All language subtitles for Black.Belts.2023.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,416 --> 00:00:45,958 [eagle cries] 2 00:00:46,041 --> 00:00:47,291 Amazing, Son. 3 00:00:48,333 --> 00:00:51,208 Compton Strong Style is what you desire, yes? 4 00:01:05,125 --> 00:01:07,083 [Maurice] Ferocity of wolf. 5 00:01:07,166 --> 00:01:10,750 Adaptive as coyote. Strong Style is lethal. 6 00:01:11,875 --> 00:01:14,458 But what is it that you truly desire? 7 00:01:14,541 --> 00:01:18,208 To strike fear in the heart of my enemy! Experience Compton Strong Style! 8 00:01:20,833 --> 00:01:22,208 Hi-yah! 9 00:01:26,458 --> 00:01:29,125 [electronic voice] ♪ Compton ♪ 10 00:01:29,791 --> 00:01:31,166 ♪ Style ♪ 11 00:01:31,250 --> 00:01:32,416 [eagle cries] 12 00:01:36,291 --> 00:01:38,708 [assistant] Don't fight, Boss. Be the bigger man. 13 00:01:38,791 --> 00:01:40,875 [Big Boss's opponent] Best listen to ya girl, chump. 14 00:01:40,958 --> 00:01:42,125 [Big Boss] Nah, sucka. 15 00:01:42,208 --> 00:01:44,875 -I don't jive with it. -[Big Boss] I don't jive it with it. 16 00:01:44,958 --> 00:01:46,958 [grunts, sighs] 17 00:01:48,541 --> 00:01:50,375 [breathes shakily] 18 00:01:57,875 --> 00:01:59,291 [sighs] 19 00:02:05,458 --> 00:02:06,458 [knocks on door] 20 00:02:06,541 --> 00:02:08,208 [Maurice] Bob Ross, time's up. 21 00:02:08,833 --> 00:02:10,416 Hey, you remember Mr. Williams? 22 00:02:11,875 --> 00:02:15,208 I need you to go see him. We need some more pinewood cut. 23 00:02:15,708 --> 00:02:18,125 Oh, and some three-quarter inch screws too. 24 00:02:21,708 --> 00:02:23,375 KJ, you hear me? 25 00:02:26,208 --> 00:02:28,041 Straight down Alondra, on the right. 26 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Good. 27 00:02:31,541 --> 00:02:34,666 [chuckles] Everything go smoothly in there? 28 00:02:35,541 --> 00:02:37,083 Yeah. Toilet's clogged. 29 00:02:42,416 --> 00:02:43,416 [Maurice] All right. 30 00:02:44,416 --> 00:02:47,458 If you hurry back, I'll show you how to use that table saw. 31 00:02:47,541 --> 00:02:49,708 -And no-- -Shortcuts. I know. 32 00:02:54,166 --> 00:02:55,166 Dad, 33 00:02:56,166 --> 00:02:57,500 are we gonna train? 34 00:02:57,583 --> 00:02:59,416 [chuckles] What are you talking about? 35 00:02:59,500 --> 00:03:02,083 We've been training in the back all day, KJ-san. 36 00:03:02,166 --> 00:03:04,208 It's called building character, hmm? 37 00:03:06,291 --> 00:03:07,291 Never mind. 38 00:03:09,416 --> 00:03:10,416 [sighs] 39 00:03:12,541 --> 00:03:13,541 [door closes] 40 00:03:14,750 --> 00:03:17,375 ♪ Never been this hard But it wasn't easy… ♪ 41 00:03:18,625 --> 00:03:20,750 [KJ] He keeps telling me to call him Tim the Tool Man. 42 00:03:20,833 --> 00:03:22,000 -I mean, who is that? -[laughs] 43 00:03:22,833 --> 00:03:25,625 Tool Time? No? 44 00:03:25,708 --> 00:03:27,250 [sighs] When are you coming back? 45 00:03:27,333 --> 00:03:30,541 Hey, we agreed as a family not to ask that question. 