All language subtitles for CSI.s01e03_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,972 --> 00:00:17,058 ...A squall from the southeast 2 00:00:17,058 --> 00:00:18,976 Last night's severe thunderstorms 3 00:00:18,976 --> 00:00:20,770 ... caused damage to oceanographic buoys in the Florida Straits 4 00:00:21,103 --> 00:00:23,397 I'm not working on my tan out here, fellas 5 00:00:23,397 --> 00:00:24,857 The storms have dissipated 6 00:00:25,233 --> 00:00:26,984 ...And the weather service has lifted the small craft advisory... 7 00:00:39,622 --> 00:00:40,831 Ho, baby! 8 00:00:40,831 --> 00:00:42,542 That's what I'm talking about! 9 00:00:42,792 --> 00:00:44,168 - Yeah, yeah, yeah - Give it here 10 00:00:44,377 --> 00:00:46,420 Come on 11 00:00:46,420 --> 00:00:47,839 Come on, baby 12 00:00:48,047 --> 00:00:49,590 Ain't no use in fighting 13 00:00:51,342 --> 00:00:52,510 Come on 14 00:00:53,511 --> 00:00:54,846 Yo! 15 00:01:02,311 --> 00:01:03,521 It was nip and tuck there for a while 16 00:01:04,689 --> 00:01:06,065 I think I'm a pretty strong guy 17 00:01:06,065 --> 00:01:08,109 but I'm telling ya, that sucker hit that line! 18 00:01:08,109 --> 00:01:09,110 It was all over 19 00:01:09,110 --> 00:01:10,778 I said, "how am I gonna get this thing up?" 20 00:01:10,778 --> 00:01:12,989 I'm struggling with it ... 21 00:01:16,701 --> 00:01:19,287 It's your fish, Chief 22 00:01:21,914 --> 00:01:25,418 Sure is gonna look pretty on my wall 23 00:01:25,918 --> 00:01:27,044 Just give it a good jab 24 00:01:27,545 --> 00:01:28,796 and enjoy the ride up 25 00:01:34,886 --> 00:01:35,887 Oh! 26 00:01:36,137 --> 00:01:37,305 What the hell was that? 27 00:01:55,239 --> 00:01:56,282 This all there is? 28 00:01:56,532 --> 00:01:58,910 Yep. Rest of him's probably out there 29 00:02:00,203 --> 00:02:02,288 At least we have a hand 30 00:02:03,623 --> 00:02:06,209 So let me ask you a question 31 00:02:06,209 --> 00:02:10,129 You find human body parts in a shark 32 00:02:10,713 --> 00:02:12,798 ... is that murder? 33 00:02:13,049 --> 00:02:15,092 It is when we're looking for lead 34 00:03:10,305 --> 00:03:12,891 I think we're going to need a bigger body bag 35 00:03:12,891 --> 00:03:15,268 If anybody can find one, it's you, Alexx 36 00:03:15,268 --> 00:03:16,978 You got that right 37 00:03:17,228 --> 00:03:18,229 All right, fellas 38 00:03:18,229 --> 00:03:20,315 You heard the man. Bag him 39 00:03:20,315 --> 00:03:21,316 My shark now 40 00:03:21,316 --> 00:03:24,569 I'm off to ruin a captain's day 41 00:03:27,405 --> 00:03:29,324 Everything is nautical, I get it 42 00:03:29,324 --> 00:03:31,534 What I want to know is, did you mark the catch? 43 00:03:31,534 --> 00:03:33,203 Ten foot tiger shark? 44 00:03:33,203 --> 00:03:34,371 You bet your ass 45 00:03:34,871 --> 00:03:37,624 nd that ten-foot tiger shark is now property 46 00:03:37,624 --> 00:03:40,377 of the Miami-Dade crime lab 47 00:03:40,377 --> 00:03:42,379 And by the way what kind of a global positioner is that? 48 00:03:42,379 --> 00:03:43,922 I've got precise positioning 49 00:03:43,922 --> 00:03:45,548 if that's what you're asking 50 00:03:45,548 --> 00:03:47,717 "Precise positioning"? How'd you get that? 51 00:03:47,717 --> 00:03:48,551 The government? 52 00:03:48,551 --> 00:03:49,719 I got friends 53 00:03:49,719 --> 00:03:51,596 I called in a couple of favors 54 00:03:51,596 --> 00:03:53,848 Lucky for us 55 00:03:56,434 --> 00:03:59,270 You got Miami, Grand Bahamas, Cuba 56 00:03:59,270 --> 00:04:00,897 About a hundred and seventy miles total distance 57 00:04:00,897 --> 00:04:02,232 We hooked in right here, fourteen miles out 58 00:04:02,524 --> 00:04:03,525 About a hundred and seventy miles total distance 59 00:04:03,525 --> 00:04:05,151 We hooked in right here, fourteen miles out 60 00:04:05,151 --> 00:04:06,319 About what time was that? 61 00:04:06,319 --> 00:04:08,029 8:30 this morning 62 00:04:08,029 --> 00:04:08,988 Mm-hmm 63 00:04:09,239 --> 00:04:10,490 I shark fish 64 00:04:10,490 --> 00:04:11,741 I used to shark fish all the time 65 00:04:11,741 --> 00:04:13,326 I've never gone out in the day 66 00:04:13,326 --> 00:04:14,703 Yeah, well, we got a late start 67 00:04:14,703 --> 00:04:16,329 There was a squall line pushing through 68 00:04:16,329 --> 00:04:18,498 We couldn't chum or lay out any lines till sunrise 69 00:04:18,498 --> 00:04:20,166 I'm gonna take this chart, too, if you don't mind 70 00:04:20,375 --> 00:04:21,209 Wait a minute 71 00:04:21,501 --> 00:04:23,002 First you take my client's shark 72 00:04:23,002 --> 00:04:25,046 then you take my chart? 73 00:04:25,046 --> 00:04:26,381 What do I get? 74 00:04:26,381 --> 00:04:31,136 You get a pass on your illegal GPS unit 75 00:04:55,035 --> 00:04:58,079 Twenty-eight pounds, seven ounces 76 00:04:58,079 --> 00:05:00,248 Boy or a girl, Alexx? 77 00:05:00,457 --> 00:05:02,292 Don't rush me 78 00:05:05,545 --> 00:05:06,755 Hmm. Gynecomastia 79 00:05:06,755 --> 00:05:07,922 Enlarged breast 80 00:05:08,131 --> 00:05:10,383 Would signify female, but could also be male 81 00:05:10,383 --> 00:05:11,926 No armpit hair 82 00:05:11,926 --> 00:05:14,596 but pronounced hair on the knuckles 83 00:05:14,596 --> 00:05:16,514 So what are you saying? 84 00:05:16,765 --> 00:05:19,309 What I'm saying is, I'm not an anthropologist 85 00:05:19,309 --> 00:05:21,019 Could be a big woman or a small man 86 00:05:22,771 --> 00:05:24,606 Let's get your DNA 87 00:05:37,577 --> 00:05:40,997 Stippling and some GSR inside the wound 88 00:05:40,997 --> 00:05:43,666 The shot was fired at close range 89 00:05:46,086 --> 00:05:47,003 Que fue? 90 00:05:47,003 --> 00:05:49,255 Ha. Lovely. I just got a look at that 91 00:05:49,255 --> 00:05:51,299 tiger shark in the cooler 92 00:05:51,299 --> 00:05:54,260 Liberal eaters, like Speedle 93 00:05:54,260 --> 00:05:56,346 They'll eat anything as long as it's alive 94 00:05:56,346 --> 00:05:57,514 Alexx? 