All language subtitles for 1949 Thieves Highway

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 3 00:01:29,468 --> 00:01:31,554 The loud one's my old man. 4 00:01:31,721 --> 00:01:34,098 You owe me a buck-ninety. 5 00:01:34,682 --> 00:01:36,517 Keep the change. 6 00:02:15,473 --> 00:02:18,059 Hey, Nicko! Hey, Mitera. Mitera! 7 00:02:18,225 --> 00:02:19,310 - Is Nicko! - Hiya, Pop! 8 00:02:20,936 --> 00:02:23,606 - How's my girl? - Oh, Nicko! 9 00:02:23,773 --> 00:02:26,442 Why you don't write? Why you don't telephone you coming? 10 00:02:26,567 --> 00:02:29,987 - I get ready, I cook up dolmades. - Because I want to cook up surprise. 11 00:02:30,154 --> 00:02:33,074 - Where's Polly? I called her from the station. - Oh, she not here. 12 00:02:33,240 --> 00:02:35,368 - Oh, she don't like you. - How you doing, Pop? 13 00:02:35,534 --> 00:02:38,913 What are you doing home? I heard him singing three blocks away. 14 00:02:39,622 --> 00:02:42,083 - Look, presents for everybody. Presents? 15 00:02:42,249 --> 00:02:45,503 - The big box is a lamp from India. - Oh, India. 16 00:02:45,670 --> 00:02:49,799 China. Japan. Africa. Melanese Islands. 17 00:02:49,924 --> 00:02:52,802 Oh, you hear, Mitera? Man of the world, Nicko. 18 00:02:52,968 --> 00:02:55,054 I bet he's the best mechanic on the ship. 19 00:02:55,221 --> 00:02:57,807 Shoot a rod, they send for me. Blow a valve, they send for me. 20 00:02:57,932 --> 00:03:00,351 Yeah, they cry when you quit. 21 00:03:00,518 --> 00:03:02,812 Look, Ma, earrings for you. 22 00:03:02,978 --> 00:03:05,231 Dancing girls in Java wear them. 23 00:03:05,439 --> 00:03:08,359 No. No, Nick. I'm too old. 24 00:03:08,484 --> 00:03:10,736 You wear them. You're my dancing girl. 25 00:03:10,903 --> 00:03:11,903 Papa? 26 00:03:12,697 --> 00:03:14,240 Look what I got for Polly's pop. 27 00:03:14,365 --> 00:03:16,742 - Oh, looks just like him. - Just about. 28 00:03:16,951 --> 00:03:19,203 Nicky! Nicky. - Shh! 29 00:03:20,913 --> 00:03:22,498 Nicky! Oh, where is he? 30 00:03:24,208 --> 00:03:26,544 Oh, Nicky! No! 31 00:03:27,586 --> 00:03:29,786 Nick, stop. 32 00:03:39,348 --> 00:03:40,391 Bravo! 33 00:03:40,558 --> 00:03:42,727 Oh, Nick, where did you get that awful thing? 34 00:03:42,935 --> 00:03:44,270 One of the Cannibal Islands. 35 00:03:44,437 --> 00:03:45,637 Polly. 36 00:03:46,647 --> 00:03:49,650 Dancing girls wearing them in...? Nicko? 37 00:03:49,817 --> 00:03:50,818 - Java, Ma. - In Java. 38 00:03:51,026 --> 00:03:54,196 Oh, they're lovely. - And here's something for you. 39 00:03:56,657 --> 00:03:58,951 Oh, isn't she pretty. 40 00:03:59,160 --> 00:04:01,871 Oh, thank you, Nick. I like it very much. 41 00:04:02,079 --> 00:04:03,664 I'll use is it as a pincushion. 42 00:04:03,789 --> 00:04:06,459 The finger. Keep your eye on the finger. 43 00:04:07,960 --> 00:04:11,380 Oh, Nicky. Oh, it's beautiful! 44 00:04:11,505 --> 00:04:13,340 Why, it must have cost a fortune. 45 00:04:15,718 --> 00:04:18,179 - What do you think of that now? - That's wonderful. 46 00:04:18,387 --> 00:04:21,182 1800 smackers. Enough to go into business with your old man. 47 00:04:21,348 --> 00:04:24,310 You should hear his plans. He's got an option on a vacant lot. 48 00:04:24,477 --> 00:04:26,187 Hey, jive-boy. 49 00:04:26,645 --> 00:04:29,899 These I got for Pop. All the way from China, Mandarin slippers. 50 00:04:31,150 --> 00:04:34,653 The Chinese have small feet. I had a tough time getting your size. 51 00:04:34,820 --> 00:04:37,198 Here, try them on. See how they fit. 52 00:04:42,411 --> 00:04:44,371 What's the matter? Did I say something bad? 53 00:04:44,580 --> 00:04:46,165 All I said was, try them on. 54 00:04:48,959 --> 00:04:50,503 I can't try on, Nicko. 55 00:04:52,713 --> 00:04:54,173 Why not? 56 00:05:25,746 --> 00:05:28,707 - Pop. - Cover me, Nicko. 57 00:05:34,004 --> 00:05:35,673 What happened? 58 00:05:36,715 --> 00:05:38,259 - Tell me, what happened? - Nicko. 59 00:05:38,384 --> 00:05:41,095 I came in here like a clown. I couldn't tell... 60 00:05:41,262 --> 00:05:43,973 - He plays the phonograph, he sings. - What I'm gonna do? 61 00:05:44,139 --> 00:05:47,017 I don't lose my head, just my legs. 62 00:05:50,813 --> 00:05:52,398 What happened? 63 00:05:52,565 --> 00:05:55,693 - Tell me what happened. - I got a nice truckload tomatoes... 64 00:05:55,860 --> 00:05:58,404 Earlianas, first of season. 65 00:05:58,737 --> 00:06:02,449 I leave with produce dealer, Mike Figlia 66 00:06:02,616 --> 00:06:05,578 in San Francisco, on consignment. 67 00:06:06,495 --> 00:06:08,747 I go back for money. 68 00:06:08,914 --> 00:06:11,417 He say he sell good, for good price. 69 00:06:11,542 --> 00:06:15,004 "Come on, we have party," he say. "I buy you drinks." 70 00:06:15,170 --> 00:06:18,549 I go for drink. Two, three glass wine. 71 00:06:18,674 --> 00:06:21,260 I say, "Now you pay me money." 72 00:06:21,427 --> 00:06:24,305 Mike Figlia say, "Sure, I'm gonna pay. 73 00:06:24,471 --> 00:06:26,765 "Have another glass wine." 74 00:06:27,308 --> 00:06:30,728 Two fellas from market, they say, "Come on, Pop." 75 00:06:30,853 --> 00:06:33,689 So we drinks lots of wine. 76 00:06:33,856 --> 00:06:37,735 I laugh, I feel good. I have good time. 77 00:06:38,068 --> 00:06:41,238 I think how happy Mama gonna be when I come home 78 00:06:41,447 --> 00:06:44,325 throw money like leaves all over the floor. 79 00:06:49,038 --> 00:06:51,290 I don't remember no more. 80 00:06:51,832 --> 00:06:56,420 All I know is here it hurt. It hurt. 81 00:06:56,545 --> 00:06:59,673 For long time he don't believe his legs gone. 82 00:06:59,840 --> 00:07:02,259 He think new legs will grow. 83 00:07:17,816 --> 00:07:19,652 Don't you know how it happened? 84 00:07:19,818 --> 00:07:21,946 They find truck turned over in ditch. 85 00:07:22,154 --> 00:07:24,698 Yeah, they find me. But they don't find money. 86 00:07:24,865 --> 00:07:26,659 I think Mike Figlia, he don't pay. 87 00:07:26,825 --> 00:07:29,495 I telephone Mr. Figlia in San Francisco. He say he pay. 88 00:07:29,662 --> 00:07:31,330 - He no pay. - My father saw a lawyer. 89 00:07:31,538 --> 00:07:33,582 - He say forget all about. - I never forget. 90 00:07:33,707 --> 00:07:36,835 - The lawyer got in touch with Figlia. - He have two witnesses 91 00:07:37,002 --> 00:07:39,505 who say he pay. - I say he no pay. 92 00:07:39,630 --> 00:07:41,632 All right, Ma, leave him alone. 93 00:07:43,258 --> 00:07:45,761 I'll see you tonight after you get home from work. 94 00:07:45,928 --> 00:07:47,554 Sure, Nicky. 95 00:07:48,764 --> 00:07:50,364 So long. 96 00:07:55,604 --> 00:07:58,357 Pop, those two witnesses. Did they work for Mike Figlia? 97 00:07:58,524 --> 00:08:02,111 Yeah. They big crook too, they big liar. 98 00:08:02,277 --> 00:08:04,697 He's right, Mom. He never got paid. 99 00:08:04,905 --> 00:08:07,908 They just got him drunk, put him in his truck and sent him home. 100 00:08:08,117 --> 00:08:10,703 And on the way he probably fell asleep at the wheel. 101 00:08:13,163 --> 00:08:14,540 Where's the truck? 102 00:08:14,707 --> 00:08:17,292 Insurance company fix. I got no legs. I don't need it. 103 00:08:17,501 --> 00:08:19,378 I sell it to trucker named Ed Kinney. 104 00:08:19,586 --> 00:08:24,049 Ed Kinney. He don't pay no money. Just take the truck and give promise. 105 00:08:24,216 --> 00:08:26,969 You're doing good all around, ain't you, Pop? 106 00:08:28,095 --> 00:08:29,972 Where's this guy live? 107 00:08:30,139 --> 00:08:31,932 Why, Nicko? 108 00:08:32,683 --> 00:08:36,353 I'm gonna get that truck and gouge your money out of Figlia's carcass. 109 00:08:36,520 --> 00:08:39,606 - Is no use, Nicko. - I want to see Figlia, Mom. 110 00:08:40,607 --> 00:08:42,526 Where's the truck? 111 00:08:43,068 --> 00:08:46,238 Maybe Mama's right, Nicko. Maybe Figlia pay. 112 00:08:46,363 --> 00:08:49,324 Maybe somebody steal money from truck after I have accident. 113 00:08:49,491 --> 00:08:51,493 Where does Kinney live? 114 00:08:52,202 --> 00:08:56,123 Sixteen hundred block, Elm Street. But you leave Ed Kinney alone. 115 00:08:56,290 --> 00:09:00,127 He know more about crop than anybody in state. He pay me. 116 00:09:00,335 --> 00:09:02,629 You're a pushover, Pop. 117 00:09:06,300 --> 00:09:08,427 Hey, get-rich-quick, somebody to see you. 118 00:09:08,719 --> 00:09:10,846 Tell him I'm busy. - He says he can't see you. 119 00:09:11,013 --> 00:09:12,347 Tell him I can see him. 120 00:09:12,514 --> 00:09:15,684 Better come out, honey, looks like the man's gonna stay. 121 00:09:16,310 --> 00:09:17,853 - Yeah? - My name's Nick Garcos. 122 00:09:18,062 --> 00:09:20,731 You haven't kept up payments. I'm taking the truck back. 123 00:09:20,898 --> 00:09:22,775 You don't have to do that. I'll pay. 124 00:09:22,941 --> 00:09:24,568 - When? - Day after tomorrow. 125 00:09:24,777 --> 00:09:28,113 All the money I owe in one lump, and a box of cigars for your old man. 126 00:09:28,280 --> 00:09:31,200 My old man falls for that, but not me. Where are the keys? 127 00:09:31,366 --> 00:09:33,952 Tell him I need the truck. I got a big haul coming up. 128 00:09:34,119 --> 00:09:35,454 Can I have the keys? 129 00:09:35,621 --> 00:09:38,665 I bought this truck from your old man. I'll talk to him. 130 00:09:38,874 --> 00:09:41,418 You'll talk to me. Where are the keys? 131 00:09:41,543 --> 00:09:44,338 Look, kid, this bargain your old man sold me. 132 00:09:44,505 --> 00:09:46,590 I've been keeping it together with spit. 133 00:09:46,757 --> 00:09:49,468 The universal's shot. The rear end's coming apart. 134 00:09:49,635 --> 00:09:53,722 I'd be glad to give it back, but I need it for one more haul. Just one. 135 00:09:53,889 --> 00:09:55,682 If your old man's worried about his money 136 00:09:55,849 --> 00:09:58,602 tell him Ed Kinney's got the first load of Golden Delicious apples. 137 00:09:58,727 --> 00:10:01,146 If you can buy apples, why don't you pay for the truck? 138 00:10:01,271 --> 00:10:03,357 I haven't got a dime. This crop's so hot 139 00:10:03,524 --> 00:10:06,527 two guys are buying me a load just to find out where it is. 140 00:10:06,693 --> 00:10:10,572 You talk just like my old man used to. Always blowing off a lot of smoke. 