46 00:03:30,625 --> 00:03:33,291 You know how hard it is for me to be away. 47 00:03:33,375 --> 00:03:35,791 It's just easier with you. 48 00:03:35,875 --> 00:03:39,791 [sighs] KJ, just talk to your dad. 49 00:03:39,875 --> 00:03:41,291 Okay? He can help you. 50 00:03:41,375 --> 00:03:43,416 I-I got to run to this meeting, okay? 51 00:03:44,166 --> 00:03:46,041 I'll see you soon. Love you. 52 00:03:46,958 --> 00:03:48,041 Love you. 53 00:03:48,666 --> 00:03:50,750 -[doorbell rings] -[KJ] Hey, Mr. Williams. 54 00:03:51,375 --> 00:03:53,416 [Mr. Williams chuckles] Hey, there he is! 55 00:03:55,833 --> 00:03:58,125 [stammers] Wait, wait, wait, wait. 56 00:03:59,083 --> 00:04:01,250 Are you supposed to be in here? 57 00:04:02,000 --> 00:04:05,125 -I mean, does your dad know you in here? -He sent me. 58 00:04:06,958 --> 00:04:08,541 All righty, Almighty. 59 00:04:09,083 --> 00:04:12,083 -What you need? -Just some screws and some pinewood cut. 60 00:04:12,166 --> 00:04:15,125 All right. I got some of that in the back. Follow me. 61 00:04:16,208 --> 00:04:18,833 So, what you been up to? 62 00:04:18,916 --> 00:04:22,083 Oh, I've just been running business in my hardware store. 63 00:04:22,166 --> 00:04:26,458 Your dad told me about the house. I'm glad y'all gonna fix that up. 64 00:04:26,541 --> 00:04:28,500 I bet he couldn't wait for the summer break 65 00:04:28,583 --> 00:04:31,541 -to put you to work, huh? -[sighs] Apparently. 66 00:04:31,625 --> 00:04:33,125 Hey, man. What's the matter? 67 00:04:33,625 --> 00:04:35,791 Handiwork does a body good. 68 00:04:36,791 --> 00:04:38,041 What size screw you need? 69 00:04:38,125 --> 00:04:40,250 Uh, three and one-quarters. 70 00:04:41,375 --> 00:04:43,500 Three and one-quarter? Them some big screws. 71 00:04:43,583 --> 00:04:45,791 [stammers] I mean, one and three-quarters. 72 00:04:45,875 --> 00:04:48,500 -All right, I got some of those. -[phone rings] 73 00:04:49,083 --> 00:04:52,125 [Mr. Williams] Yeah, this is Williams. All right, hold-hold on. 74 00:04:52,208 --> 00:04:53,833 Hey, is, um, Missy in the back? 75 00:04:56,041 --> 00:05:00,166 If your dad asks, I'ma tell him that you snuck past me. 76 00:05:02,583 --> 00:05:04,416 [chuckles] Here. 77 00:05:06,291 --> 00:05:07,750 You all right, KJ? 78 00:05:09,500 --> 00:05:10,541 Yeah, I'm good. 79 00:05:12,166 --> 00:05:13,166 Good. 80 00:05:16,791 --> 00:05:19,416 Ain't gonna be long before that wood is ready. 81 00:05:21,583 --> 00:05:23,750 [grunting, groaning] 82 00:05:30,625 --> 00:05:32,416 [grunting, groaning continues] 83 00:05:39,416 --> 00:05:41,083 -Fire. -[opponent groans] 84 00:05:42,416 --> 00:05:43,750 [opponent grunts] Hey. 85 00:05:44,791 --> 00:05:47,125 You ain't supposed to be back here, lil homie. 86 00:05:47,208 --> 00:05:49,250 -Where you from? -I'm just here to see Missy. 