All language subtitles for White.Elephant.Eng.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,391 --> 00:00:27,027 [ Clacking ] 2 00:00:40,340 --> 00:00:43,377 [ Dramatic music plays ] 3 00:01:51,646 --> 00:01:54,682 [ Footsteps ] 4 00:02:58,445 --> 00:03:00,380 Happy birthday, baby. 5 00:03:18,298 --> 00:03:19,299 [ Sighs ] 6 00:03:19,399 --> 00:03:21,636 Sorry I'm late. My apologies. 7 00:03:21,736 --> 00:03:22,870 No worries. I won't keep you long. 8 00:03:22,970 --> 00:03:25,707 I have a deposition to prepare, 9 00:03:25,807 --> 00:03:29,744 and I understand that today was your wife's birthday. 10 00:03:29,844 --> 00:03:31,546 It is, yeah. 11 00:03:31,646 --> 00:03:35,382 I do not enjoy pulling you away from your remembrances, 12 00:03:35,482 --> 00:03:36,918 but I'm sure you understand 13 00:03:37,018 --> 00:03:40,988 that some conversations are best had in person. 14 00:03:41,089 --> 00:03:46,393 Now, you're sure your associate is prepared to do this thing? 15 00:03:46,493 --> 00:03:47,962 He is. 16 00:03:48,062 --> 00:03:50,832 Because the results need to be definitive. 17 00:03:50,932 --> 00:03:51,999 It will be. 18 00:03:52,100 --> 00:03:54,301 And where Luis is concerned, 19 00:03:54,401 --> 00:03:56,470 our intentions are clear? 20 00:03:56,571 --> 00:03:58,906 -Crystal. -GLEN: Good. 21 00:03:59,006 --> 00:04:00,808 This deal with the Russians is too important 22 00:04:00,908 --> 00:04:03,376 to let Luis Velasquez get in the way. 23 00:04:03,477 --> 00:04:06,413 Arnold will need to make haste. 24 00:04:06,514 --> 00:04:09,751 Because they want a cash deposit in my office 25 00:04:09,851 --> 00:04:11,686 by the close of business today. 26 00:04:11,786 --> 00:04:13,554 Not a problem. 27 00:04:13,654 --> 00:04:14,756 GLEN: Very well. 28 00:04:14,856 --> 00:04:16,891 Onwards and upwards. 29 00:04:16,991 --> 00:04:19,426 GABRIEL: Mm. 30 00:04:19,527 --> 00:04:20,995 Have a good one. 31 00:04:21,095 --> 00:04:24,264 [ Soft piano music plays ] 32 00:04:26,734 --> 00:04:29,704 [ Sighs ] 33 00:04:31,404 --> 00:04:34,307 [ Dramatic music plays ] 34 00:04:34,407 --> 00:04:35,943 [ Cellphone chimes ] 35 00:05:13,380 --> 00:05:14,816 LUIS: Hey, Carlito. 36 00:05:16,684 --> 00:05:18,986 Excuse the search. I got, uh, trust issues. 37 00:05:19,086 --> 00:05:20,453 I don't even trust myself. 38 00:05:20,555 --> 00:05:21,889 [ Chuckles ] You understand. 39 00:05:21,989 --> 00:05:24,058 I understand. 40 00:05:24,158 --> 00:05:25,960 LUIS: [ Speaks Spanish ] 41 00:05:30,865 --> 00:05:34,735 Yo, corrier, bring him some, uh -- some, uh, tequila. 42 00:05:34,836 --> 00:05:36,369 -Sí? -No. 43 00:05:36,469 --> 00:05:38,005 [ Chuckles ] 44 00:05:38,105 --> 00:05:40,808 I know you're strictly business. 45 00:05:40,908 --> 00:05:43,744 [ Rap music plays ] 46 00:05:43,845 --> 00:05:45,680 Let me bless you with information 47 00:05:45,780 --> 00:05:48,716 that might save your life. 48 00:05:48,816 --> 00:05:50,718 They're never gonna trust you here. 49 00:05:50,818 --> 00:05:52,787 To people like Arnold Solomon, 50 00:05:52,887 --> 00:05:54,722 you're just another fucking beaner. 51 00:05:54,822 --> 00:05:56,724 Just when you need them the most, 52 00:05:56,824 --> 00:05:59,760 they'll throw you under the bus because they don't like you. 53 00:05:59,861 --> 00:06:00,995 ¿Entiendes? 54 00:06:01,095 --> 00:06:04,497 [ Speaks Spanish ] 55 00:06:05,666 --> 00:06:07,034 I'm Luis Velasquez. 56 00:06:07,134 --> 00:06:09,670 I'm loved and respected worldwide. 57 00:06:09,770 --> 00:06:11,038 And you can be, too. 58 00:06:11,138 --> 00:06:14,474 You see, in light of the Russian threat, 59 00:06:14,575 --> 00:06:17,845 Mr. Solomon thought that having us as your partner 60 00:06:17,945 --> 00:06:20,047 would be a form of insurance. 61 00:06:20,147 --> 00:06:23,784 [ Laughs ] 62 00:06:23,885 --> 00:06:25,853 Yo, this guy kills me, man. 63 00:06:25,953 --> 00:06:27,054 Are you serious? 64 00:06:27,154 --> 00:06:28,689 You take those "Soul Train" shoes 65 00:06:28,789 --> 00:06:30,625 and get the fuck out of here. 66 00:06:30,725 --> 00:06:31,859 You stay your side of the tracks. 67 00:06:31,959 --> 00:06:33,794 I'll stay on mine. You understand? 68 00:06:33,895 --> 00:06:36,831 -End of negotiations, then? -Go. 69 00:06:36,931 --> 00:06:38,532 "End of negotiations." 70 00:06:38,633 --> 00:06:40,467 What the fuck is wrong with you? 71 00:06:40,568 --> 00:06:43,671 I should have fucking Hector just kick you in the ass. 72 00:06:43,771 --> 00:06:45,573 I don't need you or Arnold fucking Solomon 73 00:06:45,673 --> 00:06:47,141 to deal with the Russians. 74 00:06:47,241 --> 00:06:49,543 What if... 75 00:06:49,644 --> 00:06:51,946 What if Mr. Solomon raised his offer? 76 00:06:52,046 --> 00:06:53,180 LUIS: Let me think about that. 77 00:06:53,281 --> 00:06:55,182 Fuck Solomon. 78 00:06:55,283 --> 00:06:58,451 [ Dramatic music plays ] 79 00:07:01,255 --> 00:07:02,790 MAN: Hey! 80 00:07:10,231 --> 00:07:12,600 [ Laughs ] 81 00:07:12,700 --> 00:07:13,901 Carlito. 82 00:07:14,001 --> 00:07:16,170 Ah! Oh! 83 00:07:19,173 --> 00:07:21,842 WALTER: That was a hell of a game yesterday. 84 00:07:21,943 --> 00:07:23,210 I mean, winning isn't everything, 85 00:07:23,311 --> 00:07:25,813 but it beats the hell out of coming in second. 86 00:07:27,715 --> 00:07:30,017 You don't care for football where you come from, do you? 87 00:07:30,117 --> 00:07:33,688 Nah, you're all hockey crazy, I bet. 88 00:07:33,788 --> 00:07:35,790 You sure this is it? 89 00:07:35,890 --> 00:07:37,558 Looks like my accountant's building. 90 00:07:37,658 --> 00:07:39,727 My CI has wagered a parole hearing on it. 91 00:07:39,827 --> 00:07:40,828 We're good. 92 00:07:40,928 --> 00:07:44,765 So, doing anything nice tonight? 93 00:07:44,865 --> 00:07:47,969 I'm impressed, Detective. 94 00:07:48,069 --> 00:07:49,937 WALTER: It was an alert on my phone. 95 00:07:50,037 --> 00:07:51,973 Happy birthday. 96 00:07:52,073 --> 00:07:54,075 Thank you. 97 00:07:54,175 --> 00:07:57,712 [ Police radio chatter ] 98 00:07:57,812 --> 00:07:59,747 Can't scare it away with a hangover, Flynn. 99 00:07:59,847 --> 00:08:01,481 I'm fine. 100 00:08:01,582 --> 00:08:04,618 [ Dramatic music plays ] 101 00:08:04,719 --> 00:08:07,722 Who the hell is the slick suit? 102 00:08:07,822 --> 00:08:12,793 SS neck tattoo on a distinctly non-Aryan-looking customer. 103 00:08:12,893 --> 00:08:14,862 Marine snipers use that tattoo. 104 00:08:14,962 --> 00:08:16,230 They're not supposed to, 105 00:08:16,330 --> 00:08:19,633 but Scout Snipers tend to make their own rules. 106 00:08:19,734 --> 00:08:20,801 Really? 107 00:08:20,901 --> 00:08:24,071 Sounds like someone else I know. 108 00:08:24,171 --> 00:08:25,973 Bite me, Koschek. 109 00:08:26,073 --> 00:08:27,875 WALTER: In your dreams, tough guy. 110 00:08:48,062 --> 00:08:49,764 VANESSA: Look at him. 111 00:08:49,864 --> 00:08:51,999 I should run his plate. 112 00:08:52,099 --> 00:08:55,069 [ Dramatic music plays ] 113 00:08:59,340 --> 00:09:00,775 Fuck. 114 00:09:08,282 --> 00:09:10,785 Smile, little piggy. 115 00:09:10,885 --> 00:09:12,853 He fucking made us. 116 00:09:12,953 --> 00:09:14,155 I'm bringing him in. 117 00:09:25,232 --> 00:09:28,202 [ Car alarms blaring ] 118 00:09:28,302 --> 00:09:32,306 [ Flames crackling ] 119 00:09:32,406 --> 00:09:34,809 PARAMEDIC: Look at my nose. 120 00:09:34,909 --> 00:09:35,876 [ Radio chatter ] 121 00:09:35,976 --> 00:09:37,978 [ Siren chirps ] 122 00:09:38,079 --> 00:09:40,047 Everything checks out, Detective. 123 00:09:40,147 --> 00:09:41,248 You're free to go. 124 00:09:41,348 --> 00:09:42,316 Thanks. 125 00:09:44,718 --> 00:09:46,787 Neighbors didn't see anything. 126 00:09:46,887 --> 00:09:51,158 Nothing to go on other than what we saw or didn't see. 127 00:09:51,258 --> 00:09:52,159 We were stupid. 128 00:09:52,259 --> 00:09:55,129 Should have tailed him. 129 00:09:55,229 --> 00:09:57,131 Oh, geez. 130 00:09:57,298 --> 00:10:00,935 -VANESSA: Oh, Jesus. -Yeah. 131 00:10:01,035 --> 00:10:02,703 This is some crazy shit, Koschek. 132 00:10:02,803 --> 00:10:03,938 Hell of a day. 133 00:10:04,038 --> 00:10:05,639 Like Bourbon Street after Mardi Gras. 134 00:10:05,739 --> 00:10:07,108 LANIER: Yeah, well, the party's over. 135 00:10:07,208 --> 00:10:09,043 Me and Daley are taking over. 136 00:10:09,143 --> 00:10:11,312 Captain wants you two to go home. 137 00:10:11,412 --> 00:10:12,746 What? 138 00:10:12,847 --> 00:10:14,949 That's fucking bullshit. This is our case. 139 00:10:15,049 --> 00:10:16,784 -Whoa, whoa, whoa, down, girl. -WALTER: Dial it back, Flynn. 140 00:10:16,884 --> 00:10:18,252 What did you just say? 141 00:10:18,352 --> 00:10:21,322 Hey, we're just following Captain's orders, alright? 142 00:10:21,422 --> 00:10:23,057 But we had eyes on the suspect. 143 00:10:23,157 --> 00:10:25,659 And then you let him get away and all hell broke loose. 144 00:10:25,759 --> 00:10:26,994 Okay? 145 00:10:29,430 --> 00:10:31,665 It's not worth it. 146 00:10:31,765 --> 00:10:33,167 Screw you, Lanier. 