Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,947 --> 00:00:08,951
[Production Sponsors: Ministry of Culture, Sports, and Tourism, & Korea Creative Content Agency]
2
00:00:08,951 --> 00:00:11,721
[This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, and jobs have no connections to real life. Child actors were safely filmed with a guardian present.]
3
00:00:11,950 --> 00:00:13,490
What's nanshinjeokja?
4
00:00:13,490 --> 00:00:16,320
Nanshin means servants that disrupts the country.
5
00:00:16,320 --> 00:00:19,830
Jeokja means someone who will point a knife at their parents.
[Episode 6]
6
00:00:19,830 --> 00:00:23,510
That's what nanshinjeokja means.
7
00:00:23,510 --> 00:00:27,730
Hi. I wonder if you know who I am.
8
00:00:27,730 --> 00:00:31,210
I don't know if this letter will reach you,
9
00:00:31,210 --> 00:00:33,750
but I'll try writing anyway.
10
00:00:35,820 --> 00:00:38,280
Where should I begin?
11
00:00:52,490 --> 00:00:55,670
There's no sound in the world I live in.
12
00:00:56,480 --> 00:01:00,270
So if I close my eyes, the world disappears.
13
00:01:01,060 --> 00:01:05,780
Instead, I only remember this very old memory vividly.
14
00:01:06,780 --> 00:01:12,080
Someone's hands that called my name instead of their voice.
15
00:01:12,080 --> 00:01:15,340
Cheong Ah.
16
00:01:20,450 --> 00:01:22,160
Clear.
17
00:01:25,720 --> 00:01:27,290
Sound.
18
00:01:49,300 --> 00:01:51,100
Mom.
19
00:02:00,170 --> 00:02:02,150
I like you.
20
00:02:07,440 --> 00:02:09,350
I love you.
21
00:02:09,350 --> 00:02:11,660
I had a name then.
22
00:02:11,660 --> 00:02:13,940
I could smile, too.
23
00:02:13,940 --> 00:02:15,510
But...
24
00:02:21,400 --> 00:02:24,490
Cheong Ah. Cheong Ah.
25
00:02:30,300 --> 00:02:33,430
[I like you, Mom]
26
00:02:33,430 --> 00:02:36,290
[I love you, Mom]
27
00:02:36,290 --> 00:02:39,460
Cheong Ah!
28
00:03:28,580 --> 00:03:30,900
You're Cheong Ah.
29
00:03:32,730 --> 00:03:37,250
I'm the resident teacher who will educate you starting today.
30
00:03:38,560 --> 00:03:40,110
That damn evil lady.
31
00:03:40,110 --> 00:03:41,990
A witch who came to ruin my life.
32
00:03:41,990 --> 00:03:43,400
Pa.
33
00:03:45,340 --> 00:03:46,940
Pa.
34
00:04:13,590 --> 00:04:15,180
Pa!
35
00:05:06,610 --> 00:05:10,200
All I have left was anger then.
36
00:05:16,380 --> 00:05:21,050
Because I lost the language to express myself and my feelings.
37
00:05:40,810 --> 00:05:42,970
Hello.
38
00:05:45,210 --> 00:05:48,270
So embarrassing! I'm so embarrassed!
39
00:06:05,330 --> 00:06:08,550
- Hey!
- Gosh, I'm sorry.
40
00:06:23,420 --> 00:06:28,870
The day I first saw you, I was able to laugh my heart out.
41
00:06:51,990 --> 00:06:54,440
The day I saw you for the second time,
42
00:06:54,440 --> 00:06:57,860
I felt my heart beating for the first time.
43
00:06:57,860 --> 00:07:01,000
I'm giving you this free of charge.
44
00:07:01,000 --> 00:07:02,580
Thank you.
45
00:07:02,580 --> 00:07:03,970
You got three vanillas, right?
46
00:07:03,970 --> 00:07:06,190
Starting from the third time, I went to see you myself.
47
00:07:06,190 --> 00:07:08,760
Really? You have a beautiful heart, too.
48
00:07:08,760 --> 00:07:09,940
My heart is also...
49
00:07:09,940 --> 00:07:12,100
I'm sure you didn't notice.
50
00:07:12,100 --> 00:07:13,300
Have a good day.
51
00:07:13,300 --> 00:07:14,740
Bye.
52
00:07:31,140 --> 00:07:32,780
I also...
53
00:07:33,780 --> 00:07:35,310
am in a band!
54
00:07:38,200 --> 00:07:39,790
Choi Se Kyeong.
55
00:07:39,790 --> 00:07:42,520
Want to come to my band's concert later?
56
00:07:42,520 --> 00:07:45,880
If I didn't lend Se Kyeong that T-shirt,
57
00:07:45,880 --> 00:07:47,930
My school is having a festival in a month.
58
00:07:47,930 --> 00:07:50,810
I'll prepare a performance just for you. Make sure to come.
59
00:07:50,810 --> 00:07:54,900
would I be standing in front of you now?
60
00:07:56,840 --> 00:07:58,930
I closed my eyes again.
61
00:07:58,930 --> 00:08:01,790
Because I wanted the world to disappear.
62
00:08:31,280 --> 00:08:32,800
But...
63
00:08:34,990 --> 00:08:40,020
you somehow always show up whenever I'm trapped somewhere.
64
00:08:43,440 --> 00:08:45,800
I'm sorry I bit your hand.
65
00:08:48,660 --> 00:08:50,890
I'm sorry I was mean to you.
66
00:08:55,840 --> 00:08:58,340
Send me a SOS if you need help.
67
00:08:58,340 --> 00:09:01,230
I'm out now, then.
68
00:09:14,960 --> 00:09:18,190
[Light up your youthful passion!]
69
00:09:19,100 --> 00:09:21,710
I didn't do that because I hated you.
70
00:09:21,710 --> 00:09:23,430
To be honest...
71
00:09:29,330 --> 00:09:32,140
I wanted to say thank you.
72
00:09:36,760 --> 00:09:41,490
I wanted to thank you for helping and discovering me.
73
00:09:41,490 --> 00:09:43,440
That's why I went to see you.
74
00:09:43,440 --> 00:09:47,450
I wanted to express how I feel somehow. But...
75
00:09:57,150 --> 00:09:58,310
Se Kyeong.
76
00:09:58,310 --> 00:10:01,750
Hi. Long time no see, Yi Chan.
77
00:10:03,850 --> 00:10:05,490
But...
78
00:10:06,790 --> 00:10:11,030
I think I'm too late this time, too.
79
00:10:30,170 --> 00:10:34,170
Wait, Se Kyeong. Wait just a moment. Wait.
80
00:10:41,060 --> 00:10:42,470
What's with you?
81
00:10:43,460 --> 00:10:46,690
I don't know what you're asking because your question is too short.
82
00:10:49,300 --> 00:10:51,800
You said you came back to die.
83
00:10:51,800 --> 00:10:54,300
You said you're still deciding if you should die or not.
84
00:10:54,300 --> 00:10:56,710
You told me not to tell anyone unless I want to die.
85
00:10:56,710 --> 00:10:59,170
You disappeared after threatening me like that.
86
00:10:59,170 --> 00:11:02,090
What's the reason you showed up here yourself?
87
00:11:02,090 --> 00:11:03,950
Oh, my goodness.
88
00:11:03,950 --> 00:11:05,890
The question was that long?
89
00:11:05,890 --> 00:11:08,710
Of course. I'm not bad at understanding-
90
00:11:08,710 --> 00:11:11,100
Stop changing the subject and answer.
91
00:11:14,440 --> 00:11:16,130
It's because of you.
92
00:11:16,830 --> 00:11:17,980
What?
93
00:11:17,980 --> 00:11:20,830
Why are you pretending you didn't hear me? You did.
94
00:11:20,830 --> 00:11:23,100
Because of you, I said.
95
00:11:32,770 --> 00:11:35,340
Hey. Hey!
96
00:11:36,290 --> 00:11:37,680
Hold on.
97
00:11:37,680 --> 00:11:39,480
Right. She can't hear me.
98
00:11:50,160 --> 00:11:51,520
I didn't do it.
99
00:11:51,520 --> 00:11:52,870
I, um...
100
00:11:55,770 --> 00:11:57,370
Hold on.
101
00:12:25,250 --> 00:12:27,050
Because of me?
102
00:12:27,050 --> 00:12:28,780
What do you mean?
103
00:12:29,610 --> 00:12:31,280
It stopped raining.
104
00:12:31,280 --> 00:12:33,440
Answer me. I asked you, what do you mean?
105
00:12:33,440 --> 00:12:36,210
You scared me. Why are you yelling at me?
106
00:12:36,210 --> 00:12:39,290
You told me I wasn't supposed to return.
107
00:12:39,290 --> 00:12:44,140
I was curious what would happen if I didn't listen to you, so I came back. Happy?
108
00:12:44,140 --> 00:12:46,510
Do you look down on Yi Chan that much?
109
00:12:47,410 --> 00:12:49,910
You're not just jumping to conclusion. You're provoking me.
110
00:12:49,910 --> 00:12:51,390
When did I say I look down on him?
