Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,994
[theme music playing]
2
00:00:22,120 --> 00:00:23,440
[Gar] Previously on
Titans...
3
00:00:23,600 --> 00:00:25,239
[Deathstroke] Say goodbye
to your friend.
4
00:00:25,400 --> 00:00:26,675
[beeping]
5
00:00:28,680 --> 00:00:29,680
No!
6
00:00:29,880 --> 00:00:30,996
Give me your hand.
7
00:00:33,400 --> 00:00:34,470
Don't let go.
8
00:00:36,520 --> 00:00:37,520
[grunting]
9
00:00:48,280 --> 00:00:50,033
[alarm blaring]
10
00:01:03,400 --> 00:01:04,436
[barks]
11
00:01:09,160 --> 00:01:11,152
[narrator]
Imagine community...
12
00:01:11,320 --> 00:01:13,437
Imagine tomorrow,
13
00:01:13,600 --> 00:01:15,398
sustainability,
14
00:01:15,560 --> 00:01:18,359
dreams, innovation,
15
00:01:18,520 --> 00:01:21,115
vision, solutions,
16
00:01:21,280 --> 00:01:23,590
friendship, hope,
17
00:01:24,360 --> 00:01:25,794
inclusion.
18
00:01:25,960 --> 00:01:27,360
Family,
19
00:01:27,560 --> 00:01:28,789
chemicals,
20
00:01:29,520 --> 00:01:30,556
Cadmus.
21
00:01:30,880 --> 00:01:33,839
A better future... tomorrow!
22
00:01:34,920 --> 00:01:36,274
[yelling]
23
00:01:36,920 --> 00:01:38,752
[alarm blaring]
24
00:01:54,920 --> 00:01:56,832
[blaring continues]
25
00:02:04,360 --> 00:02:05,589
"Krypto."
26
00:02:07,120 --> 00:02:08,120
Okay, Krypto.
27
00:02:08,680 --> 00:02:10,239
And I guess I'm...
28
00:02:11,680 --> 00:02:12,680
"Conner."
29
00:02:15,960 --> 00:02:17,110
[woofs]
30
00:02:52,440 --> 00:02:54,079
- You ready, boy?
- [barks]
31
00:03:00,760 --> 00:03:02,717
[theme music playing]
32
00:03:13,160 --> 00:03:14,776
[Eve] I don't know why you
had to pound on my door
33
00:03:14,800 --> 00:03:15,800
at 6:00 a.m.
34
00:03:15,960 --> 00:03:17,713
Because I called
your apartment,
35
00:03:18,040 --> 00:03:20,396
I called your cell,
I texted you.
36
00:03:20,560 --> 00:03:21,776
Where the hell were you
all night?
37
00:03:21,800 --> 00:03:23,200
It's none of your
goddamn business.
38
00:03:23,360 --> 00:03:24,760
Could you please stop yelling?
39
00:03:24,920 --> 00:03:25,920
I wasn't yelling.
40
00:03:26,040 --> 00:03:27,952
Jesus. Do you have any aspirin?
41
00:03:28,120 --> 00:03:29,679
Aspirin's not gonna fix this.
42
00:03:31,840 --> 00:03:34,674
You've gotta be
fucking kiddin' me.
43
00:03:34,840 --> 00:03:37,799
[Walter] Eight lab personnel,
three security guards...
44
00:03:37,960 --> 00:03:39,553
all in the hospital,
all critical.
45
00:03:39,720 --> 00:03:41,791
- Where's...
- Subject 13?
46
00:03:41,960 --> 00:03:43,696
He's gone. Who the hell
do you think did all this?
47
00:03:43,720 --> 00:03:45,951
That's impossible.
How could that happen?
48
00:03:46,160 --> 00:03:48,197
[Mercy] That's what
you're supposed to tell us.
49
00:03:48,960 --> 00:03:49,960
Looks like someone got up
50
00:03:50,160 --> 00:03:51,992
on the wrong side
of the glass tube.
51
00:03:53,600 --> 00:03:55,034
Mercy Graves.
52
00:03:55,200 --> 00:03:56,998
Personal Security Specialist
to Mr. Luthor.
53
00:03:57,160 --> 00:03:59,550
Yes, I've heard of you,
Ms. Graves.
54
00:03:59,720 --> 00:04:03,077
I'm Walter Hawn, vice president,
Special Projects,
55
00:04:03,240 --> 00:04:05,436
- and this is...
- I know who she is.
56
00:04:07,080 --> 00:04:08,400
Big night, I see.
57
00:04:08,840 --> 00:04:11,639
[inhales] Chanel or Chardonnay?
58
00:04:11,800 --> 00:04:13,800
[speaking softly] What the hell
are you doing here?
59
00:04:13,960 --> 00:04:15,633
You've got a real problem
on your hands.
60
00:04:16,720 --> 00:04:18,598
Mr. Luthor wants answers.
61
00:04:19,240 --> 00:04:21,152
And he wants
his experiment back.
62
00:04:21,360 --> 00:04:22,760
Well, I'll just let you two...
63
00:04:22,920 --> 00:04:24,496
This thing you created
must have been triggered
64
00:04:24,520 --> 00:04:26,696
by something. I'm assuming you
know what that might've been?
65
00:04:26,720 --> 00:04:31,511
Actually, uh, Eve's the expert
on genetics and cloning, so...
66
00:04:31,800 --> 00:04:32,916
[chuckles]
67
00:04:33,800 --> 00:04:36,440
Where'd your boy go, Doctor?
68
00:04:36,600 --> 00:04:40,958
[stutters] If we're lucky,
he's scared and hiding.
69
00:04:41,120 --> 00:04:42,270
And if we're not?
70
00:04:42,440 --> 00:04:43,715
That's harder.
71
00:04:44,000 --> 00:04:46,469
Her predictions have him at the
emotional age of a 2-year-old,
72
00:04:46,680 --> 00:04:50,435
so he's feeling fear,
curiosity, anger...
73
00:04:50,840 --> 00:04:53,071
confusion, wonder,
74
00:04:54,280 --> 00:04:56,272
everything that
he is experiencing
75
00:04:56,480 --> 00:04:58,711
is for the very first time.
76
00:05:01,480 --> 00:05:02,834
Mentally, emotionally,
77
00:05:03,000 --> 00:05:05,469
psychologically, he's a child.
78
00:05:06,960 --> 00:05:10,670
He's absorbing the world
like a sponge,
79
00:05:10,840 --> 00:05:13,799
sights, smells, sounds...
80
00:05:15,680 --> 00:05:17,400
Even the people he meets
will have an effect
81
00:05:17,440 --> 00:05:19,432
on his future behavior.