95 00:05:57,514 --> 00:05:58,681 I heard 96 00:06:00,058 --> 00:06:03,520 Dermal ecchymosis around the teeth marks 97 00:06:03,520 --> 00:06:07,565 Capillaries inside the deltoid muscle are hemorrhagic 98 00:06:07,857 --> 00:06:10,819 Blood was circulating at the time of the injury 99 00:06:10,819 --> 00:06:13,571 That was like ringing the dinner bell 100 00:06:13,571 --> 00:06:15,657 Two thirds of the tiger sharks brain 101 00:06:15,907 --> 00:06:17,992 is dedicated to processing scent 102 00:06:25,542 --> 00:06:27,585 Alexx, how long do you think the victim 103 00:06:27,585 --> 00:06:29,254 was in the shark's stomach? 104 00:06:29,254 --> 00:06:31,005 Well, I'll have to test the levels of 105 00:06:31,214 --> 00:06:32,674 regurgitative enzymes 106 00:06:32,924 --> 00:06:35,510 Yeah, sharks regurgitate anything that they can't digest 107 00:06:35,510 --> 00:06:37,846 Hmm. Like human bones 108 00:06:41,599 --> 00:06:42,767 And metal 109 00:06:45,103 --> 00:06:47,939 Would you give me a times eight on this tattoo? 110 00:06:50,859 --> 00:06:51,735 Interesting tat 111 00:06:51,735 --> 00:06:52,444 Hmm 112 00:06:52,694 --> 00:06:53,737 Upside-down flag 113 00:06:53,737 --> 00:06:56,990 Yes, that is the international symbol for distress, isn't it? 114 00:06:56,990 --> 00:06:58,074 And note the fish 115 00:06:58,450 --> 00:06:59,784 It is the ancient symbol 116 00:06:59,784 --> 00:07:01,703 for Christian resistance 117 00:07:02,037 --> 00:07:03,621 Catholic leaders in Cuba also used it 118 00:07:03,621 --> 00:07:05,915 for the anti-Castro rebellion 119 00:07:05,915 --> 00:07:10,420 Which would mean that our vic was a political prisoner 120 00:07:10,712 --> 00:07:15,592 Yup, and it also means that we could have a political mess 121 00:07:16,342 --> 00:07:17,844 If he was living on U.S. Soil 122 00:07:17,844 --> 00:07:19,512 he would have been processed at Krome detention 123 00:07:19,512 --> 00:07:21,181 And his prints would be on file 124 00:07:21,181 --> 00:07:23,433 But if he was on his way here, we've got nothing 125 00:07:24,684 --> 00:07:25,477 He was making his way, though 126 00:07:25,477 --> 00:07:27,395 He probably wasn't swimming 127 00:07:27,645 --> 00:07:28,104 Boat? 128 00:07:28,104 --> 00:07:30,398 That would be my guess. Speed? 129 00:07:30,398 --> 00:07:31,941 What have you got? 130 00:07:34,569 --> 00:07:35,653 Well ... he was from Cuba 131 00:07:35,653 --> 00:07:36,821 and he was making a freedom run 132 00:07:36,821 --> 00:07:39,032 Okay, hang on. You're way ahead of us 133 00:07:39,032 --> 00:07:41,451 Well, based on where the shark was caught 134 00:07:41,451 --> 00:07:42,535 and simple geography 135 00:07:42,535 --> 00:07:44,496 it's a straight shot from Matanzas 136 00:07:44,496 --> 00:07:46,122 or Villa Clara to Miami 137 00:07:46,122 --> 00:07:48,541 You know what that means? 138 00:07:49,167 --> 00:07:49,751 Elian 139 00:07:49,751 --> 00:07:51,461 Our, uh, victim 140 00:07:51,461 --> 00:07:52,587 wasn't on the boat alone 141 00:07:52,587 --> 00:07:54,672 Okay. So, Speed, call the coast guard 142 00:07:54,672 --> 00:07:56,549 make a friend, and take Eric with you 143 00:07:56,883 --> 00:07:57,592 Aye, aye 144 00:08:02,180 --> 00:08:03,598 You got something for me? 145 00:08:03,598 --> 00:08:05,308 I got a question 146 00:08:05,308 --> 00:08:06,142 Shoot 147 00:08:06,643 --> 00:08:08,103 How old are you? 148 00:08:09,270 --> 00:08:10,772 Hmm. 45. Caliber round, right? 149 00:08:12,065 --> 00:08:14,025 - See the rifling characteristics? - I do 150 00:08:14,025 --> 00:08:15,985 Now I've got a question for you 151 00:08:16,236 --> 00:08:16,945 Shoot 152 00:08:17,153 --> 00:08:18,363 Do you think that's a Colt? 153 00:08:18,363 --> 00:08:19,155 I do 154 00:08:19,364 --> 00:08:20,907 So do I 155 00:08:30,959 --> 00:08:32,127 This guy was in a hurry 156 00:08:32,460 --> 00:08:34,003 Are you kidding? Look at that boat 157 00:08:34,003 --> 00:08:35,380 How are you doing? Eric Delko 158 00:08:35,630 --> 00:08:36,965 Tim Speedle, CSI Miami 159 00:08:36,965 --> 00:08:38,133 Martin, U.S. Coast Guard 160 00:08:38,133 --> 00:08:39,509 We got your call 161 00:08:39,509 --> 00:08:41,177 Got four birds out there doing coastline patrol 162 00:08:41,177 --> 00:08:43,221 Got a chopper on an insurance job called it in 163 00:08:43,221 --> 00:08:45,765 What kind of boat are you guys looking for? 164 00:08:45,765 --> 00:08:47,934 The kind that has blood in it 165 00:09:06,036 --> 00:09:08,621 I got tracks 166 00:09:10,206 --> 00:09:11,750 South side tire's bald 167 00:09:22,719 --> 00:09:26,306 Boat's missing its hull identification number 168 00:09:36,107 --> 00:09:37,901 Freedom run gone wrong 169 00:09:51,498 --> 00:09:53,291 This didn't work too good 170 00:09:54,918 --> 00:09:56,211 Inhaler 171 00:09:56,628 --> 00:09:58,046 Empty 172 00:09:58,880 --> 00:10:01,174 Artifacts and abandonment 173 00:10:02,217 --> 00:10:04,177 What do you think, Tim? 174 00:10:04,177 --> 00:10:05,637 Feel suspicious? 175 00:10:24,739 --> 00:10:26,241 Hey, Speedle 176 00:10:26,866 --> 00:10:28,451 What do you think you can do with this? 177 00:10:28,451 --> 00:10:31,204 What, here or back at the lab? 178 00:10:36,251 --> 00:10:37,794 This boat's got a filling 179 00:10:38,253 --> 00:10:40,255 Oh, yeah? What caliber? 180 00:10:42,882 --> 00:10:43,883 Well ... 