Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,525 --> 00:01:10,571
♪ No matter how big ♪
2
00:01:10,571 --> 00:01:13,699
♪ this love I feel for you ♪
3
00:01:13,699 --> 00:01:17,203
♪ I won't have second thoughts ♪
4
00:01:17,203 --> 00:01:20,998
♪ I'll start to forget about it ♪
5
00:01:20,998 --> 00:01:24,418
♪ I won't let it happen again ♪
6
00:01:24,418 --> 00:01:27,838
♪ I won't get hurt again ♪
7
00:01:27,838 --> 00:01:30,716
♪ I don't want to cry ♪
8
00:01:30,716 --> 00:01:35,971
♪ not even over you ♪
9
00:01:38,557 --> 00:01:45,189
♪ No matter how big ♪
10
00:01:45,189 --> 00:01:51,070
♪ this love I have for you ♪
11
00:01:52,113 --> 00:01:55,282
♪ I think I'm done ♪
12
00:01:55,783 --> 00:01:58,494
♪ I give up ♪
13
00:01:58,494 --> 00:02:04,166
♪ No matter how big ♪
14
00:02:04,166 --> 00:02:09,713
♪ this love I have for you ♪
15
00:02:10,881 --> 00:02:15,720
♪ this love I have for you ♪
16
00:02:18,147 --> 00:02:19,690
Love,
17
00:02:19,932 --> 00:02:20,975
I have
18
00:02:21,000 --> 00:02:22,793
a surprise for you.
19
00:02:24,895 --> 00:02:27,732
I took more items from the laundry.
20
00:02:39,285 --> 00:02:40,482
Love,
21
00:02:40,712 --> 00:02:43,031
I'm sure you'll love this.
22
00:02:43,601 --> 00:02:45,586
I think you'll look good in it.
23
00:02:52,021 --> 00:02:53,657
Let's try it on.
24
00:03:05,764 --> 00:03:08,021
There, put your arm here.
25
00:03:10,262 --> 00:03:12,381
It's exactly your size.
26
00:03:17,698 --> 00:03:19,933
You'd look really cute as a…
27
00:03:20,271 --> 00:03:21,685
professor.
28
00:03:33,339 --> 00:03:35,240
Let's start.
29
00:03:35,925 --> 00:03:37,159
Sir?
30
00:03:38,017 --> 00:03:40,662
Sir, I came here because...
31
00:03:41,138 --> 00:03:43,790
I was hoping to improve my grades.
32
00:03:44,210 --> 00:03:45,403
Sir?
33
00:03:45,434 --> 00:03:47,937
Sir, what do I need to do?
34
00:03:48,387 --> 00:03:51,259
Do I need to take removals?
35
00:03:52,487 --> 00:03:53,759
Is this what you want?
36
00:03:58,506 --> 00:03:59,723
Is this what you want, sir?
37
00:04:00,132 --> 00:04:01,550
Is this what it takes
38
00:04:01,575 --> 00:04:03,661
to improve my grades?
39
00:04:07,122 --> 00:04:08,249
Sir…
40
00:04:11,225 --> 00:04:13,236
Sir, does it feel good?
41
00:04:13,908 --> 00:04:15,659
Sir, is this okay?
42
00:04:18,384 --> 00:04:19,426
What about that, sir?
43
00:04:20,219 --> 00:04:22,304
Do you like that?
44
00:04:26,100 --> 00:04:27,268
Sir,
45
00:04:27,293 --> 00:04:29,420
is this how you like it?
46
00:04:37,695 --> 00:04:38,529
Sir!
47
00:04:40,406 --> 00:04:41,532
Sir, answer me!
48
00:04:41,824 --> 00:04:43,617
What do you want?
49
00:04:45,536 --> 00:04:47,788
Sir, please!
50
00:04:48,289 --> 00:04:50,084
Sir!
51
00:05:07,224 --> 00:05:09,101
Did you enjoy that, my love?
52
00:05:09,526 --> 00:05:12,087
You didn't look like
you were enjoying it.
53
00:05:16,358 --> 00:05:17,634
You know,
54
00:05:17,926 --> 00:05:19,970
the person who
owns that uniform…
55
00:05:23,086 --> 00:05:24,254
I feel like
56
00:05:24,350 --> 00:05:26,810
her boyfriend's having
so much fun with her.
57
00:05:32,162 --> 00:05:34,276
I think he already got her pregnant.
58
00:05:38,464 --> 00:05:39,757
For sure,
59
00:05:41,383 --> 00:05:42,760
she's pregnant.
60
00:06:00,771 --> 00:06:02,231
What about me, love?
61
00:06:03,238 --> 00:06:05,199
When will you impregnate me?
62
00:06:23,676 --> 00:06:27,012
♪ I caught a glimpse of you ♪
63
00:06:27,012 --> 00:06:30,724
♪ while you were doing your laundry ♪
64
00:06:30,724 --> 00:06:34,061
♪ you were squeezing ♪
65
00:06:34,061 --> 00:06:38,065
♪ your undershirt so tightly ♪
66
00:06:38,065 --> 00:06:41,610
♪ you struck it a few times, too ♪
67
00:06:41,610 --> 00:06:45,447
♪ until none of the bubbles ♪
68
00:06:45,447 --> 00:06:51,662
♪ and tears were left ♪
69
00:06:53,247 --> 00:06:56,041
♪ Oh, miss laundry girl, ♪
70
00:06:56,041 --> 00:07:00,254
♪ why are you crying? ♪
71
00:07:00,254 --> 00:07:04,216
♪ Don't let your laundry ♪
72
00:07:04,216 --> 00:07:06,760
♪ waters get muddy ♪
73
00:07:06,760 --> 00:07:09,346
♪ Oh, miss laundry girl ♪
74
00:07:09,346 --> 00:07:10,848
- ♪ Oh, miss laundry girl ♪
- Pull over!
75
00:07:10,848 --> 00:07:14,751
♪ whose clothes are you washing? ♪
76
00:07:15,018 --> 00:07:20,482
♪ Did they leave a stain on your heart? ♪
77
00:07:31,410 --> 00:07:33,036
My fare.
78
00:07:36,123 --> 00:07:40,335
♪ Oh, miss laundry girl, ♪
79
00:07:40,335 --> 00:07:44,506
♪ why are you crying? ♪
80
00:07:44,506 --> 00:07:48,427
♪ Don't let ♪
81
00:07:48,427 --> 00:07:50,971
♪ your laundry waters get muddy ♪
82
00:07:50,971 --> 00:07:55,100
♪ Oh, miss laundry girl, ♪
83
00:07:55,100 --> 00:07:59,271
♪ whose clothes are you washing? ♪
84
00:07:59,271 --> 00:08:09,239
♪ Did they leave
a stain on your heart? ♪
85
00:08:09,239 --> 00:08:11,266
♪ Miss Laundry Girl ♪
86
00:08:52,311 --> 00:08:53,516
Meldie!
87
00:08:53,877 --> 00:08:55,060
I didn't see you there.
88
00:08:55,385 --> 00:08:57,137
Good morning, Miss Gloria.
89
00:08:57,162 --> 00:08:58,271
Good morning.
90
00:09:04,768 --> 00:09:06,154
You have a pending load?
91
00:09:06,713 --> 00:09:07,881
Just this last one.
92
00:09:29,987 --> 00:09:31,179
Hi!
93
00:09:37,703 --> 00:09:39,686
Here's your laundry.
94
00:09:39,842 --> 00:09:41,356
Thanks. How much for everything?
95
00:09:47,588 --> 00:09:50,281
Nobody else can
know about this, okay?
96
00:09:53,909 --> 00:09:55,232
Promise?
97
00:09:56,520 --> 00:09:57,880
Please...
98
00:10:00,118 --> 00:10:01,202
Excuse me?
99
00:10:01,342 --> 00:10:02,502
Are you okay?
100
00:10:03,888 --> 00:10:04,914
Ah.
101
00:10:06,273 --> 00:10:08,550
The total is 185.
102
00:10:10,319 --> 00:10:11,778
Here. Thanks!
103
00:10:12,435 --> 00:10:13,586
Thanks.
104
00:10:18,493 --> 00:10:20,870
Her tummy's showing, isn't it?
105
00:10:20,996 --> 00:10:22,497
Looks to me like
106
00:10:22,522 --> 00:10:24,068
it's been three months.
107
00:10:26,381 --> 00:10:28,049
Are you sure?
108
00:10:28,103 --> 00:10:29,438
Please.
109
00:10:29,470 --> 00:10:30,785
It's so obvious.
110
00:10:30,839 --> 00:10:31,632
And did you notice
111
00:10:31,632 --> 00:10:33,175
how much water she drinks?
112
00:10:33,175 --> 00:10:34,051
I was the same way
113
00:10:34,051 --> 00:10:36,386
when I was pregnant with Albert.
114
00:10:38,472 --> 00:10:40,140
I hope she's ready to be a mom.
115
00:10:40,140 --> 00:10:42,207
She's so young.
What a waste.
116
00:10:44,293 --> 00:10:45,420
Well, then,
117
00:10:45,644 --> 00:10:47,131
I better get this delivered.
118
00:10:48,273 --> 00:10:49,274
Let me do it.
119
00:10:50,487 --> 00:10:51,523
Huh?
120
00:10:51,693 --> 00:10:52,527
I'll do it.
121
00:10:52,527 --> 00:10:53,362
Sure?
122
00:10:53,362 --> 00:10:54,071
Yeah.
123
00:10:54,071 --> 00:10:55,106
All right.
124
00:10:55,131 --> 00:10:56,114
Thanks.
125
00:11:25,560 --> 00:11:27,354
Does it feel good?
126
00:12:23,577 --> 00:12:25,524
Laundry delivery, ma'am.
127
00:12:26,955 --> 00:12:28,493
I'll just get the money.
128
00:13:22,302 --> 00:13:24,179
Here. Keep the change.
129
00:13:24,179 --> 00:13:26,598
This is not enough, ma'am.
130
00:13:26,598 --> 00:13:28,501
Oh, sorry. Here's 500.
131
00:13:28,642 --> 00:13:29,476
Thank you.
132
00:13:30,393 --> 00:13:31,812
Thank you, ma'am.
133
00:13:32,354 --> 00:13:34,106
By the way, Doc,
134
00:13:34,106 --> 00:13:36,108
if you ever need an intern,
135
00:13:36,108 --> 00:13:37,692
my son Albert
136
00:13:37,692 --> 00:13:39,152
is in med school.
137
00:13:39,903 --> 00:13:40,612
Wow!
138
00:13:40,612 --> 00:13:42,048
That's amazing!
139
00:13:42,155 --> 00:13:44,741
Has he thought
about a specialization?
140
00:13:44,741 --> 00:13:46,701
- Special what?
- I'll take that.
141
00:13:46,701 --> 00:13:47,735
Oh, okay.
