Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,593 --> 00:00:09,593
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
2
00:00:45,015 --> 00:00:47,808
Morning, pancake.
Sorry, did I wake you up?
3
00:00:47,833 --> 00:00:50,708
I didn't sleep that great.
It's Saturday morning.
4
00:00:50,733 --> 00:00:54,359
So tonight is Saturday
night, which is...
5
00:00:54,514 --> 00:00:56,473
You-know-what. Yup.
6
00:00:56,498 --> 00:00:59,207
Feeling a little... stressed, I guess.
7
00:00:59,232 --> 00:01:02,275
Should we do that thing that
calms me down? Yeah? Okay.
8
00:01:02,300 --> 00:01:05,593
♪ One, two, three.
Islands in the stream ♪
9
00:01:05,823 --> 00:01:07,239
♪ that is what we are. ♪
10
00:01:07,264 --> 00:01:08,666
Okay, no, I'm sorry, that's where
11
00:01:08,691 --> 00:01:10,060
you're supposed to come in.
12
00:01:10,085 --> 00:01:12,336
- Rudy, breakfast.
- Okay. Coming.
13
00:01:12,361 --> 00:01:15,696
I made something pretty
egg-cellent for us.
14
00:01:15,785 --> 00:01:17,535
It's eggs. That's why I said that.
15
00:01:18,203 --> 00:01:20,531
I, uh, looked up the
menu for the restaurant
16
00:01:20,556 --> 00:01:22,024
we're going to tonight, and...
17
00:01:22,049 --> 00:01:24,974
- They have breadsticks.
- Oh, yum. That's great.
18
00:01:24,999 --> 00:01:27,500
Yep. And dipping sauces,
if you can believe it.
19
00:01:27,525 --> 00:01:28,775
You excited? I'm excited.
20
00:01:28,812 --> 00:01:30,353
Uh-huh. Yeah. Yes.
21
00:01:30,378 --> 00:01:32,106
And now I'm familiar with the menu,
22
00:01:32,131 --> 00:01:34,445
so I can just relax
and enjoy the evening.
23
00:01:34,470 --> 00:01:36,178
Focus on having fun with everybody.
24
00:01:36,203 --> 00:01:38,476
'Cause it's gonna be so fun.
25
00:01:38,501 --> 00:01:40,084
- For sure.
- You jazzed?
26
00:01:40,109 --> 00:01:42,568
- Very jazzed.
- Jazzed twins, aren't we?
27
00:01:42,897 --> 00:01:44,647
Okay, I'm gonna go get the car washed,
28
00:01:44,672 --> 00:01:46,872
and then I need to exchange
a shirt at the mall.
29
00:01:46,897 --> 00:01:48,063
- Y-You want to come?
- Sure.
30
00:01:48,088 --> 00:01:49,570
Decided to get a size bigger.
31
00:01:49,595 --> 00:01:51,489
Been putting on a few
muscles lately. Little bit.
32
00:01:51,514 --> 00:01:53,139
- Uh-huh.
- Is this muscle bigger?
33
00:01:53,164 --> 00:01:55,004
- Oh, y-yes.
- Feel it.
34
00:01:55,029 --> 00:01:57,321
Whoa... oh, wait. No, that's your elbow.
35
00:01:57,346 --> 00:01:58,387
Whoa.
36
00:01:58,412 --> 00:01:59,598
Yup, that's 'cause I installed
37
00:01:59,623 --> 00:02:00,578
- that pull-up bar.
- Mm-hmm.
38
00:02:00,603 --> 00:02:03,037
I mean, I had someone
else install it for me.
39
00:02:03,062 --> 00:02:04,930
But I use it. Couple times a month.
40
00:02:04,955 --> 00:02:06,974
Hey, dad, can we can
stop at the magic store
41
00:02:06,999 --> 00:02:09,311
on the way to the mall? I want
to get a new trick for tonight.
42
00:02:09,335 --> 00:02:12,461
Oh, right, of course. The
main event of these dinners.
43
00:02:12,486 --> 00:02:14,402
Tableside magic by the amazing Rudy.
44
00:02:14,427 --> 00:02:17,192
- I mean, I-I try to bring it.
- And you do bring it.
45
00:02:17,217 --> 00:02:19,176
Now, can you make my
armpit eczema disappear?
46
00:02:19,201 --> 00:02:22,382
Just a little
joke. It's-it's under control.
47
00:02:22,407 --> 00:02:24,158
- Pretty much.
- Yeah, it is. Fist bump.
48
00:02:24,183 --> 00:02:26,223
- Oh, wait. No, I thought...
- Yeah, I went for the,
49
00:02:26,248 --> 00:02:27,199
I was going for the
high-five, so, sorry.
50
00:02:27,223 --> 00:02:28,101
I thought we
were fist-bumping.
51
00:02:28,126 --> 00:02:30,293
Yeah. Okay, no, you said
fist bump, so let's...
52
00:02:31,565 --> 00:02:33,398
Hold on. Here, here we go.
53
00:02:33,423 --> 00:02:35,067
Okay, that's... n-now
you're just grabbing my...
54
00:02:35,092 --> 00:02:38,093
Okay, I'm gonna... uh,
here I go, I'm gonna let go.
55
00:02:40,210 --> 00:02:42,069
No, no, no. You got to stay in the car.
56
00:02:42,094 --> 00:02:44,928
A magician never lets people
come with him into a magic shop.
57
00:02:44,953 --> 00:02:46,450
Right. Right. Uh, you need money?
58
00:02:46,475 --> 00:02:49,642
I'm good. I've still got $13
left over from mowing lawns.
59
00:02:49,667 --> 00:02:51,027
- Well, I mean... one lawn.
- Yeah.
60
00:02:51,052 --> 00:02:53,385
It was a fun way to learn
I'm allergic to grass.
61
00:02:53,410 --> 00:02:54,850
I'm glad they found me when they did.
62
00:02:54,875 --> 00:02:57,483
- Hmm...
- Is that Rudy the cutie?
63
00:02:57,523 --> 00:02:59,502
Oh, hi, Esmeralda. Yeah it's me.
64
00:02:59,527 --> 00:03:00,426
Horace here, too?
65
00:03:00,451 --> 00:03:02,905
No, he's at a cape
conference in Cape Cod.
