All language subtitles for Titans - Season 02 - Episode 09 [Atonement]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,994 [theme music playing] 2 00:00:22,320 --> 00:00:23,549 [Dick] Previously on Titans... 3 00:00:23,720 --> 00:00:25,552 - Ellis? - Hey, you okay? 4 00:00:26,600 --> 00:00:28,876 - We gotta go! - No! We have to help him! 5 00:00:31,240 --> 00:00:32,680 [Faddei] You are to come home at once 6 00:00:32,800 --> 00:00:33,916 and take your royal turn. 7 00:00:34,200 --> 00:00:35,200 Wear the crown. 8 00:00:35,320 --> 00:00:36,800 [rumbling] 9 00:00:39,960 --> 00:00:40,960 - Don't... - Sorry. 10 00:00:42,600 --> 00:00:45,160 More will come for you, legions of them. 11 00:00:45,680 --> 00:00:46,750 Let them come. 12 00:00:51,840 --> 00:00:52,910 [laughs] 13 00:00:53,600 --> 00:00:56,240 [Eve] You're going to need a few days of sleep to recover. 14 00:00:56,320 --> 00:00:57,320 You rest. 15 00:01:00,800 --> 00:01:02,240 [Dick] Your father kills for a living 16 00:01:03,480 --> 00:01:04,880 using the name Deathstroke. 17 00:01:05,360 --> 00:01:06,396 We want you to join us. 18 00:01:12,360 --> 00:01:13,360 [Dick] Jason, wait. 19 00:01:14,960 --> 00:01:15,996 Can I tell you something? 20 00:01:27,680 --> 00:01:28,680 I lied. 21 00:01:31,960 --> 00:01:32,960 I lied to you guys 22 00:01:33,000 --> 00:01:34,798 because I was afraid you'd leave this place. 23 00:01:35,280 --> 00:01:36,280 And me. 24 00:01:37,320 --> 00:01:39,000 And if that happened, there'd be no Titans. 25 00:01:42,200 --> 00:01:43,395 And I lied to you, too. 26 00:01:46,440 --> 00:01:47,680 I told you that Jericho was dead 27 00:01:47,720 --> 00:01:48,756 when I got to the church, 28 00:01:50,200 --> 00:01:51,270 but he wasn't. 29 00:01:51,720 --> 00:01:52,720 He was alive. 30 00:01:55,040 --> 00:01:56,952 He died trying to save me from his father. 31 00:02:01,760 --> 00:02:02,760 I'm sorry. 32 00:02:05,240 --> 00:02:06,390 You all deserved more. 33 00:02:26,200 --> 00:02:27,270 You lying sack of shit! 34 00:02:27,440 --> 00:02:28,440 [Dawn] Hey. 35 00:02:32,200 --> 00:02:34,396 How many other fucking half-truths have you told us? 36 00:02:35,120 --> 00:02:36,839 At least you got a half-truth. 37 00:02:39,720 --> 00:02:41,154 My brother's dead because of you. 38 00:02:45,840 --> 00:02:46,840 I'm out. 39 00:02:48,800 --> 00:02:50,996 - I'm going with her. - Jason, you... 40 00:02:51,160 --> 00:02:52,879 You don't decide what I do anymore. 41 00:02:53,400 --> 00:02:54,400 What anybody does. 42 00:02:59,920 --> 00:03:01,036 I'm out, too. 43 00:03:02,960 --> 00:03:03,960 I'm going with Donna. 44 00:03:08,400 --> 00:03:09,400 Can I go with you? 45 00:03:13,200 --> 00:03:14,200 Sure. 46 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 [Gar] Rachel? 47 00:03:18,640 --> 00:03:19,835 I can't stay here. 48 00:03:28,360 --> 00:03:29,360 Let's go. 49 00:03:36,760 --> 00:03:38,558 Kind of messed up, Dick. 50 00:03:39,520 --> 00:03:40,670 [cell phone vibrating] 51 00:03:46,560 --> 00:03:48,358 [keys clacking] 52 00:03:56,400 --> 00:03:57,400 [Kory sighs] 53 00:03:57,440 --> 00:03:58,440 You're leaving now? 54 00:04:01,080 --> 00:04:04,312 I got a loose end to take care of. Sorry. 55 00:04:06,520 --> 00:04:08,352 At least it's out now. 56 00:04:08,800 --> 00:04:09,800 The truth. 57 00:04:11,560 --> 00:04:13,233 I'm sure they'll get over it soon. 58 00:04:28,760 --> 00:04:29,876 [sighs] 59 00:04:30,120 --> 00:04:31,839 ♪♪♪♪ 60 00:05:12,800 --> 00:05:13,800 Kory? 61 00:05:16,200 --> 00:05:17,200 Really? 62 00:05:26,560 --> 00:05:28,358 [theme music playing] 63 00:05:40,360 --> 00:05:42,477 [Kory] Looks like getting out of my ship was painful. 64 00:05:43,520 --> 00:05:45,398 Getting out was the least of it. 65 00:05:46,480 --> 00:05:47,516 What happened? 66 00:05:47,760 --> 00:05:49,194 Your sister happened. 67 00:05:49,320 --> 00:05:50,390 Blackfire's here? 68 00:05:51,400 --> 00:05:52,400 No. 69 00:05:52,760 --> 00:05:55,150 But she sent her friends to kill the both of us. 70 00:05:57,320 --> 00:05:59,516 Your extended field trip has had consequences. 71 00:05:59,680 --> 00:06:00,680 What does that mean? 72 00:06:01,440 --> 00:06:03,511 Blackfire now wears the crown. 73 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 Your crown. 74 00:06:06,120 --> 00:06:08,430 [chuckles] That's impossible. 75 00:06:08,880 --> 00:06:11,395 She would have had to circumvent my entire court. 76 00:06:11,840 --> 00:06:13,638 They're all dead, my queen. 77 00:06:14,160 --> 00:06:16,038 Just like she wanted you and me. 78 00:06:16,400 --> 00:06:18,119 She sent the royal goon squad. 79 00:06:22,960 --> 00:06:25,680 Fucking bitch. 80 00:06:25,760 --> 00:06:27,319 Queen fucking bitch. 81 00:06:27,400 --> 00:06:29,790 She's gonna take it apart, piece by piece, 82 00:06:29,880 --> 00:06:31,030 everything we built. 83 00:06:32,200 --> 00:06:33,634 It's begun. 84 00:06:34,120 --> 00:06:36,794 Anyone who gets in her way will die. 85 00:06:37,240 --> 00:06:39,550 The best thing for you to do is just run, 86 00:06:39,880 --> 00:06:41,109 stay out of reach. 87 00:06:43,040 --> 00:06:44,633 Take me to my ship. 88 00:06:45,040 --> 00:06:46,776 You know those movies where shit gets all burned up 89 00:06:46,800 --> 00:06:48,359 in a giant cone of fire? 90 00:06:49,800 --> 00:06:50,836 Your ship's gone. 91 00:06:51,000 --> 00:06:52,116 What about yours? 92 00:06:52,280 --> 00:06:56,479 It'll take some work, but it's not impossible. 93 00:07:00,600 --> 00:07:03,434 [scoffs] So, what, we're just like his little soldiers 94 00:07:03,560 --> 00:07:05,916 that work on a need-to-know basis? 