All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea - 01x03 - The Fear-Makers_prob3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,370 --> 00:00:41,324 Steady, connors. Steady. 2 00:00:41,359 --> 00:00:45,328 Hold diving attitude 1-2-point 6 now, huh? Hold it now. 3 00:00:50,834 --> 00:00:52,847 This is the polidor calling Nelson marine institute. 4 00:00:52,871 --> 00:00:55,839 Polidor to nelson Marine institute. 5 00:00:55,874 --> 00:00:58,341 Diving attitude 1-2-point 6. 6 00:00:58,376 --> 00:01:01,344 Depth... 3,800 feet. 7 00:01:01,379 --> 00:01:04,848 All systems operational. Marine institute to polidor. 8 00:01:04,883 --> 00:01:08,351 We read you and mark you. 9 00:01:08,386 --> 00:01:12,856 When you reach 4,000 feet, Adjust attitude to 1-4-point 9. 10 00:01:12,891 --> 00:01:15,252 Relax, harriman. She'll do almost Everything the seaview will do. 11 00:01:15,276 --> 00:01:18,695 That's what you designed Her for. I know, I know, but... 12 00:01:18,730 --> 00:01:21,448 Our entire underseas program Depends on the success of polidor. 13 00:01:21,483 --> 00:01:25,585 Just don't forget every key man on Board was handpicked from seaview. 14 00:01:25,620 --> 00:01:30,206 Marine institute to polidor. Give me your rate of descent. 15 00:01:33,676 --> 00:01:35,378 Hold it, connors! 16 00:01:37,430 --> 00:01:41,017 Polidor's theoretic Crush depth is 4,300 feet. 17 00:01:41,052 --> 00:01:43,303 How close will you Let him come to it? 18 00:01:43,338 --> 00:01:46,306 I'm going to level off at 4,200. 19 00:01:46,341 --> 00:01:49,526 Marine institute to Polidor. Can you read me? 20 00:01:49,561 --> 00:01:53,029 Sorry, admiral. One of our boys got A little shook up, but he's okay now. 21 00:01:53,530 --> 00:01:56,483 I have a rate of Descent of 9-double 3. 22 00:01:56,518 --> 00:02:00,370 What's the condition of your men? If There's any question, level off now. 23 00:02:00,870 --> 00:02:03,373 Everything's okay, admiral. 24 00:02:03,408 --> 00:02:05,375 All is fine. 25 00:02:05,875 --> 00:02:08,211 Approaching 4,100 feet. 26 00:02:08,246 --> 00:02:12,582 All systems operational. 27 00:02:12,617 --> 00:02:17,170 Connors! Connors, watch that trim! Somebody give him a hand over there! 28 00:02:17,205 --> 00:02:21,007 Marine institute to polidor. Change attitude to 6-0-7. 29 00:02:24,761 --> 00:02:28,097 Approaching 4,200. 30 00:02:28,132 --> 00:02:30,099 Johnson, get back there! Get back to your station! 31 00:02:30,134 --> 00:02:32,569 Change attitude! Confirm at once! 32 00:02:32,604 --> 00:02:36,856 Get back! 33 00:02:48,536 --> 00:02:52,422 Marine institute to Polidor. Can you read me? 34 00:02:52,457 --> 00:02:55,592 Confirm! 35 00:03:03,132 --> 00:03:05,935 Marine institute to Polidor. Can you hear me? 36 00:03:06,436 --> 00:03:09,439 Confirm. Can you hear me? 37 00:03:10,440 --> 00:03:13,226 Captain anders, can you hear me? 38 00:03:21,686 --> 00:03:24,654 Anders! Anders. 39 00:03:24,689 --> 00:03:26,155 Anders! 40 00:03:35,915 --> 00:03:37,917 Anders. 41 00:03:54,400 --> 00:03:57,820 Voyage to the bottom of the sea. 42 00:04:02,325 --> 00:04:05,194 Starring richard basehart, 43 00:04:07,413 --> 00:04:10,250 David hedison. 44 00:04:17,423 --> 00:04:20,710 Voyage to the bottom of the sea. 45 00:04:43,032 --> 00:04:46,452 Kowalski, all stores are to be aboard And stowed by 1000 hours tomorrow. 46 00:04:46,953 --> 00:04:48,955 Aye, aye, sir. Chip, how Long will it take you... 47 00:04:48,990 --> 00:04:50,957 To reassemble the Inertial guidance system? 48 00:04:50,992 --> 00:04:52,959 It was pretty well broken Down for recalibration. 49 00:04:53,459 --> 00:04:55,472 Stay with it all night. Aye, Aye, sir. Let's go, murdock. 50 00:04:55,496 --> 00:04:57,975 And-and, chip, don't forget to Reset the gyrocompass immediately. 51 00:04:57,999 --> 00:05:00,083 It'll take at least four Hours for it to settle down. 52 00:05:00,583 --> 00:05:03,086 I've already taken Care of it, sir. 53 00:05:03,121 --> 00:05:06,589 Were you able to contact All the men on shore leave? 54 00:05:06,624 --> 00:05:08,591 Well, I couldn't get Ahold of powell or lacey. 55 00:05:09,092 --> 00:05:11,094 Their wives said they Went on a fishing trip. 56 00:05:11,129 --> 00:05:13,107 I'm not interested in Explanations. I want to know... 57 00:05:13,131 --> 00:05:16,099 How many men are on their Way back. Seven out of nine, sir. 58 00:05:16,134 --> 00:05:19,078 You'd better see what you can do to get Them here before 1000 hours tomorrow, 59 00:05:19,102 --> 00:05:21,104 Or they'll be waiting on An empty dock! Yes, sir! 60 00:05:24,859 --> 00:05:27,660 Uh, lee, you'd better talk To lieutenant hendley. 61 00:05:27,695 --> 00:05:30,663 Make sure his air revitalization System is operational. 62 00:05:31,948 --> 00:05:34,033 Hendley was on The polidor, admiral. 63 00:05:49,048 --> 00:05:51,562 Harriman, the congressional Committee wants a hearing in the morning. 64 00:05:51,586 --> 00:05:56,055 We've just talked to them. It means We're gonna have to delay our departure. 65 00:05:56,090 --> 00:05:58,307 We can't delay. 66 00:05:58,342 --> 00:06:01,728 - admiral. - yes. 67 00:06:01,763 --> 00:06:05,031 A few hours isn't gonna make any Difference to the men of the polidor now. 68 00:06:05,066 --> 00:06:07,700 You've got to accept that. 69 00:06:07,735 --> 00:06:10,536 The committee believes the Polidor tragedy proved... 70 00:06:10,571 --> 00:06:12,372 That man cannot Function in these depths. 71 00:06:12,407 --> 00:06:16,325 The emotional strain alone can Cause confusion and miscalculation. 