Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,994
[theme music playing]
2
00:00:23,160 --> 00:00:25,231
[Dick] Previously on
Titans...
3
00:00:27,880 --> 00:00:28,680
Hank?
4
00:00:28,681 --> 00:00:29,639
[Hank over phone]
We got trouble.
5
00:00:29,640 --> 00:00:31,472
Dawn and I just got a visit
from Dr. Light.
6
00:00:31,640 --> 00:00:32,856
I thought
he was still in prison.
7
00:00:32,880 --> 00:00:33,936
[Hank] I guess
he paroled himself.
8
00:00:33,960 --> 00:00:34,800
[crackling]
9
00:00:34,801 --> 00:00:37,315
[screaming]
10
00:00:37,480 --> 00:00:39,278
- This is bad.
- No shit.
11
00:00:39,440 --> 00:00:41,296
[Dick] We should get together
to figure this out.
12
00:00:41,320 --> 00:00:43,277
What are you doing?
Starting all this again?
13
00:00:43,480 --> 00:00:44,616
- [shouting]
- [Dick] Everything's changed.
14
00:00:44,640 --> 00:00:45,800
[Donna] You made them Titans.
15
00:00:45,960 --> 00:00:47,496
Do they even know
what happened last time?
16
00:00:47,520 --> 00:00:48,776
[Hank] After all the shit
that went down,
17
00:00:48,800 --> 00:00:51,160
I'd have thought you'd have
burned this place to the ground.
18
00:00:51,640 --> 00:00:53,080
[Jason] The one and only
Deathstroke.
19
00:00:53,200 --> 00:00:54,520
[Hank] Fuck me.
20
00:00:54,680 --> 00:00:55,920
- I thought he...
- He was dead.
21
00:00:56,000 --> 00:00:57,593
He's alive and well
in San Francisco.
22
00:00:57,960 --> 00:00:59,838
Deathstroke is why
we shuttered this place.
23
00:01:00,000 --> 00:01:01,480
I didn't come for round two.
24
00:01:01,640 --> 00:01:03,472
[Hank] Well, so much for
old home week.
25
00:01:07,440 --> 00:01:08,999
[shower running]
26
00:01:12,600 --> 00:01:13,750
[clanks]
27
00:01:33,520 --> 00:01:34,576
[male newscaster on TV]
Our reports show that
28
00:01:34,600 --> 00:01:37,035
this is the most anticipated
trial of the year.
29
00:01:37,240 --> 00:01:38,256
[female reporter]
Yes, that's right, Dan.
30
00:01:38,280 --> 00:01:41,671
It's day one of proceedings
of this high-profile case,
31
00:01:41,840 --> 00:01:43,911
and the prosecution's
two key witnesses
32
00:01:44,120 --> 00:01:47,238
have been flown in from the
Federal Penitentiary in Lompoc.
33
00:01:47,400 --> 00:01:48,240
[male newscaster]
Thank you, Rachel.
34
00:01:48,241 --> 00:01:49,241
Please keep us posted.
35
00:01:56,040 --> 00:01:57,156
[keys jingle]
36
00:02:01,920 --> 00:02:02,920
[blood splattering]
37
00:02:02,960 --> 00:02:05,156
[woman screams]
38
00:02:15,040 --> 00:02:17,396
[indistinct talking
over police radio]
39
00:02:20,640 --> 00:02:22,199
[door slams]
40
00:02:22,400 --> 00:02:24,119
Wait a minute. Slow down.
41
00:02:24,280 --> 00:02:25,509
Wait. Tell me that again?
42
00:02:30,760 --> 00:02:32,956
Oh, my God. He's dead?
43
00:02:33,120 --> 00:02:35,112
[grunting]
44
00:02:52,520 --> 00:02:53,680
- [glass shatters]
- [screams]
45
00:03:06,280 --> 00:03:07,634
[Wintergreen] Case closed.
46
00:03:09,200 --> 00:03:10,429
To a job well done.
47
00:03:13,880 --> 00:03:15,678
Why the house call?
48
00:03:16,240 --> 00:03:17,913
Miss my irresistible charm?
49
00:03:21,000 --> 00:03:23,435
Thought I should deliver
your next assignment in person.
50
00:03:25,360 --> 00:03:27,113
This one's San Francisco.
51
00:03:29,520 --> 00:03:30,920
It's an unusual one.
52
00:03:31,080 --> 00:03:32,514
But easy.
53
00:03:32,680 --> 00:03:33,796
In and out.
54
00:03:38,560 --> 00:03:39,560
[file thuds]
55
00:04:01,960 --> 00:04:02,960
[engine shuts off]
56
00:04:35,400 --> 00:04:36,320
[door opens]
57
00:04:36,321 --> 00:04:37,549
[Adeline] Hey, honey.
58
00:04:43,920 --> 00:04:45,593
Oh, you've been busy.
59
00:04:45,800 --> 00:04:47,996
Okay, okay.
Don't tell me. Don't tell me.
60
00:04:49,880 --> 00:04:50,880
[sniffs]
61
00:04:51,760 --> 00:04:54,639
Mmm. Mmm. Something amazing.
62
00:04:54,920 --> 00:04:56,877
Uh, mac and cheese?
63
00:04:57,440 --> 00:04:59,397
[chuckles]
64
00:04:59,560 --> 00:05:01,153
Oh, I'd know that smell
anywhere.
65
00:05:02,560 --> 00:05:03,914
[sighs]
66
00:05:04,080 --> 00:05:06,037
Eggplant parm with basil.
67
00:05:14,920 --> 00:05:16,752
How many times have I told you?
68
00:05:28,360 --> 00:05:30,670
We don't ever
let down our guard.
69
00:05:31,600 --> 00:05:32,600
Okay?
70
00:05:34,640 --> 00:05:35,676
[softly] It's okay.
71
00:05:37,680 --> 00:05:39,717
[theme music playing]
72
00:06:02,000 --> 00:06:03,400
You should have
kept going straight.
73
00:06:04,840 --> 00:06:06,877
Sign said no entry.
74
00:06:07,040 --> 00:06:08,320
Did you set it
to avoid freeways?
75
00:06:08,480 --> 00:06:10,216
When you guys are done
being losers, Google Maps is...
76
00:06:10,240 --> 00:06:11,560
- [car tires squeal]
- Watch out!
77
00:06:17,280 --> 00:06:18,736
- No, no! No! No!