95 00:07:06,040 --> 00:07:08,680 I mean, he got a kid killed. Who the fuck hides that? 96 00:07:08,800 --> 00:07:10,154 You were there, too. 97 00:07:10,640 --> 00:07:11,756 What? 98 00:07:12,040 --> 00:07:13,040 You played your part. 99 00:07:13,720 --> 00:07:15,040 You all played a part, 100 00:07:15,200 --> 00:07:17,635 and you all decided to kept it a secret. 101 00:07:19,320 --> 00:07:21,152 We thought it was for the best. 102 00:07:21,680 --> 00:07:24,639 Yeah. Yeah, I know you did. 103 00:07:26,160 --> 00:07:27,594 Oh, my God. These tech losers 104 00:07:27,720 --> 00:07:29,791 are making this city a nightmare. 105 00:07:30,520 --> 00:07:31,636 Yeah. 106 00:07:32,440 --> 00:07:34,477 Hey, go right on Montgomery. 107 00:07:35,600 --> 00:07:36,750 [car horns honking] 108 00:07:43,360 --> 00:07:45,556 [vague hissing] 109 00:07:45,680 --> 00:07:46,680 Rachel? 110 00:07:48,920 --> 00:07:50,593 [grunts] Rachel, what's happening? 111 00:07:50,720 --> 00:07:51,720 [Rachel] Sorry, Donna. 112 00:08:01,480 --> 00:08:02,280 Fuck. 113 00:08:02,281 --> 00:08:04,955 This doesn't make any sense. 114 00:08:05,080 --> 00:08:07,834 [stuttering] Look, I get why everyone else is leaving. 115 00:08:07,960 --> 00:08:12,477 They're pissed. Okay. Fine. But they left. 116 00:08:13,080 --> 00:08:15,072 Logically, that means you don't have to. 117 00:08:15,520 --> 00:08:17,159 I fucked up, Gar. 118 00:08:17,400 --> 00:08:20,757 Yeah, okay, and you admitted it 119 00:08:21,080 --> 00:08:22,116 and apologized for it. 120 00:08:22,280 --> 00:08:24,317 [stuttering] What more can you do? 121 00:08:24,760 --> 00:08:27,116 [sighs] Nothing here. 122 00:08:30,800 --> 00:08:34,350 Okay, so what am I supposed to do? 123 00:08:35,440 --> 00:08:36,440 Hold down the fort. 124 00:08:36,560 --> 00:08:37,616 The place pretty much runs itself. 125 00:08:37,640 --> 00:08:38,835 If you got any questions, 126 00:08:38,920 --> 00:08:40,274 there's a manual in the tech room. 127 00:08:40,440 --> 00:08:42,557 Yeah, hi. Hey, I got a question. 128 00:08:42,760 --> 00:08:44,956 What about the unconscious, naked dude down the hall? 129 00:08:45,240 --> 00:08:46,594 He's your number one job. 130 00:08:47,000 --> 00:08:48,116 His vitals are steady. 131 00:08:48,240 --> 00:08:49,336 Just check on him every few hours, 132 00:08:49,360 --> 00:08:50,440 but nothing to worry about. 133 00:08:50,680 --> 00:08:52,273 He's probably gonna outlive us all. 134 00:08:52,840 --> 00:08:54,752 When he wakes up, call Bruce. 135 00:08:55,320 --> 00:08:56,320 Bruce Wayne? 136 00:08:56,800 --> 00:08:58,075 No, Bruce Springsteen. 137 00:08:58,720 --> 00:08:59,720 Oh. 138 00:09:00,640 --> 00:09:02,616 Conner will probably want to get in touch with Superman. 139 00:09:02,640 --> 00:09:03,790 Bruce can make that happen. 140 00:09:04,200 --> 00:09:05,475 [chuckles sheepishly] 141 00:09:05,600 --> 00:09:07,159 So he and, uh, Superman are like... 142 00:09:07,480 --> 00:09:08,880 Just call him, okay? 143 00:09:10,400 --> 00:09:11,959 He's your number one job. 144 00:09:12,360 --> 00:09:13,360 Number one job. 145 00:09:13,440 --> 00:09:15,080 - All you gotta do. - It's all I gotta do. 146 00:09:16,560 --> 00:09:17,560 Thanks. 147 00:09:24,560 --> 00:09:25,630 I'll be back. 148 00:09:41,680 --> 00:09:42,955 Keep the faith, Gar. 149 00:09:49,640 --> 00:09:51,279 "Keep the faith, Gar." 150 00:09:55,520 --> 00:09:56,556 - Hey... - [Krypto whines] 151 00:09:56,720 --> 00:09:58,677 Good boy, Krypto. 152 00:09:58,840 --> 00:10:00,718 [cell phone alarm music playing and vibrating] 153 00:10:07,240 --> 00:10:10,039 Gar's log. Stardate: June 21st. 154 00:10:10,200 --> 00:10:13,352 Operation "Save the Titans." Day Alpha. 155 00:10:13,480 --> 00:10:14,800 There's a whole lot of work to do 156 00:10:14,960 --> 00:10:16,474 and no one to do it but me. 157 00:10:17,080 --> 00:10:18,434 So let's get started. 158 00:10:24,480 --> 00:10:26,358 [coffee machine beeps and whirs] 159 00:10:43,240 --> 00:10:44,240 [grunting] 160 00:10:52,920 --> 00:10:55,196 [Gar] "Chapter One: The Period." 161 00:10:55,320 --> 00:10:57,676 - [Krypto whines] - "It was the best of times, 162 00:10:57,840 --> 00:10:59,513 "it was the worst of times. 163 00:10:59,640 --> 00:11:01,438 "It was the age of wisdom, 164 00:11:01,560 --> 00:11:03,233 "it was the age of foolishness. 165 00:11:03,360 --> 00:11:05,238 "It was the epoch of belief, 166 00:11:05,320 --> 00:11:07,232 it was the epoch of incredulity." 167 00:11:07,360 --> 00:11:09,750 [cell phone alarm music playing and vibrating] 168 00:11:12,440 --> 00:11:13,999 [cell phone beeps] 169 00:11:14,120 --> 00:11:17,955 Gar's log. Stardate: June 22nd. 170 00:11:19,560 --> 00:11:20,960 [sighs] 171 00:11:21,000 --> 00:11:23,959 Day Beta of Operation "Save the Titans." 172 00:11:25,320 --> 00:11:27,357 Day Alpha went pretty good. 173 00:11:27,640 --> 00:11:29,711 No progress on the Conner front though, 174 00:11:30,320 --> 00:11:31,800 but a journey of a thousand miles 175 00:11:31,880 --> 00:11:33,473 begins with a single step. 176 00:11:35,600 --> 00:11:36,829 A thousand miles... 177 00:11:39,440 --> 00:11:40,510 [clears throat] 178 00:11:41,160 --> 00:11:42,160 Let's begin. 179 00:11:46,920 --> 00:11:49,151 [coffee machine beeps and whirs] 180 00:12:04,560 --> 00:12:05,710 [yells and thuds] 181 00:12:16,080 --> 00:12:18,231 "...dreary night of November, 182 00:12:18,360 --> 00:12:21,478 "I beheld the accomplishment of my toils 183 00:12:21,640 --> 00:12:24,553 "with an anxiety that almost mounted to agony. 