72 00:06:16,360 --> 00:06:19,328 Phillip, that simply Isn't true! I know we can! 73 00:06:19,363 --> 00:06:22,131 Unless your committee takes Away our tools... If you do that, 74 00:06:22,166 --> 00:06:23,944 You'll be surrendering Untold wealth in 75 00:06:23,968 --> 00:06:26,002 Minerals, food and Scientific information... 76 00:06:26,037 --> 00:06:29,305 To other countries with Greater courage and more vision. 77 00:06:29,340 --> 00:06:32,258 Forget other countries For the moment. 78 00:06:32,293 --> 00:06:35,645 How do you account for what happened To the polidor? I can't, not just now. 79 00:06:35,680 --> 00:06:39,599 But I intend to go down into that Trench with seaview and find out. 80 00:06:39,634 --> 00:06:43,102 Admiral, is this your Suggestion as a scientist... 81 00:06:43,137 --> 00:06:45,438 Or just as a man trying To salve his conscience? 82 00:06:45,473 --> 00:06:47,907 That's enough, Dan. Now... Oh, no, no. 83 00:06:49,409 --> 00:06:51,911 He has a right to Ask that question. 84 00:06:51,946 --> 00:06:56,282 I only hope I'm answering it Honestly, as honestly as I can. 85 00:06:56,317 --> 00:07:01,754 I believe it's because I'm a clinical scientist. 86 00:07:02,255 --> 00:07:04,090 I have to know what Happened down there. 87 00:07:04,125 --> 00:07:08,044 I knew he'd take that attitude. 88 00:07:08,079 --> 00:07:10,546 Tell him, phillip. Very well. 89 00:07:10,581 --> 00:07:14,050 Harriman, we'll withhold Judgment while you investigate... 90 00:07:14,085 --> 00:07:17,553 On the condition that you take Someone with you as a trained observer. 91 00:07:17,588 --> 00:07:20,890 Trained in what? Human Emotions. Psychology. 92 00:07:20,925 --> 00:07:26,112 Dr. Arthur kenner is a pioneer in The study of the psychiatry of stress. 93 00:07:26,147 --> 00:07:30,817 Just, uh, what does this, Uh, kenner plan to prove? 94 00:07:30,852 --> 00:07:33,736 We've already made arrangements To have him on board the seaview... 95 00:07:34,237 --> 00:07:36,539 To analyze the reactions Of the crew during the dive. 96 00:07:36,574 --> 00:07:39,292 Now if a potentially dangerous Emotional crisis should occur, 97 00:07:39,327 --> 00:07:42,128 He has the authority To call off the mission. 98 00:07:42,163 --> 00:07:45,131 Enough authority to Countermand the admiral's orders? 99 00:07:45,166 --> 00:07:47,300 On technical matters, no. 100 00:07:47,335 --> 00:07:49,135 On emotional matters, yes. 101 00:07:49,170 --> 00:07:53,556 That's the only condition We'll accept, gentlemen. 102 00:07:53,591 --> 00:07:57,059 Agreed. But we shove off At 1000 hours tomorrow. 103 00:07:57,094 --> 00:07:59,562 I don't intend to Wait for anyone. 104 00:07:59,597 --> 00:08:03,900 I'll confirm with him Now. Kenner will be there. 105 00:08:03,935 --> 00:08:06,819 As you can see, 106 00:08:06,854 --> 00:08:09,322 Before exposure to the fear gas, 107 00:08:09,822 --> 00:08:11,824 The cat reacts to the Appearance of the mouse... 108 00:08:11,859 --> 00:08:13,659 In the predictable manner. 109 00:08:13,694 --> 00:08:19,115 And now, we introduce the gas. 110 00:08:19,150 --> 00:08:21,617 And you'll observe That the effect is such... 111 00:08:21,652 --> 00:08:26,622 As to totally reverse the Most instinctive processes. 112 00:08:26,657 --> 00:08:31,594 This is a great step forward in Isolating the basic elements of fear. 113 00:08:31,629 --> 00:08:34,597 Oh, excuse me. 114 00:08:36,599 --> 00:08:40,603 Yes. Kenner here. Oh, phillip. Yes. 115 00:08:40,638 --> 00:08:44,607 Yes, I understand. Yes, that's all right. 116 00:08:44,642 --> 00:08:49,612 Well, I hope so. I'll certainly try. 117 00:08:50,112 --> 00:08:53,115 Well, I'll be aboard the seaview First thing in the morning. 118 00:08:53,150 --> 00:08:57,620 Good-bye. Oh. 119 00:08:57,655 --> 00:09:01,407 Uh, gentlemen, the film you have Just seen illustrates the effects... 120 00:09:01,442 --> 00:09:04,293 Of the new fear gas. 121 00:09:04,794 --> 00:09:07,797 Most interesting. It's the end Product of the work in which... 122 00:09:08,297 --> 00:09:10,082 Each of you has had some part. 123 00:09:10,117 --> 00:09:14,503 This container of fear gas Represents our combined efforts. 124 00:09:14,538 --> 00:09:17,006 I regret that Security regulations... 125 00:09:17,506 --> 00:09:19,519 Have prevented me from Letting any one of you know... 126 00:09:19,543 --> 00:09:21,894 The full details of what You've been working on. 127 00:09:21,929 --> 00:09:24,347 And now if you'll excuse me, 128 00:09:24,382 --> 00:09:27,350 I-I'll have to cut this session Short. Good night, doctor. 129 00:09:44,200 --> 00:09:48,170 I've been doing a lot of thinking About our fear gas, doctor. 130 00:09:48,205 --> 00:09:50,039 It seems about ready For human application. 131 00:09:50,074 --> 00:09:54,010 Not quite. As you know, martin, Fear in the lower animals... 132 00:09:54,045 --> 00:09:57,179 Is based on simple Survival instinct. 133 00:09:57,214 --> 00:10:01,717 However, human fear is... Is far More complicated and personal. 134 00:10:01,752 --> 00:10:04,720 But we do know that Humans react to the gas. 135 00:10:04,755 --> 00:10:07,723 I mean, I assume we do. 136 00:10:07,758 --> 00:10:12,228 That's another thing. The gas Itself... It is not quite ready. 137 00:10:12,263 --> 00:10:15,731 Well now, if you'll excuse me. I've... I've got a thousand things to do. 138 00:10:15,766 --> 00:10:18,734 I've got to be in santa barbara First thing in the morning. 139 00:10:21,237 --> 00:10:25,741 Um, have you decided yet About taking an assistant? 