- Get out of the car!
78
00:06:18,760 --> 00:06:19,989
[Andre] Dad!
79
00:06:20,160 --> 00:06:21,480
[man] Grab his wallet.
80
00:06:23,160 --> 00:06:24,230
John! Jo...
81
00:06:24,440 --> 00:06:25,954
[screaming]
82
00:06:26,120 --> 00:06:27,634
[yells]
83
00:06:27,800 --> 00:06:29,917
[grunting]
84
00:06:34,720 --> 00:06:36,313
Stay in the car, kid.
We got this.
85
00:06:38,040 --> 00:06:39,040
"We"?
86
00:06:39,041 --> 00:06:40,235
[Hawk] Hey, losers.
87
00:06:41,960 --> 00:06:42,996
Oh, fuck!
88
00:06:44,640 --> 00:06:45,640
[grunting]
89
00:06:53,520 --> 00:06:54,520
[screams]
90
00:06:56,280 --> 00:06:57,953
[Dove grunts]
91
00:06:58,120 --> 00:06:59,190
[chuckles]
92
00:06:59,360 --> 00:07:00,794
[grunting]
93
00:07:04,680 --> 00:07:05,680
Watch out!
94
00:07:07,080 --> 00:07:08,150
[grunts]
95
00:07:09,880 --> 00:07:11,360
[panting]
96
00:07:16,560 --> 00:07:17,560
[man screaming]
97
00:07:21,320 --> 00:07:23,039
Think he's had
enough of a workout yet?
98
00:07:24,120 --> 00:07:25,120
[clanks]
99
00:07:31,960 --> 00:07:33,076
[screaming]
100
00:07:38,960 --> 00:07:40,155
[chuckles]
101
00:07:41,960 --> 00:07:43,076
Nice teamwork.
102
00:07:45,320 --> 00:07:46,549
Just doing my job.
103
00:07:56,680 --> 00:07:58,216
- [hip hop music playing]
- [Hank] Sorry, bro.
104
00:07:58,240 --> 00:08:01,119
You want some tartar sauce
with those fish sticks?
105
00:08:01,280 --> 00:08:03,795
You don't know how long
I've been wanting to say that.
106
00:08:04,440 --> 00:08:07,114
Anyway, was I the only one that
noticed Johnny Ocean over here,
107
00:08:07,280 --> 00:08:08,600
chilling on the sidelines
108
00:08:08,760 --> 00:08:11,434
while the rest of us
did the heavy lifting?
109
00:08:11,600 --> 00:08:13,398
- He's still going?
- [laughing] Yeah.
110
00:08:13,560 --> 00:08:15,995
And while we're all proud of
the work that we did last night
111
00:08:16,160 --> 00:08:18,117
to rid this city
of three scumbags...
112
00:08:18,280 --> 00:08:19,316
Here we go.
113
00:08:19,480 --> 00:08:21,790
...a special tip of the hat
to our birthday boy,
114
00:08:21,960 --> 00:08:24,794
who managed to lend a hand
despite being a year older
115
00:08:25,120 --> 00:08:26,998
and wetting everyone's pants.
116
00:08:27,560 --> 00:08:28,960
- Cheers.
- [Dick] Hear, hear.
117
00:08:29,120 --> 00:08:30,236
[Dawn] Hear, hear.
118
00:08:31,160 --> 00:08:32,674
You've only been with us
four months.
119
00:08:32,840 --> 00:08:33,840
You ready to quit yet?
120
00:08:33,920 --> 00:08:36,355
No retreat. No surrender.
121
00:08:36,840 --> 00:08:39,355
Say, that's your best shot,
featherweight?
122
00:08:39,840 --> 00:08:42,036
Uh, I don't know.
I had a question, though.
123
00:08:42,200 --> 00:08:44,032
What is 22 in fish years?
124
00:08:44,320 --> 00:08:46,198
- Like, 90?
- [Garth chuckles]
125
00:08:46,480 --> 00:08:48,312
Ninety-year-old fish
is still faster
126
00:08:48,480 --> 00:08:50,790
than a beer-bellied bird,
my friend.
127
00:08:50,920 --> 00:08:52,957
Well, at least
a bird's got friends.
128
00:08:57,760 --> 00:08:58,910
Atlanteans got skills.
129
00:09:00,000 --> 00:09:01,434
Not with the ladies.
130
00:09:02,040 --> 00:09:04,953
Boom! Mic drop!
131
00:09:05,120 --> 00:09:06,474
[blows party horn]
132
00:09:09,120 --> 00:09:10,952
[Hank] Am I right?
133
00:09:11,480 --> 00:09:12,709
[party horn blowing]
134
00:09:12,880 --> 00:09:13,880
[laughing]
135
00:09:25,440 --> 00:09:27,591
God forbid you allow yourself
to have a little fun.
136
00:09:28,520 --> 00:09:29,874
Frida Kahlo.
137
00:09:30,040 --> 00:09:31,240
It's all the fun a girl needs.
138
00:09:33,680 --> 00:09:35,194
Why don't you
give Garth a chance?
139
00:09:36,640 --> 00:09:38,757
You guys have great chemistry.
140
00:09:39,520 --> 00:09:40,636
Had.
141
00:09:41,240 --> 00:09:42,469
When we were kids.
142
00:09:42,840 --> 00:09:43,840
Plus, I'm not really into
143
00:09:44,000 --> 00:09:46,071
his whole Atlantean
"live for the moment" thing.
144
00:09:46,680 --> 00:09:47,796
Opposites attract.
145
00:09:49,280 --> 00:09:51,033
I'm here for a limited time.
146
00:09:51,200 --> 00:09:52,839
Focus is crucial.
147
00:09:53,640 --> 00:09:54,640
Mm-hmm.
148
00:09:55,400 --> 00:09:56,400
So is cake.
149
00:09:56,480 --> 00:09:58,915
And we're about to
bring out Garth's.
150
00:09:59,640 --> 00:10:00,756
Oh.
151
00:10:00,920 --> 00:10:02,593
I'm on a sugar cleanse,
so...
152
00:10:02,800 --> 00:10:05,076
Right. Okay, yeah.
153
00:10:05,520 --> 00:10:06,920
And I'm on a bullshit cleanse,
so...
154
00:10:07,720 --> 00:10:09,154
What are you... Oh!
155
00:10:09,280 --> 00:10:10,873
- Okay! Okay! I'm coming.