111
00:12:51,390 --> 00:12:56,230
You're saying you'd toy with his heart out of curiosity right now.
112
00:12:56,230 --> 00:12:58,410
You said you wanted to die. But you want to have fun, too?
113
00:12:58,410 --> 00:13:00,410
Am I not supposed to have fun?
114
00:13:00,410 --> 00:13:01,970
- What?
- Or...
115
00:13:01,970 --> 00:13:03,670
are you telling me to decide quickly if I'll die or not?
116
00:13:03,670 --> 00:13:06,020
- That's not what I'm saying-
- If not,
117
00:13:06,020 --> 00:13:09,540
are you telling me to shut up and die quietly since I'll die anyway?
118
00:13:10,890 --> 00:13:12,340
Don't worry.
119
00:13:12,340 --> 00:13:15,090
I'll disappear for you when the time comes.
120
00:13:16,260 --> 00:13:19,910
Are you really the Choi Se Kyeong I know?
121
00:13:19,910 --> 00:13:23,730
Se Kyeong! Choi Se Kyeong!
122
00:13:23,730 --> 00:13:26,710
I am Choi Se Kyeong according to him.
123
00:13:28,770 --> 00:13:31,160
I'm sorry. I made you wait too long.
124
00:13:31,160 --> 00:13:34,770
Not at all. I'm sorry I showed up without notice.
125
00:13:34,770 --> 00:13:38,850
Yi Chan, can we talk for a second?
126
00:13:38,850 --> 00:13:43,220
I-I'll tell Manager real quick and come back.
127
00:13:44,800 --> 00:13:46,360
Sir.
128
00:13:47,360 --> 00:13:49,320
Aren't you leaving?
129
00:13:49,320 --> 00:13:52,870
You won't be childish and butt in or anything, right?
130
00:14:03,600 --> 00:14:07,070
I heard you left to study abroad. What brings you here...
131
00:14:12,360 --> 00:14:14,580
Do I...
132
00:14:14,580 --> 00:14:17,610
So this is what you looked like, Yi Chan.
133
00:14:18,380 --> 00:14:21,310
You're way more handsome than I thought.
134
00:14:23,040 --> 00:14:24,650
A-Are you here to mock me?
135
00:14:24,650 --> 00:14:28,680
No way. The flight is too expensive for that.
136
00:14:30,450 --> 00:14:32,000
I just had a bit of a situation.
137
00:14:32,000 --> 00:14:33,630
What situation?
138
00:14:33,630 --> 00:14:35,380
It seems like no one knows you're back.
139
00:14:35,380 --> 00:14:38,320
Of course not. I came back yesterday.
140
00:14:38,320 --> 00:14:42,020
So far, only you know that I'm back.
141
00:14:44,620 --> 00:14:47,520
Are you back for good?
142
00:14:48,530 --> 00:14:51,280
I don't know. I'm still deciding that.
143
00:14:52,170 --> 00:14:54,300
Why did you come to see me then?
144
00:14:54,300 --> 00:14:56,690
You left without saying a word before.
145
00:14:58,090 --> 00:14:59,980
I wanted to apologize.
146
00:15:01,420 --> 00:15:04,970
I feel guilty that I've been rude to you.
147
00:15:04,970 --> 00:15:09,010
I'm sorry I looked down on you even though I didn't know much about you.
148
00:15:09,010 --> 00:15:10,680
I apologize.
149
00:15:10,680 --> 00:15:12,680
And...
150
00:15:12,680 --> 00:15:15,460
I'd like to learn about you from now on.
151
00:15:15,460 --> 00:15:19,210
Of course, I'll take the bet seriously, too.
152
00:15:24,700 --> 00:15:26,980
Seriously, why isn't he coming?
153
00:15:31,740 --> 00:15:34,020
What did she say? Why did she come?
154
00:15:34,020 --> 00:15:36,580
Why did she come to see you, anyway?
155
00:15:36,580 --> 00:15:38,030
Have you...
156
00:15:39,440 --> 00:15:40,990
been in a relationship?
157
00:15:40,990 --> 00:15:42,840
- A relationship?
- Yes.
158
00:15:44,230 --> 00:15:45,880
Well...
159
00:15:45,880 --> 00:15:47,490
of course...
160
00:15:48,710 --> 00:15:51,640
It's okay. I already got your answer.
161
00:15:51,640 --> 00:15:54,290
Your eyes were shaking like crazy.
162
00:15:57,450 --> 00:15:59,290
Poor bastard.
163
00:15:59,290 --> 00:16:02,310
You're a fool who doesn't even know what love is.
164
00:16:02,310 --> 00:16:05,280
You've never been in a relationship. How could you understand
165
00:16:05,280 --> 00:16:08,890
the complex conversation I had with Se Kyeong.
166
00:16:08,890 --> 00:16:11,410
- So she told me-
- Forget it.
167
00:16:11,410 --> 00:16:13,150
I'm not curious at all.
168
00:16:13,150 --> 00:16:14,850
Try saying another word.
169
00:16:14,850 --> 00:16:17,150
Hey, boy. Ask me politely one more time.
170
00:16:17,150 --> 00:16:18,940
I might give you the answer.
171
00:16:18,940 --> 00:16:22,350
I know you're actually curious, okay? Come on.
172
00:16:32,510 --> 00:16:34,370
I'm not interested.
173
00:16:34,370 --> 00:16:36,400
I'm not interested at all.
174
00:16:41,050 --> 00:16:43,460
Ha Yi Chan!
175
00:16:43,460 --> 00:16:49,160
Se Kyeong was standing in front of me with her new haircut.
176
00:16:49,160 --> 00:16:52,040
My heart started getting excited first.
177
00:16:52,040 --> 00:16:54,560
I'm serious. I'm serious. I'm serious.
178
00:16:54,560 --> 00:16:57,110
What else can I do? I had to fall in love again.
179
00:16:57,110 --> 00:17:00,080
Hey, hey, hey. So, who does she look like again?
180
00:17:00,080 --> 00:17:01,520
Lee Young Ae?
181
00:17:01,520 --> 00:17:04,510
She used to. Now she looks like Ko So Young.
182
00:17:04,510 --> 00:17:08,510
She used to seep in subtly like an electrolyte drink before.
183
00:17:08,510 --> 00:17:11,140
But now she's like...
184
00:17:11,140 --> 00:17:15,080
a soda that shocks you from within.
185
00:17:15,080 --> 00:17:18,740
What a crazy analogy. Seriously.
186
00:17:18,740 --> 00:17:20,800
Come close.
187
00:17:20,800 --> 00:17:23,570
How could I hold onto Se Kyeong more securely?
188
00:17:23,570 --> 00:17:26,680
Hey, you already have her.
189
00:17:26,680 --> 00:17:29,810
- Really?
- Listen carefully.
190
00:17:29,810 --> 00:17:34,120
Women have veins in their hair.
191
00:17:34,120 --> 00:17:36,120
Blood runs through it.
192
00:17:36,120 --> 00:17:38,680
But she cut it short?
193
00:17:38,680 --> 00:17:41,080
It means she cut off her veins.
194
00:17:41,080 --> 00:17:43,580
She's crying bloody tears.
195
00:17:43,580 --> 00:17:45,370
Why? Why? Why? Why? Why?
196
00:17:45,370 --> 00:17:47,460
What do you mean, why? Because of you!
197
00:17:47,460 --> 00:17:49,180
My gosh.
198
00:17:50,850 --> 00:17:53,240
- Because of me?
- You said she showed up on her own.
199
00:17:53,240 --> 00:17:57,080
- Yes.
- And she apologized for being rude.
200
00:17:57,080 --> 00:17:59,110
She said she wants to get to know you
201
00:17:59,110 --> 00:18:02,140
and she'll take the bet seriously, too. What does that all mean?
202
00:18:02,140 --> 00:18:05,510
I don't know. What does it mean?
203
00:18:05,510 --> 00:18:08,520
She realized how precious you are after leaving.
204
00:18:08,520 --> 00:18:10,320
She regretted that she let go of you.
205
00:18:10,320 --> 00:18:12,680
She cried bloody tears, regretting.
206
00:18:12,680 --> 00:18:15,020
And she suddenly finds you handsome?
207
00:18:15,020 --> 00:18:17,170
She was blinded by love. That's it.
208
00:18:17,170 --> 00:18:19,780
- That's it.
- Game over.
209
00:18:21,330 --> 00:18:23,210
What do I do, guys?
210
00:18:23,210 --> 00:18:26,060
I can't handle my charm anymore, either.
211
00:18:27,620 --> 00:18:30,630
Hey, hey, hey! Ha Yi Chan!
212
00:18:30,630 --> 00:18:33,540
Ha Yi Chan!
213
00:18:39,580 --> 00:18:44,050
He really came up with a line straight out of a trot song?
214
00:18:53,880 --> 00:18:55,290
When she was like that?
215
00:18:55,290 --> 00:18:58,570
Open it. He left this to you.
216
00:18:58,570 --> 00:19:00,570
But that's how Ahjumma was.
217
00:19:01,390 --> 00:19:03,920
Are they really the same person?