66
00:03:02,930 --> 00:03:04,879
Told him to bring me
back something flashy.
67
00:03:04,904 --> 00:03:06,362
Looking for anything in particular?
68
00:03:06,387 --> 00:03:09,203
Well, looking for something
that can really wow
69
00:03:09,228 --> 00:03:11,529
a group and work in
a restaurant situation.
70
00:03:11,553 --> 00:03:12,312
Okay.
71
00:03:12,337 --> 00:03:15,190
So maybe it could be
kind of an icebreaker,
72
00:03:15,215 --> 00:03:16,960
maybe sort of a conversation piece.
73
00:03:16,985 --> 00:03:18,505
Just, you know, a
magic trick that brings
74
00:03:18,530 --> 00:03:19,821
all of humanity together,
75
00:03:19,846 --> 00:03:22,138
even in the most awkward
of fine dining experiences.
76
00:03:22,284 --> 00:03:24,451
- Under $13, please.
- Hmm...
77
00:03:24,476 --> 00:03:25,975
All right, teeny Houdini.
78
00:03:26,130 --> 00:03:28,256
We just got a new sleeve scarf trick in.
79
00:03:28,281 --> 00:03:29,765
Two more scarves in this one.
80
00:03:29,790 --> 00:03:31,536
- Mm...
- Okay, how about rings?
81
00:03:31,561 --> 00:03:34,353
- Yeah, uh, I don't know.
- Okay, let me think.
82
00:03:34,378 --> 00:03:36,753
- Is this a fancy restaurant?
- They serve breadsticks.
83
00:03:36,778 --> 00:03:39,487
Hmm. Oh, I have just the thing.
84
00:03:39,512 --> 00:03:40,757
Sodium polyacrylate.
85
00:03:40,782 --> 00:03:42,437
Sodium poly... what'd you say?
86
00:03:42,462 --> 00:03:44,572
Step over here and I'll
show you how it works.
87
00:03:44,597 --> 00:03:46,305
It'll be perfect for the setting.
88
00:03:46,330 --> 00:03:47,825
It's $8.99 plus tax.
89
00:03:47,850 --> 00:03:49,933
Leaves you a little
left over for a cocktail.
90
00:03:49,958 --> 00:03:51,829
- You're 21, right?
- I turned 35 last month,
91
00:03:51,854 --> 00:03:53,311
but thank you.
92
00:03:53,397 --> 00:03:56,231
Just kidding. Oh, it
feels good to laugh.
93
00:03:58,003 --> 00:04:00,504
So, uh, Rudy, a-about tonight...
94
00:04:00,529 --> 00:04:02,066
Yep. I'm jazzed. Whoo!
95
00:04:02,091 --> 00:04:04,633
- Oh, yeah, yeah. No, me, too. Me, too.
- Great.
96
00:04:04,658 --> 00:04:06,316
But I-I-I did want to say,
97
00:04:06,341 --> 00:04:08,762
I know these dinners, you know, um...
98
00:04:08,787 --> 00:04:10,931
You-you've always been
a trooper, and, uh,
99
00:04:10,956 --> 00:04:12,748
and-and-and-and I know tonight is gonna
100
00:04:12,773 --> 00:04:14,835
be a little different, you
know, uh, guest-list-wise.
101
00:04:14,860 --> 00:04:17,283
And, oop, okay, it's our turn.
102
00:04:17,385 --> 00:04:18,564
All right. Here we go.
103
00:04:18,589 --> 00:04:19,607
I-i-i was...
104
00:04:19,631 --> 00:04:21,131
I was just saying, I-I mean,
105
00:04:21,156 --> 00:04:24,741
I just... I-I-I wanted to
say... uh, this is so loud.
106
00:04:24,868 --> 00:04:26,196
Yeah, it is!
107
00:04:26,221 --> 00:04:29,970
- Yeah, I-I think Paul's very nice!
- What?!
108
00:04:29,995 --> 00:04:33,413
And-and-and we all
love you so very much!
109
00:04:33,438 --> 00:04:34,705
- What?!
- And we love...
110
00:04:34,730 --> 00:04:36,243
- What?!
- I said...
111
00:04:36,712 --> 00:04:39,107
Hi. Uh, can I exchange
this for a size up?
112
00:04:39,132 --> 00:04:40,196
Of course.
113
00:04:40,221 --> 00:04:41,670
Put a
chin-up bar in my house,
114
00:04:41,695 --> 00:04:43,505
and my sleeves have noticed.
115
00:04:43,530 --> 00:04:45,370
- What?
- Nothing. Nothing.
116
00:04:45,407 --> 00:04:47,532
Hey, dad, can I meet
you at better off head?
117
00:04:47,557 --> 00:04:49,219
- Oh, uh, th-the kiosk?
- Yeah.
118
00:04:49,244 --> 00:04:52,116
Maybe I'll wear a hat tonight.
Little head candy never hurt.
119
00:04:52,141 --> 00:04:53,432
Okay. Yeah, sure. Hey.
120
00:04:53,457 --> 00:04:55,874
Don't try on any hats I wouldn't try on.
121
00:04:55,899 --> 00:04:57,149
I know. No berets.
122
00:04:57,174 --> 00:04:59,674
They just don't work with
our family's head shape.
123
00:04:59,699 --> 00:05:02,960
Hmm. Not really me, but not not me.
124
00:05:02,985 --> 00:05:05,068
Ooh, now that's a daring Danny.
125
00:05:05,093 --> 00:05:06,654
People made wishes
with those coins, Louise.
126
00:05:06,678 --> 00:05:09,012
But what if their wish was for us
127
00:05:09,037 --> 00:05:11,158
to use that change to get a
giant chocolate chip cookie?
128
00:05:11,243 --> 00:05:14,077
My wish is just to soak my
barking dogs for a minute.
129
00:05:14,102 --> 00:05:16,933
Okay, kids. Your dad bought
his new special pillow.
130
00:05:16,958 --> 00:05:18,207
For my special neck.
131
00:05:18,232 --> 00:05:20,315
We love that you can't
turn your head all the way.
132
00:05:20,340 --> 00:05:21,794
- We get away with so much.
- Hmm.
133
00:05:21,819 --> 00:05:23,401
Come on. Let's go pick out grandma
134
00:05:23,426 --> 00:05:24,675
and grandpa's anniversary gift.