140 00:10:25,776 --> 00:10:29,745 I spoke to the committee about it, And they left the decision up to me. 141 00:10:29,780 --> 00:10:32,665 Well, with 125 men to Observe, you'll need some help. 142 00:10:32,700 --> 00:10:35,668 I'd very much appreciate The chance to go along. 143 00:10:35,703 --> 00:10:38,170 I must admit you Would be of help. 144 00:10:38,205 --> 00:10:40,172 Can you be ready at 6:00 a. M.? No problem. 145 00:10:40,673 --> 00:10:43,186 Fine. Well, then lock up, meet me in the Morning, and I'll make arrangements... 146 00:10:43,210 --> 00:10:46,178 To include you in The party. Splendid. 147 00:10:47,179 --> 00:10:49,181 Good-bye, doctor. 148 00:11:50,793 --> 00:11:53,796 You're late. Kenner just left. 149 00:11:53,831 --> 00:11:55,798 The trip is on. He boards Seaview in the morning. 150 00:11:55,833 --> 00:11:58,050 Did he agree to Let you come along? 151 00:11:58,085 --> 00:12:00,836 Without hesitation. And the fear gas? 152 00:12:00,871 --> 00:12:04,056 I've got all we Need... One container. 153 00:12:04,091 --> 00:12:07,560 Enough to turn nelson and his Crew into panic-stricken madmen. 154 00:12:07,595 --> 00:12:11,564 Are you sure of this gas? It Worked on the polidor, didn't it? 155 00:12:11,599 --> 00:12:15,067 But you were not on the polidor, And you will be on the seaview. 156 00:12:15,102 --> 00:12:18,070 This time the sub must Return with its report. 157 00:12:18,105 --> 00:12:20,573 Believe me. I intend to return. 158 00:12:20,608 --> 00:12:23,075 But you will be Breathing the gas too. 159 00:12:23,576 --> 00:12:26,412 According to kenner's notes, The intensity of the effect... 160 00:12:26,447 --> 00:12:31,450 Diminishes in direct proportion to The subject's knowledge of the cause. 161 00:12:31,485 --> 00:12:33,845 In other words, knowledge Builds a certain immunity to fear. 162 00:12:33,953 --> 00:12:36,455 When you know what's Bothering you, you fear it less. 163 00:12:36,490 --> 00:12:38,340 Just be sure that Nelson isn't immune. 164 00:12:38,375 --> 00:12:43,212 He must be convinced that man Cannot function at such extreme depths. 165 00:12:43,247 --> 00:12:46,715 Once he testifies To that effect, 166 00:12:46,750 --> 00:12:50,469 The united states will suspend Further exploration projects... 167 00:12:50,504 --> 00:12:53,856 And leave the riches Of the sea to us. 168 00:12:53,891 --> 00:12:58,144 - is that clear? - very clear. 169 00:13:25,004 --> 00:13:27,506 Come in. 170 00:13:30,509 --> 00:13:34,013 Dr. Kenner just came aboard, admiral. He brought an assistant with him. 171 00:13:34,048 --> 00:13:37,016 I know. The committee asked Me to okay another passenger. 172 00:13:37,051 --> 00:13:41,020 Stand by to get under way. I've Already passed along the order. 173 00:13:41,055 --> 00:13:43,522 Thank you, lee. Oh, by the way, 174 00:13:43,557 --> 00:13:46,025 Tell sparks to maintain radio Silence as to our objective. 175 00:13:46,525 --> 00:13:49,028 Aye, aye, sir. 176 00:13:49,063 --> 00:13:52,531 Admiral, this is Dr. Arthur kenner. Crane. 177 00:13:52,566 --> 00:13:56,535 Good morning, admiral. Oh, this Is my assistant dr. Martin davis. 178 00:13:56,570 --> 00:14:00,289 How do you do? We're looking Forward to a most interesting cruise. 179 00:14:12,885 --> 00:14:15,554 These are your Quarters, dr. Kenner. 180 00:14:15,589 --> 00:14:18,557 I hope you'll find Them comfortable. 181 00:14:19,058 --> 00:14:20,559 Fine. Thank you, captain. 182 00:14:25,564 --> 00:14:27,449 You're right next Door, dr. Davis. 183 00:14:28,901 --> 00:14:31,153 Uh, "Air revitalizing"? 184 00:14:31,188 --> 00:14:36,125 Yes. It's the system that purifies And recirculates the air in the sub. 185 00:14:36,160 --> 00:14:38,577 It allows us to stay Submerged for an indefinite time. 186 00:14:38,612 --> 00:14:41,080 Ah. Now these are the Outlets for pure air. 187 00:14:41,115 --> 00:14:43,082 The exhaust vents Are at deck level. 188 00:14:43,582 --> 00:14:46,585 Oh, madison. In Here. Uh, captain. 189 00:14:46,620 --> 00:14:49,588 I'd like a chance to be able to talk To as many of the crewmen as I can. 190 00:14:49,623 --> 00:14:53,893 Dr. Kenner wants me to prepare something Of a psychological profile on them. 191 00:14:54,393 --> 00:14:56,915 I'll arrange it. It'll Have to be based on 192 00:14:56,939 --> 00:14:59,848 Their duty schedule. We're a little shorthanded. 193 00:14:59,883 --> 00:15:03,319 Yes. So many of your men were Lost on the polidor, weren't they? 194 00:15:06,322 --> 00:15:08,324 Well, thanks for the Guided tour, captain. 195 00:15:08,824 --> 00:15:11,827 I, uh... I hope you didn't mind indulging A scientist's natural curiosity. 196 00:15:11,862 --> 00:15:15,080 Not at all. Oh, one more thing. There's a security regulation... 197 00:15:15,581 --> 00:15:17,877 That all personal property Brought aboard has to be inspected. 198 00:15:17,901 --> 00:15:20,920 I hope you don't mind indulging Us in this. Not in the least. 199 00:15:22,755 --> 00:15:26,759 Eh, it's just routine, sir. From Apprentice seaman to congressman, 200 00:15:26,794 --> 00:15:29,261 Everybody gets a Personal property check. 201 00:15:29,762 --> 00:15:31,263 Well, that's democracy for you. 202 00:15:31,764 --> 00:15:34,099 And a great thing it is Too. You can say that again. 203 00:15:36,936 --> 00:15:41,857 Tell me, sailor. You must've had A lot of buddies on the polidor. 204 00:15:42,858 --> 00:15:45,194 Yeah, a couple. Tragic thing. 205 00:15:45,229 --> 00:15:47,613 Any chance they're still alive? 206 00:15:49,615 --> 00:15:52,201 - no. - why, you never can tell. 207 00:15:52,236 --> 00:15:54,453 They might have Made it to the surface. 208 00:15:54,488 --> 00:15:56,288 Not from a trench Eight miles deep. 209 00:15:56,323 --> 00:15:59,992 Maybe they're still alive down there. Only a couple of compartments flooded. 