141 00:10:10,739 --> 00:10:12,699 Now let's have the keys. 142 00:10:12,950 --> 00:10:15,077 You'll have to kick my face in to get them, brother. 143 00:10:15,244 --> 00:10:17,746 I know when I got a good thing. Been hauling a long time. 144 00:10:17,955 --> 00:10:20,624 I found this orchard where they come ripe early. 145 00:10:20,749 --> 00:10:23,877 A south slope that catches the sun. Golden Delicious apples! 146 00:10:24,044 --> 00:10:26,296 It's like money in the bank. Ask your old man 147 00:10:26,463 --> 00:10:29,883 if any produce dealer wouldn't give his eye-teeth to get them. 148 00:10:36,431 --> 00:10:38,392 Would they...? 149 00:10:39,935 --> 00:10:41,895 They go for them in San Francisco? 150 00:10:42,062 --> 00:10:45,190 They eat apples, they ain't snobs. They'd grab them up like that. 151 00:10:45,357 --> 00:10:48,110 - Do you think Figlia might be interested? - That chiseller. 152 00:10:48,277 --> 00:10:51,697 He'd be so crazy to get them he might even make a straight deal. 153 00:10:53,824 --> 00:10:56,410 It's too bad your old man is laid up. 154 00:10:56,660 --> 00:10:59,329 He'd go in with me if he had 1200 bucks. 155 00:10:59,496 --> 00:11:03,458 And I wouldn't have to go with these other two guys. They ain't no friends of mine. 156 00:11:03,667 --> 00:11:06,879 But your old man, I like him. He used to be a good trucker. 157 00:11:07,045 --> 00:11:10,549 We could buy two loads of Golden Delicious, one for him and one for me 158 00:11:10,757 --> 00:11:12,926 and make a killing. Hey, doc! 159 00:11:13,552 --> 00:11:16,096 The two guys I was telling you about. 160 00:11:16,972 --> 00:11:19,433 Wish I didn't have to go in with them. They're sharp. 161 00:11:19,558 --> 00:11:23,020 I got a hunch they'll bounce me after they find out where the apples are. 162 00:11:23,228 --> 00:11:25,981 Hey, you beanpole, you long drink of... 163 00:11:26,148 --> 00:11:29,067 When are you gonna get that gas-buggy heated up, huh? 164 00:11:29,234 --> 00:11:31,695 Maybe I could raise 1200 bucks. 165 00:11:34,990 --> 00:11:38,410 Hi, Ed. Got her all set to go? She's ready to roll. 166 00:11:38,577 --> 00:11:41,580 That's our partner, boy. That's our partner. 167 00:11:41,747 --> 00:11:44,708 After we pick up the money tomorrow noon, we're on our way. 168 00:11:44,875 --> 00:11:47,675 I told you. Tomorrow's too late. You should have been here yesterday. 169 00:11:47,836 --> 00:11:49,796 We ain't going nowhere. The deal's off. 170 00:11:49,963 --> 00:11:51,381 - What? - I don't hear you. 171 00:11:51,506 --> 00:11:54,635 The farmer said he sold the whole orchard to a big shipper. 172 00:11:54,760 --> 00:11:57,137 He can't do that. You said he made a deal with us. 173 00:11:57,304 --> 00:11:59,723 Yeah, you can't trust nobody these days. 174 00:11:59,890 --> 00:12:03,435 How do you like that? Kissed off before we get a chance to pucker up. 175 00:12:03,602 --> 00:12:07,147 I know how you feel. Well, something may come up next week. 176 00:12:07,314 --> 00:12:10,150 Keep in touch with me. I got my eyes open. 177 00:12:10,901 --> 00:12:12,945 Great. Great. 178 00:12:13,111 --> 00:12:15,280 I should have known it when I had that dream. 179 00:12:15,489 --> 00:12:19,326 I had a dream that I had a handful of $1000 bills, and when I woke up... 180 00:12:20,702 --> 00:12:23,455 No, no. Don't sound kosher. Don't sound kosher. 181 00:12:23,622 --> 00:12:26,208 - What do you mean? - He's taking it too easy. 182 00:12:26,375 --> 00:12:29,450 What do you want him to do? Wriggle in the dirt there and have convulsions? 183 00:12:29,550 --> 00:12:33,632 That's just it. He don't feel bad enough. 184 00:12:34,258 --> 00:12:35,801 We'll need another truck. 185 00:12:35,968 --> 00:12:39,846 I know a guy who's stuck with a lot of war-surplus jobs. Triple-A Garage. 186 00:12:40,013 --> 00:12:43,433 That's where they got this. Just give him a down payment and we're in business. 187 00:12:43,600 --> 00:12:45,310 Tell him Ed Kinney sent you. 188 00:12:45,477 --> 00:12:47,312 That was a dirty trick you pulled. 189 00:12:47,479 --> 00:12:49,147 This ain't no lace pants business. 190 00:12:49,314 --> 00:12:52,150 It takes tricks to get what you want in this game. 191 00:12:52,317 --> 00:12:54,653 You just buy the loads, I'll sell them. 192 00:12:54,820 --> 00:12:57,281 Trick me like that, I'd climb all over your neck. 193 00:12:57,447 --> 00:13:00,450 You wanna back out? Any time you like. 194 00:13:01,076 --> 00:13:03,273 - When do we go for the apples? - We'll start tonight. 195 00:13:03,373 --> 00:13:05,580 After you get the truck, go get some shut-eye. 196 00:13:05,747 --> 00:13:07,791 We'll be on the road for 36 hours. 197 00:13:07,958 --> 00:13:10,794 - You think you can make it? - Sure I can make it. 198 00:13:10,961 --> 00:13:12,379 But remember, no tricks. 199 00:13:12,546 --> 00:13:14,965 Now why would I wanna pull a trick on you? 200 00:13:15,132 --> 00:13:17,342 Because I'm a pushover too, like my old man. 201 00:13:17,509 --> 00:13:21,305 I come down here to pick up this truck and I wind up blowing all my cash. 202 00:13:23,223 --> 00:13:24,975 But I want to tell you one thing: 203 00:13:25,142 --> 00:13:27,311 I worked like a dog for that dough. 204 00:13:27,561 --> 00:13:29,271 Gyp me and I'll cut your heart out. 205 00:13:29,479 --> 00:13:32,024 Thanks. I'll remember that. 206 00:13:38,322 --> 00:13:41,199 Pavel! What you do? Pick the apples. 207 00:13:41,366 --> 00:13:45,162 Olga, Fario, Mario is picking twice as many apple than you do. 208 00:13:45,329 --> 00:13:46,371 Yo! 209 00:13:47,956 --> 00:13:50,250 Truck not waiting. 210 00:14:20,864 --> 00:14:23,700 - What's the matter? Universal sounds like it's ready to go. 211 00:14:23,909 --> 00:14:26,953 So that's what I heard. - I was afraid it wouldn't hold out. 212 00:14:27,120 --> 00:14:31,083 - Look at that thing. - Oh, great! What do we do now? 213 00:14:31,249 --> 00:14:34,961 Don't get the shakes. I've been keeping this thing together with spit 214 00:14:35,128 --> 00:14:37,756 and I'm ready to spit all the way to the market. 215 00:14:39,132 --> 00:14:41,593 I'll need 1200 bucks. 216 00:14:41,968 --> 00:14:44,888 Will you get your end wrench and try to tighten those bolts? 217 00:14:45,055 --> 00:14:46,932 Just the front ones. 218 00:14:48,517 --> 00:14:50,769 I'll go down and pay off the old geezer. 219 00:14:57,150 --> 00:14:59,653 My wife, she say to tell you, dollar a box. 220 00:14:59,820 --> 00:15:01,822 - That's right. - Thank you. 221 00:15:01,988 --> 00:15:04,533 Thank you. Good luck. 222 00:15:04,699 --> 00:15:06,076 Have a nice trip. 223 00:15:06,827 --> 00:15:10,080 And sell good my apple. 224 00:15:11,873 --> 00:15:13,166 Papa! 225 00:15:18,338 --> 00:15:22,050 Hey, wait! Hey, stop! Don't go, wait! 226 00:15:22,926 --> 00:15:27,097 Wait a moment. You didn't count right. You make mistake. 227 00:15:27,681 --> 00:15:30,225 You make mistake. This only 900. 228 00:15:30,434 --> 00:15:32,144 That's right, six bits a box. 229 00:15:32,310 --> 00:15:33,562 Six bits a box? 230 00:15:34,771 --> 00:15:36,815 Six bits is 75 cents. 231 00:15:36,982 --> 00:15:38,984 Seventy-five cents? You cheat. 232 00:15:39,109 --> 00:15:42,571 It's all I'm gonna pay. If you don't like it, have your apples back. 233 00:15:42,779 --> 00:15:45,407 - What you say? - I busted my truck pulling up your hill. 234 00:15:45,574 --> 00:15:47,200 I don't care if I haul them or not. 235 00:15:50,162 --> 00:15:52,706 You take your money and I'll take my apple! 236 00:15:56,251 --> 00:15:57,544 Seventy-five cents. 237 00:15:58,962 --> 00:15:59,962 Papa! 238 00:16:01,756 --> 00:16:03,091 You cheat! 239 00:16:03,258 --> 00:16:04,593 Seventy-five...! 240 00:16:05,260 --> 00:16:06,761 Seventy-five cents, huh? 241 00:16:06,970 --> 00:16:07,970 Here! 242 00:16:12,976 --> 00:16:14,519 All this cheating! 243 00:16:14,728 --> 00:16:18,690 You, 75 cents. That... That is your value, what you want? 244 00:16:18,857 --> 00:16:20,859 Nice going, Ed. 245 00:16:21,526 --> 00:16:22,526 Nice. 246 00:16:23,028 --> 00:16:25,989 - He cheat! - He says one dollar, he pays six bits. 247 00:16:26,156 --> 00:16:28,241 Saves two bits a box. That's a lot of dough. 248 00:16:28,408 --> 00:16:30,827 - 300 bucks. - So we could lose our shirts at a buck. 249 00:16:30,994 --> 00:16:32,913 What I am going to do with these apples? 250 00:16:33,079 --> 00:16:36,249 He got no truck. They gonna rot. 251 00:16:36,666 --> 00:16:37,864 - Give him his money. - What? 252 00:16:37,964 --> 00:16:40,003 - Go ahead. - We'll need it for the universal. 253 00:16:40,170 --> 00:16:42,464 We'll park your rig and come back for it later. 254 00:16:42,672 --> 00:16:44,716 Sure, we got lots of time. We're on a tour. 255 00:16:44,883 --> 00:16:46,551 You made a deal. Give him his money. 256 00:16:46,676 --> 00:16:48,929 Everybody will know about apples by tomorrow. 257 00:16:49,095 --> 00:16:51,556 They'll flood the market. We'll be peddling out of hats. 258 00:16:51,681 --> 00:16:53,308 Give him his money. 259 00:17:04,027 --> 00:17:06,696 Thank you. Thank you. 260 00:17:06,863 --> 00:17:10,033 You good boy. I tell from your face. 261 00:17:12,452 --> 00:17:16,248 Here's $5 for boxes he throw off truck. 262 00:17:19,042 --> 00:17:20,460 (Mrs. Polansky speaking Polish) 263 00:17:22,546 --> 00:17:24,965 You almost saved me 300 bucks. 264 00:17:25,507 --> 00:17:29,094 - Or weren't you gonna tell me? - Maybe you'd like to wash up the deal. 265 00:17:29,261 --> 00:17:32,222 Look, I buy the loads, you sell them. That still goes. 266 00:17:32,973 --> 00:17:34,599 No grudge? 267 00:17:35,183 --> 00:17:37,811 - No grudge. - Let's get the tarp on. 268 00:17:42,691 --> 00:17:45,652 - You go on ahead. I'll tail you. - Maybe I'd better tail you. 269 00:17:47,070 --> 00:17:48,572 Just in case you break down. 270 00:17:48,905 --> 00:17:51,616 No, you'd lose time that way. 271 00:17:51,783 --> 00:17:53,868 - You get south fast. - We're hauling north. 272 00:17:53,994 --> 00:17:55,394 Thanks. 