142
00:13:48,220 --> 00:13:49,596
Okay, so just tell him
143
00:13:49,621 --> 00:13:51,223
to send me his application.
144
00:13:51,248 --> 00:13:52,082
Okay?
145
00:13:52,082 --> 00:13:53,542
Thanks, Doc.
146
00:13:53,567 --> 00:13:54,359
Here you are, Doc.
147
00:14:01,091 --> 00:14:04,548
I wonder what kind of doctor
Doc Raquel is.
148
00:14:05,131 --> 00:14:06,841
I actually have no idea.
149
00:14:08,598 --> 00:14:10,016
But I hope she's a doctor for the rich
150
00:14:10,041 --> 00:14:12,048
so she can help Albert.
151
00:14:42,090 --> 00:14:43,175
I guess even
152
00:14:43,175 --> 00:14:45,384
professionals aren't so
different from us, love, huh?
153
00:14:46,328 --> 00:14:49,134
They may look
serious on the outside
154
00:14:49,431 --> 00:14:51,423
but they still feel horny.
155
00:14:52,868 --> 00:14:55,753
They may seem formal,
156
00:14:56,195 --> 00:14:58,759
but they've got perverted sides too.
157
00:15:01,390 --> 00:15:02,934
It's like,
158
00:15:02,959 --> 00:15:05,095
as he gets closer,
159
00:15:06,270 --> 00:15:09,475
your heart starts beating faster.
160
00:15:11,465 --> 00:15:12,979
Let's check your heartbeat.
161
00:15:23,618 --> 00:15:26,537
Why isn't it beating faster?
162
00:15:29,679 --> 00:15:31,681
Would you like me
to make it go faster?
163
00:15:35,727 --> 00:15:37,312
Take a deep breath.
164
00:15:47,530 --> 00:15:49,950
Why isn't it changing?
165
00:15:53,286 --> 00:15:54,412
Oh, I know.
166
00:16:24,192 --> 00:16:25,694
Why is it still slow?
167
00:16:27,445 --> 00:16:29,531
Why isn't it getting faster?
168
00:16:57,267 --> 00:16:58,810
There we go!
169
00:16:58,835 --> 00:17:00,770
It's going fast now, love!
170
00:17:05,269 --> 00:17:09,466
It's beating faster now, love!
171
00:17:17,580 --> 00:17:18,683
Love.
172
00:17:19,247 --> 00:17:20,749
Are you okay, love?
173
00:17:58,286 --> 00:17:59,287
Where to, miss?
174
00:18:01,039 --> 00:18:01,831
Need a ride?
175
00:18:02,832 --> 00:18:03,958
Yeah.
176
00:18:27,524 --> 00:18:28,817
It won't start.
177
00:18:29,567 --> 00:18:31,444
I'll just go down.
178
00:18:34,322 --> 00:18:36,157
You're not leaving, Doc.
179
00:18:37,186 --> 00:18:39,104
I need you to check
on something for me.
180
00:18:56,594 --> 00:18:58,054
Listen to this, partner.
181
00:18:58,054 --> 00:18:59,973
Another body was found
182
00:18:59,973 --> 00:19:01,182
dead near the creek side
183
00:19:01,182 --> 00:19:02,600
just this morning.
184
00:19:02,600 --> 00:19:04,102
Partner,
185
00:19:04,102 --> 00:19:05,145
Is this the one that was injected
186
00:19:05,145 --> 00:19:06,646
with poison into his neck?
187
00:19:06,646 --> 00:19:08,606
Wasn't there another similar case
188
00:19:08,606 --> 00:19:09,983
just last week?
189
00:19:10,008 --> 00:19:12,890
Could it be a serial killer?
190
00:19:13,211 --> 00:19:15,004
- Oh my god,
- Oh no, my friend.
191
00:19:15,029 --> 00:19:17,157
- I hope not.
- Your theory is alarming.
192
00:19:17,157 --> 00:19:21,578
But is it really possible to have a
serial killer in the Philippines, partner?
193
00:19:21,578 --> 00:19:24,164
We only hear about those abroad.
194
00:19:24,164 --> 00:19:26,499
Let's ask the police, partner.
195
00:19:27,000 --> 00:19:28,710
Because the question is,
196
00:19:28,710 --> 00:19:31,504
how competent are our police
force with their investigations
197
00:19:31,504 --> 00:19:35,203
for them to make
connections between the killings?
198
00:19:35,650 --> 00:19:38,737
Let's sit down with the chief
of Police North Division
199
00:19:38,762 --> 00:19:40,889
to clarify the rumours
going around social media.
200
00:19:40,914 --> 00:19:41,969
Meldie?
201
00:19:42,807 --> 00:19:44,934
Can I leave you in charge?
202
00:19:47,054 --> 00:19:48,200
Why, miss?
203
00:19:49,581 --> 00:19:51,791
Are you going home?
204
00:19:51,816 --> 00:19:53,281
That's the plan.
205
00:19:55,195 --> 00:19:57,711
I need to take on extra laundry jobs.
206
00:19:57,918 --> 00:20:01,964
Albert needs 60 thousand for his project.
207
00:20:05,079 --> 00:20:06,914
That's a lot of money.
208
00:20:07,565 --> 00:20:08,733
You said it.
209
00:20:09,717 --> 00:20:11,218
Okay, miss.
210
00:20:11,243 --> 00:20:12,661
You can go ahead.
211
00:20:13,313 --> 00:20:14,939
I can manage.
212
00:20:14,964 --> 00:20:16,133
Thank you.
213
00:20:28,061 --> 00:20:30,430
Hi, miss!
Just here to pick up.
214
00:20:31,304 --> 00:20:32,428
Doc,
215
00:20:32,999 --> 00:20:34,959
here's your laundry.
216
00:20:34,984 --> 00:20:36,361
Oh, dear.
217
00:20:36,361 --> 00:20:37,654
Thanks!
218
00:20:37,679 --> 00:20:39,640
And you left your bag.
219
00:20:39,797 --> 00:20:41,758
Oh, so I left it here.
220
00:20:41,783 --> 00:20:43,091
Thanks.
221
00:20:43,116 --> 00:20:44,451
Hang on,
222
00:20:44,476 --> 00:20:45,748
here's my payment.
223
00:20:46,079 --> 00:20:47,664
- Thank you, Doc.
- Bye!
224
00:20:47,689 --> 00:20:48,565
Okay. Take care.
225
00:20:52,043 --> 00:20:53,753
Doc, wait.
226
00:20:54,881 --> 00:20:57,133
I want you to check on something.
227
00:21:20,822 --> 00:21:23,825
♪ White shirts, colored
shirts, colored shirts ♪
228
00:21:23,825 --> 00:21:27,203
♪ Let's mix the whites
with the colored shirts ♪
229
00:21:27,203 --> 00:21:30,665
♪ Tumble and strike, wash and bubble, ♪
230
00:21:30,665 --> 00:21:33,960
♪ Throw 'em in the washer,
better all the way in! ♪
231
00:21:33,960 --> 00:21:36,713
♪ In Metroville, ♪
232
00:21:36,713 --> 00:21:40,008
♪ we don't discriminate ♪
233
00:21:40,008 --> 00:21:43,344
♪ All the germs in your laundry, ♪
234
00:21:43,344 --> 00:21:46,389
♪ we will wash, and dry, and clean! ♪
235
00:21:47,015 --> 00:21:50,018
♪ White shirts, colored
shirts, colored shirts ♪
236
00:21:50,018 --> 00:21:53,187
♪ Let's mix the whites
with the colored shirts ♪
237
00:21:53,187 --> 00:21:56,774
♪ Tumble and strike, wash and bubble, ♪
238
00:21:56,774 --> 00:21:58,067
♪ Throw 'em in the washer, ♪
239
00:21:58,067 --> 00:21:59,444
♪ better all the way in! ♪
240
00:21:59,444 --> 00:22:03,197
♪ Leave 'em to us, ♪
241
00:22:03,197 --> 00:22:06,159
♪ your stained clothes ♪
242
00:22:06,159 --> 00:22:09,370
♪ We'll make it quick and easy, ♪
243
00:22:09,370 --> 00:22:12,456
♪ we'll make it bright and fun ♪
244
00:22:13,224 --> 00:22:16,019
♪ White shirts, colored
shirts, colored shirts ♪
245
00:22:16,044 --> 00:22:19,380
♪ Let's mix the whites
with the colored shirts ♪
246
00:22:19,405 --> 00:22:22,979
♪ Tumble and strike,
wash and bubble, ♪
247
00:22:23,004 --> 00:22:26,456
♪ Throw 'em in the washer,
better all the way in! ♪
248
00:22:27,071 --> 00:22:28,948
♪ With Metroville Laundry, ♪
249
00:22:28,973 --> 00:22:31,651
♪ you can wash your worries away♪
250
00:22:31,676 --> 00:22:33,686
♪ Our laundry girls are careful ♪
251
00:22:33,711 --> 00:22:36,229
♪ and reliable ♪
252
00:22:37,231 --> 00:22:39,275
♪ We'll take care of your laundry, ♪
253
00:22:39,275 --> 00:22:42,987
♪ we'll keep your secrets safe ♪
254
00:22:42,987 --> 00:22:44,656
♪ Put your load ♪
255
00:22:44,656 --> 00:22:46,908
♪ in Meroville Laundry ♪
256
00:22:46,908 --> 00:22:48,368
♪ Guaranteed, ♪
257
00:22:48,368 --> 00:22:51,448
♪ your clothes will smell like new ♪
258
00:22:51,473 --> 00:22:55,227
♪ Leave 'em to us, ♪
259
00:22:55,252 --> 00:22:58,378
♪ your stained clothes ♪
260
00:22:58,403 --> 00:23:00,614
♪ We'll make it quick and easy, ♪
261
00:23:00,803 --> 00:23:02,012
Excuse me, ma'am.
262
00:23:07,970 --> 00:23:09,389
I'm looking for something.
263
00:23:10,448 --> 00:23:12,362
What is it, sir?
264
00:23:12,387 --> 00:23:15,223
The other pair of sock
265
00:23:15,248 --> 00:23:16,499
from my last laundry?
266
00:23:16,524 --> 00:23:17,442
It's missing.
267
00:23:18,648 --> 00:23:19,857
Oh,
268
00:23:19,882 --> 00:23:21,217
Meldie...
269
00:23:22,960 --> 00:23:24,379
Is this the one, sir?
270
00:23:24,404 --> 00:23:25,503
Thanks.
271
00:23:25,822 --> 00:23:27,745
I'm dropping off a new batch.
272
00:23:34,622 --> 00:23:36,440
So you're a police officer.
273
00:23:36,686 --> 00:23:37,896
Huh?
274
00:23:37,968 --> 00:23:39,386
How did you know?