- [Dawn] Okay.
156
00:10:11,000 --> 00:10:13,310
- [grunting]
- [Jacob screams]
157
00:10:16,360 --> 00:10:17,360
Where's the activator?
158
00:10:17,520 --> 00:10:19,273
Oh, I love this gladiator look.
159
00:10:19,440 --> 00:10:22,114
Reminds me of the time you
went Spartacus on Professor Su
160
00:10:22,280 --> 00:10:24,749
after failing
the freshman physics final.
161
00:10:25,560 --> 00:10:27,631
Anger issues intensify
if left untreated.
162
00:10:27,840 --> 00:10:30,753
You ever consider therapy?
[chuckles]
163
00:10:30,920 --> 00:10:33,560
I'm not one for in-depth chats.
164
00:10:34,040 --> 00:10:35,679
[Jacob screams]
165
00:10:37,440 --> 00:10:39,796
The activator,
tell me where it is.
166
00:10:39,920 --> 00:10:41,877
A spectacular failure
whose only hope
167
00:10:42,040 --> 00:10:43,269
is to mooch off others.
168
00:10:43,440 --> 00:10:44,560
I heard your last experiment
169
00:10:44,720 --> 00:10:46,552
landed you
in the ICU for months.
170
00:10:46,720 --> 00:10:47,960
Sorry I forgot to send flowers.
171
00:10:48,000 --> 00:10:49,880
Yeah, you know what?
You forget a lot of things.
172
00:10:52,400 --> 00:10:54,710
Would your pedestal be so high
173
00:10:54,920 --> 00:10:56,593
without the insights
174
00:10:56,800 --> 00:10:59,998
from my "spectacular failures"?
175
00:11:00,920 --> 00:11:02,991
One man's trash
is another man's treasure.
176
00:11:03,160 --> 00:11:04,276
[laughs]
177
00:11:08,440 --> 00:11:10,033
[whirring]
178
00:11:18,120 --> 00:11:19,156
[Jacob grunts]
179
00:11:19,360 --> 00:11:20,589
[crashing]
180
00:11:21,640 --> 00:11:23,233
[groaning]
181
00:11:26,000 --> 00:11:27,832
I've spent my entire life
182
00:11:28,040 --> 00:11:30,635
watching hollow heroes
lap up the glory.
183
00:11:30,800 --> 00:11:34,271
Any man who knocks me down
will suffer the consequences
184
00:11:36,160 --> 00:11:37,799
of his disrespect.
185
00:11:38,360 --> 00:11:39,640
[breathlessly]
I'm not giving you
186
00:11:39,680 --> 00:11:40,955
what you want,
you twisted fuck.
187
00:11:41,840 --> 00:11:43,354
[chuckles]
188
00:11:43,520 --> 00:11:44,715
Okay.
189
00:11:50,920 --> 00:11:52,274
[whirring]
190
00:12:02,400 --> 00:12:03,516
[grunts]
191
00:12:03,680 --> 00:12:04,680
[drawn-out grunt]
192
00:12:04,681 --> 00:12:06,479
[breathing heavily]
193
00:12:07,840 --> 00:12:09,672
Perhaps this'll
change your mind.
194
00:12:09,840 --> 00:12:11,991
- [crackling]
- [screaming]
195
00:12:17,880 --> 00:12:19,075
[laughter]
196
00:12:19,240 --> 00:12:20,160
[Dawn]
♪ Happy birthday ♪
197
00:12:20,161 --> 00:12:21,481
Whoo! Here it is!
198
00:12:21,640 --> 00:12:23,074
- ♪ Happy birthday ♪
- [Hank] Wow.
199
00:12:23,240 --> 00:12:24,959
- ♪ Hap-happy day ♪
- [Hank] Lovely.
200
00:12:25,120 --> 00:12:28,192
Sorry I couldn't fit all
90 candles on there. I tried.
201
00:12:28,360 --> 00:12:30,716
My birthday gift to you
is that I'm not gonna sing.
202
00:12:30,880 --> 00:12:32,280
Oh, no. No, no, no, no, no.
203
00:12:32,480 --> 00:12:34,440
Come on, I want my
Dick Grayson acapella serenade.
204
00:12:34,560 --> 00:12:35,994
Let's go, buddy. Let her rip.
205
00:12:36,560 --> 00:12:38,176
- Let's make it happen.
- Birthday boy request.
206
00:12:38,200 --> 00:12:39,776
- You heard him.
- Let's hear it, Pavarotti.
207
00:12:39,800 --> 00:12:41,917
All right, guys,
we're gonna do a group photo.
208
00:12:43,680 --> 00:12:45,717
- Come on, get together.
- [laughing]
209
00:12:47,560 --> 00:12:48,676
All right.
210
00:12:50,000 --> 00:12:52,037
Donna. [clears throat]
211
00:12:52,200 --> 00:12:53,080
[Dawn giggles]
212
00:12:53,081 --> 00:12:56,437
One, two... Smile.
213
00:12:56,600 --> 00:12:57,896
- Three.
- [camera shutter clicks]
214
00:12:57,920 --> 00:12:59,434
[Dawn chuckles]
215
00:12:59,600 --> 00:13:01,398
[Hank] Great. A Polaroid.
216
00:13:02,000 --> 00:13:03,560
Now two things
that are older than dirt.
217
00:13:03,680 --> 00:13:05,000
[chortling]
218
00:13:10,800 --> 00:13:12,598
Whole neighborhood's out.
219
00:13:12,760 --> 00:13:14,800
I'll check and see if
Bruce's mainframe is still up.
220
00:13:14,920 --> 00:13:16,320
I'll go get some candles.
221
00:13:18,800 --> 00:13:19,950
More cake for us.
222
00:13:21,600 --> 00:13:23,319
I should go help Dawn
with the candles.
223
00:13:32,120 --> 00:13:33,554
[beeping]
224
00:13:36,960 --> 00:13:40,431
Any news on what caused
the birthday-bash-interruptus?
225
00:13:40,960 --> 00:13:43,031
There was an alert
at the Mission Substation.
226
00:13:43,200 --> 00:13:44,395
- Hmm.
- No details yet.
227
00:13:48,560 --> 00:13:50,056
You know,
with the lights out down here,
228
00:13:50,080 --> 00:13:51,719
it feels kinda like a cave.
229
00:13:55,200 --> 00:13:56,475
You like it?
230
00:13:58,200 --> 00:14:00,078
Yeah, I think I do.
