the other one. 196 00:17:51,835 --> 00:17:53,920 Yeah, if you could stand up. 197 00:18:04,222 --> 00:18:08,685 Mrs. Medina, with this warrant do you understand that we have the right to search your home ... 198 00:18:08,685 --> 00:18:10,812 and sample you and your son's DNA? 199 00:18:10,812 --> 00:18:14,315 Yes. But why? We didn't do anything. 200 00:18:14,315 --> 00:18:16,526 Do you want to take Cameron outside till we're done? 201 00:18:17,569 --> 00:18:18,945 Yeah, sure. 202 00:18:22,073 --> 00:18:26,244 Gracias. Esta bien mi hijo. No te preocupes. Vate con ella. 203 00:19:50,370 --> 00:19:51,413 Mrs. Medina ... 204 00:19:51,746 --> 00:19:56,251 we were told the police had been here a number of times for domestic disturbance calls. 205 00:19:56,501 --> 00:19:59,629 My husband and I have had our troubles. 206 00:19:59,629 --> 00:20:01,047 Where is your husband now? 207 00:20:02,090 --> 00:20:03,967 Your guess is as good as mine. 208 00:20:05,010 --> 00:20:07,095 Well, we're going to need to speak to him. 209 00:20:08,138 --> 00:20:10,390 When my husband leaves on business... 210 00:20:10,390 --> 00:20:13,727 I don't ask where and I don't ask for how long. 211 00:20:20,025 --> 00:20:22,402 Thanks. That wasn't too bad, was it? 212 00:20:23,862 --> 00:20:25,655 Adell, I need a minute with him. 213 00:20:26,698 --> 00:20:27,741 All right. 214 00:20:32,495 --> 00:20:33,455 Cameron ... 215 00:20:34,497 --> 00:20:37,792 why were you at Father Carlos' Saturday night? 216 00:20:38,209 --> 00:20:40,837 I wasn't. I was skateboarding. 217 00:20:41,129 --> 00:20:42,589 Skateboarding at night? 218 00:20:43,298 --> 00:20:45,967 At Ollie Oop. It has indoor ramps. 219 00:20:47,010 --> 00:20:48,511 The thing is, Cameron, 220 00:20:49,554 --> 00:20:53,725 I know you were there because we matched your lip prints to a glass we found. 221 00:20:54,726 --> 00:20:57,771 And your shoe prints match the ones we took from the floor. 222 00:20:59,522 --> 00:21:00,774 So, you want to try again? 223 00:21:03,568 --> 00:21:07,739 I just went to tell him I didn't want to be an altar boy anymore. 224 00:21:10,658 --> 00:21:12,035 What happened? 225 00:21:13,078 --> 00:21:15,288 No! Get away from me! 226 00:21:15,288 --> 00:21:16,790 Cameron, wait! 227 00:21:17,832 --> 00:21:21,294 Cameron, was Father Carlos hurting you? 228 00:21:23,213 --> 00:21:25,298 That's between me and god now. 229 00:21:38,186 --> 00:21:41,940 I tested the residue on the bullets that killed Father Carlos and, uh, 230 00:21:43,149 --> 00:21:44,526 G-6. Bingo. 231 00:21:44,859 --> 00:21:48,279 It matches the powder I found in both the casings and the reloader. 232 00:21:48,279 --> 00:21:51,116 Same manufacturer. Everything's pointing to Cameron. 233 00:21:51,116 --> 00:21:52,867 He had access to the guns. 234 00:21:52,867 --> 00:21:56,621 And he admits to being in the rectory the night Father Carlos was killed. 235 00:21:56,621 --> 00:21:59,165 There's only one problem. What? 236 00:21:59,165 --> 00:22:00,333 It wasn't him. 237 00:22:00,333 --> 00:22:02,836 Here's Cameron the night Father Carlos was killed. 238 00:22:02,836 --> 00:22:06,214 It was taken by a photographer at the Ollie Oop who sells his pictures to the kids. 239 00:22:06,214 --> 00:22:08,258 That picture could be taken anytime. 