82
00:05:28,720 --> 00:05:30,439
[horns honking]
83
00:05:32,560 --> 00:05:34,631
[people shouting indistinctly]
84
00:05:36,480 --> 00:05:38,233
[music playing]
85
00:06:29,800 --> 00:06:30,800
Hey!
86
00:06:31,480 --> 00:06:32,880
What the hell's
the matter with you?
87
00:06:34,800 --> 00:06:36,200
What the hell's
the matter with you?
88
00:06:36,560 --> 00:06:38,074
I'm sorry, it was an accident.
89
00:06:38,240 --> 00:06:39,799
Take it easy.
90
00:06:40,000 --> 00:06:41,400
If you want this shirt,
91
00:06:41,560 --> 00:06:45,156
it costs money.
$12.50 or, uh, two for $25.
92
00:06:46,200 --> 00:06:47,520
We don't have any money.
93
00:06:51,080 --> 00:06:52,753
Then come back when you do.
94
00:07:01,080 --> 00:07:03,136
[Mercy] So you think he's
making any friends out there?
95
00:07:03,160 --> 00:07:05,994
[Eve] The only thing we know
about his personality is this.
96
00:07:06,160 --> 00:07:08,436
[Mercy] He was clearly
in a hurry to get out of here.
97
00:07:08,600 --> 00:07:10,353
Where'd he want to get to
so badly?
98
00:07:10,520 --> 00:07:12,352
I'm not sure, but his memories
99
00:07:12,520 --> 00:07:14,591
might be the best clue
that we have.
100
00:07:14,760 --> 00:07:17,275
What memories? He's been alive
for all of ten hours.
101
00:07:17,440 --> 00:07:18,840
Due to the DNA-cloning process,
102
00:07:19,040 --> 00:07:20,679
he might have
epigenetic memories,
103
00:07:20,840 --> 00:07:24,151
actual memories from the lives
of the two men who made him.
104
00:07:24,320 --> 00:07:26,835
Some of those memories might
be pleasant, others less so.
105
00:07:27,000 --> 00:07:28,992
The flood of emotion
could make him unstable
106
00:07:29,160 --> 00:07:30,310
and even dangerous.
107
00:07:36,720 --> 00:07:38,632
- Come on.
- [both grunt]
108
00:07:38,800 --> 00:07:39,950
[woman]
Please, stop! No!
109
00:07:40,120 --> 00:07:41,680
- [Krypto whimpers]
- Stay here, Krypto.
110
00:07:41,800 --> 00:07:43,320
- Give me your wallet. Now!
- [panting]
111
00:07:43,440 --> 00:07:44,880
What the hell
is the matter with you?
112
00:07:49,160 --> 00:07:51,117
- [choking]
- [gasps]
113
00:07:51,960 --> 00:07:53,713
- Are you okay?
- Yes.
114
00:07:53,880 --> 00:07:55,856
Thank you. He was trying
to steal my money and I...
115
00:07:55,880 --> 00:07:58,236
- You have money?
- Well, yes.
116
00:07:59,320 --> 00:08:00,754
[grunts]
117
00:08:01,760 --> 00:08:02,760
[gasps]
118
00:08:02,800 --> 00:08:04,029
Can I have your money?
119
00:08:05,320 --> 00:08:06,595
[woman pants]
120
00:08:06,760 --> 00:08:07,910
Don't hurt me!
121
00:08:09,640 --> 00:08:10,640
Thanks.
122
00:08:13,160 --> 00:08:15,880
So, let's say
we do find him.
123
00:08:16,040 --> 00:08:18,635
Who or what will we be facing?
124
00:08:18,800 --> 00:08:20,320
We don't know. We thought
we would have
125
00:08:20,400 --> 00:08:21,680
a year with him
after incubation.
126
00:08:21,800 --> 00:08:24,076
That would have given us
time to observe him
127
00:08:24,240 --> 00:08:25,435
and to learn from him,
128
00:08:25,600 --> 00:08:27,239
and to teach him
about the outside world,
129
00:08:27,440 --> 00:08:28,476
I mean...
130
00:08:28,640 --> 00:08:30,120
I guess we'll see.
131
00:08:30,320 --> 00:08:32,136
We've got a potential murderer
walking around out there
132
00:08:32,160 --> 00:08:34,117
with our technological
fingerprints all over him.
133
00:08:35,480 --> 00:08:36,675
Our boss wants answers.
134
00:08:36,840 --> 00:08:38,240
"We'll see"
just isn't gonna cut it.
135
00:08:38,360 --> 00:08:39,840
Okay. Well, you can
remind our boss
136
00:08:40,000 --> 00:08:42,040
that he initiated this project
without my knowledge.
137
00:08:42,200 --> 00:08:44,510
When I found out, I warned him
of the potential dangers,
138
00:08:44,680 --> 00:08:46,034
and he ignored me.
139
00:08:46,200 --> 00:08:47,576
"We'll see" was good enough
for him then,
140
00:08:47,600 --> 00:08:49,557
So, I guess he's gonna
have to live with it now.
141
00:08:50,200 --> 00:08:52,874
Either way, we gotta bring
Subject 13 in.
142
00:08:53,040 --> 00:08:55,714
So, tell me what you need
to get that done...
143
00:08:55,880 --> 00:08:56,916
and it's yours.
144
00:08:58,920 --> 00:09:00,149
We'll need your team.
145
00:09:02,360 --> 00:09:03,360
My pleasure.
146
00:09:04,360 --> 00:09:05,760
They'll need briefing.
147
00:09:07,400 --> 00:09:09,437
And you might wanna change.
148
00:09:20,000 --> 00:09:23,630
You'll be hunting the world's
most dangerous infant.
149
00:09:23,800 --> 00:09:25,712
And I think it is safe to say
150
00:09:25,880 --> 00:09:27,280
he has not had his nap.
151
00:09:27,440 --> 00:09:29,352
[all laughing]
152
00:09:30,320 --> 00:09:31,515
That's funny.
153
00:09:32,080 --> 00:09:33,799
You know what else is funny?
154
00:09:34,400 --> 00:09:35,800
I'm interviewing
replacements today,
155
00:09:35,880 --> 00:09:37,917
'cause not all of you
are coming back.
156
00:09:38,080 --> 00:09:40,834
The goal is to subdue him
by whatever means necessary.
157
00:09:41,000 --> 00:09:42,200
Does that include killing him?
158
00:09:42,240 --> 00:09:44,835
No. Are we clear on that?
159
00:09:45,000 --> 00:09:46,798
I want that
to be really clear.
160
00:09:47,040 --> 00:09:50,158
We're talking about 6 years and
$40 million worth of science.
161
00:09:50,320 --> 00:09:51,993
We have a lot left
to learn from him,
162
00:09:52,160 --> 00:09:53,992
and I want to learn it.