275
00:23:46,426 --> 00:23:50,800
Sorry, sir. Sorry.
276
00:23:51,389 --> 00:23:52,390
I'll do it. I'll do it.
277
00:23:52,415 --> 00:23:56,669
- I'll do it.
- Let me help you.
278
00:24:02,316 --> 00:24:04,104
Thank you, sir.
279
00:24:09,031 --> 00:24:12,144
Sir, I know your girlfriend.
280
00:24:12,169 --> 00:24:13,706
She's a model.
281
00:24:14,401 --> 00:24:16,038
I know who you are.
282
00:24:16,038 --> 00:24:18,124
I deliver to you
283
00:24:18,149 --> 00:24:19,650
at the top floor unit.
284
00:24:22,607 --> 00:24:24,818
She's so lucky to have
285
00:24:25,006 --> 00:24:27,550
a police officer as her boyfriend.
286
00:24:28,516 --> 00:24:29,893
I don't think so.
287
00:24:30,011 --> 00:24:33,308
I'm rarely home these days
because of all the killings.
288
00:24:33,723 --> 00:24:35,190
We're investigating them.
289
00:24:35,523 --> 00:24:36,847
They say it's a serial killer.
290
00:24:39,517 --> 00:24:40,601
All right,
291
00:24:40,626 --> 00:24:41,801
I should go.
292
00:24:42,940 --> 00:24:45,987
Your receipt, sir.
293
00:24:46,085 --> 00:24:48,338
Take care, Mr. Palma.
294
00:24:48,363 --> 00:24:49,447
Huh?
295
00:24:49,501 --> 00:24:50,987
Again, how did you know?
296
00:24:58,414 --> 00:24:59,665
Just call me Jacob.
297
00:25:00,708 --> 00:25:02,293
I'm Meldie.
298
00:25:03,336 --> 00:25:05,338
Okay, I'll go ahead. Thanks.
299
00:25:21,996 --> 00:25:24,381
What are you giggling about?
300
00:25:25,238 --> 00:25:26,406
Nothing, miss.
301
00:25:27,568 --> 00:25:29,570
I just remember that last time
302
00:25:29,595 --> 00:25:31,388
I went to deliver to their unit.
303
00:25:32,965 --> 00:25:35,635
I heard them doing something.
304
00:25:35,660 --> 00:25:38,339
They sounded really fond of each other.
305
00:25:39,055 --> 00:25:40,807
I even took a peek.
306
00:25:40,832 --> 00:25:42,995
Jesus Christ,
307
00:25:43,876 --> 00:25:44,987
what did you see?
308
00:25:47,630 --> 00:25:49,215
This one.
309
00:25:49,674 --> 00:25:51,843
This is what
310
00:25:51,868 --> 00:25:53,619
the girlfriend was wearing.
311
00:25:55,054 --> 00:25:57,214
And the guy was
312
00:25:57,384 --> 00:25:59,205
wearing a red polo shirt.
313
00:25:59,607 --> 00:26:01,276
I can't find it in this pile, actually.
314
00:26:02,777 --> 00:26:04,279
Miss Gloria,
315
00:26:04,326 --> 00:26:05,702
what if
316
00:26:05,727 --> 00:26:07,722
she was with a different guy?
317
00:26:09,485 --> 00:26:12,613
Stop playing detective
and throw that in the washer!
318
00:26:16,158 --> 00:26:17,410
But you know what?
319
00:26:18,369 --> 00:26:19,787
It's not so uncommon.
320
00:26:20,955 --> 00:26:24,166
My neighbor's husband
is also a police officer
321
00:26:24,166 --> 00:26:26,002
and that's exactly
what's happening to them.
322
00:26:26,002 --> 00:26:27,472
You're not entirely off the mark.
323
00:26:28,237 --> 00:26:29,547
What have you got there?
324
00:26:31,757 --> 00:26:32,758
Hey!
325
00:26:32,783 --> 00:26:33,823
What's that?
326
00:26:40,766 --> 00:26:41,767
So...
327
00:26:41,767 --> 00:26:43,394
Where do you want to eat?
328
00:26:43,394 --> 00:26:45,021
Anywhere.
329
00:26:45,021 --> 00:26:48,441
We can always go to our
favorite Japanese restaurant.
330
00:26:48,441 --> 00:26:49,400
We could.
331
00:26:49,400 --> 00:26:50,109
Your treat?
332
00:26:50,109 --> 00:26:51,527
No, your treat.
333
00:26:51,552 --> 00:26:53,387
You have so many projects.
334
00:26:56,799 --> 00:27:00,553
Did you check their page
what time they close?
335
00:27:00,578 --> 00:27:04,332
Not yet, but I'm
sure they're still open.
336
00:31:42,067 --> 00:31:44,445
Babe, do we still
have food in the fridge?
337
00:31:45,154 --> 00:31:46,739
I think we ran out.
338
00:31:46,764 --> 00:31:49,225
We could have something
delivered if you like.
339
00:31:51,202 --> 00:31:52,411
Okay.
340
00:31:53,829 --> 00:31:55,039
What do you want?
341
00:32:01,837 --> 00:32:03,297
Anything.
342
00:32:04,423 --> 00:32:06,759
Or I could fix us something.
343
00:32:08,052 --> 00:32:10,425
Nah, it's okay.
We're both tired.
344
00:32:12,890 --> 00:32:14,016
By the way, babe.
345
00:32:14,934 --> 00:32:18,128
They gave me a new case.
346
00:32:18,312 --> 00:32:20,120
They say it's a serial killer
347
00:32:20,481 --> 00:32:21,690
but...
348
00:32:22,146 --> 00:32:24,058
we don't have any leads yet.
349
00:32:24,298 --> 00:32:25,799
So I might
350
00:32:25,824 --> 00:32:27,925
not be home for a few days.
351
00:32:29,865 --> 00:32:33,503
Can we have
dinner next Friday?
352
00:32:33,869 --> 00:32:36,659
I'll reserve a table
at our favorite restaurant.
353
00:32:37,206 --> 00:32:38,847
Next Friday, babe?
354
00:32:39,124 --> 00:32:42,933
My talent agent Gino
set a meeting with a producer.
355
00:32:43,087 --> 00:32:44,597
I can't move that.
356
00:32:47,967 --> 00:32:50,050
Babe, can you
prioritize me for once?
357
00:32:50,784 --> 00:32:52,784
You're always putting
your career first.
358
00:32:54,491 --> 00:32:57,410
So if it's my career,
I can't prioritize it?
359
00:33:04,775 --> 00:33:05,818
Sorry.
360
00:33:08,779 --> 00:33:10,531
Sorry.
361
00:33:13,993 --> 00:33:14,994
Sorry.
362
00:33:26,880 --> 00:33:28,674
♪ There's a couple ♪
363
00:33:28,674 --> 00:33:31,176
♪ I bumped into ♪
364
00:33:31,176 --> 00:33:33,846
♪ Things turned serious ♪
365
00:33:33,846 --> 00:33:38,017
♪ It started with a small talk ♪
366
00:33:38,017 --> 00:33:41,729
♪ I think it'll be the same for us ♪
367
00:33:41,729 --> 00:33:49,111
♪ I'm open to anything ♪
368
00:33:49,111 --> 00:33:52,406
♪ All I'm missing, all I'm missing is ♪
369
00:33:52,406 --> 00:33:56,285
♪ a little bit of courage ♪
370
00:33:56,285 --> 00:34:03,667
♪ Come a little closer,
come a little closer ♪
371
00:34:03,667 --> 00:34:11,358
♪ being alone gets tiring,
come a little closer ♪
372
00:34:11,383 --> 00:34:18,073
♪ Come a little closer,
come a little closer ♪
373
00:34:18,612 --> 00:34:22,286
♪ we have nothing to lose ♪
374
00:34:22,311 --> 00:34:26,273
♪ if you just come a little closer ♪
375
00:34:26,273 --> 00:34:33,697
♪ Come a little closer,
come a little closer ♪
376
00:34:33,697 --> 00:34:36,909
♪ we have nothing to lose ♪
377
00:34:36,909 --> 00:34:45,709
♪ if you just come a little closer ♪
378
00:34:45,709 --> 00:34:51,580
♪ Come a little closer ♪
379
00:35:40,889 --> 00:35:42,850
Excuse me, my laundry.
380
00:35:45,420 --> 00:35:46,432
Thanks.
381
00:35:50,705 --> 00:35:52,484
♪ one o'clock, ♪
382
00:35:52,484 --> 00:35:54,695
♪ two o'clock, three o'clock ♪
383
00:35:54,695 --> 00:35:58,657
♪ my bed can't get enough of you ♪
384
00:35:58,682 --> 00:36:01,754
♪ from four to ten o'clock ♪
385
00:36:01,785 --> 00:36:06,081
♪ you're my fantasy, I can't help myself ♪
386
00:36:06,081 --> 00:36:11,086
♪ my mind keeps going
round and round ♪
387
00:36:11,086 --> 00:36:14,715
♪ removing every piece of clothing ♪
388
00:36:14,715 --> 00:36:16,759
♪ you're wearing, you're wearing ♪
389
00:36:16,759 --> 00:36:19,219
Baby I finally got the role.
390
00:36:19,219 --> 00:36:20,888
I told you so,
391
00:36:20,888 --> 00:36:22,347
congrats babe.
392
00:36:22,347 --> 00:36:23,557
Cheers.
393
00:36:24,725 --> 00:36:25,642
Cheers.
394
00:36:33,567 --> 00:36:35,569
Thanks for treating me to dinner.
395
00:36:35,569 --> 00:36:39,156
I really love the food here.
396
00:36:39,715 --> 00:36:43,719
Actually, I saw them eat something...
397
00:36:43,751 --> 00:36:45,512
I don't know what it's called…
398
00:36:45,537 --> 00:36:47,424
But I'll show you.
399
00:36:49,041 --> 00:36:52,836
♪ every hour of every day, ♪
400
00:36:52,836 --> 00:36:56,632
♪ all I think about is you ♪
401
00:36:56,632 --> 00:37:01,803
♪ I can't wash you off my mind ♪
402
00:37:01,803 --> 00:37:03,639
This is how it looks like.
403
00:37:03,639 --> 00:37:05,849
I'm sure it's delicious
404
00:37:05,874 --> 00:37:09,909
because people keep ordering it.
405
00:37:11,647 --> 00:37:13,273
♪ one o'clock, ♪
406
00:37:13,273 --> 00:37:15,484
♪ two o'clock, three o'clock ♪
407
00:37:15,484 --> 00:37:19,446
♪ my bed can't get enough of you ♪
408
00:37:19,446 --> 00:37:21,156
♪ from four to ten o'clock ♪
409
00:37:21,156 --> 00:37:22,449
That's it.