210 00:16:00,027 --> 00:16:02,911 Nah, it doesn't happen like That, doc, not that deep. 211 00:16:03,412 --> 00:16:07,800 It just goes, and then There's nothing. Nothing! 212 00:16:07,835 --> 00:16:11,136 Well, I'm sorry, sailor. I shouldn't Have asked you all those questions. 213 00:16:11,171 --> 00:16:15,057 Aw, it's okay. I... 214 00:16:15,092 --> 00:16:17,559 There's nothing here, kowalski. 215 00:16:18,560 --> 00:16:20,429 Okay. Thank you. 216 00:16:21,930 --> 00:16:25,934 I guess I missed this one. I'll have to check it too. 217 00:16:28,437 --> 00:16:32,441 Seems to be locked. Oh, Yeah. I've, uh... I've got a key. 218 00:16:44,703 --> 00:16:48,207 Uh, it's a tape recorder. I use it in my interviewing. 219 00:16:48,242 --> 00:16:52,211 Well, it doesn't seem to Work. Sure it does. Look. 220 00:16:52,246 --> 00:16:54,213 There. See? 221 00:16:54,713 --> 00:16:57,383 Here, come on. Say Something. No, go ahead. 222 00:16:57,418 --> 00:17:00,386 Nah. 223 00:17:00,421 --> 00:17:02,388 What should I say? Anything you like. Come on. 224 00:17:02,423 --> 00:17:05,274 You ever heard your Own voice? Come on. Uh, no. 225 00:17:05,309 --> 00:17:08,227 Maybe later, huh, Doc? All right. 226 00:17:09,728 --> 00:17:11,730 You gonna talk to all The guys on the crew? 227 00:17:11,765 --> 00:17:14,233 As many as I can, Before we make the dive. 228 00:17:14,268 --> 00:17:16,735 I can save you a Lot of trouble, doc. 229 00:17:16,770 --> 00:17:18,987 These guys don't scare so easy. 230 00:17:19,022 --> 00:17:21,790 You name it, they've Been through it. 231 00:17:24,293 --> 00:17:26,295 How do you feel About that, sailor? 232 00:17:26,330 --> 00:17:29,248 You don't think much of the polidor And what might have happened to them? 233 00:17:29,283 --> 00:17:32,751 Oh, you got the wrong man, doc. He's got the safest job on board. 234 00:17:33,252 --> 00:17:35,148 He works in the compartment With the escape bell. 235 00:17:35,172 --> 00:17:37,589 If something goes wrong, He's the first man out. 236 00:17:37,624 --> 00:17:39,402 Is that right? Well, What's your name, sailor? 237 00:17:39,426 --> 00:17:40,487 Patterson, sir. 238 00:17:40,511 --> 00:17:43,512 Patterson, do you think Much of the chance... 239 00:17:43,547 --> 00:17:45,731 Of being the only man Who might escape alive? 240 00:17:45,766 --> 00:17:48,233 No. 241 00:17:48,268 --> 00:17:53,072 I-I mean, I... I think About it, sir. But... 242 00:17:53,107 --> 00:17:57,443 Course, the fellow who Had your job on the polidor... 243 00:17:57,478 --> 00:17:59,745 Didn't get out at all, did he? 244 00:18:17,262 --> 00:18:20,265 Uh, how long do you Normally stay submerged? 245 00:18:20,300 --> 00:18:25,771 Oh, uh, it depends... A week, 10 days At a time, depending upon the mission. 246 00:18:36,565 --> 00:18:41,570 Does it frighten you to be going Down 4,500 feet in an eggshell? 247 00:18:44,573 --> 00:18:48,076 Well, sir, I never Thought about it that way. 248 00:18:48,111 --> 00:18:50,579 Well, you think About it, patterson. 249 00:19:28,951 --> 00:19:31,453 Anything? Let me Know of any variances. 250 00:19:31,488 --> 00:19:34,957 Aye, sir. We're rigged for silent Running. Who authorized that? 251 00:19:35,457 --> 00:19:37,459 The admiral, while You were forward. 252 00:19:37,494 --> 00:19:39,934 Did he come to the control Room? No, he's locked in his cabin. 253 00:19:39,962 --> 00:19:41,964 Came over the intercom. 254 00:19:48,470 --> 00:19:53,976 Estimated time of arrival At the trench 0923 hours. 255 00:19:54,011 --> 00:19:57,980 Let's see. That's About a half hour. 256 00:19:58,015 --> 00:19:59,982 Lee, is the admiral okay? 257 00:20:00,482 --> 00:20:02,495 I mean, none of us have seen Him since we left the institute, 258 00:20:02,519 --> 00:20:04,403 And all this wartime Alert business... 259 00:20:04,438 --> 00:20:06,405 A lot of the men are Starting to worry. 260 00:20:14,913 --> 00:20:16,999 I'll go see him now. 261 00:20:39,071 --> 00:20:41,490 Marine institute to polidor. 262 00:20:41,525 --> 00:20:44,693 Can you read me? Confirm! 263 00:20:47,731 --> 00:20:52,534 Marine institute to polidor. Can you hear me? Confirm! 264 00:20:52,569 --> 00:20:56,038 Can you hear me? 265 00:20:56,073 --> 00:20:59,041 Captain anders, can you hear me? 266 00:21:02,079 --> 00:21:06,548 Anders! Anders. Anders! 267 00:21:09,885 --> 00:21:14,556 Admiral? Admiral. 268 00:21:14,591 --> 00:21:17,559 Oh. Yes, lee. 269 00:21:17,594 --> 00:21:20,062 We'll be there in About a half hour. 270 00:21:20,097 --> 00:21:22,064 Good. 271 00:21:27,569 --> 00:21:30,259 I've checked and Rechecked the specifications 272 00:21:30,283 --> 00:21:32,574 Of the polidor for Any miscalculation. 273 00:21:32,609 --> 00:21:36,328 It had to be something else. 274 00:21:36,363 --> 00:21:40,248 You ordered us rigged for Silent running. May I ask why? 275 00:21:40,283 --> 00:21:42,443 Because I don't know what Happened to polidor out here, 276 00:21:42,751 --> 00:21:44,469 And I'm taking no Chances with seaview. 277 00:21:44,504 --> 00:21:47,639 She couldn't have been Attacked, not at that depth. 278 00:21:47,674 --> 00:21:51,593 Perhaps not, But, uh, maybe, uh... 279 00:21:51,628 --> 00:21:53,595 Maybe it was sabotage. 280 00:21:53,630 --> 00:21:55,710 There's no reason to check The stores brought aboard. 281 00:21:56,098 --> 00:21:57,860 Almost anything could've Been planted on that sub. 282 00:21:57,884 --> 00:22:01,937 Nothing's been planted on this one. We ran a complete security check. 283 00:22:01,972 --> 00:22:04,239 I hope you're right. 