163
00:09:54,160 --> 00:09:57,119
That means I need him back
in one piece.
164
00:09:59,520 --> 00:10:00,520
[Mercy] Load up.
165
00:10:01,960 --> 00:10:03,314
Good luck with them.
166
00:10:05,920 --> 00:10:06,990
What?
167
00:10:07,160 --> 00:10:08,389
You're going with them.
168
00:10:08,560 --> 00:10:09,676
Field ops is your job.
169
00:10:09,840 --> 00:10:11,672
They need your expertise
on the ground.
170
00:10:12,560 --> 00:10:15,120
That's what FaceTime is for.
171
00:10:15,280 --> 00:10:16,816
You spent the last
six years of your life
172
00:10:16,840 --> 00:10:18,035
working on this project...
173
00:10:19,080 --> 00:10:20,150
day and night.
174
00:10:20,760 --> 00:10:23,912
No partner, no kids,
not even a dog.
175
00:10:25,400 --> 00:10:27,153
It's been your one true love.
176
00:10:27,320 --> 00:10:28,993
And now,
after all that sacrifice,
177
00:10:29,160 --> 00:10:30,920
you're telling me
you don't want to meet him?
178
00:10:31,800 --> 00:10:33,720
To finally look into his eyes
and know what it is
179
00:10:33,800 --> 00:10:35,519
you gave everything up for?
180
00:10:38,640 --> 00:10:40,711
[inhales] I sure hope
he's worth it.
181
00:10:53,640 --> 00:10:55,552
[vehicle approaching]
182
00:10:58,960 --> 00:11:00,360
Come on, boy. Let's go.
183
00:11:07,080 --> 00:11:08,673
They're coming for us, Krypto.
184
00:11:10,880 --> 00:11:12,234
We gotta get outta here.
185
00:11:21,120 --> 00:11:22,474
[woman] Clark?
186
00:11:24,320 --> 00:11:25,549
Clark.
187
00:11:34,360 --> 00:11:35,919
Come on, buddy.
188
00:11:36,760 --> 00:11:38,274
We're going home.
189
00:11:47,360 --> 00:11:48,589
Krypto...
190
00:11:49,880 --> 00:11:51,160
I have a feeling
we're in Kansas.
191
00:11:55,960 --> 00:11:57,110
Come on.
192
00:11:58,040 --> 00:11:59,918
[thunder rumbling]
193
00:12:14,400 --> 00:12:15,629
Come on, Krypto. This is it.
194
00:12:16,600 --> 00:12:18,432
[barks, whimpering]
195
00:12:19,720 --> 00:12:20,836
Come on.
196
00:12:35,800 --> 00:12:37,837
[Krypto whimpering]
197
00:12:40,080 --> 00:12:41,355
Hello?
198
00:12:43,080 --> 00:12:44,833
Someone there?
199
00:12:46,360 --> 00:12:49,000
I... I think I
used to live here.
200
00:12:50,560 --> 00:12:51,676
What's your name?
201
00:12:53,360 --> 00:12:54,430
Conner.
202
00:12:56,080 --> 00:12:58,072
I never knew a Conner.
203
00:12:59,480 --> 00:13:01,073
But I'm glad I do now.
204
00:13:02,960 --> 00:13:05,475
Would you and your dog
like to come in out of the rain?
205
00:13:08,040 --> 00:13:09,315
[Krypto whimpers]
206
00:13:12,280 --> 00:13:13,430
Okay.
207
00:13:26,920 --> 00:13:29,355
I'll put the kettle on.
208
00:13:33,880 --> 00:13:35,758
It's different than
it used to be.
209
00:13:35,960 --> 00:13:36,960
Is it?
210
00:13:42,000 --> 00:13:43,719
The kitchen
should be over there.
211
00:13:44,920 --> 00:13:46,400
And a staircase.
212
00:13:48,400 --> 00:13:50,676
And there should be
a big red barn out back.
213
00:13:52,880 --> 00:13:54,678
And a windmill.
214
00:13:54,840 --> 00:13:56,832
That sounds like
the old Kent place,
215
00:13:57,000 --> 00:13:58,593
a few miles down the road.
216
00:13:59,800 --> 00:14:00,916
Clark.
217
00:14:01,080 --> 00:14:02,560
That's right. Clark Kent.
218
00:14:03,000 --> 00:14:04,957
He was a friend
of my son Alexander's.
219
00:14:05,280 --> 00:14:06,280
Lex Luthor.
220
00:14:07,920 --> 00:14:09,877
He was always Alexander to me.
221
00:14:12,880 --> 00:14:13,950
[pilot light clicking]
222
00:14:16,680 --> 00:14:19,479
Alexander never did
have many friends.
223
00:14:20,160 --> 00:14:21,355
I used to say to him,
224
00:14:21,520 --> 00:14:26,436
"Alexander, friends are harder
to come by than money."
225
00:14:26,600 --> 00:14:29,957
- [whistling]
- I do believe that.
226
00:14:32,320 --> 00:14:35,119
It's certainly been
true for him, I'm afraid.
227
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
- [clattering]
- Whoops.
228
00:14:38,880 --> 00:14:40,519
What the hell's
the matter with you?
229
00:14:41,640 --> 00:14:42,869
Sorry.
230
00:14:43,680 --> 00:14:44,830
It was an accident.
231
00:14:45,120 --> 00:14:48,238
It happens
more and more nowadays.
232
00:14:48,400 --> 00:14:49,400
[chuckles softly]
233
00:14:52,200 --> 00:14:53,316
[sighs]
234
00:14:54,280 --> 00:14:56,397
I love this little town.
235
00:14:56,560 --> 00:14:59,553
I expect to be here
until the day I die.
236
00:15:00,080 --> 00:15:01,594
Uh, but Alexander...
237
00:15:02,360 --> 00:15:04,317
He moved to Metropolis
the minute he could.
238
00:15:04,840 --> 00:15:05,840
Why?
239
00:15:06,000 --> 00:15:08,834
Some people have a thing
inside them...
240
00:15:09,000 --> 00:15:12,198
ambition, uh, purpose,
a calling.
241
00:15:12,560 --> 00:15:15,519
It makes them feel larger
than they really are.
242
00:15:16,240 --> 00:15:17,993
So they need to be
in a large place
243
00:15:18,160 --> 00:15:20,880
so they don't feel...
smothered.
244
00:15:22,880 --> 00:15:25,520
There's a bottle of brandy
on the counter over there.
245
00:15:25,680 --> 00:15:29,151
I allow myself a small glass
after dinner.
246
00:15:29,360 --> 00:15:30,680
Would you care to join me?
