All language subtitles for Titans - Season 02 - Episode 04 [Aqualad]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,994 [theme music playing] 2 00:00:23,160 --> 00:00:25,231 [Dick] Previously on Titans... 3 00:00:27,880 --> 00:00:28,680 Hank? 4 00:00:28,681 --> 00:00:29,639 [Hank over phone] We got trouble. 5 00:00:29,640 --> 00:00:31,472 Dawn and I just got a visit from Dr. Light. 6 00:00:31,640 --> 00:00:32,856 I thought he was still in prison. 7 00:00:32,880 --> 00:00:33,936 [Hank] I guess he paroled himself. 8 00:00:33,960 --> 00:00:34,800 [crackling] 9 00:00:34,801 --> 00:00:37,315 [screaming] 10 00:00:37,480 --> 00:00:39,278 - This is bad. - No shit. 11 00:00:39,440 --> 00:00:41,296 [Dick] We should get together to figure this out. 12 00:00:41,320 --> 00:00:43,277 What are you doing? Starting all this again? 13 00:00:43,480 --> 00:00:44,616 - [shouting] - [Dick] Everything's changed. 14 00:00:44,640 --> 00:00:45,800 [Donna] You made them Titans. 15 00:00:45,960 --> 00:00:47,496 Do they even know what happened last time? 16 00:00:47,520 --> 00:00:48,776 [Hank] After all the shit that went down, 17 00:00:48,800 --> 00:00:51,160 I'd have thought you'd have burned this place to the ground. 18 00:00:51,640 --> 00:00:53,080 [Jason] The one and only Deathstroke. 19 00:00:53,200 --> 00:00:54,520 [Hank] Fuck me. 20 00:00:54,680 --> 00:00:55,920 - I thought he... - He was dead. 21 00:00:56,000 --> 00:00:57,593 He's alive and well in San Francisco. 22 00:00:57,960 --> 00:00:59,838 Deathstroke is why we shuttered this place. 23 00:01:00,000 --> 00:01:01,480 I didn't come for round two. 24 00:01:01,640 --> 00:01:03,472 [Hank] Well, so much for old home week. 25 00:01:07,440 --> 00:01:08,999 [shower running] 26 00:01:12,600 --> 00:01:13,750 [clanks] 27 00:01:33,520 --> 00:01:34,576 [male newscaster on TV] Our reports show that 28 00:01:34,600 --> 00:01:37,035 this is the most anticipated trial of the year. 29 00:01:37,240 --> 00:01:38,256 [female reporter] Yes, that's right, Dan. 30 00:01:38,280 --> 00:01:41,671 It's day one of proceedings of this high-profile case, 31 00:01:41,840 --> 00:01:43,911 and the prosecution's two key witnesses 32 00:01:44,120 --> 00:01:47,238 have been flown in from the Federal Penitentiary in Lompoc. 33 00:01:47,400 --> 00:01:48,240 [male newscaster] Thank you, Rachel. 34 00:01:48,241 --> 00:01:49,241 Please keep us posted. 35 00:01:56,040 --> 00:01:57,156 [keys jingle] 36 00:02:01,920 --> 00:02:02,920 [blood splattering] 37 00:02:02,960 --> 00:02:05,156 [woman screams] 38 00:02:15,040 --> 00:02:17,396 [indistinct talking over police radio] 39 00:02:20,640 --> 00:02:22,199 [door slams] 40 00:02:22,400 --> 00:02:24,119 Wait a minute. Slow down. 41 00:02:24,280 --> 00:02:25,509 Wait. Tell me that again? 42 00:02:30,760 --> 00:02:32,956 Oh, my God. He's dead? 43 00:02:33,120 --> 00:02:35,112 [grunting] 44 00:02:52,520 --> 00:02:53,680 - [glass shatters] - [screams] 45 00:03:06,280 --> 00:03:07,634 [Wintergreen] Case closed. 46 00:03:09,200 --> 00:03:10,429 To a job well done. 47 00:03:13,880 --> 00:03:15,678 Why the house call? 48 00:03:16,240 --> 00:03:17,913 Miss my irresistible charm? 49 00:03:21,000 --> 00:03:23,435 Thought I should deliver your next assignment in person. 50 00:03:25,360 --> 00:03:27,113 This one's San Francisco. 51 00:03:29,520 --> 00:03:30,920 It's an unusual one. 52 00:03:31,080 --> 00:03:32,514 But easy. 53 00:03:32,680 --> 00:03:33,796 In and out. 54 00:03:38,560 --> 00:03:39,560 [file thuds] 55 00:04:01,960 --> 00:04:02,960 [engine shuts off] 56 00:04:35,400 --> 00:04:36,320 [door opens] 57 00:04:36,321 --> 00:04:37,549 [Adeline] Hey, honey. 