87 00:05:49,333 --> 00:05:51,208 -Yo, he good. -No. 88 00:05:51,291 --> 00:05:53,791 That's Lil Hatton. His people over on Creswell. 89 00:05:53,875 --> 00:05:56,750 I don't know him. Rolling up like he the opps. 90 00:05:57,333 --> 00:06:00,416 -Could've easily caught the fade, my boy. -Like you did? 91 00:06:00,500 --> 00:06:02,791 -Hey, chi-- Chill. -Go do your job. 92 00:06:02,875 --> 00:06:03,875 [clicks tongue] 93 00:06:03,958 --> 00:06:05,083 [Missy] Mm-hmm. 94 00:06:05,833 --> 00:06:08,875 -Ain't seen you in a bit. You good? -Yeah, I'm straight. 95 00:06:08,958 --> 00:06:09,958 Need a job? 96 00:06:10,750 --> 00:06:13,291 Nah. We don't hire weirdos. 97 00:06:13,375 --> 00:06:14,583 Shut up, Trey. 98 00:06:15,166 --> 00:06:16,166 [scoffs] 99 00:06:16,791 --> 00:06:19,083 -[opponent 2 coughs] -Man, what's wrong with him? 100 00:06:19,166 --> 00:06:20,291 I don't know. 101 00:06:20,375 --> 00:06:23,333 Nah. Stuck with my dad. I'm on punishment for fighting. 102 00:06:23,916 --> 00:06:25,250 [Trey] Fighting, you say? 103 00:06:27,291 --> 00:06:28,291 Creswell, right? 104 00:06:31,291 --> 00:06:34,166 As in the birthplace of Compton Strong Style? 105 00:06:35,000 --> 00:06:36,041 Hmm. 106 00:06:37,250 --> 00:06:40,458 Maurice Hatton. The hood Dark Knight is your daddy. 107 00:06:41,750 --> 00:06:45,000 Meaning you're versed in the deadly arts, right? 108 00:06:47,958 --> 00:06:48,958 Show us. 109 00:06:50,416 --> 00:06:51,500 Come on. 110 00:06:52,208 --> 00:06:54,583 You about that life, right? Show us something. 111 00:06:55,208 --> 00:06:58,291 -Come on. Come on, show us! Show us! -[Missy] Chill out, Trey. Relax. 112 00:06:58,375 --> 00:06:59,625 Why are you pressing him? 113 00:07:01,291 --> 00:07:03,541 [clicks tongue] Man, whatever. 114 00:07:05,041 --> 00:07:06,041 Dude is wack. 115 00:07:07,208 --> 00:07:08,208 [scoffs] 116 00:07:09,041 --> 00:07:10,041 [Missy scoffs] 117 00:07:16,333 --> 00:07:17,541 [door closes] 118 00:07:36,208 --> 00:07:38,541 -[knocks on door] -Hold on. 119 00:07:42,583 --> 00:07:45,416 [exhaling deeply] 120 00:07:45,958 --> 00:07:46,958 Come in. 121 00:07:48,041 --> 00:07:49,041 [door opens] 122 00:07:51,708 --> 00:07:53,583 [Maurice] So, look, I had a thought. 123 00:07:54,625 --> 00:07:57,500 -If you ever wanna just-- -Train me. Just train me. 124 00:07:57,583 --> 00:07:59,250 -Why won't you train me? -[sighs] 125 00:08:01,125 --> 00:08:02,958 -KJ, come on. -[sighs] Whatever, dude. 126 00:08:03,041 --> 00:08:04,041 KJ, what the-- 127 00:08:07,875 --> 00:08:10,208 I'm-- I'm not gonna have-- 128 00:08:14,541 --> 00:08:16,375 I need you to run back to the store. 