147 00:10:35,970 --> 00:10:38,873 [ Folk music plays ] 148 00:10:38,973 --> 00:10:41,308 [ Laughs ] 149 00:10:41,876 --> 00:10:46,313 ♪ I wish to the Lord I had never had been born ♪ 150 00:10:46,413 --> 00:10:50,317 ♪ Never shone my eyes upon the flesh of you and yours ♪ 151 00:10:50,417 --> 00:10:54,989 ♪ Never have to love again, my lover loves no more ♪ 152 00:11:06,333 --> 00:11:10,704 ♪ I made a little bit on the falling of the sun ♪ 153 00:11:10,804 --> 00:11:12,339 ♪ That sunny day was had ♪ 154 00:11:12,439 --> 00:11:15,009 ♪ And now my race is nearly run ♪ 155 00:11:15,109 --> 00:11:19,380 ♪ Take me on my word, dear Lord, before my time is done ♪ 156 00:11:19,480 --> 00:11:22,449 [ Folk music plays ] 157 00:11:41,902 --> 00:11:43,771 Hey. 158 00:11:43,871 --> 00:11:45,306 He's ready to see y'all now. 159 00:11:45,406 --> 00:11:48,375 [ Folk music plays ] 160 00:11:56,317 --> 00:12:00,421 [ Music ends ] 161 00:12:00,522 --> 00:12:02,356 ARNOLD: The case goes to Follett. 162 00:12:02,456 --> 00:12:04,491 He'll know what to do. 163 00:12:07,161 --> 00:12:11,131 Carlo handled Velasquez like an ice-cold pro. 164 00:12:11,232 --> 00:12:12,399 He didn't want to negotiate, 165 00:12:12,499 --> 00:12:14,768 so your message has been delivered. 166 00:12:14,868 --> 00:12:16,437 Well, you can't say I didn't try. 167 00:12:16,538 --> 00:12:18,772 [ Dramatic music plays ] 168 00:12:18,872 --> 00:12:20,941 GABRIEL: Tell him. 169 00:12:21,041 --> 00:12:22,109 CARLO: [ Sighs ] 170 00:12:22,209 --> 00:12:25,279 Two possible witnesses. 171 00:12:25,379 --> 00:12:26,947 They were cops. 172 00:12:27,047 --> 00:12:29,883 Can they tie the hit to you? 173 00:12:29,984 --> 00:12:31,318 Or you to me? 174 00:12:31,418 --> 00:12:34,154 No, they were probably staking out Velasquez. 175 00:12:34,255 --> 00:12:35,956 I mean, pure coincidence. 176 00:12:36,056 --> 00:12:37,324 ARNOLD: This is your fault. 177 00:12:37,424 --> 00:12:39,860 -I know. -You should have been there. 178 00:12:39,960 --> 00:12:41,428 GABRIEL: He'll fix this. 179 00:12:41,529 --> 00:12:45,099 In many ways, Carlo is better at this stuff than I am. 180 00:12:45,199 --> 00:12:47,801 ARNOLD: This is your mess. You clean it up. 181 00:12:47,901 --> 00:12:50,004 You got 48 hours. 182 00:12:50,104 --> 00:12:51,872 CARLO: Consider it done, sir. 183 00:12:51,972 --> 00:12:55,242 [ Dramatic music plays ] 184 00:12:55,342 --> 00:12:57,044 You better. 185 00:12:57,144 --> 00:12:58,279 We need addresses. 186 00:12:58,379 --> 00:12:59,947 Right. 187 00:13:00,047 --> 00:13:02,349 Yeah, I called my department contact on the way here. 188 00:13:02,449 --> 00:13:04,785 I'm just waiting for him to crack open their files. 189 00:13:04,885 --> 00:13:06,487 Then we're good. 190 00:13:10,625 --> 00:13:12,326 I got a picture of their license plate, 191 00:13:12,426 --> 00:13:15,530 so it should be a done deal in no time. 192 00:13:15,963 --> 00:13:18,098 GABRIEL: Good, good. 193 00:13:18,198 --> 00:13:20,067 I got to get this shit over to Follett. 194 00:13:20,167 --> 00:13:21,503 Then I'll help you finish up. 195 00:13:21,603 --> 00:13:24,572 [ Dramatic music plays ] 196 00:13:37,318 --> 00:13:40,354 [ Bell tolls ] 197 00:13:45,326 --> 00:13:46,827 I think the Russians will be happy 198 00:13:46,927 --> 00:13:48,262 with the Mexican out of the way. 199 00:13:50,598 --> 00:13:52,433 Very well. Erica. 200 00:13:52,534 --> 00:13:56,170 With the successful conclusion of this deal, 201 00:13:56,270 --> 00:14:00,441 Arnold is going to become an extraordinarily powerful man. 202 00:14:00,542 --> 00:14:02,409 Thank you. 203 00:14:02,510 --> 00:14:04,579 Real estate's never been my thing. 204 00:14:04,679 --> 00:14:06,246 Yeah, too bad. 205 00:14:06,347 --> 00:14:08,315 Velasquez should have known don't go along with him. 206 00:14:08,415 --> 00:14:11,619 Do you know much about the ancient Greeks, Gabe? 207 00:14:14,321 --> 00:14:17,124 Well, they valued their liberty highly. 208 00:14:17,224 --> 00:14:20,994 The Greeks encouraged a kind of self-reliant individualism. 209 00:14:21,095 --> 00:14:25,499 There were no laws to speak of, so police weren't necessary. 210 00:14:25,600 --> 00:14:27,935 Sounds like my kind of place. 211 00:14:28,035 --> 00:14:30,605 But the ancient Greeks drew a line in the sand 212 00:14:30,705 --> 00:14:33,006 when it came to stealing or robbery. 213 00:14:33,107 --> 00:14:36,043 They did not like their cattle being stolen 214 00:14:36,143 --> 00:14:39,179 and they did not like their homes being broken into. 215 00:14:39,279 --> 00:14:44,118 But with no police, how would they find the culprit? 216 00:14:44,218 --> 00:14:50,224 Actually, they had various methods to determine guilt. 217 00:14:50,324 --> 00:14:53,394 One of them involved rounding up 12 suspects. 218 00:14:53,494 --> 00:14:56,964 And a judge would give each of those suspects 219 00:14:57,064 --> 00:14:59,466 a stick 6 inches long, 220 00:14:59,567 --> 00:15:02,903 but he would tell them that the thief's stick 221 00:15:03,003 --> 00:15:07,007 would grow an extra inch by the next morning. 222 00:15:07,107 --> 00:15:10,477 Invariably, the guilty party would chew off 223 00:15:10,578 --> 00:15:14,214 one inch of his stick, and then the next morning, 224 00:15:14,314 --> 00:15:16,116 he would be there holding 225 00:15:16,216 --> 00:15:19,621 a 5-inch admission of guilt stick in his hand. 226 00:15:19,721 --> 00:15:23,658 The point is, for the 30-something years 227 00:15:23,758 --> 00:15:26,260 that I've been a defense attorney, 228 00:15:26,360 --> 00:15:29,564 I have learned one irrefutable truth, 229 00:15:29,664 --> 00:15:34,502 and that is criminals are their own worst enemy. 230 00:15:34,602 --> 00:15:37,371 Can't say I disagree with you. 231 00:15:37,471 --> 00:15:40,675 Well, listen, I appreciate the delivery. 232 00:15:40,775 --> 00:15:44,646 And this deal with Vlad is gonna make everyone a lot of money. 233 00:15:44,746 --> 00:15:46,180 Arnold seems to think so. 234 00:15:46,280 --> 00:15:47,948 You don't? 235 00:15:48,048 --> 00:15:51,018 It really doesn't matter what I think. 236 00:15:51,118 --> 00:15:52,486 Listen. 237 00:15:52,587 --> 00:15:55,989 Arnold trusts you, and trust is a valuable commodity. 238 00:15:56,089 --> 00:15:57,391 Mm. 239 00:15:57,491 --> 00:16:00,394 He trusts you to protect him on the street, 240 00:16:00,494 --> 00:16:03,063 and he trusts me to look after his legal 241 00:16:03,163 --> 00:16:04,965 and financial interests. 242 00:16:05,065 --> 00:16:08,435 In that respect, we're alike. 243 00:16:08,536 --> 00:16:10,337 We've known each other for a few years now, 244 00:16:10,437 --> 00:16:13,073 right, Mr. Follett? 245 00:16:13,173 --> 00:16:16,711 You've been very kind to me, and I appreciate that. 246 00:16:16,811 --> 00:16:19,079 But... 247 00:16:19,179 --> 00:16:20,615 we are nothing alike. 248 00:16:20,715 --> 00:16:23,685 [ Dramatic music plays ] 249 00:16:27,488 --> 00:16:28,756 You're reaching. 250 00:16:31,325 --> 00:16:34,161 Come on, now. 251 00:16:36,230 --> 00:16:37,364 Breathe. 252 00:16:37,464 --> 00:16:39,466 -[ Groans ] -Breathe. 253 00:16:44,338 --> 00:16:47,441 You can't keep going on like this. 254 00:16:47,542 --> 00:16:50,143 The anger's gonna eat away at you until there's nothing left. 255 00:16:50,244 --> 00:16:52,012 -VANESSA: I know. -JIM: In Afghanistan, 256 00:16:52,112 --> 00:16:54,481 we both lived through some really bad things. 257 00:16:54,582 --> 00:16:57,585 But you were a cold professional back in the sandbox. 258 00:16:57,685 --> 00:16:59,353 You still are when your head's on straight. 259 00:16:59,453 --> 00:17:03,156 But you seem determined not to want to get any better. 260 00:17:03,257 --> 00:17:05,527 Think I should go to some overpaid shrink 261 00:17:05,627 --> 00:17:08,462 and spill my guts? 262 00:17:08,563 --> 00:17:10,097 Couldn't hurt. 263 00:17:10,197 --> 00:17:12,567 At the very least, you might save your career. 264 00:17:12,667 --> 00:17:15,670 I already know what's wrong with me. 265 00:17:15,770 --> 00:17:18,472 Every time I meet someone, I automatically think about 266 00:17:18,573 --> 00:17:21,341 the best and most efficient way to kill them. 267 00:17:21,441 --> 00:17:24,144 [ Chuckles ] I can't switch it off anymore. 268 00:17:24,244 --> 00:17:26,246 JIM: We've all been where you're at. 269 00:17:26,346 --> 00:17:29,551 You just got to learn to leave the outside outside. 270 00:17:33,320 --> 00:17:35,389 I got a class. 271 00:17:35,489 --> 00:17:39,293 You need anything, you know where to find me. 272 00:17:39,393 --> 00:17:41,563 Yo, guys. There you go. There you go. 273 00:17:41,663 --> 00:17:44,632 [ Dramatic music plays ] 274 00:17:52,205 --> 00:17:55,577 That's the guy -- Detective Lance Koscheck, 52. 275 00:17:55,677 --> 00:17:56,778 Past his prime. 276 00:17:56,878 --> 00:17:59,146 Look at him. What a sad fucking life. 277 00:17:59,246 --> 00:18:02,517 No family, orders takeout, eats it alone. 278 00:18:02,617 --> 00:18:05,118 My inside guy said that he and his partner 279 00:18:05,218 --> 00:18:07,120 got booted off the case this morning, so... 280 00:18:07,822 --> 00:18:09,524 Let's get her done. 281 00:18:23,504 --> 00:18:25,405 [ Wheels rattling ] 282 00:18:25,506 --> 00:18:26,473 [ Car door closes ] 283 00:18:40,354 --> 00:18:42,590 [ Gunshots on TV ] 284 00:18:42,690 --> 00:18:44,391 [ Knock on door ] 285 00:18:46,493 --> 00:18:47,695 [ Thud ] 286 00:18:48,428 --> 00:18:50,230 -[ Knock on door ] -Okay. 287 00:18:57,772 --> 00:18:59,306 Hey, brother. 288 00:18:59,406 --> 00:19:02,476 I'm sorry to disturb you, but I'm the distraction. 289 00:19:02,577 --> 00:19:04,912 What the fuck are you talking about, asshole? 