58 00:04:43,920 --> 00:04:45,593 Oh, you've been busy. 59 00:04:45,800 --> 00:04:47,996 Okay, okay. Don't tell me. Don't tell me. 60 00:04:49,880 --> 00:04:50,880 [sniffs] 61 00:04:51,760 --> 00:04:54,639 Mmm. Mmm. Something amazing. 62 00:04:54,920 --> 00:04:56,877 Uh, mac and cheese? 63 00:04:57,440 --> 00:04:59,397 [chuckles] 64 00:04:59,560 --> 00:05:01,153 Oh, I'd know that smell anywhere. 65 00:05:02,560 --> 00:05:03,914 [sighs] 66 00:05:04,080 --> 00:05:06,037 Eggplant parm with basil. 67 00:05:14,920 --> 00:05:16,752 How many times have I told you? 68 00:05:28,360 --> 00:05:30,670 We don't ever let down our guard. 69 00:05:31,600 --> 00:05:32,600 Okay? 70 00:05:34,640 --> 00:05:35,676 [softly] It's okay. 71 00:05:37,680 --> 00:05:39,717 [theme music playing] 72 00:06:02,000 --> 00:06:03,400 You should have kept going straight. 73 00:06:04,840 --> 00:06:06,877 Sign said no entry. 74 00:06:07,040 --> 00:06:08,320 Did you set it to avoid freeways? 75 00:06:08,480 --> 00:06:10,216 When you guys are done being losers, Google Maps is... 76 00:06:10,240 --> 00:06:11,560 - [car tires squeal] - Watch out! 77 00:06:17,280 --> 00:06:18,736 - No, no! No! No! - Get out of the car! 78 00:06:18,760 --> 00:06:19,989 [Andre] Dad! 79 00:06:20,160 --> 00:06:21,480 [man] Grab his wallet. 80 00:06:23,160 --> 00:06:24,230 John! Jo... 81 00:06:24,440 --> 00:06:25,954 [screaming] 82 00:06:26,120 --> 00:06:27,634 [yells] 83 00:06:27,800 --> 00:06:29,917 [grunting] 84 00:06:34,720 --> 00:06:36,313 Stay in the car, kid. We got this. 85 00:06:38,040 --> 00:06:39,040 "We"? 86 00:06:39,041 --> 00:06:40,235 [Hawk] Hey, losers. 87 00:06:41,960 --> 00:06:42,996 Oh, fuck! 88 00:06:44,640 --> 00:06:45,640 [grunting] 89 00:06:53,520 --> 00:06:54,520 [screams] 90 00:06:56,280 --> 00:06:57,953 [Dove grunts] 91 00:06:58,120 --> 00:06:59,190 [chuckles] 92 00:06:59,360 --> 00:07:00,794 [grunting] 93 00:07:04,680 --> 00:07:05,680 Watch out! 94 00:07:07,080 --> 00:07:08,150 [grunts] 95 00:07:09,880 --> 00:07:11,360 [panting] 96 00:07:16,560 --> 00:07:17,560 [man screaming] 97 00:07:21,320 --> 00:07:23,039 Think he's had enough of a workout yet? 98 00:07:24,120 --> 00:07:25,120 [clanks] 99 00:07:31,960 --> 00:07:33,076 [screaming] 100 00:07:38,960 --> 00:07:40,155 [chuckles] 101 00:07:41,960 --> 00:07:43,076 Nice teamwork. 102 00:07:45,320 --> 00:07:46,549 Just doing my job. 103 00:07:56,680 --> 00:07:58,216 - [hip hop music playing] - [Hank] Sorry, bro. 104 00:07:58,240 --> 00:08:01,119 You want some tartar sauce with those fish sticks? 105 00:08:01,280 --> 00:08:03,795 You don't know how long I've been wanting to say that. 106 00:08:04,440 --> 00:08:07,114 Anyway, was I the only one that noticed Johnny Ocean over here, 107 00:08:07,280 --> 00:08:08,600 chilling on the sidelines 108 00:08:08,760 --> 00:08:11,434 while the rest of us did the heavy lifting? 109 00:08:11,600 --> 00:08:13,398 - He's still going? - [laughing] Yeah. 110 00:08:13,560 --> 00:08:15,995 And while we're all proud of the work that we did last night 111 00:08:16,160 --> 00:08:18,117 to rid this city of three scumbags... 112 00:08:18,280 --> 00:08:19,316 Here we go. 113 00:08:19,480 --> 00:08:21,790 ...a special tip of the hat to our birthday boy, 114 00:08:21,960 --> 00:08:24,794 who managed to lend a hand despite being a year older 115 00:08:25,120 --> 00:08:26,998 and wetting everyone's pants. 