129 00:08:17,250 --> 00:08:20,166 Three-quarter inch screws, not one and three-quarter inch. 130 00:08:22,708 --> 00:08:25,625 A-And take that stuff out to the shed before you leave out. 131 00:08:28,833 --> 00:08:30,250 -KJ. -Yeah. 132 00:09:00,666 --> 00:09:01,666 [chuckles] 133 00:09:05,333 --> 00:09:06,333 [chuckles] 134 00:09:15,541 --> 00:09:18,458 Hey, you know what? Let's go ahead and call it for the day. 135 00:09:19,291 --> 00:09:21,416 We can grab some doughnuts from M & T's. 136 00:09:24,625 --> 00:09:25,625 KJ? 137 00:09:51,750 --> 00:09:52,750 [Maurice] KJ? 138 00:10:00,041 --> 00:10:01,458 Your daddy called up here. 139 00:10:02,708 --> 00:10:04,416 These are what you need. 140 00:10:04,958 --> 00:10:11,041 Now, in exchange for my services, he's gonna teach me Strong Style. 141 00:10:13,791 --> 00:10:17,500 It'll be like Batman and Robin Hood. 142 00:10:18,291 --> 00:10:19,958 On God! [laughs] 143 00:10:20,041 --> 00:10:21,958 Uh, it's just Robin. 144 00:10:22,625 --> 00:10:23,875 [Trey] Not here, it ain't. 145 00:10:24,541 --> 00:10:26,041 -En garde! -[groans] 146 00:10:26,125 --> 00:10:28,166 [heavy breathing] 147 00:10:28,250 --> 00:10:30,791 Learn some French, no-Karate Kid. 148 00:10:33,333 --> 00:10:37,458 [saw grinding] 149 00:10:37,541 --> 00:10:38,541 What up, KJ? 150 00:10:40,916 --> 00:10:44,208 Yo, my boy, you can't just waltz in here whenever you feel like it. 151 00:10:45,791 --> 00:10:47,500 Nah, sucka. I don't jive with it. 152 00:10:48,791 --> 00:10:51,083 [laughs] 153 00:10:52,333 --> 00:10:54,541 -Oh, yeah? I'm sick of fools like you. -[chuckles] 154 00:10:54,625 --> 00:10:56,625 Yo, this dude wants the squabbles? Come on! 155 00:10:56,708 --> 00:10:58,041 -[grunting] -[Missy] Hey, relax. 156 00:10:58,125 --> 00:10:59,708 It doesn't need to be all that. Trey. 157 00:10:59,791 --> 00:11:02,333 ["Feels Good" by Tony! Toni! Toné playing] 158 00:11:02,916 --> 00:11:03,833 [KJ grunts] 159 00:11:03,916 --> 00:11:05,208 ♪ It feels good ♪ 160 00:11:06,083 --> 00:11:07,125 Grand master. 161 00:11:07,208 --> 00:11:09,166 -[panting] -[Trey groans] 162 00:11:09,250 --> 00:11:11,541 You made your point. You're good. 163 00:11:12,291 --> 00:11:13,291 [Trey groans] 164 00:11:13,375 --> 00:11:14,583 Is he in the back? 165 00:11:15,375 --> 00:11:18,291 Whatever. I'll be at your house training next week, fool. 166 00:11:20,000 --> 00:11:21,625 Experience Compton Strong Style! 167 00:11:21,708 --> 00:11:24,375 [eagle cries] 168 00:11:30,750 --> 00:11:32,375 [Maurice] KJ! KJ, no! 169 00:11:37,000 --> 00:11:39,541 [Maurice] KJ. Come on. Get up. 170 00:12:08,250 --> 00:12:09,333 This fighting thing-- 171 00:12:10,500 --> 00:12:12,375 There's so much you don't understand. 172 00:12:13,791 --> 00:12:15,541 So much responsibility. 173 00:12:17,625 --> 00:12:19,666 Why do you always feel like you have to attack-- 174 00:12:19,750 --> 00:12:21,375 Attack? You think I wanna fight? 175 00:12:21,458 --> 00:12:22,875 -What just happened at the shop? -[sighs] 176 00:12:22,958 --> 00:12:26,875 And that fight a few weeks ago? Hey! Enough disrespect! 