273 00:17:55,579 --> 00:17:58,373 I thought the deal was you buy the loads, I sell them. 274 00:17:58,498 --> 00:18:00,917 Have the rest your way, but first we go north. 275 00:18:01,293 --> 00:18:03,670 OK, it's your dough. 276 00:18:08,425 --> 00:18:10,302 Hello. Hello. 277 00:18:11,386 --> 00:18:14,472 Well, looky, looky, looky. Hi. 278 00:18:14,639 --> 00:18:18,310 Hey, Pete, ain't we seen these boys some place before? 279 00:18:18,518 --> 00:18:21,146 Yeah, yeah. They do look familiar. 280 00:18:21,313 --> 00:18:23,648 Well, what do you know, they got apples. 281 00:18:23,773 --> 00:18:27,110 - What's the idea of following us? - That's very funny. 282 00:18:27,277 --> 00:18:29,487 Some guys has always got a suspicious nature. 283 00:18:29,654 --> 00:18:31,615 Now, why do fellas have to be like that? 284 00:18:31,781 --> 00:18:33,908 We weren't following them. It's just fate. 285 00:18:34,034 --> 00:18:38,163 Listen, did you ever stop to figure if we all showed up with apples... 286 00:18:38,288 --> 00:18:41,082 ...we'd all come out with peanuts? - We understand that. 287 00:18:41,249 --> 00:18:43,335 We don't wanna cool off your load. 288 00:18:43,501 --> 00:18:45,545 No, that's the last thing we'd wanna do. 289 00:18:45,670 --> 00:18:48,340 - Listen, chisellers... - OK, it's free enterprise. 290 00:18:48,506 --> 00:18:50,091 We all wanna make a buck. 291 00:18:50,216 --> 00:18:52,802 We're gonna haul north. You guys haul south. 292 00:18:53,053 --> 00:18:55,347 Now there's a fella's got good manners. 293 00:18:55,764 --> 00:18:57,349 Go on, Slob. 294 00:18:57,474 --> 00:18:59,851 So long. Good luck. 295 00:19:00,018 --> 00:19:02,979 Maybe we'll see you again sometime. 296 00:19:12,322 --> 00:19:14,741 Listen, free enterprise, you know where they're gonna haul? 297 00:19:14,908 --> 00:19:15,950 Uh-huh. 298 00:19:16,159 --> 00:19:18,536 - Where? - San Francisco. 299 00:19:18,662 --> 00:19:21,418 They wanna go where you go. They figure you got the nose for a buck. 300 00:19:21,518 --> 00:19:23,358 We've got the jump on them. We're all loaded. 301 00:19:23,458 --> 00:19:26,795 But they can spell each other. We gotta drive alone. Get going fast. 302 00:19:26,920 --> 00:19:30,395 You better watch it going down the hills or you'll blow a tyre. You got an overload. 303 00:19:30,495 --> 00:19:32,332 I'll watch her. - If you get sleepy... 304 00:19:32,432 --> 00:19:34,803 ...stick your elbow out the window to wake you up. 305 00:19:34,969 --> 00:19:36,638 Right. - When you get to Frisco 306 00:19:36,805 --> 00:19:40,183 don't talk about the load. They see you're green and murder you. 307 00:19:40,350 --> 00:19:43,395 - Wait till I get there. I'll be waiting. 308 00:19:43,561 --> 00:19:44,761 Right. 309 00:19:52,195 --> 00:19:54,322 - Forty-five, fifty. We got 150 bullets. 310 00:19:54,489 --> 00:19:58,201 Well, that won't buy too many apples, but we'll make some change. 311 00:19:58,910 --> 00:20:00,704 - Maybe we'll do better than that. - Huh? 312 00:20:05,041 --> 00:20:08,253 Listen to that guy's truck, sounds like she's beating eggs. 313 00:20:08,586 --> 00:20:10,922 Yeah, Slob, we're gonna make out fine. 314 00:20:11,089 --> 00:20:14,050 What's from beating eggs? Let's grab the apples and get going. 315 00:20:14,217 --> 00:20:16,302 There's no hurry, Slob. No hurry now. 316 00:20:16,469 --> 00:20:18,096 What are you...? 317 00:23:22,196 --> 00:23:25,700 Maybe you better tail me, huh? Hey, Nick. 318 00:23:25,867 --> 00:23:26,867 Nick. 319 00:23:27,410 --> 00:23:28,410 Nick! 320 00:23:53,645 --> 00:23:56,397 Nick, try to get your head out of the sand. 321 00:23:57,523 --> 00:23:59,776 Nick, get your head up. 322 00:24:23,633 --> 00:24:25,833 Nick, Nick. 323 00:24:27,971 --> 00:24:31,171 Come on, get up. 324 00:24:32,392 --> 00:24:33,851 - Hi. - Are you all right? 325 00:24:34,018 --> 00:24:37,188 - Yeah, I'm OK. - Come on, let's get over to my truck. 326 00:24:39,649 --> 00:24:41,449 Hey. Hey! 327 00:24:41,985 --> 00:24:45,029 - Can you stand there for a minute? - Yeah, sure. 328 00:24:54,998 --> 00:24:57,500 - Let's take a look at that neck. - I'm OK. Let's go. 329 00:24:57,709 --> 00:25:01,004 Sure, you're OK. But I gotta fix that tyre first, don't I? 330 00:25:01,170 --> 00:25:05,091 I better put something on that neck too. Let's get over here in the light. 331 00:25:15,184 --> 00:25:19,063 There. Let's clean you up a little. 332 00:25:23,568 --> 00:25:25,568 It's good. 333 00:25:26,320 --> 00:25:28,656 Glad you've got a fast truck. 334 00:25:29,032 --> 00:25:32,160 Like the fella says, I got here, didn't I? 335 00:25:32,577 --> 00:25:35,163 Don't forget to clean behind the ears. 336 00:25:35,413 --> 00:25:40,334 I knew a guy once walked around for a full week with his neck busted. 337 00:25:40,626 --> 00:25:42,295 How does it look? 338 00:25:42,837 --> 00:25:44,297 Swing your head around. 339 00:25:44,464 --> 00:25:46,299 Go ahead, try it. 340 00:25:47,300 --> 00:25:48,300 Oh. 341 00:25:51,012 --> 00:25:53,848 - How does it feel? - Great. 342 00:25:55,391 --> 00:25:56,684 Haven't got a bandage. 343 00:25:56,893 --> 00:26:00,021 - There's a handkerchief in my pocket. - No, I'll use mine. 344 00:26:02,648 --> 00:26:03,648 Hey. 345 00:26:04,776 --> 00:26:07,904 - What? - I bet we look silly sitting here. 346 00:26:08,071 --> 00:26:09,071 Yeah. 347 00:26:11,157 --> 00:26:14,243 - You think you'll be able to drive? - Sure I can drive. 348 00:26:14,410 --> 00:26:17,538 - Let's change the tyre. - Oh, no, you'll watch. 349 00:26:17,747 --> 00:26:22,001 Next time you'll know better than to jack up a truck with the back of your neck. 350 00:26:26,047 --> 00:26:27,965 - Ed. - Yeah? 351 00:26:29,050 --> 00:26:31,052 I'd be a goner if it wasn't for you. 352 00:26:31,677 --> 00:26:32,677 Yeah. 353 00:28:33,049 --> 00:28:34,049 Hey. 354 00:28:35,092 --> 00:28:39,513 Hey, you. Hey. Say, what do you do with a guy...? 355 00:28:46,437 --> 00:28:50,942 They ain't gonna let you sleep, so how about moving this heap out of the way. 356 00:29:23,683 --> 00:29:25,685 Hey there, sonny boy. 357 00:29:25,810 --> 00:29:29,897 - How long you gonna park here? - Just for a little while. 358 00:29:30,064 --> 00:29:33,567 Well, that happens to be a loading platform, sonny. 359 00:29:33,901 --> 00:29:37,738 Well, I... I'm only going around the corner to check on some prices. 360 00:29:38,990 --> 00:29:42,743 Oh, say, that looks like a mighty fine load of apples you got there. 361 00:29:42,910 --> 00:29:45,538 - Go ahead. - Help yourself. 362 00:29:51,752 --> 00:29:53,546 - Can I have some of that? - Sure. 363 00:29:53,754 --> 00:29:56,590 - Get the guy a paper cup. - Never mind. 364 00:30:01,262 --> 00:30:02,662 Thanks. 365 00:30:05,391 --> 00:30:07,184 Want to try it? 366 00:30:07,476 --> 00:30:10,146 There's asparagus packing on ice. 367 00:30:10,521 --> 00:30:13,232 Hey, Mac, what do you think of this? 368 00:30:13,357 --> 00:30:16,402 Hey, that's a nice apple. What do you think it's worth? 369 00:30:16,569 --> 00:30:19,447 - What's it worth? - I don't know. Ask the boss. 370 00:30:19,572 --> 00:30:20,972 Thanks. 371 00:30:22,992 --> 00:30:25,578 - Stop bartering. Take it or leave it. - I'll take it. 372 00:30:25,745 --> 00:30:26,996 Give me my wagon! 373 00:30:27,246 --> 00:30:28,831 You're next. 374 00:30:30,041 --> 00:30:32,418 What are we gonna do with you? Juice is juice. 375 00:30:32,585 --> 00:30:34,128 Too dry. 376 00:30:40,593 --> 00:30:42,345 How do you like that? 377 00:30:42,553 --> 00:30:45,097 - Are you selling or pricing? - What are they worth? 378 00:30:45,264 --> 00:30:46,891 A lot more than I can give. 379 00:30:47,099 --> 00:30:51,145 People who deal with me, little grocery stores, can't afford to pay off. 380 00:30:51,312 --> 00:30:53,647 - Where can I find Mike Figlia? - Mike Figlia! 381 00:31:02,239 --> 00:31:04,825 - What'd he say? - He says Mike Figlia stinks. 382 00:31:04,992 --> 00:31:08,662 - Where can I find him? - You're practically in front of him now. 383 00:31:09,080 --> 00:31:11,040 Hey, why you wanna get mixed up with him? 384 00:31:11,248 --> 00:31:13,250 There are plenty of straight outfits here. 385 00:31:13,417 --> 00:31:14,710 Thanks. 386 00:31:21,717 --> 00:31:24,095 - What do you mean, $12 a crate? - That's Golden... 387 00:31:24,261 --> 00:31:26,472 I don't care if it is Golden Bantam. 388 00:31:26,680 --> 00:31:29,141 People won't pay two bits an ear to eat this stuff. 389 00:31:29,308 --> 00:31:31,769 OK, I'll give you ten crates at 12 and five at 8.5. 390 00:31:31,977 --> 00:31:34,188 You're so nice to me. 391 00:31:34,355 --> 00:31:38,901 I'll take it if you make me a deal on 20 boxes of Golden Delicious. 392 00:31:39,068 --> 00:31:42,363 I'll give you just one bite. I ain't got no Golden Delicious. 393 00:31:42,488 --> 00:31:44,407 No apples, no corn. 394 00:31:44,573 --> 00:31:47,952 If you're gonna take me, it's gotta be worth it. 395 00:31:48,702 --> 00:31:49,954 Hey, wait a minute. 396 00:31:53,207 --> 00:31:56,710 How about 20 boxes of strawberries, you can twist my arm on the corn. 397 00:31:56,919 --> 00:31:58,587 I want apples. 398 00:31:58,754 --> 00:32:02,550 Apples! What do you want me to do, pull them out of my hat? What? 399 00:32:04,093 --> 00:32:05,093 Huh? 400 00:32:13,394 --> 00:32:16,730 Come back later. Might be a deal on the apples. 401 00:32:20,401 --> 00:32:23,362 - Jocko. Gonna park there long? - Is there a law against it? 402 00:32:23,529 --> 00:32:25,281 No, but I don't like it. 403 00:32:25,448 --> 00:32:27,658 Hey, Fig, maybe he's got something you can use. 404 00:32:27,867 --> 00:32:29,994 I don't do no business with wildcat peddlers. 405 00:32:30,161 --> 00:32:32,788 What do you know? Apples. 406 00:32:33,497 --> 00:32:35,291 - They're not for sale. - How's that? 407 00:32:35,458 --> 00:32:38,586 I said you don't do business with wildcat peddlers. 408 00:32:41,505 --> 00:32:44,008 Get your truck out. It's in the way. 409 00:32:54,935 --> 00:32:56,604 Anything wrong? 410 00:32:57,730 --> 00:32:59,940 My tyre's flat. 411 00:33:00,816 --> 00:33:03,903 I got stuff moving in and out of here all the time. 412 00:33:04,069 --> 00:33:05,613 Maybe you can pump it up faster. 