231
00:14:00,240 --> 00:14:01,594
A little darkness,
232
00:14:02,640 --> 00:14:03,915
little danger.
233
00:14:06,840 --> 00:14:08,797
So the whole Batman thing
turns you on?
234
00:14:10,800 --> 00:14:11,870
No.
235
00:14:13,080 --> 00:14:14,400
Don't be Batman.
236
00:14:28,840 --> 00:14:29,840
[Garth] Nice mood.
237
00:14:31,320 --> 00:14:33,312
Hey, you like Italian, right?
238
00:14:33,480 --> 00:14:35,119
Have you ever
been to La Ciccia?
239
00:14:37,880 --> 00:14:39,234
Food's too salty.
240
00:14:41,000 --> 00:14:43,151
Well, I heard
they brought in a new chef
241
00:14:43,360 --> 00:14:44,680
all the way from Sicily.
242
00:14:44,840 --> 00:14:45,840
Brand new tasting menu.
243
00:14:46,000 --> 00:14:48,231
I could make us a reservation.
244
00:14:49,440 --> 00:14:50,840
Kinda over Sicilian.
245
00:14:51,000 --> 00:14:52,275
[laughs]
246
00:14:52,440 --> 00:14:53,920
Well, what about Acquerello?
247
00:14:54,120 --> 00:14:56,237
[scoffs]
Hard pass on anything "acqua"
248
00:14:56,440 --> 00:14:57,440
[Garth exhales sharply]
249
00:14:57,600 --> 00:15:00,160
I'm scrambling here, Donna.
I mean, what's a guy gotta do?
250
00:15:02,120 --> 00:15:03,679
I don't have time for dating.
251
00:15:03,880 --> 00:15:06,156
I've got a lot to do
before I leave.
252
00:15:06,320 --> 00:15:08,152
Ah, to The-mascara.
253
00:15:10,320 --> 00:15:11,993
It's Themyscira.
254
00:15:12,160 --> 00:15:13,160
And yes.
255
00:15:13,320 --> 00:15:14,736
Now why do you want
to go back to a place
256
00:15:14,760 --> 00:15:15,976
that no one can even pronounce?
257
00:15:16,000 --> 00:15:17,195
I don't have a choice.
258
00:15:17,560 --> 00:15:19,517
Yes, you do, Donna.
259
00:15:21,360 --> 00:15:22,430
Right?
260
00:15:22,960 --> 00:15:24,360
Bottle of Cabernet,
261
00:15:24,880 --> 00:15:27,349
picnic dinner,
black sands beach.
262
00:15:28,480 --> 00:15:30,278
You can show me
if you still remember
263
00:15:30,440 --> 00:15:32,680
that trick I taught you for
swimming against the current.
264
00:15:36,160 --> 00:15:37,435
[power surges back on]
265
00:15:38,640 --> 00:15:40,950
I should blow the candles out.
266
00:15:41,760 --> 00:15:42,910
Fire hazard.
267
00:15:54,320 --> 00:15:55,390
[exhales]
268
00:16:23,440 --> 00:16:25,033
[suit powering up]
269
00:16:26,480 --> 00:16:27,675
Let's make a withdrawal.
270
00:16:31,040 --> 00:16:33,760
An explosion at the bank
with no explosives.
271
00:16:33,920 --> 00:16:35,149
We're talking a Super.
272
00:16:35,320 --> 00:16:38,040
Can't find Donna.
I texted her to meet us.
273
00:16:38,200 --> 00:16:39,839
[Hank] Avoiding work and play.
274
00:16:41,000 --> 00:16:42,354
At least she's consistent.
275
00:17:07,640 --> 00:17:11,190
So, what is all the fuss about?
276
00:17:15,200 --> 00:17:17,476
[speaking indistinctly]
277
00:17:17,680 --> 00:17:20,878
Six months ago, you begged me
to stay in San Francisco.
278
00:17:21,040 --> 00:17:23,555
Insisting you deserve time
to explore
279
00:17:23,720 --> 00:17:25,916
your independence from Diana
280
00:17:26,080 --> 00:17:30,597
with your indie-rock group
of vigilante friends.
281
00:17:30,760 --> 00:17:32,752
And now you want to go home?
282
00:17:33,760 --> 00:17:35,240
I was procrastinating.
283
00:17:36,680 --> 00:17:39,275
As a young girl,
the idea of becoming a warrior,
284
00:17:39,440 --> 00:17:40,920
I couldn't wait.
285
00:17:41,120 --> 00:17:43,555
But now that the time's come
to actually commit...
286
00:17:48,800 --> 00:17:50,632
[Jillian] We wage
the great battles
287
00:17:50,800 --> 00:17:52,120
and wear the scars.
288
00:17:53,240 --> 00:17:54,674
That seems daunting?
289
00:17:55,840 --> 00:17:56,876
No.
290
00:17:58,280 --> 00:17:59,794
This is my destiny.
291
00:18:01,760 --> 00:18:02,910
And I'm ready.
292
00:18:06,080 --> 00:18:07,753
This is about Garth.
293
00:18:09,440 --> 00:18:12,160
Next time, don't waste
so much energy deflecting.
294
00:18:12,360 --> 00:18:13,476
[scoffs]
295
00:18:13,640 --> 00:18:16,360
Atlanteans are
highly-skilled warriors.
296
00:18:16,560 --> 00:18:18,313
And troublemakers.
297
00:18:19,080 --> 00:18:21,754
And clearly, Garth's been
blessed with other...
298
00:18:23,200 --> 00:18:24,680
noble attributes.
299
00:18:27,800 --> 00:18:29,917
So you've been following me?
300
00:18:30,080 --> 00:18:32,720
Surely you don't think I'd let
you run around with your friends
301
00:18:32,920 --> 00:18:34,593
without keeping tabs?
302
00:18:34,720 --> 00:18:36,996
By the way, the next time
you need a good birthday cake,
303
00:18:37,160 --> 00:18:39,152
I recommend Tartine
in the Mission.
304
00:18:39,320 --> 00:18:40,834
They have a divine dacquoise.
305
00:18:41,000 --> 00:18:42,559
Mmm, well,
since you know everything,
306
00:18:42,760 --> 00:18:43,760
I'll just shut up.
307
00:18:43,920 --> 00:18:45,400
Quite the contrary.
308
00:18:45,600 --> 00:18:47,671
You asked for more time here,
I granted it.