177 00:12:26,958 --> 00:12:29,833 I'm not about to talk to the back of your head. Sit down. 178 00:12:41,000 --> 00:12:44,541 Tell me something, anything. What's going on with you? 179 00:12:49,125 --> 00:12:51,166 You know, at school I wasn't fighting. 180 00:12:51,250 --> 00:12:53,250 But what am I supposed to do? Get marked out? 181 00:12:53,333 --> 00:12:55,125 I should have been able to earn my suspension. 182 00:12:55,208 --> 00:12:57,500 Wait. So this isn't about you defending yourself now? 183 00:12:57,583 --> 00:13:01,250 [scoffs] You don't even get it. I need to know Strong Style, 184 00:13:01,875 --> 00:13:03,166 not how to glue wood. 185 00:13:03,250 --> 00:13:05,583 How is that gonna stop me from getting beat up? 186 00:13:15,875 --> 00:13:18,541 [scoffs] You are so much like your Uncle Donnie. 187 00:13:20,166 --> 00:13:21,291 You have no idea. 188 00:13:24,125 --> 00:13:26,833 His need to fight was about something else. 189 00:13:27,375 --> 00:13:28,958 I never knew exactly what it was, 190 00:13:29,041 --> 00:13:31,833 but it wasn't for the art or for the sport. 191 00:13:33,333 --> 00:13:36,166 The fight he was looking for, it found him. 192 00:13:39,500 --> 00:13:43,083 KJ, Compton Strong Style will not solve all your problems. 193 00:13:43,958 --> 00:13:46,458 And it didn't stop a bullet from taking my brother! 194 00:13:47,375 --> 00:13:49,333 And I won't have that for my son! 195 00:13:51,791 --> 00:13:52,791 Well-- 196 00:13:53,625 --> 00:13:56,125 [sighs] That's not gonna be me. 197 00:13:58,458 --> 00:13:59,458 [sighs] 198 00:14:00,791 --> 00:14:01,791 [sighs] 199 00:14:05,041 --> 00:14:07,708 [pencil scratching] 200 00:14:09,708 --> 00:14:10,708 Okay. 201 00:14:13,416 --> 00:14:14,583 Come on. 202 00:14:25,208 --> 00:14:28,208 All right. Let's go. Takedown. 203 00:14:29,000 --> 00:14:30,916 [sighs] I don't wanna train right now. 204 00:14:31,000 --> 00:14:33,416 No, you wanted to learn. So let's learn. 205 00:14:34,666 --> 00:14:35,666 Let's go. 206 00:14:36,208 --> 00:14:37,208 [sighs] 207 00:14:38,041 --> 00:14:39,041 -[grunts] -[sighs] 208 00:14:39,875 --> 00:14:41,458 [panting] 209 00:14:41,541 --> 00:14:43,708 Fix your footing next time when you land. 210 00:14:44,416 --> 00:14:45,416 Again. 211 00:14:46,583 --> 00:14:49,000 [breathes heavily, grunts] 212 00:14:49,083 --> 00:14:51,208 -[panting] -Nope. 213 00:14:51,291 --> 00:14:52,541 Nope, nope, nope. 214 00:14:52,625 --> 00:14:56,625 We are not going back inside until you get this right. 215 00:14:57,250 --> 00:14:58,333 Again! 216 00:14:59,666 --> 00:15:00,916 [breathes heavily] 217 00:15:01,833 --> 00:15:03,833 -[grunts, pants] -[grunts] 218 00:15:07,208 --> 00:15:09,500 Where's your energy, KJ? Huh? 219 00:15:10,750 --> 00:15:11,791 What's wrong? 220 00:15:13,541 --> 00:15:15,000 Come on. Are you scared? 221 00:15:16,666 --> 00:15:18,125 [sniffles] I'm not scared. 