247
00:15:47,520 --> 00:15:50,274
To new friends.
Cheers.
248
00:15:51,640 --> 00:15:52,640
[glasses clink]
249
00:15:55,960 --> 00:15:57,792
- [spits]
- [man exhales]
250
00:15:57,960 --> 00:15:59,997
Take a look in that cabinet
over there.
251
00:16:01,040 --> 00:16:02,713
He was a brilliant child.
252
00:16:03,760 --> 00:16:04,989
So gifted.
253
00:16:06,400 --> 00:16:08,835
- You're proud of him?
- Yes, very.
254
00:16:09,000 --> 00:16:11,117
He's a scientist...
255
00:16:11,320 --> 00:16:12,470
like I was.
256
00:16:12,960 --> 00:16:14,952
But even as a child,
257
00:16:15,160 --> 00:16:19,200
he was far beyond anything
I could ever hope to be.
258
00:16:20,320 --> 00:16:21,720
Then why did you beat him?
259
00:16:24,800 --> 00:16:26,553
Is that what he told you?
260
00:16:28,560 --> 00:16:31,200
- Because it's a goddamn lie.
- No, it isn't.
261
00:16:31,840 --> 00:16:33,115
I don't know who you are.
262
00:16:34,320 --> 00:16:36,551
Or what you wanted coming here.
263
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
I'm not sure either.
264
00:16:37,880 --> 00:16:39,280
But I would like you to leave.
265
00:16:44,880 --> 00:16:47,031
Alexander was
a difficult child.
266
00:16:47,800 --> 00:16:48,870
Stubborn.
267
00:16:51,360 --> 00:16:52,794
Arrogant.
268
00:16:55,120 --> 00:16:56,873
He was a genius.
269
00:16:57,600 --> 00:17:00,559
But... he was
missing something.
270
00:17:01,560 --> 00:17:05,031
Inside. A moral compass.
271
00:17:05,200 --> 00:17:06,714
A sense of right or wrong.
272
00:17:06,920 --> 00:17:07,920
How do you know that?
273
00:17:07,960 --> 00:17:10,680
Because it's true.
Because I tried to teach him.
274
00:17:10,880 --> 00:17:12,837
But he couldn't be taught.
He wouldn't be taught!
275
00:17:15,040 --> 00:17:17,032
It was as if he knew
what I was trying to do,
276
00:17:17,200 --> 00:17:18,759
and he actively resisted me.
277
00:17:18,920 --> 00:17:21,355
- Maybe he was scared.
- He never cried.
278
00:17:21,560 --> 00:17:23,791
No matter how long it went on.
279
00:17:25,280 --> 00:17:28,478
He would just... stare at me.
280
00:17:29,440 --> 00:17:31,477
- With contempt.
- You deserved it.
281
00:17:32,200 --> 00:17:33,953
He would've done anything
for your approval.
282
00:17:34,120 --> 00:17:35,998
He never cared
for anyone's approval.
283
00:17:37,240 --> 00:17:38,594
I cared about yours!
284
00:17:41,480 --> 00:17:42,516
Who are you?
285
00:17:45,080 --> 00:17:46,616
- [soldier 1] Everybody get down!
- [soldier 2] On the ground, now!
286
00:17:46,640 --> 00:17:48,233
- [soldier 2] Nobody move!
- [barking]
287
00:17:48,400 --> 00:17:49,959
- Down, boy.
- [whimpers]
288
00:17:50,120 --> 00:17:51,520
What in God's name's
going on here?
289
00:17:51,680 --> 00:17:52,840
You can't come into my house,
290
00:17:53,000 --> 00:17:54,070
order people around!
291
00:17:54,680 --> 00:17:55,680
[soldier 3] Quiet!
292
00:17:55,800 --> 00:17:58,315
- [grunts]
- Hey!
293
00:17:58,480 --> 00:17:59,675
Shut up.
294
00:17:59,840 --> 00:18:01,194
Stop that.
What are you doing?
295
00:18:02,400 --> 00:18:04,039
[breathing heavily]
296
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
[soldier groans]
297
00:18:08,680 --> 00:18:09,760
[soldier] Fire, fire, fire!
298
00:18:11,080 --> 00:18:12,719
[Eve] What? No, stop that!
299
00:18:12,880 --> 00:18:13,950
[gunfire]
300
00:18:18,120 --> 00:18:19,315
[soldiers groan]
301
00:18:27,800 --> 00:18:28,800
[bullets ricochet]
302
00:18:30,080 --> 00:18:32,720
Stand down, goddamn it!
I said stand down!
303
00:18:34,720 --> 00:18:35,720
[soldier] Freeze!
304
00:18:38,080 --> 00:18:39,080
[yelps in pain]
305
00:18:54,480 --> 00:18:56,915
- [barks, growling]
- [soldier groans]
306
00:18:58,120 --> 00:18:59,120
[computer beeping]
307
00:19:13,000 --> 00:19:15,595
[all screaming]
308
00:19:22,480 --> 00:19:23,914
[soldier] Subject targeted.
Firing.
309
00:19:31,440 --> 00:19:32,476
[beeping continues]
310
00:19:35,360 --> 00:19:38,512
[muttering]
Fuck, fuck, fuck...
311
00:19:41,360 --> 00:19:42,360
[barks]
312
00:19:58,000 --> 00:20:00,356
[whispering] No...
No, no, no...
313
00:20:03,680 --> 00:20:04,736
- [engine stalls]
- [vehicle thumps]
314
00:20:04,760 --> 00:20:06,911
[tires deflating]
315
00:20:13,000 --> 00:20:15,151
[gasps, panting]
316
00:20:24,080 --> 00:20:25,196
[thudding]
317
00:20:28,320 --> 00:20:29,674
[doorknob clicks]
318
00:20:36,960 --> 00:20:38,474
Please don't kill me.
319
00:20:39,520 --> 00:20:40,520
Who are you?
320
00:20:41,520 --> 00:20:43,034
My name is Eve Watson.
321
00:20:44,040 --> 00:20:45,156
Are you with them?
322
00:20:45,920 --> 00:20:47,240
I work for Cadmus Labs.
323
00:20:48,240 --> 00:20:50,038
But I did not want them
to hurt you. They...
324
00:20:50,200 --> 00:20:52,096
They should not have
shot at you. That was wrong.
325
00:20:52,120 --> 00:20:54,510
- Then why did they?
- I told them not to, but...
326
00:20:55,600 --> 00:20:57,557
I think they were
afraid of you.
327
00:20:58,560 --> 00:20:59,560
Why?
328
00:21:00,120 --> 00:21:02,476
Because they'd never seen
anything like you.
329
00:21:04,840 --> 00:21:05,876
What am I?