284 00:24:02,691 --> 00:24:05,694 Depth reading. 3,400 feet, sir. 285 00:24:05,729 --> 00:24:08,947 The fathometer indicates the Ocean depths at any given point. 286 00:24:08,982 --> 00:24:11,316 With this and our Precision depth recorder, 287 00:24:11,351 --> 00:24:13,618 Which actually graphs The contours of the bottom, 288 00:24:13,653 --> 00:24:16,488 We always know What's under our keel. 289 00:24:16,523 --> 00:24:18,990 Gentlemen, right now, we're In a trench that reaches down... 290 00:24:19,025 --> 00:24:20,792 Nearly eight miles. 291 00:24:20,827 --> 00:24:24,212 A remarkable ship, admiral, 292 00:24:24,247 --> 00:24:26,047 And an incredible crew. 293 00:24:26,082 --> 00:24:30,335 If any men were to survive at the Depths of the ocean, it would be they. 294 00:24:30,370 --> 00:24:32,671 You sound as if you Doubt the possibility. 295 00:24:35,140 --> 00:24:37,392 What's your opinion, dr. Kenner? 296 00:24:37,427 --> 00:24:41,396 Eight miles. How far down Do you intend to go, admiral? 297 00:24:41,431 --> 00:24:43,899 As far as necessary To find polidor. 298 00:24:43,934 --> 00:24:46,735 Uh, you didn't hear the Question, doctor. Eh, what? 299 00:24:46,770 --> 00:24:51,907 Do you believe that men can function under The continual threat of a ghastly death? 300 00:24:51,942 --> 00:24:54,409 Well, death, we're... We're all facing death. 301 00:24:54,444 --> 00:24:56,912 I won't let that happen though. 302 00:24:56,947 --> 00:24:59,498 I could cancel this mission. I could abort this dive. 303 00:24:59,533 --> 00:25:01,283 Only on sufficient Grounds, doctor. 304 00:25:01,318 --> 00:25:05,837 Now, we can't go much deeper. We can't go much deeper. 305 00:25:05,872 --> 00:25:06,666 We can't. 306 00:25:06,690 --> 00:25:10,926 You're not questioning the Doctor's authority, are you? 307 00:25:10,961 --> 00:25:13,929 His authority is established. 308 00:25:13,964 --> 00:25:16,932 I can't say as much About his judgment. 309 00:25:17,432 --> 00:25:19,718 Depth reading. 310 00:25:25,941 --> 00:25:29,528 - pryor. - sir? 311 00:25:29,563 --> 00:25:32,614 Look sharp. This is no Time for daydreaming. 312 00:25:32,649 --> 00:25:35,233 3,750 feet, sir. 313 00:25:39,120 --> 00:25:41,289 How much farther, captain? 314 00:25:41,324 --> 00:25:43,291 Settle down, pryor. 315 00:25:44,793 --> 00:25:47,295 I don't like this any More than you do. 316 00:26:23,415 --> 00:26:26,418 Depth reading. 4,050 feet, sir. 317 00:26:34,426 --> 00:26:38,930 This device is a magnetometer. It'll Pick up any trace of metal in the area. 318 00:26:38,965 --> 00:26:43,935 Then I take it we're close to the Depth where the polidor was crushed. 319 00:26:43,970 --> 00:26:46,438 That's right. Well, I Don't mind telling you, 320 00:26:46,473 --> 00:26:48,940 I'm... I'm a little nervous. 321 00:26:48,975 --> 00:26:51,943 Never been in a situation Quite like this before. 322 00:26:51,978 --> 00:26:53,945 It takes a little Getting used to. 323 00:26:53,980 --> 00:26:55,947 Anything? 324 00:26:55,982 --> 00:26:57,949 I'm not sure. 325 00:26:58,450 --> 00:27:00,452 Not sure? Give me that! 326 00:27:07,459 --> 00:27:11,129 Change heading to 2-0-9 degrees. 327 00:27:11,164 --> 00:27:13,131 2-0-9 degrees. 328 00:27:13,632 --> 00:27:16,301 I make out metal contact About 300 feet below. 329 00:27:18,303 --> 00:27:21,306 It could be. I'm not sure. 330 00:27:21,341 --> 00:27:22,807 You better shape up, sailor. 331 00:27:23,308 --> 00:27:25,828 You're as much a part of this Mission as anyone else on the sub! 332 00:27:27,812 --> 00:27:31,766 Admiral, take it easy. 333 00:27:32,267 --> 00:27:35,770 This man's obviously unnerved. And you're not helping any. 334 00:27:35,805 --> 00:27:38,273 I'm simply trying To be realistic. 335 00:27:38,308 --> 00:27:41,192 You can't continue to ignore The fact that these men... 336 00:27:41,227 --> 00:27:43,695 All of them... Are Afraid, deathly afraid. 337 00:27:43,730 --> 00:27:47,198 Well, being Afraid is no crime... 338 00:27:47,233 --> 00:27:49,084 Or sign of weakness, doctor. 339 00:27:49,119 --> 00:27:53,088 Only a fool would deny There's danger here. 340 00:27:53,588 --> 00:27:56,091 Then you're afraid Too? Of course I am. 341 00:27:56,126 --> 00:28:01,012 But my big fear is not death. That's Always with us, one way or another. 342 00:28:01,047 --> 00:28:03,515 The men are used To it, and so am I. 343 00:28:03,550 --> 00:28:05,517 But we're not used To failure, doctor. 344 00:28:05,552 --> 00:28:08,520 The chance that this Mission might fail... 345 00:28:09,020 --> 00:28:11,523 When I know that it has Every reason to succeed. 346 00:28:14,192 --> 00:28:17,028 Admiral? 347 00:28:19,364 --> 00:28:22,117 We must be approaching Our crush depth by now. 348 00:28:22,152 --> 00:28:25,787 - what's our reading? - 4,300 feet, sir. 349 00:28:25,822 --> 00:28:29,908 Continue dive. No! Go back, please. 350 00:28:29,943 --> 00:28:32,911 I order you to go back. Admiral, did you hear me? 351 00:28:32,946 --> 00:28:36,915 I order you to go back. I order You to your cabin, doctor. Right now. 352 00:28:40,418 --> 00:28:43,421 This mission is ended. I have that authority. 353 00:28:43,456 --> 00:28:46,508 Captain crane, I demand That you surface at once! 354 00:28:46,543 --> 00:28:48,981 This mission is over. Do You hear me, captain crane? 355 00:28:49,005 --> 00:28:50,145 Continue dive, captain. 356 00:28:50,180 --> 00:28:53,098 I have this authority. I can abort This dive. Stand by, all stations. 357 00:28:53,133 --> 00:28:54,599 We're approaching maximum depth. 358 00:28:55,100 --> 00:28:57,113 Mr. Morton, escort Dr. Kenner to his quarters. 