181 00:10:44,634 --> 00:10:46,678 that's for Calleigh 182 00:10:46,886 --> 00:10:47,929 Hmm 183 00:10:49,723 --> 00:10:52,392 This could be our crime scene 184 00:10:52,767 --> 00:10:54,769 That could be fish blood 185 00:10:56,855 --> 00:10:59,733 And that ... is for Megan 186 00:11:19,127 --> 00:11:21,004 Bullet from the torso 187 00:11:21,004 --> 00:11:22,172 on the left 188 00:11:22,172 --> 00:11:24,466 Bullet from the boat on the right 189 00:11:24,466 --> 00:11:26,968 Two hearts beat as one 190 00:11:26,968 --> 00:11:28,678 Both .45 caliber classic 191 00:11:28,678 --> 00:11:30,305 classic copper jacketed six lands 192 00:11:30,305 --> 00:11:32,599 and groves with a left-hand twist 193 00:11:32,891 --> 00:11:34,684 I've got a twist for you 194 00:11:35,310 --> 00:11:36,644 The blood from the boat: 195 00:11:36,644 --> 00:11:37,645 human 196 00:11:37,645 --> 00:11:41,441 Matches our torso, who was definitely X-Y. Male 197 00:11:41,441 --> 00:11:42,609 But John Doe was on that boat 198 00:11:42,609 --> 00:11:44,152 Where's the twist? 199 00:11:44,152 --> 00:11:45,820 Flesh tissue on the bullet Speedle recovered 200 00:11:46,404 --> 00:11:47,822 from the boat? X-X 201 00:11:56,498 --> 00:12:01,086 We ... have another victim out there, ladies 202 00:12:10,510 --> 00:12:12,470 Let's hope he didn't sand down the impression 203 00:12:12,470 --> 00:12:15,014 Yeah, if he was a pro, we got nothing 204 00:12:15,014 --> 00:12:16,140 I'm gonna try a little heat separation 205 00:12:16,140 --> 00:12:17,183 see if I can't find 206 00:12:17,183 --> 00:12:18,351 something under the peel 207 00:12:18,351 --> 00:12:19,811 Sounds like a good idea 208 00:12:20,061 --> 00:12:22,563 This boat looks like it went through Hurricane Andrew 209 00:12:22,563 --> 00:12:25,233 This boat has enough horsepower in it 210 00:12:25,233 --> 00:12:27,902 to have outrun Andrew 211 00:12:29,696 --> 00:12:32,281 Maybe we're running at night 212 00:12:32,281 --> 00:12:34,409 Never saw the squall coming 213 00:12:38,037 --> 00:12:38,830 Speed! 214 00:12:38,830 --> 00:12:39,747 Yeah? 215 00:12:39,747 --> 00:12:41,582 What does it say on the stern? 216 00:12:42,333 --> 00:12:44,293 Luna Nueva 217 00:12:44,293 --> 00:12:45,420 Moon New 218 00:12:45,628 --> 00:12:46,671 It's "new moon." 219 00:12:46,671 --> 00:12:48,131 Moon cycle, gentlemen 220 00:12:48,131 --> 00:12:49,799 It goes from first quarter to full 221 00:12:49,799 --> 00:12:51,426 then three-quarters 222 00:12:51,426 --> 00:12:52,176 to new 223 00:12:54,345 --> 00:12:56,347 Which means no moon 224 00:13:01,728 --> 00:13:03,229 I'm out 225 00:13:06,774 --> 00:13:08,025 What was that? 226 00:13:08,025 --> 00:13:09,444 What? 227 00:13:09,777 --> 00:13:11,154 Do what you just did again 228 00:13:11,362 --> 00:13:13,239 There you go 229 00:13:13,239 --> 00:13:16,951 Well, that's a sound that doesn't belong on a boat 230 00:13:27,086 --> 00:13:28,129 Walls like that 231 00:13:28,129 --> 00:13:29,756 take a lot of work to build 232 00:13:29,756 --> 00:13:31,466 There's only one reason 233 00:13:31,466 --> 00:13:33,259 to build a hold like that, my friend 234 00:13:33,259 --> 00:13:34,719 and that is to stash your stash 235 00:13:34,719 --> 00:13:37,430 You can run with at least five hundred keys in there 236 00:13:42,685 --> 00:13:45,855 It's like Capone's vault, empty 237 00:13:46,230 --> 00:13:47,857 Those are your eyes talking 238 00:13:48,316 --> 00:13:49,734 Look harder 239 00:14:02,580 --> 00:14:04,415 We got something 240 00:14:04,415 --> 00:14:05,124 hmm 241 00:14:28,689 --> 00:14:30,066 That's cocaine 242 00:14:33,361 --> 00:14:35,113 Why fill in the number? 243 00:14:35,113 --> 00:14:37,407 Why not just sand it all the way down? 244 00:14:37,865 --> 00:14:38,908 I don't know 245 00:14:38,908 --> 00:14:40,660 Maybe it's a guy thing 246 00:14:40,660 --> 00:14:43,162 What? They'll add on or cover up 247 00:14:43,162 --> 00:14:45,289 but they won't mess up the chassis? 248 00:14:46,040 --> 00:14:48,459 You know what? You're scaring me 249 00:14:50,878 --> 00:14:52,797 Okay, we manipulate the pixels 250 00:14:52,797 --> 00:14:55,049 in gray scale and ... 251 00:14:55,717 --> 00:14:58,177 The hull was built in 1972 252 00:14:58,428 --> 00:14:59,512 Do you want to do this? 253 00:14:59,512 --> 00:15:00,054 No 254 00:15:00,638 --> 00:15:02,140 It's a guy thing 255 00:15:02,140 --> 00:15:05,852 It's just that Megan wanted it ten minutes ago 256 00:15:20,950 --> 00:15:21,951 You beep me? 257 00:15:21,951 --> 00:15:24,245 - Was it 411? - Yeah 258 00:15:24,245 --> 00:15:25,371 Means I've got info 259 00:15:25,371 --> 00:15:26,873 Your hull ID number ... 260 00:15:26,873 --> 00:15:28,666 got us a registration and a name 261 00:15:28,666 --> 00:15:30,376 Captain Robert Morton 262 00:15:30,376 --> 00:15:31,461 Captain Bob 263 00:15:31,461 --> 00:15:32,879 Talked to the marina manager 264 00:15:33,087 --> 00:15:34,839 Did he give you anything? 265 00:15:34,839 --> 00:15:35,965 A migraine 266 00:15:36,174 --> 00:15:38,843 Said as long as the Captain's check clears every month 267 00:15:38,843 --> 00:15:40,428 he's the second cousin to Peter Rabbit 268 00:15:40,428 --> 00:15:41,929 So he knows nothing on the guy 269 00:15:41,929 --> 00:15:43,014 You got it 270 00:15:43,014 --> 00:15:44,182 Find a seat, get comfortable 271 00:15:44,390 --> 00:15:46,851 I want you to watch every frame for the last two days 272 00:15:46,851 --> 00:15:48,978 See if the captain shows his face 273 00:15:51,439 --> 00:15:52,565 Did, uh, did you clear this with H? 274 00:15:52,565 --> 00:15:54,400 'Cause I'm supposed to be working on the note 275 00:15:54,400 --> 00:15:55,693 Don't worry about Horatio 276 00:15:55,985 --> 00:15:57,487 It's unclear if I'm working for him 277 00:15:57,487 --> 00:15:59,113 or I'm working for you 278 00:15:59,113 --> 00:16:00,740 You work for the victim 279 00:16:04,494 --> 00:16:05,620 Donner 280 00:16:06,996 --> 00:16:08,915 Where's Horatio? 