218
00:19:03,920 --> 00:19:05,720
What was she thinking...
219
00:19:05,720 --> 00:19:07,650
I came to die.
220
00:19:07,650 --> 00:19:09,440
To die.
221
00:19:09,440 --> 00:19:11,330
To end everything.
222
00:19:11,330 --> 00:19:12,750
Don't worry.
223
00:19:12,750 --> 00:19:15,740
I'll disappear for you when the time comes.
224
00:19:15,740 --> 00:19:17,290
She can't...
225
00:19:18,290 --> 00:19:20,810
actually be thinking of dying, right?
226
00:19:30,630 --> 00:19:32,450
Hey.
227
00:19:32,450 --> 00:19:34,450
What are you doing here?
228
00:19:35,850 --> 00:19:38,470
How did you know where I live?
229
00:19:40,000 --> 00:19:42,720
I've been here with Yi Chan before.
230
00:19:42,720 --> 00:19:44,500
Don't you remember?
231
00:19:46,170 --> 00:19:49,070
Did you?
232
00:19:49,070 --> 00:19:53,540
Yi Chan really is worse than dirt under your toenail.
233
00:19:53,540 --> 00:19:56,840
Whatever. I asked you why you came here.
234
00:19:59,300 --> 00:20:02,370
Forget it. I guess you won't die for a while.
235
00:20:03,280 --> 00:20:06,910
Are you here because you were worried about me?
236
00:20:06,910 --> 00:20:10,400
You're more angelic than I thought.
237
00:20:18,070 --> 00:20:23,160
If you threaten people as a hobby, you'll grow up to be a scammer.
238
00:20:23,160 --> 00:20:25,970
You have a lot of potential. So watch out from now on.
239
00:20:26,880 --> 00:20:28,890
You seem to have a lot of potential, too.
240
00:20:28,890 --> 00:20:30,390
Is that so?
241
00:20:33,260 --> 00:20:35,400
Should I try using it more?
242
00:20:36,400 --> 00:20:39,700
Don't show up in front of Yi Chan ever again.
243
00:20:39,700 --> 00:20:41,590
This is my final warning.
244
00:21:12,890 --> 00:21:16,040
[Baegwang High School]
245
00:21:17,500 --> 00:21:19,570
Hey, where do you think you're going?
246
00:21:19,570 --> 00:21:21,120
I'll borrow it for a second. I'm sorry!
247
00:21:21,120 --> 00:21:25,030
Is he out of his mind? Hey, stop! That's my skateboard!
248
00:21:30,840 --> 00:21:33,510
Move! Out of the way!
249
00:21:52,140 --> 00:21:56,740
[Fake First Love Memory-Makers]
250
00:22:25,560 --> 00:22:27,470
Welcome, Frontman.
251
00:22:27,470 --> 00:22:29,200
We've been waiting for you.
252
00:22:29,200 --> 00:22:31,310
Are you ready to enjoy our first practice together?
253
00:22:31,310 --> 00:22:32,930
You're ready to burn the stage down, right?
254
00:22:32,930 --> 00:22:34,800
Everybody, make some noise.
255
00:22:34,800 --> 00:22:38,160
We are ready!
256
00:22:39,290 --> 00:22:41,620
Come on, brothers.
257
00:22:48,610 --> 00:22:51,250
You're out of your mind. You're late to our first practice?
258
00:22:51,250 --> 00:22:52,620
Did you ride the skateboard here, by chance?
259
00:22:52,620 --> 00:22:54,990
Be late again if you want to live without front teeth forever.
260
00:22:54,990 --> 00:22:57,450
You could've gotten injured on this. You should've just been late.
261
00:22:57,450 --> 00:22:59,230
I made it clear.
262
00:22:59,230 --> 00:23:01,800
You can't be too careful if you want to stay as the frontman.
263
00:23:01,800 --> 00:23:04,550
I made it clear that you should be careful this year.
264
00:23:04,550 --> 00:23:08,090
Hey, could you come to an agreement if you want to freak out at me?
265
00:23:08,090 --> 00:23:10,650
Come on, come on. There's no time to goof around.
266
00:23:10,650 --> 00:23:12,800
I created a tracklist. Have a look.
267
00:23:12,800 --> 00:23:14,720
There are four songs, including the encore songs.
268
00:23:14,720 --> 00:23:17,690
We voted for these songs. No objections, right?
269
00:23:17,690 --> 00:23:21,980
Okay. We have a tracklist, and our T-shirt is being designed, too.
270
00:23:21,980 --> 00:23:26,970
Okay. Shall we start our first practice, then?
271
00:23:26,970 --> 00:23:29,670
- Frontman.
- Why, Manager?
272
00:23:35,600 --> 00:23:38,370
What are you doing? Aren't you going to practice?
273
00:24:01,240 --> 00:24:08,910
Okay. We'll start our first practice as Fake First Love Memory-Makers.
274
00:24:10,930 --> 00:24:16,530
One. Two. One. Two. Three. Four.
275
00:24:33,310 --> 00:24:37,300
♪ Who are you looking at, anyway? ♪
276
00:24:37,300 --> 00:24:41,900
♪ I'm standing in front of your eyes right now ♪
277
00:24:41,900 --> 00:24:45,970
♪ Don't make me wait too long ♪
278
00:24:45,970 --> 00:24:48,980
♪ Don't assume that I'd be smiling ♪
279
00:24:48,980 --> 00:24:50,250
Eun Gyeol, sing together.
280
00:24:50,250 --> 00:24:54,570
♪ I don't expect a lot ♪
281
00:24:54,570 --> 00:24:58,890
♪ I just need the look of love ♪
282
00:24:58,890 --> 00:25:03,240
♪ I'm trying to express my feelings ♪
283
00:25:03,240 --> 00:25:12,350
♪ But your eyes are saying something else ♪
284
00:25:12,350 --> 00:25:16,720
♪ I thought we knew each other well ♪
285
00:25:16,720 --> 00:25:21,090
♪ That's why I thought it was love ♪
286
00:25:21,090 --> 00:25:25,390
♪ Please be somewhere not too far away ♪
287
00:25:25,390 --> 00:25:30,570
♪ You'll tell me someday ♪
288
00:25:30,570 --> 00:25:35,250
♪ That you love me ♪
289
00:25:38,900 --> 00:25:40,670
Didn't we do pretty well today?
290
00:25:40,670 --> 00:25:44,220
Yes. It wasn't too bad, considering it was our first ensemble.
291
00:25:44,220 --> 00:25:47,170
We can practice the other songs to death before the festival.
292
00:25:47,170 --> 00:25:49,290
But the final song is the issue.
293
00:25:49,290 --> 00:25:50,860
What about the final song?
294
00:25:50,860 --> 00:25:54,580
It's a difficult song to master quickly. I blame you-know-who.
295
00:25:54,580 --> 00:25:57,150
Hey, if I grind my bones into it-
296
00:25:57,150 --> 00:25:58,550
You'll go to the mausoleum, then.
297
00:25:58,550 --> 00:26:00,450
It's risky. Way too risky.
298
00:26:00,490 --> 00:26:03,470
- We should change it as soon as possible-
- No!
299
00:26:03,470 --> 00:26:05,560
It's the song Se Kyeong chose herself.
300
00:26:05,560 --> 00:26:06,810
We can never change it.
301
00:26:06,810 --> 00:26:10,730
What an idiot. You don't even know she's trying to sabotage you.
302
00:26:10,730 --> 00:26:11,910
What are you talking about?
303
00:26:11,910 --> 00:26:13,920
Why do you think she chose that song?
304
00:26:13,920 --> 00:26:15,800
Because she likes Kurt Cobain.
305
00:26:15,800 --> 00:26:17,720
Because she wants to hear me sing it.
306
00:26:17,720 --> 00:26:19,320
You've got to be kidding.
307
00:26:19,320 --> 00:26:22,390
She chose a difficult song to screw you over.
308
00:26:22,390 --> 00:26:23,450
Please give up.
309
00:26:23,450 --> 00:26:25,950
If you can't, get humiliated on the stage.
310
00:26:25,950 --> 00:26:27,470
Se Kyeong isn't like that, okay?
311
00:26:27,470 --> 00:26:29,010
Hey, relax, relax, relax, relax.
312
00:26:29,010 --> 00:26:31,320
I do admire your spirit.
313
00:26:31,320 --> 00:26:33,520
Hey, you're the only one who doesn't know.
314
00:26:33,520 --> 00:26:36,180
Everyone knows in the whole Mapo-gu's school district.
315
00:26:36,180 --> 00:26:37,730
That's enough, okay?
316
00:26:37,730 --> 00:26:39,630
The frontman doesn't want to change it.
317
00:26:39,630 --> 00:26:41,130
He wants to try his best.
318
00:26:41,130 --> 00:26:43,220
Just trust him and follow his lead, please!
319
00:26:43,220 --> 00:26:46,900
Geez, okay, okay. We'll go for it even though we'll fail.
320
00:26:46,900 --> 00:26:48,620
Is something going on over there?
321
00:26:48,620 --> 00:26:50,640
Why are they so noisy?