309
00:18:47,840 --> 00:18:49,040
You still have six months left
310
00:18:49,120 --> 00:18:51,240
whether you want to use it
or not, that's your choice.
311
00:18:53,000 --> 00:18:54,354
Sometimes it's not.
312
00:18:57,520 --> 00:19:00,194
My exhibit closes in two weeks.
313
00:19:00,600 --> 00:19:02,796
If you'd like to leave
for Themyscira then,
314
00:19:04,200 --> 00:19:05,600
I'll make the arrangements.
315
00:19:12,360 --> 00:19:13,794
[indistinct shouting]
316
00:19:19,960 --> 00:19:21,553
Perimeter's clear.
317
00:19:21,760 --> 00:19:24,036
- How bad is it inside?
- Four dead.
318
00:19:24,200 --> 00:19:26,556
About half a dozen others
with third-degree burns.
319
00:19:26,720 --> 00:19:27,790
Witnesses say the suspect
320
00:19:27,960 --> 00:19:29,616
seemed to have light
running through his veins.
321
00:19:29,640 --> 00:19:30,656
Blasted it
from an armored vest.
322
00:19:30,680 --> 00:19:32,353
Hey. Sorry I'm late.
323
00:19:32,560 --> 00:19:34,119
So what else have we got?
324
00:19:34,280 --> 00:19:36,670
Apparently no money was stolen.
Just a safety deposit box.
325
00:19:36,840 --> 00:19:38,718
We're gonna dig and find out
who it belongs to.
326
00:19:38,880 --> 00:19:41,349
See what this electric cowboy
was after.
327
00:19:41,480 --> 00:19:43,536
Someone should comb through
surveillance of the area,
328
00:19:43,560 --> 00:19:44,710
try to ID our suspect.
329
00:19:44,880 --> 00:19:46,280
- Got it.
- I'm on it.
330
00:19:47,000 --> 00:19:48,753
Great.
We'll meet you guys at home.
331
00:19:53,080 --> 00:19:55,037
[thunder rumbling]
332
00:20:00,400 --> 00:20:01,834
[beeping]
333
00:20:03,280 --> 00:20:05,158
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Freeze it there.
334
00:20:07,280 --> 00:20:08,999
[scoffs] Look at this.
335
00:20:09,160 --> 00:20:11,038
This woman let her Pomeranian
take a dump
336
00:20:11,200 --> 00:20:12,680
and didn't scoop it.
337
00:20:12,840 --> 00:20:13,976
You know,
just because it's small,
338
00:20:14,000 --> 00:20:15,832
doesn't mean
you're off the hook, lady.
339
00:20:16,280 --> 00:20:20,069
Ah, the guy with the beefcakes
is our man.
340
00:20:20,280 --> 00:20:21,416
Watching the rest
of this footage
341
00:20:21,440 --> 00:20:23,671
is like watching cement dry.
342
00:20:24,280 --> 00:20:28,559
Well, maybe this will
spice things up a bit.
343
00:20:30,320 --> 00:20:32,471
[laughing] No way.
344
00:20:32,640 --> 00:20:33,756
Where did you get that?
345
00:20:33,960 --> 00:20:36,316
[chuckles] I have my people.
346
00:20:36,480 --> 00:20:37,755
Plus,
347
00:20:37,960 --> 00:20:39,838
I remembered it used to be
your favorite, so...
348
00:20:41,960 --> 00:20:43,155
[both chuckle]
349
00:20:43,360 --> 00:20:45,397
I haven't had this
since I was a kid.
350
00:20:46,080 --> 00:20:47,440
I thought
they stopped making this.
351
00:20:47,800 --> 00:20:48,995
Yeah, me too.
352
00:20:54,280 --> 00:20:55,280
Oh, my God.
353
00:20:55,360 --> 00:20:56,936
- The bubbles hurt your tongue.
- Bubbles hurt my tongue.
354
00:20:56,960 --> 00:20:57,960
Yeah.
355
00:20:57,961 --> 00:20:59,235
In a good way though.
356
00:21:06,560 --> 00:21:08,313
Do, do you remember
the first time
357
00:21:08,480 --> 00:21:09,516
we had that together?
358
00:21:09,680 --> 00:21:12,639
Oh, yeah. New Year's Eve.
359
00:21:12,800 --> 00:21:14,712
Diana said we were too young
to drink champagne.
360
00:21:14,840 --> 00:21:17,435
- Mm-hmm.
- So I got this instead.
361
00:21:17,600 --> 00:21:19,751
It was our "bubbly."
[laughs]
362
00:21:19,920 --> 00:21:21,639
Pretty slick moves
for a 12-year-old.
363
00:21:21,840 --> 00:21:23,240
- Me?
- Mm-hmm.
364
00:21:23,400 --> 00:21:25,296
Are you kidding? You were
the one with the slick moves,
365
00:21:25,320 --> 00:21:27,118
convincing an innocent
young man like myself
366
00:21:27,280 --> 00:21:29,636
to sneak out past curfew
to go see the fireworks.
367
00:21:29,800 --> 00:21:30,680
Mmm-mmm-mmm.
368
00:21:30,681 --> 00:21:33,435
You said that
they looked cool underwater.
369
00:21:33,640 --> 00:21:34,880
You can't tempt a girl
like that
370
00:21:34,920 --> 00:21:36,240
and expect her to sit at home.
371
00:21:36,440 --> 00:21:37,656
I forgot how cold the water was
372
00:21:37,680 --> 00:21:39,120
that time of year
for non-Atlanteans.
373
00:21:39,160 --> 00:21:40,753
Uh, it was fine.
374
00:21:41,160 --> 00:21:43,117
I wanted to find Nemo.
375
00:21:43,720 --> 00:21:46,792
- Oh, believe me, I remember.
- Mm-hmm.
376
00:21:46,960 --> 00:21:48,633
Your lips turning blue,
377
00:21:49,800 --> 00:21:51,029
but you kept looking.
378
00:21:51,240 --> 00:21:52,754
And you kept saying,
379
00:21:52,920 --> 00:21:55,674
"Clownfish don't live in waters
that aren't tropical."
380
00:21:56,080 --> 00:21:58,595
That's because they don't.
381
00:21:59,200 --> 00:22:00,395
Right.
382
00:22:00,920 --> 00:22:03,310
Then how come I found...
383
00:22:11,360 --> 00:22:12,840
You did that.