135
00:05:24,700 --> 00:05:26,006
Okay. Tina was thinking
136
00:05:26,031 --> 00:05:27,300
about stealing money from the fountain.
137
00:05:27,324 --> 00:05:29,241
Wait, what? No, I wasn't.
138
00:05:29,466 --> 00:05:32,801
Hmm. Hmm. Hmm.
139
00:05:33,830 --> 00:05:35,682
We could get 'em
these glass turtles with
140
00:05:35,707 --> 00:05:37,207
the red heart in between that says
141
00:05:37,232 --> 00:05:38,602
"we're turtle-y in love."
142
00:05:38,627 --> 00:05:40,103
- Classy.
- Or...
143
00:05:40,128 --> 00:05:42,128
The wooden paperweight
with the Eiffel Tower carved
144
00:05:42,153 --> 00:05:44,900
into it that says
"paperweights are for lovers"?
145
00:05:44,925 --> 00:05:46,299
- Trashy.
- Hey, guys.
146
00:05:46,324 --> 00:05:47,449
Rude-a-than.
147
00:05:47,474 --> 00:05:49,363
What brings you to the mall, young man?
148
00:05:49,388 --> 00:05:51,449
- Oh, I was just looking at hats.
- In all the wrong places?
149
00:05:51,473 --> 00:05:54,172
Just kidding. The mall's
a good place to find a hat.
150
00:05:54,196 --> 00:05:55,141
And a spouse.
151
00:05:55,166 --> 00:05:56,371
Okay, Rudy, if you were my parents,
152
00:05:56,395 --> 00:05:57,598
which one would you want?
153
00:05:57,623 --> 00:05:58,497
- Huh?
- You're here,
154
00:05:58,522 --> 00:05:59,541
you're a part of this now.
155
00:05:59,565 --> 00:06:01,875
Oh, uh, they're both confusing.
156
00:06:01,900 --> 00:06:03,211
Turtles.
157
00:06:03,235 --> 00:06:05,138
Let's just pick something
and pay for it, please.
158
00:06:05,163 --> 00:06:07,923
We got to get home and make
my Gene-got-a-b-minus dinner.
159
00:06:07,948 --> 00:06:10,770
Because I got my science
grade up from an f-plus.
160
00:06:10,795 --> 00:06:14,286
- Aw, my little bunsen burner.
- Guy gets one b-minus.
161
00:06:14,311 --> 00:06:15,681
I get to pick any dinner I want,
162
00:06:15,706 --> 00:06:17,993
and I picked loaded
baked potato lasagna,
163
00:06:18,018 --> 00:06:19,672
which is something I made up
164
00:06:19,697 --> 00:06:21,739
when I was definitely
paying attention in science.
165
00:06:21,764 --> 00:06:23,470
Are you sure you don't
want something else?
166
00:06:23,494 --> 00:06:24,177
It's my day.
167
00:06:24,202 --> 00:06:25,678
- It's his day, dad.
- Yup.
168
00:06:25,703 --> 00:06:27,878
It's just, just, I'm not
sure lasagna should include
169
00:06:27,903 --> 00:06:30,881
a loaded baked potato
or a cornbread crust.
170
00:06:30,906 --> 00:06:32,527
Rudy, you should come over for dinner.
171
00:06:32,552 --> 00:06:35,219
I think it's gonna be one of
the worst foods we've ever tried.
172
00:06:35,244 --> 00:06:37,744
Uh, actually, I can't
come. I have plans.
173
00:06:37,769 --> 00:06:39,598
Ooh. Plans. Fancy.
174
00:06:39,623 --> 00:06:41,592
- Look at you.
- Are you going to the opera?
175
00:06:41,617 --> 00:06:44,289
- Watch out for phantoms.
- No, it's just a family thing.
176
00:06:44,314 --> 00:06:46,063
That's okay, I'm sure
Gene will talk my mom
177
00:06:46,088 --> 00:06:48,273
into making gross food
some other time, too.
178
00:06:48,298 --> 00:06:51,049
Thanks. Well, better get
back to better off head.
179
00:06:51,074 --> 00:06:52,588
My dad's meeting me
there. See you at school.
180
00:06:52,613 --> 00:06:53,987
I'm not sure I'm gonna go anymore,
181
00:06:54,012 --> 00:06:55,637
- but if I do, I'll look you up.
- Okay.
182
00:06:55,722 --> 00:06:57,033
Yeah, and I probably don't need to go
183
00:06:57,057 --> 00:06:59,975
because I'm so smart now, but maybe.
184
00:07:00,836 --> 00:07:02,897
- All right, here we go.
- Yep.
185
00:07:02,922 --> 00:07:05,647
Our monthly "we're still a
family" dinner with your mom.
186
00:07:05,672 --> 00:07:07,084
But now with my friend Vicki
187
00:07:07,109 --> 00:07:08,984
and your mom's friend Paul. Boyfriend.
188
00:07:09,105 --> 00:07:10,437
- Boy who's a friend.
- Right.
189
00:07:10,462 --> 00:07:12,192
Yeah, it's gonna be a great night.
190
00:07:12,217 --> 00:07:14,800
Yep. Yeah. Great. Just
all of us just hanging out.
191
00:07:14,825 --> 00:07:17,242
Hey, do you think I should,
uh, tuck my shirt in?
192
00:07:17,286 --> 00:07:18,470
It is long.
193
00:07:18,495 --> 00:07:21,200
There's just a... it's
just a lot of fabric.
194
00:07:21,225 --> 00:07:23,725
Tucked in, it looks like
I got puffy underwear on.
195
00:07:23,750 --> 00:07:24,916
Cool puffy underwear.
196
00:07:24,941 --> 00:07:26,645
Maybe I blouse it a
little bit, like this?
197
00:07:26,670 --> 00:07:28,420
Should I not wear this hat?
198
00:07:28,445 --> 00:07:31,029
What? No. Confident Conrad,
it's a, it's a great look.
199
00:07:31,054 --> 00:07:32,860
Yeah, but... well, maybe I won't.
200
00:07:32,885 --> 00:07:34,070
No, now I'm going untucked. Untucked.
201
00:07:34,094 --> 00:07:35,821
- Okay.
- Maybe, maybe yes on the hat.
202
00:07:35,846 --> 00:07:37,198
- I mean, it's hard to tell.