410
00:37:22,449 --> 00:37:24,660
♪ you're my fantasy, I can't help myself ♪
411
00:37:24,660 --> 00:37:26,787
Here.
412
00:37:26,787 --> 00:37:28,622
♪ my mind keeps going
round and round ♪
413
00:37:28,647 --> 00:37:30,962
I want you to have a taste.
414
00:37:31,875 --> 00:37:35,295
♪ removing every piece of clothing ♪
415
00:37:35,295 --> 00:37:39,508
♪ you're wearing, you're wearing ♪
416
00:37:39,508 --> 00:37:44,429
♪ my heart goes beating ♪
417
00:37:56,233 --> 00:37:58,692
Congratulations, love.
418
00:37:59,294 --> 00:38:01,638
Congrats on your promotion.
419
00:38:02,281 --> 00:38:04,516
This looks really good on you.
420
00:38:05,576 --> 00:38:07,202
You're like
421
00:38:07,227 --> 00:38:09,337
that police guy on TV.
422
00:38:09,788 --> 00:38:11,564
The one who never dies.
423
00:38:25,512 --> 00:38:26,780
♪ Go, girls! ♪
424
00:38:26,805 --> 00:38:28,115
♪ Go, girls! ♪
425
00:38:28,140 --> 00:38:30,784
♪ Go, go, go! ♪
426
00:38:30,809 --> 00:38:35,981
♪ I like my men gigantic ♪
427
00:38:35,981 --> 00:38:37,983
♪ and who laughs like ♪
428
00:38:38,008 --> 00:38:39,926
♪ he-he-he ♪
429
00:38:40,902 --> 00:38:44,031
♪ The kind of man
I like has long feet ♪
430
00:38:44,031 --> 00:38:45,782
You feel so good.
431
00:38:45,807 --> 00:38:50,479
♪ with hands too big
for their pockets ♪
432
00:38:51,788 --> 00:38:54,041
♪ I don't know why ♪
433
00:38:54,041 --> 00:38:56,710
♪ it's just my weakness ♪
434
00:38:56,710 --> 00:38:57,878
♪ I love them big! ♪
435
00:38:57,878 --> 00:38:59,671
♪ I want a big man! ♪
436
00:38:59,671 --> 00:39:00,547
♪ A big man! ♪
437
00:39:00,547 --> 00:39:02,257
♪ I want a big man! ♪
438
00:39:02,257 --> 00:39:03,133
♪ A big man! ♪
439
00:39:03,133 --> 00:39:04,926
♪ I want a big man! ♪
440
00:39:04,926 --> 00:39:05,802
♪ A big man! ♪
441
00:39:05,802 --> 00:39:09,514
♪ I want a big lalala- ♪
442
00:39:09,514 --> 00:39:12,976
♪ Lalala- ♪
443
00:39:18,065 --> 00:39:20,067
♪ I want them as thick as lumber ♪
444
00:39:20,067 --> 00:39:21,817
Please bite me, babe.
445
00:39:22,653 --> 00:39:26,907
♪ With arms so strong ♪
446
00:39:26,907 --> 00:39:28,533
Let me bite you, please.
447
00:39:28,533 --> 00:39:33,163
♪ I like my boy with a sharp jaw ♪
448
00:39:33,163 --> 00:39:37,684
♪ and into tuna and oysters ♪
449
00:39:39,044 --> 00:39:41,421
♪ I don't know why ♪
450
00:39:41,421 --> 00:39:44,341
♪ It's just my weakness ♪
451
00:39:44,341 --> 00:39:45,133
♪ I love them big! ♪
452
00:39:45,133 --> 00:39:46,968
♪ I want a big man! ♪
453
00:39:46,968 --> 00:39:47,803
♪ A big man! ♪
454
00:39:47,803 --> 00:39:49,596
♪ I want a big man! ♪
455
00:39:49,596 --> 00:39:50,430
♪ A big man! ♪
456
00:39:50,430 --> 00:39:52,224
♪ I want a big man! ♪
457
00:39:52,224 --> 00:39:53,100
♪ A big man! ♪
458
00:39:53,100 --> 00:39:56,770
♪ I want a big lalala- ♪
459
00:39:56,770 --> 00:40:00,107
♪ Lalala- ♪
460
00:40:00,107 --> 00:40:02,275
Let's try, love.
461
00:40:02,275 --> 00:40:03,443
♪ I love them big! ♪
462
00:40:03,443 --> 00:40:05,237
♪ I want a big man! ♪
463
00:40:05,237 --> 00:40:06,113
♪ A big man! ♪
464
00:40:06,113 --> 00:40:07,823
♪ I want a big man! ♪
465
00:40:07,823 --> 00:40:08,699
♪ A big man! ♪
466
00:40:08,699 --> 00:40:11,159
♪ I want a big lalala- ♪
467
00:40:11,159 --> 00:40:12,744
Please try, love.
468
00:40:12,744 --> 00:40:15,122
♪ Lalala- ♪
469
00:40:19,543 --> 00:40:21,044
I love you, babe.
470
00:40:22,629 --> 00:40:23,964
Try for me.
471
00:40:33,890 --> 00:40:35,150
Miss Gloria,
472
00:40:35,175 --> 00:40:36,810
are you okay?
473
00:40:36,835 --> 00:40:38,295
I'm okay. I'm okay.
474
00:40:38,731 --> 00:40:40,150
I'm just tired.
475
00:40:40,439 --> 00:40:41,440
All right.
476
00:41:04,004 --> 00:41:05,255
- Ma.
- Hey.
477
00:41:05,280 --> 00:41:06,974
- What's up?
- Hey, son!
478
00:41:08,442 --> 00:41:09,776
Are you sick, ma?
479
00:41:09,801 --> 00:41:11,261
It's nothing,
I'm just tired.
480
00:41:11,261 --> 00:41:12,888
What about you?
What's up?
481
00:41:12,888 --> 00:41:14,181
Same old.
482
00:41:14,181 --> 00:41:15,307
Tired from school.
483
00:41:15,307 --> 00:41:16,808
By the way, Ma.
484
00:41:16,808 --> 00:41:18,661
We have a project coming up.
485
00:41:18,935 --> 00:41:20,312
Thought maybe you
could spare some cash.
486
00:41:21,271 --> 00:41:22,731
Son, sorry, I can't.
487
00:41:22,731 --> 00:41:25,066
- I knew it.
- I already gave it all to you.
488
00:41:25,066 --> 00:41:26,818
Ma, you always say
you're out of cash!
489
00:41:26,818 --> 00:41:28,646
Okay, son. Look.
490
00:41:28,987 --> 00:41:30,280
I'll make it up to you.
491
00:41:30,280 --> 00:41:32,032
Just wait a little longer.
I'll take on more jobs.
492
00:41:32,032 --> 00:41:33,658
But I really need it for the project.
493
00:41:33,683 --> 00:41:35,093
It's almost submission.
494
00:41:35,118 --> 00:41:35,869
Whatever, Ma.
495
00:41:35,869 --> 00:41:38,121
- Hey, let's talk about this.
- Just wash these.
496
00:41:38,146 --> 00:41:40,565
Okay, but... wait!
497
00:42:16,310 --> 00:42:18,529
Sorry about my son.
498
00:42:19,767 --> 00:42:21,732
He's very busy in med school.
499
00:42:22,920 --> 00:42:24,982
He's stressed
500
00:42:25,158 --> 00:42:26,909
that's why he's got a temper.
501
00:42:27,567 --> 00:42:31,170
You still wash your son's briefs?
502
00:42:38,515 --> 00:42:39,850
Is my laundry done?
503
00:42:39,875 --> 00:42:41,918
Ah, yes, sir!
504
00:42:44,010 --> 00:42:45,928
Here you go.
505
00:42:46,052 --> 00:42:48,233
And here's the five thousand
506
00:42:48,258 --> 00:42:49,881
I found inside your pocket.
507
00:42:51,069 --> 00:42:52,170
Is this all of it?
508
00:42:53,113 --> 00:42:54,162
Yes?
509
00:42:54,531 --> 00:42:56,967
I'm pretty sure
I had seven thousand in my pocket.
510
00:43:00,078 --> 00:43:01,381
That's all there was, sir.
511
00:43:01,913 --> 00:43:03,248
Are you sure?
512
00:43:05,584 --> 00:43:07,670
That's all that we found, sir.
513
00:43:08,829 --> 00:43:10,670
I know your type of people.
514
00:43:13,867 --> 00:43:16,245
That fucking asshole.
515
00:43:41,870 --> 00:43:43,705
What did your son say
516
00:43:43,730 --> 00:43:46,483
he needed 60 thousand for?
517
00:43:47,187 --> 00:43:49,482
For his finals project.
518
00:44:16,006 --> 00:44:17,072
Here.
519
00:44:17,097 --> 00:44:18,390
Wash and dry.
520
00:44:24,763 --> 00:44:25,938
Boss.
521
00:44:26,331 --> 00:44:27,582
I'm building up an artist
522
00:44:27,582 --> 00:44:29,167
for a commercial launch.
523
00:44:29,192 --> 00:44:31,069
Her name's Celine Angeles.
524
00:44:31,630 --> 00:44:32,730
Yep.
525
00:44:33,563 --> 00:44:35,398
I can lend her to you but
526
00:44:35,423 --> 00:44:36,741
just for a night.
527
00:44:37,550 --> 00:44:39,177
You got it, boss.
528
00:44:39,177 --> 00:44:41,096
Yes, boss. I have.
529
00:44:41,096 --> 00:44:42,180
Oh, she's good.
530
00:44:42,205 --> 00:44:43,698
All right boss, thank you.
531
00:44:43,723 --> 00:44:44,999
I'll introduce her to you.
532
00:44:51,564 --> 00:44:54,067
And the guy was wearing
533
00:44:54,092 --> 00:44:56,029
a red polo shirt.
534
00:44:57,867 --> 00:44:59,943
Her name's Celine Angeles.
535
00:45:06,805 --> 00:45:08,265
Yes, boss.
536
00:45:08,290 --> 00:45:09,482
Okay. All right.
537
00:45:24,170 --> 00:45:25,265
Dear.
538
00:45:25,888 --> 00:45:27,648
- Yes?
- Are you okay?
539
00:45:30,145 --> 00:45:31,646
Yes, ma'am. I'm okay.
540
00:45:40,676 --> 00:45:41,724
Dear?
541
00:45:43,408 --> 00:45:44,659
You're bleeding.
542
00:45:45,285 --> 00:45:46,536
Come on, let me go with you.
543
00:45:46,536 --> 00:45:47,802
Meldie?
544
00:45:48,013 --> 00:45:48,972
I'll leave you for a bit.
545
00:45:48,997 --> 00:45:50,874
I'll take her to the clinic.
546
00:45:50,899 --> 00:45:51,775
Come on.
547
00:46:32,766 --> 00:46:33,933
Yes?