290 00:19:05,013 --> 00:19:06,179 Anytime. 291 00:19:07,882 --> 00:19:09,717 -[ Body thuds ] -♪ Oh, Lord, you know I have ♪ 292 00:19:09,817 --> 00:19:11,786 [ Whirring, crunching ] 293 00:19:11,886 --> 00:19:15,690 ♪ No other friend like you ♪ 294 00:19:15,790 --> 00:19:19,694 ♪ If heaven's not my home ♪ 295 00:19:19,794 --> 00:19:21,763 Oh, man. It's gonna rain. 296 00:19:22,864 --> 00:19:24,632 I can feel it in my bones. 297 00:19:24,732 --> 00:19:27,769 ♪ ...all have beckoned me ♪ 298 00:19:28,803 --> 00:19:30,538 Getting old's a bitch. 299 00:19:35,576 --> 00:19:39,614 ♪ My brothers and my sisters ♪ 300 00:19:39,714 --> 00:19:43,383 ♪ Over in that glory land ♪ 301 00:19:43,483 --> 00:19:47,320 ♪ I don't expect to quit ♪ 302 00:19:47,421 --> 00:19:49,624 [ Grunts ] 303 00:19:49,724 --> 00:19:51,224 Oh, look at that shit. 304 00:19:52,292 --> 00:19:53,293 [ Grunts ] 305 00:19:56,430 --> 00:19:58,198 You gonna help or what? 306 00:19:58,298 --> 00:20:00,233 CARLO: No, honestly, you're doing very well on your own. 307 00:20:00,333 --> 00:20:02,335 ♪ ...feel at home ♪ 308 00:20:02,436 --> 00:20:06,206 ♪ In this world anymore ♪ 309 00:20:06,306 --> 00:20:08,943 CARLO: Does your wife ever ask about your job? 310 00:20:09,043 --> 00:20:11,546 GABRIEL: It's easy to lie to someone who trusts you. 311 00:20:11,646 --> 00:20:12,814 CARLO: Half truths aren't lies. 312 00:20:12,914 --> 00:20:14,682 GABRIEL: You keep telling yourself that. 313 00:20:18,285 --> 00:20:19,787 CARLO: I admire you, you know, 314 00:20:19,887 --> 00:20:22,255 spending time at her grave like you do. 315 00:20:23,356 --> 00:20:24,692 I like it there. 316 00:20:25,560 --> 00:20:27,895 One day, I'll probably have to stay longer. 317 00:20:29,897 --> 00:20:32,365 Ever wish we could have done things differently? 318 00:20:36,771 --> 00:20:38,539 What's it matter now? 319 00:20:44,979 --> 00:20:47,815 How long have I been training you to be my replacement? 320 00:20:49,050 --> 00:20:51,284 CARLO: Two wonderful months. 321 00:20:52,754 --> 00:20:54,689 Don't let Arnold shake you, okay? 322 00:20:54,789 --> 00:20:56,624 When I go, just act like me. 323 00:20:56,724 --> 00:20:58,291 In time, he'll trust you. 324 00:20:58,391 --> 00:20:59,392 I hope. 325 00:21:00,661 --> 00:21:03,931 I really want the respect that comes with this job, you know? 326 00:21:05,700 --> 00:21:07,467 What's the fucking point? 327 00:21:09,804 --> 00:21:11,438 [ Clears throat ] 328 00:21:11,539 --> 00:21:12,740 What about the other witness? 329 00:21:12,840 --> 00:21:13,908 Don't worry about it. 330 00:21:14,008 --> 00:21:15,375 It's my mess. I'll clean it up. 331 00:21:15,475 --> 00:21:16,711 GABRIEL: You sure about this? 332 00:21:16,811 --> 00:21:19,514 You know how important this is to Arnold. 333 00:21:19,614 --> 00:21:22,683 CARLO: I got a few hitters in mind, so we'll take care of it. 334 00:21:22,784 --> 00:21:25,520 You should go home. It's Alex's day. 335 00:21:25,620 --> 00:21:27,822 Yeah. Look, I appreciate that. 336 00:21:29,023 --> 00:21:33,828 By the way, what you get from this job, it ain't respect. 337 00:21:35,830 --> 00:21:37,497 It's fear. 338 00:21:37,598 --> 00:21:39,332 It's always fear. 339 00:21:40,034 --> 00:21:41,068 Remember that. 340 00:22:07,028 --> 00:22:09,362 [ Birds chirping ] 341 00:22:55,610 --> 00:22:57,144 [ Kettle whistling ] 342 00:23:40,888 --> 00:23:43,090 Happy birthday, baby. 343 00:23:43,190 --> 00:23:44,926 I miss you every day. 344 00:23:55,736 --> 00:23:57,038 [ Cellphone chimes ] 345 00:24:05,012 --> 00:24:07,548 [ Trapdoor Social's "Second Chance" plays ] 346 00:24:09,617 --> 00:24:12,853 ♪ The corks are capped, the floors are being waxed ♪ 347 00:24:12,954 --> 00:24:15,056 ♪ I know the moment's passed ♪ 348 00:24:15,156 --> 00:24:20,127 ♪ And everyone has left and I'm about to be run over ♪ 349 00:24:20,227 --> 00:24:24,198 ♪ But I can't quite seem to wake myself ♪ 350 00:24:24,298 --> 00:24:27,702 ♪ Both worlds collide, I'm dancing in my sleep ♪ 351 00:24:38,045 --> 00:24:40,614 Lanier, Webber, to the front. 352 00:24:40,715 --> 00:24:41,716 You're with me. 353 00:24:41,816 --> 00:24:43,751 Do not hold back. 354 00:24:43,851 --> 00:24:45,920 Let's terminate this bitch. 355 00:25:08,809 --> 00:25:10,745 [ Dog barking ] 356 00:25:15,349 --> 00:25:17,785 [ Dog barking ] 357 00:25:36,103 --> 00:25:38,906 [ Dog barking ] 358 00:25:43,677 --> 00:25:45,279 Go. 359 00:26:15,176 --> 00:26:17,144 Who are you?! What do you want?! 360 00:26:17,244 --> 00:26:19,246 [ Gunshots ] 361 00:26:19,346 --> 00:26:20,714 [ Groans ] 362 00:26:21,048 --> 00:26:22,850 [ Gunshots ] 363 00:26:34,261 --> 00:26:36,664 [ Gunshots ] 364 00:27:09,063 --> 00:27:10,965 [ Grunts ] 365 00:27:12,266 --> 00:27:14,702 [ Gunshots ] 366 00:27:18,472 --> 00:27:20,274 Oh! 367 00:27:29,049 --> 00:27:30,417 [ Grunting ] 368 00:27:30,519 --> 00:27:32,219 Wait, stop, Flynn! 369 00:27:32,319 --> 00:27:34,655 It's me! Lanier, stop it! 370 00:27:34,755 --> 00:27:36,357 Shit, Lanier? 371 00:27:36,457 --> 00:27:39,393 -[ Gunshot ] -[ Gasps ] 372 00:27:41,762 --> 00:27:43,797 [ Air hissing ] 373 00:27:45,766 --> 00:27:49,670 [ Engine revving, tires screech ] 374 00:27:58,045 --> 00:28:01,015 [ Dogs barking ] 375 00:28:01,482 --> 00:28:03,050 Mierda. 376 00:28:10,057 --> 00:28:13,027 [ Groans ] 377 00:28:16,263 --> 00:28:18,265 [ Groans ] 378 00:28:24,305 --> 00:28:26,740 [ Groans ] Fuck. 379 00:28:52,366 --> 00:28:54,368 GABRIEL: Yeah. What's up? 380 00:28:54,468 --> 00:28:56,870 GARCIA: We have a situation here. 381 00:28:56,971 --> 00:29:00,374 -Ay-yi-yi. -The three guys I took are dead. 382 00:29:01,141 --> 00:29:03,377 -She's alive. -Are you serious? 383 00:29:03,477 --> 00:29:07,248 I know. I know. It's fuckin' shit. 384 00:29:07,348 --> 00:29:10,884 We fucked up. 385 00:29:11,185 --> 00:29:13,220 Okay. I'll call Arnold. 386 00:29:16,890 --> 00:29:19,059 [ Speaking native language ] 387 00:29:32,306 --> 00:29:34,408 Arnold will see you now. 388 00:29:39,380 --> 00:29:41,448 Stay. He don't want to see you. 389 00:29:52,893 --> 00:29:54,828 Are you fucking kidding me? 390 00:29:54,928 --> 00:29:56,330 GABRIEL: Morning, sir. 391 00:29:56,430 --> 00:29:59,833 You think I need to hear this shit from the Russian? 392 00:29:59,933 --> 00:30:02,903 Sorry. It's being taken care of. 393 00:30:03,003 --> 00:30:04,805 ARNOLD: Put a bullet in this bitch's head. 394 00:30:04,905 --> 00:30:06,440 Or I'll put one in yours. 395 00:30:06,541 --> 00:30:10,578 Like I said, it's being taken care of. 396 00:30:10,679 --> 00:30:13,981 And I think you should rethink those last few words. 397 00:30:14,081 --> 00:30:18,085 They're insulting to both of us. 398 00:30:18,185 --> 00:30:20,220 Yeah. Alright. I'm sorry. 399 00:30:20,321 --> 00:30:22,056 You know my mouth. 400 00:30:22,156 --> 00:30:24,291 Just get rid of the cop. 401 00:30:24,391 --> 00:30:26,860 It'll be done. 402 00:30:26,960 --> 00:30:28,462 No worries. 403 00:30:31,498 --> 00:30:33,267 You have my word. 404 00:30:43,110 --> 00:30:44,878 Later. 405 00:30:45,580 --> 00:30:47,414 Let's get out of here. 406 00:31:09,069 --> 00:31:10,871 Jesus Christ! 407 00:31:10,971 --> 00:31:12,306 Scared the crap out of me, Flynn. 408 00:31:12,406 --> 00:31:15,142 -How are you? -How are you? 409 00:31:15,242 --> 00:31:17,645 Tell me what you know about the Velasquez hit yesterday. 410 00:31:17,746 --> 00:31:19,413 DALEY: Forget Velasquez. Tell me where you been? 411 00:31:19,514 --> 00:31:22,216 We found machine guns, three very deceased John Does, 412 00:31:22,316 --> 00:31:24,284 and a stack of spent brass at your house. 413 00:31:24,385 --> 00:31:28,055 -Three John Does? -Yeah. Three. 414 00:31:28,155 --> 00:31:29,624 One on the lawn looked like he'd been put through 415 00:31:29,724 --> 00:31:31,024 a meat grinder. 416 00:31:31,125 --> 00:31:33,227 No dental records, no prints. 417 00:31:33,327 --> 00:31:35,996 Guy on the lawn was Lanier. 418 00:31:36,096 --> 00:31:37,097 Oh, bullshit. 419 00:31:37,197 --> 00:31:39,433 VANESSA: It was him. 420 00:31:39,534 --> 00:31:41,201 Did you know? 421 00:31:43,370 --> 00:31:45,172 -No, no, fuck no, Vanessa. -Did you know? 422 00:31:45,272 --> 00:31:47,274 -Of course not. -You're his partner. 423 00:31:47,374 --> 00:31:49,042 You're fucking in on this, too. 424 00:31:49,143 --> 00:31:51,613 Yeah, I'm his partner, but I'm not married to the guy. 425 00:31:51,713 --> 00:31:53,480 If he's dirty, it's got nothing to do with me. 426 00:31:53,581 --> 00:31:57,484 They had my home address, Daley. 427 00:31:57,585 --> 00:32:00,354 I didn't know. I swear. 428 00:32:01,388 --> 00:32:04,091 Has anyone heard from Koschek? 429 00:32:04,191 --> 00:32:05,492 No. 430 00:32:08,495 --> 00:32:10,230 Look, you need to come in. Alright? 431 00:32:10,330 --> 00:32:12,366 Captain's pitching a shit fit this morning. 432 00:32:12,466 --> 00:32:14,101 She's about to issue a BOLO for you. 433 00:32:14,201 --> 00:32:16,036 I think I'm better out here for now. 434 00:32:16,136 --> 00:32:17,672 You're crazy, now. Look... 435 00:32:17,772 --> 00:32:20,307 we'll just go in together. 436 00:32:20,407 --> 00:32:22,142 We'll just ride right over to the precinct. 437 00:32:22,242 --> 00:32:24,178 Listen, you got to find Koschek. 438 00:32:24,278 --> 00:32:26,113 Put him in a safe house. 