281 00:16:09,957 --> 00:16:11,501 Be right there 282 00:16:41,406 --> 00:16:42,281 Cyrillic lettering 283 00:16:42,907 --> 00:16:45,243 The Russians have been forever dumping 284 00:16:45,243 --> 00:16:47,412 their second-rate surplus on their island friends 285 00:16:47,412 --> 00:16:48,538 And in this case, we're talking 286 00:16:48,538 --> 00:16:49,789 about Cuba 287 00:16:50,289 --> 00:16:51,791 This girl's been shot in the leg 288 00:16:51,791 --> 00:16:53,418 Very close to the femoral artery 289 00:16:53,418 --> 00:16:54,627 Bled out 290 00:16:54,877 --> 00:16:56,921 Our female bleeder? 291 00:16:56,921 --> 00:16:58,756 Can you see an exit wound? 292 00:17:00,717 --> 00:17:01,551 No 293 00:17:01,551 --> 00:17:02,760 Interesting tourniquet 294 00:17:02,760 --> 00:17:04,804 Tied tight 295 00:17:04,804 --> 00:17:06,389 Who tried to save her? 296 00:17:09,016 --> 00:17:11,394 Injury like this, she would've been dead 297 00:17:11,394 --> 00:17:12,979 in under thirty minutes 298 00:17:12,979 --> 00:17:15,398 There's no evidence of sunburn or exposure 299 00:17:15,398 --> 00:17:16,858 She didn't float here all the way, did she? 300 00:17:16,858 --> 00:17:18,192 She was on a boat 301 00:17:18,192 --> 00:17:19,485 Our drug boat? 302 00:17:20,028 --> 00:17:21,320 Could be 303 00:17:22,405 --> 00:17:23,489 Take a look at that 304 00:17:23,865 --> 00:17:25,908 You know what that is? 305 00:17:25,908 --> 00:17:28,786 La caridad del cobre 306 00:17:29,037 --> 00:17:30,580 The virgin of charity 307 00:17:30,913 --> 00:17:31,914 And the patron Saint of Cuba 308 00:17:31,914 --> 00:17:33,207 I've seen these before 309 00:17:33,416 --> 00:17:34,083 Mm-hmm 310 00:17:34,459 --> 00:17:37,003 Families in Miami send them to their relatives 311 00:17:37,003 --> 00:17:38,796 as a good luck piece for the journey 312 00:17:38,796 --> 00:17:41,007 That's right, and that ninety miles of open ocean 313 00:17:41,007 --> 00:17:42,383 will take that good luck away from you 314 00:17:42,383 --> 00:17:43,509 in two seconds 315 00:17:44,093 --> 00:17:45,928 This is made custom, by hand 316 00:17:47,513 --> 00:17:48,848 Old school ... 317 00:17:48,848 --> 00:17:50,641 with a palm push graver 318 00:17:54,312 --> 00:17:55,855 Tonal variations ... 319 00:17:55,855 --> 00:17:57,732 there's only one or two guys in Little Havana 320 00:17:57,732 --> 00:17:59,108 who do this bulino work 321 00:17:59,108 --> 00:18:02,320 And not one of them is going to help us with this 322 00:18:17,543 --> 00:18:19,337 Wet foot, dry foot 323 00:18:20,922 --> 00:18:23,508 All a Cuban immigrant has to do is touch U.S. soil 324 00:18:23,508 --> 00:18:25,134 and they're here 325 00:18:25,134 --> 00:18:26,677 Unless, of course 326 00:18:26,886 --> 00:18:31,224 the coast guard picks you up out there on the water 327 00:18:31,557 --> 00:18:33,601 and sends you back to Fidel 328 00:18:35,978 --> 00:18:37,522 If she made it to dry land she'd have gone through 329 00:18:37,522 --> 00:18:39,273 seventy-two hours of processing 330 00:18:39,273 --> 00:18:41,901 and walked with a green card 331 00:18:42,735 --> 00:18:45,154 She almost made it 332 00:18:45,154 --> 00:18:47,990 She didn't count on getting shot 333 00:18:49,367 --> 00:18:51,452 Ready to play politics? 334 00:19:00,586 --> 00:19:01,587 Bueno, quien juega? 335 00:19:01,587 --> 00:19:02,839 De que tenemos este honor? 336 00:19:11,347 --> 00:19:12,640 Pero quiero saber... 337 00:19:15,518 --> 00:19:16,519 Buenos dias, Senores 338 00:19:16,769 --> 00:19:17,770 Senor Caine 339 00:19:18,062 --> 00:19:18,771 Rolando, por favor 340 00:19:19,188 --> 00:19:19,981 Gracias 341 00:19:20,189 --> 00:19:21,649 A que le debemos este honor? 342 00:19:23,860 --> 00:19:24,861 Basilio ... 343 00:19:25,778 --> 00:19:27,864 bodies are washing up on shore 344 00:19:29,907 --> 00:19:30,992 They wash up all the time 345 00:19:31,200 --> 00:19:32,368 The government doesn't care about 346 00:19:32,618 --> 00:19:33,828 a balsero 347 00:19:34,120 --> 00:19:35,121 Balsera ... 348 00:19:35,371 --> 00:19:36,998 in this case 349 00:19:39,667 --> 00:19:40,668 Nice work 350 00:19:40,877 --> 00:19:42,420 She was wearing it 351 00:19:44,130 --> 00:19:45,423 I'm sorry to hear that 352 00:19:45,423 --> 00:19:46,466 Basilio ... 353 00:19:46,466 --> 00:19:49,552 the last thing this town needs is to blow up 354 00:19:49,552 --> 00:19:50,595 and you know that 355 00:19:50,595 --> 00:19:52,472 I need your help on this 356 00:19:53,389 --> 00:19:54,766 What's so special about this girl? 357 00:19:54,974 --> 00:19:56,392 She was shot to death 358 00:20:00,146 --> 00:20:02,190 This necklace can only get us so far 359 00:20:02,190 --> 00:20:04,859 All it has to do is get us inside 360 00:20:04,859 --> 00:20:05,610 Horatio, please 361 00:20:13,117 --> 00:20:14,410 So, Senor Caine 362 00:20:14,952 --> 00:20:18,831 Senorita Donner, are you police officers? 363 00:20:19,040 --> 00:20:20,541 Well, actually, Senor ... 