548
00:46:33,958 --> 00:46:35,585
Laundry delivery, ma'am.
549
00:46:35,585 --> 00:46:36,920
Thanks.
550
00:46:36,945 --> 00:46:38,488
Jacob already paid for this, right?
551
00:46:39,647 --> 00:46:41,316
My boyfriend,
552
00:46:41,341 --> 00:46:42,509
the police officer.
553
00:46:42,534 --> 00:46:43,693
Yes, ma'am.
554
00:46:43,943 --> 00:46:45,111
Okay then. Thanks.
555
00:46:45,136 --> 00:46:46,446
Okay, ma'am.
556
00:46:46,541 --> 00:46:47,542
- Miss.
- Yes?
557
00:46:47,567 --> 00:46:48,776
Sorry.
558
00:46:49,432 --> 00:46:51,351
Do you know of a housekeeper?
559
00:46:51,376 --> 00:46:52,546
A house cleaner.
560
00:46:52,644 --> 00:46:54,521
I have an important meeting
561
00:46:54,546 --> 00:46:56,673
and I need help.
562
00:46:58,316 --> 00:47:00,006
I'll do it, ma'am.
563
00:47:00,094 --> 00:47:01,971
It's my day-off anyway.
564
00:47:02,041 --> 00:47:03,304
You sure?
565
00:47:03,633 --> 00:47:04,735
Yes, ma'am.
566
00:47:04,823 --> 00:47:05,657
All right.
567
00:47:05,682 --> 00:47:06,724
Come in.
568
00:47:11,971 --> 00:47:13,515
I'm so embarrassed
569
00:47:13,540 --> 00:47:16,084
asking you to do this for me.
570
00:47:17,710 --> 00:47:19,045
This is where you left off?
571
00:47:19,045 --> 00:47:20,630
I'll take it from here.
572
00:47:20,630 --> 00:47:21,214
Yes.
573
00:47:21,214 --> 00:47:23,049
Wanna come with me first
574
00:47:23,074 --> 00:47:25,601
so I can show you what needs cleaning?
575
00:47:26,326 --> 00:47:28,429
- Let's go?
- Okay, ma'am.
576
00:47:30,865 --> 00:47:32,708
Come here.
577
00:47:33,393 --> 00:47:35,711
There are no more
cleansers in the kitchen.
578
00:47:36,020 --> 00:47:37,630
But there's more right here.
579
00:47:38,148 --> 00:47:40,160
Why do you have so many of those?
580
00:47:41,876 --> 00:47:43,753
I'm being sponsored by this product.
581
00:47:43,778 --> 00:47:45,421
I'm a quick bright beauty.
582
00:47:45,523 --> 00:47:47,010
They keep sending me bottles.
583
00:47:47,035 --> 00:47:49,826
You can take some
for your laundry shop if you like.
584
00:47:49,826 --> 00:47:51,828
Like their page, too.
585
00:47:51,853 --> 00:47:53,536
Hashtag quick bright!
586
00:47:54,055 --> 00:47:54,931
Wow,
587
00:47:54,956 --> 00:47:57,472
you have hydrochloric acid, too?
588
00:47:57,684 --> 00:47:58,810
- Yes.
- Also a sponsor?
589
00:47:58,835 --> 00:47:59,816
Yeah.
590
00:48:02,130 --> 00:48:03,882
Well, I gotta get dressed.
591
00:48:03,907 --> 00:48:04,958
Here you go.
592
00:48:05,175 --> 00:48:06,722
- Okay, got it.
- Okay.
593
00:48:25,778 --> 00:48:27,030
All done, Meldie?
594
00:48:28,531 --> 00:48:29,199
Ma'am,
595
00:48:29,224 --> 00:48:31,114
I made you some coffee.
596
00:48:31,242 --> 00:48:32,339
Thank you.
597
00:48:34,412 --> 00:48:35,622
Oh, hey,
598
00:48:35,647 --> 00:48:36,940
good job.
599
00:48:42,003 --> 00:48:43,339
Where's your coffee?
600
00:48:44,464 --> 00:48:46,785
I don't drink coffee.
601
00:48:49,736 --> 00:48:51,070
Thank you.
602
00:48:51,095 --> 00:48:53,865
I wouldn't have finished cleaning
603
00:48:53,890 --> 00:48:55,141
if not for you.
604
00:48:55,166 --> 00:48:56,660
No problem, ma'am.
605
00:49:06,486 --> 00:49:08,410
I'm almost always doing a shoot
606
00:49:08,680 --> 00:49:11,144
so I'm neglecting the condo.
607
00:49:13,916 --> 00:49:15,655
I want to be you.
608
00:49:16,829 --> 00:49:18,496
I want to be like you.
609
00:49:19,290 --> 00:49:20,416
An actress.
610
00:49:21,501 --> 00:49:23,294
I'm not an actress.
611
00:49:23,603 --> 00:49:25,021
Not yet.
612
00:49:25,046 --> 00:49:27,006
Just supporting roles.
613
00:49:27,031 --> 00:49:29,075
You'll get your break, ma'am.
614
00:49:30,551 --> 00:49:33,314
You're on very close terms with
615
00:49:33,721 --> 00:49:35,390
your talent agent, aren't you?
616
00:49:36,349 --> 00:49:37,433
Huh?
617
00:49:40,144 --> 00:49:42,056
I mean...
618
00:49:42,730 --> 00:49:47,401
I'm sure your talent agent
will take good care of you.
619
00:49:48,266 --> 00:49:50,654
You seem like you're very nice to him.
620
00:49:52,219 --> 00:49:53,345
Am I right?
621
00:49:53,370 --> 00:49:55,935
You're doing everything he asks you to.
622
00:49:58,121 --> 00:50:00,189
So I believe you'll become famous.
623
00:50:00,581 --> 00:50:03,859
Your name and face
will be on every news.
624
00:50:04,152 --> 00:50:05,736
You'll be famous, ma'am.
625
00:50:09,816 --> 00:50:10,866
Thank you.
626
00:50:10,891 --> 00:50:12,010
And...
627
00:50:12,035 --> 00:50:14,887
Don't call me "ma'am."
628
00:50:14,912 --> 00:50:16,331
Call me Celine.
629
00:50:19,033 --> 00:50:20,159
Ah,
630
00:50:20,184 --> 00:50:21,704
I'm gonna be late.
631
00:50:22,061 --> 00:50:23,771
Here's for your trouble.
632
00:50:25,440 --> 00:50:26,607
Thank you, ma'am.
633
00:50:57,478 --> 00:50:58,598
Sorry,
634
00:50:58,598 --> 00:51:00,140
are we running late?
635
00:51:00,767 --> 00:51:01,476
We're still good.
636
00:51:01,476 --> 00:51:03,269
There are other talents waiting there.
637
00:51:03,269 --> 00:51:04,437
We still have time.
638
00:51:04,462 --> 00:51:05,505
Okay, then.
639
00:51:53,628 --> 00:51:54,754
Let's do this later.
640
00:51:54,779 --> 00:51:56,030
We'll be late.
641
00:51:56,030 --> 00:51:56,906
Okay.
642
00:51:56,931 --> 00:51:57,999
- Let's go?
- Let's go.
643
00:52:09,293 --> 00:52:11,862
I thought you said
you loved Jacob?
644
00:52:17,802 --> 00:52:19,429
I'm sorry for your loss.
645
00:52:20,763 --> 00:52:22,039
Thank you.
646
00:52:23,391 --> 00:52:26,780
We didn't expect it.
647
00:52:26,853 --> 00:52:28,254
It's so sudden,
648
00:52:29,045 --> 00:52:30,921
how about me?
649
00:52:34,569 --> 00:52:36,804
What happened to her?
650
00:52:37,530 --> 00:52:38,931
To Carly?
651
00:52:40,575 --> 00:52:42,643
She had a severe infection.
652
00:52:44,078 --> 00:52:46,122
We don't even know
653
00:52:46,147 --> 00:52:47,856
where she got it from.
654
00:52:54,213 --> 00:52:56,949
What about her child,
what happened to it?
655
00:52:57,800 --> 00:52:59,177
Her child?
656
00:53:06,284 --> 00:53:09,078
She meant your children,
657
00:53:09,103 --> 00:53:11,839
Carly's siblings?
658
00:53:12,857 --> 00:53:14,275
How are they taking it?
659
00:53:14,300 --> 00:53:16,243
They're in shock, too.
660
00:53:16,736 --> 00:53:18,178
Her sister
661
00:53:19,238 --> 00:53:20,931
had to fly back from London.
662
00:53:21,991 --> 00:53:23,142
I should go.
663
00:54:02,490 --> 00:54:03,824
Are you okay, young lady?
664
00:54:04,825 --> 00:54:07,062
It only hurts the first time.
665
00:54:07,411 --> 00:54:08,746
Open your legs.
666
00:54:12,583 --> 00:54:13,626
Doc,
667
00:54:13,651 --> 00:54:15,937
do you know a Carly Alejandro?
668
00:54:18,506 --> 00:54:20,091
Why do you ask?
669
00:54:21,050 --> 00:54:22,760
She's my bestfriend.
670
00:54:24,470 --> 00:54:26,055
She died last week.
671
00:54:26,639 --> 00:54:28,599
Isn't that because of you?
672
00:54:28,599 --> 00:54:29,725
Dear,
673
00:54:29,725 --> 00:54:31,269
every girl
674
00:54:31,269 --> 00:54:33,688
comes to my clinic
of their own accord
675
00:54:33,688 --> 00:54:36,399
to get rid of their problem.
676
00:54:37,762 --> 00:54:39,388
They got themselves pregnant.
677
00:54:39,443 --> 00:54:41,302
Why blame it on me?
678
00:54:41,946 --> 00:54:43,123
They played with fire,
679
00:54:43,823 --> 00:54:45,241
it's their fault.
680
00:54:47,159 --> 00:54:50,037
Do you know who's the father?
681
00:54:51,289 --> 00:54:52,929
What's with all the ques--
682
00:55:11,767 --> 00:55:15,313
Carly's father couldn't
even avenge her.
683
00:55:16,731 --> 00:55:18,399
So I did it myself.
684
00:55:20,067 --> 00:55:21,944
I can do it anyway.
685
00:55:23,362 --> 00:55:24,989
Because he doesn't know the truth
686
00:55:24,989 --> 00:55:26,306
about his own daughter.
687
00:55:27,491 --> 00:55:28,540
But
688
00:55:29,827 --> 00:55:31,729
I know everything.
689
00:55:36,375 --> 00:55:37,710
I also know
690
00:55:37,735 --> 00:55:39,695
that those damn bullies
691
00:55:42,052 --> 00:55:44,658
are nothing but worms
692
00:55:45,718 --> 00:55:47,720
once you stand up to them.
693
00:55:53,643 --> 00:55:55,294
You know that now, don't you?