- Did this get longer?
203
00:07:37,222 --> 00:07:38,783
I mean, it's, like,
down to my knees now.
204
00:07:38,807 --> 00:07:40,053
Or I could do hat off.
Maybe I just carry it.
205
00:07:40,078 --> 00:07:41,953
You know what, we both
look great. Let's go.
206
00:07:41,977 --> 00:07:43,476
We're leaving the condo.
207
00:07:43,501 --> 00:07:45,567
- I, I have to poop.
- Oh, boy, really?
208
00:07:45,856 --> 00:07:47,041
You know what, I need to go, too.
209
00:07:47,065 --> 00:07:48,732
- Untucking.
- Okay, can I go first?
210
00:07:48,775 --> 00:07:50,128
- No, that's...
- And cutting in line, cutting in line.
211
00:07:50,152 --> 00:07:51,379
- Excuse me.
- Dad, ah, you pushed me!
212
00:07:51,403 --> 00:07:52,611
I'm sorry. You know how I am.
213
00:07:52,636 --> 00:07:54,193
Play music. It's gonna be bad.
214
00:07:54,218 --> 00:07:56,138
Turn on the fan.
215
00:08:07,319 --> 00:08:09,506
- How's the weather back there?
- What?
216
00:08:09,531 --> 00:08:13,233
Just... how's the temperature?
You need some AC or heat?
217
00:08:13,258 --> 00:08:15,008
- It's good.
- Good.
218
00:08:15,196 --> 00:08:17,029
Oh, oh, good, you got the backpack.
219
00:08:17,054 --> 00:08:18,382
Glad you didn't forget it.
220
00:08:18,407 --> 00:08:20,824
Your literal "bag of tricks."
221
00:08:20,849 --> 00:08:22,261
It wouldn't be a family dinner
222
00:08:22,286 --> 00:08:23,785
without the latest amazing Rudy trick.
223
00:08:23,870 --> 00:08:26,830
I've actually been trying out
Rudy the Illusionary Visionary.
224
00:08:26,855 --> 00:08:29,435
- Ooh, chills.
- Yeah, not to build it up too much.
225
00:08:29,460 --> 00:08:31,168
Sure, sure. No. Of course.
226
00:08:31,193 --> 00:08:34,027
So glad we do these dinners,
me, you and your mom.
227
00:08:34,149 --> 00:08:35,626
And now we're adding some more people,
228
00:08:35,651 --> 00:08:36,882
but that's good, too, right?
229
00:08:36,907 --> 00:08:38,240
I mean, Paul and Vicki.
230
00:08:38,325 --> 00:08:39,325
And me and your mom.
231
00:08:39,409 --> 00:08:41,281
I-I mean, I mean,
not Paul-and-Vicki.
232
00:08:41,306 --> 00:08:44,056
Your mom and Paul, and me and Vicki.
233
00:08:44,081 --> 00:08:46,706
A-And you, of course.
You're the guest of honor.
234
00:08:46,731 --> 00:08:48,352
But not a guest 'cause you're our child.
235
00:08:48,377 --> 00:08:50,187
If anyone's a guest, it's Vicki
236
00:08:50,212 --> 00:08:52,345
'cause she and I haven't been
seeing each other very long.
237
00:08:52,370 --> 00:08:53,713
Dad, you sound kinda nervous.
238
00:08:53,738 --> 00:08:56,151
Ha, yeah, I guess I am a little.
239
00:08:56,270 --> 00:08:58,228
Got the motormouth
going there, didn't I?
240
00:08:58,253 --> 00:08:59,344
Uh, not in a bad way.
241
00:08:59,369 --> 00:09:01,031
But, okay, if I do that at dinner
242
00:09:01,056 --> 00:09:02,973
just kick me under the table, please.
243
00:09:03,058 --> 00:09:04,452
- Okay, dad.
- Yeah, but not too hard.
244
00:09:04,476 --> 00:09:05,767
You know how my calves bruise.
245
00:09:05,811 --> 00:09:07,080
That's what makes them interesting.
246
00:09:07,104 --> 00:09:09,095
Beautiful rainbow calves.
247
00:09:09,120 --> 00:09:10,536
Thanks, pal.
248
00:09:13,110 --> 00:09:14,814
So...
249
00:09:14,839 --> 00:09:16,797
Uh, so, should we get
a drink at the bar?
250
00:09:16,822 --> 00:09:18,234
I'd love a drink.
251
00:09:18,259 --> 00:09:20,217
Oh, it looks kind of crowded.
252
00:09:20,242 --> 00:09:22,220
I could try and get us
drinks and bring 'em back here.
253
00:09:22,244 --> 00:09:24,124
Oh. Oh, that's... that's nice of you.
254
00:09:24,149 --> 00:09:26,390
I-I'm good. Or unless
you... you want to?
255
00:09:26,415 --> 00:09:28,623
If-if you are going, i'd
take a glass of red wine,
256
00:09:28,648 --> 00:09:30,060
if they have a, uh...
257
00:09:30,085 --> 00:09:31,765
Vicki, what's the...
What's the red I like?
258
00:09:31,790 --> 00:09:33,063
I have no idea.
259
00:09:33,088 --> 00:09:34,848
Okay, maybe a Margarita.
260
00:09:34,873 --> 00:09:37,067
Or you know what? It's so
hard to carry four drinks.
261
00:09:37,092 --> 00:09:38,987
Just don't worry about it.
It's actually... i'm-I'm good.
262
00:09:39,011 --> 00:09:40,496
Stieblitz party of five?
263
00:09:40,521 --> 00:09:42,281
Oh, that's us, just like the show.
264
00:09:42,306 --> 00:09:44,389
You know, the TV show Party of Five?
265
00:09:44,558 --> 00:09:46,202
- I'm sorry, I don't know it.
- Sure you do.
266
00:09:46,226 --> 00:09:47,851
It was really popular in the '90s.
267
00:09:47,876 --> 00:09:50,914
- I was born in 2002.
- Oh, uh, all right.
268
00:09:50,939 --> 00:09:53,815
Let's just go to the table.
269
00:10:01,593 --> 00:10:03,385
Ah!
270
00:10:03,410 --> 00:10:05,368
- Ta-da!
- Oh.
271
00:10:07,141 --> 00:10:08,557
Oh.