413 00:33:05,946 --> 00:33:08,282 Hey, Dave, give the man a hand. 414 00:33:14,079 --> 00:33:16,999 What do you say? Think we might be able to use them? 415 00:33:17,166 --> 00:33:18,542 I'd have to see the entire load. 416 00:33:19,877 --> 00:33:23,589 Charles has a great future. Never wants to takes a chance. 417 00:33:23,797 --> 00:33:26,425 - I'm willing. - Aren't you afraid you'll lose your shirt? 418 00:33:26,550 --> 00:33:30,763 What'll you take for the whole load, as is, cash on the line? 419 00:33:30,971 --> 00:33:32,598 What do you think it's worth? 420 00:33:32,932 --> 00:33:35,601 It's hard to say, Mr. Figlia. 421 00:33:35,768 --> 00:33:38,187 Now if they're all like this one... 422 00:33:41,649 --> 00:33:43,776 - You call that an apple? - What's the matter? 423 00:33:43,943 --> 00:33:45,778 It's pulpy. It's not worth bringing in. 424 00:33:45,945 --> 00:33:49,448 Tyre won't come up. I keep pumping but she won't come. 425 00:34:03,337 --> 00:34:04,755 That's a shame. 426 00:34:04,922 --> 00:34:08,092 It looks like you're gonna be stuck here for a while. 427 00:34:08,300 --> 00:34:11,136 If you're a nice boy, I might be able to handle this load. 428 00:34:12,346 --> 00:34:13,722 What'll you pay? 429 00:34:13,889 --> 00:34:16,934 - It's kind of early for apples. - First crop's always pulpy. 430 00:34:17,101 --> 00:34:20,062 Yeah, you know, there's no demand. Hey, hey! 431 00:34:20,229 --> 00:34:24,066 - Peppers? I can't give them away. - You ordered them. 432 00:34:24,233 --> 00:34:26,026 Put them in the back. 433 00:34:26,527 --> 00:34:29,446 Unless you wanna dump the load now, take them on consignment. 434 00:34:29,613 --> 00:34:33,117 Consignment? Kind of deal you like to make on tomatoes, isn't it? 435 00:34:33,284 --> 00:34:35,452 Sign this, Mike, we're waiting. 436 00:34:41,208 --> 00:34:43,836 Hey, how about a straight sale? 437 00:34:44,044 --> 00:34:45,546 How much? 438 00:34:46,046 --> 00:34:48,007 Two bucks won't hurt too much. 439 00:34:48,215 --> 00:34:50,634 - That's $1200. - Cash, right in your fist. 440 00:34:50,801 --> 00:34:54,722 Sounds pretty good. I'll talk to my partner when he gets here. 441 00:34:56,181 --> 00:34:57,181 Hey. 442 00:35:00,728 --> 00:35:03,272 You gotta sell to someone, might as well be me, huh? 443 00:35:03,480 --> 00:35:07,067 I'll be glad to sell to you, a square guy. You offered me a fair price. 444 00:35:07,234 --> 00:35:08,819 You got a good reputation. 445 00:35:09,028 --> 00:35:12,281 OK, OK get your truck out of here. 446 00:35:12,948 --> 00:35:15,701 I can't. Somebody cut the tyre. 447 00:35:15,868 --> 00:35:17,945 Hey, Dave, call up the Circle Garage. 448 00:35:18,045 --> 00:35:20,372 Tell them to send a tow truck, get him out of here. 449 00:35:20,581 --> 00:35:23,417 Figlia, you're used to pushing around old men. 450 00:35:23,626 --> 00:35:26,462 Touch my truck and I'll climb into your hair. 451 00:35:33,510 --> 00:35:35,804 The old man was easy. This kid's tough, huh? 452 00:35:35,971 --> 00:35:38,015 You want me to call the Circle Garage? 453 00:35:38,223 --> 00:35:42,061 - What for? - For the tow truck, to tow him out. 454 00:35:43,729 --> 00:35:47,941 You know, sometimes I'm worried for your future, Charles. 455 00:35:48,651 --> 00:35:52,696 I want that truck right where it is. See? 456 00:35:54,114 --> 00:35:55,114 See? 457 00:35:57,409 --> 00:35:59,328 Hey, Mike. 458 00:36:02,456 --> 00:36:03,456 See? 459 00:36:15,177 --> 00:36:17,304 Having trouble, doc? 460 00:36:17,471 --> 00:36:19,640 Slob, come on over here and give him a hand. 461 00:36:19,807 --> 00:36:22,726 - Hold the light for a fella. - Sure. 462 00:36:23,394 --> 00:36:27,314 Once a universal conks out on you, you're dead. 463 00:36:27,523 --> 00:36:30,067 When that hot sun hits your load tomorrow... 464 00:36:30,234 --> 00:36:32,861 Brother, baked apples. 465 00:36:33,028 --> 00:36:36,240 - Lots of room on our truck. - We'll toss them on for you 466 00:36:36,407 --> 00:36:39,493 and we'll get you to town in a jiffy. Anything to help. 467 00:36:39,660 --> 00:36:43,872 And all it'll cost you is half of what you make, bud. 468 00:36:54,216 --> 00:36:56,677 Hey, there's a spot on your chin there. 469 00:37:05,060 --> 00:37:06,395 Hey, you, what...? 470 00:37:06,520 --> 00:37:08,731 Just wanted to give you a helping hand. 471 00:37:27,666 --> 00:37:30,544 You're not such a bad egg. Everybody's just got you wrong. 472 00:37:30,711 --> 00:37:33,005 Two hundred bucks! "You're a crook," I say. 473 00:37:33,172 --> 00:37:37,301 He says to me, "When you insult me, look me in the eye." 474 00:37:38,010 --> 00:37:41,388 Why don't you get up and give the lady a seat. 475 00:37:49,062 --> 00:37:51,774 - What'll you have, lady? - Black. 476 00:37:57,070 --> 00:38:00,324 - Match? - No match. 477 00:38:28,018 --> 00:38:32,064 - Looking for someone? - Yeah, my partner. 478 00:38:38,070 --> 00:38:40,072 You look tired. 479 00:38:40,906 --> 00:38:44,743 You'd be tired too if you drove 400 miles without sleep. 480 00:39:13,105 --> 00:39:14,147 Hey! 481 00:39:14,356 --> 00:39:16,236 Why don't you look where you're going? 482 00:39:16,358 --> 00:39:17,943 All right, all right. 483 00:39:18,694 --> 00:39:22,573 You can sleep here Sundays. Market's closed then. 484 00:39:23,657 --> 00:39:25,993 You wanna come up to my room and rest? 485 00:39:26,285 --> 00:39:28,704 - What? - I'm the friendly type. 486 00:39:31,748 --> 00:39:35,043 No, I'm waiting for my partner. I'm looking for his truck. 487 00:39:35,168 --> 00:39:37,629 You can see the market from my window. 488 00:39:40,424 --> 00:39:41,424 No. 489 00:39:42,634 --> 00:39:44,553 I think I'll wait here. 490 00:39:45,387 --> 00:39:47,306 Sweet dreams. 491 00:39:50,517 --> 00:39:52,519 Hey, those are potatoes, not coconuts! 492 00:39:52,644 --> 00:39:54,605 All right, all right, all right. 493 00:39:55,272 --> 00:39:56,648 Come on. Let's go. 494 00:39:56,815 --> 00:39:59,151 Get them out of here. 495 00:40:01,612 --> 00:40:02,612 Hey! 496 00:40:04,656 --> 00:40:06,408 You talked me into it. 497 00:40:42,319 --> 00:40:44,404 What have you got, a penthouse? 498 00:40:44,571 --> 00:40:46,490 Here we are. 499 00:40:53,580 --> 00:40:56,041 - Got a match? - No match. 500 00:41:13,433 --> 00:41:17,980 - It isn't The Ritz. - Oh, it's a nice place. 501 00:41:24,528 --> 00:41:29,408 Soft. Ever try sleeping in a truck? You get the steering wheel in your ear. 502 00:41:29,533 --> 00:41:32,661 You can sit down. No wheels in this bed. 503 00:41:35,664 --> 00:41:37,064 Thanks. 504 00:41:49,636 --> 00:41:51,304 You're French? 505 00:41:51,888 --> 00:41:54,516 - I'm Italian. - Oh, I went swimming in Italy once. 506 00:41:54,683 --> 00:41:57,686 - Yes, where? - A beach. Place called Anzio. 507 00:41:58,228 --> 00:41:59,228 Oh. 508 00:41:59,688 --> 00:42:02,399 - It's a long way from Italy. - It's a small world. 509 00:42:02,566 --> 00:42:03,566 OK. 510 00:42:05,902 --> 00:42:10,282 Here's to... friendship. 511 00:42:11,199 --> 00:42:13,368 Long and sweet. 512 00:42:37,851 --> 00:42:40,562 What's the matter, don't you like girls? 513 00:42:40,729 --> 00:42:42,564 Sure, I like girls. 514 00:42:43,023 --> 00:42:47,903 Always wished I had a kid sister. Wearing pigtails down to here. 515 00:42:48,070 --> 00:42:51,615 Giggling behind her hand and throwing sparks out of her eyes. 516 00:42:52,908 --> 00:42:55,619 You were somebody's kid sister once. 517 00:42:58,205 --> 00:42:59,998 And look at me now. 518 00:43:02,375 --> 00:43:04,044 You look nice. 519 00:43:09,633 --> 00:43:11,384 Nice face... 520 00:43:13,470 --> 00:43:15,263 ...nice eyes. 521 00:43:18,183 --> 00:43:19,183 Nice. 522 00:43:22,521 --> 00:43:24,481 You look like chipped glass. 523 00:43:24,606 --> 00:43:27,067 - Do I? - Yeah. Like right now. 524 00:43:27,317 --> 00:43:30,195 Took me a long time to get that way. 525 00:43:46,211 --> 00:43:47,546 Seagulls. 526 00:43:48,213 --> 00:43:51,049 They fly over all the time. 527 00:43:52,425 --> 00:43:56,096 - They make me dream of drowning. - Why? 528 00:43:57,430 --> 00:43:59,808 How do you feel inside when you look like glass? 529 00:43:59,975 --> 00:44:02,375 I feel fine. 530 00:44:04,813 --> 00:44:08,316 - I'm sorry I took a cut at you. - Don't touch me! 531 00:44:19,786 --> 00:44:21,913 Why did I do that? 532 00:45:07,042 --> 00:45:08,042 Well. 533 00:45:09,252 --> 00:45:10,252 Hey. 534 00:45:11,880 --> 00:45:13,924 Hey, hey, hey. 535 00:45:38,865 --> 00:45:41,952 Hey, Riley. - Hiya, Fig. Who you rooking today? 536 00:45:42,244 --> 00:45:45,705 If that's funny, why ain't I laughing? Look, you see that truck? 537 00:45:45,872 --> 00:45:50,001 - It's been in front of my place all night. - Why don't you ask the guy to move it? 538 00:45:50,168 --> 00:45:53,213 There's a great head for you. See how fast he figured it out? 539 00:45:53,380 --> 00:45:56,883 Bright. You find him, and I'll ask him. 540 00:45:57,050 --> 00:46:00,095 Say, that's the same truck. The kid with the apples. 541 00:46:00,303 --> 00:46:02,931 Will you get it out of there? I can't do no business. 542 00:46:03,098 --> 00:46:05,558 - I've got to talk to you. - Get in there. 543 00:46:05,684 --> 00:46:07,477 Get back here. 544 00:46:08,311 --> 00:46:10,772 - Listen. - What can I do for you, cutie? 545 00:46:10,897 --> 00:46:14,276 You told me to get that guy, but you didn't tell me he was hurt. 546 00:46:14,401 --> 00:46:17,070 Oh, he's hurt, eh? Hey, that's too bad. 547 00:46:17,237 --> 00:46:20,532 You didn't know, did you? Take him out of my room, he's in my bed. 548 00:46:20,657 --> 00:46:22,784 Well, it's your bed, honey. 549 00:46:22,951 --> 00:46:26,037 Here's your 50 bucks. What you do with him is your business. 550 00:46:26,204 --> 00:46:29,082 - You've got to get him out of my room. - What's on her mind? 551 00:46:29,249 --> 00:46:33,420 She says there's a gentleman in her bed. Will you kindly show her to the street. 552 00:46:33,586 --> 00:46:35,672 - You heard him. - You've got to get him out. 553 00:46:35,880 --> 00:46:37,465 Come on, I'm losing my patience! 554 00:46:37,632 --> 00:46:39,217 He's losing his patience. 