330
00:21:07,920 --> 00:21:09,149
Can I just...
331
00:21:23,800 --> 00:21:27,271
You... are a genetic clone.
332
00:21:29,760 --> 00:21:31,274
You were designed...
333
00:21:32,240 --> 00:21:34,118
with the whole...
My whole point
334
00:21:34,280 --> 00:21:36,431
was to see if I could
actually create a person...
335
00:21:36,600 --> 00:21:38,000
You created me?
336
00:21:38,160 --> 00:21:41,039
You were created the way
that every person is,
337
00:21:41,200 --> 00:21:42,200
the genetic material
338
00:21:42,400 --> 00:21:44,392
of two different
people blended together.
339
00:21:45,640 --> 00:21:47,836
[stutters] So,
you and who else?
340
00:21:48,360 --> 00:21:50,431
Well, no. N... not me.
341
00:21:50,920 --> 00:21:52,434
In your case, it was two men.
342
00:21:52,600 --> 00:21:54,637
Well, one man and one Superman.
343
00:21:55,240 --> 00:21:56,469
Who is the Superman?
344
00:22:00,080 --> 00:22:01,833
[chuckling] Superman.
345
00:22:11,760 --> 00:22:13,797
People like Superman.
346
00:22:15,160 --> 00:22:17,152
- He saves people.
- Yes.
347
00:22:17,320 --> 00:22:19,232
Yes, people love Superman.
348
00:22:21,400 --> 00:22:22,400
Who's my other dad?
349
00:22:23,120 --> 00:22:24,759
His name is Lex Luthor.
350
00:22:25,080 --> 00:22:27,959
He's very smart, and...
351
00:22:29,720 --> 00:22:31,393
Well, he's very smart.
352
00:22:34,320 --> 00:22:35,800
People don't love him, do they?
353
00:22:35,960 --> 00:22:37,713
[cell phone vibrates]
354
00:22:41,560 --> 00:22:43,153
We don't have much time.
355
00:22:43,320 --> 00:22:44,800
They're gonna send others.
356
00:22:44,960 --> 00:22:47,680
If they get me,
what will they do to me?
357
00:22:47,880 --> 00:22:49,200
I don't know.
358
00:22:49,360 --> 00:22:51,240
Before tonight, I thought
they would've given me
359
00:22:51,280 --> 00:22:53,078
more time to study you.
360
00:22:53,720 --> 00:22:55,359
I wanted time to teach you.
361
00:22:55,560 --> 00:22:57,279
I wanted time
to learn from you.
362
00:22:57,440 --> 00:22:59,280
Is that what'll happen
if we go back with them?
363
00:23:00,640 --> 00:23:01,869
No, I don't think so.
364
00:23:02,560 --> 00:23:04,199
Will they let me
meet my fathers?
365
00:23:04,400 --> 00:23:06,551
Superman doesn't even know
you exist.
366
00:23:07,560 --> 00:23:09,216
And you really don't wanna meet
Lex Luthor.
367
00:23:09,240 --> 00:23:10,240
Yes, I do.
368
00:23:11,040 --> 00:23:12,520
I have to meet him.
369
00:23:13,560 --> 00:23:15,677
I need to know who I am.
370
00:23:16,960 --> 00:23:18,360
[cell phone vibrates]
371
00:23:23,920 --> 00:23:25,240
You know what?
372
00:23:26,520 --> 00:23:27,795
Fuck Cadmus.
373
00:23:28,480 --> 00:23:31,552
We can either sit here
and let them take us...
374
00:23:32,720 --> 00:23:34,632
or we can hit the road.
375
00:23:35,960 --> 00:23:37,280
[chuckles]
376
00:23:45,760 --> 00:23:47,080
Where are we going?
377
00:23:48,000 --> 00:23:49,753
I have a cabin
up at Lake Kipling.
378
00:23:49,920 --> 00:23:51,274
Nobody knows about it.
379
00:23:51,440 --> 00:23:54,160
I suppose that could
buy us a day or so.
380
00:23:54,760 --> 00:23:56,319
Was it your idea to make me?
381
00:23:57,880 --> 00:23:59,439
I have a PhD in genetics.
382
00:23:59,600 --> 00:24:02,991
I was hired by Cadmus to study
the theoretical possibilities
383
00:24:03,160 --> 00:24:04,992
of cross-species cloning.
384
00:24:07,000 --> 00:24:08,639
Okay, let me make this simple.
385
00:24:09,280 --> 00:24:11,875
I came up with the plan
to design someone like you,
386
00:24:12,040 --> 00:24:14,919
but I never expected for them
to actually do it.
387
00:24:15,080 --> 00:24:17,595
So, making me was wrong?
388
00:24:17,760 --> 00:24:18,876
[Krypto whines]
389
00:24:19,040 --> 00:24:21,555
No. I mean,
it's not that simple,
390
00:24:21,720 --> 00:24:26,476
There's no such thing
as a bad scientific experiment.
391
00:24:26,640 --> 00:24:28,996
You know, I mean,
take nuclear fission.
392
00:24:30,720 --> 00:24:32,536
[stutters] Sorry, that might be
a little beyond...
393
00:24:32,560 --> 00:24:35,155
Nuclear fission is a form of
elemental transmutation
394
00:24:35,400 --> 00:24:36,800
in which the nucleus of an atom
395
00:24:37,000 --> 00:24:38,992
splits into two or more
smaller nuclei.
396
00:24:39,200 --> 00:24:41,590
The by-products include
free neutrons, photons
397
00:24:41,760 --> 00:24:43,991
in the form of gamma rays,
and other nuclear fragments
398
00:24:44,160 --> 00:24:46,117
such as alpha
and beta particles.
399
00:24:47,640 --> 00:24:49,154
How did you do that?
400
00:24:50,000 --> 00:24:51,150
I don't know.
401
00:24:52,400 --> 00:24:53,320
Feel like I just...
402
00:24:53,321 --> 00:24:54,993
- [sighs]
- remembered it.
403
00:24:55,440 --> 00:24:57,636
So... [chuckles]
404
00:24:57,800 --> 00:25:01,316
It's not just memories.
You have epigenetic knowledge.
405
00:25:01,920 --> 00:25:03,673
Some of the things that
your fathers knew,
406
00:25:03,840 --> 00:25:05,672
you're gonna know, too.
407
00:25:05,840 --> 00:25:08,071
So, nuclear fission is...
408
00:25:09,000 --> 00:25:11,037
Is that a good thing
or a bad thing?
409
00:25:15,840 --> 00:25:17,274
I don't know.
410
00:25:18,160 --> 00:25:20,470
[sighs]
Okay, one thing I do know is
411
00:25:20,640 --> 00:25:22,640
when I found out what they were
at doing at Cadmus,
412
00:25:22,680 --> 00:25:24,353
that they were developing you,
I stayed.