364 00:20:21,167 --> 00:20:24,337 we're Crime Scene Investigators 365 00:20:24,337 --> 00:20:26,047 And I'd like to show you something 366 00:20:26,047 --> 00:20:27,548 to see if 367 00:20:27,799 --> 00:20:29,300 it has any meaning to you 368 00:20:52,156 --> 00:20:55,243 The price of freedom for Cuban children is high 369 00:20:56,285 --> 00:20:57,995 but worth it 370 00:20:58,329 --> 00:20:59,706 Ramon Grau 371 00:21:00,373 --> 00:21:02,291 Spent two decades in Fidel's prisons 372 00:21:02,667 --> 00:21:04,210 for arranging safe passage 373 00:21:04,669 --> 00:21:06,963 for thousands of Cuban kids to the States 374 00:21:06,963 --> 00:21:08,548 I know who he is 375 00:21:08,798 --> 00:21:10,717 Fourteen thousand forty-eight children to be exact 376 00:21:10,717 --> 00:21:12,969 You're one of Ramon's kids 377 00:21:14,679 --> 00:21:15,471 Tia 378 00:21:19,016 --> 00:21:20,351 Who's that? 379 00:21:20,601 --> 00:21:22,937 My nephew Pedro 380 00:21:28,901 --> 00:21:30,403 Can I speak to him? 381 00:21:30,403 --> 00:21:31,738 We promised you five minutes 382 00:21:31,738 --> 00:21:32,905 It's been five minutes 383 00:21:32,905 --> 00:21:34,032 Finito. No mas 384 00:21:34,032 --> 00:21:34,907 Hemos terminado 385 00:21:34,907 --> 00:21:37,118 Basilio I still need somebody to come down to the morgue 386 00:21:37,118 --> 00:21:38,327 to identify the body 387 00:21:38,619 --> 00:21:41,539 I will make all arrangements personally 388 00:21:42,206 --> 00:21:43,541 Give me a second 389 00:21:48,087 --> 00:21:51,549 Yo perdi a mi esposo recien 390 00:21:52,091 --> 00:21:53,634 I'm very sorry 391 00:21:53,926 --> 00:21:55,595 I'm sorry, too 392 00:22:00,725 --> 00:22:03,394 Her name was Elena 393 00:22:05,730 --> 00:22:07,565 She was my niece 394 00:22:11,694 --> 00:22:13,237 Por favor 395 00:22:15,198 --> 00:22:16,741 We should go 396 00:22:20,536 --> 00:22:21,621 So sorry 397 00:22:22,205 --> 00:22:23,748 Gracias 398 00:22:37,845 --> 00:22:38,846 Horatio 399 00:22:39,347 --> 00:22:40,264 Yes? 400 00:22:42,892 --> 00:22:44,352 Those are my people in there 401 00:22:44,352 --> 00:22:46,354 I meant no disrespect, Basilio 402 00:22:46,646 --> 00:22:48,564 This family is in mourning 403 00:22:48,773 --> 00:22:50,274 And this is not an interrogation 404 00:22:50,274 --> 00:22:52,402 We were up front about our intentions 405 00:22:52,610 --> 00:22:54,153 You cannot go to the well and drink it dry 406 00:22:54,153 --> 00:22:56,280 We need to speak to that boy 407 00:22:56,280 --> 00:22:58,741 And we'll get a warrant if we have to 408 00:22:59,367 --> 00:23:01,577 Us Cubans are a proud people 409 00:23:01,577 --> 00:23:02,787 Que no? 410 00:23:04,247 --> 00:23:05,123 Nos vemos 411 00:23:05,707 --> 00:23:07,125 Amigo 412 00:23:15,425 --> 00:23:16,467 Basilio 413 00:23:17,260 --> 00:23:18,803 Buenos tardes 414 00:23:26,851 --> 00:23:28,895 Horatio, heard you hit some kind of dead end 415 00:23:28,895 --> 00:23:29,687 You heard right 416 00:23:29,687 --> 00:23:31,314 Just finished the post on the girl 417 00:23:31,314 --> 00:23:33,316 I want to hear about it. Hang on one second 418 00:23:33,316 --> 00:23:34,859 Calleigh, the bullet? I'm working on it 419 00:23:34,859 --> 00:23:36,319 - Let me know - Who community beeped? 420 00:23:36,319 --> 00:23:36,986 That was me 421 00:23:36,986 --> 00:23:38,696 How are we coming along on the note? 422 00:23:38,696 --> 00:23:41,115 Uh, we're not coming 423 00:23:41,115 --> 00:23:42,825 What do you mean? 424 00:23:42,825 --> 00:23:45,495 I pulled Speedle off the note for the surveillance footage 425 00:23:45,495 --> 00:23:47,080 My call, not his 426 00:23:47,080 --> 00:23:48,790 Finish up on that, get back on the note 427 00:23:48,790 --> 00:23:50,083 Any DNA on that rope? 428 00:23:50,083 --> 00:23:51,376 In the works 429 00:23:51,626 --> 00:23:52,669 Let me know 430 00:23:52,669 --> 00:23:54,671 Eric, roam and assist, please 431 00:23:54,921 --> 00:23:56,172 You got it 432 00:23:56,381 --> 00:23:57,715 Okay, Alexx, talk to me 433 00:23:57,715 --> 00:23:58,758 The girl ? 434 00:23:58,758 --> 00:24:00,009 Her name is Elena de Soto 435 00:24:00,009 --> 00:24:01,177 Any GSR or stippling? 436 00:24:01,177 --> 00:24:03,388 Yes, and there was something strange 437 00:24:03,388 --> 00:24:04,389 inside the wound track 438 00:24:04,389 --> 00:24:05,515 Found traces of a 439 00:24:05,515 --> 00:24:07,225 synthetic-based material 440 00:24:07,225 --> 00:24:08,643 Not a match to her clothing 441 00:24:08,643 --> 00:24:09,769 - It's at trace - Is that it ? 442 00:24:10,395 --> 00:24:12,730 She had significant levels of albuteral in her system 443 00:24:12,730 --> 00:24:13,856 She was asthmatic 444 00:24:13,856 --> 00:24:16,067 We found an inhaler on the boat 445 00:24:16,067 --> 00:24:17,277 My guess? 446 00:24:17,277 --> 00:24:20,488 Bronchospasms triggered by some kind of stress 447 00:24:20,488 --> 00:24:22,574 My guess is she overmedicated 448 00:24:28,746 --> 00:24:31,082 Her heart went into dysrhythmia 449 00:24:31,332 --> 00:24:33,626 a condition that doesn't go well with a severed femoral 450 00:24:34,085 --> 00:24:37,213 The tourniquet didn't buy her a lot of time 451 00:24:37,881 --> 00:24:38,590 Okay 452 00:24:38,798 --> 00:24:39,549 Good 453 00:25:07,994 --> 00:25:08,786 Come on in 454 00:25:09,037 --> 00:25:11,164 You ought to give me the name of your decorator 455 00:25:11,164 --> 00:25:12,582 Well, it's just a phone 456 00:25:12,582 --> 00:25:14,375 and a desk when we're not in the field 457 00:25:14,918 --> 00:25:16,628 Any word on the captain? 458 00:25:16,628 --> 00:25:18,671 The detectives still have it, we're waiting 459 00:25:18,671 --> 00:25:19,839 What do you got? 460 00:25:19,839 --> 00:25:21,716 DNA results from the skin cells 461 00:25:21,716 --> 00:25:24,052 we collected off Elena De Soto's rope 462 00:25:24,052 --> 00:25:25,637 Somebody else tied that tourniquet 463 00:25:25,637 --> 00:25:26,763 Well, we knew that 464 00:25:26,763 --> 00:25:28,640 No, we know that now 465 00:25:28,640 --> 00:25:30,308 There's significant commonality in the markers 466 00:25:30,308 --> 00:25:32,227 You think it's a family member? 