116 00:08:27,560 --> 00:08:28,960 - Cheers. - [Dick] Hear, hear. 117 00:08:29,120 --> 00:08:30,236 [Dawn] Hear, hear. 118 00:08:31,160 --> 00:08:32,674 You've only been with us four months. 119 00:08:32,840 --> 00:08:33,840 You ready to quit yet? 120 00:08:33,920 --> 00:08:36,355 No retreat. No surrender. 121 00:08:36,840 --> 00:08:39,355 Say, that's your best shot, featherweight? 122 00:08:39,840 --> 00:08:42,036 Uh, I don't know. I had a question, though. 123 00:08:42,200 --> 00:08:44,032 What is 22 in fish years? 124 00:08:44,320 --> 00:08:46,198 - Like, 90? - [Garth chuckles] 125 00:08:46,480 --> 00:08:48,312 Ninety-year-old fish is still faster 126 00:08:48,480 --> 00:08:50,790 than a beer-bellied bird, my friend. 127 00:08:50,920 --> 00:08:52,957 Well, at least a bird's got friends. 128 00:08:57,760 --> 00:08:58,910 Atlanteans got skills. 129 00:09:00,000 --> 00:09:01,434 Not with the ladies. 130 00:09:02,040 --> 00:09:04,953 Boom! Mic drop! 131 00:09:05,120 --> 00:09:06,474 [blows party horn] 132 00:09:09,120 --> 00:09:10,952 [Hank] Am I right? 133 00:09:11,480 --> 00:09:12,709 [party horn blowing] 134 00:09:12,880 --> 00:09:13,880 [laughing] 135 00:09:25,440 --> 00:09:27,591 God forbid you allow yourself to have a little fun. 136 00:09:28,520 --> 00:09:29,874 Frida Kahlo. 137 00:09:30,040 --> 00:09:31,240 It's all the fun a girl needs. 138 00:09:33,680 --> 00:09:35,194 Why don't you give Garth a chance? 139 00:09:36,640 --> 00:09:38,757 You guys have great chemistry. 140 00:09:39,520 --> 00:09:40,636 Had. 141 00:09:41,240 --> 00:09:42,469 When we were kids. 142 00:09:42,840 --> 00:09:43,840 Plus, I'm not really into 143 00:09:44,000 --> 00:09:46,071 his whole Atlantean "live for the moment" thing. 144 00:09:46,680 --> 00:09:47,796 Opposites attract. 145 00:09:49,280 --> 00:09:51,033 I'm here for a limited time. 146 00:09:51,200 --> 00:09:52,839 Focus is crucial. 147 00:09:53,640 --> 00:09:54,640 Mm-hmm. 148 00:09:55,400 --> 00:09:56,400 So is cake. 149 00:09:56,480 --> 00:09:58,915 And we're about to bring out Garth's. 150 00:09:59,640 --> 00:10:00,756 Oh. 151 00:10:00,920 --> 00:10:02,593 I'm on a sugar cleanse, so... 152 00:10:02,800 --> 00:10:05,076 Right. Okay, yeah. 153 00:10:05,520 --> 00:10:06,920 And I'm on a bullshit cleanse, so... 154 00:10:07,720 --> 00:10:09,154 What are you... Oh! 155 00:10:09,280 --> 00:10:10,873 - Okay! Okay! I'm coming. - [Dawn] Okay. 156 00:10:11,000 --> 00:10:13,310 - [grunting] - [Jacob screams] 157 00:10:16,360 --> 00:10:17,360 Where's the activator? 158 00:10:17,520 --> 00:10:19,273 Oh, I love this gladiator look. 159 00:10:19,440 --> 00:10:22,114 Reminds me of the time you went Spartacus on Professor Su 160 00:10:22,280 --> 00:10:24,749 after failing the freshman physics final. 161 00:10:25,560 --> 00:10:27,631 Anger issues intensify if left untreated. 162 00:10:27,840 --> 00:10:30,753 You ever consider therapy? [chuckles] 163 00:10:30,920 --> 00:10:33,560 I'm not one for in-depth chats. 164 00:10:34,040 --> 00:10:35,679 [Jacob screams] 165 00:10:37,440 --> 00:10:39,796 The activator, tell me where it is. 166 00:10:39,920 --> 00:10:41,877 A spectacular failure whose only hope 167 00:10:42,040 --> 00:10:43,269 is to mooch off others. 168 00:10:43,440 --> 00:10:44,560 I heard your last experiment 169 00:10:44,720 --> 00:10:46,552 landed you in the ICU for months. 170 00:10:46,720 --> 00:10:47,960 Sorry I forgot to send flowers. 171 00:10:48,000 --> 00:10:49,880 Yeah, you know what? You forget a lot of things. 