555 00:46:39,384 --> 00:46:41,511 Hey, hey. Not that way. 556 00:46:44,139 --> 00:46:46,725 - Hey, Fig. - Yeah. 557 00:46:47,767 --> 00:46:51,104 You can't get this thing out of here. Look at that flat. 558 00:46:51,271 --> 00:46:53,857 Get a tow truck and pull him out. 559 00:46:54,024 --> 00:46:58,403 Tow truck! Ten tons on a chopped-up tyre? Say, that baby's loaded. 560 00:46:58,570 --> 00:47:02,866 - Well, then I'll unload it. - Another five minutes won't hurt you. 561 00:47:02,991 --> 00:47:05,827 Give me a chance to find the kid. 562 00:47:08,413 --> 00:47:10,290 Everything happens to me. 563 00:47:10,457 --> 00:47:13,543 The whole street, he's got to break down in front of my place. 564 00:47:13,710 --> 00:47:17,172 - Tough luck. - I'm the original tough-luck kid. 565 00:47:17,380 --> 00:47:18,965 Unload her? 566 00:47:19,924 --> 00:47:22,844 - What else? - Hey, how about the law? 567 00:47:23,553 --> 00:47:26,139 Charles, explain. 568 00:47:26,306 --> 00:47:29,726 Is the vehicle parked in front of our joint? 569 00:47:29,934 --> 00:47:33,730 - Yeah. - Has it been parked there a long time? 570 00:47:33,897 --> 00:47:37,901 - Yeah. - Is it obstructing our place of business? 571 00:47:39,027 --> 00:47:40,528 - Yeah. - Well? 572 00:47:40,695 --> 00:47:44,199 - We unload. - We'll sell this stuff on consignment. 573 00:47:44,366 --> 00:47:47,786 I'll give the kid a fair shake. If that's illegal, I guess I'm a crook. 574 00:47:47,994 --> 00:47:49,037 - Yeah. - Yeah. 575 00:47:50,705 --> 00:47:53,416 Hey, Gino, Alberto! Come on! 576 00:47:53,875 --> 00:47:56,294 Hey, Mario. Mario, you want a good deal? 577 00:47:56,461 --> 00:47:58,963 - With you? When hair grows here. - Mario. Apples! 578 00:47:59,130 --> 00:48:01,591 - Apples! Golden Delish! - How much? 579 00:48:01,758 --> 00:48:03,426 For you, six and a half a box. 580 00:48:03,593 --> 00:48:05,595 Fig, you big crook, but I take ten. 581 00:48:05,762 --> 00:48:08,139 OK, Charles. Take the order. Mario, ten boxes. 582 00:48:08,306 --> 00:48:10,475 Hey, Midge. You want apples? We got them. 583 00:48:10,600 --> 00:48:12,060 Where'd you steal them? 584 00:48:12,185 --> 00:48:14,437 They dropped from heaven. How many at six and a half? 585 00:48:14,562 --> 00:48:18,316 - Twenty. - Twenty boxes. Take Midge's order. 586 00:48:26,783 --> 00:48:31,246 Hey, Julio! Julio! Bring truck! The crook's got apples! 587 00:48:42,924 --> 00:48:45,260 Hey, get up. Hey. 588 00:48:45,385 --> 00:48:47,345 Oh, let me sleep, Ma. 589 00:49:07,240 --> 00:49:08,575 Ed! Is that you, Ed? 590 00:49:22,297 --> 00:49:25,049 - How long have I been here? - Oh, not long. 591 00:49:25,884 --> 00:49:28,011 - Fell asleep, huh? - Oh, I thought you were... 592 00:49:28,136 --> 00:49:29,596 Passed out? 593 00:49:30,388 --> 00:49:33,057 - Must've scared you. - Oh, you did. 594 00:49:33,224 --> 00:49:35,268 It's nothing, just a little blood. 595 00:49:35,435 --> 00:49:39,355 - I thought you were going to die. - I haven't got time. 596 00:49:39,689 --> 00:49:41,024 Well... 597 00:49:41,524 --> 00:49:45,111 For your neck I have a Band-Aid and iodine. 598 00:49:45,612 --> 00:49:48,698 - Oh, it isn't right, "iodine"? - Is right, iodine. 599 00:49:48,907 --> 00:49:51,242 Better let me wash it off first. 600 00:50:16,809 --> 00:50:19,521 How did it happen? - How did what happen? 601 00:50:19,729 --> 00:50:22,440 - Your neck. - Oh, that! I cut myself shaving. 602 00:50:23,942 --> 00:50:25,902 Hey, do you like apples? 603 00:50:26,069 --> 00:50:28,988 Everybody likes apples, except doctors. 604 00:50:29,155 --> 00:50:33,117 You know what it takes to get an apple so you can sink your teeth in it? 605 00:50:33,326 --> 00:50:37,205 You gotta stuff rags up tailpipes, farmers gotta get gypped. 606 00:50:37,330 --> 00:50:39,916 You jack up trucks with the back of your neck. 607 00:50:40,124 --> 00:50:41,834 Universals conk out. 608 00:50:42,001 --> 00:50:46,548 I don't know what are you talking about, but I have a new respect for apples. 609 00:50:51,511 --> 00:50:54,639 Cold water makes me feel like a new man. 610 00:50:54,764 --> 00:50:56,164 Oh, my! 611 00:50:57,475 --> 00:50:59,018 Sit down. 612 00:51:07,277 --> 00:51:10,321 - What's so funny? - I don't know your name. 613 00:51:10,488 --> 00:51:12,574 Nick Garcos. 614 00:51:13,908 --> 00:51:16,995 - How does it look? - Beautiful. 615 00:51:17,120 --> 00:51:18,955 You know, you're OK. 616 00:51:19,163 --> 00:51:21,207 - Me too? - Yeah, you too. 617 00:51:21,374 --> 00:51:23,126 Going out of your way to give me your bed. 618 00:51:23,251 --> 00:51:25,587 Someday I'll be sleepy, you'll give me your bed. 619 00:51:25,753 --> 00:51:30,258 - You fixed my neck. - Someday maybe you'll buy me iodine. 620 00:51:30,425 --> 00:51:33,595 - Is right, iodine? - Is right. 621 00:51:36,889 --> 00:51:39,642 - Soft hands. - Sharp nails. 622 00:51:39,809 --> 00:51:43,271 - You like to make tough, huh? - I am tough. 623 00:52:14,093 --> 00:52:16,429 Is that your truck with the apples? 624 00:52:17,347 --> 00:52:18,547 Is it? 625 00:52:19,140 --> 00:52:23,811 Is it the one that looks like an Army truck? 626 00:52:26,898 --> 00:52:31,194 If they're your apples, Figlia's stealing them. 627 00:52:31,361 --> 00:52:34,197 He's selling them from the truck. 628 00:53:13,111 --> 00:53:16,030 All right, take it easy. Take it easy. 629 00:53:16,197 --> 00:53:18,408 All right, one at a time. What do you want? 630 00:53:18,741 --> 00:53:21,160 How come first Golden Delish you got? 631 00:53:21,327 --> 00:53:23,996 How come biggest nose in the market you got? 632 00:53:26,374 --> 00:53:28,668 - Hey, hello, buster. - How you doing? 633 00:53:28,835 --> 00:53:31,504 - We're moving them. - How much you getting a box? 634 00:53:31,671 --> 00:53:34,382 - Three and a half. - You're so bashful, Figlia. 635 00:53:34,549 --> 00:53:37,760 Go ahead, tell him what you're getting. He's getting six and a half. 636 00:53:37,927 --> 00:53:39,429 Oh, that's nice. Thanks. 637 00:53:39,637 --> 00:53:42,432 Your rig was in the way, couldn't move it without unloading. 638 00:53:42,640 --> 00:53:44,600 - I'm selling them for you. - I said thanks. 639 00:53:44,809 --> 00:53:46,853 That's good. We've got 40 boxes left. 640 00:53:47,019 --> 00:53:48,730 That's 600 at six and a half a box. 641 00:53:48,896 --> 00:53:52,316 Hey! Where you get that six and a half stuff? 642 00:53:52,483 --> 00:53:54,652 That's what you're getting. Or is she wrong? 643 00:53:54,819 --> 00:53:59,115 - She's not wrong. - Six and a half is right. I'm selling out. 644 00:53:59,323 --> 00:54:02,876 - We can work this out up in the office. - What's the matter with working it out here? 645 00:54:02,976 --> 00:54:06,330 Six hundred at six and a half bucks a box makes 3900 even. 646 00:54:06,873 --> 00:54:09,292 I talk business in my office. 647 00:54:10,334 --> 00:54:11,734 Thanks. 648 00:54:12,170 --> 00:54:15,757 - He'll eat that kid alive. - I'll take odds on the kid. 649 00:54:28,144 --> 00:54:30,354 - Sit down. - I ain't staying long. 650 00:54:30,521 --> 00:54:32,523 Thirty-nine hundred bucks. 651 00:54:33,983 --> 00:54:35,985 I like you. 652 00:54:37,236 --> 00:54:42,450 Hey. Let's say you just rolled into town with a truckload of apples. 653 00:54:42,658 --> 00:54:44,327 Old Havana? 654 00:54:44,494 --> 00:54:46,829 What do you think would have been a fair price? 655 00:54:46,996 --> 00:54:50,208 - Six and a half bucks a box. - Six and a half is what I got. 656 00:54:50,416 --> 00:54:54,378 - I'm talking about your end. - Your end of nothing is nothing. 657 00:54:56,047 --> 00:54:57,799 You're a tough kid, huh? 658 00:54:57,965 --> 00:54:58,965 OK. 659 00:54:59,467 --> 00:55:01,844 OK, we'll split three and a quarter for you... 660 00:55:01,969 --> 00:55:04,597 - Six-fifty for me. - Hey, listen, you cheap peddler. 661 00:55:04,722 --> 00:55:07,158 I was in this business when you were still sucking a bottle. 662 00:55:07,258 --> 00:55:09,655 Probably got that load for a buck, a buck and a half a box. 663 00:55:09,755 --> 00:55:12,232 I'm giving you more money than you've ever seen in your life. 664 00:55:12,332 --> 00:55:14,315 When did you ever make more than a day's pay? 665 00:55:14,565 --> 00:55:17,026 You're getting red in the face, Mr. Figlia. 666 00:55:23,699 --> 00:55:26,369 Terrible, the way I lose my temper, huh? 667 00:55:27,078 --> 00:55:29,539 - I like you. - I don't like you. 668 00:55:29,705 --> 00:55:32,667 - Thirty-nine hundred bucks. - You sound like a busted record. 669 00:55:32,834 --> 00:55:36,796 Look, Mr. Figlia, you don't know me, but I know you. 670 00:55:36,963 --> 00:55:39,924 - You tried to take me. - Who said I tried to take you? 671 00:55:40,049 --> 00:55:42,009 - Who said it? - Never mind. 672 00:55:44,512 --> 00:55:46,472 Hey, wait a minute. 673 00:55:46,848 --> 00:55:48,724 I got it. That... 674 00:55:49,141 --> 00:55:52,395 Rica, that trick picked you up. 675 00:55:54,021 --> 00:55:56,774 Hey, the joke's on me! 676 00:56:01,237 --> 00:56:04,949 I tell you, if there's one thing Mike Figlia appreciates, it's a joke. 677 00:56:05,491 --> 00:56:09,036 OK, I'll admit it. I wanted your apples. You didn't want to sell. 678 00:56:09,161 --> 00:56:11,956 I paid that Rica 100 bucks to get you off the street. 679 00:56:12,123 --> 00:56:15,001 So she tells you. 680 00:56:15,126 --> 00:56:16,126 Hey. 681 00:56:17,295 --> 00:56:20,464 Ask me why she tells you, huh? 682 00:56:20,631 --> 00:56:23,551 Right now, she's planning how to roll you for all your dough. 683 00:56:23,676 --> 00:56:26,888 I don't mind being rolled by her, but from you I don't like it. 684 00:56:27,054 --> 00:56:29,807 - Give me my money. - Oh, what's the use! 685 00:56:30,141 --> 00:56:31,893 Give me my money. 686 00:56:36,647 --> 00:56:40,484 - I ain't got that much cash. - I'll take what cash you got. 687 00:56:40,943 --> 00:56:42,528 Write me a check for the rest. 688 00:56:50,745 --> 00:56:52,788 How do you know I won't stop it? 689 00:56:52,955 --> 00:56:54,999 I don't think you will. 690 00:57:11,641 --> 00:57:14,852 - What's the name? - Nick Garcos. 691 00:57:15,311 --> 00:57:17,521 My old man's Yanko Garcos. 