694
00:55:56,312 --> 00:55:58,898
Putting up a tough front,
695
00:56:01,150 --> 00:56:03,385
but they're nothing.
696
00:56:05,571 --> 00:56:08,849
But doesn't it feel good?
697
00:56:09,825 --> 00:56:12,478
To know there's someone who loves you
698
00:56:13,621 --> 00:56:15,571
enough to fight for you?
699
00:56:20,836 --> 00:56:22,171
Can you do that?
700
00:56:23,589 --> 00:56:25,007
You can do that, right?
701
00:57:08,759 --> 00:57:09,635
Ma.
702
00:57:10,511 --> 00:57:12,138
- Oh, son!
- Where's my clean laundry?
703
00:57:12,530 --> 00:57:15,199
We're still going through the queue.
704
00:57:15,224 --> 00:57:16,976
Ma, I needed it today!
705
00:57:16,976 --> 00:57:17,935
Sorry, son.
706
00:57:17,935 --> 00:57:18,769
It's still sitting there.
707
00:57:18,769 --> 00:57:19,645
The line's really long.
708
00:57:19,645 --> 00:57:21,188
Bullshit. Just make it happen.
709
00:57:21,213 --> 00:57:22,948
The line's not my fault.
710
00:57:22,998 --> 00:57:25,543
I didn't say it's your fault, son,
711
00:57:25,568 --> 00:57:27,563
Whatever. Just wash these, too.
712
00:57:29,029 --> 00:57:30,072
Albert!
713
00:57:31,657 --> 00:57:32,825
Albert!
714
00:57:36,704 --> 00:57:37,580
Breaking News!
715
00:57:37,580 --> 00:57:39,665
Another update, folks.
716
00:57:39,665 --> 00:57:41,751
Watch yourself out there.
717
00:57:41,751 --> 00:57:46,213
Another doctor was found dead
yesterday in his clinic.
718
00:57:46,213 --> 00:57:48,090
It is suspected that the recent victim
719
00:57:48,090 --> 00:57:52,636
is connected to the serial killer
who is still at large.
720
00:57:52,636 --> 00:57:54,096
And listen here folks,
721
00:57:54,096 --> 00:57:57,808
the killer used poison and acid.
722
00:57:57,808 --> 00:57:59,143
Let's take extra precautions
723
00:57:59,168 --> 00:58:02,780
and tune in for more details
when we come back.
724
00:58:20,581 --> 00:58:21,845
Hi, Meldie.
725
00:58:22,833 --> 00:58:23,793
Hi, sir.
726
00:58:28,230 --> 00:58:30,191
Is this for delivery, too?
727
00:58:30,216 --> 00:58:31,550
Yes, please.
728
00:58:31,575 --> 00:58:32,657
Thank you.
729
00:58:33,552 --> 00:58:35,251
How are you doing, sir?
730
00:58:36,219 --> 00:58:37,423
Just call me Jacob.
731
00:58:40,534 --> 00:58:41,494
Didn't you--
732
00:58:41,519 --> 00:58:43,896
Didn't you say you're assigned
733
00:58:43,921 --> 00:58:45,339
to that serial killer case?
734
00:58:51,028 --> 00:58:52,488
Yeah, but
735
00:58:53,739 --> 00:58:55,115
I might just give it up.
736
00:58:57,493 --> 00:58:58,702
Why?
737
00:59:03,432 --> 00:59:06,151
I've been working
the case for so long,
738
00:59:07,002 --> 00:59:08,504
but I still haven't got a lead.
739
00:59:09,839 --> 00:59:12,341
I've been neglecting my girlfriend
740
00:59:12,341 --> 00:59:13,634
so I think we should go abroad.
741
00:59:13,659 --> 00:59:15,477
Our life might be better there.
742
00:59:16,985 --> 00:59:18,148
Don't!
743
00:59:19,219 --> 00:59:20,272
Huh?
744
00:59:23,060 --> 00:59:24,144
Nothing, sir.
745
00:59:32,127 --> 00:59:34,221
Looks like you're really busy, Meldie.
746
00:59:35,030 --> 00:59:37,491
Nothing wrong with keeping busy, sir.
747
00:59:37,516 --> 00:59:38,643
But,
748
00:59:39,076 --> 00:59:41,019
Miss Gloria's son
749
00:59:41,450 --> 00:59:44,272
keeps dumping more laundry on us.
750
00:59:45,082 --> 00:59:47,609
He's leaving all sorts of
things in his pocket.
751
00:59:54,367 --> 00:59:55,540
What's that?
752
00:59:57,354 --> 00:59:59,000
I don't know.
753
00:59:59,321 --> 01:00:00,664
He's a med student
754
01:00:00,973 --> 01:00:03,485
but he's really messy with his things.
755
01:00:04,476 --> 01:00:06,595
I'm scared of him sometimes.
756
01:00:07,162 --> 01:00:08,247
He looks like
757
01:00:08,272 --> 01:00:10,232
he's up to no good.
758
01:00:12,943 --> 01:00:15,272
Isn't that what's
on the news these days?
759
01:00:18,282 --> 01:00:19,658
About the killings.
760
01:00:23,871 --> 01:00:25,414
If I was a gossip,
761
01:00:27,541 --> 01:00:28,417
I would
762
01:00:30,377 --> 01:00:32,171
suspect him for sure.
763
01:00:35,132 --> 01:00:37,509
Good thing I'm not a gossip.
764
01:00:48,479 --> 01:00:49,480
Ah, Meldie,
765
01:00:49,505 --> 01:00:50,589
can I take a picture?
766
01:00:51,419 --> 01:00:52,467
Okay.
767
01:00:59,281 --> 01:01:00,532
Meldie,
768
01:01:00,557 --> 01:01:02,147
just the box, if that's okay.
769
01:01:13,504 --> 01:01:14,600
Thank you.
770
01:01:19,426 --> 01:01:21,887
You're welcome, babe.
771
01:01:21,912 --> 01:01:25,082
I'm very, very proud of you.
772
01:01:29,561 --> 01:01:31,905
I'm very proud of you, babe.
773
01:01:38,112 --> 01:01:39,863
Don't ever leave me, babe.
774
01:01:40,739 --> 01:01:42,408
Don't leave me, okay?
775
01:01:46,787 --> 01:01:48,747
Don't leave me, babe.
776
01:01:50,641 --> 01:01:52,526
Don't leave me, Jacob.
777
01:01:53,961 --> 01:01:55,879
Bite me, please.
778
01:02:44,386 --> 01:02:46,013
I was on my way to deliver it.
779
01:02:46,038 --> 01:02:47,425
Thanks, Meldie.
780
01:03:07,951 --> 01:03:09,568
Hey, how's it going?
781
01:03:11,294 --> 01:03:12,380
Take care.
782
01:03:12,920 --> 01:03:13,966
Hello?
783
01:03:14,641 --> 01:03:15,934
Yes.
784
01:03:15,959 --> 01:03:17,216
Yes. I'm on my way.
785
01:03:18,545 --> 01:03:19,630
I told you,
786
01:03:21,298 --> 01:03:22,633
he won't be back till next week.
787
01:03:55,989 --> 01:03:57,004
Hi.
788
01:03:58,894 --> 01:04:01,613
I managed to secure
three endorsements for you.
789
01:04:01,922 --> 01:04:03,048
So...
790
01:04:03,899 --> 01:04:06,660
our client wants to meet you
by next week.
791
01:04:07,465 --> 01:04:08,985
Is this the contract?
792
01:04:09,721 --> 01:04:11,192
That can wait.
793
01:06:25,941 --> 01:06:27,776
Meldie?
794
01:06:29,736 --> 01:06:31,530
What did you do to Gino?
795
01:06:32,322 --> 01:06:33,532
Gino!
796
01:06:34,658 --> 01:06:36,159
Gino!
797
01:06:39,079 --> 01:06:41,290
What are you doing?
798
01:06:44,751 --> 01:06:46,128
What are you gonna do?
799
01:06:47,462 --> 01:06:49,172
What are you gonna do?
800
01:07:42,017 --> 01:07:45,441
♪ In which corner of heaven ♪
801
01:07:45,645 --> 01:07:48,847
♪ shall I find ♪
802
01:07:49,149 --> 01:07:52,527
♪ A destiny far beyond me, ♪
803
01:07:52,527 --> 01:07:56,615
♪ I can only glimpse in dreams ♪
804
01:07:56,615 --> 01:07:59,868
♪ One glance up at the sky, ♪
805
01:07:59,868 --> 01:08:03,372
♪ and a determined smile ♪
806
01:08:03,372 --> 01:08:06,792
♪ A star will sparkle ♪
807
01:08:06,792 --> 01:08:13,340
♪ that will guide me in my path ♪
808
01:08:13,340 --> 01:08:17,719
♪ Slowly, I will reach ♪
809
01:08:17,719 --> 01:08:21,098
♪ the heavens and the stars ♪
810
01:08:21,098 --> 01:08:27,771
♪ I'll see my future shining brightly ♪
811
01:08:27,771 --> 01:08:35,695
♪ I'll keep holding on to my courage ♪
812
01:08:35,695 --> 01:08:39,825
♪ I hope tomorrow when I wake up, ♪
813
01:08:39,825 --> 01:08:47,707
♪ my dream will be in reach. ♪
814
01:08:50,419 --> 01:08:53,338
♪ How many corners in this land, ♪
815
01:08:53,338 --> 01:08:56,883
♪ hides a kind of sadness? ♪
816
01:08:56,883 --> 01:09:03,807
♪ People who are used
to living hand to mouth ♪
817
01:09:03,807 --> 01:09:06,601
♪ They look up at the sky, ♪
818
01:09:06,601 --> 01:09:10,188
♪ wishing for a new life ♪
819
01:09:10,188 --> 01:09:19,573
♪ Our future is in our own hands ♪
820
01:09:19,573 --> 01:09:23,702
♪ Slowly, I will reach ♪
821
01:09:23,702 --> 01:09:27,080
♪ the heavens and the stars ♪
822
01:09:27,080 --> 01:09:33,670
♪ I'll see my future shining brightly ♪
823
01:09:33,670 --> 01:09:41,261
♪ I'll keep holding on to my courage ♪
824
01:09:41,261 --> 01:09:45,682
♪ I hope tomorrow when I wake up, ♪
825
01:09:45,682 --> 01:09:50,103
♪ my dream will be in reach. ♪
826
01:09:58,278 --> 01:10:02,157
♪ Slowly, I will reach ♪
827
01:10:02,157 --> 01:10:05,243
♪ the heavens and the stars ♪
828
01:10:05,243 --> 01:10:12,167
♪ I'll see my future shining brightly ♪
829
01:10:12,167 --> 01:10:22,552
♪ I'll keep holding on to my courage ♪
830
01:10:27,878 --> 01:10:28,948
Meldie?