322
00:26:56,920 --> 00:26:58,460
Take your helmet off.
323
00:26:58,460 --> 00:27:00,560
Who did you want to meet?
324
00:27:02,100 --> 00:27:03,300
Take your helmet off.
325
00:27:03,300 --> 00:27:06,180
Could it be? No way.
326
00:27:07,480 --> 00:27:08,610
Take the helmet off.
327
00:27:08,610 --> 00:27:10,860
Are you here to see someone?
328
00:27:10,860 --> 00:27:14,440
No way. Not after I warned her like that.
329
00:27:21,990 --> 00:27:24,070
It didn't work at all.
330
00:27:28,440 --> 00:27:30,730
Yi Chan, hi.
331
00:27:38,180 --> 00:27:40,730
S-Se Kyeong, what are you doing at this crummy place?
332
00:27:40,730 --> 00:27:43,650
I went to the ice cream shop, but I heard you're doing band practice today.
333
00:27:43,650 --> 00:27:46,380
So I came to cheer for you.
334
00:27:46,380 --> 00:27:48,230
Can you guess what I brought?
335
00:27:48,230 --> 00:27:50,620
Ta-da. How does a theme park sound?
336
00:27:53,150 --> 00:27:56,380
Hey, you didn't have to do this.
337
00:27:56,380 --> 00:27:58,640
I got your tickets, too. Want to go?
338
00:27:58,640 --> 00:28:00,300
- Yes, yes, yes.
- Yes, yes.
339
00:28:00,300 --> 00:28:01,540
I'm okay.
340
00:28:01,540 --> 00:28:04,190
Yes. I didn't get yours because I knew.
341
00:28:04,190 --> 00:28:07,640
Yes, you can go home. You look so tired today.
342
00:28:07,640 --> 00:28:09,660
Fine. I'll leave.
343
00:28:10,980 --> 00:28:12,580
Se Kyeong, I'm so good at riding Viking.
344
00:28:12,580 --> 00:28:14,850
I can stand and roll forward, too.
345
00:28:14,850 --> 00:28:16,570
Should I do a backflip, too?
346
00:28:16,570 --> 00:28:18,310
- Wow, really?
- Do what?
347
00:28:18,310 --> 00:28:20,700
I can lift the front wheel on the scooter.
348
00:28:20,700 --> 00:28:22,720
- Lift what on the scooter?
- Want a ride? Let's go.
349
00:28:22,720 --> 00:28:24,680
No!
350
00:28:35,980 --> 00:28:40,940
♪ It's a new beginning, I breathe out ♪
351
00:28:40,940 --> 00:28:45,820
♪ A moment I've been waiting for ♪
352
00:28:47,120 --> 00:28:52,160
♪ Erase the times that have already passed ♪
353
00:28:53,450 --> 00:28:54,940
Hey, I can't go because of you!
354
00:28:54,940 --> 00:28:58,690
Move! Why are you blocking me?
355
00:28:58,690 --> 00:29:01,520
♪ Don't look back, you won't have any regrets ♪
356
00:29:01,520 --> 00:29:04,000
♪ No need to hesitate ♪
357
00:29:04,000 --> 00:29:06,040
♪ This chance won't come again ♪
358
00:29:06,040 --> 00:29:07,400
Se Kyeong, are you back there?
359
00:29:07,400 --> 00:29:09,720
My gosh! You scared me.
360
00:29:09,720 --> 00:29:12,400
- Where are you going?
- Se Kyeong, help me.
361
00:29:12,400 --> 00:29:14,480
- Hey.
- No, no, no.
362
00:29:14,480 --> 00:29:15,970
Ha Yi Chan!
363
00:29:17,650 --> 00:29:19,450
Calm down.
364
00:29:20,490 --> 00:29:23,140
- Let's go.
- Let's go.
365
00:29:24,230 --> 00:29:29,530
♪ So you can dream again, higher, higher, fly higher ♪
366
00:29:29,530 --> 00:29:32,550
♪ I hope this moment lasts forever ♪
367
00:29:32,550 --> 00:29:35,460
♪ The days that shone so bright ♪
368
00:29:35,490 --> 00:29:40,660
♪ All our full dreams (shining, shining) just like now ♪
369
00:29:40,660 --> 00:29:43,510
♪ Don't stop here like this, right now ♪
370
00:29:43,510 --> 00:29:46,230
♪ Run without looking back ♪
371
00:29:46,230 --> 00:29:48,000
I'll take one.
372
00:29:51,090 --> 00:29:53,450
Thank you. Bark, bark.
373
00:29:54,420 --> 00:29:55,940
Hold on.
374
00:29:55,940 --> 00:29:58,070
I want to be next to Yi Chan.
375
00:29:58,070 --> 00:29:59,760
Come here, Se Kyeong.
376
00:30:00,830 --> 00:30:04,950
♪ I hope this moment lasts forever ♪
377
00:30:06,100 --> 00:30:08,600
Follow me. Follow me.
378
00:30:10,740 --> 00:30:12,640
Do you need anything else, Se Kyeong?
379
00:30:12,640 --> 00:30:14,730
Do you have enough to drink? How about skewered chicken or buttered squid?
380
00:30:14,730 --> 00:30:16,860
No, this is plenty. It's okay.
381
00:30:16,860 --> 00:30:19,680
By the way, where did the napkin I put here go?
382
00:30:19,680 --> 00:30:21,460
I think it got on here.
383
00:30:21,460 --> 00:30:25,260
Napkin. I'll go get it right now. Just wait a second.
384
00:30:25,260 --> 00:30:26,590
It'll take 13 seconds.
385
00:30:26,590 --> 00:30:28,860
So cute. 13 seconds, okay?
386
00:30:28,860 --> 00:30:32,850
13. 12. 11.
387
00:30:36,280 --> 00:30:37,880
- Let go.
- Let go.
388
00:30:37,880 --> 00:30:40,320
No, you let go.
389
00:30:40,320 --> 00:30:41,980
Take it, then.
390
00:30:50,510 --> 00:30:53,890
Oops, I'm so sorry.
391
00:30:53,890 --> 00:30:56,770
Just wait 13 seconds. He'll be here soon.
392
00:31:05,490 --> 00:31:07,440
It was definitely on purpose.
393
00:31:07,440 --> 00:31:09,460
She had plenty of ketchup.
394
00:31:09,460 --> 00:31:12,010
She didn't have to squeeze it so hard.
395
00:31:12,010 --> 00:31:15,450
I should've known when she was giving up so easily.
396
00:31:15,450 --> 00:31:17,330
Gosh, seriously.
397
00:31:22,090 --> 00:31:23,750
What's with you?
398
00:31:24,610 --> 00:31:28,860
I don't know what you're asking because your question is too short.
399
00:31:28,860 --> 00:31:32,040
Wow, you learn so quickly.
400
00:31:32,040 --> 00:31:35,580
Why are you so over-protective of Yi Chan?
401
00:31:35,580 --> 00:31:39,530
You're so passionate about it, even though you're ruining a healthy friendship.
402
00:31:39,530 --> 00:31:41,790
I'm trying to prevent an unhealthy romantic relationship.
403
00:31:41,790 --> 00:31:44,100
I'm trying to guide him to the right path.
404
00:31:44,100 --> 00:31:46,400
- What gives you the right?
- Me?
405
00:31:46,400 --> 00:31:48,000
I'm Yi Chan's tutor.
406
00:31:48,000 --> 00:31:51,110
It's my responsibility to send him to college.
407
00:31:51,110 --> 00:31:55,680
I'm thinking of removing everything that disrupts his studies. That includes you.
408
00:31:55,680 --> 00:31:58,110
People call you nosy sometimes, don't they?
409
00:31:58,110 --> 00:32:00,960
They usually call me responsible.
410
00:32:00,960 --> 00:32:03,250
Forget it. I'm leaving.
411
00:32:03,250 --> 00:32:06,030
I know you faced struggles
412
00:32:07,050 --> 00:32:11,260
and I understand you want to be unruly out of spite,
413
00:32:11,260 --> 00:32:14,050
but stop toying with an innocent person.
414
00:32:14,050 --> 00:32:15,850
I beg you.
415
00:32:19,040 --> 00:32:22,340
Who told you that I toy with people?
416
00:32:22,340 --> 00:32:24,340
I know you don't even like Yi Chan.
417
00:32:24,340 --> 00:32:27,450
People change their minds all the time.
418
00:32:27,450 --> 00:32:30,790
Just give up. You two aren't meant to be, anyway.
419
00:32:30,790 --> 00:32:32,390
He belongs with someone else.
420
00:32:32,390 --> 00:32:34,220
Who's that?
421
00:32:34,220 --> 00:32:37,780
There's someone. You don't have to know.
422
00:32:37,780 --> 00:32:41,500
I want Dad to become a lot happier than he is now.
423
00:32:41,500 --> 00:32:45,340
Someone who cherishes and loves him more than anyone.
424
00:32:45,340 --> 00:32:47,190
Even if I told you,
425
00:32:48,340 --> 00:32:50,330
you won't believe me.
426
00:32:56,160 --> 00:32:58,490
It's you, isn't it?