222 00:15:19,625 --> 00:15:21,166 Then do it right this time. 223 00:15:23,541 --> 00:15:25,875 Come on. Bring it. Let's go. Again. 224 00:15:25,958 --> 00:15:28,625 [breathes heavily] 225 00:15:28,708 --> 00:15:30,708 [grunting] 226 00:15:30,791 --> 00:15:32,250 [panting] 227 00:15:32,333 --> 00:15:34,625 -Come on. -[panting] 228 00:15:34,708 --> 00:15:37,583 Get it out. Let it go. 229 00:15:39,041 --> 00:15:41,791 [steam whistling] 230 00:15:43,416 --> 00:15:44,750 [grunts] 231 00:15:46,666 --> 00:15:48,791 [sniffles, cries] I'm sorry. 232 00:15:50,041 --> 00:15:52,250 [KJ sobs] 233 00:15:53,041 --> 00:15:54,416 I just wanna draw. 234 00:15:55,416 --> 00:15:56,583 -[sniffs] -I know. 235 00:15:57,208 --> 00:15:58,208 [sniffs] 236 00:16:02,083 --> 00:16:04,208 [sniffs] I wish it were that simple. 237 00:16:05,083 --> 00:16:07,083 [crying] 238 00:16:09,291 --> 00:16:10,291 [Maurice sighs] 239 00:16:12,333 --> 00:16:16,541 [Maurice breathes shakily, sniffs] 240 00:16:18,291 --> 00:16:19,291 [sniffs] 241 00:16:22,000 --> 00:16:25,291 [sniffs] This isn't gonna be easy for me… 242 00:16:27,625 --> 00:16:30,416 but I'm gonna train you the right way. 243 00:16:31,625 --> 00:16:32,625 Okay? 244 00:16:35,416 --> 00:16:38,333 But I need you to get something. 245 00:16:40,083 --> 00:16:43,500 In order to conquer and control this, 246 00:16:44,791 --> 00:16:49,041 you have to first conquer this. 247 00:16:51,583 --> 00:16:55,958 The real power of Compton Strong Style is in there. 248 00:16:57,333 --> 00:16:59,958 [crying] 249 00:17:02,583 --> 00:17:05,125 [breathes shakily] 250 00:17:06,500 --> 00:17:09,583 KJ, I love you. 251 00:17:10,958 --> 00:17:12,750 [sniffs] I love you too. 252 00:17:13,500 --> 00:17:15,625 I'm so, so, so proud of you. 253 00:17:18,250 --> 00:17:19,458 [kisses] 254 00:17:21,125 --> 00:17:22,791 [sniffs, sighs] 255 00:17:27,083 --> 00:17:28,958 -[smoke detector ringing] -[sniffles] 256 00:17:30,791 --> 00:17:33,833 [sniffs] Let's go inside before we burn the house down. 257 00:17:33,916 --> 00:17:35,375 [chuckles] 258 00:17:37,000 --> 00:17:38,250 [sighs] 259 00:17:38,333 --> 00:17:39,333 Come on. 260 00:17:43,916 --> 00:17:45,125 [dishes clattering] 261 00:17:49,041 --> 00:17:51,541 -Did you get enough food? -Yeah. 262 00:17:52,125 --> 00:17:53,958 So, Dad, show me something. 263 00:17:55,250 --> 00:17:56,666 [Maurice chuckles] 264 00:17:56,750 --> 00:18:00,708 Only train the body, and the mind suffers, KJ-san. 265 00:18:00,791 --> 00:18:02,083 [chuckles] 266 00:18:02,166 --> 00:18:04,500 -Okay, Kung Fu Kenny. -[Maurice chuckles] 267 00:18:05,583 --> 00:18:06,833 So what about that move? 268 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 Dad? 269 00:18:19,583 --> 00:18:20,625 [wind howls] 270 00:18:31,083 --> 00:18:32,500 [chuckles] 18591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.