240 00:22:08,258 --> 00:22:10,301 It could have, but it wasn't. 241 00:22:10,301 --> 00:22:12,012 Look at the bottom of the picture. 242 00:22:12,012 --> 00:22:15,974 It's a digital imprint made by the camera when the picture was taken. 243 00:22:15,974 --> 00:22:17,517 Saturday was the 26th. 244 00:22:19,602 --> 00:22:22,605 And this one was taken at 10:30. 245 00:22:23,648 --> 00:22:25,984 So, he was exactly where he said he was. 246 00:22:25,984 --> 00:22:27,193 When he said he was. 247 00:22:27,193 --> 00:22:29,612 Which means Cameron's not our shooter. 248 00:22:37,454 --> 00:22:39,080 Hey, was it as bad as they say? 249 00:22:39,914 --> 00:22:41,624 It was worse. 250 00:22:41,624 --> 00:22:46,421 It was worse and the CODIS search for the father's DNA is negative. 251 00:22:46,421 --> 00:22:48,465 It's hard to search with half the DNA. 252 00:22:48,465 --> 00:22:50,342 How did we do on the dress and the melted glass? 253 00:22:50,342 --> 00:22:52,510 Big surprise, actually. 254 00:22:52,510 --> 00:22:55,930 The dress was covered in cognac but the melted glass wasn't. 255 00:22:55,930 --> 00:22:59,225 As a matter of fact the melted glass wasn't from the cognac bottle at all. 256 00:22:59,225 --> 00:23:04,731 Sulfuric acid, sugar gasoline, potassium chloride... 257 00:23:04,731 --> 00:23:06,483 -- that's an exothermic reaction, isn't it? 258 00:23:06,483 --> 00:23:10,487 That's right. You paste the potassium chlorate and sugar to the back of the paper label, 259 00:23:10,487 --> 00:23:14,324 then you pour the sulfuric acid and gasoline into the empty bottle ... 260 00:23:14,324 --> 00:23:18,286 ... and when the bottle breaks you serve up a molotov cocktail. 261 00:23:18,286 --> 00:23:20,413 Killer's not taking any chances. 262 00:23:20,413 --> 00:23:23,541 Look, have a look at this. Tell me what you think. 263 00:23:26,836 --> 00:23:29,547 Okay, I can tell you that this was done with an Excimer laser ... 264 00:23:29,547 --> 00:23:34,260 and its inscription point was no more than three microns in diameter. 265 00:23:35,512 --> 00:23:38,973 Okay, how do you know that though? You were a jewel thief in another life? What? 266 00:23:38,973 --> 00:23:42,227 Well, in another life I incarcerated many a jewel thief. 267 00:23:42,227 --> 00:23:46,564 Well, why ruin a perfectly good diamond with a $30,000 billboard? 268 00:23:46,564 --> 00:23:47,816 That's not what they're doing. 269 00:23:47,816 --> 00:23:52,404 They reserve this for the best diamonds and the best customers. 270 00:24:04,456 --> 00:24:05,498 How's it going? 271 00:24:06,541 --> 00:24:10,545 Well, I tested the guns I found in the Medinas' shed. 272 00:24:10,545 --> 00:24:13,256 And the rounds that killed Father Carlos don't match any of them. 273 00:24:14,424 --> 00:24:16,092 So we're still missing a rifle. 274 00:24:19,763 --> 00:24:21,890 Something's going on in that house. 275 00:24:21,890 --> 00:24:27,103 Even if Cameron's not our shooter, he still lied about being at the rectory that night. 276 00:24:27,103 --> 00:24:28,647 I have a theory. Go. 277 00:24:28,647 --> 00:24:30,732 We know the dad is violent. 