439 00:32:26,213 --> 00:32:27,448 If this guy came for me, 440 00:32:27,549 --> 00:32:29,349 he's probably gunning for Koschek, too. 441 00:32:29,450 --> 00:32:31,519 He killed Velasquez, now he's coming for the witnesses. 442 00:32:31,619 --> 00:32:34,656 Then you definitely need to come in. 443 00:32:35,623 --> 00:32:37,191 I got to go, Daley. 444 00:32:37,291 --> 00:32:39,059 Where you going, Vanessa? 445 00:32:39,159 --> 00:32:40,728 You know it isn't safe for me. 446 00:32:40,829 --> 00:32:43,330 What do you mean it's not -- Vanessa! 447 00:32:46,568 --> 00:32:48,603 [ Cellphone buzzes ] 448 00:33:07,655 --> 00:33:09,456 Yeah? 449 00:33:09,557 --> 00:33:12,192 You finally decide to return my call, you fucking asshole. 450 00:33:12,292 --> 00:33:16,063 Did you kill Lanier? Did you kill my partner? 451 00:33:16,163 --> 00:33:17,431 GARCIA: Excuse me? [ Laughs ] 452 00:33:17,532 --> 00:33:22,002 No, no, no, no. I ask, and you answer. 453 00:33:22,102 --> 00:33:23,705 Get it? 454 00:33:23,805 --> 00:33:25,105 Where is she? 455 00:33:25,205 --> 00:33:27,341 She's on the run. 456 00:33:27,441 --> 00:33:29,243 Now, listen. 457 00:33:29,343 --> 00:33:30,778 This whole plan of yours is getting good cops killed. 458 00:33:30,879 --> 00:33:33,581 You're going to make me cry. [ Laughs ] 459 00:33:33,681 --> 00:33:35,182 Listen, I want out! 460 00:33:35,282 --> 00:33:36,551 GARCIA: There's no out here. You want out? 461 00:33:36,651 --> 00:33:38,285 You go buy yourself a fucking razor blade 462 00:33:38,385 --> 00:33:39,654 and cut your fat fucking wrist, 463 00:33:39,754 --> 00:33:42,222 you dirty cop. 464 00:33:42,322 --> 00:33:45,192 I hear nothing. 465 00:33:45,292 --> 00:33:47,160 So you find her. 466 00:33:47,261 --> 00:33:49,564 Get me an address. 467 00:33:50,464 --> 00:33:53,367 Or I'll pay you a visit. 468 00:33:53,467 --> 00:33:54,802 [ Line clicks ] 469 00:34:01,308 --> 00:34:03,210 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 470 00:34:06,146 --> 00:34:08,550 We definitely underestimated her. 471 00:34:08,650 --> 00:34:10,484 She's well trained. 472 00:34:10,585 --> 00:34:13,555 Daley's sending me her file, actually. 473 00:34:13,655 --> 00:34:16,323 He's another loose end, you know? 474 00:34:23,497 --> 00:34:27,134 He's good with computers. He's smart. 475 00:34:27,234 --> 00:34:29,102 Best thing of all, he's scared of me. 476 00:34:29,202 --> 00:34:30,470 -Mm. -I'm serious. 477 00:34:30,572 --> 00:34:33,473 He's terrified. He'll do anything I say. 478 00:34:33,575 --> 00:34:35,175 For now. 479 00:34:35,275 --> 00:34:36,209 As soon as he ceases to be an asset, 480 00:34:36,310 --> 00:34:39,146 he's a ghost, so... 481 00:34:39,246 --> 00:34:41,448 By the way, we need someone to clone Flynn's phone 482 00:34:41,549 --> 00:34:43,818 so we can trace her when she answers. 483 00:34:43,918 --> 00:34:45,252 You got someone? 484 00:34:45,352 --> 00:34:47,789 I don't, but Arnold does. 485 00:34:47,889 --> 00:34:50,725 [ Clears throat ] I'll give him a call. 486 00:34:50,825 --> 00:34:52,560 -Miss. -Alright. 487 00:35:59,493 --> 00:36:01,529 Hello? 488 00:36:12,540 --> 00:36:14,307 Walter? 489 00:37:14,602 --> 00:37:16,571 [ Gasps ] 490 00:37:20,908 --> 00:37:23,343 Oh, Walter. 491 00:37:27,949 --> 00:37:29,717 Fuck. 492 00:37:39,060 --> 00:37:42,262 Hey, I need to talk to you. It's important. 493 00:37:43,497 --> 00:37:44,632 I need your help. 494 00:37:44,732 --> 00:37:46,266 Of course. Anything. 495 00:37:46,366 --> 00:37:48,770 I need you to get me some info on someone. 496 00:37:48,870 --> 00:37:51,038 Who's the lucky guy? 497 00:37:51,139 --> 00:37:53,273 Uh, Scout Sniper. 498 00:37:53,373 --> 00:37:54,776 I think he's local. 499 00:37:54,876 --> 00:37:57,879 Pull up a chair here. See what we got here. 500 00:37:58,579 --> 00:38:01,816 VANESSA: Can't find anything on our database. 501 00:38:01,916 --> 00:38:05,452 -Guy's a damn ghost. -Lucky for you, my database 502 00:38:05,553 --> 00:38:07,722 starts where the P.D. leaves off. 503 00:38:10,858 --> 00:38:14,996 Wait. That's him. 504 00:38:15,096 --> 00:38:16,998 Scout Sniper courses takes men like this 505 00:38:17,098 --> 00:38:18,966 and teaches them to do things that most of us would find 506 00:38:19,066 --> 00:38:20,635 difficult to stomach. 507 00:38:20,735 --> 00:38:22,537 Some men are just good at killing. 508 00:38:22,637 --> 00:38:23,971 Yo, V, if you want me dig in deeper, 509 00:38:24,071 --> 00:38:28,676 I need to know, what's our level of emergency? 510 00:38:28,776 --> 00:38:32,947 He killed my partner and another officer last night. 511 00:38:36,784 --> 00:38:38,385 What can I do? 512 00:38:38,485 --> 00:38:40,788 If you run, he'll find you. 513 00:38:40,888 --> 00:38:44,424 -[ Scoffs ] That's comforting. -That's the truth. This, uh... 514 00:38:44,525 --> 00:38:47,829 This is Carlo Garcia is in a whole nother league. 515 00:38:47,929 --> 00:38:49,764 You're fighting out of your weight class. 516 00:38:49,864 --> 00:38:51,599 I'm going to put a cap in this fucker. 517 00:38:51,699 --> 00:38:52,800 You're gonna get yourself killed. 518 00:38:52,900 --> 00:38:55,335 Well, I can't run. 519 00:38:55,435 --> 00:38:56,938 I can't fight. 520 00:38:57,038 --> 00:38:58,471 They have someone inside the department, 521 00:38:58,573 --> 00:39:00,440 so I can't turn myself in. 522 00:39:00,541 --> 00:39:02,677 Doesn't look like I got a lot of options. 523 00:39:02,777 --> 00:39:04,979 Shape your battlefield and wait till he comes for you. 524 00:39:05,079 --> 00:39:08,883 It will be unexpected. So you've got to be ready. 525 00:39:08,983 --> 00:39:10,518 And then? 526 00:39:10,618 --> 00:39:11,819 If you're lucky, you'll get your shot. 527 00:39:11,919 --> 00:39:15,790 Hm, that's, uh... 528 00:39:15,890 --> 00:39:17,525 terrible advice. 529 00:39:17,625 --> 00:39:21,796 I know, but you don't go chasing the devil. 530 00:39:22,563 --> 00:39:26,667 So you fucked up. Now you need my help. 531 00:39:26,767 --> 00:39:28,803 GABRIEL: She has her cell, and we have her number. 532 00:39:28,903 --> 00:39:31,772 All we need is someone to hack into it, 533 00:39:31,873 --> 00:39:35,475 track her down, Carlo, and I will take care of the rest. 534 00:39:35,576 --> 00:39:36,978 No big deal. 535 00:39:37,078 --> 00:39:38,411 This is his problem. 536 00:39:38,512 --> 00:39:40,413 I know, but he's my partner. 537 00:39:40,514 --> 00:39:42,016 ARNOLD: Only for two months. 538 00:39:42,116 --> 00:39:44,952 You think he'd do the same thing for you? 539 00:39:45,052 --> 00:39:46,787 GABRIEL: I would hope so. 540 00:39:48,522 --> 00:39:54,028 I want to say something to you, and I mean this as a friend. 541 00:39:54,128 --> 00:39:55,897 Go ahead, shoot. 542 00:39:55,997 --> 00:40:00,167 I'm concerned that you've become unreliable. 543 00:40:00,268 --> 00:40:01,869 GABRIEL: It's been a rough couple days. 544 00:40:01,969 --> 00:40:03,938 We'll clean this mess up, and then it's clear sailing. 545 00:40:04,038 --> 00:40:05,640 No big deal. 546 00:40:05,740 --> 00:40:08,576 I think you need a vacation. You're getting old. 547 00:40:08,676 --> 00:40:11,712 [ Scoffs ] Yeah, both of those are correct, 548 00:40:11,812 --> 00:40:15,448 but be honest with yourself. 549 00:40:15,549 --> 00:40:16,984 You looked in the mirror lately? 550 00:40:17,084 --> 00:40:19,419 -[ Chuckles ] -I'd trade my soul 551 00:40:19,520 --> 00:40:20,588 to be 20 again. 552 00:40:20,688 --> 00:40:24,025 What are you two rambling on about? 553 00:40:24,125 --> 00:40:27,962 That youth is wasted on the young. 554 00:40:28,062 --> 00:40:30,531 And unfortunate that experience is wasted 555 00:40:30,631 --> 00:40:33,134 on those who don't take time to enjoy life. 556 00:40:33,234 --> 00:40:35,636 Arnold, I have a lot to do. We'll be back here this evening. 557 00:40:35,736 --> 00:40:37,872 Let's go. 558 00:40:37,972 --> 00:40:42,109 I'll call my guy. He'll be in touch. 559 00:40:42,209 --> 00:40:44,045 Alright? 560 00:40:44,145 --> 00:40:46,647 Take care, Gabe. Let's go. 561 00:40:46,747 --> 00:40:48,849 Later, boss. 562 00:40:58,893 --> 00:41:01,963 [ Birds chirping ] 563 00:41:06,600 --> 00:41:09,670 Seven languages. 564 00:41:09,770 --> 00:41:12,640 Combat action ribbon. 565 00:41:12,740 --> 00:41:15,209 Firearms instructor. 566 00:41:16,644 --> 00:41:20,514 Detective Service ribbon. Police star. 567 00:41:20,614 --> 00:41:21,916 Geez. 568 00:41:30,891 --> 00:41:33,561 April 2nd. 569 00:41:38,599 --> 00:41:40,835 April 2nd. 570 00:42:41,729 --> 00:42:44,331 [ Crickets chirping ] 571 00:43:33,047 --> 00:43:35,082 [ Line ringing ] 572 00:43:35,716 --> 00:43:37,218 This is Officer Lopez. 573 00:43:37,318 --> 00:43:39,854 -I'm looking for Daley. -He hasn't come in today. 574 00:43:39,954 --> 00:43:41,122 I'm covering his desk. 575 00:43:41,222 --> 00:43:42,990 -Where is he? -Ma'am, that's not -- 576 00:43:43,090 --> 00:43:45,126 This is Detective Flynn. I need to speak with him. 577 00:43:45,226 --> 00:43:46,794 LOPEZ: Detective Flynn? 578 00:43:46,894 --> 00:43:49,063 I'm under strict orders to advise you to come in. 579 00:43:49,163 --> 00:43:50,397 [ Cellphone beeps ] 580 00:43:50,498 --> 00:43:52,666 Damn it! 581 00:43:55,002 --> 00:43:57,671 -Good to see you. -Oh, nice to see you. 582 00:43:57,771 --> 00:44:00,674 If you guys need anything else, I'd be more than happy. 