272
00:10:16,287 --> 00:10:18,120
Oh.
273
00:10:24,307 --> 00:10:28,026
Uh, welcome, everyone. I am
Rudy the Illusionary Visionary.
274
00:10:28,051 --> 00:10:31,153
- I love it.
- And now, empty cup, right?
275
00:10:31,238 --> 00:10:33,623
Please pass it around and
confirm that this is in fact
276
00:10:33,648 --> 00:10:35,398
a normal plastic cup.
277
00:10:35,423 --> 00:10:37,312
- Yup, empty.
- Beer pong, anyone?
278
00:10:37,337 --> 00:10:39,087
- Totally normal.
- Couldn't be more empty.
279
00:10:39,112 --> 00:10:40,840
And now I take this
totally normal water here.
280
00:10:40,864 --> 00:10:42,359
- Mm-hmm.
- Uh-huh. - Yeah.
281
00:10:42,384 --> 00:10:45,004
And I will pour it into the
cup, say a few magic words.
282
00:10:45,029 --> 00:10:46,598
Mandy Patinkin, Mandy Patinkin.
283
00:10:46,623 --> 00:10:49,416
I will turn it over, and
the water will be gone.
284
00:10:49,501 --> 00:10:51,376
- Whoa.
- Uh-oh. - Oh. Oh. Oh, my god.
285
00:10:51,401 --> 00:10:53,605
- Oh, boy. - My suede slacks.
- I'm sorry.
286
00:10:53,630 --> 00:10:55,678
I'm sorry. That wasn't
supposed to happen like that.
287
00:10:55,703 --> 00:10:57,340
I didn't do enough banter.
288
00:10:57,384 --> 00:10:59,342
I was supposed to wait 30 seconds.
289
00:10:59,367 --> 00:11:01,951
That's okay, honey. I
loved it, loved the trick.
290
00:11:01,976 --> 00:11:03,865
Can we, uh, get some napkins over here?
291
00:11:03,890 --> 00:11:06,565
- But it didn't work.
- Anything I can help you with, folks?
292
00:11:06,590 --> 00:11:08,230
Uh, it's just a little
spill, no big deal.
293
00:11:08,255 --> 00:11:10,475
A towel or some napkins would be great.
294
00:11:10,500 --> 00:11:12,375
- What is this stuff?
- Sodium polyacrylate.
295
00:11:12,400 --> 00:11:14,817
- What?
- I'm not supposed to reveal my tricks.
296
00:11:14,899 --> 00:11:17,713
It-it-it's okay to-to
tell, if it stains.
297
00:11:17,798 --> 00:11:20,465
Sodium polyacrylate. I-I
don't think it stains.
298
00:11:20,490 --> 00:11:22,115
It's what they put in diapers.
299
00:11:22,140 --> 00:11:23,802
- It's what? - It's what?
- I was supposed to wait
300
00:11:23,827 --> 00:11:25,410
for the powder to absorb the water.
301
00:11:25,435 --> 00:11:27,227
Hey, hey, hey, don't-don't sweat it.
302
00:11:27,252 --> 00:11:29,357
How about you try the
trick again after dessert?
303
00:11:29,382 --> 00:11:31,298
No, I can't. I only brought one packet.
304
00:11:31,415 --> 00:11:34,124
I got to go to the bathroom. Excuse me.
305
00:12:02,389 --> 00:12:03,930
Are you all right?
306
00:12:03,955 --> 00:12:05,949
Oh, yup, totally. That's okay.
307
00:12:05,974 --> 00:12:09,858
Th-thank you for... nice
to meet you.
308
00:12:13,293 --> 00:12:15,210
And good night to you. Mwah.
309
00:12:15,235 --> 00:12:16,985
And good night to you. Mwah.
310
00:12:17,010 --> 00:12:18,718
And good night to you. Mwah.
311
00:12:19,067 --> 00:12:22,569
And good night to you. Mwah.
And good night to you. Mwah.
312
00:12:22,594 --> 00:12:24,135
And to you, Kevin. Mwah.
313
00:12:24,179 --> 00:12:25,637
Good night to you most of all.
314
00:12:25,662 --> 00:12:27,908
- Gene, please stop kissing the ketchups.
- Never!
315
00:12:27,933 --> 00:12:29,427
- Good night, Kevin.
- Aw, Kevin.
316
00:12:29,452 --> 00:12:31,077
- Rudy?!
- None of them are named Rudy.
317
00:12:31,102 --> 00:12:32,268
No, look, it's Rudy.
318
00:12:32,395 --> 00:12:34,103
He must have come for dinner after all.
319
00:12:34,128 --> 00:12:35,544
Rudy, come in.
320
00:12:35,690 --> 00:12:37,585
I mean, actually don't
come in. We're coming out.
321
00:12:37,609 --> 00:12:39,776
I got to go take the super
lasagna out of the oven.
322
00:12:39,801 --> 00:12:42,130
What happened to your dinner
thing? You get stood up?
323
00:12:42,155 --> 00:12:44,424
Oh, it got moved around.
324
00:12:44,449 --> 00:12:46,533
Great. Now you can have
gross lasagna with us.
325
00:12:46,660 --> 00:12:49,015
Yeah. Go on up. Did your
parents drop you off?
326
00:12:49,040 --> 00:12:51,206
Oh, uh, yup. Yeah, they dropped me off.
327
00:12:51,248 --> 00:12:53,558
Okay, I'll just finish by myself.
328
00:12:53,685 --> 00:12:55,769
Great idea, dad. That's
why you're the boss.
329
00:12:56,377 --> 00:12:59,207
Look at that, Rudy. I can't
wait to see her come out.
330
00:12:59,232 --> 00:13:00,982
- It's beautiful.
- Isn't it?
331
00:13:01,007 --> 00:13:02,544
My creation, come to life.
332
00:13:02,569 --> 00:13:05,111
This must be how dad felt
when I was being born.
333
00:13:05,136 --> 00:13:07,220
- My lasagna is crowning!
- Whoa.
334
00:13:07,305 --> 00:13:08,972
Wow. Lot... lot of smells.
335
00:13:09,057 --> 00:13:10,765
Some I don't understand?
336
00:13:10,809 --> 00:13:13,434
Okay, time to take this
thing out of the oven.