384
00:22:13,360 --> 00:22:15,272
You brought that clownfish
for me.
385
00:22:23,200 --> 00:22:25,760
I have to leave, Garth.
You know that.
386
00:22:25,920 --> 00:22:27,400
So do I.
387
00:22:27,560 --> 00:22:29,199
Someday. Right?
388
00:22:36,880 --> 00:22:38,200
Hey, did you guys
find anything...
389
00:22:40,200 --> 00:22:41,873
Oh. Sorry.
390
00:22:43,640 --> 00:22:45,120
Dick wants to
get the team together.
391
00:22:52,720 --> 00:22:54,598
[Dick] Suspect's name
is Dr. Arthur Light.
392
00:22:54,760 --> 00:22:57,753
He has a doctorate degree
in physics from Caltech.
393
00:22:57,920 --> 00:22:59,912
He gained his powers
from a failed experiment
394
00:23:00,080 --> 00:23:02,197
with light manipulation,
where he was badly hurt.
395
00:23:02,400 --> 00:23:04,278
Well, we can't
all be Einsteins.
396
00:23:04,920 --> 00:23:05,840
You would know.
397
00:23:05,841 --> 00:23:07,697
[Dick] Up until yesterday,
he was a low level threat.
398
00:23:07,720 --> 00:23:09,800
Turns out he fried a
friend of his named Jacob Finlay
399
00:23:09,880 --> 00:23:11,758
in order to get access
to an activator he kept
400
00:23:11,920 --> 00:23:13,593
in a safety deposit box.
401
00:23:13,760 --> 00:23:15,096
And we all know
how it went from there.
402
00:23:15,120 --> 00:23:16,315
An activator for what?
403
00:23:16,480 --> 00:23:18,711
I guarantee
it's not the Energizer Bunny.
404
00:23:19,960 --> 00:23:21,076
[Dick] Let's dig.
405
00:23:22,600 --> 00:23:24,990
We find out that answer,
we find our lead on Dr. Light.
406
00:23:36,720 --> 00:23:37,915
[sighs]
407
00:24:08,840 --> 00:24:11,036
Ah, just the man
I'm looking for.
408
00:24:11,200 --> 00:24:12,998
- Find any leads?
- No.
409
00:24:13,160 --> 00:24:14,958
Could use
a little advice though.
410
00:24:15,080 --> 00:24:16,719
- About Donna.
- [laughs]
411
00:24:16,880 --> 00:24:18,553
I'm not sure
I'm the right guy to talk to.
412
00:24:18,720 --> 00:24:20,200
Oh, right, I'm sorry.
413
00:24:20,360 --> 00:24:21,589
Probably shouldn't ask the guy
414
00:24:21,800 --> 00:24:23,871
with the whip-smart,
beautiful blonde girlfriend.
415
00:24:24,040 --> 00:24:25,520
[Dick] Right time, right place.
416
00:24:25,680 --> 00:24:27,160
After Dawn's
crash-and-burn with Hank,
417
00:24:27,360 --> 00:24:29,320
she probably just needed
someone to fill the void.
418
00:24:29,480 --> 00:24:31,870
Oh, yes, 'cause we all know
Dawn is the type of woman
419
00:24:32,040 --> 00:24:34,509
who just can't
live without a man.
420
00:24:34,680 --> 00:24:37,149
Me, I'm like lovesick Christian
421
00:24:37,320 --> 00:24:39,471
trying to get Roxane
to look my way.
422
00:24:42,040 --> 00:24:43,713
Cyrano de Bergerac.
423
00:24:44,480 --> 00:24:46,278
I thought Bruce made you
read the classics.
424
00:24:46,440 --> 00:24:48,113
If it wasn't about power,
domination
425
00:24:48,280 --> 00:24:50,520
or suppressing my emotions,
Bruce didn't have me read it.
426
00:24:53,400 --> 00:24:55,517
Look, want my advice?
Donna Troy doesn't get thrown.
427
00:24:55,720 --> 00:24:56,720
Ever.
428
00:24:57,320 --> 00:24:59,152
- Since you got here...
- Yeah.
429
00:24:59,320 --> 00:25:00,320
So what do I gotta do?
430
00:25:01,160 --> 00:25:02,160
Nothing.
431
00:25:03,040 --> 00:25:04,520
Look, it's like
flooding a car engine.
432
00:25:04,680 --> 00:25:06,717
You keep pumping the gas,
the more it floods.
433
00:25:06,880 --> 00:25:09,395
Take your foot off the pedal
and wait.
434
00:25:10,200 --> 00:25:12,510
I've been waiting
for Donna Troy since I was 12.
435
00:25:12,680 --> 00:25:13,955
So what's a little longer?
436
00:25:46,720 --> 00:25:48,598
[scoffs]
I bet your ears are burning.
437
00:25:48,760 --> 00:25:49,955
I know.
438
00:25:50,120 --> 00:25:51,520
I saw Garth leaving.
439
00:25:55,680 --> 00:25:58,320
Even if I was at liberty to
tell you what that was about,
440
00:25:58,440 --> 00:25:59,954
which I'm not,
441
00:26:00,160 --> 00:26:02,200
I'm pretty sure it's nothing
you don't already know.
442
00:26:04,760 --> 00:26:06,240
We need to talk.
443
00:26:06,400 --> 00:26:07,720
He's right down the hall.
444
00:26:08,600 --> 00:26:09,670
You and I.
445
00:26:11,440 --> 00:26:14,797
I went to see Jillian
about my time here.
446
00:26:15,400 --> 00:26:16,400
Again?
447
00:26:16,520 --> 00:26:17,736
I thought she was
the one that said
448
00:26:17,760 --> 00:26:19,797
you deserve time
to explore your independence.
449
00:26:19,960 --> 00:26:21,440
She sanctioned it.
450
00:26:21,640 --> 00:26:23,472
What Jillian giveth,
451
00:26:23,720 --> 00:26:24,949
Jillian taketh away.
452
00:26:26,560 --> 00:26:27,914
She's pulling you?
453
00:26:28,960 --> 00:26:30,440
She changed her mind.
454
00:26:32,720 --> 00:26:34,439
I need to
go back to Themyscira.
455
00:26:35,320 --> 00:26:36,436
[exhales]
456
00:26:37,920 --> 00:26:38,920
When?
457
00:26:40,640 --> 00:26:41,756
Tonight.