413
00:25:24,520 --> 00:25:26,830
I could've left, but I didn't.
414
00:25:27,040 --> 00:25:28,315
I decided that
I was going to be
415
00:25:28,480 --> 00:25:31,598
the one moral,
decent human being
416
00:25:31,800 --> 00:25:33,200
still involved.
417
00:25:34,600 --> 00:25:36,592
- You didn't abandon me.
- No, I didn't.
418
00:25:37,520 --> 00:25:38,795
[Krypto whimpers]
419
00:25:40,320 --> 00:25:41,879
Can I call you "Mom"?
420
00:25:43,000 --> 00:25:44,798
Don't be a smart mouth.
421
00:25:48,200 --> 00:25:49,576
[Mercy] There's some
damage to the house,
422
00:25:49,600 --> 00:25:51,637
but rest assured,
your father's fine...
423
00:25:51,800 --> 00:25:54,520
I don't know,
I'll get an estimate.
424
00:25:54,680 --> 00:25:56,876
No, they're in the wind,
both of them.
425
00:25:57,480 --> 00:25:59,312
But don't worry, Mr. Luthor,
426
00:25:59,840 --> 00:26:02,116
we're tracking them
even as we speak.
427
00:26:02,840 --> 00:26:04,069
[Krypto whines]
428
00:26:04,240 --> 00:26:06,311
I know,
I'm hungry, too, buddy.
429
00:26:08,360 --> 00:26:10,272
Maybe she'll bring us
some hot dogs.
430
00:26:10,440 --> 00:26:13,239
Get it? "Hot dogs"?
[laughs]
431
00:26:13,400 --> 00:26:15,198
- Dogs? Get it?
- [Krypto whines]
432
00:26:17,320 --> 00:26:18,674
[man] Get back in the car!
433
00:26:19,680 --> 00:26:20,955
[woman] Stop it!
434
00:26:21,120 --> 00:26:22,952
Get your hands off of me!
435
00:26:24,880 --> 00:26:26,155
[woman screaming]
436
00:26:27,960 --> 00:26:29,633
[woman struggling]
437
00:26:30,840 --> 00:26:31,840
Hey.
438
00:26:31,960 --> 00:26:33,679
Hey, hey, don't.
439
00:26:33,840 --> 00:26:35,399
- He's hurting her.
- Just let it go.
440
00:26:35,560 --> 00:26:37,995
- Why?
- Because I said so.
441
00:26:43,520 --> 00:26:45,079
[breathing heavily]
442
00:26:53,000 --> 00:26:54,480
- You should've let me help.
- Nope.
443
00:26:54,640 --> 00:26:56,560
Because if you make a scene,
then Cadmus finds us
444
00:26:56,600 --> 00:26:58,000
- that much faster.
- So what?
445
00:26:58,160 --> 00:26:59,833
I don't care.
And you're not my mom!
446
00:27:00,000 --> 00:27:01,040
You're damn right I'm not.
447
00:27:03,600 --> 00:27:06,195
All right, there's a word,
"consequences."
448
00:27:06,360 --> 00:27:07,714
Do you know
what that means?
449
00:27:08,200 --> 00:27:09,200
No.
450
00:27:09,280 --> 00:27:10,509
I didn't think so.
451
00:27:10,960 --> 00:27:13,998
Okay. Consequences are
the shitty things that happen
452
00:27:14,160 --> 00:27:16,040
when you make stupid decisions
without thinking.
453
00:27:16,200 --> 00:27:18,431
- I can do whatever I want.
- No, you can't,
454
00:27:18,600 --> 00:27:20,680
that's the problem. You don't
have the maturity to do
455
00:27:20,720 --> 00:27:23,554
- what's in your best interest.
- Fine, then I'm leaving.
456
00:27:25,440 --> 00:27:26,880
- Come on, buddy.
- [Krypto grumbles]
457
00:27:27,160 --> 00:27:28,435
Don't you dare!
458
00:27:28,840 --> 00:27:32,117
You come right back here, now.
Both of you!
459
00:27:34,120 --> 00:27:36,271
[breathing heavily]
460
00:27:36,440 --> 00:27:38,193
This is exactly
the sort of behavior
461
00:27:38,360 --> 00:27:39,635
that's gonna get you
in trouble.
462
00:27:41,200 --> 00:27:42,760
What were you gonna do
to that guy, huh?
463
00:27:42,960 --> 00:27:44,696
I was gonna make him
leave his girlfriend alone.
464
00:27:44,720 --> 00:27:46,871
How? Were you gonna throw him
through a wall?
465
00:27:47,040 --> 00:27:48,520
- Maybe.
- Were you gonna kill him?
466
00:27:48,680 --> 00:27:49,909
[booming]
I don't know!
467
00:27:50,080 --> 00:27:52,276
- [echoing] Know!
- [car alarms blaring]
468
00:27:57,080 --> 00:27:59,117
Okay. Okay. Fine.
469
00:28:00,480 --> 00:28:03,120
You wanna know who you are,
what you are?
470
00:28:05,440 --> 00:28:06,440
Let's go.
471
00:28:07,680 --> 00:28:08,680
Go where?
472
00:28:13,840 --> 00:28:15,160
I'm gonna show you.
473
00:28:22,920 --> 00:28:23,920
Come on, buddy.
474
00:28:42,480 --> 00:28:43,516
[inhales]
475
00:28:44,560 --> 00:28:45,835
[exhales]
476
00:28:48,840 --> 00:28:50,240
What are you doing?
477
00:28:50,960 --> 00:28:53,111
Having breakfast.
You want some?
478
00:28:53,360 --> 00:28:55,158
That smells like brandy.
479
00:29:00,240 --> 00:29:02,357
Why are you drinking
that stuff?
480
00:29:02,800 --> 00:29:04,029
[Eve exhales]
481
00:29:04,920 --> 00:29:05,956
This is what grownups do
482
00:29:06,120 --> 00:29:08,080
when they don't like the way
that they're feeling.
483
00:29:13,480 --> 00:29:14,675
Where are we?
484
00:29:16,680 --> 00:29:18,433
Cadmus Industries.
485
00:29:22,480 --> 00:29:24,711
"A better future tomorrow."
486
00:29:27,320 --> 00:29:28,595
Welcome home, Conner.
487
00:29:35,760 --> 00:29:36,796
[Krypto barks]
488
00:29:39,200 --> 00:29:40,270
[Krypto whines]
489
00:29:52,280 --> 00:29:53,509
[Conner] What happened here?
490
00:29:53,680 --> 00:29:56,354
There was
an isobutylene explosion.