337
00:13:13,459 --> 00:13:14,996
Whew! Ugh. Heavy.
338
00:13:15,021 --> 00:13:16,312
It weighs, like, 50 pounds.
339
00:13:16,337 --> 00:13:18,166
That's the ideal weight for a lasagna.
340
00:13:18,191 --> 00:13:19,551
Hmm.
341
00:13:19,576 --> 00:13:21,814
Before we dig in, I just
want to say a few words.
342
00:13:21,839 --> 00:13:24,673
I could never
have made this dream a reality
343
00:13:24,698 --> 00:13:27,330
without the people who were
there to help me along the way.
344
00:13:27,355 --> 00:13:29,469
Mom, who's the wind beneath my noodles
345
00:13:29,494 --> 00:13:31,699
- and the boss of all my sauce.
- Aw.
346
00:13:31,724 --> 00:13:34,229
Dad for not
standing in my way with mom.
347
00:13:34,254 --> 00:13:35,534
- Hmm.
- Tina and Louise
348
00:13:35,559 --> 00:13:37,519
for letting me shine
brighter than you ever could.
349
00:13:37,544 --> 00:13:40,587
Rudy, love you, bro. Now let's eat!
350
00:13:42,004 --> 00:13:43,260
Okay, focus group.
351
00:13:43,285 --> 00:13:45,925
I want everyone's reactions,
summed up in one word.
352
00:13:45,950 --> 00:13:47,737
- Mom, go.
- Uh... a lot.
353
00:13:47,762 --> 00:13:49,053
Okay, that's two words,
354
00:13:49,078 --> 00:13:50,512
but I'll let it slide
because you made it.
355
00:13:50,537 --> 00:13:51,744
- Dad.
- So much.
356
00:13:51,769 --> 00:13:54,543
- Wrong. Louise.
- Food, question Mark?
357
00:13:54,568 --> 00:13:56,193
Strike that from the record. Tina.
358
00:13:56,218 --> 00:13:58,785
Uh, lot of cheese and bacon
359
00:13:58,810 --> 00:14:01,512
and noodles and red
sauce and ground beef
360
00:14:01,537 --> 00:14:02,911
and chives and sour cream.
361
00:14:02,936 --> 00:14:04,512
And, um, is that a piece of bagel?
362
00:14:04,537 --> 00:14:06,426
Yup. Cinnamon raisin. One word, please.
363
00:14:06,451 --> 00:14:08,058
Okay, I'll say... bagel.
364
00:14:08,083 --> 00:14:09,887
I feel like you guys aren't
rising to the challenge.
365
00:14:09,912 --> 00:14:12,582
- Rudy, reaction.
- One word? Groundbreaking.
366
00:14:12,607 --> 00:14:14,535
It's definitely better
than what I ordered.
367
00:14:14,560 --> 00:14:16,477
- What you ordered?
- Ordered...
368
00:14:16,502 --> 00:14:17,918
Myself to eat at home.
369
00:14:17,943 --> 00:14:20,527
I said, "Rudy, I order
you to eat this food."
370
00:14:20,552 --> 00:14:21,996
Okay.
371
00:14:22,021 --> 00:14:24,397
Rudy, are you sure your
parents know where you are?
372
00:14:24,422 --> 00:14:26,547
Oh, yeah. I-I-I asked them
373
00:14:26,572 --> 00:14:29,637
if I could come over,
and they said, "oh, yeah."
374
00:14:29,662 --> 00:14:32,031
Okay, but maybe I should
give 'em just a quick call
375
00:14:32,056 --> 00:14:33,680
and check what time they want you back.
376
00:14:33,705 --> 00:14:35,538
What's your mom's number? Or your dad's?
377
00:14:35,563 --> 00:14:36,854
Or who are you with right now?
378
00:14:36,879 --> 00:14:39,296
Oh, um, I'm wi-with...
379
00:14:39,321 --> 00:14:41,332
You're with your dad
this weekend, right?
380
00:14:41,357 --> 00:14:42,426
He was at the mall?
381
00:14:42,451 --> 00:14:44,308
Yeah, either. You can call either.
382
00:14:44,425 --> 00:14:47,092
They're-they're together. I
mean, they're not together,
383
00:14:47,117 --> 00:14:48,241
but it's complicated.
384
00:14:48,266 --> 00:14:50,785
- But if you had to pick one...
- To call.
385
00:14:50,810 --> 00:14:53,363
Yeah, to call. Not
pick one, like pick one.
386
00:14:53,388 --> 00:14:55,012
God. Sorry.
387
00:14:56,385 --> 00:14:58,176
He's been in there a while.
388
00:14:58,201 --> 00:15:00,840
Did he eat something funky earlier?
389
00:15:00,865 --> 00:15:02,114
I don't think so.
390
00:15:02,139 --> 00:15:03,779
I know he pooped before
we left the house.
391
00:15:03,804 --> 00:15:05,480
We both did. I'm sorry.
392
00:15:05,505 --> 00:15:08,214
- Maybe I should go check on him.
- Uh, give him another minute.
393
00:15:08,239 --> 00:15:10,519
You know, he's at that age where
he doesn't always want us to...
394
00:15:10,544 --> 00:15:11,752
Right, yeah, yes.
395
00:15:11,777 --> 00:15:13,338
What was it called again? The stuff?
396
00:15:13,363 --> 00:15:15,863
Oh, um, poly-carbonated something.
397
00:15:15,888 --> 00:15:18,494
- Sodium poly-calca... ah.
- Sodium poly-Cal... Cal... uh.
398
00:15:18,519 --> 00:15:20,399
- Mm-hmm.
- Did he say it's from diapers?
399
00:15:20,424 --> 00:15:22,566
- Probably not from used ones.
- Did he?
400
00:15:22,591 --> 00:15:25,139
It's going to voice mail.
Oh, the mailbox is full.
401
00:15:25,164 --> 00:15:26,455
Who decides when it's full?
402
00:15:26,480 --> 00:15:27,999
The little man who
lives inside the phone?
403
00:15:28,024 --> 00:15:31,480
Well, this has been fun,
but, uh, I should get going,
404
00:15:31,505 --> 00:15:33,801
- get back to my family.
- But you just got here.
405
00:15:33,826 --> 00:15:35,821
- Is it the lasagna?
- Impossible.