692 00:57:17,730 --> 00:57:20,358 - You remember him. - Can't say that I do. 693 00:57:20,524 --> 00:57:23,653 He left a load of tomatoes on consignment with you about four months ago. 694 00:57:23,819 --> 00:57:27,031 - I sell a lot of tomatoes. - This load you remember. 695 00:57:27,198 --> 00:57:29,533 My old man said you never paid him for it 696 00:57:29,700 --> 00:57:33,329 and if he wasn't hurt he'd come back and squeeze it out of you. 697 00:57:34,080 --> 00:57:39,377 Oh, that guy. He ran around here squealing like a stuck pig. 698 00:57:39,585 --> 00:57:43,589 It's our own fault. We let cheap peddlers like you on the street. 699 00:57:45,633 --> 00:57:47,760 Check ain't signed. 700 00:57:59,772 --> 00:58:01,983 Do you mind picking that up? 701 00:58:21,168 --> 00:58:23,421 Terrible, the way I lose my temper. 702 00:58:24,547 --> 00:58:28,547 Hey! Hey. I mean it! 703 00:58:28,884 --> 00:58:30,886 I like you. 704 00:58:32,346 --> 00:58:36,475 Thirty-four hundred dollar check, 500 bucks in cash. 705 00:58:36,642 --> 00:58:39,478 Yeah, it's quite a killing, huh? 706 00:58:39,687 --> 00:58:41,731 Take good care of it. 707 00:58:41,897 --> 00:58:44,984 Don't lose it. Take good care of your health. 708 00:58:52,074 --> 00:58:54,869 If we had some clams, we could have some steamed clams. 709 00:58:54,994 --> 00:58:57,830 That is, if you like steamed clams. 710 00:58:58,414 --> 00:59:01,500 I wonder if that thing makes coffee at the same time. 711 00:59:02,084 --> 00:59:04,587 How much further you think he can push that jalopy? 712 00:59:04,754 --> 00:59:06,630 You mean by day or by night? 713 00:59:06,797 --> 00:59:09,175 I'd say by night he'd go a quarter of a mile 714 00:59:09,383 --> 00:59:11,052 with a good strong tail wind. 715 00:59:11,218 --> 00:59:14,889 I can't understand it. We've got plenty of speed, plenty of truck. 716 00:59:15,056 --> 00:59:17,516 Why, we'd be glad to take his load in, wouldn't we? 717 00:59:17,725 --> 00:59:22,188 Yeah we would. Only now it'll cost him half of what he makes 718 00:59:22,646 --> 00:59:26,233 and a little bit more. - Oh, that's awful. 719 00:59:26,400 --> 00:59:29,528 You mean the longer he waits, the more the inflation. 720 01:00:09,026 --> 01:00:10,778 Hello, Polly? 721 01:00:11,445 --> 01:00:17,034 Hey, fellas, hold it down, will you? It's long distance. Calling Fresno. 722 01:00:17,785 --> 01:00:19,870 Thanks. Hello, Polly. 723 01:00:20,037 --> 01:00:23,249 Quiet, fellas. The guy wants to talk to Polly. 724 01:00:23,374 --> 01:00:25,543 Can you hear me, Polly? 725 01:00:26,043 --> 01:00:28,243 Yeah. Yeah. 726 01:00:29,004 --> 01:00:31,215 Yeah, well, get your bags packed. 727 01:00:32,842 --> 01:00:35,302 Nicky did great. Made a killing the first time out. 728 01:00:35,427 --> 01:00:38,430 Oh, Nicky, I'm so happy for you. 729 01:00:38,597 --> 01:00:40,808 Daddy, it's Nick. He did wonderful. 730 01:00:40,975 --> 01:00:42,685 Yes, how wonderful? 731 01:00:42,893 --> 01:00:45,521 Oh, excuse me, Nick. I was talking to Daddy. 732 01:00:45,646 --> 01:00:49,066 I know what he wants to know. Tell him, but tell it to him easy. 733 01:00:49,233 --> 01:00:50,734 Four thousand bucks. 734 01:00:50,901 --> 01:00:52,987 Four thousand bucks? She'll come. 735 01:00:53,112 --> 01:00:54,947 Of course I'll come. 736 01:00:55,072 --> 01:00:57,741 Polly, come up here right away. We're gonna be married today. 737 01:00:59,577 --> 01:01:02,204 Polly, come right away! 738 01:01:04,832 --> 01:01:07,084 Ask your old man when the next train leaves. 739 01:01:07,293 --> 01:01:10,171 Tell her to fly. This is the 20th century. It's faster. 740 01:01:10,296 --> 01:01:12,756 Polly, why don't you fly? It's faster. 741 01:01:13,299 --> 01:01:16,260 She can catch a place to Frisco and be here in two hours. 742 01:01:16,427 --> 01:01:19,221 Yeah, you catch a plane to Frisco. You'll get here in... 743 01:01:21,807 --> 01:01:26,520 No. Get off at Oakland, catch the ferry. I'll meet you at the Ferry Building here. 744 01:01:26,645 --> 01:01:28,245 Nicky... 745 01:01:29,190 --> 01:01:30,983 Do you love me? 746 01:01:34,069 --> 01:01:35,069 What? 747 01:01:37,990 --> 01:01:39,283 Yeah... 748 01:01:40,576 --> 01:01:43,370 - Of course I do. - Bacigalupi, you love me? 749 01:01:43,537 --> 01:01:46,790 Antonio, you are my life. I give you a kiss. 750 01:01:47,791 --> 01:01:50,836 Polly, I'll meet you in the Ferry Building downstairs at ten o'clock. 751 01:02:04,391 --> 01:02:08,270 Hey, if a guy named Ed comes in, he'll ask for me. Tell him to wait. 752 01:02:10,856 --> 01:02:12,524 Hey. 753 01:02:13,108 --> 01:02:14,902 - Where you going? - Home, to bed. 754 01:02:15,110 --> 01:02:18,030 - Bed, my eye. I wanna buy you a drink. - Why? 755 01:02:18,239 --> 01:02:21,408 I wouldn't have six and a half bucks a box for my apples without you. 756 01:02:21,575 --> 01:02:23,160 I just wanted you out of my room. 757 01:02:23,327 --> 01:02:27,039 Take it easy. I told you, I wanna buy you a drink. 758 01:02:27,206 --> 01:02:31,043 A while ago you were falling asleep. And now you're like a jitterbug. 759 01:02:31,210 --> 01:02:34,505 If you'd made 3900 bucks on your first deal, you'd jitter too. 760 01:02:34,713 --> 01:02:36,313 Come on. 761 01:02:50,521 --> 01:02:54,858 Hey, what's that face doing down there? Come on, smile. This is a good-luck day. 762 01:03:02,283 --> 01:03:04,702 Hey, hot it up, hot it up, let's have some jive! 763 01:03:04,827 --> 01:03:07,621 - You got anything better than that? - What would you like? 764 01:03:07,788 --> 01:03:09,164 - "Apple Blossom Time"? - No. 765 01:03:09,290 --> 01:03:12,501 "In the Shade of the Old Apple Tree"? "Ida, Sweet as Apple Cider"? 766 01:03:12,668 --> 01:03:14,837 - What'll you have to drink? - Apple cider. 767 01:03:14,962 --> 01:03:18,799 - Where'd you dig him? Whiskey, Shorty. We drink to luck. 768 01:03:18,966 --> 01:03:22,136 - Good for him, bad for me. - Whiskey you'll get. 769 01:03:22,344 --> 01:03:23,929 What do you mean, bad for you? 770 01:03:24,138 --> 01:03:25,597 - Don't you know? - No, I don't. 771 01:03:25,764 --> 01:03:28,559 I thought you were going to be my boyfriend. 772 01:03:32,146 --> 01:03:34,148 To your bride. 773 01:03:36,108 --> 01:03:40,404 Tell me. Does she have pigtails down to here? 774 01:03:48,245 --> 01:03:51,165 You know, Italian-American, a cat's a cat. 775 01:03:51,457 --> 01:03:53,834 You mind if I don't discuss my girl with you? 776 01:03:55,419 --> 01:03:56,962 That's right. 777 01:03:57,588 --> 01:04:00,174 In such company, who can you talk about? 778 01:04:01,133 --> 01:04:03,886 Me! I never had pigtails, see? 779 01:04:04,803 --> 01:04:06,555 Let her have them. 780 01:04:06,889 --> 01:04:10,142 Money. That's what I want, lots of money. 781 01:04:14,438 --> 01:04:15,638 Scusa. 782 01:04:15,981 --> 01:04:18,108 I have to say Polly's name again. 783 01:04:18,692 --> 01:04:21,987 Polly and I have one thing in common. 784 01:04:23,614 --> 01:04:25,991 - She loves money too. - I don't wanna talk about it. 785 01:04:26,158 --> 01:04:28,744 Stupido, she marries you for your money. 786 01:04:28,952 --> 01:04:31,622 Give him the bill. He likes to pay. 787 01:04:37,544 --> 01:04:41,048 I'm sorry. I shouldn't have said that about Polly. 788 01:04:41,256 --> 01:04:44,218 - I'm sure she adores you. - I wanna tell you something. 789 01:04:44,426 --> 01:04:46,887 Nobody could pay her to pick me up. 790 01:04:47,596 --> 01:04:49,306 Keep walking. 791 01:04:50,557 --> 01:04:55,145 I'd pick you up anytime for free. You know that, lover. 792 01:04:55,312 --> 01:04:57,481 Come on, I'll take you home. 793 01:05:06,532 --> 01:05:08,617 I often walk here. 794 01:05:08,784 --> 01:05:11,620 - I like those noises. - You don't care about the noises. 795 01:05:11,787 --> 01:05:13,784 You like to walk here because in a spot like this 796 01:05:13,884 --> 01:05:15,416 - you can be yourself. - What am I? 797 01:05:15,541 --> 01:05:18,168 You're not the dame handing me that stuff at Shorty's. 798 01:05:18,335 --> 01:05:20,087 - You're just a scared kid. - Oh, no. 799 01:05:20,254 --> 01:05:22,756 You hang around crummy joints, stay up all night 800 01:05:22,923 --> 01:05:25,384 know a slug named Figlia. Who are you fighting? 801 01:05:25,551 --> 01:05:27,071 You're only taking it out on yourself. 802 01:05:28,637 --> 01:05:31,098 What's breaking you up? What's so funny? 803 01:05:31,265 --> 01:05:34,017 Isn't that sweet? He wants to save me. 804 01:05:34,935 --> 01:05:38,647 Go ahead, lover, tell me what a bad girl I am. 805 01:05:38,814 --> 01:05:40,774 I'm lost unless you save me. 806 01:05:40,899 --> 01:05:45,487 - I don't care. I'll never see you again. - That's right, never again. 807 01:05:45,612 --> 01:05:47,531 Kiss me goodbye. 808 01:06:23,859 --> 01:06:26,028 Goodbye, lover. 809 01:06:26,195 --> 01:06:27,195 Nick! 810 01:06:45,756 --> 01:06:48,091 Frenchy, you're a beaut. 811 01:06:50,427 --> 01:06:53,472 - It was in this pocket, I know it. - The girl. 812 01:06:53,639 --> 01:06:55,224 She got it. 813 01:08:47,794 --> 01:08:48,794 Rica. 814 01:08:50,380 --> 01:08:51,380 Rica. 815 01:09:28,585 --> 01:09:30,385 Oh, Nick. 816 01:09:33,507 --> 01:09:36,259 I looked everywhere for you. 817 01:09:38,804 --> 01:09:41,098 What they did to you? 818 01:09:42,891 --> 01:09:45,435 - Give me my money. - Nick. 819 01:09:46,478 --> 01:09:48,271 Before you lie 820 01:09:48,438 --> 01:09:51,108 I saw you pick up my wallet. - Yes, I did. I did 821 01:09:51,316 --> 01:09:53,318 so Mitch and Frenchy wouldn't get it. 822 01:09:53,485 --> 01:09:56,697 - Give me money, or I'll kill you. - Nick. 823 01:10:00,367 --> 01:10:01,785 It's true. 824 01:10:02,244 --> 01:10:04,371 I took the money. 825 01:10:05,288 --> 01:10:09,251 But they caught me and took it away. 826 01:10:09,418 --> 01:10:14,131 Figlia. They did it for him. They work for him. 827 01:10:14,715 --> 01:10:16,508 - Figlia. - Oh, no, no, amor. 828 01:10:16,675 --> 01:10:18,468 The way you are, you can do nothing. 829 01:10:18,635 --> 01:10:22,556 Wait till your friend comes. Ed. He'll help you. 830 01:10:22,723 --> 01:10:23,723 Ed. 831 01:10:50,459 --> 01:10:53,044 Well, that's it. Listen to him now. 832 01:10:56,757 --> 01:10:58,967 Sounds like he's dragging cans up that hill. 833 01:11:03,305 --> 01:11:04,848 What keeps that crate together? 