184 00:12:24,960 --> 00:12:27,759 "I collected the instruments of life around me, 185 00:12:27,880 --> 00:12:29,712 "that I might infuse a spark of being 186 00:12:29,840 --> 00:12:31,832 into the lifeless thing that lay at my feet." 187 00:12:32,000 --> 00:12:33,116 [Krypto growls softly] 188 00:12:33,560 --> 00:12:36,200 [cell phone alarm music playing and vibrating] 189 00:12:43,080 --> 00:12:45,276 [slurping] 190 00:13:08,480 --> 00:13:11,120 [Gar] "Hickory, dickory, dock, 191 00:13:11,560 --> 00:13:14,314 "the mouse ran up the clock. 192 00:13:14,880 --> 00:13:17,190 "The clock struck one, and down he run. 193 00:13:18,720 --> 00:13:20,871 Hickory, dickory, dock." 194 00:13:22,760 --> 00:13:24,797 [crickets chirping] 195 00:13:29,160 --> 00:13:30,913 Fucking screw that works, goddamn it. 196 00:13:32,240 --> 00:13:33,640 Motherfucking piece of shit. 197 00:13:33,720 --> 00:13:36,280 "Ten Benefits of Burning Sage, 198 00:13:36,640 --> 00:13:39,155 "How to Get Started and More. 199 00:13:39,320 --> 00:13:42,279 Purifying, symptom relief..." 200 00:13:43,000 --> 00:13:44,957 Thumb cramp. Oh, goddamn it. 201 00:13:45,120 --> 00:13:46,190 [breathing heavily] 202 00:13:46,360 --> 00:13:49,319 Anything in there about fixing a stripped nut on a P-trap? 203 00:13:49,480 --> 00:13:51,676 "Smudging can also be used to remove negative energy 204 00:13:51,840 --> 00:13:53,877 from an object or a person." 205 00:13:54,160 --> 00:13:56,152 - That's helpful. - [chuckles] 206 00:13:56,240 --> 00:13:57,754 Back to Home Depot. 207 00:13:57,920 --> 00:13:59,991 Please, God, no, I can't go back there again. 208 00:14:00,160 --> 00:14:02,800 Hey, this dump ain't gonna fix itself. 209 00:14:03,120 --> 00:14:05,840 Or we could, uh, blow out of here. 210 00:14:07,320 --> 00:14:09,676 Big country. Gas is cheap. 211 00:14:10,000 --> 00:14:11,912 We just need to have some fun. 212 00:14:12,360 --> 00:14:14,352 I'm up to my elbows in rat shit. 213 00:14:14,520 --> 00:14:16,432 Come on. We need a win. 214 00:14:17,200 --> 00:14:18,520 All right. 215 00:14:18,880 --> 00:14:20,519 Google "fun" in Bumfuck, Wyo. 216 00:14:20,680 --> 00:14:22,114 - Okay, I will. - Okay, do it. 217 00:14:22,240 --> 00:14:24,197 - All right, I'm gonna. - I can't wait to see. 218 00:14:24,320 --> 00:14:25,993 You know what? Shower up, cowboy. 219 00:14:26,200 --> 00:14:28,078 I know exactly where we're going. 220 00:14:28,440 --> 00:14:30,875 - Shower's broken. - [Dawn] Use the hose. 221 00:14:33,040 --> 00:14:34,040 [chuckles] 222 00:14:34,720 --> 00:14:37,189 Gar's log. Stardate... 223 00:14:38,160 --> 00:14:39,160 [cell phone beeps] 224 00:14:45,800 --> 00:14:46,916 This sucks. 225 00:14:52,200 --> 00:14:55,352 - Hi. - Whoa! Hey, uh, okay... 226 00:14:56,520 --> 00:14:57,520 [laughs sheepishly] 227 00:14:58,040 --> 00:15:00,794 Okay. You're, uh... 228 00:15:01,800 --> 00:15:02,995 You're awake. 229 00:15:11,960 --> 00:15:15,431 So we pretty much have the entire place to ourselves, 230 00:15:15,640 --> 00:15:16,640 uh, 231 00:15:17,160 --> 00:15:19,152 until the others get back, that is. 232 00:15:20,600 --> 00:15:22,751 Which should be soon. 233 00:15:23,120 --> 00:15:24,349 How did I get here? 234 00:15:24,760 --> 00:15:27,434 [chuckles] Wait, you don't remember anything? 235 00:15:27,720 --> 00:15:29,359 Just little bits and pieces. 236 00:15:29,840 --> 00:15:32,514 I remember feeling really sick, 237 00:15:32,640 --> 00:15:33,994 and hearing a lot of voices, 238 00:15:34,080 --> 00:15:36,117 and then it was like I was on fire, 239 00:15:36,280 --> 00:15:37,280 and then... 240 00:15:37,920 --> 00:15:39,752 - Is Eve here? - She was. 241 00:15:40,560 --> 00:15:42,279 She, uh... She helped you get better. 242 00:15:42,400 --> 00:15:43,595 [chuckles] 243 00:15:43,720 --> 00:15:46,713 Well, it was her and Kory and Rachel. 244 00:15:47,200 --> 00:15:48,350 What is this place? 245 00:15:52,280 --> 00:15:53,680 Titans Tower. 246 00:15:57,200 --> 00:15:59,954 Yeah, I guess that might sound a little weird 247 00:16:00,080 --> 00:16:01,480 with no context. 248 00:16:01,880 --> 00:16:03,109 Um, okay. 249 00:16:03,960 --> 00:16:06,839 The Titans are a group of people 250 00:16:07,200 --> 00:16:09,760 like you, basically. Heroes. 251 00:16:10,480 --> 00:16:12,472 I mean, you're Superman's son, right? 252 00:16:12,800 --> 00:16:14,234 And Lex Luthor's. 253 00:16:14,840 --> 00:16:17,435 Yeah, well, no one's perfect. 254 00:16:18,000 --> 00:16:20,071 You saved our friend, Jason Todd. 255 00:16:20,200 --> 00:16:22,237 He was falling from a building, 256 00:16:22,400 --> 00:16:23,629 and you caught him. 257 00:16:24,280 --> 00:16:25,316 And then I got shot. 258 00:16:25,800 --> 00:16:29,396 But then the Titans saved you, 259 00:16:29,920 --> 00:16:31,513 and they brought you back here. 260 00:16:31,640 --> 00:16:32,994 That's what we do. 261 00:16:33,120 --> 00:16:35,680 We all have powers and special abilities. 262 00:16:36,840 --> 00:16:38,274 We choose to help people. 263 00:16:38,800 --> 00:16:40,200 Eve said it's okay 264 00:16:40,640 --> 00:16:41,640 for me to help people. 265 00:16:42,080 --> 00:16:43,275 I remember that. 266 00:16:46,000 --> 00:16:48,469 Look, the important thing is you're awake now, 267 00:16:49,080 --> 00:16:50,480 which is good, 268 00:16:50,640 --> 00:16:53,951 because I was on the verge of losing my mind. [chuckles] 269 00:16:55,840 --> 00:16:58,799 Uh, give me one minute. There's someone I gotta call. 270 00:16:58,960 --> 00:17:00,155 [Conner] Sure. 271 00:17:01,040 --> 00:17:02,600 [automated female voice] Call initiated. 272 00:17:02,760 --> 00:17:05,594 [line ringing] 273 00:17:07,000 --> 00:17:08,400 Call ended. 