458
00:26:41,880 --> 00:26:42,950
[scoffs]
459
00:26:44,480 --> 00:26:45,596
Bullshit!
460
00:26:45,760 --> 00:26:47,240
You need more time here.
461
00:26:48,480 --> 00:26:49,680
Do you want me to talk to her?
462
00:26:49,840 --> 00:26:51,433
No. You can't
talk her out of this.
463
00:26:51,600 --> 00:26:53,720
She's thought it through
and this is how it has to be.
464
00:26:55,640 --> 00:26:57,120
[sighs]
465
00:26:59,040 --> 00:27:01,714
- You need to tell Garth.
- I know.
466
00:27:01,880 --> 00:27:04,520
I just need to find
the right moment.
467
00:27:09,080 --> 00:27:10,080
[sighs]
468
00:27:10,200 --> 00:27:11,793
- So I guess this is...
- Oh, don't.
469
00:27:13,040 --> 00:27:14,235
Me and you,
470
00:27:14,800 --> 00:27:15,916
no goodbyes.
471
00:27:17,840 --> 00:27:19,911
[alarm beeping]
472
00:27:22,520 --> 00:27:23,590
You got a hit.
473
00:27:24,200 --> 00:27:25,998
The U.S. military?
474
00:27:26,200 --> 00:27:27,873
Jacob's activator
was for a laser
475
00:27:28,080 --> 00:27:31,551
that was developed
to take down nuclear missiles.
476
00:27:45,480 --> 00:27:46,480
[clicks]
477
00:27:54,000 --> 00:27:56,200
[Dove] There's new intel
on the military cargo shipment.
478
00:27:56,400 --> 00:27:57,834
They're loading up at 2100.
479
00:27:58,000 --> 00:28:00,560
[Hawk] Great. Just what
we need. Less time.
480
00:28:00,720 --> 00:28:02,376
[Robin] If Dr. Light
gets his hands on that laser,
481
00:28:02,400 --> 00:28:04,198
he'll be like
a walking nuclear bomb.
482
00:28:05,720 --> 00:28:07,200
[whirring]
483
00:28:14,560 --> 00:28:15,789
[thuds]
484
00:28:24,320 --> 00:28:25,834
[grunting]
485
00:28:28,440 --> 00:28:29,954
I got two men down
in the warehouse.
486
00:28:30,120 --> 00:28:31,952
North-east corner.
Right now! Right now!
487
00:28:45,040 --> 00:28:46,190
[powering on]
488
00:28:54,560 --> 00:28:55,676
[screaming]
489
00:29:03,400 --> 00:29:05,232
[grunting]
490
00:29:06,120 --> 00:29:07,440
[electricity crackling]
491
00:29:12,760 --> 00:29:13,760
[man grunts]
492
00:29:27,320 --> 00:29:28,470
[explosion]
493
00:29:28,640 --> 00:29:30,233
[grunting]
494
00:29:41,960 --> 00:29:42,960
Hold it!
495
00:29:46,640 --> 00:29:48,074
Three's the charm.
496
00:29:48,480 --> 00:29:50,233
[Robin] Inside.
We're under fire!
497
00:29:52,160 --> 00:29:54,311
He got to the laser!
We need backup!
498
00:29:58,920 --> 00:30:00,036
Garth, don't!
499
00:30:00,720 --> 00:30:02,632
Should have sang to me
on my birthday.
500
00:30:02,800 --> 00:30:04,359
Might have been
your last chance.
501
00:30:05,520 --> 00:30:06,795
[crackling]
502
00:30:14,520 --> 00:30:16,318
[crackling]
503
00:30:17,080 --> 00:30:19,151
[Aqualad] Aah!
504
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
Hank, Dawn,
505
00:30:24,120 --> 00:30:25,120
flank him.
506
00:30:26,280 --> 00:30:27,280
[grunting]
507
00:30:33,760 --> 00:30:34,830
[grunting]
508
00:30:42,120 --> 00:30:43,156
Now!
509
00:30:44,560 --> 00:30:45,789
[yells]
510
00:30:50,240 --> 00:30:51,594
[grunts]
511
00:30:51,720 --> 00:30:52,915
[groans]
512
00:30:53,120 --> 00:30:54,236
[crackling]
513
00:30:55,200 --> 00:30:56,520
[groans]
514
00:30:59,720 --> 00:31:01,632
- [breathing heavily]
- Nice teamwork.
515
00:31:01,800 --> 00:31:03,029
Just doing my job.
516
00:31:13,680 --> 00:31:14,716
[text message chimes]
517
00:31:22,600 --> 00:31:23,600
[exhales]
518
00:31:27,560 --> 00:31:28,560
[chimes]
519
00:31:33,080 --> 00:31:34,080
[Garth] Troy.
520
00:31:36,800 --> 00:31:38,393
Burgers and beer.
Do you wanna come?
521
00:31:40,480 --> 00:31:42,597
Don't worry. Just as friends.
522
00:31:42,760 --> 00:31:44,080
Hank's coming, too.
523
00:32:01,040 --> 00:32:02,040
[door slams]
524
00:33:54,880 --> 00:33:56,030
[fire crackling]
525
00:34:10,320 --> 00:34:11,320
Hey.
526
00:34:12,600 --> 00:34:14,034
[exhales] Hey.
527
00:34:15,600 --> 00:34:16,795
How you doing?
528
00:34:16,960 --> 00:34:18,519
[sighs]
I don't know.
529
00:34:22,760 --> 00:34:23,910
Donna stopped by your room?
530
00:34:24,920 --> 00:34:26,673
Yeah. Yeah.
531
00:34:27,760 --> 00:34:28,760
Sort of.
532
00:34:30,280 --> 00:34:31,680
So, how are you feeling?
533
00:34:37,960 --> 00:34:39,030
Amazing?
534
00:34:40,440 --> 00:34:41,556
[laughs]
535
00:34:44,400 --> 00:34:46,160
I mean, I have been thinking
about this night
536
00:34:46,320 --> 00:34:47,640
since I met Donna.
537
00:34:47,800 --> 00:34:50,076
You know, Dick? And...
538
00:34:50,240 --> 00:34:52,118
- It's like all of a sudden...
- Hold on. Wait.
539
00:34:52,280 --> 00:34:53,680
So you didn't
talk about anything?
540
00:34:54,440 --> 00:34:56,159
No, we didn't need to.