834 01:11:10,812 --> 01:11:12,230 Get up. Get up. 835 01:11:14,733 --> 01:11:16,943 I think he can. 836 01:11:17,110 --> 01:11:18,403 I think he can. 837 01:11:32,918 --> 01:11:34,669 I knew he would. 838 01:11:34,836 --> 01:11:36,171 Well, I'll be... 839 01:11:49,768 --> 01:11:51,603 He's sure stepping on it now. 840 01:11:51,728 --> 01:11:54,481 He's going 55. He's climbing right up. 841 01:12:11,873 --> 01:12:13,917 Hey, his drive shaft's busted. 842 01:12:31,810 --> 01:12:33,311 That guy's got no brakes. 843 01:12:40,068 --> 01:12:41,820 He'll get killed. Hey, watch it! 844 01:14:51,866 --> 01:14:54,285 - You are Polly Faber? - Yes. 845 01:14:54,452 --> 01:14:57,706 I am Rica. Nick asked me to meet you. 846 01:14:57,956 --> 01:15:00,375 - How nice. - How do you do? 847 01:15:00,542 --> 01:15:03,378 We go to the market. It's only a minute out of the way. 848 01:15:03,545 --> 01:15:05,672 Nick and I are looking for a friend. 849 01:15:05,839 --> 01:15:07,799 Come, please. 850 01:15:11,553 --> 01:15:14,973 If you don't mind my asking, what's Nick doing in your room? 851 01:15:15,140 --> 01:15:17,308 - He's resting. - Oh, I hope he's comfortable. 852 01:15:17,475 --> 01:15:19,310 - I hope he's... - Yes, he's comfortable. 853 01:15:19,477 --> 01:15:20,937 I hope I'm not intruding. 854 01:15:21,187 --> 01:15:24,482 - I wonder what I came up here for. - I thought it was to get married. 855 01:15:24,649 --> 01:15:28,278 Hey, fellas, I ain't got no time. Make up your mind, will you? 856 01:15:28,486 --> 01:15:30,780 You paid Nick 3 bucks. What's the matter with us? 857 01:15:30,947 --> 01:15:34,367 I like his personality. Besides, he got here first. 858 01:15:34,534 --> 01:15:37,912 Hey, Joe. Leave them on the truck. 859 01:15:38,079 --> 01:15:39,414 Hey, what do you want? 860 01:15:39,581 --> 01:15:41,791 This market's closed. You want two bucks? 861 01:15:42,000 --> 01:15:44,544 - OK, take them off. - Three hundred bucks. 862 01:15:44,711 --> 01:15:46,296 By the way, where's Nick? 863 01:15:46,463 --> 01:15:48,465 I don't know. He picked up with some dame. 864 01:15:48,631 --> 01:15:51,259 He don't know what happened. He'll die when he finds out. 865 01:15:51,593 --> 01:15:56,181 Yeah, it's too bad. A fella tries to make a buck and... that's all. 866 01:15:56,347 --> 01:15:59,059 Poor guy breaks his heart to bring us some apples. 867 01:15:59,184 --> 01:16:02,145 I'll never forget it. There's the guy... 868 01:16:02,270 --> 01:16:05,565 - Nothing. - Yeah. That's a shame. 869 01:16:05,732 --> 01:16:09,194 - You say his apples weren't burned? - Not a scratch. 870 01:16:09,360 --> 01:16:11,780 Crime they're going to waste. 871 01:16:13,156 --> 01:16:14,991 - Well, that's how it is. - Hey. 872 01:16:15,158 --> 01:16:16,158 Yeah? 873 01:16:17,535 --> 01:16:20,914 - Skip it. - What's on your mind? 874 01:16:23,124 --> 01:16:25,668 What'll you pay if I bring in those apples? 875 01:16:25,877 --> 01:16:29,255 - I wouldn't want you to... - You said yourself they're wasting. 876 01:16:29,422 --> 01:16:31,966 They can't do him any good laying out there. 877 01:16:32,425 --> 01:16:35,345 Maybe you're right. I'll give you half a buck a box. 878 01:16:35,512 --> 01:16:39,432 - What are you guys talking about? - Three hundred bucks more that's what. 879 01:16:39,599 --> 01:16:42,602 - What are you? Grave robbers? - Quit crying. Let's get them. 880 01:16:42,769 --> 01:16:46,022 - They'll only lay out there and rot. - Pete, you seen that guy burn. 881 01:16:46,189 --> 01:16:49,567 - Yeah, maybe he's right. - You ain't fooling me either, Figlia. 882 01:16:49,776 --> 01:16:51,973 You want those apples. That's what you're telling him. 883 01:16:52,073 --> 01:16:54,447 - Standing there like Honest John. - Listen, you slob. 884 01:16:54,614 --> 01:16:57,408 And you know what? There's the guy to go get them for you. 885 01:16:57,575 --> 01:16:59,536 Give me my share. 886 01:16:59,702 --> 01:17:03,706 If you ever see me again, you better be on the other side of the street... 887 01:17:04,791 --> 01:17:06,584 Look, you want them? 888 01:17:06,751 --> 01:17:09,754 - Why not? - OK, I'll get them. 889 01:17:10,380 --> 01:17:12,507 How do you know he won't run with the apples? 890 01:17:12,715 --> 01:17:14,175 Hey, lock up. 891 01:17:14,342 --> 01:17:16,469 Unload fast. We're going with him. 892 01:17:19,639 --> 01:17:22,600 I told you Nick was fine, but he isn't. 893 01:17:22,767 --> 01:17:24,769 He was robbed last night. They beat him up. 894 01:17:24,936 --> 01:17:25,936 What? 895 01:17:26,563 --> 01:17:28,606 They hurt him badly. 896 01:17:28,815 --> 01:17:31,192 But he's much better today. 897 01:17:32,819 --> 01:17:33,819 Hey. 898 01:17:34,779 --> 01:17:36,531 What do you mean, robbed? 899 01:17:36,739 --> 01:17:39,325 Yes, it's good you came. He needs you. 900 01:17:39,492 --> 01:17:41,703 They stole all his money. 901 01:18:04,392 --> 01:18:06,060 Nick, Nick. 902 01:18:12,692 --> 01:18:14,527 Hello, baby. 903 01:18:15,612 --> 01:18:17,447 Hello, Nicky. 904 01:18:20,116 --> 01:18:22,327 You two want to be alone? 905 01:18:22,493 --> 01:18:24,370 Help yourself. 906 01:18:24,537 --> 01:18:26,831 I'll take a shower. 907 01:18:36,883 --> 01:18:40,220 - Where did you pick her up? - She picked me. 908 01:18:40,470 --> 01:18:43,097 It's a pleasant surprise, finding you in her room. 909 01:18:43,264 --> 01:18:46,309 Where did you want me to be? In the gutter with my head busted? 910 01:18:46,768 --> 01:18:48,978 - She took care of me. - Why...? 911 01:18:49,145 --> 01:18:52,398 You are hurt. What on earth happened? 912 01:18:52,565 --> 01:18:55,068 I had a little trouble, but I'm all right. 913 01:18:58,029 --> 01:19:01,407 Poor darling. I'll take care of you. 914 01:19:01,574 --> 01:19:05,870 Oh, Nick, aren't you excited? I can feel my heart pound. 915 01:19:09,040 --> 01:19:12,585 Where are we going to stay? I'd like to stay at the Mark. 916 01:19:13,127 --> 01:19:15,380 We'll have to wait three days, though. 917 01:19:15,546 --> 01:19:17,674 It takes that long to get a licence. 918 01:19:34,023 --> 01:19:35,483 Nick, I quit my job. 919 01:19:35,608 --> 01:19:38,403 Walked in and told Bently, "Bent, you stick-in-the-mud." 920 01:19:38,778 --> 01:19:41,364 Well, you should have seen his face. 921 01:19:46,577 --> 01:19:48,177 Darling. 922 01:19:50,873 --> 01:19:54,377 We'll have to be careful with our money. 923 01:19:57,338 --> 01:19:59,841 Did Rica tell you anything? 924 01:20:01,467 --> 01:20:03,052 Why, no. 925 01:20:03,219 --> 01:20:05,471 Is there anything to tell? 926 01:20:07,515 --> 01:20:10,351 Oh, Nick, I'm so proud of you. You did it. 927 01:20:10,518 --> 01:20:12,478 I thought you couldn't, but you did it. 928 01:20:12,603 --> 01:20:16,357 - There's something I ought to tell you. - Yes, anything wrong? 929 01:20:17,233 --> 01:20:19,068 Well, I... 930 01:20:21,779 --> 01:20:23,573 Polly, I... 931 01:20:25,408 --> 01:20:27,910 It's hard for you. Is that it? 932 01:20:29,662 --> 01:20:32,165 For one thing, your partner Ed walked out on you. 933 01:20:32,332 --> 01:20:35,001 For another, you made $4000 like you said on the phone 934 01:20:35,209 --> 01:20:39,797 but somebody beat you up and took it. And of course, we can't get married. 935 01:20:44,218 --> 01:20:47,221 I don't suppose you have enough money to send me home. 936 01:20:47,388 --> 01:20:49,349 Or to feed me even. 937 01:20:49,515 --> 01:20:51,934 You see, I'm hungry. But I'd rather go hungry 938 01:20:52,101 --> 01:20:54,270 one morning than for the rest of my life. 939 01:21:04,739 --> 01:21:06,282 Aren't women wonderful? 940 01:21:11,037 --> 01:21:14,082 The difference between you and Polly, she's strictly an amateur. 941 01:21:14,248 --> 01:21:16,626 She uses a club, you use a knife. 942 01:21:17,126 --> 01:21:19,337 - How well you know me. - You said it, sister. 943 01:21:19,504 --> 01:21:21,881 You picked me up so Figlia could swipe my load. 944 01:21:22,048 --> 01:21:23,424 And you were so hard to get. 945 01:21:23,591 --> 01:21:25,343 - He gave you 100 bucks. - He did? 946 01:21:25,510 --> 01:21:28,304 - Well, did he or didn't he? - No, he didn't. 947 01:21:28,763 --> 01:21:31,963 He only gave 50. 948 01:21:32,350 --> 01:21:35,144 And that walk, where you like the noises. 949 01:21:35,311 --> 01:21:38,231 - That was to set me up. - Of course, sure. 950 01:21:38,398 --> 01:21:40,983 - Well, was it or wasn't it? - Whatever you say, lover. 951 01:21:41,234 --> 01:21:43,820 Any way you want it. 952 01:21:49,867 --> 01:21:52,662 Mitch and Frenchy, where do they live? 953 01:21:52,829 --> 01:21:54,580 Where do they live? 954 01:21:56,416 --> 01:21:58,543 New Bay Hotel. 955 01:21:58,751 --> 01:22:00,211 But don't go there. 956 01:22:00,378 --> 01:22:03,172 To them life is very cheap. Go to the police. 957 01:22:03,297 --> 01:22:05,800 Aren't you afraid if I go to the police? 958 01:22:06,008 --> 01:22:08,302 Go to the police. 959 01:22:08,886 --> 01:22:11,055 I can't figure you out. One minute you're... 960 01:22:11,180 --> 01:22:13,266 What do you want from me? 961 01:22:13,683 --> 01:22:15,726 I want for you not to be hurt. 962 01:22:15,893 --> 01:22:17,728 Nick, go to the police. 963 01:22:17,895 --> 01:22:19,605 Frenchy and Mitch, they have ways. 964 01:22:19,772 --> 01:22:21,983 They can kill so it looks like an accident. 965 01:22:22,108 --> 01:22:24,569 They will follow you all the way when you drive home. 966 01:22:24,735 --> 01:22:27,363 And if you get tired and want to sleep a little 967 01:22:27,530 --> 01:22:31,534 they will push your brake and make your truck roll back and to crash. 968 01:22:35,913 --> 01:22:38,249 - What did you say? - Yes, believe me. 969 01:22:38,458 --> 01:22:40,084 They did this before for Figlia. 970 01:22:40,501 --> 01:22:43,254 When he doesn't want to pay money he owes. I know. 971 01:22:43,379 --> 01:22:46,257 Nick, they will kill you. They will kill you in your truck. 972 01:22:46,382 --> 01:22:47,382 Nick. 973 01:22:58,811 --> 01:23:00,730 Figlia. 974 01:23:00,980 --> 01:23:02,380 Figlia. 