274 00:17:32,800 --> 00:17:34,029 [Kory] You want anything? 275 00:17:34,560 --> 00:17:37,792 [Faddei] Ranch Corn Nuts, and a Yoo-hoo, if they have it. 276 00:17:38,600 --> 00:17:40,034 [Kory] So gross. 277 00:17:40,200 --> 00:17:43,079 Yeah, well, that's just like your opinion, ma'am. 278 00:17:43,160 --> 00:17:44,799 You're watching way too much TV. 279 00:17:47,520 --> 00:17:49,159 [gas pump whirs] 280 00:18:04,920 --> 00:18:06,798 This is the training room. 281 00:18:06,920 --> 00:18:09,116 We have weights, weapons, equipment. 282 00:18:09,280 --> 00:18:11,749 Basically, anything that you need, we have it. 283 00:18:12,200 --> 00:18:14,431 Sometimes it feels like I never leave this room. 284 00:18:15,480 --> 00:18:18,632 So where is everyone? I mean, the Titans? 285 00:18:18,880 --> 00:18:20,633 Uh... [chuckles nervously] 286 00:18:20,800 --> 00:18:22,917 I guess you could say we're taking a break. 287 00:18:23,640 --> 00:18:25,916 The others all had stuff they had to do. 288 00:18:26,120 --> 00:18:27,120 Are they coming back? 289 00:18:27,200 --> 00:18:28,714 [chuckles] 290 00:18:28,840 --> 00:18:31,799 I think, once they realize how important it is 291 00:18:31,960 --> 00:18:33,758 to do what we're all doing... 292 00:18:40,560 --> 00:18:41,560 they'll be back. 293 00:18:43,520 --> 00:18:44,920 This is the heavy bag. 294 00:18:47,000 --> 00:18:48,229 Give it a shot. 295 00:18:57,280 --> 00:18:58,475 [barks] 296 00:19:01,440 --> 00:19:02,440 Sorry. 297 00:19:03,400 --> 00:19:04,400 It's okay. 298 00:19:05,680 --> 00:19:07,080 We'll just tell Dick I did it. 299 00:19:11,760 --> 00:19:16,994 [singing out of tune] ♪ All by myself ♪ 300 00:19:18,160 --> 00:19:19,753 ♪ Don't wanna live ♪ 301 00:19:20,200 --> 00:19:24,831 ♪ All by myself ♪ 302 00:19:25,120 --> 00:19:32,120 ♪ Anymore ♪ 303 00:19:33,160 --> 00:19:34,800 Keep workin' through that breakup, Dermot. 304 00:19:34,960 --> 00:19:37,077 I'm sure Katy's gettin' the message loud and clear. 305 00:19:37,400 --> 00:19:39,551 Next up, a couple of newcomers to our stage. 306 00:19:39,760 --> 00:19:41,399 Let's hear it for Frank and Shawn! 307 00:19:41,560 --> 00:19:43,756 Frank and Shawn, everybody. Here we go! 308 00:19:43,880 --> 00:19:45,314 - [sparse applause] - All right. 309 00:19:49,120 --> 00:19:51,874 ["Ain't No Mountain" instrumental playing] 310 00:19:55,000 --> 00:19:57,640 ♪ Listen, baby ♪ 311 00:19:57,840 --> 00:20:01,356 ♪ Ain't no mountain high Ain't no valley low ♪ 312 00:20:01,560 --> 00:20:05,349 ♪ Ain't no river Wide enough, baby ♪ 313 00:20:05,480 --> 00:20:07,472 ♪ If you need me, call me ♪ 314 00:20:07,640 --> 00:20:11,190 ♪ No matter where you are No matter how far ♪ 315 00:20:11,280 --> 00:20:13,078 ♪ Don't worry, baby ♪ 316 00:20:13,240 --> 00:20:16,836 ♪ Just call my name I'll be there in a hurry ♪ 317 00:20:17,000 --> 00:20:18,673 ♪ You don't have to worry ♪ 318 00:20:18,840 --> 00:20:21,514 [both] ♪ 'Cause, baby There ain't no mountain ♪ 319 00:20:21,600 --> 00:20:23,080 ♪ High enough ♪ 320 00:20:23,640 --> 00:20:26,872 ♪ Ain't no valley low enough ♪ 321 00:20:27,320 --> 00:20:30,552 ♪ Ain't no river wide enough ♪ 322 00:20:30,720 --> 00:20:33,519 ♪ To keep me From getting to you, babe ♪ 323 00:20:33,640 --> 00:20:37,190 ♪ Remember the day I set you free ♪ 324 00:20:37,320 --> 00:20:41,030 ♪ I told you, you could Always count on me, darlin' ♪ 325 00:20:41,200 --> 00:20:44,432 ♪ From that day on I made a vow ♪ 326 00:20:44,680 --> 00:20:46,399 ♪ I'll be there When you want me ♪ 327 00:20:46,560 --> 00:20:48,279 ♪ Someway, somehow ♪ 328 00:20:48,440 --> 00:20:49,816 [both] ♪ 'Cause you know that there ♪ 329 00:20:49,840 --> 00:20:53,117 ♪ Ain't no mountain high enough ♪ 330 00:20:53,520 --> 00:20:56,957 ♪ Ain't no valley low enough ♪ 331 00:20:57,120 --> 00:21:00,477 ♪ Ain't no river wide enough ♪ 332 00:21:00,640 --> 00:21:03,917 ♪ To keep me From getting to you, babe ♪ 333 00:21:05,880 --> 00:21:08,270 [people chattering and laughing in distance] 334 00:21:17,000 --> 00:21:18,992 - [Dawn giggling] - [Hank moans] 335 00:21:19,400 --> 00:21:21,312 Let's take this in the truck. 336 00:21:21,480 --> 00:21:22,520 What, like in high school? 337 00:21:22,640 --> 00:21:24,233 [Dawn] It won't be like high school. 338 00:21:24,920 --> 00:21:27,071 [woman] Well, aren't you lovebirds cute? 339 00:21:28,680 --> 00:21:30,034 [laughs] Excuse me? 340 00:21:31,600 --> 00:21:33,034 You don't know who I am. 341 00:21:33,960 --> 00:21:35,030 I know you. 342 00:21:37,360 --> 00:21:39,670 You think you can come back here, 343 00:21:39,960 --> 00:21:42,600 throw some funny names around, and us dumb country folk 344 00:21:42,720 --> 00:21:44,552 are gonna forget about everything? 345 00:21:47,680 --> 00:21:49,433 I'm Ellis' sister. 346 00:21:51,840 --> 00:21:54,150 That kid you got killed. 347 00:21:54,520 --> 00:21:57,115 No, ma'am... 348 00:21:58,720 --> 00:22:00,313 we're so sorry about Ellis. 349 00:22:00,440 --> 00:22:03,433 You do not deserve to say my brother's name. 350 00:22:05,160 --> 00:22:07,256 Do you know we're still trying to scrape up enough money 351 00:22:07,280 --> 00:22:09,033 to pay for a headstone? 352 00:22:09,200 --> 00:22:12,113 And where the hell have you been? 353 00:22:12,640 --> 00:22:14,040 Singing your titties off? 354 00:22:14,200 --> 00:22:15,200 [Hank] Back off. 355 00:22:15,920 --> 00:22:17,115 We don't owe you shit. 356 00:22:17,240 --> 00:22:18,594 - Hank, don't. - No. 357 00:22:18,760 --> 00:22:20,000 Her junkie boyfriend was the one 358 00:22:20,080 --> 00:22:21,958 that got him hooked in the first place. 