467 00:25:32,227 --> 00:25:33,937 Maybe the guy in the back bedroom 468 00:25:33,937 --> 00:25:36,147 What about a first cousin? 469 00:25:36,147 --> 00:25:37,398 Closer 470 00:25:38,441 --> 00:25:40,485 I'm thinking brother 471 00:25:41,945 --> 00:25:43,488 Hey, Calleigh 472 00:25:43,488 --> 00:25:45,114 Listen, I was wondering 473 00:25:45,114 --> 00:25:47,450 if maybe I could crash at your place tonight 474 00:25:48,201 --> 00:25:50,453 I'm trying to keep a low profile 475 00:25:50,453 --> 00:25:52,789 and H has been stirring up the neighborhood 476 00:25:53,248 --> 00:25:55,708 You know how he is, he's like a dog with a bone 477 00:25:55,708 --> 00:25:57,335 Yeah, well, he needs to learn how to let go 478 00:25:57,335 --> 00:25:59,003 'Cause this girl's family doesn't care 479 00:25:59,003 --> 00:26:00,129 about solving the crime 480 00:26:00,129 --> 00:26:01,339 Their niece is already dead 481 00:26:01,339 --> 00:26:04,008 You know, they're thinking we got to protect the living 482 00:26:04,008 --> 00:26:06,636 I can't say I blame them 483 00:26:12,183 --> 00:26:13,268 On the couch 484 00:26:13,518 --> 00:26:15,562 No midnight tiptoe Deal? 485 00:26:15,562 --> 00:26:16,563 Deal 486 00:26:18,231 --> 00:26:19,774 Check this out 487 00:26:21,985 --> 00:26:24,320 Bullet on the left, 488 00:26:24,696 --> 00:26:27,448 Elena De Soto's leg Bullet on the right, from John Doe torso 489 00:26:28,199 --> 00:26:29,742 They're twins 490 00:26:30,201 --> 00:26:31,744 They're triplets 491 00:26:31,744 --> 00:26:33,371 They also match the bullet 492 00:26:33,371 --> 00:26:35,582 you guys pulled out of the Luna Nueva 493 00:26:37,208 --> 00:26:39,794 It must've been some massacre on that boat 494 00:26:47,594 --> 00:26:50,179 Did your parents make that journey? 495 00:26:50,179 --> 00:26:52,307 Actually, we all did 496 00:26:53,516 --> 00:26:56,060 I was in my mother's belly 497 00:27:05,028 --> 00:27:05,737 Yo 498 00:27:07,238 --> 00:27:07,947 Yo 499 00:27:08,489 --> 00:27:09,741 What's this? 500 00:27:11,367 --> 00:27:12,285 Megan 501 00:27:14,329 --> 00:27:15,830 Still ? 502 00:27:15,830 --> 00:27:16,998 Yep 503 00:27:17,916 --> 00:27:20,710 And you're watching it in real time? 504 00:27:22,962 --> 00:27:24,464 You see that rental truck there 505 00:27:24,714 --> 00:27:26,841 the one next to the Luna Nueva slip? 506 00:27:27,133 --> 00:27:29,052 It's been parked there 507 00:27:29,302 --> 00:27:32,430 for six hours and twenty-three minutes 508 00:27:33,181 --> 00:27:34,974 You see the driver? 509 00:27:35,934 --> 00:27:37,435 Not a cup of coffee 510 00:27:37,727 --> 00:27:39,646 doesn't have to take a leak 511 00:27:40,313 --> 00:27:41,105 Nothing 512 00:27:42,357 --> 00:27:44,943 What's he waiting around for? 513 00:27:46,027 --> 00:27:51,241 Well, If H is right, that hull can hold five hundred kilos of blow 514 00:27:51,616 --> 00:27:53,868 That's a lot of reasons to wait around 515 00:27:53,868 --> 00:27:55,745 Five hundred reasons, gentlemen 516 00:27:55,745 --> 00:27:58,248 Speed, get me in closer 517 00:28:00,041 --> 00:28:02,085 All right, zoom in on those back tires 518 00:28:06,047 --> 00:28:08,424 Now, does that tire look bald to you or not? 519 00:28:08,716 --> 00:28:09,551 Mm-hmm 520 00:28:09,968 --> 00:28:12,387 Let's find this truck 521 00:28:28,778 --> 00:28:30,530 Yes, I am up on the current software 522 00:28:30,530 --> 00:28:32,073 I didn't say anything 523 00:28:32,073 --> 00:28:34,033 Oh, you don't have to 524 00:28:34,033 --> 00:28:36,244 Interesting material 525 00:28:36,244 --> 00:28:39,038 I found in Elena's wound track is olefin 526 00:28:39,038 --> 00:28:41,165 Which is a synthetic fiber 527 00:28:41,416 --> 00:28:43,001 What makes it interesting 528 00:28:43,001 --> 00:28:45,295 is that she was wearing a cotton dress 529 00:28:45,295 --> 00:28:47,171 John Doe was wearing olefin 530 00:28:47,171 --> 00:28:48,965 Yes, he was 531 00:28:48,965 --> 00:28:50,174 Which give us 532 00:28:50,174 --> 00:28:52,093 a possible series of events 533 00:28:52,302 --> 00:28:53,511 Let's say John Doe 534 00:28:53,511 --> 00:28:55,555 ... was shot first The bullet penetrated his shirt 535 00:28:55,555 --> 00:28:57,724 from point blank range 536 00:28:57,974 --> 00:29:00,226 and some of the material from his shirt 537 00:29:00,226 --> 00:29:01,895 was sucked back into the barrel 538 00:29:01,895 --> 00:29:05,023 That means that the next round fired 539 00:29:05,023 --> 00:29:07,150 would carry that material into Elena's thigh, right? 540 00:29:09,569 --> 00:29:11,654 We've already got a match on all three bullets 541 00:29:11,946 --> 00:29:14,949 putting John Doe and Elena on that boat 542 00:29:15,241 --> 00:29:17,493 The epithelials from the tourniquet 543 00:29:17,493 --> 00:29:19,579 tell us someone closely related to her 544 00:29:19,829 --> 00:29:22,040 Someone closely related, like her brother Pedro 545 00:29:23,082 --> 00:29:25,084 He could've tied that tourniquet 546 00:29:25,084 --> 00:29:26,252 Close relatives 547 00:29:26,252 --> 00:29:27,420 travel together 548 00:29:30,590 --> 00:29:34,219 A DNA match makes him a material witness 549 00:29:34,219 --> 00:29:37,305 And that is a warrant we can get 550 00:30:07,627 --> 00:30:08,169 Hey 551 00:30:11,089 --> 00:30:12,298 The only place in the country 552 00:30:12,298 --> 00:30:14,300 you have to negotiate with the community 553 00:30:14,300 --> 00:30:16,344 before you serve the warrant 554 00:30:16,344 --> 00:30:17,845 Let's go 555 00:30:26,145 --> 00:30:27,021 Hola, Pedro 