172 00:10:52,400 --> 00:10:54,710 Would your pedestal be so high 173 00:10:54,920 --> 00:10:56,593 without the insights 174 00:10:56,800 --> 00:10:59,998 from my "spectacular failures"? 175 00:11:00,920 --> 00:11:02,991 One man's trash is another man's treasure. 176 00:11:03,160 --> 00:11:04,276 [laughs] 177 00:11:08,440 --> 00:11:10,033 [whirring] 178 00:11:18,120 --> 00:11:19,156 [Jacob grunts] 179 00:11:19,360 --> 00:11:20,589 [crashing] 180 00:11:21,640 --> 00:11:23,233 [groaning] 181 00:11:26,000 --> 00:11:27,832 I've spent my entire life 182 00:11:28,040 --> 00:11:30,635 watching hollow heroes lap up the glory. 183 00:11:30,800 --> 00:11:34,271 Any man who knocks me down will suffer the consequences 184 00:11:36,160 --> 00:11:37,799 of his disrespect. 185 00:11:38,360 --> 00:11:39,640 [breathlessly] I'm not giving you 186 00:11:39,680 --> 00:11:40,955 what you want, you twisted fuck. 187 00:11:41,840 --> 00:11:43,354 [chuckles] 188 00:11:43,520 --> 00:11:44,715 Okay. 189 00:11:50,920 --> 00:11:52,274 [whirring] 190 00:12:02,400 --> 00:12:03,516 [grunts] 191 00:12:03,680 --> 00:12:04,680 [drawn-out grunt] 192 00:12:04,681 --> 00:12:06,479 [breathing heavily] 193 00:12:07,840 --> 00:12:09,672 Perhaps this'll change your mind. 194 00:12:09,840 --> 00:12:11,991 - [crackling] - [screaming] 195 00:12:17,880 --> 00:12:19,075 [laughter] 196 00:12:19,240 --> 00:12:20,160 [Dawn] ♪ Happy birthday ♪ 197 00:12:20,161 --> 00:12:21,481 Whoo! Here it is! 198 00:12:21,640 --> 00:12:23,074 - ♪ Happy birthday ♪ - [Hank] Wow. 199 00:12:23,240 --> 00:12:24,959 - ♪ Hap-happy day ♪ - [Hank] Lovely. 200 00:12:25,120 --> 00:12:28,192 Sorry I couldn't fit all 90 candles on there. I tried. 201 00:12:28,360 --> 00:12:30,716 My birthday gift to you is that I'm not gonna sing. 202 00:12:30,880 --> 00:12:32,280 Oh, no. No, no, no, no, no. 203 00:12:32,480 --> 00:12:34,440 Come on, I want my Dick Grayson acapella serenade. 204 00:12:34,560 --> 00:12:35,994 Let's go, buddy. Let her rip. 205 00:12:36,560 --> 00:12:38,176 - Let's make it happen. - Birthday boy request. 206 00:12:38,200 --> 00:12:39,776 - You heard him. - Let's hear it, Pavarotti. 207 00:12:39,800 --> 00:12:41,917 All right, guys, we're gonna do a group photo. 208 00:12:43,680 --> 00:12:45,717 - Come on, get together. - [laughing] 209 00:12:47,560 --> 00:12:48,676 All right. 210 00:12:50,000 --> 00:12:52,037 Donna. [clears throat] 211 00:12:52,200 --> 00:12:53,080 [Dawn giggles] 212 00:12:53,081 --> 00:12:56,437 One, two... Smile. 213 00:12:56,600 --> 00:12:57,896 - Three. - [camera shutter clicks] 214 00:12:57,920 --> 00:12:59,434 [Dawn chuckles] 215 00:12:59,600 --> 00:13:01,398 [Hank] Great. A Polaroid. 216 00:13:02,000 --> 00:13:03,560 Now two things that are older than dirt. 217 00:13:03,680 --> 00:13:05,000 [chortling] 218 00:13:10,800 --> 00:13:12,598 Whole neighborhood's out. 219 00:13:12,760 --> 00:13:14,800 I'll check and see if Bruce's mainframe is still up. 220 00:13:14,920 --> 00:13:16,320 I'll go get some candles. 221 00:13:18,800 --> 00:13:19,950 More cake for us. 222 00:13:21,600 --> 00:13:23,319 I should go help Dawn with the candles. 223 00:13:32,120 --> 00:13:33,554 [beeping] 224 00:13:36,960 --> 00:13:40,431 Any news on what caused the birthday-bash-interruptus? 225 00:13:40,960 --> 00:13:43,031 There was an alert at the Mission Substation. 