359 00:28:57,137 --> 00:28:59,104 Aye, aye, sir. I Shall report this. 360 00:28:59,139 --> 00:29:01,606 Uh... Dr. Kenner. 361 00:29:17,956 --> 00:29:20,759 The slightest... Malfunction... 362 00:29:20,794 --> 00:29:23,628 Can be critical, men. 363 00:29:23,663 --> 00:29:27,132 So stay on your toes. 364 00:29:30,268 --> 00:29:33,271 Admiral, you deliberately Ignored dr. Kenner's order. 365 00:29:33,306 --> 00:29:35,473 He had authority To abort this mission. 366 00:29:35,508 --> 00:29:36,851 Only on psychological Grounds. And he's 367 00:29:36,875 --> 00:29:38,487 Obviously incapable of Making such a judgment. 368 00:29:38,511 --> 00:29:42,781 My report will overlook this incident, If you stop the dive here and now. 369 00:29:42,816 --> 00:29:47,819 Dr. Kenner was scared green. I Consider his command incompetent. 370 00:29:47,854 --> 00:29:49,821 And you aren't frightened? 371 00:29:49,856 --> 00:29:52,574 You've already admitted it, Admiral. You're afraid of failure. 372 00:29:52,609 --> 00:29:56,327 So afraid, you're willing to Sacrifice the lives of a hundred men. 373 00:29:56,362 --> 00:29:58,496 Is your pride worth a Hundred lives, admiral? 374 00:29:58,997 --> 00:30:01,249 Are you that... Admiral nelson! 375 00:30:01,284 --> 00:30:05,053 Metal contact confirmed. Maybe 150 feet down. 376 00:30:05,088 --> 00:30:07,422 Activate nose camera. 377 00:30:07,922 --> 00:30:09,924 This trench goes Down to 48,000 feet. 378 00:30:09,959 --> 00:30:12,519 How could there be anything at This depth? It's probably a ledge. 379 00:30:16,931 --> 00:30:18,683 4,450 feet, sir. 380 00:30:28,061 --> 00:30:31,029 Damage control! Damage control, report. 381 00:30:31,064 --> 00:30:33,843 It's okay, captain, just a Pin leak in the missile room. 382 00:30:33,867 --> 00:30:37,202 It's under control. 4,500 feet, sir. 383 00:30:37,237 --> 00:30:40,788 - metal contact, 50 feet. - all stop. 384 00:30:40,823 --> 00:30:42,790 Level off. 385 00:30:42,825 --> 00:30:44,792 We've got to get in closer. 386 00:30:46,794 --> 00:30:49,797 Admiral, we're at crush depth. 387 00:30:49,832 --> 00:30:53,301 We can't go this Deep. Closer, captain! 388 00:30:57,305 --> 00:31:01,142 All ahead. Dead slow. 389 00:31:16,958 --> 00:31:18,793 They think they found something. 390 00:31:18,828 --> 00:31:21,212 It might be the polidor... 391 00:31:21,247 --> 00:31:23,214 On the ledge right out there. 392 00:31:23,249 --> 00:31:25,667 Anders. 393 00:31:28,169 --> 00:31:30,672 Hendley. 394 00:31:30,707 --> 00:31:33,174 All of them. 395 00:31:35,677 --> 00:31:39,180 So close, you could almost... 396 00:31:45,403 --> 00:31:50,692 It's like... 397 00:31:50,727 --> 00:31:52,694 Like somebody's out there. 398 00:32:00,203 --> 00:32:04,172 One of them's still alive. 399 00:32:06,674 --> 00:32:09,427 One of them's still Alive. Listen to him, he's... 400 00:32:09,462 --> 00:32:11,262 He's still in there. He's still alive! 401 00:32:11,297 --> 00:32:15,717 I'm gettin' out. Hey! 402 00:32:22,724 --> 00:32:25,977 Elevate bow planes. Blow aft trim tank. 403 00:32:26,012 --> 00:32:28,947 Take her up! 404 00:32:33,117 --> 00:32:36,070 Hold that. 405 00:32:37,538 --> 00:32:39,407 Take her up. 406 00:32:39,442 --> 00:32:41,909 Take her up. 407 00:32:41,944 --> 00:32:44,629 Take her up to 3,500 feet... 408 00:32:44,664 --> 00:32:46,965 And hold there. 409 00:32:48,916 --> 00:32:51,919 Take her up 3,500 Feet. Hold there. 410 00:32:51,954 --> 00:32:56,174 When you get a report from Damage control, bring it to my cabin. 411 00:33:04,482 --> 00:33:08,987 It's difficult to accept, captain, But fear takes many forms. 412 00:33:09,487 --> 00:33:11,489 And it's always destructive, 413 00:33:11,524 --> 00:33:14,492 Even in a man like nelson. 414 00:33:14,527 --> 00:33:17,495 You have to take over, captain, 415 00:33:17,530 --> 00:33:20,999 For the sake of your crew And of the seaview itself. 416 00:33:21,034 --> 00:33:23,501 He'll push us down to Destruction if you don't. 417 00:33:25,503 --> 00:33:28,506 We're in your Hands now, captain. 418 00:34:06,711 --> 00:34:10,214 Captain crane. Damage Control report. 419 00:34:14,719 --> 00:34:18,222 We figure the worst Damage is in number two. 420 00:34:18,257 --> 00:34:21,225 Probably get it in Shape in a half hour. 421 00:34:21,260 --> 00:34:25,229 Captain, we're not Gonna dive again, are we? 422 00:34:25,264 --> 00:34:28,232 Why? I don't think the Men could take it, sir. 423 00:34:28,267 --> 00:34:30,234 All right, curley. That's all. 424 00:34:30,269 --> 00:34:34,238 Frankly, neither can I. I said, that's all, chief! 425 00:34:34,739 --> 00:34:36,741 Yes, sir. 426 00:35:00,298 --> 00:35:02,133 Admiral. 427 00:35:03,968 --> 00:35:06,270 I'd like to give the Order to surface. 428 00:35:06,305 --> 00:35:08,389 Are the damage control Reports that bad? 429 00:35:08,424 --> 00:35:11,192 No. As a matter of fact, They're relatively minor. 430 00:35:11,227 --> 00:35:13,945 - we were lucky this time. - then why? 431 00:35:16,364 --> 00:35:20,485 Because I don't think the men can Hold up under another deep dive. 432 00:35:20,985 --> 00:35:23,871 I see. And what do you propose? 433 00:35:23,906 --> 00:35:27,625 Surface now. Maybe go down Again when they're in better shape. 434 00:35:27,660 --> 00:35:30,077 I'll make that Decision, captain. 435 00:35:33,581 --> 00:35:38,586 If we surface now, we'll be Admitting that the committee was right. 436 00:35:38,621 --> 00:35:42,140 Maybe they were. There's no other way To account for what happened to polidor. 437 00:35:42,175 --> 00:35:46,427 It could've been sabotage. 