556 00:30:28,690 --> 00:30:30,567 Yo me llamo Adell Sevilla 557 00:30:30,567 --> 00:30:35,321 Estos Senores aqui van a revisar tu cuarto Por favor, 558 00:30:35,572 --> 00:30:37,532 acompaname 559 00:32:02,200 --> 00:32:04,786 We can just ask for a swab 560 00:32:09,499 --> 00:32:10,917 Hold the phone 561 00:32:20,677 --> 00:32:22,428 Colt 45 562 00:32:26,140 --> 00:32:27,684 Let's take him in 563 00:32:27,684 --> 00:32:29,686 Hands behind your back 564 00:32:37,033 --> 00:32:38,660 Detectives found the rental truck 565 00:32:38,660 --> 00:32:40,829 and the Captain at Miami International 566 00:32:40,829 --> 00:32:42,455 They're both are in custody 567 00:32:42,789 --> 00:32:43,832 Yes sir 568 00:32:44,040 --> 00:32:44,958 I will 569 00:32:55,802 --> 00:32:58,096 Coke wrapping must have picked up some blood 570 00:32:58,096 --> 00:33:00,348 when it was being loaded off of the boat 571 00:33:04,310 --> 00:33:06,771 Locard's Theory. Primary transfer 572 00:33:06,771 --> 00:33:08,857 Kind of like going to the bathroom 573 00:33:08,857 --> 00:33:11,109 You can never wipe enough 574 00:33:27,709 --> 00:33:28,710 Horatio 575 00:33:28,710 --> 00:33:30,211 I like that tone 576 00:33:30,420 --> 00:33:31,379 That's an affirmative on the 45 577 00:33:31,379 --> 00:33:33,715 It's the source of all three bullets 578 00:33:33,715 --> 00:33:34,549 Okay 579 00:33:34,758 --> 00:33:36,217 Doesn't that mean we have the guy? 580 00:33:36,217 --> 00:33:38,219 Well, you tell me 581 00:33:39,763 --> 00:33:40,889 You make a run for freedom 582 00:33:40,889 --> 00:33:42,724 you shoot your sister along the way 583 00:33:42,724 --> 00:33:44,851 and then you try to save her life 584 00:33:44,851 --> 00:33:47,187 See, this is why I like ballistics 585 00:33:47,187 --> 00:33:49,063 It's an exact science 586 00:33:49,314 --> 00:33:49,814 Mm 587 00:33:58,406 --> 00:33:59,240 Just takes a sec 588 00:34:05,872 --> 00:34:11,002 The software digitizes the diluted ink pattern 589 00:34:11,002 --> 00:34:13,546 And the algorithm 590 00:34:13,546 --> 00:34:16,758 extrapolates a reversal probability 591 00:34:16,758 --> 00:34:18,885 estimating an image of the original writing 592 00:34:19,094 --> 00:34:19,594 Hmmm 593 00:34:23,139 --> 00:34:24,015 NM28-30 594 00:34:26,059 --> 00:34:28,228 But does it crack the code? 595 00:34:28,228 --> 00:34:31,940 Yeah, it just gives you the puzzle, it doesn't solve it 596 00:34:32,816 --> 00:34:34,609 Got to crack the code 597 00:34:49,624 --> 00:34:50,625 Que pasa? 598 00:34:51,334 --> 00:34:53,211 Why start shooting? 599 00:34:55,046 --> 00:34:56,047 Stay with me for a minute 600 00:34:56,047 --> 00:34:56,840 Okay 601 00:34:56,840 --> 00:35:00,135 We catalogued all the personal property on this boat 602 00:35:00,135 --> 00:35:04,472 The shoes, the hairbrushes, the glasses, the clothing 603 00:35:04,472 --> 00:35:07,267 we've evidence there were at least twelve people on that boat 604 00:35:07,267 --> 00:35:08,351 Could've been more 605 00:35:08,351 --> 00:35:09,644 Who we do know about 606 00:35:09,644 --> 00:35:12,647 is Captain Bob, Elena, Pedro, John Doe 607 00:35:12,647 --> 00:35:16,109 and an unidentified female gunshot victim 608 00:35:16,109 --> 00:35:19,320 Anybody else would have drowned in the gulf stream 609 00:35:19,320 --> 00:35:20,780 never to be seen again, right? 610 00:35:20,780 --> 00:35:22,657 Average a 150 pounds per person 611 00:35:22,657 --> 00:35:24,826 that's 1,800 pounds, all near the stern 612 00:35:25,034 --> 00:35:27,120 A thousand pounds of coke in the right hull 613 00:35:27,370 --> 00:35:29,789 This boat's center of gravity would have been way off 614 00:35:30,832 --> 00:35:34,794 Seven-foot seas, they were taking on water in the fishhold 615 00:35:34,794 --> 00:35:37,547 That would panic the captain, wouldn't it? 616 00:35:49,768 --> 00:35:51,770 He had a decision to make 617 00:35:51,770 --> 00:35:54,397 Save his passengers or save his drugs 618 00:35:55,190 --> 00:35:56,441 Hey! Everybody off! 619 00:35:56,441 --> 00:35:58,443 Everybody get off the boat or we're all going down! 620 00:35:59,652 --> 00:36:02,155 So, if he said jump, would you? 621 00:36:02,155 --> 00:36:05,033 If he had a gun to my head 622 00:36:05,033 --> 00:36:07,243 Let's go put one to his 623 00:36:08,953 --> 00:36:10,455 My boat can't be missing 624 00:36:10,455 --> 00:36:11,790 if I know where it is 625 00:36:11,998 --> 00:36:14,084 Where do you think it is? 626 00:36:14,084 --> 00:36:16,795 I got blindsided by a storm a couple of nights ago 627 00:36:17,045 --> 00:36:18,421 Had to ditch it south of Matheson Hammock 628 00:36:18,797 --> 00:36:20,298 We towed it for you 629 00:36:20,590 --> 00:36:22,133 It's out back 630 00:36:22,383 --> 00:36:25,303 Evidence in criminal investigation 631 00:36:25,720 --> 00:36:27,263 Somebody stole it? 632 00:36:27,263 --> 00:36:29,974 Captain Bob, are you aware that it's a crime 633 00:36:30,183 --> 00:36:33,269 in the State of Florida to build a secret compartment in a boat 634 00:36:33,269 --> 00:36:37,023 or a car even if the compartment is empty? 635 00:36:37,774 --> 00:36:38,858 What's the fine? 636 00:36:39,150 --> 00:36:40,443 For trafficking? 