278 00:24:30,732 --> 00:24:33,443 What if he thought Father Carlos was molesting Cameron? 279 00:24:36,404 --> 00:24:38,698 Let's see if we can find dad and ask him. 280 00:24:39,741 --> 00:24:42,244 Do you recognize this ring? 281 00:24:43,995 --> 00:24:46,122 Yes, yes. Of course, I do. 282 00:24:46,122 --> 00:24:47,582 But what are you doing with it? 283 00:24:48,959 --> 00:24:50,627 Did something happen to Lisa? 284 00:24:50,627 --> 00:24:52,462 Does Lisa have a last name? 285 00:24:52,462 --> 00:24:55,715 Valdez -- Lisa Marie Valdez. Please tell me if something's happened to her. 286 00:24:55,715 --> 00:24:57,259 According to Stewart Diamonds... 287 00:24:57,259 --> 00:25:01,221 you and Lisa were in eleven weeks ago to purchase that ring. 288 00:25:01,221 --> 00:25:03,473 That sounds about right. But I don't ... 289 00:25:03,473 --> 00:25:05,350 I-I don't know exactly. I'm not sure. 290 00:25:05,350 --> 00:25:07,102 When was the last time you saw her? 291 00:25:07,102 --> 00:25:09,437 Maybe seven, maybe eight weeks ago. 292 00:25:09,437 --> 00:25:12,566 So, buying her a rock that large caused you a problem, didn't it? 293 00:25:12,566 --> 00:25:14,401 The problem was that I ... 294 00:25:14,401 --> 00:25:18,280 gave it to her to show her my appreciation for ... 295 00:25:18,697 --> 00:25:19,990 an intimate night together. 296 00:25:19,990 --> 00:25:23,493 Right. So, let me guess: Lisa took that to mean that it was more than a souvenir. 297 00:25:23,493 --> 00:25:26,162 Now, don't! J-just give me the ring back! Wait! What are you ... no! No! 298 00:25:26,162 --> 00:25:27,539 Give me the ring! No! Give me the ring! No! 299 00:25:27,539 --> 00:25:29,624 Okay, fine. 300 00:25:32,919 --> 00:25:34,170 Then she obsessed. 301 00:25:34,170 --> 00:25:38,633 And-and I didn't want to hurt her I-I just ... so I just cut it cold turkey. 302 00:25:38,633 --> 00:25:40,177 And now she's dead. 303 00:25:40,177 --> 00:25:43,388 Dead? How? Suicide? 304 00:25:45,140 --> 00:25:47,225 Does this look like a suicide to you? 305 00:25:57,485 --> 00:25:59,738 We're looking for the dad. We found his truck. 306 00:26:00,155 --> 00:26:01,531 Well, that's a start. 307 00:26:01,531 --> 00:26:05,035 You know, you said the truck showed up Sunday but Emilio Medina didn't? 308 00:26:05,035 --> 00:26:05,785 That's right. 309 00:26:05,785 --> 00:26:08,496 All right. So, when was the last time you did see him? 310 00:26:08,496 --> 00:26:13,001 Well, he hasn't been to work since, I guess since end of last week. 311 00:26:13,293 --> 00:26:15,462 You mean, he's not away on business? 312 00:26:15,462 --> 00:26:18,006 Only business he's got is in a smelly sewer. 313 00:26:18,006 --> 00:26:20,091 Do you mind if we take a look? 314 00:26:54,918 --> 00:26:56,711 We might have something here. 315 00:26:59,130 --> 00:26:59,881 What is it? 316 00:26:59,881 --> 00:27:01,383 Dried blood. 317 00:27:03,468 --> 00:27:06,596 And a hair ... dropped while the blood was wet. 318 00:27:17,274 --> 00:27:19,651 Does this look like anything besides rust to you? 319 00:27:23,989 --> 00:27:25,240 A rifle rack. 320 00:27:29,494 --> 00:27:33,999 Mr. Jones, is there any reason why Emilio Medina would carry a rifle? 