226 00:13:43,200 --> 00:13:44,395 - Hmm. - No details yet. 227 00:13:48,560 --> 00:13:50,056 You know, with the lights out down here, 228 00:13:50,080 --> 00:13:51,719 it feels kinda like a cave. 229 00:13:55,200 --> 00:13:56,475 You like it? 230 00:13:58,200 --> 00:14:00,078 Yeah, I think I do. 231 00:14:00,240 --> 00:14:01,594 A little darkness, 232 00:14:02,640 --> 00:14:03,915 little danger. 233 00:14:06,840 --> 00:14:08,797 So the whole Batman thing turns you on? 234 00:14:10,800 --> 00:14:11,870 No. 235 00:14:13,080 --> 00:14:14,400 Don't be Batman. 236 00:14:28,840 --> 00:14:29,840 [Garth] Nice mood. 237 00:14:31,320 --> 00:14:33,312 Hey, you like Italian, right? 238 00:14:33,480 --> 00:14:35,119 Have you ever been to La Ciccia? 239 00:14:37,880 --> 00:14:39,234 Food's too salty. 240 00:14:41,000 --> 00:14:43,151 Well, I heard they brought in a new chef 241 00:14:43,360 --> 00:14:44,680 all the way from Sicily. 242 00:14:44,840 --> 00:14:45,840 Brand new tasting menu. 243 00:14:46,000 --> 00:14:48,231 I could make us a reservation. 244 00:14:49,440 --> 00:14:50,840 Kinda over Sicilian. 245 00:14:51,000 --> 00:14:52,275 [laughs] 246 00:14:52,440 --> 00:14:53,920 Well, what about Acquerello? 247 00:14:54,120 --> 00:14:56,237 [scoffs] Hard pass on anything "acqua" 248 00:14:56,440 --> 00:14:57,440 [Garth exhales sharply] 249 00:14:57,600 --> 00:15:00,160 I'm scrambling here, Donna. I mean, what's a guy gotta do? 250 00:15:02,120 --> 00:15:03,679 I don't have time for dating. 251 00:15:03,880 --> 00:15:06,156 I've got a lot to do before I leave. 252 00:15:06,320 --> 00:15:08,152 Ah, to The-mascara. 253 00:15:10,320 --> 00:15:11,993 It's Themyscira. 254 00:15:12,160 --> 00:15:13,160 And yes. 255 00:15:13,320 --> 00:15:14,736 Now why do you want to go back to a place 256 00:15:14,760 --> 00:15:15,976 that no one can even pronounce? 257 00:15:16,000 --> 00:15:17,195 I don't have a choice. 258 00:15:17,560 --> 00:15:19,517 Yes, you do, Donna. 259 00:15:21,360 --> 00:15:22,430 Right? 260 00:15:22,960 --> 00:15:24,360 Bottle of Cabernet, 261 00:15:24,880 --> 00:15:27,349 picnic dinner, black sands beach. 262 00:15:28,480 --> 00:15:30,278 You can show me if you still remember 263 00:15:30,440 --> 00:15:32,680 that trick I taught you for swimming against the current. 264 00:15:36,160 --> 00:15:37,435 [power surges back on] 265 00:15:38,640 --> 00:15:40,950 I should blow the candles out. 266 00:15:41,760 --> 00:15:42,910 Fire hazard. 267 00:15:54,320 --> 00:15:55,390 [exhales] 268 00:16:23,440 --> 00:16:25,033 [suit powering up] 269 00:16:26,480 --> 00:16:27,675 Let's make a withdrawal. 270 00:16:31,040 --> 00:16:33,760 An explosion at the bank with no explosives. 271 00:16:33,920 --> 00:16:35,149 We're talking a Super. 272 00:16:35,320 --> 00:16:38,040 Can't find Donna. I texted her to meet us. 273 00:16:38,200 --> 00:16:39,839 [Hank] Avoiding work and play. 274 00:16:41,000 --> 00:16:42,354 At least she's consistent. 275 00:17:07,640 --> 00:17:11,190 So, what is all the fuss about? 276 00:17:15,200 --> 00:17:17,476 [speaking indistinctly] 277 00:17:17,680 --> 00:17:20,878 Six months ago, you begged me to stay in San Francisco. 278 00:17:21,040 --> 00:17:23,555 Insisting you deserve time to explore 279 00:17:23,720 --> 00:17:25,916 your independence from Diana 280 00:17:26,080 --> 00:17:30,597 with your indie-rock group of vigilante friends. 281 00:17:30,760 --> 00:17:32,752 And now you want to go home? 282 00:17:33,760 --> 00:17:35,240 I was procrastinating. 283 00:17:36,680 --> 00:17:39,275 As a young girl, the idea of becoming a warrior, 284 00:17:39,440 --> 00:17:40,920 I couldn't wait. 285 00:17:41,120 --> 00:17:43,555 But now that the time's come to actually commit... 