359 00:22:22,280 --> 00:22:24,237 Where were you when Ellis OD'd and nearly died? 360 00:22:24,440 --> 00:22:25,476 Oh, that's right. 361 00:22:25,640 --> 00:22:27,552 You were in lockup on a possession beef. 362 00:22:27,840 --> 00:22:30,196 We took care of Ellis. We got him clean. Not you. 363 00:22:30,360 --> 00:22:33,159 Yeah, you got him killed, too. Pat yourself on the back. 364 00:22:33,760 --> 00:22:34,760 [Hank] Nice try. 365 00:22:36,160 --> 00:22:37,514 Crawl back under your log. 366 00:22:37,680 --> 00:22:39,353 [woman] No, that's not gonna happen. 367 00:22:40,040 --> 00:22:42,680 'Cause I plan to make your life a living hell. 368 00:22:43,880 --> 00:22:47,271 Maybe you've got it in you to kill another one of us, but, uh... 369 00:22:48,240 --> 00:22:50,038 Maybe we get to you before you do. 370 00:22:51,960 --> 00:22:54,191 What was it that you liked to say to Ellis? 371 00:22:54,320 --> 00:22:55,390 Oh, yeah. 372 00:22:56,960 --> 00:23:00,237 One day at a time. 373 00:23:10,040 --> 00:23:11,040 Hey... 374 00:23:11,960 --> 00:23:13,633 Don't listen to her. 375 00:23:13,760 --> 00:23:15,831 Look at me. Don't listen to her. 376 00:23:15,920 --> 00:23:17,115 No. 377 00:23:18,360 --> 00:23:19,635 Let's get in the car. 378 00:23:23,560 --> 00:23:26,598 - Oh, no. No! - [shooting lasers on game] 379 00:23:26,720 --> 00:23:28,552 Bro, I'm dead. I'm dead! 380 00:23:28,880 --> 00:23:30,792 We're dead! We are dead, bro! 381 00:23:30,960 --> 00:23:33,111 - Ugh, game over. - [computerized voice] You lose. 382 00:23:33,480 --> 00:23:34,630 It's not over yet. 383 00:23:34,840 --> 00:23:36,399 [lasers and shooting continue] 384 00:23:50,160 --> 00:23:51,719 [computerized voice] No! You win. 385 00:23:52,360 --> 00:23:53,794 [gasps and stammers] 386 00:23:54,480 --> 00:23:56,119 That's... 387 00:23:56,200 --> 00:23:57,554 That's impossible. 388 00:23:57,640 --> 00:23:59,279 [laughs hysterically] 389 00:23:59,400 --> 00:24:01,039 I've never beaten that boss before. 390 00:24:01,120 --> 00:24:02,713 No one has. 391 00:24:02,840 --> 00:24:03,990 [laughs] 392 00:24:05,920 --> 00:24:07,195 How did you do that? 393 00:24:07,640 --> 00:24:08,640 [Conner] I don't know. 394 00:24:08,920 --> 00:24:11,833 It's like something just took over inside me 395 00:24:11,920 --> 00:24:14,276 and I knew how to beat him. 396 00:24:14,880 --> 00:24:17,076 [laughing hysterically] 397 00:24:17,240 --> 00:24:20,199 This... this is amazing! 398 00:24:20,440 --> 00:24:21,440 Conner... 399 00:24:22,920 --> 00:24:24,559 how would you like to be a Titan? 400 00:24:26,080 --> 00:24:27,753 I don't think I can, Gar. 401 00:24:28,240 --> 00:24:31,039 I mean, you guys, you're actual heroes. 402 00:24:31,200 --> 00:24:33,192 - I'm not. - Uh, yeah. 403 00:24:34,200 --> 00:24:35,236 You are. 404 00:24:36,640 --> 00:24:40,316 Look, the guy who made me, he's not a nice guy. 405 00:24:41,120 --> 00:24:42,440 I have this, uh... 406 00:24:44,400 --> 00:24:45,834 other side. 407 00:24:47,480 --> 00:24:48,596 I hear you. 408 00:24:50,400 --> 00:24:52,278 [chuckles] But, dude... 409 00:24:54,160 --> 00:24:55,719 everybody does. 410 00:24:57,120 --> 00:24:58,236 [chuckles] 411 00:25:01,360 --> 00:25:02,760 Let's run it back. 412 00:25:02,880 --> 00:25:04,760 - [video game resumes] - Show me how not to die. 413 00:25:25,520 --> 00:25:26,840 [door unlocks] 414 00:25:27,560 --> 00:25:28,596 Hello. 415 00:25:29,640 --> 00:25:32,439 Hi, my name is Dick Grayson. 416 00:25:35,600 --> 00:25:37,319 I was hoping we could talk. 417 00:25:43,200 --> 00:25:44,200 Please. 418 00:25:56,520 --> 00:26:00,036 Uh, I don't understand. 419 00:26:00,520 --> 00:26:02,512 Showing up here, now... 420 00:26:04,520 --> 00:26:06,079 I came to say I'm sorry. 421 00:26:08,600 --> 00:26:09,600 Sorry? 422 00:26:10,680 --> 00:26:12,273 We made a terrible mistake. 423 00:26:13,800 --> 00:26:14,836 I did. 424 00:26:15,880 --> 00:26:17,234 A long time ago. 425 00:26:18,920 --> 00:26:20,957 It's something that's followed me ever since. 426 00:26:22,120 --> 00:26:23,395 [exhales] 427 00:26:25,680 --> 00:26:28,593 I took advantage of Jericho to get to your husband. 428 00:26:30,160 --> 00:26:32,880 He killed a friend of ours and I wanted to make him pay. 429 00:26:33,640 --> 00:26:34,640 Hmm. 430 00:26:36,440 --> 00:26:38,591 So you just happened to run into 431 00:26:38,760 --> 00:26:40,797 the son of the man you were hunting? 432 00:26:42,000 --> 00:26:43,320 Lucky break. 433 00:26:43,800 --> 00:26:45,837 No. I didn't just run into him. 434 00:26:46,200 --> 00:26:47,714 I made him my target. 435 00:26:48,480 --> 00:26:49,480 Used him. 436 00:26:51,080 --> 00:26:53,595 I found him in a record store and... 437 00:26:55,560 --> 00:26:58,871 Well, I got in the middle of a family. 438 00:27:01,160 --> 00:27:02,389 My family. 439 00:27:03,360 --> 00:27:04,840 Yes. Your family. 440 00:27:06,480 --> 00:27:07,675 And it killed him. 441 00:27:09,600 --> 00:27:10,954 [breathes deeply] 442 00:27:13,560 --> 00:27:14,960 He loved you. 443 00:27:16,400 --> 00:27:17,675 And your friends. 444 00:27:22,000 --> 00:27:23,559 You all still together? 445 00:27:24,440 --> 00:27:25,874 That's all finished now. 446 00:27:28,240 --> 00:27:29,240 [exhales] 447 00:27:29,280 --> 00:27:30,760 I'm a forgiving person. 448 00:27:32,080 --> 00:27:33,639 I like to think so, anyway. 449 00:27:34,440 --> 00:27:35,440 But, um... 450 00:27:37,920 --> 00:27:39,912 I can't forget what you did. 451 00:27:41,160 --> 00:27:44,358 Your sorry is as self-serving as your seduction of my son. 452 00:27:46,400 --> 00:27:47,880 You came to make yourself feel better. 