541
00:34:56,600 --> 00:34:59,798
I mean,
after all of these years,
542
00:34:59,960 --> 00:35:02,316
you know, I can't believe
that we just finally...
543
00:35:11,200 --> 00:35:12,395
What?
544
00:35:22,000 --> 00:35:23,753
[footsteps approaching]
545
00:35:25,680 --> 00:35:28,195
[Jillian] I trust your goodbyes
were brief, but meaningful.
546
00:35:29,480 --> 00:35:30,480
Yes.
547
00:35:31,520 --> 00:35:32,556
[Garth] Donna!
548
00:35:35,360 --> 00:35:37,192
This is why you slept with me?
549
00:35:37,760 --> 00:35:39,000
'Cause you knew you had an out?
550
00:35:39,080 --> 00:35:40,673
Can we please
not do this right now?
551
00:35:40,840 --> 00:35:43,799
No. I'm like you, looking for
that damn clownfish.
552
00:35:43,960 --> 00:35:45,474
I don't give up that easily.
553
00:35:45,640 --> 00:35:47,518
What does this have to do
with clownfish?
554
00:35:47,680 --> 00:35:48,909
- Nothing!
- Everything!
555
00:35:52,200 --> 00:35:54,157
I'm sorry about tonight.
556
00:35:54,640 --> 00:35:56,677
That's what happens
when you live for the moment.
557
00:35:57,160 --> 00:35:58,276
Right.
558
00:35:58,920 --> 00:36:00,877
Because you're the fierce
Amazon warrior
559
00:36:01,040 --> 00:36:02,440
and I'm the impulsive Atlantean
560
00:36:02,680 --> 00:36:04,560
who drifts wherever
the current takes me, right?
561
00:36:06,040 --> 00:36:07,076
No.
562
00:36:07,200 --> 00:36:10,318
Donna, don't run.
563
00:36:12,880 --> 00:36:15,759
You're asking me to choose
between my destiny and you.
564
00:36:17,600 --> 00:36:19,512
Maybe they're the same thing.
565
00:36:25,040 --> 00:36:26,599
I love you, Donna Troy.
566
00:36:27,880 --> 00:36:29,030
I always have.
567
00:36:32,160 --> 00:36:33,480
And I always will.
568
00:36:53,600 --> 00:36:54,636
Garth!
569
00:37:07,080 --> 00:37:08,719
So should I send the jet home?
570
00:37:11,120 --> 00:37:12,713
[gunshot]
571
00:37:24,800 --> 00:37:25,995
Garth!
572
00:37:27,080 --> 00:37:28,080
[gunshot]
573
00:37:30,160 --> 00:37:32,311
[clinking]
574
00:37:32,520 --> 00:37:34,637
- Garth!
- Come on. Come on!
575
00:37:34,800 --> 00:37:36,075
[cocks gun]
576
00:37:42,560 --> 00:37:43,880
[sobbing]
577
00:38:08,160 --> 00:38:09,560
I need to stay here.
578
00:38:13,080 --> 00:38:14,230
The team needs me.
579
00:38:17,920 --> 00:38:19,070
Be careful.
580
00:38:23,080 --> 00:38:25,276
Vengeance is a dangerous path.
581
00:38:40,920 --> 00:38:42,479
[beeping]
582
00:38:57,320 --> 00:38:58,674
[beeping]
583
00:39:04,480 --> 00:39:05,834
[beeps]
584
00:39:30,880 --> 00:39:32,030
Oh, you're back.
585
00:39:32,920 --> 00:39:33,956
I'm so sorry.
586
00:39:34,480 --> 00:39:35,760
[voice falters]
If I hadn't left,
587
00:39:38,320 --> 00:39:39,470
it wouldn't have happened.
588
00:39:39,640 --> 00:39:41,279
[Dawn] No. No, no.
589
00:39:41,480 --> 00:39:42,994
He would have never been there.
590
00:39:43,160 --> 00:39:44,879
Don't blame yourself.
591
00:39:45,600 --> 00:39:47,319
We don't know
what this is about.
592
00:39:49,800 --> 00:39:50,950
[footsteps approaching]
593
00:39:55,760 --> 00:39:57,194
I found the shooter.
594
00:40:06,240 --> 00:40:07,594
His name is Deathstroke.
595
00:40:14,040 --> 00:40:15,918
We're gonna
hunt this fucker down,
596
00:40:17,200 --> 00:40:18,600
and make him pay.
597
00:40:22,280 --> 00:40:23,509
Now's the time.
598
00:40:27,280 --> 00:40:28,509
Be Batman.
599
00:40:46,960 --> 00:40:48,474
[indistinct conversations]
600
00:40:55,840 --> 00:40:56,840
See you, buddy.
601
00:41:11,480 --> 00:41:12,480
Hey.
602
00:41:12,520 --> 00:41:15,433
Got new ones in yesterday.
You get first dibs, as usual.
603
00:41:17,360 --> 00:41:19,397
[giggles] You're welcome, man.
604
00:41:26,640 --> 00:41:27,640
[Dick] You want that one,
605
00:41:27,800 --> 00:41:29,359
you're gonna have
to fight me for it.
606
00:41:29,520 --> 00:41:32,797
Unless, you wanna trade it for
this first press Ziggy Stardust.
607
00:41:33,000 --> 00:41:34,116
Mint condition.
608
00:41:39,200 --> 00:41:41,556
Uh, he wants to know if
it's the U.S. or the U.K. cover.
609
00:41:41,720 --> 00:41:43,677
[chuckles] U.K.
610
00:41:46,200 --> 00:41:47,696
- All right.
- [salesgirl] You got a deal.
611
00:41:47,720 --> 00:41:48,949
There you go.
612
00:41:52,720 --> 00:41:53,915
[Dick chuckles]
613
00:41:54,720 --> 00:41:55,870
I'm Dick.
614
00:42:00,200 --> 00:42:01,554
Uh, he's Jericho.
615
00:42:01,720 --> 00:42:03,552
Are you guys good?
'Cause I got work to do.
616
00:42:03,720 --> 00:42:05,552
We're good. Thanks.
617
00:42:06,080 --> 00:42:07,720
Hey, did you see
that signed Aladdin Sane?
618
00:42:08,080 --> 00:42:09,880
Come on. It's over by the wall.
I'll show you.
619
00:42:11,360 --> 00:42:12,635
Check it out.
620
00:42:24,240 --> 00:42:28,234
[music playing]
41690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.