286 00:17:48,800 --> 00:17:50,632 [Jillian] We wage the great battles 287 00:17:50,800 --> 00:17:52,120 and wear the scars. 288 00:17:53,240 --> 00:17:54,674 That seems daunting? 289 00:17:55,840 --> 00:17:56,876 No. 290 00:17:58,280 --> 00:17:59,794 This is my destiny. 291 00:18:01,760 --> 00:18:02,910 And I'm ready. 292 00:18:06,080 --> 00:18:07,753 This is about Garth. 293 00:18:09,440 --> 00:18:12,160 Next time, don't waste so much energy deflecting. 294 00:18:12,360 --> 00:18:13,476 [scoffs] 295 00:18:13,640 --> 00:18:16,360 Atlanteans are highly-skilled warriors. 296 00:18:16,560 --> 00:18:18,313 And troublemakers. 297 00:18:19,080 --> 00:18:21,754 And clearly, Garth's been blessed with other... 298 00:18:23,200 --> 00:18:24,680 noble attributes. 299 00:18:27,800 --> 00:18:29,917 So you've been following me? 300 00:18:30,080 --> 00:18:32,720 Surely you don't think I'd let you run around with your friends 301 00:18:32,920 --> 00:18:34,593 without keeping tabs? 302 00:18:34,720 --> 00:18:36,996 By the way, the next time you need a good birthday cake, 303 00:18:37,160 --> 00:18:39,152 I recommend Tartine in the Mission. 304 00:18:39,320 --> 00:18:40,834 They have a divine dacquoise. 305 00:18:41,000 --> 00:18:42,559 Mmm, well, since you know everything, 306 00:18:42,760 --> 00:18:43,760 I'll just shut up. 307 00:18:43,920 --> 00:18:45,400 Quite the contrary. 308 00:18:45,600 --> 00:18:47,671 You asked for more time here, I granted it. 309 00:18:47,840 --> 00:18:49,040 You still have six months left 310 00:18:49,120 --> 00:18:51,240 whether you want to use it or not, that's your choice. 311 00:18:53,000 --> 00:18:54,354 Sometimes it's not. 312 00:18:57,520 --> 00:19:00,194 My exhibit closes in two weeks. 313 00:19:00,600 --> 00:19:02,796 If you'd like to leave for Themyscira then, 314 00:19:04,200 --> 00:19:05,600 I'll make the arrangements. 315 00:19:12,360 --> 00:19:13,794 [indistinct shouting] 316 00:19:19,960 --> 00:19:21,553 Perimeter's clear. 317 00:19:21,760 --> 00:19:24,036 - How bad is it inside? - Four dead. 318 00:19:24,200 --> 00:19:26,556 About half a dozen others with third-degree burns. 319 00:19:26,720 --> 00:19:27,790 Witnesses say the suspect 320 00:19:27,960 --> 00:19:29,616 seemed to have light running through his veins. 321 00:19:29,640 --> 00:19:30,656 Blasted it from an armored vest. 322 00:19:30,680 --> 00:19:32,353 Hey. Sorry I'm late. 323 00:19:32,560 --> 00:19:34,119 So what else have we got? 324 00:19:34,280 --> 00:19:36,670 Apparently no money was stolen. Just a safety deposit box. 325 00:19:36,840 --> 00:19:38,718 We're gonna dig and find out who it belongs to. 326 00:19:38,880 --> 00:19:41,349 See what this electric cowboy was after. 327 00:19:41,480 --> 00:19:43,536 Someone should comb through surveillance of the area, 328 00:19:43,560 --> 00:19:44,710 try to ID our suspect. 329 00:19:44,880 --> 00:19:46,280 - Got it. - I'm on it. 330 00:19:47,000 --> 00:19:48,753 Great. We'll meet you guys at home. 331 00:19:53,080 --> 00:19:55,037 [thunder rumbling] 332 00:20:00,400 --> 00:20:01,834 [beeping] 333 00:20:03,280 --> 00:20:05,158 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Freeze it there. 