406
00:15:35,846 --> 00:15:37,179
Well, how are you gonna get home?
407
00:15:37,204 --> 00:15:39,830
I think it's a little too
late to walk by yourself.
408
00:15:39,855 --> 00:15:41,598
Is it the smell? There is an odd smell.
409
00:15:41,623 --> 00:15:44,624
- Father!
- No. No! I-I just, um...
410
00:15:44,649 --> 00:15:47,163
I kinda, I kinda...
411
00:15:47,842 --> 00:15:50,025
walked out of dinner with my mom
412
00:15:50,050 --> 00:15:52,952
and her boyfriend and
my dad and his... Vicki.
413
00:15:52,977 --> 00:15:55,436
We were all eating dinner
together for the first time,
414
00:15:55,461 --> 00:15:57,628
which, I guess, is how
family dinners are gonna be
415
00:15:57,653 --> 00:16:00,244
from now on, and I...
I did a magic trick,
416
00:16:00,269 --> 00:16:02,728
and it was gonna be pretty
good, but I messed it up.
417
00:16:02,753 --> 00:16:04,169
And I, and I guess...
418
00:16:04,194 --> 00:16:06,827
Yeah, uh, technically, I ran away.
419
00:16:06,852 --> 00:16:08,301
- Wait, what?!
- Oh, boy.
420
00:16:08,326 --> 00:16:11,213
Um, they think I'm in the
bathroom at the restaurant,
421
00:16:11,238 --> 00:16:12,821
- so, uh, I should go.
- Oh.
422
00:16:12,846 --> 00:16:16,014
Uh, or they might be
calling the police right now?
423
00:16:16,039 --> 00:16:17,608
I mean, sometimes
424
00:16:17,633 --> 00:16:18,860
I take a pretty long
time in the bathroom.
425
00:16:18,885 --> 00:16:20,647
Brother, don't ever let
them make you feel bad
426
00:16:20,672 --> 00:16:22,046
for sitting through the credits.
427
00:16:22,071 --> 00:16:23,987
I'm gonna... try your dad again.
428
00:16:24,012 --> 00:16:25,811
And may-maybe your mom, too.
429
00:16:25,836 --> 00:16:28,647
- Just to let 'em know that you're safe.
- Right, yeah, right.
430
00:16:28,740 --> 00:16:30,749
And why don't I just drive Rudy back
431
00:16:30,774 --> 00:16:32,670
and walk him in? That'll be fine.
432
00:16:32,695 --> 00:16:34,695
Yeah, that-that-that
makes a lot of sense.
433
00:16:34,720 --> 00:16:36,989
-Yeah.
-Uh, thank... thanks for having me.
434
00:16:37,014 --> 00:16:39,522
- It was really nice.
- Yeah, of course, hon.
435
00:16:39,547 --> 00:16:41,547
I'm just gonna wait out here.
436
00:16:41,572 --> 00:16:43,662
If it's okay, I just... yeah.
437
00:16:43,687 --> 00:16:45,646
I'll pack you a lasagna doggie bag.
438
00:16:45,671 --> 00:16:49,084
How many pounds you
want? Five? Ten? Hmm?
439
00:16:52,078 --> 00:16:55,966
Okay, Bob will drop him
off soon. Yeah. Uh-huh.
440
00:16:55,991 --> 00:16:58,408
Okay, bye. Did you
find the keys yet, Bob?
441
00:16:58,494 --> 00:17:01,203
Almost. I'm sure they're
gonna show up somehow.
442
00:17:01,228 --> 00:17:02,769
- Keys do that, right?
- Yeah.
443
00:17:02,976 --> 00:17:04,934
- Now have you found them?
- Or now?
444
00:17:04,959 --> 00:17:07,484
I promise to let everyone
know when I find the keys.
445
00:17:07,509 --> 00:17:09,795
- Okay. How about now?
- Yeah. No, Tina.
446
00:17:09,820 --> 00:17:12,028
Your folks are okay,
just a little rattled.
447
00:17:12,053 --> 00:17:13,901
I mean, surprised. Totally fine.
448
00:17:13,926 --> 00:17:15,968
Hopefully, Vicki's pants aren't stained.
449
00:17:15,993 --> 00:17:17,988
I got sodium polyacrylate on 'em.
450
00:17:18,013 --> 00:17:20,305
- Is that drugs?
- No, it's from the magic trick
451
00:17:20,330 --> 00:17:21,406
I tried to do at dinner.
452
00:17:21,431 --> 00:17:23,855
Oh, I'm sure Vicki's
pants are fine, hon.
453
00:17:23,880 --> 00:17:25,829
It's not like they were
suede or something, right?
454
00:17:25,854 --> 00:17:27,343
They were suede.
455
00:17:27,368 --> 00:17:28,991
Okay, it's fine. It's fine, honey.
456
00:17:29,148 --> 00:17:30,876
Okay, I found the keys.
457
00:17:30,901 --> 00:17:32,776
- Great job, dad.
- Thank you.
458
00:17:32,820 --> 00:17:34,695
- Do you still have them?
- Yeah. Yes.
459
00:17:34,720 --> 00:17:36,887
- Um, can I walk Rudy back?
- What? - What?
460
00:17:36,912 --> 00:17:38,996
Can I walk back to the
restaurant with him?
461
00:17:39,021 --> 00:17:40,429
- Where is it?
- It's, uh...
462
00:17:40,454 --> 00:17:42,913
It-it-it's really
close, I, uh, I-I think.
463
00:17:42,938 --> 00:17:44,897
I-I walked. I was walking.
464
00:17:44,922 --> 00:17:46,351
And-and not crying, at all.
465
00:17:46,376 --> 00:17:48,561
Th-then I was here, and...
466
00:17:48,586 --> 00:17:49,666
It's that way a few blocks.
467
00:17:49,712 --> 00:17:50,814
- Oh, plate and fork?
- Yeah.
468
00:17:50,838 --> 00:17:52,288
- How is it?
- I don't know.
469
00:17:52,313 --> 00:17:54,401
Kind of like a place
where adults eat food?
470
00:17:54,425 --> 00:17:57,301
Sounds like a hoot. Probably a
good thing if I tag along, huh?
471
00:17:57,326 --> 00:17:59,256
Stay for dinner, make
amusing small talk?