453 00:27:47,920 --> 00:27:49,752 Not today, Mr. Grayson. 454 00:27:51,520 --> 00:27:53,955 I've got nothing but pain for you. 455 00:27:58,760 --> 00:27:59,830 [sighs] 456 00:28:00,440 --> 00:28:01,715 Okay. 457 00:28:05,880 --> 00:28:07,200 [exhales] 458 00:28:08,400 --> 00:28:10,232 Uh, there is, um... 459 00:28:12,320 --> 00:28:13,436 another option. 460 00:28:15,280 --> 00:28:17,033 If it's forgiveness you want... 461 00:28:19,640 --> 00:28:20,790 you should try in there. 462 00:28:22,960 --> 00:28:24,713 They might feel differently. 463 00:28:41,160 --> 00:28:42,880 [man 1 on TV] Wanted to get her out of here. 464 00:28:42,920 --> 00:28:44,593 Had to. 465 00:28:44,680 --> 00:28:45,830 [man 2] It's over. 466 00:28:45,960 --> 00:28:47,155 [man 1] Put on your coat. 467 00:28:51,120 --> 00:28:52,190 I won. 468 00:28:53,160 --> 00:28:56,471 You took my family and cast it into the sea forever. 469 00:28:57,360 --> 00:28:58,953 So I took away yours. 470 00:29:02,680 --> 00:29:05,036 You came here for forgiveness. 471 00:29:05,400 --> 00:29:07,039 - To confess... - [Dick] Not to you. 472 00:29:07,760 --> 00:29:08,830 You killed him. 473 00:29:09,960 --> 00:29:11,633 You're a murderer for hire. 474 00:29:11,960 --> 00:29:13,917 You kill without thinking, even your own son. 475 00:29:14,080 --> 00:29:16,595 [sighs] This isn't about me. 476 00:29:19,560 --> 00:29:21,711 You still haven't accepted your guilt. 477 00:29:22,080 --> 00:29:23,594 And so you must pay. 478 00:29:25,920 --> 00:29:27,274 I sentence you... 479 00:29:29,120 --> 00:29:31,237 to live alone, Dick Grayson. 480 00:29:32,840 --> 00:29:35,275 Forever knowing that your Titans family 481 00:29:35,440 --> 00:29:38,353 lives and breathes somewhere out there in the world, 482 00:29:38,760 --> 00:29:40,558 but you can never be with them. 483 00:29:42,200 --> 00:29:44,556 Not until you've paid for your crime. 484 00:29:46,640 --> 00:29:47,869 You didn't deserve him. 485 00:29:49,880 --> 00:29:51,792 - Excuse me? - [Dick] Jericho. 486 00:29:52,200 --> 00:29:53,953 You didn't deserve a son like him. 487 00:29:54,360 --> 00:29:55,360 Neither did we. 488 00:29:55,560 --> 00:29:57,313 He was better than the rest of us... 489 00:29:58,880 --> 00:30:00,439 and we all let him down. 490 00:30:11,520 --> 00:30:12,520 [grunts softly] 491 00:30:15,640 --> 00:30:17,154 [grunts and groans] 492 00:30:17,240 --> 00:30:18,240 I think you should go. 493 00:30:18,241 --> 00:30:20,755 [Slade] No, no. 494 00:30:21,160 --> 00:30:22,160 Wait! 495 00:30:22,280 --> 00:30:24,317 He's tired. It's time to go. 496 00:30:24,680 --> 00:30:25,680 Grayson! 497 00:30:26,000 --> 00:30:27,593 [grunts] 498 00:30:30,560 --> 00:30:33,678 You came here to pay your debt, 499 00:30:34,160 --> 00:30:35,958 but there's no forgiveness here. 500 00:30:38,000 --> 00:30:39,639 Our war is over. 501 00:30:40,000 --> 00:30:43,198 But if you ever put the Titans back together, 502 00:30:44,160 --> 00:30:45,833 even for a weekend... 503 00:30:47,360 --> 00:30:49,829 I will kill every last one of you. 504 00:30:59,440 --> 00:31:02,114 [Gar] So think of all of this, 505 00:31:02,760 --> 00:31:05,070 San Francisco, like one big, 506 00:31:05,240 --> 00:31:07,277 totally immersive, three-dimensional, 507 00:31:07,440 --> 00:31:09,511 interactive, multiplayer video game. 508 00:31:10,000 --> 00:31:12,469 - And you're Player One. - Okay. 509 00:31:13,040 --> 00:31:14,394 And your job is to make sure 510 00:31:14,600 --> 00:31:17,035 that everyone stays safe and no one gets hurt. 511 00:31:17,440 --> 00:31:18,715 Is that what the Titans do? 512 00:31:18,840 --> 00:31:20,638 Well, we don't, 513 00:31:20,800 --> 00:31:21,950 but the old Titans did. 514 00:31:22,200 --> 00:31:24,271 Dick mostly just kept us locked up in the Tower. 515 00:31:24,480 --> 00:31:25,480 [chuckles] 516 00:31:25,481 --> 00:31:27,437 Jason, Rachel and I talked about 517 00:31:27,600 --> 00:31:29,796 how we wanted more real-life experience. 518 00:31:29,920 --> 00:31:32,389 And once the team is back together again, 519 00:31:32,560 --> 00:31:33,560 I think we'll get it. 520 00:31:33,960 --> 00:31:35,314 I know this sounds crazy, 521 00:31:35,480 --> 00:31:36,914 but once the team knows you're awake 522 00:31:37,120 --> 00:31:38,793 and can see what you can do, 523 00:31:39,360 --> 00:31:40,440 they'll be back in a hurry. 524 00:31:40,680 --> 00:31:43,434 So, Gar... what can you do? 525 00:31:43,600 --> 00:31:44,670 [laughs sheepishly] 526 00:31:44,800 --> 00:31:46,200 [stutters] It's no big deal. 527 00:31:46,560 --> 00:31:47,914 Come on. Can you show me? 528 00:31:48,080 --> 00:31:50,800 Now's not the best time. 529 00:31:51,320 --> 00:31:52,515 Well, can you tell me? 530 00:31:53,120 --> 00:31:54,793 Yeah, yeah. 531 00:31:55,040 --> 00:31:56,269 It's kind of weird, 532 00:31:56,440 --> 00:31:59,638 but I can turn into a tiger. 533 00:32:00,040 --> 00:32:02,839 [laughing] No way! 534 00:32:03,520 --> 00:32:04,520 Yeah. 535 00:32:06,640 --> 00:32:07,710 What's a tiger? 536 00:32:13,240 --> 00:32:14,560 [clears throat] 537 00:32:15,160 --> 00:32:17,356 [exhales and growls] 538 00:32:18,920 --> 00:32:19,840 [roars] 539 00:32:19,841 --> 00:32:21,069 - Whoa. - [barks] 540 00:32:22,480 --> 00:32:23,550 That's awesome. 541 00:32:24,480 --> 00:32:27,917 Look, there's more to it, but I'll show you later. 