491
00:29:56,560 --> 00:29:58,677
The fumes were highly toxic.
492
00:29:58,840 --> 00:30:00,115
Sixteen people were killed
493
00:30:00,280 --> 00:30:02,511
and the entire facility
was condemned.
494
00:30:03,120 --> 00:30:04,713
What was this place?
495
00:30:04,880 --> 00:30:07,236
It was a chemical factory
and lab.
496
00:30:07,400 --> 00:30:08,470
Walter Hawn used to say
497
00:30:08,640 --> 00:30:10,711
this was where
the devil's work got done.
498
00:30:12,520 --> 00:30:14,637
The fire alarm went off
just after lunch.
499
00:30:16,320 --> 00:30:18,198
Everyone was evacuated.
500
00:30:18,360 --> 00:30:20,096
We thought we'd be back
within a couple of days
501
00:30:20,120 --> 00:30:22,874
and things would go back
to normal, but they never did.
502
00:30:23,040 --> 00:30:24,156
I don't understand.
503
00:30:25,200 --> 00:30:26,759
What are we doing here?
504
00:30:27,200 --> 00:30:28,759
I wanted to meet Lex Luthor.
505
00:30:29,560 --> 00:30:30,960
That's why we're here.
506
00:30:31,640 --> 00:30:32,756
This place?
507
00:30:33,720 --> 00:30:35,598
This is Lex Luthor.
508
00:30:42,000 --> 00:30:43,229
[light switch thuds on]
509
00:30:51,000 --> 00:30:52,320
"Project Rakshasa"?
510
00:30:52,480 --> 00:30:53,550
[Eve] Don't ask.
511
00:30:54,240 --> 00:30:55,469
[Conner] Was it something bad?
512
00:30:55,640 --> 00:30:57,916
[Eve scoffs] Lex Luthor
used to say,
513
00:30:58,120 --> 00:31:00,077
"Knowledge is a fire
that, once lit,
514
00:31:00,240 --> 00:31:01,720
can never be extinguished."
515
00:31:01,920 --> 00:31:03,320
He thought he was being clever.
516
00:31:03,680 --> 00:31:04,716
He was mangling the words
517
00:31:04,920 --> 00:31:06,559
of the man who
invented the atomic bomb.
518
00:31:06,720 --> 00:31:09,519
"Knowledge is a fire that,
absent of morality,
519
00:31:09,720 --> 00:31:11,313
will consume us all."
520
00:31:11,760 --> 00:31:14,514
I don't wanna be here.
I wanna leave.
521
00:31:14,720 --> 00:31:16,473
I lied to you, Conner.
522
00:31:16,680 --> 00:31:18,016
I told you that there's
no such thing
523
00:31:18,040 --> 00:31:20,874
as a bad science experiment.
Of course there is.
524
00:31:21,280 --> 00:31:26,116
Tuskegee, MK-Ultra,
the Nazis, and this.
525
00:31:26,320 --> 00:31:29,597
Eve Watson's
Nobel Prize-losing work.
526
00:31:29,760 --> 00:31:30,910
Stop...
527
00:31:33,680 --> 00:31:34,750
doing that!
528
00:31:36,320 --> 00:31:38,039
Lex Luthor wanted
to clone Superman,
529
00:31:38,200 --> 00:31:40,590
but he just couldn't
figure out how.
530
00:31:41,240 --> 00:31:44,233
I told him he needed to use
human genes
531
00:31:44,400 --> 00:31:46,232
to stabilize the alien ones.
532
00:31:48,280 --> 00:31:52,274
I gave him the idea to use
his own DNA to create you!
533
00:31:54,880 --> 00:31:56,234
You're saying I'm bad?
534
00:31:56,920 --> 00:31:57,920
No.
535
00:31:58,720 --> 00:32:01,554
[sniffling] I'm saying I am.
536
00:32:02,960 --> 00:32:06,078
I had so many chances
537
00:32:06,240 --> 00:32:07,959
to go against Cadmus.
538
00:32:08,120 --> 00:32:09,679
I could've left.
539
00:32:09,840 --> 00:32:11,479
I could've tried harder
to stop them,
540
00:32:11,640 --> 00:32:13,359
but I didn't.
541
00:32:14,800 --> 00:32:16,996
I told myself there would be
at least one good person
542
00:32:17,200 --> 00:32:18,554
involved in this project,
543
00:32:18,720 --> 00:32:20,234
but I'm no better
than Lex Luthor,
544
00:32:20,400 --> 00:32:22,357
because when it comes
right down to it,
545
00:32:22,520 --> 00:32:25,319
I just wanted to see
if we could do it.
546
00:32:28,160 --> 00:32:29,913
I don't think you're bad.
547
00:32:30,680 --> 00:32:32,478
I just want to leave.
548
00:32:35,280 --> 00:32:37,112
You said you wanted to know
who you are
549
00:32:37,280 --> 00:32:39,317
and where you come from.
550
00:32:40,680 --> 00:32:42,751
All the answers
that you're looking for
551
00:32:44,200 --> 00:32:46,760
are on the other side
of that door.
552
00:32:48,200 --> 00:32:50,920
You're the only person who
could possibly open it.
553
00:32:52,360 --> 00:32:54,636
But, kiddo,
I really suggest you don't.
554
00:33:14,520 --> 00:33:15,670
[barks]
555
00:33:16,680 --> 00:33:17,830
I have to.
556
00:33:18,640 --> 00:33:20,313
[whimpering]
557
00:33:31,680 --> 00:33:33,478
[thudding]
558
00:34:45,840 --> 00:34:47,797
[breath trembling]
559
00:35:10,480 --> 00:35:12,153
I know what I am now.
560
00:35:15,560 --> 00:35:18,075
- [gasps]
- [barking]
561
00:35:18,240 --> 00:35:21,119
- [choking]
- [Krypto barking]
562
00:35:21,280 --> 00:35:22,475
Conner...
563
00:35:22,680 --> 00:35:24,956
What the hell's
the matter with you?
564
00:35:25,320 --> 00:35:28,279
[choking]
565
00:35:28,440 --> 00:35:29,920
- [gasps]
- [Krypto continues barking]
566
00:35:33,320 --> 00:35:35,710
[coughing]
567
00:35:35,880 --> 00:35:38,600
[breathing heavily] That's why
you brought me here.
568
00:35:40,360 --> 00:35:42,829
You wanted me to see what I am.
569
00:35:46,640 --> 00:35:48,120
I'm a monster.
570
00:35:48,680 --> 00:35:51,479
I didn't bring you here
to shame you.
571
00:35:52,400 --> 00:35:54,756
I brought you here to warn you.
572
00:35:55,920 --> 00:35:58,196
You're not Lex Luthor.