472
00:17:59,281 --> 00:18:00,739
Oh, really? I mean, yeah.
473
00:18:00,764 --> 00:18:02,284
If you come, you can have half my meal,
474
00:18:02,308 --> 00:18:04,601
and then my dad can drop
you off here on our way home.
475
00:18:04,626 --> 00:18:06,996
Sure, that lasagna was more
like an appetizer anyway.
476
00:18:07,021 --> 00:18:09,939
- Oh, please.
- So I'll walk rudes back to his foods?
477
00:18:09,994 --> 00:18:12,585
- Sound good?
- Uh, oh, uh...
478
00:18:12,610 --> 00:18:15,027
- It's kind of dark.
- Yeah, it's not a problem.
479
00:18:15,052 --> 00:18:16,176
I can get my brass knuckles.
480
00:18:16,201 --> 00:18:17,784
Anyone messes with us on the way,
481
00:18:17,809 --> 00:18:20,445
you dazzle 'em with magic,
and I'll dazzle 'em with pain.
482
00:18:20,470 --> 00:18:22,421
- That's my girl.
- You have brass knuckles?
483
00:18:22,446 --> 00:18:24,321
Yeah. Christmas? Last year?
484
00:18:24,346 --> 00:18:26,304
Why did Santa bring those to you?
485
00:18:26,329 --> 00:18:27,968
Well, maybe Santa's from the streets.
486
00:18:27,993 --> 00:18:30,869
Santa wasn't worried about
siblings being knuckled?
487
00:18:30,894 --> 00:18:32,518
- Dad. - Bob.
- Okay, you can go.
488
00:18:32,543 --> 00:18:34,334
May-maybe no brass knuckles, though.
489
00:18:34,359 --> 00:18:36,101
- Just bare fists?
- Come on, Rudy.
490
00:18:36,126 --> 00:18:38,319
Well, bye. An-and thanks again.
491
00:18:38,344 --> 00:18:39,718
I'll call your parents and tell 'em
492
00:18:39,845 --> 00:18:41,156
you and Louise are on your way over,
493
00:18:41,180 --> 00:18:42,991
and, uh, oh, Louise, let
me give you some money
494
00:18:43,015 --> 00:18:44,993
so you can pay for your
food. Bob, you got any money?
495
00:18:45,017 --> 00:18:47,934
- How much money?
- Um, eight dollars?
496
00:18:47,978 --> 00:18:50,557
Okay, uh, I'm sure there's
a soup or something.
497
00:18:50,582 --> 00:18:51,957
I'm not getting soup.
498
00:18:51,982 --> 00:18:53,668
But I'll give 'em the eight
bucks, and I'll tell 'em
499
00:18:53,692 --> 00:18:54,692
you're good for the rest.
500
00:18:54,735 --> 00:18:56,890
- You think they'll believe it?
- You can work out a payment plan.
501
00:18:56,915 --> 00:18:58,187
Okay. We're going. Goodbye.
502
00:18:58,212 --> 00:19:01,498
- You two, uh, have fun.
- Yeah. Bye.
503
00:19:01,523 --> 00:19:03,487
- Don't you have a lasagna to finish?
- Yes.
504
00:19:03,512 --> 00:19:04,346
Oh, god.
505
00:19:04,371 --> 00:19:06,555
I've thought of her every
moment I've been away.
506
00:19:06,580 --> 00:19:11,234
♪ Why don't you lead me... ♪
507
00:19:11,259 --> 00:19:12,467
They-they'll be totally fine.
508
00:19:12,721 --> 00:19:15,221
No, I know. I just wanted to watch.
509
00:19:15,923 --> 00:19:17,776
What kind of desserts do
they have at this place?
510
00:19:17,801 --> 00:19:19,818
I'm not sure. They've got breadsticks.
511
00:19:19,843 --> 00:19:21,885
Okay. They can put sugar
on breadsticks, right?
512
00:19:22,012 --> 00:19:24,262
I bet they can. It's
a pretty classy place.
513
00:19:24,348 --> 00:19:25,847
Sweet girl we got there.
514
00:19:25,872 --> 00:19:27,794
- She is sometimes, isn't she?
- Family!
515
00:19:27,819 --> 00:19:31,021
Why am I the only one
sitting at the table?!
516
00:19:33,083 --> 00:19:34,792
So what was this magic trick you did?
517
00:19:34,817 --> 00:19:37,566
Making water disappear. It
would have been pretty cool.
518
00:19:37,591 --> 00:19:39,170
Well, you got any other tricks?
519
00:19:39,195 --> 00:19:40,673
You can saw me in half if you want to.
520
00:19:40,698 --> 00:19:41,947
I think I could take it.
521
00:19:42,032 --> 00:19:43,802
Oh. You could help me
do "who's got the coin?"
522
00:19:43,826 --> 00:19:45,387
- You could be my secret partner.
- Sure.
523
00:19:45,411 --> 00:19:48,199
Yeah, there's a very simple code
I'm gonna teach you right now.
524
00:19:48,224 --> 00:19:50,099
- All right.
- But promise not to tell anyone.
525
00:19:50,124 --> 00:19:53,166
- Okay, okay, Rudy, geez.
- But also, if you mess up, it's fine.
526
00:19:53,191 --> 00:19:57,026
♪ Take me by the hand ♪
527
00:19:57,051 --> 00:19:59,134
♪ Oh, yeah ♪
528
00:19:59,281 --> 00:20:04,409
♪ and why don't you lead me ♪
529
00:20:04,699 --> 00:20:08,659
♪ lead me to love ♪
530
00:20:08,684 --> 00:20:11,685
♪ right now ♪
531
00:20:11,710 --> 00:20:15,328
♪ in everything you do ♪
532
00:20:15,353 --> 00:20:20,690
♪ and why can't you see, girl ♪
533
00:20:20,852 --> 00:20:26,606
♪ I need a little love right now ♪
534
00:20:26,888 --> 00:20:29,722
♪ and show me that you do ♪
535
00:20:29,747 --> 00:20:33,248
♪ I want to hear you say ♪
536
00:20:34,311 --> 00:20:36,061
♪ ooh, ooh, ooh ♪
537
00:20:36,086 --> 00:20:38,795
♪ Yeah, baby. ♪
538
00:20:38,881 --> 00:20:42,250
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
41535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.