438 00:35:46,462 --> 00:35:49,063 I've got to find that out. 439 00:35:49,098 --> 00:35:51,065 That's the second time You've mentioned sabotage. 440 00:35:51,566 --> 00:35:54,029 There's no evidence that Polidor was deliberately sunk! 441 00:35:54,053 --> 00:35:56,988 There's got to be! There's no other answer. 442 00:35:57,023 --> 00:36:02,326 Why? Because any other answer would Lay the deaths of 85 men at your feet? 443 00:36:02,361 --> 00:36:04,756 You may be willing to die rather Than admit you made a mistake, 444 00:36:04,780 --> 00:36:08,032 But I'm not gonna die with you And neither are the men on this ship! 445 00:36:09,417 --> 00:36:10,785 Captain crane! 446 00:36:10,820 --> 00:36:13,754 As soon as repairs Are completed, 447 00:36:14,255 --> 00:36:16,257 The seaview will Continue the search. 448 00:36:16,292 --> 00:36:18,103 So help me, if you make One move to prevent it, 449 00:36:18,127 --> 00:36:21,512 I'll take your command And put you under arrest! 450 00:36:25,099 --> 00:36:28,886 There's nothing in the world I want More than to get out of here right now, 451 00:36:28,921 --> 00:36:33,608 Take the seaview up to the Surface, and put all this behind us. 452 00:36:35,476 --> 00:36:37,478 But I can't do it. 453 00:36:37,513 --> 00:36:39,981 I won't do it, lee. 454 00:36:40,016 --> 00:36:41,983 Not yet. 455 00:36:42,018 --> 00:36:43,868 Not at any price. 456 00:37:02,720 --> 00:37:05,223 What's troubling you, chief? 457 00:37:05,258 --> 00:37:07,225 Nothing we can't handle. 458 00:37:07,725 --> 00:37:10,228 All clear now, chief. 459 00:37:10,728 --> 00:37:13,731 What do you hear, doc? Hear? 460 00:37:13,766 --> 00:37:15,733 I hear we're going back up. 461 00:37:15,768 --> 00:37:19,737 We'll all be going home. That Ought to please the men, huh? 462 00:37:20,238 --> 00:37:23,741 Yeah. You've all been under Tremendous psychological strain. 463 00:37:24,242 --> 00:37:25,743 I know about these things. 464 00:37:26,244 --> 00:37:28,746 But once we get back up, Have a bit of rest, you'll be fine. 465 00:37:28,781 --> 00:37:31,249 Now hear this. This Is captain crane. 466 00:37:31,284 --> 00:37:34,752 All personnel will man their Duty stations and stand by to dive. 467 00:37:49,800 --> 00:37:52,803 Come in. 468 00:37:52,838 --> 00:37:55,306 Oh, martin. 469 00:37:55,341 --> 00:37:57,808 Dr. Kenner, those officers Are acting like madmen. 470 00:37:57,843 --> 00:38:01,312 You've got to stop them. Look at Me. I'm something of a madman myself. 471 00:38:01,347 --> 00:38:03,814 You have the authority To abort this mission. Use it, 472 00:38:03,849 --> 00:38:06,817 Before they murder all of us. You're afraid too, aren't you? 473 00:38:06,852 --> 00:38:08,819 With nelson and crane in Charge, we're all afraid. 474 00:38:08,854 --> 00:38:11,822 And you're the only one who can Do anything about it. Scared to death. 475 00:38:11,857 --> 00:38:14,325 And I don't know why. I Shouldn't feel this way, martin. 476 00:38:14,360 --> 00:38:16,327 I-I know better. 477 00:38:16,827 --> 00:38:19,330 I'm acting like a victim Of my own fear gas. 478 00:38:19,365 --> 00:38:22,333 Well, that's hardly Possible. And a good thing too, 479 00:38:22,368 --> 00:38:25,052 Or we'd all be dead. 480 00:38:27,054 --> 00:38:29,890 - dead? - yes. Dangerous stuff that fear gas. 481 00:38:29,925 --> 00:38:32,259 It's... It's too unstable. 482 00:38:34,595 --> 00:38:39,600 Yes. Look at me. Nothing but Nerves. Why do I act this way, martin? 483 00:38:39,635 --> 00:38:42,603 I know better. I tell myself... What do you mean too unstable? 484 00:38:42,638 --> 00:38:44,616 Well, it's-it's just... The fear Gas, tell me, I've got to know! 485 00:38:44,640 --> 00:38:47,608 Well, it's-it's not... It's unstable. It's not ready to use on humans yet. 486 00:38:47,643 --> 00:38:50,611 It-it changes its properties After eight hours. 487 00:38:51,112 --> 00:38:53,114 The fear gas becomes A, uh-uh-uh, a nerve gas. 488 00:38:53,614 --> 00:38:57,118 Nerve gas! Yes. Works Directly on the brain. 489 00:38:57,153 --> 00:38:59,870 Deadlier than any gas... 490 00:38:59,905 --> 00:39:01,872 No! 491 00:39:01,907 --> 00:39:05,376 What's the matter, martin? What's The matter? Get out of my way. 492 00:39:05,411 --> 00:39:08,462 What about the fear Gas? I said, get out of my... 493 00:40:55,619 --> 00:40:57,988 Stand by to dive. 494 00:40:58,023 --> 00:41:00,491 Dive! Dive! 495 00:41:24,148 --> 00:41:27,017 Depth. 496 00:41:27,052 --> 00:41:28,819 4,470 feet, sir. 497 00:41:35,326 --> 00:41:37,122 That's too far, Admiral. That's too far. 498 00:41:37,146 --> 00:41:39,113 Sit down, pryor. 499 00:41:39,613 --> 00:41:41,615 Now, look! I said, sit Down! Let go of me! 500 00:41:41,650 --> 00:41:45,119 Clark, take him to sick Bay! Get me out of here! 501 00:41:45,154 --> 00:41:48,122 I don't wanna die! Let me out of here! 502 00:41:48,157 --> 00:41:51,041 Let me out of here! I don't wanna die! 503 00:41:51,076 --> 00:41:54,211 Metal contact, 40 Feet, dead ahead. 504 00:41:54,246 --> 00:41:56,714 Switch on nose camera. 505 00:41:56,749 --> 00:41:59,049 4,480 feet. 506 00:42:03,270 --> 00:42:05,639 Just a little wreckage, admiral. 507 00:42:07,141 --> 00:42:09,643 Prepare to activate diving bell. 508 00:42:09,678 --> 00:42:12,813 We'll have to Bring some of it in. 509 00:42:18,202 --> 00:42:21,155 Hold that valve. 510 00:42:21,190 --> 00:42:24,491 We sprung a leak! Control! 511 00:42:27,997 --> 00:42:30,464 Extinguisher! Fire Control! Damage control! 512 00:42:30,499 --> 00:42:32,833 Damage control! 513 00:42:35,636 --> 00:42:40,891 Damage control. Port forward Trim tank valve's jammed! 