334 00:20:07,280 --> 00:20:08,999 [scoffs] Look at this. 335 00:20:09,160 --> 00:20:11,038 This woman let her Pomeranian take a dump 336 00:20:11,200 --> 00:20:12,680 and didn't scoop it. 337 00:20:12,840 --> 00:20:13,976 You know, just because it's small, 338 00:20:14,000 --> 00:20:15,832 doesn't mean you're off the hook, lady. 339 00:20:16,280 --> 00:20:20,069 Ah, the guy with the beefcakes is our man. 340 00:20:20,280 --> 00:20:21,416 Watching the rest of this footage 341 00:20:21,440 --> 00:20:23,671 is like watching cement dry. 342 00:20:24,280 --> 00:20:28,559 Well, maybe this will spice things up a bit. 343 00:20:30,320 --> 00:20:32,471 [laughing] No way. 344 00:20:32,640 --> 00:20:33,756 Where did you get that? 345 00:20:33,960 --> 00:20:36,316 [chuckles] I have my people. 346 00:20:36,480 --> 00:20:37,755 Plus, 347 00:20:37,960 --> 00:20:39,838 I remembered it used to be your favorite, so... 348 00:20:41,960 --> 00:20:43,155 [both chuckle] 349 00:20:43,360 --> 00:20:45,397 I haven't had this since I was a kid. 350 00:20:46,080 --> 00:20:47,440 I thought they stopped making this. 351 00:20:47,800 --> 00:20:48,995 Yeah, me too. 352 00:20:54,280 --> 00:20:55,280 Oh, my God. 353 00:20:55,360 --> 00:20:56,936 - The bubbles hurt your tongue. - Bubbles hurt my tongue. 354 00:20:56,960 --> 00:20:57,960 Yeah. 355 00:20:57,961 --> 00:20:59,235 In a good way though. 356 00:21:06,560 --> 00:21:08,313 Do, do you remember the first time 357 00:21:08,480 --> 00:21:09,516 we had that together? 358 00:21:09,680 --> 00:21:12,639 Oh, yeah. New Year's Eve. 359 00:21:12,800 --> 00:21:14,712 Diana said we were too young to drink champagne. 360 00:21:14,840 --> 00:21:17,435 - Mm-hmm. - So I got this instead. 361 00:21:17,600 --> 00:21:19,751 It was our "bubbly." [laughs] 362 00:21:19,920 --> 00:21:21,639 Pretty slick moves for a 12-year-old. 363 00:21:21,840 --> 00:21:23,240 - Me? - Mm-hmm. 364 00:21:23,400 --> 00:21:25,296 Are you kidding? You were the one with the slick moves, 365 00:21:25,320 --> 00:21:27,118 convincing an innocent young man like myself 366 00:21:27,280 --> 00:21:29,636 to sneak out past curfew to go see the fireworks. 367 00:21:29,800 --> 00:21:30,680 Mmm-mmm-mmm. 368 00:21:30,681 --> 00:21:33,435 You said that they looked cool underwater. 369 00:21:33,640 --> 00:21:34,880 You can't tempt a girl like that 370 00:21:34,920 --> 00:21:36,240 and expect her to sit at home. 371 00:21:36,440 --> 00:21:37,656 I forgot how cold the water was 372 00:21:37,680 --> 00:21:39,120 that time of year for non-Atlanteans. 373 00:21:39,160 --> 00:21:40,753 Uh, it was fine. 374 00:21:41,160 --> 00:21:43,117 I wanted to find Nemo. 375 00:21:43,720 --> 00:21:46,792 - Oh, believe me, I remember. - Mm-hmm. 376 00:21:46,960 --> 00:21:48,633 Your lips turning blue, 377 00:21:49,800 --> 00:21:51,029 but you kept looking. 378 00:21:51,240 --> 00:21:52,754 And you kept saying, 379 00:21:52,920 --> 00:21:55,674 "Clownfish don't live in waters that aren't tropical." 380 00:21:56,080 --> 00:21:58,595 That's because they don't. 381 00:21:59,200 --> 00:22:00,395 Right. 382 00:22:00,920 --> 00:22:03,310 Then how come I found... 383 00:22:11,360 --> 00:22:12,840 You did that. 384 00:22:13,360 --> 00:22:15,272 You brought that clownfish for me. 385 00:22:23,200 --> 00:22:25,760 I have to leave, Garth. You know that. 386 00:22:25,920 --> 00:22:27,400 So do I. 387 00:22:27,560 --> 00:22:29,199 Someday. Right? 388 00:22:36,880 --> 00:22:38,200 Hey, did you guys find anything... 389 00:22:40,200 --> 00:22:41,873 Oh. Sorry. 390 00:22:43,640 --> 00:22:45,120 Dick wants to get the team together. 391 00:22:52,720 --> 00:22:54,598 [Dick] Suspect's name is Dr. Arthur Light. 