831
01:10:30,360 --> 01:10:31,566
Jacob?
832
01:10:32,354 --> 01:10:34,189
What are you doing here?
833
01:10:38,652 --> 01:10:41,196
I'm sorry about what
happened to Celine.
834
01:10:42,822 --> 01:10:43,990
Are you okay?
835
01:10:48,578 --> 01:10:49,454
I'm okay.
836
01:10:50,747 --> 01:10:51,540
Thank you.
837
01:11:04,219 --> 01:11:05,637
I remember Celine
838
01:11:05,637 --> 01:11:06,930
had a dress like that.
839
01:11:10,267 --> 01:11:12,394
Ah, she gave this to me.
840
01:11:12,394 --> 01:11:14,229
That's why I really liked her.
841
01:11:15,564 --> 01:11:16,439
Sorry,
842
01:11:16,439 --> 01:11:18,275
did you mistake me for her?
843
01:11:21,528 --> 01:11:22,659
Not really.
844
01:11:23,196 --> 01:11:24,197
But it suits you.
845
01:11:28,243 --> 01:11:29,894
How are you doing these days?
846
01:11:30,495 --> 01:11:31,644
All right.
847
01:11:31,997 --> 01:11:33,081
I got promoted.
848
01:11:33,944 --> 01:11:35,464
You were right about your hunch.
849
01:11:35,862 --> 01:11:37,129
I appreciate it.
850
01:11:38,795 --> 01:11:40,171
I'm proud of you.
851
01:11:41,256 --> 01:11:44,467
I'm very proud of you, Jacob.
852
01:11:51,516 --> 01:11:53,768
Do you have plans after this?
853
01:12:41,399 --> 01:12:42,525
I miss her.
854
01:12:45,737 --> 01:12:46,758
I'm sorry.
855
01:12:47,238 --> 01:12:48,563
I'm sorry Meldie.
856
01:13:05,090 --> 01:13:07,105
I love you, Jacob.
857
01:13:19,354 --> 01:13:20,855
I love you, Jacob.
858
01:13:32,617 --> 01:13:34,202
I love you, Jacob.
859
01:13:46,047 --> 01:13:48,222
I want to be you.
860
01:13:49,467 --> 01:13:51,613
I want to feel how you feel
861
01:13:52,137 --> 01:13:53,222
when
862
01:13:53,722 --> 01:13:56,386
you're with him.
863
01:14:20,832 --> 01:14:22,358
Hey, coffee?
864
01:14:23,635 --> 01:14:24,910
Thank you.
865
01:14:33,678 --> 01:14:34,763
That's also
866
01:14:34,788 --> 01:14:35,872
Celine's.
867
01:14:39,559 --> 01:14:41,436
Are you dropping off your laundry?
868
01:14:43,813 --> 01:14:45,148
No,
869
01:14:45,148 --> 01:14:46,733
I was going to ask you out
870
01:14:46,758 --> 01:14:47,801
after your shift.
871
01:14:49,235 --> 01:14:50,487
Wherever you like.
872
01:14:56,576 --> 01:14:59,704
♪ Why do you have to be so shy? ♪
873
01:14:59,704 --> 01:15:03,917
♪ Would you like to say something? ♪
874
01:15:03,917 --> 01:15:05,794
♪ Come a little closer ♪
875
01:15:05,794 --> 01:15:08,630
♪ you can ask me anything ♪
876
01:15:12,091 --> 01:15:19,182
♪ Don't think I don't
notice you looking my way ♪
877
01:15:19,182 --> 01:15:26,272
♪ We've been trying to get
each other's attention for days ♪
878
01:15:26,272 --> 01:15:33,613
♪ Is this the start of a new story? ♪
879
01:15:33,613 --> 01:15:37,075
♪ Just come a little closer,
come a little closer ♪
880
01:15:37,075 --> 01:15:41,120
♪ Nobody's gonna say no ♪
881
01:15:41,120 --> 01:15:48,169
♪ Come a little closer,
come a little closer ♪
882
01:15:48,169 --> 01:15:51,631
♪ Being alone gets tiring, ♪
883
01:15:51,631 --> 01:15:54,300
♪ come closer. ♪
884
01:15:54,300 --> 01:15:55,593
Let me have a bite.
885
01:15:56,344 --> 01:15:57,804
Let me have a bite, babe.
886
01:16:05,186 --> 01:16:06,759
Why, babe?
887
01:16:07,021 --> 01:16:08,923
Did I do something wrong?
888
01:16:21,452 --> 01:16:23,580
I forgot to give this to you.
889
01:16:25,540 --> 01:16:26,457
What for?
890
01:16:31,880 --> 01:16:33,298
I don't want to
keep seeing her
891
01:16:33,323 --> 01:16:35,283
when I look at you.
892
01:16:37,719 --> 01:16:39,748
It's you I want to see.
893
01:16:48,605 --> 01:16:51,399
♪ Come a little closer, ♪
894
01:16:52,275 --> 01:16:55,069
♪ come a little closer, ♪
895
01:16:56,070 --> 01:16:59,657
♪ Don't be shy, ♪
896
01:16:59,657 --> 01:17:01,576
♪ come a little closer, ♪
897
01:17:03,411 --> 01:17:06,205
♪ Come a little closer, ♪
898
01:17:06,956 --> 01:17:09,751
♪ come a little closer, ♪
899
01:17:10,501 --> 01:17:14,214
♪ Nothing wrong ♪
900
01:17:14,214 --> 01:17:17,444
♪ if you just come a little closer ♪
901
01:17:18,259 --> 01:17:21,054
♪ Come a little closer, ♪
902
01:17:21,971 --> 01:17:24,766
♪ come a little closer, ♪
903
01:17:25,600 --> 01:17:28,394
♪ Come a little closer, ♪
904
01:17:29,270 --> 01:17:32,065
♪ come a little closer, ♪
905
01:17:32,774 --> 01:17:36,402
♪ Nothing wrong ♪
906
01:17:36,402 --> 01:17:38,988
♪ if you just come a little closer ♪
907
01:17:45,119 --> 01:17:47,914
♪ Come a little closer, ♪
908
01:17:52,543 --> 01:17:55,338
♪ come a little closer, ♪
909
01:18:08,059 --> 01:18:09,018
Did you know?
910
01:18:11,020 --> 01:18:12,355
For so long,
911
01:18:12,395 --> 01:18:14,139
I hoped that you'll like me.
912
01:18:17,235 --> 01:18:19,153
I know that
913
01:18:20,863 --> 01:18:22,699
I know that you love it
914
01:18:22,724 --> 01:18:25,435
when your girl dresses up for you.
915
01:18:30,104 --> 01:18:31,295
Am I right?
916
01:18:34,419 --> 01:18:36,811
I was so jealous of Loren.
917
01:18:42,035 --> 01:18:44,264
Because you were doing it to her,
918
01:18:44,851 --> 01:18:46,280
but not to me.
919
01:18:53,438 --> 01:18:54,981
Isn't that right?
920
01:18:59,235 --> 01:19:00,945
I wanted you to do to me
921
01:19:00,945 --> 01:19:03,573
what you were doing
to her so badly.
922
01:19:04,615 --> 01:19:06,993
The things you did to your daughter.
923
01:19:07,994 --> 01:19:10,705
You want this too, sweetie?
924
01:19:14,375 --> 01:19:15,543
Daddy…
925
01:19:28,896 --> 01:19:30,239
Daddy…
926
01:19:36,355 --> 01:19:39,609
The things you were doing to her,
927
01:19:42,737 --> 01:19:45,073
I want you to do them to me.
928
01:19:47,784 --> 01:19:49,952
Why don't you ever look my way?
929
01:19:55,458 --> 01:19:57,794
Is it because I'm just a maid?
930
01:20:10,973 --> 01:20:12,141
Meldie,
931
01:20:12,141 --> 01:20:14,560
can I tell you a secret?
932
01:20:15,686 --> 01:20:17,063
Of course.
933
01:20:19,982 --> 01:20:20,983
Please don't tell anyone,
934
01:20:20,983 --> 01:20:22,902
even Miss Tess.
935
01:20:25,238 --> 01:20:25,947
Okay,
936
01:20:25,947 --> 01:20:28,950
I won't tell ma'am.
937
01:20:29,951 --> 01:20:31,577
It's about Daddy…
938
01:20:31,953 --> 01:20:34,413
What about sir Manny?
939
01:20:34,438 --> 01:20:36,133
When Mommy's not around,
940
01:20:36,332 --> 01:20:38,209
he comes into my room.
941
01:20:39,001 --> 01:20:40,128
And then?
942
01:20:40,128 --> 01:20:42,839
And then he undresses me
943
01:20:42,839 --> 01:20:44,590
and dresses me up.
944
01:20:44,590 --> 01:20:45,383
Then
945
01:20:45,383 --> 01:20:47,969
what does he do to you?
946
01:20:47,969 --> 01:20:50,388
He makes me wear
947
01:20:50,388 --> 01:20:52,348
his costumes.
948
01:20:54,851 --> 01:20:55,726
Huh?
949
01:20:56,936 --> 01:20:59,897
He molests me, Meldie.
950
01:21:03,609 --> 01:21:05,570
Then
951
01:21:05,570 --> 01:21:07,405
he gets a taste of you?
952
01:21:07,864 --> 01:21:10,158
He keeps using me over and over.
953
01:21:10,908 --> 01:21:13,748
I don't know what to do.
954
01:21:14,579 --> 01:21:17,248
I'm scared, Meldie.
955
01:21:17,248 --> 01:21:19,250
Help me.
956
01:21:21,043 --> 01:21:24,005
My period is two weeks late.
957
01:21:25,631 --> 01:21:27,675
I think I'm pregnant, Meldie.
958
01:21:27,675 --> 01:21:31,929
Her stories about you
were making me so wet.
959
01:21:31,929 --> 01:21:35,474
But why couldn't
you do them to me?
960
01:21:35,474 --> 01:21:39,145
Why didn't you make
me feel that way?
961
01:21:43,149 --> 01:21:45,693
I never felt you try
to make me feel good.
962
01:22:02,501 --> 01:22:04,295
It doesn't matter now.
963
01:22:07,673 --> 01:22:09,717
I've found someone new.
964
01:22:11,928 --> 01:22:13,512
I finally found someone
965
01:22:13,512 --> 01:22:16,724
who accepts all of me.
966
01:22:20,811 --> 01:22:23,522
I don't have to pretend
967
01:22:23,522 --> 01:22:24,690
to be anyone else anymore.
968
01:22:36,535 --> 01:22:37,912
He's nothing like you.
969
01:22:46,754 --> 01:22:50,132
I don't need to force myself on him.
970
01:24:25,102 --> 01:24:26,937
Sir? Let me join you, sir.
971
01:24:30,483 --> 01:24:32,276
What the fuck are you doing in here?