427
00:32:58,490 --> 00:33:00,590
You like Yi Chan, don't you?
428
00:33:00,590 --> 00:33:02,750
Huh? What are you talking about-
429
00:33:02,750 --> 00:33:05,290
Come on. It's okay. I'm open-minded.
430
00:33:05,290 --> 00:33:07,300
I have no prejudice against stuff like that.
431
00:33:07,300 --> 00:33:08,770
You're open-minded about what-
432
00:33:08,770 --> 00:33:10,230
Don't worry.
433
00:33:10,230 --> 00:33:12,860
I won't tell anyone. Instead...
434
00:33:12,860 --> 00:33:15,640
we'll play it fair.
435
00:33:15,640 --> 00:33:17,010
Fighting.
436
00:33:18,010 --> 00:33:21,490
Hey. I said it's not like that. Hey!
437
00:33:21,490 --> 00:33:24,360
- Wow, so that's what it was.
-It's not like that, okay?
438
00:33:24,360 --> 00:33:27,000
- Okay.
- Se Kyeong.
439
00:33:27,000 --> 00:33:29,350
Where were you?
440
00:33:29,350 --> 00:33:31,810
I looked for you everywhere.
441
00:33:31,810 --> 00:33:33,650
No!
442
00:33:41,190 --> 00:33:43,630
Se Kyeong!
443
00:33:43,630 --> 00:33:46,090
Are you okay? Did you get hurt?
444
00:33:47,350 --> 00:33:49,850
Gosh, seriously! Come on!
445
00:33:52,450 --> 00:33:55,690
I want to talk to you for a second.
446
00:34:09,090 --> 00:34:10,580
What's wrong with you, anyway?
447
00:34:10,580 --> 00:34:11,900
You almost got injured.
448
00:34:11,900 --> 00:34:13,660
You should've been more careful.
449
00:34:13,660 --> 00:34:16,160
Are you my nanny? Are you Astroganger?
450
00:34:16,160 --> 00:34:20,940
Do you get all energized when something happens to someone somewhere?
451
00:34:20,940 --> 00:34:23,990
You have so much energy that you can't handle it?
452
00:34:23,990 --> 00:34:26,020
Let's get going now. It's almost time for our tutoring.
453
00:34:26,020 --> 00:34:27,720
I'm not going!
454
00:34:27,720 --> 00:34:31,860
You should be helping me. Why do you have to sabotage me all the time?
455
00:34:31,860 --> 00:34:33,560
Why?
456
00:34:35,760 --> 00:34:38,360
- Can't you just do as I say?
- Do what?
457
00:34:38,360 --> 00:34:40,340
Why I'm doing this.
458
00:34:40,340 --> 00:34:44,830
Don't ask me why, and can't you just listen to me?
459
00:34:44,830 --> 00:34:46,860
It's just for a year.
460
00:34:46,860 --> 00:34:49,120
Not for the rest of your life, but just a year.
461
00:34:49,120 --> 00:34:52,590
I'm asking you to be where I can see you just for a year. Can't you even do that?
462
00:34:59,190 --> 00:35:00,280
No, guys.
463
00:35:00,280 --> 00:35:02,240
So that's what was going on.
464
00:35:02,240 --> 00:35:04,210
I had a feeling.
465
00:35:04,210 --> 00:35:06,190
I didn't know it was like that.
466
00:35:06,190 --> 00:35:09,690
Let's just respect their preference and pretend we didn't see what we saw.
467
00:35:09,750 --> 00:35:11,360
No.
468
00:35:11,360 --> 00:35:12,940
No!
469
00:35:12,940 --> 00:35:14,230
Se Kyeong!
470
00:35:14,230 --> 00:35:16,220
No, it's not like that.
471
00:35:16,220 --> 00:35:18,500
It's okay. I didn't see anything.
472
00:35:18,500 --> 00:35:20,730
It really isn't like that.
473
00:35:20,730 --> 00:35:24,650
Hey, you. We'll finish this off later.
474
00:35:24,650 --> 00:35:26,370
Se Kyeong. Se Kyeong.
475
00:35:31,380 --> 00:35:33,450
It's getting late.
476
00:35:33,450 --> 00:35:35,530
I want to take you home.
477
00:35:35,530 --> 00:35:37,440
It's a short ride on the scooter.
478
00:35:37,440 --> 00:35:40,390
I want to give you a ride, too,
479
00:35:40,390 --> 00:35:44,230
but I promised someone a fair game. So I have no choice.
480
00:35:46,520 --> 00:35:50,100
Okay. Page me as soon as you get home, then.
481
00:35:50,100 --> 00:35:51,730
I gave you my number earlier, right?
482
00:35:51,730 --> 00:35:55,160
Okay. I'll page you as soon as I get home.
483
00:35:55,160 --> 00:35:56,810
I had so much fun, thanks to you.
484
00:35:56,810 --> 00:35:58,860
See you next time. Bye.
485
00:35:58,860 --> 00:36:00,900
Bye.
486
00:36:05,640 --> 00:36:07,070
Let's go.
487
00:36:08,220 --> 00:36:10,570
Keep a 3-meter distance from me.
488
00:36:11,380 --> 00:36:12,860
Wait for me.
489
00:36:23,440 --> 00:36:25,180
It's not like that.
490
00:36:27,030 --> 00:36:28,340
Huh?
491
00:36:29,400 --> 00:36:32,090
Yi Chan and I aren't like that.
492
00:36:32,090 --> 00:36:34,830
I don't like Yi Chan. Well...
493
00:36:34,830 --> 00:36:37,010
Not that I hate him.
494
00:36:37,010 --> 00:36:39,100
I do like him,
495
00:36:39,100 --> 00:36:41,830
but it's not like what you think...
496
00:36:41,830 --> 00:36:43,570
How should I say this...
497
00:36:43,570 --> 00:36:49,360
Anyway, Yi Chan and I can never be in a relationship like that.
498
00:36:49,360 --> 00:36:52,570
I see. That's how it is.
499
00:36:52,570 --> 00:36:53,810
Okay.
500
00:36:54,570 --> 00:36:56,820
I know it looks strange.
501
00:36:56,820 --> 00:36:59,970
But the reason I act strange
502
00:36:59,970 --> 00:37:02,050
isn't because of Yi Chan.
503
00:37:02,050 --> 00:37:03,500
Really?
504
00:37:05,340 --> 00:37:07,370
What's the reason, then?
505
00:37:07,370 --> 00:37:08,880
To be honest,
506
00:37:10,120 --> 00:37:12,900
I have a secret I can't tell anyone about.
507
00:37:12,900 --> 00:37:14,690
A secret? What secret?
508
00:37:14,690 --> 00:37:17,940
I can't tell you that. Because I can't talk about it.
509
00:37:25,960 --> 00:37:27,910
By chance, do you...
510
00:37:30,400 --> 00:37:32,760
Do you like me, by chance?
511
00:37:32,760 --> 00:37:34,520
- What?
- It all makes sense.
512
00:37:34,520 --> 00:37:38,330
You interfere, sabotage, and get aggressive whenever I'm with Yi Chan.
513
00:37:38,330 --> 00:37:40,110
I'm sure it's out of jealousy.
514
00:37:40,110 --> 00:37:42,510
But you're saying it's not Yi Chan.
515
00:37:42,510 --> 00:37:44,890
That means you like me, then.
516
00:37:44,890 --> 00:37:47,880
This is when you say, "Out of the frying pan into the fire," right?
517
00:37:47,880 --> 00:37:49,330
Goodbye.
518
00:37:52,740 --> 00:37:54,940
Just be honest.
519
00:37:56,910 --> 00:38:01,660
Is it me or Yi Chan?
520
00:38:18,750 --> 00:38:23,160
D-Don't be mistaken and think everyone in the world likes you.
521
00:38:23,160 --> 00:38:24,700
I'm not mistaken.
522
00:38:24,700 --> 00:38:26,820
Everyone likes me.
523
00:38:29,340 --> 00:38:31,520
I'm sorry, but you're not my type.
524
00:38:34,170 --> 00:38:37,840
That punk. It's so fun to tease him.
525
00:38:43,811 --> 00:38:45,881
Get it together.
526
00:38:47,041 --> 00:38:50,211
Please, get it together.
527
00:38:50,211 --> 00:38:51,471
Please!
528
00:38:51,471 --> 00:38:53,251
You scared me!
529
00:38:53,251 --> 00:38:56,481
I'm worried about Se Kyeong because she is alone.
530
00:38:56,481 --> 00:38:57,901
G-Give me your pager.
531
00:38:57,901 --> 00:39:00,571
I-I'm confiscating it until the tutoring ends.
532
00:39:01,601 --> 00:39:02,951
My gosh.
533
00:39:04,051 --> 00:39:06,221
There's Se Kyeong.
534
00:39:06,221 --> 00:39:07,861
Se Kyeong.
535
00:39:12,281 --> 00:39:13,841
Se Kyeong.
536
00:39:15,121 --> 00:39:17,361
Is this your home phone number?
537
00:39:17,361 --> 00:39:19,431
I'll save it in my heart.