583 00:44:04,378 --> 00:44:05,980 Business or pleasure? 584 00:44:06,080 --> 00:44:07,715 What do you mean? 585 00:44:07,815 --> 00:44:09,016 What you're thinking about. 586 00:44:09,116 --> 00:44:12,219 Well, well, a little bit of both. 587 00:44:12,319 --> 00:44:13,721 Intriguing. 588 00:44:13,821 --> 00:44:16,924 Mm-hmm. Yeah. I'm thinking about Gabe. 589 00:44:17,925 --> 00:44:19,160 What about him? 590 00:44:19,260 --> 00:44:21,862 Honestly, he's becoming a liability. 591 00:44:23,931 --> 00:44:25,366 I don't want to pry into your business. 592 00:44:25,466 --> 00:44:27,168 You know that. 593 00:44:27,268 --> 00:44:28,836 But remember, Gabe doesn't just work for you. 594 00:44:28,936 --> 00:44:31,038 He's your friend. 595 00:44:31,138 --> 00:44:34,141 That's what makes it so hard. 596 00:44:35,910 --> 00:44:37,945 MAN: Hey, what the fuck? 597 00:44:38,045 --> 00:44:39,914 Hey, what are you guys doing? 598 00:44:46,253 --> 00:44:48,455 [ Screaming ] 599 00:44:55,930 --> 00:44:58,032 ARNOLD: Give me the fucking gun. 600 00:45:05,039 --> 00:45:06,907 [ Gunfire ] 601 00:45:13,981 --> 00:45:16,016 Look at me, motherfucker. 602 00:45:17,251 --> 00:45:19,086 [ Gunfire ] 603 00:45:19,920 --> 00:45:23,324 [ Cellphone ringing ] 604 00:45:27,228 --> 00:45:28,796 Yeah? What's up? 605 00:45:28,896 --> 00:45:31,131 CARLO: Gabe, they've hit Arnold. 606 00:45:31,232 --> 00:45:32,900 -Oh. -Took one in the arm, 607 00:45:33,000 --> 00:45:34,068 but he's okay. 608 00:45:34,168 --> 00:45:37,171 -Who was on point? -LaFontaine. 609 00:45:37,271 --> 00:45:40,140 Arnold was having dinner with his wife. 610 00:45:40,241 --> 00:45:41,509 They made a mess of her. 611 00:45:41,610 --> 00:45:43,911 -Where they at now? -City medical center. 612 00:45:44,011 --> 00:45:45,980 Second floor. 613 00:45:51,285 --> 00:45:53,220 [ Siren wailing ] 614 00:45:53,320 --> 00:45:56,824 [ Indistinct talking on P.A. ] 615 00:45:59,393 --> 00:46:02,029 He's been asking for you. 616 00:46:03,297 --> 00:46:04,365 How's Tomi? 617 00:46:04,465 --> 00:46:07,201 She died on the operating table. 618 00:46:07,301 --> 00:46:09,970 Arnold is going to be raising hell. 619 00:46:10,070 --> 00:46:13,207 As official counsel, I must strongly advise 620 00:46:13,307 --> 00:46:14,975 against that course of action. 621 00:46:15,075 --> 00:46:17,878 We spent too many years turning this into 622 00:46:17,978 --> 00:46:20,515 a legitimate business to throw it all away 623 00:46:20,615 --> 00:46:23,851 over a base desire for revenge. 624 00:46:23,951 --> 00:46:25,520 So your ancient Greeks don't believe in 625 00:46:25,620 --> 00:46:27,321 an eye for an eye, huh? 626 00:46:27,421 --> 00:46:30,491 GLEN: Well, actually, they called it necessary reciprocity. 627 00:46:30,592 --> 00:46:34,361 When Odysseus returned to Ithaca after the Trojan War 628 00:46:34,461 --> 00:46:37,498 and found that his wife Penelope had been unfaithful, 629 00:46:37,599 --> 00:46:41,168 he murdered all 108 of her noble suitors, 630 00:46:41,268 --> 00:46:45,306 and then he slaughtered and mutilated his own servants 631 00:46:45,406 --> 00:46:49,843 for allowing the indiscretions to happen. 632 00:46:50,344 --> 00:46:53,814 Sounds like a man who brought his war home with him then. 633 00:46:53,914 --> 00:46:58,185 He did indeed. And everyone paid the price. 634 00:47:01,989 --> 00:47:03,891 So I'm leaving. 635 00:47:03,991 --> 00:47:05,527 Whether or not I return will depend on 636 00:47:05,627 --> 00:47:07,461 Arnold's course of action. 637 00:47:07,562 --> 00:47:11,465 But I am not interested in fighting a war. 638 00:47:11,566 --> 00:47:14,268 Having said that, I don't think you and I 639 00:47:14,368 --> 00:47:17,237 will be seeing each other again. 640 00:47:17,338 --> 00:47:19,139 I like you, Gabe. 641 00:47:19,239 --> 00:47:21,875 Don't get caught in the undertow. 642 00:47:34,121 --> 00:47:36,090 They killed her. 643 00:47:36,190 --> 00:47:39,460 They killed my wife. 644 00:47:39,561 --> 00:47:43,230 -Carlo. -Yes? 645 00:47:43,330 --> 00:47:46,568 Clear this room. Get out of here now. 646 00:47:46,668 --> 00:47:50,070 CARLO: Alright, everyone. Let's go. Do as the man says. 647 00:47:50,170 --> 00:47:53,207 Get out of here, boys. Don't move. 648 00:47:57,211 --> 00:47:58,513 I'm sorry. 649 00:47:58,613 --> 00:48:01,516 -Boss -- -Shut up. Don't talk. 650 00:48:04,017 --> 00:48:05,919 You see that? 651 00:48:06,019 --> 00:48:07,888 You see what you fuckin' did? 652 00:48:12,527 --> 00:48:14,529 Stop it! 653 00:48:14,629 --> 00:48:16,029 Get the fuck out of here. 654 00:48:16,130 --> 00:48:18,465 Go! Go. 655 00:48:19,266 --> 00:48:20,602 Close the door! 656 00:48:20,702 --> 00:48:22,369 Carlo, stay. 657 00:48:24,271 --> 00:48:26,240 I want them to suffer. 658 00:48:26,340 --> 00:48:29,109 Don't you worry, baby. They will. 659 00:48:29,209 --> 00:48:32,946 First, you're going to need some rest. 660 00:48:33,046 --> 00:48:36,483 -Not if they're still breathing. -They won't be for long. 661 00:48:38,485 --> 00:48:43,323 We go to war, we need you thinking clearly, alright? 662 00:48:43,424 --> 00:48:45,459 Stakes are way too high. 663 00:48:45,560 --> 00:48:47,227 ARNOLD: You're right. 664 00:48:49,263 --> 00:48:51,298 You're always right. 665 00:48:51,398 --> 00:48:53,133 GABRIEL: I'm gonna stay here for a while. 666 00:48:53,233 --> 00:48:55,703 Go find out what you can. 667 00:48:55,804 --> 00:48:57,271 I'll see you later, man, okay? 668 00:48:57,371 --> 00:48:58,972 Thank you. 669 00:48:59,641 --> 00:49:02,042 [ Indistinct chatter on radio ] 670 00:49:02,677 --> 00:49:04,211 I loved her. 671 00:49:04,311 --> 00:49:06,180 She loved you, too. 672 00:49:07,715 --> 00:49:10,150 I'm sorry, brother. 673 00:49:10,250 --> 00:49:12,352 ARNOLD: I really loved her. 674 00:49:12,453 --> 00:49:14,221 I know. 675 00:49:19,393 --> 00:49:21,228 Oh, fuck. 676 00:49:28,469 --> 00:49:31,405 [ Siren wailing ] 677 00:50:31,799 --> 00:50:36,336 Shooters were professionals. Not from around here. 678 00:50:36,436 --> 00:50:38,205 What kind of gun they use? 679 00:50:38,305 --> 00:50:40,608 In Mexico, it's known as a cuerno de chivo 680 00:50:40,708 --> 00:50:43,210 because the magazine looks like a goat's horn. 681 00:50:43,310 --> 00:50:45,145 They just love it, and they definitely use it 682 00:50:45,245 --> 00:50:46,681 to make a statement. 683 00:50:46,781 --> 00:50:48,683 If you asked me, the money is on the Colombian Mexican. 684 00:50:48,783 --> 00:50:50,818 Someone tied to Velasquez then. 685 00:50:50,919 --> 00:50:53,788 Or made to look that way. 686 00:50:53,888 --> 00:50:56,323 Oh, yeah? Who do you figure? 687 00:50:56,423 --> 00:50:58,560 Have we heard from Vlady? 688 00:50:58,660 --> 00:51:01,495 I don't know, boss. What motive would he have? 689 00:51:01,596 --> 00:51:03,565 Me out of the way. 690 00:51:03,665 --> 00:51:05,733 Makes things a lot easier, doesn't it? 691 00:51:05,833 --> 00:51:08,135 Follett's gonna be pissed if we move on Vlady. 692 00:51:08,235 --> 00:51:09,303 That's for damn sure. 693 00:51:09,403 --> 00:51:10,572 ARNOLD: Fuck him! 694 00:51:10,672 --> 00:51:12,574 I'll handle that son of a bitch. 695 00:51:12,674 --> 00:51:15,275 It's my call. 696 00:51:15,375 --> 00:51:16,811 You sure about this? 697 00:51:16,911 --> 00:51:19,379 ARNOLD: You're goddamn right. 698 00:51:19,479 --> 00:51:21,549 They killed my wife! 699 00:51:21,649 --> 00:51:23,250 We're talking about her! 700 00:51:23,350 --> 00:51:26,486 Fine. You got it. 701 00:51:28,388 --> 00:51:30,457 It'll get done. 702 00:51:39,366 --> 00:51:42,336 CARLO: The hit had to be retaliation for Velasquez. 703 00:51:42,436 --> 00:51:44,572 Vlady has no motive. 704 00:51:44,672 --> 00:51:48,141 I'm telling you, Arnold's losing it. 705 00:51:48,241 --> 00:51:49,777 This is a mistake. 706 00:51:49,877 --> 00:51:52,212 You don't just hit a Russian mobster 'cause you're pissed. 707 00:51:52,312 --> 00:51:54,114 [ Cellphone buzzing ] 708 00:51:57,719 --> 00:52:01,623 Got a hit on the girl. She's at the Terrace Motel. 709 00:52:01,723 --> 00:52:05,893 Great. Deal with this, then I'll finish her off. 710 00:52:05,994 --> 00:52:08,161 Question. Look. 711 00:52:08,261 --> 00:52:10,130 I'm trying to hide it in the front. 712 00:52:10,230 --> 00:52:12,600 Looks like a big fat dick, so I just -- 713 00:52:12,700 --> 00:52:13,868 I don't -- I don't know what to do. 714 00:52:13,968 --> 00:52:16,436 How do you hide a gun with a camera? 715 00:52:18,573 --> 00:52:20,407 How do you do it? 716 00:52:20,508 --> 00:52:22,910 [ Sighs ] Buck up, man. 717 00:52:23,011 --> 00:52:25,379 CARLO: What? 718 00:52:27,682 --> 00:52:29,449 ♪ The sounds of sundown ♪ 719 00:52:29,550 --> 00:52:31,151 ♪ Turn the skeleton inside out ♪ 720 00:52:31,251 --> 00:52:33,353 ♪ And make the unfamiliar sound ♪ 721 00:52:33,453 --> 00:52:35,790 ♪ You know just how close you came to spilling ♪ 722 00:52:35,890 --> 00:52:40,762 ♪ No blood inside your veins ♪ 723 00:52:47,300 --> 00:52:52,940 ♪ There's something you should know ♪ 724 00:52:56,611 --> 00:52:59,714 ♪ About the wind ♪ 725 00:52:59,814 --> 00:53:04,886 ♪ And which way it will blow ♪ 726 00:53:04,986 --> 00:53:08,288 ♪ Even though he knows, you know ♪ 727 00:53:08,388 --> 00:53:12,192 ♪ Where the reaper fears to go ♪ 728 00:53:19,499 --> 00:53:20,968 GABRIEL: Hey, hey, Big Mike. 729 00:53:21,069 --> 00:53:22,537 I'm gonna head up to see Vlady, huh? 730 00:53:22,637 --> 00:53:24,806 What's up, man? 731 00:53:25,305 --> 00:53:26,808 How's the Russian doing? 