975 01:23:02,690 --> 01:23:04,817 - Hey, Figlia! Hey, hey. 976 01:23:04,984 --> 01:23:06,652 Open up. 977 01:23:07,445 --> 01:23:08,988 Hey. 978 01:23:11,532 --> 01:23:14,410 Even if you kick that door down, he still won't be in. 979 01:23:14,577 --> 01:23:17,413 How do you know? What are you doing here? 980 01:23:17,580 --> 01:23:19,457 We crossed you up, Nick. 981 01:23:19,624 --> 01:23:21,501 - We sold to Figlia too. - Where is he? 982 01:23:21,667 --> 01:23:23,503 - Do you know where he is? - Yeah. 983 01:23:23,669 --> 01:23:25,963 Well, where? Where? 984 01:23:26,130 --> 01:23:28,508 - He's out earning an honest buck. - Tell me. 985 01:23:29,050 --> 01:23:31,511 Will you take it easy? I am telling you. 986 01:23:31,719 --> 01:23:33,930 - What was your partner's name? - Ed. Ed Kinney. 987 01:23:34,096 --> 01:23:36,974 That's him. Figlia and Pete went out to pick up his load. 988 01:23:37,141 --> 01:23:38,559 Did Ed come in? 989 01:23:38,726 --> 01:23:42,355 - No, he didn't come in. - Did he send word he broke down? 990 01:23:42,563 --> 01:23:45,608 He broke down all right, but he didn't send any word. 991 01:23:45,775 --> 01:23:47,902 What do you mean? What do you mean? 992 01:23:48,611 --> 01:23:51,489 I'm trying to tell you. He cracked up at Altamont. 993 01:23:51,614 --> 01:23:53,991 His truck went off the road and burned. 994 01:23:54,825 --> 01:23:56,702 What happened to Ed? 995 01:23:57,537 --> 01:23:58,955 He burned too. 996 01:24:16,764 --> 01:24:18,975 Nick, Nick. 997 01:24:20,726 --> 01:24:22,603 If I'd tailed him, it wouldn't have happened. 998 01:24:22,812 --> 01:24:25,022 Don't murder yourself. We was in back of him. 999 01:24:25,189 --> 01:24:27,608 There was nothing nobody could do. 1000 01:24:32,071 --> 01:24:34,240 What do you mean, Figlia went to get his load? 1001 01:24:34,407 --> 01:24:35,741 That's what he's doing. 1002 01:24:35,908 --> 01:24:39,829 Figlia's paying Pete four bits a box to take them apples off the road. 1003 01:24:43,499 --> 01:24:46,669 Why didn't you go along? Didn't you want your cut? 1004 01:24:46,919 --> 01:24:48,838 Four bits a box! 1005 01:24:50,214 --> 01:24:53,259 Four bits a box. 1006 01:24:53,718 --> 01:24:56,429 - Four bits a box! - Nick, Nick. Now, Nick. 1007 01:24:56,596 --> 01:24:58,389 Nick, take it easy. Will you? 1008 01:24:58,556 --> 01:25:01,142 They'll rook you in the grave. Four bits a box. 1009 01:25:04,645 --> 01:25:07,940 Leave him alone! Leave him alone! - Four bits a box! 1010 01:25:12,361 --> 01:25:14,572 What a man, Figlia. 1011 01:25:14,864 --> 01:25:16,532 He gets around. 1012 01:25:17,283 --> 01:25:19,744 That guy crippled my old man. 1013 01:25:20,369 --> 01:25:22,997 Nick! Nick! 1014 01:25:23,164 --> 01:25:25,666 - Oh, Nick, let me talk to you. - Leave me alone, Rica. 1015 01:25:25,833 --> 01:25:27,627 Where in Altamont? 1016 01:25:27,877 --> 01:25:30,087 - You know them hairpin curves? - Nick, Nick! 1017 01:25:30,296 --> 01:25:32,340 Oh, please don't let him go! 1018 01:25:32,548 --> 01:25:34,091 No, no, honey. 1019 01:25:34,300 --> 01:25:35,843 Don't try to stop him. 1020 01:25:50,983 --> 01:25:53,986 All right. All right. Shove over, kid. I'll drive. 1021 01:26:05,623 --> 01:26:09,377 Hello? Hello? Give me the police. Quickly, quickly. 1022 01:26:15,549 --> 01:26:19,178 OK. Set them up, Frank. Hey! Come on in. 1023 01:26:19,345 --> 01:26:21,097 Take that booth. Sit down. 1024 01:26:21,305 --> 01:26:24,308 A little business, a little pleasure, huh? 1025 01:26:24,517 --> 01:26:27,061 Hey, did you get them all? 1026 01:26:27,395 --> 01:26:30,314 Hey, Pete, it's a party. Come on. 1027 01:26:31,315 --> 01:26:32,692 Drink it. 1028 01:26:32,942 --> 01:26:34,342 Prizes. 1029 01:26:35,361 --> 01:26:37,655 Go on, take it. You earned it. 1030 01:26:41,659 --> 01:26:44,036 What are you gonna have, Charles? 1031 01:26:44,286 --> 01:26:45,955 A malted. 1032 01:26:46,539 --> 01:26:49,083 A bourbon malted! 1033 01:26:53,254 --> 01:26:55,715 Pete, what's the matter? Why you ain't laughing? 1034 01:26:55,923 --> 01:26:58,259 Hey, that's how I got my chest, laughing. See? 1035 01:26:58,467 --> 01:27:01,011 It's good for the lungs. It expands. 1036 01:27:01,345 --> 01:27:04,432 I can't laugh. This stuff is sitting on me. 1037 01:27:04,765 --> 01:27:06,976 I got something to tell you. 1038 01:27:07,226 --> 01:27:08,811 You're a truck jockey now. 1039 01:27:08,978 --> 01:27:10,980 Know what you're gonna be when you grow up? 1040 01:27:11,147 --> 01:27:13,023 A truck jockey. 1041 01:27:17,153 --> 01:27:18,153 Huh? 1042 01:27:23,534 --> 01:27:27,788 Hey, hey, how are you, buster? Come on in. 1043 01:27:27,997 --> 01:27:30,791 Hey, you know what he's gonna be when he grows up? 1044 01:27:31,000 --> 01:27:33,419 Secretary of the Treasury. 1045 01:27:34,003 --> 01:27:36,005 Come on, sit down. 1046 01:27:36,422 --> 01:27:38,549 Hey, two more drinks. 1047 01:27:46,182 --> 01:27:48,517 How is it, buster? 1048 01:27:49,769 --> 01:27:53,439 You know, Pete, you're not a good businessman. 1049 01:27:54,023 --> 01:27:57,193 You got two bucks a box. Ask Figlia what he paid me. 1050 01:27:58,861 --> 01:28:01,621 You got three bucks, he told me. Ask him what he paid. 1051 01:28:05,201 --> 01:28:06,494 I'm asking, Fig. 1052 01:28:07,828 --> 01:28:09,580 What is this? We're having a party. 1053 01:28:10,122 --> 01:28:12,583 You gave him more than three bucks. 1054 01:28:13,667 --> 01:28:15,753 Suddenly, I don't like the company. 1055 01:28:15,961 --> 01:28:18,380 - I'm leaving. - He paid me six and a half. 1056 01:28:20,299 --> 01:28:22,551 Suddenly, I like the party. 1057 01:28:22,802 --> 01:28:25,095 I'm beginning to laugh. 1058 01:28:27,515 --> 01:28:31,352 You got no right to get rough, Pete. You agreed to it. 1059 01:28:31,769 --> 01:28:33,312 A deal's a deal. 1060 01:28:33,687 --> 01:28:36,899 That's right. You got your money, so shut up. 1061 01:28:37,233 --> 01:28:39,318 You got paid in cash. 1062 01:28:41,320 --> 01:28:42,863 All I got is a lot of smoke. 1063 01:28:55,709 --> 01:28:57,378 Sure, Pete. 1064 01:28:58,295 --> 01:29:00,965 There's always a guy like Figlia to take you. 1065 01:29:01,257 --> 01:29:02,925 But you... 1066 01:29:03,175 --> 01:29:07,054 You're the kind of guy who plays both sides. You'll always be taken. 1067 01:29:07,179 --> 01:29:10,683 Listen, you got your money. At least 10 witnesses know you got it. 1068 01:29:11,433 --> 01:29:12,935 That's right. 1069 01:29:13,143 --> 01:29:14,812 I gotta shut up. 1070 01:29:15,104 --> 01:29:16,939 Pete's gotta shut up. 1071 01:29:17,857 --> 01:29:19,441 How about Ed? 1072 01:29:20,734 --> 01:29:22,528 How about Ed? 1073 01:29:23,779 --> 01:29:26,323 Four bits a box. 1074 01:29:27,366 --> 01:29:29,285 How about Ed? 1075 01:29:39,503 --> 01:29:41,463 You're crazy. 1076 01:29:42,172 --> 01:29:43,465 You busted my hand. 1077 01:29:44,300 --> 01:29:46,677 And does my pop have to shut up? 1078 01:29:48,971 --> 01:29:50,639 You cut off both his legs. 1079 01:29:56,437 --> 01:29:58,647 Put your hand on the table. 1080 01:30:00,149 --> 01:30:01,692 Or I'll crack your skull. 1081 01:30:04,361 --> 01:30:07,573 - Put it down. - That's enough, kid. That's enough. 1082 01:30:07,781 --> 01:30:10,200 I want to hit him for my pop! 1083 01:30:18,584 --> 01:30:21,587 Sit down and watch. It's a party, ain't it? Floorshow. 1084 01:30:27,718 --> 01:30:30,638 You rotten drunks! They'll pay for anything they break! 1085 01:30:30,763 --> 01:30:33,349 Take it easy, pop. Take it out of this. 1086 01:30:33,474 --> 01:30:35,559 I was... I was gonna pay your old man. 1087 01:30:35,726 --> 01:30:37,978 I was gonna show you the check in the office. 1088 01:30:38,437 --> 01:30:39,688 Take the cash. 1089 01:30:39,855 --> 01:30:42,274 - And the dough you rolled him for? - I'll make good. 1090 01:30:42,441 --> 01:30:46,779 Here, I'm paying you, see? Take it all! I'm paying you. Take... 1091 01:30:47,821 --> 01:30:50,157 Take... Why don't you take your money? 1092 01:30:50,532 --> 01:30:51,909 Why don't you...? Take... 1093 01:31:01,043 --> 01:31:03,045 For my pop! For my pop! 1094 01:31:03,253 --> 01:31:04,964 For my pop! 1095 01:31:10,970 --> 01:31:13,263 Nick! The cops! 1096 01:31:20,646 --> 01:31:23,107 All right, mouse, which one? 1097 01:31:33,242 --> 01:31:35,577 - Him. - Who roughed him up? 1098 01:31:35,744 --> 01:31:36,944 I did. 1099 01:31:37,287 --> 01:31:39,456 Was it your old man that lost his legs? 1100 01:31:39,665 --> 01:31:41,792 Yeah. That was my old man. 1101 01:31:43,711 --> 01:31:46,588 OK, beautiful, come on. 1102 01:31:47,006 --> 01:31:49,883 Look, mister, that don't give you licence to beat up people. 1103 01:31:50,050 --> 01:31:52,011 You can't take the law in your own hands. 1104 01:31:52,177 --> 01:31:55,222 Taking care of guys like Figlia is our job. 1105 01:32:08,694 --> 01:32:10,571 Now, cut them. 1106 01:32:20,706 --> 01:32:23,000 You must be careful of the next lady you meet. 1107 01:32:23,208 --> 01:32:25,169 She wants your money. 1108 01:32:25,377 --> 01:32:27,087 Blonde or brunette? 1109 01:32:27,337 --> 01:32:29,339 Well, she looks very much like me. 1110 01:32:32,092 --> 01:32:34,470 And now you, your future. 1111 01:32:34,720 --> 01:32:36,513 Excuse me, fellas. 1112 01:32:36,680 --> 01:32:38,265 She's with me. 1113 01:32:40,225 --> 01:32:41,894 Hello, Nick. 1114 01:32:42,478 --> 01:32:45,522 - Are you all right? - Yes, thanks. 1115 01:32:45,773 --> 01:32:47,775 Thanks for everything. 1116 01:32:48,901 --> 01:32:51,403 - It's all right. - Come on. 1117 01:32:52,279 --> 01:32:54,531 - Where? - With me. 1118 01:33:06,502 --> 01:33:09,922 - But, Nick... - I like the way you wear your hair. 1119 01:33:14,343 --> 01:33:15,636 I'm worried. 1120 01:33:17,262 --> 01:33:19,431 Hey, what about my future? 1121 01:33:19,765 --> 01:33:23,352 I don't know about your future. But here, maybe you can read mine! 1122 01:33:36,323 --> 01:33:38,700 You better practice saying "I do". 1123 01:33:38,909 --> 01:33:41,662 When we get to Tracy, we're gonna be married. 1124 01:33:41,912 --> 01:33:43,914 - Is right? - Is right. 82463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.