538
00:39:20,471 --> 00:39:25,111
No. I'm just happy you got home safely.
539
00:39:25,111 --> 00:39:26,901
Hang up while I'm asking you nicely.
540
00:39:26,901 --> 00:39:28,581
The tutoring session hasn't ended yet.
541
00:39:28,581 --> 00:39:30,231
Huh?
542
00:39:30,231 --> 00:39:31,461
That noise just now?
543
00:39:31,461 --> 00:39:34,431
It's nothing. A fly is buzzing around.
544
00:39:34,431 --> 00:39:36,751
Fly? Give me.
545
00:39:36,751 --> 00:39:38,761
- Give me!
- Se Kyeong.
546
00:39:38,761 --> 00:39:41,031
I'll go kill that fly.
547
00:39:47,771 --> 00:39:50,881
Se Kyeong, I killed it. Sorry for making you wait.
548
00:39:50,881 --> 00:39:53,701
Even my dad never hit me. Come here!
549
00:39:53,701 --> 00:39:55,951
Come here.
550
00:39:55,951 --> 00:39:58,241
There are more bugs than I thought.
551
00:40:00,211 --> 00:40:02,541
I'll kill it real quick...
552
00:40:05,551 --> 00:40:08,231
Don't call me a bug! Give it!
553
00:40:11,591 --> 00:40:13,391
I killed it. I killed it.
554
00:40:14,391 --> 00:40:17,811
You want to change the final song? What do you mean?
555
00:40:17,811 --> 00:40:21,291
The final song is your mission song, too. Would that be okay?
556
00:40:21,291 --> 00:40:22,811
Of course, it's okay.
557
00:40:22,811 --> 00:40:24,701
Se Kyeong told me to change it.
558
00:40:24,701 --> 00:40:26,301
Why all of a sudden?
559
00:40:26,301 --> 00:40:30,101
To be honest, I asked her on the phone last night.
560
00:40:30,101 --> 00:40:33,981
I asked her if she was really trying to sabotage me with that song.
561
00:40:34,811 --> 00:40:36,321
I said that's what you guys think.
562
00:40:36,321 --> 00:40:37,811
And?
563
00:40:38,771 --> 00:40:40,391
Change it, then.
564
00:40:40,391 --> 00:40:43,101
You don't have to play American pop songs only because you're a band.
565
00:40:43,101 --> 00:40:48,411
Korean pop might dominate the Billboard charts and enter the global market someday.
566
00:40:48,411 --> 00:40:51,121
You should be leading trends, too.
567
00:40:51,121 --> 00:40:54,221
Wow, she thinks big now that she's been to the US.
568
00:40:54,221 --> 00:40:55,951
I'm on board. I'm definitely on board.
569
00:40:55,951 --> 00:40:59,411
Me, too. That song would've been too hard for us anyway.
570
00:40:59,411 --> 00:41:01,921
I'm on board, too, then.
571
00:41:01,921 --> 00:41:03,511
I'm against it.
572
00:41:04,471 --> 00:41:07,221
What are you all doing right now?
573
00:41:07,221 --> 00:41:08,781
The festival is less than a month away.
574
00:41:08,781 --> 00:41:12,251
I would've been against it even if we had plenty of time.
575
00:41:12,251 --> 00:41:14,621
We're changing the song just because of what she said?
576
00:41:14,621 --> 00:41:17,091
Why not? The one who's betting wants me to change it.
577
00:41:17,091 --> 00:41:18,961
What if she changes her mind?
578
00:41:19,011 --> 00:41:21,711
- We'll make changes based on her whims?
- Of course.
579
00:41:21,711 --> 00:41:24,861
She gave up on her studies abroad and came back for me.
580
00:41:24,861 --> 00:41:27,401
I'll do whatever she wants me to do.
581
00:41:27,401 --> 00:41:29,451
I'll keep my promise to her with my life on the line.
582
00:41:29,451 --> 00:41:31,201
Is your promise to me in the trash, then?
583
00:41:31,201 --> 00:41:33,061
Gosh, you scared me.
584
00:41:33,061 --> 00:41:35,961
What promise did I make to you?
585
00:41:38,921 --> 00:41:40,411
Okay.
586
00:41:41,391 --> 00:41:43,181
I'll leave, then.
587
00:41:44,091 --> 00:41:45,861
I can just do that.
588
00:41:47,611 --> 00:41:49,161
Hey, hey, hey.
589
00:41:49,161 --> 00:41:52,371
Wow, he's acting superior because he's a good guitarist.
590
00:41:52,371 --> 00:41:56,251
If the word "petty" took on a human form, it'd look like him.
591
00:41:56,251 --> 00:41:58,931
What are you doing? Go follow him.
592
00:41:58,931 --> 00:42:00,571
Go to him right now.
593
00:42:01,461 --> 00:42:03,621
Stop right there while I'm asking nicely.
594
00:42:03,621 --> 00:42:06,431
Hey! Seriously...
595
00:42:07,351 --> 00:42:09,531
The mood got ruined because of you.
596
00:42:09,531 --> 00:42:11,671
Everyone's happy about it. Why are you flipping out?
597
00:42:11,671 --> 00:42:13,731
Is the band a joke to you?
598
00:42:13,731 --> 00:42:16,031
Is it just for seducing a woman?
599
00:42:16,031 --> 00:42:17,331
Someone...
600
00:42:18,331 --> 00:42:21,131
broke his parents' hearts because he wanted to join a band.
601
00:42:21,131 --> 00:42:22,481
Dang it...
602
00:42:22,481 --> 00:42:26,641
We're just changing a song. Why bring up breaking parents' hearts?
603
00:42:26,641 --> 00:42:30,371
You let her sweet talk you and fiddle around like a fiddle stick.
604
00:42:30,371 --> 00:42:32,631
You don't even remember our promise, do you?
605
00:42:32,631 --> 00:42:36,181
You don't care if other people get hurt except Choi Se Kyeong, right?
606
00:42:36,181 --> 00:42:40,821
Whatever. Just tell me. Will you stay in the band or not?
607
00:42:42,681 --> 00:42:44,421
Okay.
608
00:42:44,421 --> 00:42:46,181
Let's forget it.
609
00:42:46,181 --> 00:42:48,211
I'm getting tired now, too.
610
00:42:49,481 --> 00:42:52,911
I shouldn't care what happens to you.
611
00:42:52,911 --> 00:42:54,641
Let's just forget it.
612
00:42:55,621 --> 00:42:58,011
Don't do anything you'd regret.
613
00:42:58,011 --> 00:43:00,611
I won't take you back if you leave like this.
614
00:43:00,611 --> 00:43:03,851
That includes the band and the boarding house!
615
00:43:03,851 --> 00:43:06,771
Hey! You're rejected everywhere!
616
00:43:10,171 --> 00:43:12,141
Water and oil don't mix.
617
00:43:12,141 --> 00:43:13,591
You scared me.
618
00:43:13,591 --> 00:43:16,291
What a greasy bastard. He never even dated anyone.
619
00:43:16,291 --> 00:43:18,781
He's going through late puberty now.
620
00:43:18,781 --> 00:43:20,461
Why are you alone? Where's Ha Eun Gyeol?
621
00:43:20,461 --> 00:43:22,521
Whatever. Let's just practice.
622
00:43:22,521 --> 00:43:25,021
He'll come back once his juvenile angst goes away.
623
00:43:25,021 --> 00:43:29,361
He must think that, but no way. I'll never go back.
624
00:43:29,361 --> 00:43:31,231
[Used Instruments Store]
625
00:43:31,631 --> 00:43:33,491
Young man.
626
00:43:33,491 --> 00:43:36,961
You're the good son who wanted to buy your father a guitar, right?
627
00:43:36,961 --> 00:43:38,321
Hello.
628
00:43:38,321 --> 00:43:41,731
I got a guitar that meets your requirements perfectly.
629
00:43:41,731 --> 00:43:43,731
Have a look and take it if you like it.
630
00:43:43,731 --> 00:43:45,651
I'll sell it to you for whatever price you want.
631
00:43:45,651 --> 00:43:48,311
No, I don't need it anymore.
632
00:43:48,311 --> 00:43:49,681
Well, then...
633
00:43:55,911 --> 00:43:57,741
He had a fight.
634
00:43:57,741 --> 00:44:00,121
He had a fight with his father.
635
00:44:26,671 --> 00:44:28,451
Thank you.
636
00:44:28,451 --> 00:44:31,851
Get tasty food for yourself.
637
00:44:32,671 --> 00:44:35,941
I'm sorry I left without a word, Grandma.
638
00:44:36,841 --> 00:44:38,521
But...
639
00:44:39,441 --> 00:44:41,591
you know, Grandma...
640
00:44:42,581 --> 00:44:46,361
I just can't stand how immature Dad is.
641
00:44:58,541 --> 00:45:00,521
I'm home.
642
00:45:06,451 --> 00:45:08,941
Why are you alone? Where's your tutor?
643
00:45:09,761 --> 00:45:11,441
That guy's not home yet?
644
00:45:11,441 --> 00:45:13,941
Listen to yourself! How rude!