732 00:53:26,908 --> 00:53:28,609 He up there yelling at everybody, stressed out. 733 00:53:28,710 --> 00:53:30,243 Geez. What's new? 734 00:53:30,343 --> 00:53:33,681 Hey, keep an eye on this guy for me, huh? 735 00:53:40,688 --> 00:53:43,390 And I'm still here at the kids table, huh? 736 00:53:43,490 --> 00:53:45,626 They don't let you listen to the grown-ups talk either, huh? 737 00:53:45,727 --> 00:53:49,296 -Disrespectful is what it is. -Yeah. 738 00:53:57,038 --> 00:53:59,707 Whoa, whoa. Hey, hey. No, no, no. 739 00:53:59,807 --> 00:54:02,777 Strict orders, no visitors. 740 00:54:03,443 --> 00:54:05,913 Arnold called Vlady. I have a delivery for him. 741 00:54:06,013 --> 00:54:09,416 -Don't you go in there, Gabe. -Why do you say that? 742 00:54:09,517 --> 00:54:12,452 I have an appointment. I am making a payment. 743 00:54:12,553 --> 00:54:17,225 -I don't give a fuck. -Look, I have an appointment. 744 00:54:17,357 --> 00:54:18,860 Here is the envelope. 745 00:54:18,960 --> 00:54:20,995 Listen, Vlady makes his Russian calls, 746 00:54:21,095 --> 00:54:24,031 but I make all his American calls on the accountability 747 00:54:24,132 --> 00:54:26,968 that he does not speak great English. 748 00:54:27,068 --> 00:54:28,669 -You're lying, dude. -[ Chuckles ] 749 00:54:28,770 --> 00:54:32,039 I don't know, man. Maybe they texted each other. 750 00:54:32,140 --> 00:54:34,575 But it's going to be me or you. 751 00:54:34,675 --> 00:54:38,012 Either way, he's going to have to get it. 752 00:54:41,414 --> 00:54:43,350 You want to take it to him? 753 00:54:47,789 --> 00:54:49,422 Go ahead. I'm sorry, Gabe. 754 00:54:49,524 --> 00:54:51,058 Thank you, brother. 755 00:54:51,159 --> 00:54:54,028 It's been tense. He's fucking losing his mind. I'm sorry. 756 00:54:54,128 --> 00:54:55,362 Ah! 757 00:54:55,462 --> 00:54:57,430 [ Gunshots ] 758 00:54:57,832 --> 00:55:00,367 [ Gunshot ] 759 00:55:01,501 --> 00:55:03,571 [ Gunshots ] 760 00:55:07,542 --> 00:55:09,544 [ Grunting ] 761 00:55:10,778 --> 00:55:11,979 Ah! 762 00:55:12,079 --> 00:55:13,413 [ Knife plunges ] 763 00:55:16,851 --> 00:55:19,854 [ Clattering ] 764 00:55:21,989 --> 00:55:24,025 [ Grunting ] 765 00:55:29,831 --> 00:55:31,766 [ Grunting ] 766 00:55:32,900 --> 00:55:35,002 [ Groans ] 767 00:55:39,974 --> 00:55:41,576 Ah! 768 00:55:42,475 --> 00:55:44,011 [ Grunting ] 769 00:55:45,445 --> 00:55:46,948 [ Groans ] 770 00:55:51,185 --> 00:55:53,621 [ Groans ] 771 00:55:57,892 --> 00:55:59,861 [ Panting ] 772 00:56:08,135 --> 00:56:10,738 [ Gunshot ] 773 00:56:11,906 --> 00:56:14,041 You should have just shot him. 774 00:56:14,976 --> 00:56:16,777 Kitchen. 775 00:56:31,792 --> 00:56:34,494 CARLO: Tell me again. Why are we burning this place? 776 00:56:36,163 --> 00:56:38,431 It's called sending a message. 777 00:56:53,614 --> 00:56:57,718 -Is it done? -You watching the local news? 778 00:56:57,818 --> 00:57:00,988 -No witnesses this time? -No. 779 00:57:01,088 --> 00:57:03,858 Good. They'll blame the Mexicans. 780 00:57:03,958 --> 00:57:05,927 You mean you'll blame the Mexicans? 781 00:57:06,027 --> 00:57:07,628 ARNOLD: What's with the attitude? 782 00:57:07,728 --> 00:57:11,098 We just kicked a hornet's nest for no good reason. 783 00:57:11,198 --> 00:57:13,834 ARNOLD: I gave the order. That's all the reason you need. 784 00:57:13,935 --> 00:57:16,637 What's the deal with the fucking detective? 785 00:57:16,737 --> 00:57:20,741 You gave me your word. So take care of her. 786 00:57:20,841 --> 00:57:23,044 -I will. -Don't tell me. 787 00:57:23,144 --> 00:57:24,679 Show me. 788 00:57:26,280 --> 00:57:30,051 I'm telling you. He's losing it. 789 00:57:30,151 --> 00:57:31,986 Drop me at my car. 790 00:57:32,086 --> 00:57:33,721 CARLO: Got to take a shower anyways. 791 00:57:33,821 --> 00:57:36,123 I'm all fucking covered in Esteban. 792 00:57:36,223 --> 00:57:38,491 REPORTER: Bodies of a nightclub owner and three of his staff 793 00:57:38,592 --> 00:57:41,829 were discovered in the charred remains of a property fire. 794 00:57:41,929 --> 00:57:44,464 A pair of audacious cartel style killings 795 00:57:44,565 --> 00:57:47,234 rocked the city yesterday when gunmen opened fire 796 00:57:47,335 --> 00:57:49,136 on a restaurant in Jackson. 797 00:57:49,236 --> 00:57:52,573 One of the shooting victims has been identified as Tomi Solomon, 798 00:57:52,673 --> 00:57:55,009 wife of local real estate magnate Arnold Solomon, 799 00:57:55,109 --> 00:57:56,877 who's long been suspected of having ties 800 00:57:56,978 --> 00:57:58,579 to organized crime. 801 00:57:58,679 --> 00:58:00,014 Solomon, seen here -- 802 00:58:00,114 --> 00:58:03,217 You went after the competition. 803 00:58:03,317 --> 00:58:06,187 But the competition hit back. 804 00:58:07,989 --> 00:58:10,725 [ Birds chirping ] 805 00:59:06,847 --> 00:59:08,783 [ Keys jingling ] 806 00:59:08,883 --> 00:59:10,684 [ Door opens ] 807 00:59:20,261 --> 00:59:23,864 GABRIEL: Gabe here. Leave a message. 808 00:59:23,964 --> 00:59:26,767 CARLO: Hey, Gabe. Where the fuck are you? 809 00:59:26,867 --> 00:59:28,102 This is the third time I've called. 810 00:59:28,202 --> 00:59:31,605 We're here at the motel waiting for you. 811 00:59:31,705 --> 00:59:35,709 This is going down whether you're here or not. 812 00:59:42,650 --> 00:59:45,152 No answer from Gabe. Let's roll. 813 00:59:58,165 --> 01:00:01,068 You want it all, don't you, bastard. 814 01:00:04,004 --> 01:00:06,674 [ Footsteps approaching ] 815 01:00:17,218 --> 01:00:19,386 [ Lock clicking ] 816 01:00:27,261 --> 01:00:29,263 [ Man talking indistinctly on television ] 817 01:00:29,363 --> 01:00:30,364 [ Pounding ] 818 01:00:30,464 --> 01:00:32,900 On the floor quick! 819 01:00:35,703 --> 01:00:37,671 [ Gunfire ] 820 01:00:43,878 --> 01:00:45,946 [ Gunfire ] 821 01:00:52,486 --> 01:00:54,421 [ Gunfire ] 822 01:01:05,032 --> 01:01:07,201 What the fuck is going on out here? 823 01:01:09,036 --> 01:01:10,905 [ Gunfire ] 824 01:01:14,742 --> 01:01:15,843 Fuck. 825 01:01:15,943 --> 01:01:17,878 [ Gunfire ] 826 01:01:27,421 --> 01:01:28,756 [ Gunfire ] 827 01:01:28,856 --> 01:01:31,258 [ Tires squeal ] 828 01:01:33,894 --> 01:01:34,995 Get in! 829 01:01:35,095 --> 01:01:36,730 Fuck you! 830 01:01:36,830 --> 01:01:38,966 Get in or you're dead! 831 01:01:39,066 --> 01:01:40,000 [ Gunfire ] 832 01:01:40,100 --> 01:01:42,102 Come on! 833 01:01:42,203 --> 01:01:44,004 [ Gunfire ] 834 01:01:45,472 --> 01:01:48,042 [ Engine revs, tires squeal ] 835 01:02:01,055 --> 01:02:03,457 [ Cellphone rings ] 836 01:02:06,827 --> 01:02:08,128 Yeah, go ahead. 837 01:02:08,229 --> 01:02:09,396 What the fuck are you doing, Gabe? 838 01:02:09,496 --> 01:02:10,731 Have you lost your mind? 839 01:02:10,831 --> 01:02:12,299 You don't understand, man. 840 01:02:12,399 --> 01:02:14,368 CARLO: Quit the fucking bullshit right now. 841 01:02:14,468 --> 01:02:18,739 Just bring her back. You're playing with my life. 842 01:02:18,839 --> 01:02:21,008 GABRIEL: Ain't gonna happen. 843 01:02:26,046 --> 01:02:28,115 You know what happens now? 844 01:02:28,215 --> 01:02:29,350 I wrote the book. 845 01:02:29,450 --> 01:02:31,252 You do what the fuck you go to do. 846 01:02:31,352 --> 01:02:33,053 [ Carlo speaking Spanish ] 847 01:02:34,388 --> 01:02:36,223 [ Speaking Spanish ] 848 01:02:37,024 --> 01:02:38,993 [ Sighs ] 849 01:02:39,093 --> 01:02:41,262 Put your safety belt on. 850 01:02:46,300 --> 01:02:48,269 [ Siren wailing ] 851 01:02:48,369 --> 01:02:50,437 [ Cellphone ringing ] 852 01:02:58,012 --> 01:03:00,014 [ Ringing continues ] 853 01:03:00,881 --> 01:03:02,182 Go ahead. 854 01:03:02,283 --> 01:03:03,951 What the fuck is going on? 855 01:03:04,051 --> 01:03:05,786 GABRIEL: I'm done, man. 856 01:03:05,886 --> 01:03:08,022 I'm tendering my resignation, sir. 857 01:03:08,122 --> 01:03:10,224 ARNOLD: You quit when I say you quit. 858 01:03:10,324 --> 01:03:11,959 Now, where's the girl? 859 01:03:12,059 --> 01:03:14,361 GABRIEL: She's with me. That's where she staying. 860 01:03:14,461 --> 01:03:16,497 If you're smart, you'll let us both go. 861 01:03:16,598 --> 01:03:18,966 You think I'm going to let her walk away? 862 01:03:19,066 --> 01:03:20,234 GABRIEL: Listen, man. 863 01:03:20,334 --> 01:03:23,270 You were with me when Alex died, right? 864 01:03:23,370 --> 01:03:24,872 Tomi is dead now. 865 01:03:24,972 --> 01:03:26,541 ARNOLD: You bring that up, you piece of shit? 866 01:03:26,641 --> 01:03:28,309 Don't let it ruin your life, my friend. 867 01:03:28,409 --> 01:03:30,044 I'm going to hunt you down. 868 01:03:30,144 --> 01:03:32,346 Don't make promises you can't keep, okay? 869 01:03:32,446 --> 01:03:35,349 ARNOLD: You know what this means. 870 01:03:35,449 --> 01:03:37,051 Have a good night. 871 01:03:37,151 --> 01:03:38,052 [ Beep ] 872 01:03:38,152 --> 01:03:40,054 [ Sighs ] 873 01:03:43,490 --> 01:03:46,093 Bring me that bastard's head. 874 01:03:49,263 --> 01:03:51,999 Let me bring you in. 875 01:03:52,099 --> 01:03:53,400 You can turn state against Solomon. 876 01:03:53,500 --> 01:03:57,004 We'd both be dead before I could testify. 877 01:03:57,104 --> 01:04:00,508 That guy, Carlo Garcia, he your partner? 