All language subtitles for 0Taelgia.S01E04.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,080 --> 00:00:38,680 ...Christian till din äkta make? 2 00:10:14,400 --> 00:10:16,960 Nu spelar vi för Milan. 3 00:15:09,000 --> 00:15:12,800 Har ni tagit fast de som sköt? 4 00:15:31,720 --> 00:15:35,800 –Nej, jag har inte... –"Bra ." Precis som svennar. 5 00:15:35,960 --> 00:15:42,080 "Det är bra. Bra." Min dotter, vad är det som är bra egentligen? 6 00:15:56,840 --> 00:16:02,200 För Guds skull, vad finns i ett glasspaket? Men när svenskarna skjuter mot oss... 7 00:16:14,520 --> 00:16:20,440 Min dotter, berätta det här för dem så att de förstår. 8 00:20:57,280 --> 00:20:59,720 Varför är dörren stängd? 9 00:21:15,840 --> 00:21:19,560 Det här är väldigt viktigt! Kom nu! 10 00:21:34,360 --> 00:21:36,640 –Välsigna, fader. –Gud välsigne dig. 11 00:21:36,800 --> 00:21:41,560 –Välsigna, fader. –Gud välsigne dig. Varsågoda, kom in. 12 00:21:47,240 --> 00:21:50,800 Hur har ni det med hälsan? 13 00:21:50,960 --> 00:21:55,000 –Mår ni bra? –Ja, och det tackar jag Herren för. 14 00:22:03,960 --> 00:22:06,080 Varsågod och sitt. 15 00:22:11,320 --> 00:22:17,200 Jaha, välkommen, Gabriel. Vet du varför du är här? 16 00:22:17,360 --> 00:22:19,360 Nej. 17 00:22:19,520 --> 00:22:24,320 Din mamma älskar dig, därför tog hon med dig hit. 18 00:22:24,480 --> 00:22:28,320 Du vet, namnen i din familj– 19 00:22:28,480 --> 00:22:33,480 –din syster Magdalena och din bror Daniel– 20 00:22:33,640 --> 00:22:39,120 –är namn som har en andlig innebörd inom kyrkan. 21 00:22:39,280 --> 00:22:41,480 Du heter Gabriel. 22 00:22:41,640 --> 00:22:46,560 Vet du om att du också har en uppgift? Eller ett ansvar? 23 00:22:46,720 --> 00:22:49,280 Vadå för uppgift? 24 00:22:49,440 --> 00:22:54,680 Det viktigaste för dig är att höra Guds ord. 25 00:22:56,200 --> 00:23:00,680 Och han, Gud– 26 00:23:00,840 --> 00:23:08,560 –kommer då att höra dig när du ber honom om nåt eller när du får problem. 27 00:23:08,720 --> 00:23:13,240 När du ber honom om nåt kommer han att rädda dig– 28 00:23:13,400 --> 00:23:16,800 –såsom han räddade Daniel ur brunnen. 29 00:23:16,960 --> 00:23:21,320 Han kommer att hjälpa dig och rädda dig från tråkigheter. 30 00:23:21,480 --> 00:23:25,520 Därför är det viktigt att du hör Guds ord. 31 00:23:38,720 --> 00:23:42,800 Älskling, hur känns det? 32 00:23:45,920 --> 00:23:47,920 Bra. 33 00:24:07,320 --> 00:24:09,400 Pappa... 34 00:24:12,120 --> 00:24:14,000 Far? 35 00:25:26,120 --> 00:25:27,640 Bryt, bryt. 36 00:25:27,800 --> 00:25:31,120 –Fan, rörelse, rörelse! –Rörelse. 37 00:25:53,680 --> 00:25:56,840 Kom igen! Lyft blicken, Magda. 38 00:26:14,960 --> 00:26:18,040 Elin... Elin, börja härifrån. 39 00:37:47,280 --> 00:37:51,120 –Okej, tjejer. Mår ni bra? Redo? –Ja. 40 00:37:51,280 --> 00:37:57,360 Där nere förlorade vi med sju. Vi måste vinna med åtta för att nå gruppspel. 41 00:37:57,520 --> 00:38:01,160 Coach vill säga några ord. Kom närmare. 42 00:38:04,600 --> 00:38:08,760 Jag ville bara säga att jag alltid kommer att vara med er. 43 00:38:08,920 --> 00:38:13,680 Prata med varann. Försvar. Vi är krigare. Eller hur? 44 00:38:15,640 --> 00:38:20,360 Bra. Så gå ut och spela, och så vinner vi den här matchen. 45 00:38:21,360 --> 00:38:23,480 –Okej? –Ja. 46 00:38:24,760 --> 00:38:27,320 Kom närmare, kom närmare. 47 00:38:27,560 --> 00:38:31,280 Ett, två, tre. 48 00:38:31,440 --> 00:38:34,880 –Taelghia! –Kom igen. Nu kör vi, tjejer! 49 00:41:33,680 --> 00:41:37,680 Okej, vi kör zipper. Vi måste få in Parker. Down screen. Okej? 50 00:41:37,840 --> 00:41:41,920 –Lilly, gå uppåt. – Parker, följ henne. –Coach. Tio. 51 00:41:42,080 --> 00:41:46,480 Passa bollen inåt. Möt henne en mot en. Vi måste jobba jättehårt nu. 52 00:41:46,640 --> 00:41:51,120 Nu trycker vi på de sista tio minuterna. Kom igen! Kom igen! 53 00:41:52,840 --> 00:41:54,840 –Ett, två, tre! –Taelghia! 54 00:41:55,000 --> 00:41:57,200 Parker, behöver dig nu. – Vi fixar det. 55 00:42:50,920 --> 00:42:52,680 Försvar! 56 00:48:47,560 --> 00:48:50,720 Pappa, så länge du inte spelar... 57 00:49:21,720 --> 00:49:24,280 Pappa... 58 00:49:24,440 --> 00:49:26,880 Jag älskar dig. 59 00:49:32,720 --> 00:49:36,640 Jag älskar dig också, gumman. 60 00:55:20,840 --> 00:55:24,720 –Okej, jag messar dig. –Okej. 61 00:58:36,280 --> 00:58:39,320 Översättning: Rawia Morra Svensk Medietext för SVT 4617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.