321 00:27:34,624 --> 00:27:37,919 You ever see a gator coming towards you in a sewer? 322 00:27:37,919 --> 00:27:40,463 Hell, you don't talk to the son of a bitch, you shoot it. 323 00:27:41,506 --> 00:27:44,551 I see. I'd like to ask you some questions. 324 00:27:46,636 --> 00:27:48,722 So, where's Emilio Medina? 325 00:27:50,348 --> 00:27:51,391 And his rifle? 326 00:27:58,773 --> 00:28:02,110 She was the vic. She was pretty. 327 00:28:02,110 --> 00:28:04,196 Yes, she is. 328 00:28:04,196 --> 00:28:07,490 Yes, she is. Everything we need to convict this guy is right here. 329 00:28:07,908 --> 00:28:08,950 Let's find it. 330 00:28:26,218 --> 00:28:31,431 We've got three pairs of shoes a bottle of cognac, and some roses. 331 00:28:31,723 --> 00:28:34,851 All dressed up and nowhere to go. 332 00:28:38,772 --> 00:28:39,814 What is it? 333 00:28:40,857 --> 00:28:43,109 More importantly, what was it? 334 00:28:44,152 --> 00:28:47,280 Feels rubbery. Let's take a look. 335 00:28:59,000 --> 00:29:00,335 What's it say to you? 336 00:29:01,378 --> 00:29:02,921 What does it smell like to you? 337 00:29:04,589 --> 00:29:05,715 Strawberries? 338 00:29:05,715 --> 00:29:10,220 So, what do you get when you cross strawberries with rubber? 339 00:29:11,763 --> 00:29:13,390 A guaranteed good time. 340 00:29:14,099 --> 00:29:15,433 Here's what we're going to do. 341 00:29:17,519 --> 00:29:21,439 Go to this address... with a photograph of Douglas. 342 00:29:21,439 --> 00:29:26,653 And ask Artie if he has recently sold any strawberry-scented rubber... 343 00:29:28,196 --> 00:29:29,364 teddies. 344 00:29:31,116 --> 00:29:32,534 "Artie's Adult Playground"? 345 00:29:32,534 --> 00:29:34,536 Do you know Artie? Do you know Artie? 346 00:29:34,536 --> 00:29:36,663 Just go to the address, Eric. 347 00:29:38,748 --> 00:29:42,711 Well, the blood from the steering wheel belongs to father Carlos. 348 00:29:42,711 --> 00:29:44,629 Have you matched the hair to anyone yet? 349 00:29:44,629 --> 00:29:47,716 Not yet. I still have to test it from the hair at the house. 350 00:29:48,341 --> 00:29:49,634 What about this? 351 00:29:49,634 --> 00:29:51,887 Inside the teeth of the wrench. Take a look. 352 00:29:53,972 --> 00:29:56,183 It always reminds me of sticky oysters. 353 00:29:57,017 --> 00:30:00,353 It looks like melted provolone. What is it? 354 00:30:00,353 --> 00:30:01,897 Brain matter. 355 00:30:01,897 --> 00:30:04,858 Father Carlos didn't have a head contusion. 356 00:30:04,858 --> 00:30:05,901 I know. 357 00:30:38,058 --> 00:30:39,184 Look. 358 00:30:41,186 --> 00:30:42,979 Brain matter is dad's. 359 00:30:42,979 --> 00:30:48,401 So ... if it was Cameron's dad that killed Father Carlos he did it without his temporal lobe. 360 00:30:49,402 --> 00:30:50,779 Hard to do. 361 00:31:18,855 --> 00:31:20,357 Those look like drag marks. 362 00:31:23,151 --> 00:31:26,279 Do you think if we dragged the river we'd find the missing rifle out there? 363 00:31:28,156 --> 00:31:29,658 The scent dog found something. 364 00:31:29,658 --> 00:31:30,700 Let's go. 365 00:31:42,796 --> 00:31:44,881 Dirt's been disturbed. 366 00:32:15,662 --> 00:32:17,205 Looks like dried blood. 