542 00:32:28,040 --> 00:32:30,509 [man screaming] Help! 543 00:32:31,000 --> 00:32:32,639 Help! They're hurting me! Help! 544 00:32:33,680 --> 00:32:35,433 Game on. Hero time. 545 00:32:37,520 --> 00:32:39,318 [grunting] 546 00:32:40,040 --> 00:32:41,040 Conner, no! 547 00:32:45,880 --> 00:32:46,880 [grunts] 548 00:32:48,040 --> 00:32:50,236 [crowd clamoring] 549 00:32:52,400 --> 00:32:53,675 [sirens wailing] 550 00:32:56,760 --> 00:32:58,114 [tires screech] 551 00:32:58,200 --> 00:32:59,953 Get down, now! 552 00:33:00,120 --> 00:33:02,476 This is your last warning. Stand down. 553 00:33:03,480 --> 00:33:04,675 [all screaming] 554 00:33:09,480 --> 00:33:10,640 [soldier] Down on your knees! 555 00:33:11,560 --> 00:33:12,560 Shut up! 556 00:33:19,080 --> 00:33:20,400 [cop grunts] 557 00:33:21,360 --> 00:33:22,360 [barking] 558 00:33:22,960 --> 00:33:23,960 [screams] 559 00:33:25,120 --> 00:33:26,474 [sirens wailing in distance] 560 00:33:29,560 --> 00:33:30,630 [tires screeching] 561 00:33:34,440 --> 00:33:36,200 [man speaking indistinctly over police radio] 562 00:33:49,720 --> 00:33:50,720 [sirens stop wailing] 563 00:34:09,280 --> 00:34:10,919 You didn't eat your corn nuts either. 564 00:34:12,880 --> 00:34:14,030 I lost my appetite. 565 00:34:15,160 --> 00:34:16,160 Do you mind? 566 00:34:23,320 --> 00:34:24,834 Your sister, Blackfire... 567 00:34:25,520 --> 00:34:26,520 Yeah? 568 00:34:27,520 --> 00:34:28,749 [Faddei] I know you're angry, 569 00:34:29,200 --> 00:34:31,795 and I'm angry, too, but... 570 00:34:33,120 --> 00:34:34,554 I know you still love her. 571 00:34:35,240 --> 00:34:36,913 You don't know her like I do. 572 00:34:37,960 --> 00:34:39,519 She's always been a climber. 573 00:34:41,480 --> 00:34:43,233 She's always been kind to me. 574 00:34:43,760 --> 00:34:45,752 She wanted to have you castrated 575 00:34:45,880 --> 00:34:47,109 after we slept together. 576 00:34:47,280 --> 00:34:48,634 Rules are rules. 577 00:34:49,120 --> 00:34:51,999 You haven't always been so nice either. 578 00:34:52,440 --> 00:34:55,717 That... that toast you gave 579 00:34:55,840 --> 00:34:56,990 at your cousin's wedding? 580 00:34:57,880 --> 00:34:58,880 About her hair? 581 00:34:59,440 --> 00:35:00,440 Huh? 582 00:35:02,880 --> 00:35:04,394 I have been hard on her. 583 00:35:05,760 --> 00:35:07,479 She was always in my shadow. 584 00:35:07,640 --> 00:35:10,109 Too frail to play the Glass Games. 585 00:35:11,200 --> 00:35:13,431 To weak to run the Two Moons race. 586 00:35:13,560 --> 00:35:15,472 I think she ran the Two Moons once. 587 00:35:15,600 --> 00:35:17,159 We shortened the course for her. 588 00:35:17,320 --> 00:35:18,320 She never knew. 589 00:35:19,520 --> 00:35:21,830 If it wasn't for me, she wouldn't even have any friends. 590 00:35:22,440 --> 00:35:23,440 What about Lexi? 591 00:35:23,640 --> 00:35:25,279 Lexi was her speech therapist. 592 00:35:25,400 --> 00:35:27,869 The point is, you helped each other 593 00:35:28,040 --> 00:35:30,271 through rough situations before. 594 00:35:30,920 --> 00:35:35,358 Maybe there's some way you two can do it again. 595 00:35:35,520 --> 00:35:36,670 Mm-hmm. 596 00:35:37,760 --> 00:35:38,830 Co-queens? 597 00:35:40,680 --> 00:35:42,592 Make peace with my sister... 598 00:35:44,560 --> 00:35:46,472 or go back and start a revolution. 599 00:35:48,160 --> 00:35:49,435 It's a tough call. 600 00:35:50,200 --> 00:35:53,796 Well, I'm a lover, not a fighter. 601 00:35:54,280 --> 00:35:55,280 Hmm. 602 00:35:57,880 --> 00:35:59,599 Well, I'm a fighter. 603 00:36:19,960 --> 00:36:20,960 [exhales deeply] 604 00:36:22,320 --> 00:36:23,390 Where are we going? 605 00:36:25,280 --> 00:36:26,316 Nowhere. 606 00:36:29,520 --> 00:36:30,749 Bad sleep? 607 00:36:31,360 --> 00:36:32,589 No sleep. 608 00:36:39,680 --> 00:36:42,434 [exhales] Do you want to talk about it? 609 00:36:42,760 --> 00:36:44,194 I didn't want to come back here. 610 00:36:47,280 --> 00:36:48,509 Anywhere but here. 611 00:36:50,800 --> 00:36:52,553 I wanted to pick up where we left off. 612 00:36:54,000 --> 00:36:56,231 Before Dr. Light and Ellis. 613 00:36:57,040 --> 00:36:59,509 It was working before then, we were moving forward. 614 00:36:59,680 --> 00:37:00,909 Yeah, until we weren't. 615 00:37:01,080 --> 00:37:03,549 You wanna pick someplace else, get a map and some darts. 616 00:37:03,720 --> 00:37:05,120 I'll go anywhere you want. 617 00:37:05,240 --> 00:37:06,240 It won't matter. 618 00:37:06,280 --> 00:37:07,280 What won't matter? 619 00:37:07,440 --> 00:37:09,079 [Hank] Trying someplace new. 620 00:37:10,240 --> 00:37:12,072 The problem isn't where we go. 621 00:37:12,400 --> 00:37:13,400 It's us. 622 00:37:14,280 --> 00:37:16,397 You've been listening to Ellis' sister. 623 00:37:16,560 --> 00:37:17,560 [Hank] She's right. 624 00:37:18,560 --> 00:37:21,120 All we do is bring pain with us, wherever we go. 625 00:37:22,440 --> 00:37:23,510 [scoffs] 626 00:37:24,120 --> 00:37:28,399 For Christ's sake, we met in grief counseling, Dawn. 627 00:37:29,720 --> 00:37:31,837 We're practically defined by loss. 628 00:37:32,760 --> 00:37:34,080 I don't believe that. 629 00:37:34,480 --> 00:37:36,073 I don't think you do, either. 630 00:37:36,360 --> 00:37:37,680 When we're together... 631 00:37:39,680 --> 00:37:41,239 we beat the shit out of people 632 00:37:41,440 --> 00:37:43,955 and pretend it's for the greater good of humanity. 633 00:37:44,320 --> 00:37:46,232 When in reality, 634 00:37:46,360 --> 00:37:47,635 all we're really doing 635 00:37:47,720 --> 00:37:50,440 is keeping the cycle of pain alive. 636 00:37:50,600 --> 00:37:52,193 That's what we are to you? 637 00:37:52,720 --> 00:37:55,315 Some sort of twisted, fucked-up pain response? 638 00:37:58,200 --> 00:37:59,680 Maybe we should be apart. 