637 00:36:40,443 --> 00:36:42,904 I don't know the words to that song you want me to sing 638 00:36:43,154 --> 00:36:44,197 You own a gun? 639 00:36:45,532 --> 00:36:46,366 Yeah 640 00:36:46,616 --> 00:36:47,951 Where is your gun? 641 00:36:49,744 --> 00:36:52,705 Someone stole it off my boat a couple of months ago 642 00:36:52,705 --> 00:36:54,374 We have your gun 643 00:36:54,707 --> 00:36:57,377 and we now have your truck 644 00:36:57,669 --> 00:37:01,297 We matched your gun to bullets we found in two dead bodies 645 00:37:01,297 --> 00:37:04,884 We have evidence of pure cocaine in your boat 646 00:37:04,884 --> 00:37:06,803 and your rental truck 647 00:37:06,803 --> 00:37:08,930 I think you were trafficking cocaine 648 00:37:08,930 --> 00:37:10,598 into South Florida 649 00:37:10,598 --> 00:37:13,560 got greedy and picked up some immigrants for extra cash 650 00:37:14,144 --> 00:37:19,065 The thing that you didn't count on was the storm 651 00:37:20,900 --> 00:37:21,901 Everybody off! 652 00:37:22,110 --> 00:37:24,612 Everybody get off or we're all going down! 653 00:37:40,128 --> 00:37:41,671 - I want a lawyer - Hmmm 654 00:37:44,966 --> 00:37:46,426 My dime 655 00:37:51,598 --> 00:37:53,683 Ah, Captain Bob should have Pedro's lawyer 656 00:37:53,683 --> 00:37:55,393 Might have half a chance 657 00:37:55,393 --> 00:37:56,728 Marin Diaz? The Cuban Johnnie Cochran 658 00:37:56,728 --> 00:37:58,646 Mm How'd he get him on? 659 00:37:58,646 --> 00:38:00,023 Care to venture a guess? 660 00:38:00,023 --> 00:38:01,065 Basilio? 661 00:38:01,065 --> 00:38:03,443 Ha, there's debt in every favor 662 00:38:03,443 --> 00:38:05,028 Wish me luck 663 00:38:05,487 --> 00:38:06,071 Mm-hmm 664 00:38:06,905 --> 00:38:07,906 Gentlemen 665 00:38:08,490 --> 00:38:09,783 May I? 666 00:38:09,783 --> 00:38:11,159 Be kind, Horatio 667 00:38:11,159 --> 00:38:13,703 As always, Marin 668 00:38:13,703 --> 00:38:15,205 Now, Pedro 669 00:38:16,998 --> 00:38:20,210 The gun that we found in your room 670 00:38:20,210 --> 00:38:23,171 has tied you to two murders 671 00:38:23,171 --> 00:38:26,007 Possession doesn't make my client a killer 672 00:38:26,007 --> 00:38:28,343 We also have your skin cells on the tourniquet you used 673 00:38:28,760 --> 00:38:30,053 Allegedly used 674 00:38:30,303 --> 00:38:33,848 Allegedly used to save your sister's life 675 00:38:34,224 --> 00:38:35,850 Now, are you going to rebut everything 676 00:38:35,850 --> 00:38:37,227 I'm saying? 677 00:38:37,227 --> 00:38:37,811 Yes 678 00:38:38,061 --> 00:38:38,645 Excellent 679 00:38:41,689 --> 00:38:42,982 Pedro 680 00:38:43,566 --> 00:38:44,651 habla me 681 00:38:47,028 --> 00:38:49,572 You know what that is, don't you? 682 00:38:51,699 --> 00:38:54,619 Now, it was never door-to-door service 683 00:38:54,619 --> 00:38:55,912 Pedro, you don't have to answer the questions 684 00:38:55,912 --> 00:38:57,497 The way it works is, 685 00:38:57,497 --> 00:38:59,624 you get dropped off as soon as you see the lights of Miami 686 00:38:59,624 --> 00:39:01,793 but that night there was a storm, wasn't there? 687 00:39:01,793 --> 00:39:03,753 And the Captain's boat was taking on water 688 00:39:03,753 --> 00:39:05,463 He took out a gun 689 00:39:05,463 --> 00:39:07,257 and ordered everybody off 690 00:39:07,257 --> 00:39:10,009 You refused, and he started shooting 691 00:39:10,009 --> 00:39:11,553 I'm taking my client out of this room 692 00:39:11,553 --> 00:39:14,055 until there's a formal investigation in place 693 00:39:14,055 --> 00:39:15,598 Whatever you want 694 00:39:20,687 --> 00:39:24,482 Pedro, I know that you tried to save your sister's life 695 00:39:35,076 --> 00:39:37,454 I know you took the rope out of the inner tube 696 00:39:37,454 --> 00:39:40,039 and made the tourniquet, but it didn't work 697 00:39:40,039 --> 00:39:41,541 and she bled to death 698 00:39:41,541 --> 00:39:42,667 before she got ashore, isn't that true? 699 00:39:42,667 --> 00:39:43,835 Pedro, that's it 700 00:39:43,835 --> 00:39:45,211 We're leaving 701 00:39:45,211 --> 00:39:46,087 No! 702 00:39:46,087 --> 00:39:47,422 We are not leaving 703 00:40:10,945 --> 00:40:12,447 I shot her 704 00:40:15,575 --> 00:40:16,576 Why? 705 00:40:17,619 --> 00:40:20,789 We were floating in the water for hours 706 00:40:23,374 --> 00:40:26,419 Then we saw the boat 707 00:40:41,101 --> 00:40:42,769 The Coast Guard? 708 00:40:44,354 --> 00:40:46,523 I wanted to get her on that boat 709 00:40:47,607 --> 00:40:54,614 Your law says, if you need medical attention 710 00:40:54,614 --> 00:40:56,408 you have to be taken to a hospital 711 00:40:56,408 --> 00:40:59,285 You were strong enough to swim ashore, she wasn't 712 00:41:00,120 --> 00:41:01,788 You shot her in the leg 713 00:41:01,788 --> 00:41:03,456 knowing that if she got picked up 714 00:41:03,456 --> 00:41:05,458 she could stay in America 715 00:41:05,458 --> 00:41:08,169 I did what I had to do 716 00:42:50,188 --> 00:42:53,108 I did what I had to do... 717 00:43:09,457 --> 00:43:11,209 The Coast Guard never saw them 718 00:43:11,209 --> 00:43:13,545 Why'd he keep the gun? 719 00:43:13,545 --> 00:43:14,671 Sharks 720 00:43:15,380 --> 00:43:17,424 So what did the State Attorney offer him? 721 00:43:17,424 --> 00:43:19,551 Testimony for citizenship 722 00:43:20,510 --> 00:43:21,678 Did he take it? 723 00:43:21,886 --> 00:43:23,930 With a heavy heart 724 00:43:24,180 --> 00:43:25,640 We cracked the code 725 00:43:25,640 --> 00:43:28,893 NM 28 dash 30 726 00:43:28,893 --> 00:43:30,145 New moon 727 00:43:30,687 --> 00:43:31,813 28th to the 30th 728 00:43:32,147 --> 00:43:33,148 End of the month 729 00:43:33,523 --> 00:43:34,816 No light 730 00:43:35,024 --> 00:43:37,235 Here or Havana 731 00:43:37,485 --> 00:43:39,529 Perfect for smuggling 732 00:43:43,992 --> 00:43:49,831 Freedom is Light, though, isn't it, under any moon? 733 00:43:50,165 --> 00:43:51,207 Well said 734 00:43:51,499 --> 00:43:51,958 Mm 735 00:43:54,878 --> 00:43:55,712 Good night 736 00:43:55,962 --> 00:43:56,755 Good night 48911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.