645
00:45:13,941 --> 00:45:15,991
How dare you call your teacher "that guy"?
646
00:45:15,991 --> 00:45:18,301
Is your teacher the dog next door?
647
00:45:18,301 --> 00:45:20,341
You make me sad if you keep talking like that.
648
00:45:20,341 --> 00:45:22,971
People might think I'm the servant of this house
649
00:45:22,971 --> 00:45:25,621
and he's your grandson or something.
650
00:45:25,621 --> 00:45:27,891
So I'm asking why you're coming home alone.
651
00:45:27,891 --> 00:45:31,951
He went to school to see you earlier today. Didn't you see him?
652
00:45:33,191 --> 00:45:35,761
I did see him at school, but...
653
00:45:35,761 --> 00:45:38,881
He went to Chuncheon. He had a business to attend to.
654
00:45:38,881 --> 00:45:41,231
I can put these in the drawer, right?
655
00:45:41,231 --> 00:45:43,111
Make it tidy. Don't make a mess.
656
00:45:43,111 --> 00:45:44,121
Okay.
657
00:45:44,121 --> 00:45:45,651
Oh, right. Hey.
658
00:45:45,651 --> 00:45:48,761
I found this while doing the laundry. Is this yours?
659
00:45:51,011 --> 00:45:53,221
Someone dropped it.
660
00:45:53,221 --> 00:45:55,621
You should give it back, then.
661
00:45:55,621 --> 00:45:58,441
You shouldn't have let it touch soapy water.
662
00:45:58,441 --> 00:46:02,031
It's fine. I can't even talk to her. It's a hassle.
663
00:46:02,031 --> 00:46:04,331
He's too young to be so lazy.
664
00:46:05,261 --> 00:46:08,731
I was thinking of roasting a chicken with ginseng.
665
00:46:08,731 --> 00:46:11,081
Is he coming back tomorrow?
666
00:46:19,781 --> 00:46:23,001
He's in the late stage of the Eight Grade Syndrome.
667
00:46:24,381 --> 00:46:26,791
You took your bag, too?
668
00:46:26,791 --> 00:46:28,941
Are you really angry?
669
00:46:28,941 --> 00:46:30,191
Do as you'd like.
670
00:46:30,191 --> 00:46:32,861
You're the one suffering for leaving home.
671
00:46:35,501 --> 00:46:37,901
It's nice to have the room to myself.
672
00:46:47,851 --> 00:46:53,071
You don't care if other people get hurt except Choi Se Kyeong, right?
673
00:46:53,071 --> 00:46:54,891
How dare he act superior?
674
00:46:54,891 --> 00:46:57,161
Just try coming back home.
675
00:46:59,321 --> 00:47:01,371
So spacious.
676
00:47:11,661 --> 00:47:15,121
Young man. Young man. Wake up.
677
00:47:15,121 --> 00:47:16,771
Young man!
678
00:47:20,591 --> 00:47:23,541
You can't sleep in front of a store like this.
679
00:47:26,351 --> 00:47:28,541
Did you run away from home by chance?
680
00:47:28,541 --> 00:47:30,601
Do I have to report you?
681
00:47:30,601 --> 00:47:31,891
No.
682
00:47:32,841 --> 00:47:35,051
I'm sorry. I'm sorry.
683
00:48:07,061 --> 00:48:08,361
Hello?
684
00:48:08,361 --> 00:48:11,141
Bonsoir.
685
00:48:13,291 --> 00:48:16,421
Did you figure out why you ended up here, sir?
686
00:48:16,421 --> 00:48:18,241
No.
687
00:48:18,241 --> 00:48:21,141
I don't care why. Everything is such a mess.
688
00:48:21,141 --> 00:48:23,671
Dad is smitten with his first love
689
00:48:23,671 --> 00:48:25,471
and I have no idea where Mom is.
690
00:48:25,471 --> 00:48:28,081
People have a funny idea about me, and I had a huge fight with Dad.
691
00:48:28,081 --> 00:48:29,831
Nothing seems to be working out.
692
00:48:29,831 --> 00:48:32,591
Aigoo, oh, no, that's too bad.
693
00:48:33,981 --> 00:48:36,571
I don't care about the mission. I want to go home.
694
00:48:36,571 --> 00:48:40,741
I miss my real dad, not the immature Ha Yi Chan.
695
00:48:40,741 --> 00:48:42,381
I miss Mom...
696
00:48:42,381 --> 00:48:44,971
and Eun Ho, too.
697
00:48:44,971 --> 00:48:49,761
So, please. Please. Please let me go home. Please?
698
00:48:49,761 --> 00:48:51,111
I don't know what to say.
699
00:48:51,111 --> 00:48:55,451
The portal for time travel won't open for a while.
700
00:48:55,451 --> 00:48:57,811
When does it open, then?
701
00:48:57,811 --> 00:49:00,511
- You'll find out in time-
-Will you really be like this?
702
00:49:00,521 --> 00:49:02,361
You threw me back in the past without a plan.
703
00:49:02,361 --> 00:49:05,801
Will you keep acting irresponsible like this?
704
00:49:05,801 --> 00:49:07,381
If you go back now,
705
00:49:07,381 --> 00:49:12,841
the year 2023 will be a lot different than when you left it.
706
00:49:12,841 --> 00:49:14,941
Do you still want to go back?
707
00:49:14,941 --> 00:49:16,451
What...
708
00:49:17,511 --> 00:49:18,611
are you talking about?
709
00:49:18,611 --> 00:49:21,651
Gosh, I guess you didn't know.
710
00:49:21,651 --> 00:49:27,401
Everything started changing the moment you arrived here.
711
00:49:35,111 --> 00:49:37,221
Wait, excuse me.
712
00:49:43,301 --> 00:49:45,241
[Chuncheon University of Education Journal / April 1995]
713
00:49:45,241 --> 00:49:46,861
Yoon Dong Jin?
714
00:49:49,291 --> 00:49:51,381
- It's you.
- No! It's true!
715
00:49:53,321 --> 00:49:57,411
It's true. I'm Yoon Dong Jin.
716
00:49:57,411 --> 00:49:59,181
I don't think so.
717
00:49:59,181 --> 00:50:00,481
What would make you believe me?
718
00:50:00,481 --> 00:50:03,401
The moment you played someone else's role,
719
00:50:03,401 --> 00:50:07,241
history has already started changing little by little.
720
00:50:07,241 --> 00:50:12,091
The fates of people you met probably changed as well.
721
00:50:12,091 --> 00:50:15,111
You told me I wasn't supposed to return.
722
00:50:15,111 --> 00:50:18,831
I was curious what would happen if I didn't listen to you, so I came back. Happy?
723
00:50:18,831 --> 00:50:20,531
By chance...
724
00:50:22,081 --> 00:50:25,911
Dad's first love suddenly came back and
725
00:50:25,911 --> 00:50:29,831
the relationship that should've ended reconnected.
726
00:50:29,831 --> 00:50:32,581
Are those the variables that I caused?
727
00:50:32,581 --> 00:50:37,381
I'm not sure. A variable creates another variable, too. Yes.
728
00:50:37,381 --> 00:50:39,221
Stop pretending to be a shaman
729
00:50:39,221 --> 00:50:41,231
and give me some kind of hint!
730
00:50:41,311 --> 00:50:44,371
A way to fix this situation, a way to prevent dad's accident,
731
00:50:44,371 --> 00:50:46,091
or a way to find Mom.
732
00:50:46,091 --> 00:50:47,951
Give me something, please!
733
00:50:47,951 --> 00:50:51,141
Huh? I already gave you all the hints, then.
734
00:50:51,141 --> 00:50:52,511
What hints? What do you mean?
735
00:50:52,511 --> 00:50:56,541
Give it a thought. We'll talk again later.
736
00:50:59,361 --> 00:51:01,951
- Goodbye.
- Hold on. Hold on.
737
00:51:01,951 --> 00:51:04,431
Hello? Hello? Gosh...
738
00:51:16,611 --> 00:51:19,301
He gave me all the hints, then?
739
00:51:37,111 --> 00:51:40,831
Could it be this?
740
00:51:41,711 --> 00:51:43,681
[Jinsung, April 29th, 1995]
741
00:51:43,681 --> 00:51:45,151
Hold on.
742
00:51:45,151 --> 00:51:47,841
April 29th is...
743
00:51:47,841 --> 00:51:49,541
tomorrow.
744
00:51:50,521 --> 00:51:53,731
Can I find some kind of a clue if I go there?
745
00:51:55,163 --> 00:51:58,083
Since it's the first electric guitar released by Jinsung Instruments,
746
00:51:58,083 --> 00:51:59,933
Father is very excited about it.
747
00:51:59,933 --> 00:52:02,903
Since I came here as Chairman's proxy,
748
00:52:02,903 --> 00:52:05,773
today's event has to be a success no matter what.
749
00:52:05,773 --> 00:52:08,393
Everything is going as planned, right?
750
00:52:08,393 --> 00:52:12,423
Well, there's a bit of a problem.
751
00:52:12,423 --> 00:52:13,653
A problem?