878 01:04:00,608 --> 01:04:02,443 GABRIEL: Yeah, he was. 879 01:04:02,544 --> 01:04:04,044 If we're lucky, he'll put as much distance 880 01:04:04,144 --> 01:04:05,946 between us as he can. 881 01:04:06,046 --> 01:04:08,550 I had lots of luck lately. 882 01:04:08,650 --> 01:04:10,050 All of it bad. 883 01:04:10,150 --> 01:04:13,220 Oh, relax. How much worse can it get? 884 01:04:15,923 --> 01:04:19,893 I've got a feeling I'm gonna find out. 885 01:04:33,307 --> 01:04:35,476 [ Clattering ] 886 01:04:35,577 --> 01:04:36,611 [ Cork pops ] 887 01:04:49,423 --> 01:04:51,392 Relax. 888 01:04:51,492 --> 01:04:53,427 Sit down. 889 01:04:54,562 --> 01:04:56,397 We can both use this. 890 01:05:02,970 --> 01:05:05,339 Is this your wife? 891 01:05:05,439 --> 01:05:07,642 Yes. Yes. 892 01:05:07,742 --> 01:05:10,110 VANESSA: She passed. 893 01:05:10,210 --> 01:05:11,945 Mm-hmm. 894 01:05:18,185 --> 01:05:19,587 You okay? 895 01:05:19,687 --> 01:05:21,556 Look, you've worked for Solomon for years. 896 01:05:21,656 --> 01:05:23,625 You could have dropped me back at the motel. 897 01:05:23,725 --> 01:05:27,294 [ Chuckles ] Now we're having drinks. 898 01:05:27,394 --> 01:05:29,496 Why? 899 01:05:29,597 --> 01:05:31,932 I made someone a promise. 900 01:05:32,032 --> 01:05:33,267 Alex. 901 01:05:33,367 --> 01:05:35,068 She wanted me out of this life. 902 01:05:35,169 --> 01:05:37,037 Get away, escape to Africa. 903 01:05:37,137 --> 01:05:39,607 Put my experience to good use, protect the elephants. 904 01:05:39,707 --> 01:05:42,476 Fight the good fight. 905 01:05:42,577 --> 01:05:45,412 She discovered she had cancer. 906 01:05:45,513 --> 01:05:48,315 After she was gone, I was lost. 907 01:05:48,415 --> 01:05:50,284 Arnold was all I had left. 908 01:05:51,719 --> 01:05:53,420 [ Sighs ] 909 01:05:55,289 --> 01:05:57,692 I'm sorry about your wife. 910 01:05:58,760 --> 01:06:03,964 And I'm thankful you let me live. 911 01:06:04,632 --> 01:06:07,535 But you're still a mob soldier, and I'm still a cop. 912 01:06:07,635 --> 01:06:09,236 GABRIEL: Yeah, well, 913 01:06:09,336 --> 01:06:12,306 I'm afraid all I've done is delayed the inevitable. 914 01:06:12,406 --> 01:06:15,209 We're both probably going to die tonight. 915 01:06:15,309 --> 01:06:17,277 VANESSA: So what's your plan, then? 916 01:06:17,377 --> 01:06:19,146 What, have a drink, drown your sorrows, 917 01:06:19,246 --> 01:06:20,748 and wait for them to come calling? 918 01:06:20,849 --> 01:06:23,551 Yeah, well, pretty much, yeah. 919 01:06:23,651 --> 01:06:26,220 I built this place, designed it. 920 01:06:26,320 --> 01:06:28,222 The walls, the furniture. 921 01:06:28,322 --> 01:06:31,291 Everything's reinforced and fireproof. 922 01:06:31,391 --> 01:06:34,529 And Alex's bathroom is a de facto panic room. 923 01:06:37,297 --> 01:06:39,299 It's a fortress. 924 01:06:39,399 --> 01:06:41,001 You got booby traps? 925 01:06:41,101 --> 01:06:43,437 [ Chuckles ] I've got guns. 926 01:06:43,538 --> 01:06:46,106 -That's all? -A lot of guns. 927 01:06:46,206 --> 01:06:47,709 And I know how to use them. 928 01:06:47,809 --> 01:06:51,311 Plus, those guys are coming to me. 929 01:06:51,411 --> 01:06:54,181 Got home field advantage. 930 01:06:54,281 --> 01:06:56,651 I've killed people for a lot less. 931 01:06:56,751 --> 01:07:00,320 Yeah. You have, haven't you? 932 01:07:00,420 --> 01:07:02,389 Yes, I have. 933 01:07:02,489 --> 01:07:05,092 Let's get ready for our guests, shall we? 934 01:07:05,192 --> 01:07:07,361 They'll be here soon. 935 01:07:07,461 --> 01:07:10,264 Nothing short of a direct hit from an artillery round 936 01:07:10,364 --> 01:07:12,332 will breach this room. 937 01:07:12,432 --> 01:07:15,235 If things go south, and they will, 938 01:07:15,335 --> 01:07:18,740 lock the door and lay in the tub. 939 01:07:18,840 --> 01:07:21,341 Hiding is not my style. 940 01:07:21,441 --> 01:07:24,679 Sometimes it's a difference between living and dying. 941 01:07:26,514 --> 01:07:29,717 Well, if shit hits the fan, I know where to find you. 942 01:07:29,817 --> 01:07:31,385 Hm. 943 01:07:31,485 --> 01:07:33,086 In the tub. 944 01:07:34,556 --> 01:07:36,323 Duly noted. 945 01:07:39,561 --> 01:07:42,597 I don't know what happened. 946 01:07:42,697 --> 01:07:44,298 I mean, that fucking cop. 947 01:07:44,398 --> 01:07:48,268 Just get rid of them both. Whatever the cost. 948 01:07:48,368 --> 01:07:51,138 Both? 949 01:07:51,238 --> 01:07:52,372 But he's my partner. 950 01:07:52,472 --> 01:07:54,509 He's one of my oldest friends. 951 01:07:54,609 --> 01:07:57,377 I got no choice. 952 01:07:57,477 --> 01:08:00,113 I mean, is this even worth it? 953 01:08:00,213 --> 01:08:02,550 Survival of the fittest. 954 01:08:02,650 --> 01:08:04,786 CARLO: When Gabe brought me on, 955 01:08:04,886 --> 01:08:08,790 I knew there'd be a day when I'd be the one you'd call 956 01:08:08,890 --> 01:08:10,290 when things needed to be taken care of. 957 01:08:10,390 --> 01:08:12,560 He made his choice. 958 01:08:12,660 --> 01:08:14,696 Now you make yours. 959 01:08:17,532 --> 01:08:19,299 You got it, boss. 960 01:08:22,604 --> 01:08:24,237 [ Door closes ] 961 01:08:26,239 --> 01:08:30,477 [ Vehicle approaching ] 962 01:08:36,584 --> 01:08:39,621 A bunch of serious looking assholes. 963 01:08:39,721 --> 01:08:43,725 And a guy with a porn star mustache. 964 01:08:43,825 --> 01:08:45,425 GABRIEL: LaFontaine. 965 01:08:45,526 --> 01:08:46,861 Open the damn door, Gabe! 966 01:08:46,961 --> 01:08:48,328 VANESSA: He dangerous? 967 01:08:48,428 --> 01:08:51,431 Could use a better deodorant maybe. 968 01:08:51,532 --> 01:08:53,200 Come on. 969 01:08:53,300 --> 01:08:54,902 I ain't got time for this horseshit. 970 01:08:55,003 --> 01:08:57,672 Don't nobody do nothing unless I say. 971 01:09:14,287 --> 01:09:17,190 Gabe, I'm taking that lady cop back 972 01:09:17,290 --> 01:09:19,226 to Mr. Solomon. 973 01:09:19,326 --> 01:09:21,529 With or without your consent. 974 01:09:22,797 --> 01:09:24,732 GABRIEL: Just like that, huh? 975 01:09:24,832 --> 01:09:27,367 LAFONTAINE: Yep. 976 01:09:27,467 --> 01:09:29,302 So, what's it gonna be? 977 01:09:30,738 --> 01:09:33,240 So let me get this straight. 978 01:09:35,677 --> 01:09:38,713 I let you take her, 979 01:09:38,813 --> 01:09:40,480 I go free. 980 01:09:40,581 --> 01:09:42,650 Sure, Gabe. 981 01:09:42,750 --> 01:09:45,352 For old times' sake. 982 01:09:45,452 --> 01:09:47,254 Okay. 983 01:09:47,354 --> 01:09:50,323 Sounds like a good deal. 984 01:09:50,424 --> 01:09:52,492 For old times' sake. 985 01:09:52,593 --> 01:09:54,629 [ Gunshot ] 986 01:09:55,630 --> 01:09:58,833 [ Gunfire ] 987 01:10:00,868 --> 01:10:02,637 [ Groans ] 988 01:10:04,706 --> 01:10:06,239 [ Gags ] 989 01:10:09,010 --> 01:10:11,646 You done fucked up now, Gabe. 990 01:10:11,746 --> 01:10:14,281 Perhaps. 991 01:10:16,349 --> 01:10:17,785 [ Gunshot ] 992 01:10:17,885 --> 01:10:19,352 It'll take them a while to regroup, 993 01:10:19,453 --> 01:10:21,354 but they'll be back. 994 01:10:22,355 --> 01:10:24,859 [ Birds chirping ] 995 01:10:26,060 --> 01:10:28,963 VANESSA: You had it good for a while, didn't you? 996 01:10:29,063 --> 01:10:31,766 Cars, big house in the country. 997 01:10:31,866 --> 01:10:34,468 Plenty of money to save lots of elephants. 998 01:10:34,569 --> 01:10:35,803 I'm guessing your wife never knew 999 01:10:35,903 --> 01:10:38,005 where it all really came from until she did. 1000 01:10:38,106 --> 01:10:40,273 And that's when you had to make your promise. 1001 01:10:40,373 --> 01:10:41,676 Jealous? 1002 01:10:43,410 --> 01:10:45,980 I sleep soundly knowing I put away the bad guys. 1003 01:10:46,080 --> 01:10:49,851 Well, I guess there's no softer pillow than a clear conscience. 1004 01:10:52,419 --> 01:10:57,625 One time, a meth dealer on the east side. 1005 01:10:57,725 --> 01:11:02,563 We served a warrant and kicked in his door at 4:00 a.m. 1006 01:11:02,663 --> 01:11:06,433 He had three kids. Daughters. 1007 01:11:06,534 --> 01:11:08,435 What he made them do. 1008 01:11:08,536 --> 01:11:11,606 Parents are supposed to protect their children. 1009 01:11:11,706 --> 01:11:14,407 I drew down on him. 1010 01:11:14,509 --> 01:11:17,945 Not an officer there would have talked. 1011 01:11:18,045 --> 01:11:21,048 So, what did you end up doing? 1012 01:11:22,550 --> 01:11:26,453 I called CPS and arrested him. 1013 01:11:27,354 --> 01:11:29,422 I believe in the law, Gabriel. 1014 01:11:32,960 --> 01:11:36,429 I guess that's why you're a better person than me. 1015 01:11:36,531 --> 01:11:38,398 Just like my Alex. 1016 01:11:42,670 --> 01:11:44,572 The guy we're waiting for, how good is he? 1017 01:11:44,672 --> 01:11:47,374 GABRIEL: He thinks he's as good as I am. 1018 01:11:48,943 --> 01:11:50,011 He is younger. 1019 01:11:50,111 --> 01:11:51,378 Mm. 1020 01:11:51,478 --> 01:11:53,014 Not very reassuring. 1021 01:11:53,114 --> 01:11:55,382 Yeah, well, it wasn't meant to be. 1022 01:11:55,482 --> 01:11:58,418 What if he's better than you? 1023 01:12:00,788 --> 01:12:02,557 Bath time. 1024 01:12:04,959 --> 01:12:06,861 Because you'll be next. 1025 01:12:10,031 --> 01:12:13,034 [ Crow cawing ] 1026 01:13:28,809 --> 01:13:31,078 [ Doorbell rings ] 1027 01:13:44,125 --> 01:13:45,960 Mind if I come in? 1028 01:13:46,060 --> 01:13:49,462 I've asked him for five minutes to talk to you. 1029 01:13:49,563 --> 01:13:51,132 You owe me that. 1030 01:13:51,232 --> 01:13:53,668 Come on. 1031 01:13:56,103 --> 01:13:58,039 I got it. 1032 01:14:32,573 --> 01:14:34,742 [ Exhales deeply ] 1033 01:14:34,842 --> 01:14:39,046 Some people claim there's a woman to blame. 