639 00:38:02,960 --> 00:38:03,960 What? 640 00:38:05,560 --> 00:38:08,075 See if the world is a little less fucked up a place 641 00:38:08,200 --> 00:38:10,999 without Hank and Dawn. 642 00:38:15,240 --> 00:38:17,152 If you want to go, go. 643 00:38:23,600 --> 00:38:24,829 [car engine starts] 644 00:39:06,080 --> 00:39:07,080 [Kory] Well? 645 00:39:20,360 --> 00:39:21,360 It's too bad. 646 00:39:22,480 --> 00:39:23,596 I've seen worse. 647 00:39:24,480 --> 00:39:27,040 That you couldn't find it in your heart to forgive. 648 00:39:30,000 --> 00:39:32,117 Let's end this game, Blackfire. 649 00:39:32,760 --> 00:39:33,989 When did you know? 650 00:39:34,480 --> 00:39:37,120 Faddei wasn't at the wedding when I joked about your hair. 651 00:39:39,480 --> 00:39:40,914 Faddei, if you can hear me... 652 00:39:43,240 --> 00:39:46,233 if there's any part of you that's still alive in there... 653 00:39:49,000 --> 00:39:50,798 I am so sorry. 654 00:39:52,720 --> 00:39:56,509 [Faddei breathing heavily] Please... hurry. 655 00:40:01,280 --> 00:40:03,397 [gasps] Do it. 656 00:40:06,920 --> 00:40:08,673 [chants] 657 00:40:20,280 --> 00:40:22,636 He was stronger than I expected. 658 00:40:23,080 --> 00:40:25,470 What do you want, Blackfire? 659 00:40:25,640 --> 00:40:27,000 [Blackfire] We could rule together. 660 00:40:28,200 --> 00:40:29,953 It's always been a dream of mine. 661 00:40:30,840 --> 00:40:32,752 Have you asked Mother and Father? 662 00:40:33,120 --> 00:40:34,315 [Blackfire] Of course not. 663 00:40:34,480 --> 00:40:36,949 [laughing] 664 00:40:37,120 --> 00:40:39,954 They were always yours, weren't they? 665 00:40:40,120 --> 00:40:41,679 There was never a day that went by 666 00:40:41,800 --> 00:40:44,360 that I didn't think about how much happier they'd be... 667 00:40:45,480 --> 00:40:46,914 if I was gone. 668 00:40:47,520 --> 00:40:48,874 You killed them. 669 00:40:49,120 --> 00:40:50,998 [Blackfire] I have my own family now. 670 00:40:52,040 --> 00:40:53,440 One that loves me. 671 00:40:54,200 --> 00:40:56,157 Just me. 672 00:40:57,600 --> 00:40:59,353 I'm coming for you. 673 00:41:00,840 --> 00:41:01,956 Good. 674 00:41:05,040 --> 00:41:06,040 Bye. 675 00:41:07,160 --> 00:41:08,958 [explosion] 676 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 Fuck. 677 00:41:28,680 --> 00:41:30,637 [people chatting indistinctly] 678 00:41:37,960 --> 00:41:39,040 [ticket agent] Reservation? 679 00:41:39,200 --> 00:41:40,634 Uh, no, not yet. 680 00:41:42,080 --> 00:41:43,275 Where are we going today? 681 00:41:45,080 --> 00:41:47,549 - Sir? - I don't know. Um... 682 00:41:48,960 --> 00:41:50,952 Far, far away from people. 683 00:41:51,440 --> 00:41:53,352 [chuckles] You'll have to narrow that down. 684 00:41:53,800 --> 00:41:55,314 The most remote place you go. 685 00:41:55,480 --> 00:41:58,314 Um, Japan, France... 686 00:41:58,480 --> 00:42:00,756 [ticket agent] Not a lot of people in Greenland. 687 00:42:00,920 --> 00:42:02,513 [keyboard clacking] 688 00:42:02,640 --> 00:42:05,314 Uh, it'll take a day, but I can get you there. 689 00:42:05,480 --> 00:42:07,233 Sounds good. I'll go there. 690 00:42:07,600 --> 00:42:08,720 [ticket agent] Uh, just you? 691 00:42:08,800 --> 00:42:09,950 Just me. One way. 692 00:42:10,240 --> 00:42:11,594 [keyboard clacking] 693 00:42:11,720 --> 00:42:13,837 - Any bags to check? - [Dick] No bags. 694 00:42:18,040 --> 00:42:19,040 Passport and credit card. 695 00:42:26,320 --> 00:42:28,551 [man speaking indistinctly on TV] 696 00:42:36,800 --> 00:42:38,200 What can I do you with? 697 00:42:39,680 --> 00:42:41,160 Uh, Diet Coke. 698 00:42:42,160 --> 00:42:43,196 Ice. 699 00:43:05,880 --> 00:43:07,109 So where's a guy got to go 700 00:43:07,280 --> 00:43:09,351 to get some real shit around these parts? 701 00:43:11,680 --> 00:43:13,816 [female newscaster]...earlier today of what witnesses say 702 00:43:13,840 --> 00:43:17,356 was a brutal attack carried out by what appears to be one man, 703 00:43:17,520 --> 00:43:19,352 still unidentified, whose whereabouts 704 00:43:19,520 --> 00:43:20,360 - remain unknown... - [dial tone] 705 00:43:20,361 --> 00:43:21,841 [cell phone vibrating] 706 00:43:30,400 --> 00:43:31,536 [voicemail] This is Dick Grayson. 707 00:43:31,560 --> 00:43:32,914 I can't take your call right now. 708 00:43:33,080 --> 00:43:34,400 Leave a message. 709 00:43:37,400 --> 00:43:39,096 [woman over PA] This is your final boarding call 710 00:43:39,120 --> 00:43:41,237 for Flight 805 to Greenland. 711 00:43:41,920 --> 00:43:43,070 Final boarding call. 712 00:43:46,400 --> 00:43:48,710 Dick, uh... 713 00:43:50,640 --> 00:43:52,313 [stutters] I'm sorry. 714 00:43:53,240 --> 00:43:56,438 Something really bad happened and it's my fault. 715 00:43:59,400 --> 00:44:00,880 I need your help, so... 716 00:44:02,680 --> 00:44:04,353 call me back, yeah? 717 00:44:21,640 --> 00:44:23,120 Excuse me, sir? 718 00:44:23,520 --> 00:44:24,360 [grunts] 719 00:44:24,361 --> 00:44:26,113 [cop 1 grunts] Down... 720 00:44:29,920 --> 00:44:31,718 [grunting] Officer down. Gate D. 721 00:44:33,960 --> 00:44:35,736 - [cop 3] Get on the ground! - [cop 4] On the ground, now! 722 00:44:35,760 --> 00:44:36,776 [cop 3] Show me your hands. 723 00:44:36,800 --> 00:44:38,712 [cops continue yelling] 724 00:44:38,840 --> 00:44:41,480 [chatter over police radio] 725 00:44:41,640 --> 00:44:43,000 [cop 3] Backup requested at Gate D. 726 00:44:43,200 --> 00:44:46,034 I repeat, backup requested at Gate D. 727 00:44:49,640 --> 00:44:54,032 [music playing] 49070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.