514 00:42:43,394 --> 00:42:46,397 Can we hold trim and Blow ballast to surface? 515 00:42:46,432 --> 00:42:49,683 Not with those valves frozen. 516 00:42:49,718 --> 00:42:53,771 Missile room, can't you work Those valves loose by hand? 517 00:42:53,806 --> 00:42:57,741 I think so, captain. It'll Just take a little time. 518 00:42:57,776 --> 00:42:59,743 Come on, patterson. 519 00:43:11,589 --> 00:43:15,960 Captain, you must Surface immediately! 520 00:43:17,461 --> 00:43:20,714 - engine room, how are... - you must surface now. 521 00:43:21,215 --> 00:43:24,018 - that's an order, captain. - dr. Davis. 522 00:43:24,053 --> 00:43:26,020 Why must we surface now? 523 00:43:26,055 --> 00:43:28,856 Because if you Don't, we'll all die. 524 00:43:28,891 --> 00:43:31,308 Die? 525 00:43:32,810 --> 00:43:35,613 Why? Why will we die? 526 00:43:35,648 --> 00:43:38,449 I put a gas device in the Air circulating system. 527 00:43:38,484 --> 00:43:41,402 Where is it? 528 00:43:41,902 --> 00:43:44,165 It slipped into the main duct. You'll never find it in time. 529 00:43:44,189 --> 00:43:46,490 It's fear gas. In eight Hours, it becomes unstable. 530 00:43:46,991 --> 00:43:49,209 The eight hours are up. 531 00:43:49,244 --> 00:43:52,463 It'll break down into Nerve gas at any moment. 532 00:43:52,498 --> 00:43:54,999 Don't you understand? 533 00:43:56,834 --> 00:43:58,836 Is that what Happened to polidor? 534 00:44:01,005 --> 00:44:02,890 Tell me! 535 00:44:05,309 --> 00:44:08,979 Yes. 536 00:44:11,982 --> 00:44:14,485 Shut off the Revitalization unit. 537 00:44:14,520 --> 00:44:17,237 Did you hear what I said? You've got to surface now! 538 00:44:17,272 --> 00:44:20,024 We can't surface now! 539 00:44:20,059 --> 00:44:22,026 We can't surface now. 540 00:44:22,526 --> 00:44:25,029 Our controls are jammed! 541 00:44:28,532 --> 00:44:32,252 Must be a way. There must be. 542 00:44:32,753 --> 00:44:35,756 There must be something. Lee, get him out of here! 543 00:44:36,256 --> 00:44:39,009 There must be something. 544 00:44:39,044 --> 00:44:41,378 Seal up all vents. Aye, sir. 545 00:44:42,880 --> 00:44:45,766 We'll go on established Air until we surface. 546 00:44:47,267 --> 00:44:49,269 Admiral, even with The vents closed, 547 00:44:49,304 --> 00:44:51,271 The submarine is still Full of residual gas, 548 00:44:51,306 --> 00:44:54,024 Enough to kill us. I know. 549 00:44:54,059 --> 00:44:58,612 What if we heated it? Raised the Temperature of the whole boat? 550 00:44:58,647 --> 00:45:01,365 The gas will rise. It'll Cling to the ceiling. 551 00:45:04,702 --> 00:45:06,704 Break out all Emergency heating units. 552 00:45:06,739 --> 00:45:09,707 Give us all the heat you can. 553 00:45:10,207 --> 00:45:12,209 Pass the word to the crew... 554 00:45:12,244 --> 00:45:16,213 This boat is going To be a sweatbox! 555 00:45:28,877 --> 00:45:30,844 What's up there? 556 00:45:42,856 --> 00:45:45,859 Hydraulic arm is fouled! 557 00:45:45,894 --> 00:45:50,864 She won't give, chief. Give Me that chain and come on. 558 00:45:55,786 --> 00:45:58,288 Give me the other end. 559 00:46:01,592 --> 00:46:05,929 Let me give you a hand. Jammed. 560 00:46:05,964 --> 00:46:08,432 Keep down, all of You. I'll try it again. 561 00:46:10,434 --> 00:46:13,437 No good, skipper. She's jammed tight. 562 00:46:17,391 --> 00:46:20,394 Captain, we're Still losing trim. 563 00:46:20,429 --> 00:46:23,397 Maneuvering one... Can you Cut in another air compressor? 564 00:46:23,897 --> 00:46:26,876 Already asked. They're trying to recharge The air banks with everything we have. 565 00:46:26,900 --> 00:46:30,404 Keep on it. Depth. 4,580 Feet and still slipping. 566 00:46:30,904 --> 00:46:32,623 Come on. We've got To free these valves. 567 00:46:56,430 --> 00:46:58,432 It's comin'! 568 00:46:58,467 --> 00:47:01,435 I can feel it! It's Startin' to give! 569 00:47:01,470 --> 00:47:05,439 Shut up and stop usin' up air! 570 00:47:13,864 --> 00:47:17,251 It's comin'! 571 00:47:17,286 --> 00:47:20,754 I can feel it! We got it free! 572 00:47:20,789 --> 00:47:23,257 Take that chain Off and let's see. 573 00:47:30,464 --> 00:47:32,966 It's free! 574 00:47:36,303 --> 00:47:39,306 I got to tell the Captain. Go on. 575 00:47:43,310 --> 00:47:45,812 We're still losing Trim, captain. 576 00:47:53,820 --> 00:47:55,822 If we get out of here... 577 00:47:55,857 --> 00:47:59,326 This should answer the Committee's question once and for all. 578 00:47:59,361 --> 00:48:01,211 The hard way. 579 00:48:02,713 --> 00:48:04,715 Captain, the valves are cleared. 580 00:48:04,750 --> 00:48:07,634 They're clear! 581 00:48:08,635 --> 00:48:11,138 Okay, let's go! 582 00:48:11,173 --> 00:48:13,640 Man your stations. 583 00:48:13,675 --> 00:48:16,393 Take her on up! Blow Ballast tanks! Take her up. 584 00:48:16,428 --> 00:48:19,763 She's free! We made it! 585 00:48:19,798 --> 00:48:21,682 Let's skedaddle. 586 00:48:49,126 --> 00:48:52,629 Pure un-revitalized air... Just Like mother used to breathe. 587 00:48:52,664 --> 00:48:55,132 Just talked with Washington, lee. 588 00:48:55,167 --> 00:48:57,634 The f. B. I. Will be waiting to Pick up davis when we dock. 589 00:48:57,669 --> 00:48:59,519 Fine. How are you Feeling, doctor? 590 00:48:59,554 --> 00:49:02,522 Guilty. Terribly guilty. 591 00:49:02,557 --> 00:49:05,726 Dr. Davis, the fear Gas... All my doing. 592 00:49:05,761 --> 00:49:08,195 - almost your undoing. - mmm. 593 00:49:08,230 --> 00:49:11,698 I've always considered human Fear a complicated phenomena but... 594 00:49:12,199 --> 00:49:15,068 This complicated... 48004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.