367 00:32:17,831 --> 00:32:19,916 It doesn't look like anything mom would wear. 368 00:32:26,923 --> 00:32:28,508 Excuse me. 369 00:32:30,593 --> 00:32:31,970 Megan Donner. 370 00:32:31,970 --> 00:32:35,307 Hey, uh, I finished running the hair on the steering wheel. 371 00:32:35,807 --> 00:32:38,685 Well, I compared it to the hair that I took from the father's brush, ... 372 00:32:38,685 --> 00:32:40,353 ... and it didn't match, 373 00:32:40,353 --> 00:32:43,732 but right now, I'm looking at the one that does. 374 00:32:43,732 --> 00:32:47,277 It's the hair you found embedded in the wall in Cameron's room. 375 00:32:49,946 --> 00:32:52,115 Both of the hairs match Cameron's mother... 376 00:32:52,115 --> 00:32:55,452 which means Mrs. Medina was driving that truck. 377 00:32:56,244 --> 00:32:58,538 Thanks, Speed. 378 00:33:03,418 --> 00:33:05,128 We're going to need to talk to the mother. 379 00:33:07,213 --> 00:33:08,256 Let's go. 380 00:33:17,515 --> 00:33:18,767 Oh, man. 381 00:33:20,852 --> 00:33:21,603 Eric. 382 00:33:21,603 --> 00:33:26,733 Artie says hello and that Douglas came in to satisfy his rubber fetish about three days ago. 383 00:33:26,733 --> 00:33:29,194 So, he lied to us about the last time he saw Lisa Marie... 384 00:33:29,194 --> 00:33:31,404 and that doesn't prove he killed her so, we go back to the jeep. 385 00:33:31,404 --> 00:33:32,197 I already have. 386 00:33:32,197 --> 00:33:33,657 No, no, listen to me. Go back to the jeep. 387 00:33:33,657 --> 00:33:37,744 H, I already have. There's not a print, a trace, a fiber. 388 00:33:37,744 --> 00:33:40,872 There's nothing left in that jeep that connects him to her. 389 00:33:45,835 --> 00:33:48,963 So, he's ... going to get away with it. 390 00:33:52,467 --> 00:33:54,719 That's what you're telling me: He's going to get away with it. 391 00:33:54,719 --> 00:33:57,847 He's going to get to crawl back under that rock that he slithered out from ... 392 00:33:58,556 --> 00:34:01,685 because he's killed the only person that knows the truth. 393 00:34:03,269 --> 00:34:04,521 Right? 394 00:34:05,814 --> 00:34:07,357 Well, for now. 395 00:34:08,441 --> 00:34:09,442 For now. 396 00:34:14,155 --> 00:34:15,365 Okay. 397 00:34:18,493 --> 00:34:20,578 Hey, Jerome, do me a favor, will you? 398 00:34:28,128 --> 00:34:30,213 Let me know when you're finished with that, all right? 399 00:34:37,762 --> 00:34:40,890 This has nothing to do with Cameron. 400 00:34:43,852 --> 00:34:45,478 It was me. 401 00:34:47,564 --> 00:34:49,190 I killed Emilio. 402 00:34:50,984 --> 00:34:53,528 No. No, you didn't. 403 00:34:54,571 --> 00:34:59,784 I know you want to protect your son but you didn't kill your husband. 404 00:35:00,327 --> 00:35:01,369 Cameron did. 405 00:35:02,245 --> 00:35:05,123 The clothes we dug up were Cameron's. 406 00:35:05,749 --> 00:35:08,835 Had blood from him and his father all over them. 407 00:35:11,963 --> 00:35:14,758 He killed his father to protect you, didn't he? 408 00:35:15,800 --> 00:35:16,634 Stop it! Stop it! 409 00:35:33,610 --> 00:35:37,781 That same night you and Cameron dragged his body to the river. 410 00:35:51,378 --> 00:35:54,381 When Cameron needed to talk to someone about what he'd done... 411 00:35:55,215 --> 00:35:57,133 he went to see Father Carlos. 