573
00:35:58,520 --> 00:36:00,273
And you're not Superman.
574
00:36:01,080 --> 00:36:02,230
You're both.
575
00:36:02,880 --> 00:36:05,395
Which means you have to be
very careful.
576
00:36:05,920 --> 00:36:08,116
[crying]
I'm sorry.
577
00:36:09,280 --> 00:36:10,680
I just...
578
00:36:11,560 --> 00:36:14,120
I got so mad.
579
00:36:15,840 --> 00:36:17,035
I know.
580
00:36:18,320 --> 00:36:20,471
Sometimes that anger
will be yours.
581
00:36:21,480 --> 00:36:23,073
And sometimes, it will be his.
582
00:36:25,040 --> 00:36:26,952
And either way,
you have got to learn
583
00:36:27,160 --> 00:36:28,355
how to control it.
584
00:36:31,000 --> 00:36:34,232
[gasps] When you
woke up yesterday...
585
00:36:35,920 --> 00:36:38,560
why did you attack
those scientists?
586
00:36:38,960 --> 00:36:41,794
I heard someone
howling in pain.
587
00:36:43,920 --> 00:36:46,435
It was Krypto.
They were experimenting on him.
588
00:36:47,680 --> 00:36:49,034
I wanted to make it stop.
589
00:36:50,000 --> 00:36:51,400
And when those men
from Cadmus
590
00:36:51,600 --> 00:36:53,557
tried to capture you
last night...
591
00:36:54,680 --> 00:36:56,512
why did you kill them?
592
00:36:56,840 --> 00:36:58,433
They were hurting the old man.
593
00:36:58,920 --> 00:37:00,673
He was helpless.
It wasn't fair.
594
00:37:01,000 --> 00:37:03,117
[chuckling] See?
595
00:37:04,640 --> 00:37:06,438
You're not a monster.
596
00:37:07,480 --> 00:37:09,233
You're a person.
597
00:37:10,800 --> 00:37:12,200
What does that mean?
598
00:37:14,320 --> 00:37:16,232
That means...
599
00:37:21,160 --> 00:37:22,160
[chuckles softly]
600
00:37:23,880 --> 00:37:26,395
Your life
is going to be difficult
601
00:37:27,320 --> 00:37:31,280
and complicated and painful.
602
00:37:32,600 --> 00:37:34,910
And sometimes full of joy.
603
00:37:38,800 --> 00:37:40,837
Just remember
people are not
604
00:37:41,000 --> 00:37:43,390
what they say
they're going to do,
605
00:37:43,560 --> 00:37:46,314
they are what they do.
606
00:37:48,920 --> 00:37:50,240
So, what should I do?
607
00:37:51,080 --> 00:37:52,309
Run.
608
00:37:53,600 --> 00:37:55,239
Don't put down roots.
609
00:37:55,400 --> 00:37:56,720
Be careful who you trust.
610
00:37:57,200 --> 00:37:58,200
Don't use your powers
611
00:37:58,360 --> 00:38:00,079
because that will draw
attention to you.
612
00:38:00,240 --> 00:38:02,197
And for you,
that is a bad thing.
613
00:38:03,040 --> 00:38:04,040
And above all...
614
00:38:06,440 --> 00:38:08,830
- don't be a hero.
- [Krypto whimpers]
615
00:38:09,000 --> 00:38:10,559
- [door opens]
- [whines]
616
00:38:11,720 --> 00:38:12,995
It's time to start running.
617
00:38:13,400 --> 00:38:16,472
No. I can't leave you here.
618
00:38:17,080 --> 00:38:18,833
- They'll kill you.
- What are you gonna do?
619
00:38:19,000 --> 00:38:21,117
Save my life
by killing all of them?
620
00:38:21,440 --> 00:38:23,591
[Conner] But you said
they made you bad.
621
00:38:24,160 --> 00:38:26,595
They didn't make me bad.
622
00:38:27,720 --> 00:38:29,871
You have a chance to be good.
623
00:38:30,040 --> 00:38:32,111
To be better than I am.
624
00:38:32,520 --> 00:38:34,193
You have to get out of here.
625
00:38:34,360 --> 00:38:35,999
[stutters] I don't wanna
leave you.
626
00:38:38,240 --> 00:38:39,276
Go.
627
00:38:48,320 --> 00:38:49,959
- Where is he?
- [Eve] I don't know.
628
00:38:50,120 --> 00:38:52,874
He tried to kill me.
I begged for my life.
629
00:38:59,160 --> 00:39:00,355
Bullshit.
630
00:39:01,160 --> 00:39:02,160
This time,
631
00:39:04,720 --> 00:39:06,359
we're doing it my way.
632
00:39:12,680 --> 00:39:13,796
[Mercy]
Let's go.
633
00:39:19,640 --> 00:39:22,200
[man 1 speaking indistinctly]
634
00:39:22,360 --> 00:39:24,238
- [man 2 groaning]
- [Krypto whimpers]
635
00:39:25,320 --> 00:39:28,154
No, boy. We can't.
636
00:39:33,240 --> 00:39:35,960
- [gunshot echoing]
- [helicopter hovering]
637
00:39:38,000 --> 00:39:39,992
- [thudding]
- [glass breaking]
638
00:39:44,720 --> 00:39:45,870
Hang on.
639
00:39:51,760 --> 00:39:52,796
[Jason screaming]
640
00:40:05,080 --> 00:40:06,719
[crashing, glass shattering]
641
00:40:08,600 --> 00:40:10,671
[both panting]
642
00:40:10,960 --> 00:40:12,189
Who the fuck are you?
643
00:40:12,800 --> 00:40:14,917
I'm not super-sure yet.
644
00:40:21,400 --> 00:40:22,516
[Jason grunts]
645
00:40:31,080 --> 00:40:32,434
Whoever you are...
646
00:40:34,240 --> 00:40:35,469
I don't know how to thank you.
647
00:40:37,640 --> 00:40:39,597
I'm just glad I could help.
648
00:40:41,000 --> 00:40:42,639
[gunshots]
649
00:40:46,520 --> 00:40:47,636
Hey.
650
00:40:48,200 --> 00:40:49,395
[gasps, groans]
651
00:40:50,320 --> 00:40:51,320
[Dick]
Jason?
652
00:40:52,200 --> 00:40:53,429
[gasping]
653
00:40:54,320 --> 00:40:55,390
What happened?
654
00:40:55,600 --> 00:40:57,671
- [gasping]
- This guy just saved my life.
655
00:41:03,280 --> 00:41:06,512
- [indistinct echoing]
- [breath trembling]
656
00:41:10,800 --> 00:41:12,280
[whimpers]
657
00:41:16,200 --> 00:41:20,194
[music playing]
44819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.