972
01:24:33,527 --> 01:24:34,737
I want you to do to me
973
01:24:34,737 --> 01:24:37,198
what you're doing to Loren.
974
01:24:41,660 --> 01:24:43,829
What the fuck, Meldie.
975
01:24:44,663 --> 01:24:45,831
Are you stupid?
976
01:24:46,248 --> 01:24:47,917
Loren's my daughter.
977
01:24:47,917 --> 01:24:50,503
You're just the maid.
978
01:24:50,503 --> 01:24:53,481
I only get turned on by my own blood.
979
01:24:53,506 --> 01:24:54,965
But she doesn't want you.
980
01:24:56,217 --> 01:24:59,512
I want you so much.
981
01:25:02,348 --> 01:25:03,391
Daddy...
982
01:25:05,059 --> 01:25:06,435
Get away from me for fuck's sake.
983
01:25:45,391 --> 01:25:47,101
Thank you so much,
984
01:25:48,269 --> 01:25:49,478
sir Manny.
985
01:25:52,356 --> 01:25:54,275
Because you came along with me.
986
01:25:57,945 --> 01:26:00,656
Even if you never really loved me.
987
01:26:07,872 --> 01:26:09,832
But you're free.
988
01:26:12,793 --> 01:26:15,713
I'm releasing you now.
989
01:26:27,892 --> 01:26:33,898
♪ Wrap it tight in love ♪
990
01:26:33,898 --> 01:26:39,278
♪ those nights that seems so ♪
991
01:26:39,278 --> 01:26:49,872
♪ You can be sure that
you're the only one ♪
992
01:26:49,872 --> 01:27:02,801
♪ I shall grant my sincere affections ♪
993
01:27:02,801 --> 01:27:08,265
♪ forever ♪
994
01:27:20,319 --> 01:27:21,278
Self-service?
995
01:27:22,905 --> 01:27:25,449
- The last washer's available.
- Okay. Thank you.
996
01:27:33,332 --> 01:27:34,352
Hon,
997
01:27:34,792 --> 01:27:35,834
guess what.
998
01:27:35,859 --> 01:27:36,860
Your favorite.
999
01:27:40,839 --> 01:27:42,174
How's work?
1000
01:27:43,384 --> 01:27:45,883
Chief's retiring.
1001
01:27:46,011 --> 01:27:47,805
Guess who's gonna get promoted?
1002
01:27:49,557 --> 01:27:51,016
We'll never have to think
1003
01:27:51,041 --> 01:27:53,383
about money once
the baby comes out.
1004
01:28:00,484 --> 01:28:02,611
Hang on a second, hon.
1005
01:28:11,794 --> 01:28:12,874
Sir?
1006
01:28:14,832 --> 01:28:15,916
You've identified the body?
1007
01:28:19,878 --> 01:28:21,005
Manuel del Mundo?
1008
01:28:25,593 --> 01:28:26,635
Okay, I'm on my way.
1009
01:28:32,766 --> 01:28:33,517
Hon,
1010
01:28:36,437 --> 01:28:38,439
Hon, I need to go
back to the precinct, okay?
1011
01:28:38,439 --> 01:28:42,276
They found a body in the river.
1012
01:28:42,276 --> 01:28:44,528
It's wrapped real tight
and it's decomposing.
1013
01:28:44,528 --> 01:28:46,238
I need to be there.
1014
01:28:46,238 --> 01:28:48,741
Let's just meet back home, okay?
1015
01:28:48,741 --> 01:28:49,700
Bye, baby.
1016
01:28:51,869 --> 01:28:53,370
- Be careful, okay?
- Okay.
1017
01:29:12,473 --> 01:29:13,641
Have you found the suspect
1018
01:29:13,641 --> 01:29:15,643
for that body in the river?
1019
01:29:18,937 --> 01:29:20,731
Not yet, hon.
1020
01:29:20,731 --> 01:29:22,566
But
1021
01:29:22,566 --> 01:29:24,068
the victim's relative
1022
01:29:24,068 --> 01:29:26,111
has a suspect in mind.
1023
01:29:26,111 --> 01:29:27,446
They haven't released a statement
1024
01:29:28,197 --> 01:29:29,365
so
1025
01:29:29,365 --> 01:29:31,033
we're still waiting
for strong evidence.
1026
01:29:45,339 --> 01:29:46,467
Sorry, hon.
1027
01:29:47,581 --> 01:29:48,943
I'm just not in the mood tonight.
1028
01:29:49,385 --> 01:29:51,138
I have too much on my mind.
1029
01:29:55,099 --> 01:29:56,809
For this evening's news.
1030
01:29:56,809 --> 01:29:58,769
The police are currently reaching out
1031
01:29:58,769 --> 01:30:01,313
to the relatives of
Dr. Manuel Del Mundo
1032
01:30:01,313 --> 01:30:04,233
His body was found
in the river last week,
1033
01:30:04,233 --> 01:30:06,485
wrapped very tightly and in the
advanced stage of decomposition
1034
01:30:06,485 --> 01:30:09,029
Dr. Del Mundo and his daughter
1035
01:30:09,029 --> 01:30:11,240
were reported
missing five years ago.
1036
01:30:27,923 --> 01:30:29,099
Meldie...
1037
01:30:39,139 --> 01:30:40,787
I knew it.
1038
01:30:41,411 --> 01:30:43,547
I'm the first one you'd look for.
1039
01:30:49,611 --> 01:30:52,698
Why did you do that to me?
1040
01:30:52,698 --> 01:30:54,658
I was just helping you.
1041
01:30:56,952 --> 01:30:59,580
I got you out of it.
1042
01:30:59,580 --> 01:31:02,124
I did what he wanted.
1043
01:31:03,792 --> 01:31:06,336
I thought you were my friend.
1044
01:31:06,336 --> 01:31:07,963
That you cared about me.
1045
01:31:13,343 --> 01:31:15,037
I want to be you.
1046
01:31:17,431 --> 01:31:21,018
I want to be you in his eyes.
1047
01:31:21,685 --> 01:31:24,287
And if I have to replace
you for that to happen,
1048
01:31:25,214 --> 01:31:27,232
I will.
1049
01:31:50,172 --> 01:31:54,259
♪ No matter how big ♪
1050
01:31:54,259 --> 01:31:57,471
♪ this love I feel for you ♪
1051
01:31:57,471 --> 01:32:00,849
♪ I won't have second thoughts ♪
1052
01:32:00,849 --> 01:32:04,603
♪ I'll start to forget about it ♪
1053
01:32:04,603 --> 01:32:08,107
♪ I won't let it happen again ♪
1054
01:32:08,107 --> 01:32:11,527
♪ I won't get hurt again ♪
1055
01:32:11,527 --> 01:32:14,446
♪ I don't want to cry ♪
1056
01:32:14,446 --> 01:32:18,784
♪ not even over you ♪
1057
01:32:22,162 --> 01:32:27,459
♪ No matter how big ♪
1058
01:32:28,919 --> 01:32:35,217
♪ this love I have for you ♪
1059
01:32:36,093 --> 01:32:39,179
♪ this hurting heart ♪
1060
01:32:39,179 --> 01:32:43,016
♪ can't take any more ♪
1061
01:32:43,016 --> 01:32:46,186
♪ if I lose you, ♪
1062
01:32:46,186 --> 01:32:49,940
♪ my heart will stop beating ♪
1063
01:32:49,940 --> 01:32:56,572
♪ No matter how big ♪
1064
01:32:56,572 --> 01:33:03,453
♪ this love I have for you ♪
1065
01:33:03,453 --> 01:33:06,999
♪ I think I'm done ♪
1066
01:33:06,999 --> 01:33:08,876
♪ I give up ♪
1067
01:33:08,876 --> 01:33:10,541
Help me.
1068
01:33:11,049 --> 01:33:12,588
Yes, I'll help you.
1069
01:33:18,760 --> 01:33:19,928
I'll help you.
1070
01:33:23,781 --> 01:33:25,400
I'll help you.
1071
01:33:34,610 --> 01:33:38,488
♪ No matter how big ♪
1072
01:33:41,241 --> 01:33:46,747
♪ this love I have for you ♪
1073
01:33:48,206 --> 01:33:51,752
♪ I think I'm done ♪
1074
01:33:53,086 --> 01:33:54,504
♪ I give up ♪
1075
01:33:54,504 --> 01:33:58,884
♪ No matter how big ♪
1076
01:34:00,010 --> 01:34:04,097
♪ this love I have for you ♪
1077
01:34:33,502 --> 01:34:34,586
Meldie…
1078
01:34:41,017 --> 01:34:42,460
Jacob?
1079
01:35:01,071 --> 01:35:01,863
It's--
1080
01:35:03,532 --> 01:35:04,533
It's--
1081
01:35:06,535 --> 01:35:07,786
It's Loren.
1082
01:35:09,413 --> 01:35:11,206
This was supposed to be Loren.
1083
01:35:12,833 --> 01:35:14,668
This was supposed to be Loren.
1084
01:35:23,218 --> 01:35:24,720
I didn't--
1085
01:35:24,720 --> 01:35:27,472
I didn't mean to!
1086
01:35:37,566 --> 01:35:40,485
I only did it because
1087
01:35:40,485 --> 01:35:43,613
I didn't want you to leave me.
1088
01:35:43,613 --> 01:35:46,742
I don't want you to
stay away from me.
1089
01:35:48,702 --> 01:35:50,454
What do you mean?
1090
01:35:52,080 --> 01:35:54,416
I'll tell you everything,
1091
01:35:57,461 --> 01:36:00,756
just help me clean this up.
1092
01:36:07,345 --> 01:36:07,971
Jac--
1093
01:36:14,561 --> 01:36:15,145
Jac--
1094
01:36:17,731 --> 01:36:19,858
Didn't you say…
1095
01:36:19,858 --> 01:36:24,529
that you wanted to
know the real me?
1096
01:36:25,989 --> 01:36:29,785
This is the real me.
1097
01:36:36,625 --> 01:36:39,002
Even if I killed all of them,
1098
01:36:42,005 --> 01:36:44,883
do you still love me?
1099
01:36:54,434 --> 01:36:57,312
Will you still love me?
1100
01:37:11,535 --> 01:37:13,620
What are you saying?
1101
01:37:13,620 --> 01:37:15,163
What's going on, Meldie?
1102
01:37:23,964 --> 01:37:25,715
Don't come any closer.
1103
01:37:25,715 --> 01:37:27,592
Won't you forgive me
1104
01:37:27,592 --> 01:37:29,636
if I told you I killed all of them?
1105
01:38:55,847 --> 01:38:57,265
I love you, hon.
1106
01:39:03,772 --> 01:39:06,274
Don't leave me and baby, okay?
1107
01:39:37,597 --> 01:39:40,100
Shh…
66009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.