1034 01:14:40,781 --> 01:14:42,917 But I know... 1035 01:14:43,884 --> 01:14:45,820 ...it's my own damn fault. 1036 01:14:52,326 --> 01:14:54,829 [ Speaking Spanish ] 1037 01:15:06,941 --> 01:15:09,243 Caused a lot of trouble, senorita. 1038 01:15:11,345 --> 01:15:14,081 You sure you want this? 1039 01:15:14,181 --> 01:15:16,183 What's done is done. 1040 01:15:16,283 --> 01:15:17,685 We have five minutes before 1041 01:15:17,785 --> 01:15:19,653 those guys come storming up in here. 1042 01:15:19,754 --> 01:15:22,757 Ex-agency shooters, SX contractors. 1043 01:15:22,857 --> 01:15:24,291 You know, the real deal. 1044 01:15:24,392 --> 01:15:26,060 I'm sure you'll tag some of them, 1045 01:15:26,160 --> 01:15:29,263 but they'll get the job done. 1046 01:15:35,236 --> 01:15:37,705 Why are you doing this? 1047 01:15:37,805 --> 01:15:39,573 She's no one! 1048 01:15:41,942 --> 01:15:44,045 Man, don't make me kill you. 1049 01:15:46,981 --> 01:15:49,316 You're assuming a lot. 1050 01:15:56,090 --> 01:15:58,826 Like a fucking western, huh? 1051 01:15:58,926 --> 01:16:02,730 Like a fucking western. 1052 01:16:05,733 --> 01:16:07,334 Love it. 1053 01:16:27,755 --> 01:16:29,757 [ Sighs ] 1054 01:16:35,229 --> 01:16:38,132 I'm much younger than you. 1055 01:16:38,232 --> 01:16:39,967 Much faster. 1056 01:16:40,401 --> 01:16:42,870 Better looking for sure. 1057 01:16:42,970 --> 01:16:46,006 I'm ruthless. 1058 01:16:46,107 --> 01:16:48,209 I can kill you in a heartbeat. 1059 01:16:55,015 --> 01:16:56,083 [ Groans ] 1060 01:16:57,184 --> 01:16:59,920 [ Gunfire ] 1061 01:17:21,308 --> 01:17:23,110 [ Gags ] 1062 01:17:28,749 --> 01:17:30,885 [ Gagging ] 1063 01:17:33,420 --> 01:17:35,222 What a waste. 1064 01:17:38,959 --> 01:17:40,895 [ Groans ] 1065 01:17:43,764 --> 01:17:45,366 GABRIEL: It's time. 1066 01:18:11,892 --> 01:18:14,161 Solomon's not paying you enough! 1067 01:18:14,261 --> 01:18:17,264 Go home! Live to fight another day. 1068 01:18:17,364 --> 01:18:20,367 Any of you fuckers want to leave, I'll kill you myself. 1069 01:18:20,467 --> 01:18:24,138 Our mission is to take this motherfucker out! 1070 01:18:24,238 --> 01:18:25,940 None of you get paid -- 1071 01:18:27,875 --> 01:18:30,811 [ Gunfire ] 1072 01:18:33,948 --> 01:18:35,983 [ Gunfire ] 1073 01:18:38,919 --> 01:18:40,487 [ Gunfire ] 1074 01:18:42,389 --> 01:18:44,491 [ Gunfire ] 1075 01:18:45,926 --> 01:18:46,927 [ Glass breaks ] 1076 01:18:47,027 --> 01:18:48,762 [ Gunfire ] 1077 01:19:04,345 --> 01:19:06,347 [ Beeping ] 1078 01:19:09,283 --> 01:19:11,018 [ Gunfire ] 1079 01:19:11,118 --> 01:19:12,353 I'll go. 1080 01:19:12,453 --> 01:19:13,821 I can cover the driveway. 1081 01:19:13,921 --> 01:19:15,322 Go! Go ahead! 1082 01:19:15,422 --> 01:19:17,191 Go! Go! Go! 1083 01:19:17,291 --> 01:19:19,893 [ Gunfire ] 1084 01:19:24,265 --> 01:19:25,299 [ Gunfire ] 1085 01:19:25,399 --> 01:19:26,267 [ Explosion ] 1086 01:19:26,367 --> 01:19:27,901 [ Gasps ] 1087 01:19:35,376 --> 01:19:37,211 [ Grunts ] 1088 01:19:37,878 --> 01:19:40,080 [ Gunfire ] 1089 01:19:44,084 --> 01:19:46,287 [ Grunting ] 1090 01:19:50,357 --> 01:19:52,026 Ah! 1091 01:19:52,126 --> 01:19:54,194 [ Grunting ] 1092 01:19:56,263 --> 01:19:58,032 [ Gunshot ] 1093 01:20:05,005 --> 01:20:07,007 I thought you said this house was impenetrable. 1094 01:20:07,107 --> 01:20:08,510 GABRIEL: Well, I thought so, too. 1095 01:20:08,610 --> 01:20:12,479 I'm a contractor killer, not a contract builder, okay? 1096 01:20:18,620 --> 01:20:22,956 [ Sighs ] This doesn't look good. 1097 01:20:24,491 --> 01:20:27,294 Come on! Take that out now! 1098 01:20:29,129 --> 01:20:31,265 Time for me to get some fresh air. 1099 01:20:37,137 --> 01:20:39,073 Bath time. 1100 01:20:40,675 --> 01:20:42,409 There you go. 1101 01:20:43,177 --> 01:20:45,580 Stay hydrated. 1102 01:21:14,241 --> 01:21:16,511 [ Gunfire ] 1103 01:21:22,416 --> 01:21:24,952 [ Gunfire ] 1104 01:21:38,165 --> 01:21:40,267 [ Gunfire ] 1105 01:21:47,408 --> 01:21:49,276 [ Gunfire ] 1106 01:21:55,282 --> 01:21:56,950 [ Grunts ] 1107 01:22:00,454 --> 01:22:02,256 [ Gunfire ] 1108 01:22:14,134 --> 01:22:16,003 [ Gunfire ] 1109 01:22:21,175 --> 01:22:23,277 [ Gunfire ] 1110 01:22:28,115 --> 01:22:30,284 [ Grunts ] 1111 01:22:30,384 --> 01:22:32,219 [ Gunfire ] 1112 01:22:34,421 --> 01:22:37,090 [ Gunfire ] 1113 01:22:40,528 --> 01:22:43,297 MAN: Over here! Behind the truck. 1114 01:22:43,397 --> 01:22:45,098 [ Gunfire ] 1115 01:22:57,812 --> 01:23:01,348 [ Gunfire, bullets ricochet ] 1116 01:23:11,626 --> 01:23:13,528 [ Gunfire ] 1117 01:23:16,531 --> 01:23:18,332 [ Gunfire ] 1118 01:23:29,343 --> 01:23:31,078 Aaah! 1119 01:23:31,178 --> 01:23:32,446 [ Gunfire ] 1120 01:23:36,116 --> 01:23:37,785 [ Gunfire ] 1121 01:23:41,121 --> 01:23:43,123 [ Explosion ] 1122 01:23:43,625 --> 01:23:45,425 [ Groans ] 1123 01:24:01,776 --> 01:24:03,143 [ Gunfire ] 1124 01:24:03,243 --> 01:24:04,746 [ Grunts ] 1125 01:24:25,733 --> 01:24:27,535 VANESSA: Jesus Christ. 1126 01:24:29,671 --> 01:24:35,275 Men that work for me must be capable of violence. 1127 01:24:35,843 --> 01:24:41,081 And also understand the power of a well-placed threat. 1128 01:24:41,181 --> 01:24:42,684 Yes, sir. 1129 01:24:44,652 --> 01:24:45,653 Marine Corps? 1130 01:24:45,753 --> 01:24:47,755 Navy. SEAL Team 4. 1131 01:24:47,855 --> 01:24:49,724 ARNOLD: I need new shooters. 1132 01:24:49,824 --> 01:24:52,159 My last guy moved on. 1133 01:24:52,259 --> 01:24:53,761 Won't let you down. 1134 01:24:55,262 --> 01:24:57,164 [ Groans ] 1135 01:24:59,534 --> 01:25:01,636 This is for Luis Velasquez. 1136 01:25:01,736 --> 01:25:03,437 [ Gunshots ] 1137 01:25:09,911 --> 01:25:12,647 [ Door opens, closes ] 1138 01:25:18,218 --> 01:25:20,788 [ Crickets chirping ] 1139 01:25:37,805 --> 01:25:39,574 Do me a favor. 1140 01:25:41,576 --> 01:25:43,778 Take care of this for me. 1141 01:25:47,715 --> 01:25:50,384 Sure, I'll do that. 1142 01:25:51,619 --> 01:25:53,286 Hey. 1143 01:25:53,387 --> 01:25:54,889 I got your back. 1144 01:26:47,909 --> 01:26:49,744 MAN: You alright, Gabe? 1145 01:26:51,779 --> 01:26:53,881 Yeah, man, I'm good. 1146 01:27:06,293 --> 01:27:08,428 [ Elephant trumpets ] 1147 01:27:17,805 --> 01:27:19,907 [ Elephant trumpets ] 1148 01:27:20,007 --> 01:27:22,442 -You okay? -All good, all good. 1149 01:27:22,543 --> 01:27:24,779 Come on, guys. Let's get it done. 1150 01:27:28,082 --> 01:27:37,390 ♪♪ 1151 01:27:37,491 --> 01:27:46,567 ♪♪ 1152 01:27:46,667 --> 01:27:50,538 ♪ I can't help but keep the notion ♪ 1153 01:27:50,638 --> 01:27:54,374 ♪ I don't know what's good for me ♪ 1154 01:27:54,474 --> 01:28:01,883 ♪ When all I'd ever learned is how to lie ♪ 1155 01:28:01,983 --> 01:28:05,452 ♪ Well, the hidden hands of wisdom ♪ 1156 01:28:05,553 --> 01:28:09,624 ♪ Holds all that it can keep ♪ 1157 01:28:09,724 --> 01:28:15,763 ♪ And all I know is the trouble in my time ♪ 1158 01:28:15,863 --> 01:28:24,337 ♪♪ 1159 01:28:24,437 --> 01:28:32,680 ♪♪ 1160 01:28:32,780 --> 01:28:35,917 ♪ Well, I don't turn over stones ♪ 1161 01:28:36,017 --> 01:28:39,954 ♪ There wasn't nothing there but me ♪ 1162 01:28:40,054 --> 01:28:46,060 ♪ So I dug a little deeper just to find ♪ 1163 01:28:47,929 --> 01:28:55,837 ♪ That it ain't a lazy man who hangs high upon the tree ♪ 1164 01:28:55,937 --> 01:29:01,776 ♪ And all he knew he was the trouble in his time ♪ 1165 01:29:01,876 --> 01:29:10,350 ♪♪ 1166 01:29:10,450 --> 01:29:18,726 ♪♪ 1167 01:29:18,826 --> 01:29:21,929 ♪ I sit right back and listen ♪ 1168 01:29:22,029 --> 01:29:26,433 ♪ This here bears to repeat ♪ 1169 01:29:26,534 --> 01:29:32,840 ♪ Well, he who points the finger holds the fire ♪ 1170 01:29:34,075 --> 01:29:37,778 ♪ And he hides himself asunder ♪ 1171 01:29:37,879 --> 01:29:41,749 ♪ From Aquarius at night ♪ 1172 01:29:41,849 --> 01:29:47,688 ♪ But all he knows is trouble in his time ♪ 1173 01:29:47,788 --> 01:29:56,396 ♪♪ 1174 01:29:56,496 --> 01:30:04,906 ♪♪ 1175 01:30:05,006 --> 01:30:08,142 ♪ Every time you get to drinking ♪ 1176 01:30:08,242 --> 01:30:12,780 ♪ You talk loud about your dreams ♪ 1177 01:30:12,880 --> 01:30:18,586 ♪ And you hoist them up like flags upon a line ♪ 1178 01:30:20,221 --> 01:30:23,724 ♪ Run up the angry needle ♪ 1179 01:30:23,824 --> 01:30:28,095 ♪ Get as high as high can be ♪ 1180 01:30:28,195 --> 01:30:34,035 ♪ 'Cause all you know is trouble in your time ♪ 1181 01:30:34,135 --> 01:30:42,442 ♪♪ 1182 01:30:42,543 --> 01:30:50,651 ♪♪ 1183 01:30:50,751 --> 01:30:54,188 ♪ Well, I searched for destination ♪ 1184 01:30:54,288 --> 01:30:58,526 ♪ There she was chastising me ♪ 1185 01:30:58,626 --> 01:31:04,865 ♪ And the words she chose were meant to make me pine ♪ 1186 01:31:06,000 --> 01:31:09,203 ♪ Well, she said go see the girl ♪ 1187 01:31:09,303 --> 01:31:14,108 ♪ That used to sew your old black chains ♪ 1188 01:31:14,208 --> 01:31:19,714 ♪ If all you know is trouble in your time ♪ 1189 01:31:19,814 --> 01:31:29,657 ♪♪ 1190 01:31:29,757 --> 01:31:39,600 ♪♪ 1191 01:31:39,700 --> 01:31:49,577 ♪♪ 1192 01:31:49,677 --> 01:31:59,587 ♪♪ 81564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.