412 00:35:57,133 --> 00:35:58,677 You need to tell the police. 413 00:35:58,677 --> 00:35:59,552 No! 414 00:35:59,552 --> 00:36:01,805 Come with me to the police. Let me help you. 415 00:36:01,805 --> 00:36:03,848 No! Get away from me! 416 00:36:03,848 --> 00:36:05,308 Cameron, wait! 417 00:36:05,308 --> 00:36:08,353 When you dropped Cameron off at Ollie Oop Skate Park... 418 00:36:08,353 --> 00:36:11,773 he told you Father Carlos would tell the police. 419 00:36:11,773 --> 00:36:13,942 So, you went back to the rectory ... 420 00:36:14,567 --> 00:36:15,610 to kill him. 421 00:36:15,610 --> 00:36:18,071 Promise me you won't tell the police. 422 00:36:18,071 --> 00:36:19,906 They'll understand. 423 00:36:19,906 --> 00:36:24,577 No one understands -- not you, not God -- no one. 424 00:36:24,577 --> 00:36:26,788 I gave up. 425 00:36:29,708 --> 00:36:34,921 I-I left and I went back to the truck. 426 00:36:46,224 --> 00:36:47,434 Iris. 427 00:36:47,434 --> 00:36:49,227 My son protected me. 428 00:36:50,270 --> 00:36:53,398 I'm the only one who can protect him now. 429 00:37:00,322 --> 00:37:01,364 Iris. 430 00:37:06,786 --> 00:37:10,415 You knew what he was doing to me. You knew! 431 00:37:10,415 --> 00:37:13,960 It's not my place to judge. 432 00:37:13,960 --> 00:37:17,088 But you gave him communion every Sunday! 433 00:37:38,526 --> 00:37:40,403 Jeffrey, you lied to me... 434 00:37:40,403 --> 00:37:44,574 about the last time you saw Lisa. You just saw her three days ago, didn't you? 435 00:37:46,868 --> 00:37:50,914 Did you know that she had family that thought she was still alive, Jeffrey, 436 00:37:50,914 --> 00:37:53,708 until I was forced to tell them that she was dead? 437 00:37:54,084 --> 00:37:59,297 Do you have anything more than your opinion and my client's itinerary to hold him on? 438 00:38:01,383 --> 00:38:02,467 Let's go. 439 00:38:02,884 --> 00:38:04,636 You mean like his DNA? 440 00:38:06,721 --> 00:38:10,892 Jeffrey is the baby's father, so sit down. 441 00:38:13,937 --> 00:38:20,193 See, I think this is about the baby and how you didn't want the baby to cramp your style so, 442 00:38:20,193 --> 00:38:24,364 you force-fed Lisa Marie enough demerol to kill her. Am I close? 443 00:38:24,364 --> 00:38:27,117 No. But now you're done. 444 00:38:28,785 --> 00:38:29,869 Before you go ... 445 00:38:31,538 --> 00:38:32,580 I wanted to... 446 00:38:33,790 --> 00:38:34,833 show you ... 447 00:38:35,875 --> 00:38:37,127 a photograph. 448 00:38:38,086 --> 00:38:40,296 Take a look at that. Do you know who that is? 449 00:38:40,296 --> 00:38:42,173 That's your daughter. 450 00:38:42,173 --> 00:38:45,552 This is what she would have looked like on her second birthday had you not killed... 451 00:38:45,552 --> 00:38:47,637 her and her mother. 452 00:38:48,555 --> 00:38:50,223 Know this, my friend. 453 00:38:50,223 --> 00:38:53,685 Every year on this child's birthday I am going to haunt you. 454 00:38:53,685 --> 00:38:57,981 I am going to be all over you till I get what I need to put you in jail. 455 00:38:57,981 --> 00:38:59,065 Understand? 456 00:39:00,233 --> 00:39:02,319 Do you understand what I'm saying? 36189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.