752
00:52:13,653 --> 00:52:17,663
The weather forecast says there will be torrential rain with thunderstorms in the afternoon.
753
00:52:17,663 --> 00:52:20,853
We can have a press meeting and indoor event as planned
754
00:52:20,853 --> 00:52:23,943
and put the outdoor event on hold for now.
755
00:52:23,943 --> 00:52:26,043
What are you talking about?
756
00:52:26,043 --> 00:52:28,893
We have to make a spectacle for the unveiling.
757
00:52:28,893 --> 00:52:31,383
Don't you know people lose interest if you postpone?
758
00:52:31,383 --> 00:52:33,603
It's true, but there's even a heavy rain warning-
759
00:52:33,603 --> 00:52:36,723
I heard the contestants we invited are mostly in their 20s.
760
00:52:36,723 --> 00:52:38,063
What's the point of being young?
761
00:52:38,063 --> 00:52:41,323
It's okay to get rained on a bit.
762
00:52:41,323 --> 00:52:43,983
Let's just go as planned, okay?
763
00:52:43,983 --> 00:52:46,103
Hand out raincoats to the audience.
764
00:52:46,103 --> 00:52:50,183
If there were any accidents, the Chairman would be-
765
00:52:50,183 --> 00:52:51,633
Are you...
766
00:52:53,133 --> 00:52:55,613
ignoring what I said?
767
00:52:56,643 --> 00:52:58,863
Don't you know who I am?
768
00:52:58,863 --> 00:53:00,573
I'm the heir of this company.
769
00:53:00,573 --> 00:53:02,413
My words are the Chairman's words.
770
00:53:02,413 --> 00:53:06,213
Go ahead and follow through unless you want to get fired.
771
00:53:12,773 --> 00:53:15,153
Mic check. One more time.
772
00:53:15,153 --> 00:53:18,743
Mic check. One, two. One. One.
773
00:53:20,413 --> 00:53:23,013
One, two. One, two.
774
00:53:30,473 --> 00:53:32,453
That's so amazing.
775
00:53:38,993 --> 00:53:40,853
[Invitation]
776
00:53:43,523 --> 00:53:45,573
If I win the audition,
777
00:53:45,573 --> 00:53:48,043
I get their new guitar?
778
00:53:50,303 --> 00:53:51,863
- Are you No. 10?
- Sorry?
779
00:53:51,863 --> 00:53:53,313
No, this was-
780
00:53:53,313 --> 00:53:55,703
The waiting room is this way. Follow me.
781
00:54:06,433 --> 00:54:09,803
Why is she so mopey all the time? She's like scallion kimchi.
782
00:54:09,803 --> 00:54:13,203
She almost caught pneumonia because she got rained on recently.
783
00:54:13,203 --> 00:54:15,943
Yoon Sang Ah hates it. She said she was playing a victim.
784
00:54:15,943 --> 00:54:17,633
Gosh, she's pulling all the stunts.
785
00:54:17,633 --> 00:54:19,413
Gosh, they don't match.
786
00:54:19,413 --> 00:54:20,753
Come on, they do match.
787
00:54:20,753 --> 00:54:22,943
- You look pretty. Stop.
- It's okay.
788
00:54:22,943 --> 00:54:26,663
Guys, there will be a special lecture on respecting lives instead of the final assembly today.
789
00:54:26,663 --> 00:54:28,213
Head to the auditorium now.
790
00:54:28,213 --> 00:54:30,693
Are you serious right now?
791
00:54:30,693 --> 00:54:33,833
What auditorium? Shouldn't we go home?
792
00:54:33,833 --> 00:54:35,543
Don't we have to tell her?
793
00:54:35,543 --> 00:54:36,843
She can't hear even if we told her.
794
00:54:36,843 --> 00:54:38,673
She has eyes. She'll see us go.
795
00:54:38,673 --> 00:54:40,313
Let's go, let's go.
796
00:55:10,203 --> 00:55:11,813
Mom.
797
00:55:12,723 --> 00:55:14,643
I'm sick.
798
00:55:15,313 --> 00:55:19,063
[I like you]
799
00:55:20,013 --> 00:55:21,603
You're lying.
800
00:55:22,473 --> 00:55:24,323
You left me.
801
00:55:25,113 --> 00:55:27,453
You left me behind.
802
00:55:47,003 --> 00:55:48,293
Hi.
803
00:55:48,293 --> 00:55:50,613
- I keep...
- Have you been well?
804
00:55:50,613 --> 00:55:52,023
hallucinating.
805
00:55:52,023 --> 00:55:56,213
Oh, this is yours, right?
806
00:55:59,123 --> 00:56:01,743
I'm sorry about last time.
807
00:56:01,743 --> 00:56:03,033
[Yoon Cheong Ah]
808
00:56:04,203 --> 00:56:06,463
You're supposed to like Yoon Cheong Ah, Dad.
809
00:56:06,463 --> 00:56:09,383
Who's Yoon Cheong Ah?
810
00:56:09,383 --> 00:56:12,883
What? Are you that Yoon Cheong Ah?
811
00:56:14,833 --> 00:56:16,413
What? What's wrong with you?
812
00:56:16,413 --> 00:56:17,933
Are you okay?
813
00:56:19,963 --> 00:56:21,613
This is no good.
814
00:56:23,793 --> 00:56:25,783
I'll give you a piggyback ride for a second.
815
00:56:33,283 --> 00:56:36,323
[Audition to celebrate the release of Jinsung Pheonix Standard]
816
00:57:02,983 --> 00:57:08,113
Yes, thank you, Contestant No. 9.
817
00:57:08,113 --> 00:57:12,493
Now, the last but not least, Contestant No. 10.
818
00:57:12,493 --> 00:57:15,753
We're finally welcoming the last contestant.
819
00:57:29,853 --> 00:57:31,593
I think it'll start pouring soon.
820
00:57:31,593 --> 00:57:33,463
It won't be too late to stop now.
821
00:57:33,463 --> 00:57:36,373
This is supposed to be the last contestant.
822
00:57:36,373 --> 00:57:38,193
Just continue.
823
00:58:01,043 --> 00:58:03,293
Call the ambulance. Right now!
824
00:58:09,273 --> 00:58:12,103
Excuse me. Excuse me, are you okay?
825
00:58:21,443 --> 00:58:23,153
So funny.
826
00:58:28,893 --> 00:58:30,503
What?
827
00:59:01,393 --> 00:59:04,133
[Out of order]
828
00:59:17,673 --> 00:59:20,933
Please move. A patient coming through. Please move.
829
00:59:21,893 --> 00:59:24,063
Please move. A patient coming through.
830
00:59:24,063 --> 00:59:26,003
Dad.
831
00:59:26,003 --> 00:59:27,813
Excuse me, where's the ER?
832
00:59:27,813 --> 00:59:29,233
What happened to her?
833
00:59:29,233 --> 00:59:31,623
She lost consciousness. Hurry!
834
00:59:31,623 --> 00:59:33,663
Come this way. What's her name?
835
00:59:33,663 --> 00:59:35,983
Yoon Cheong Ah.
836
00:59:36,873 --> 00:59:42,663
♪ We could have been together ♪
837
00:59:42,663 --> 00:59:44,193
Mom.
838
00:59:45,863 --> 00:59:53,303
♪ Go all the way around a distance, at the end of this road ♪
839
00:59:53,303 --> 00:59:59,423
♪ I sing a love song ♪
840
00:59:59,423 --> 01:00:06,413
♪ These shining moments ♪
841
01:00:08,093 --> 01:00:10,833
[We'd like to thank Park Ho San for the special appearance]
842
01:00:14,373 --> 01:00:21,383
♪ Our little dreams ♪
843
01:00:21,383 --> 01:00:33,053
♪ I'll protect you so you don't let go ♪
844
01:00:38,223 --> 01:00:42,893
[Twinkling Watermelon]
845
01:00:42,943 --> 01:00:44,773
We're friends from now on.
846
01:00:44,773 --> 01:00:46,763
Yoon Cheong Ah.
847
01:00:46,763 --> 01:00:49,073
He called my name.
848
01:00:49,073 --> 01:00:51,783
By the way, where's your other half?
849
01:00:51,783 --> 01:00:54,073
He ran away from home. He has nowhere to go.
850
01:00:54,073 --> 01:00:55,823
Where's Eun Gyeol? Isn't he coming with you?
851
01:00:55,823 --> 01:00:58,103
I don't know. Feel free to look for him if you want.
852
01:00:58,103 --> 01:01:00,013
I'm looking for a person. Please take one.
853
01:01:00,013 --> 01:01:01,983
Ha Eun Gyeol is the only main guitarist in our band.
854
01:01:01,983 --> 01:01:03,183
I'll find him no matter what.
855
01:01:03,183 --> 01:01:05,663
I'll find Ha Eun Gyeol and confirm myself.
856
01:01:05,663 --> 01:01:08,893
Mom. Dad. I want to go home.
857
01:01:08,893 --> 01:01:12,839
I'm doing very well. Don't ever contact me again.
858
01:01:12,839 --> 01:01:16,907
Ripped and resynced by YoungJedi
63516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.