392 00:22:54,760 --> 00:22:57,753 He has a doctorate degree in physics from Caltech. 393 00:22:57,920 --> 00:22:59,912 He gained his powers from a failed experiment 394 00:23:00,080 --> 00:23:02,197 with light manipulation, where he was badly hurt. 395 00:23:02,400 --> 00:23:04,278 Well, we can't all be Einsteins. 396 00:23:04,920 --> 00:23:05,840 You would know. 397 00:23:05,841 --> 00:23:07,697 [Dick] Up until yesterday, he was a low level threat. 398 00:23:07,720 --> 00:23:09,800 Turns out he fried a friend of his named Jacob Finlay 399 00:23:09,880 --> 00:23:11,758 in order to get access to an activator he kept 400 00:23:11,920 --> 00:23:13,593 in a safety deposit box. 401 00:23:13,760 --> 00:23:15,096 And we all know how it went from there. 402 00:23:15,120 --> 00:23:16,315 An activator for what? 403 00:23:16,480 --> 00:23:18,711 I guarantee it's not the Energizer Bunny. 404 00:23:19,960 --> 00:23:21,076 [Dick] Let's dig. 405 00:23:22,600 --> 00:23:24,990 We find out that answer, we find our lead on Dr. Light. 406 00:23:36,720 --> 00:23:37,915 [sighs] 407 00:24:08,840 --> 00:24:11,036 Ah, just the man I'm looking for. 408 00:24:11,200 --> 00:24:12,998 - Find any leads? - No. 409 00:24:13,160 --> 00:24:14,958 Could use a little advice though. 410 00:24:15,080 --> 00:24:16,719 - About Donna. - [laughs] 411 00:24:16,880 --> 00:24:18,553 I'm not sure I'm the right guy to talk to. 412 00:24:18,720 --> 00:24:20,200 Oh, right, I'm sorry. 413 00:24:20,360 --> 00:24:21,589 Probably shouldn't ask the guy 414 00:24:21,800 --> 00:24:23,871 with the whip-smart, beautiful blonde girlfriend. 415 00:24:24,040 --> 00:24:25,520 [Dick] Right time, right place. 416 00:24:25,680 --> 00:24:27,160 After Dawn's crash-and-burn with Hank, 417 00:24:27,360 --> 00:24:29,320 she probably just needed someone to fill the void. 418 00:24:29,480 --> 00:24:31,870 Oh, yes, 'cause we all know Dawn is the type of woman 419 00:24:32,040 --> 00:24:34,509 who just can't live without a man. 420 00:24:34,680 --> 00:24:37,149 Me, I'm like lovesick Christian 421 00:24:37,320 --> 00:24:39,471 trying to get Roxane to look my way. 422 00:24:42,040 --> 00:24:43,713 Cyrano de Bergerac. 423 00:24:44,480 --> 00:24:46,278 I thought Bruce made you read the classics. 424 00:24:46,440 --> 00:24:48,113 If it wasn't about power, domination 425 00:24:48,280 --> 00:24:50,520 or suppressing my emotions, Bruce didn't have me read it. 426 00:24:53,400 --> 00:24:55,517 Look, want my advice? Donna Troy doesn't get thrown. 427 00:24:55,720 --> 00:24:56,720 Ever. 428 00:24:57,320 --> 00:24:59,152 - Since you got here... - Yeah. 429 00:24:59,320 --> 00:25:00,320 So what do I gotta do? 430 00:25:01,160 --> 00:25:02,160 Nothing. 431 00:25:03,040 --> 00:25:04,520 Look, it's like flooding a car engine. 432 00:25:04,680 --> 00:25:06,717 You keep pumping the gas, the more it floods. 433 00:25:06,880 --> 00:25:09,395 Take your foot off the pedal and wait. 434 00:25:10,200 --> 00:25:12,510 I've been waiting for Donna Troy since I was 12. 435 00:25:12,680 --> 00:25:13,955 So what's a little longer? 436 00:25:46,720 --> 00:25:48,598 [scoffs] I bet your ears are burning. 437 00:25:48,760 --> 00:25:49,955 I know. 438 00:25:50,120 --> 00:25:51,520 I saw Garth leaving. 439 00:25:55,680 --> 00:25:58,320 Even if I was at liberty to tell you what that was about, 440 00:25:58,440 --> 00:25:59,954 which I'm not, 441 00:26:00,160 --> 00:26:02,200 I'm pretty sure it's nothing you don't already know. 442 00:26:04,760 --> 00:26:06,240 We need to talk. 443 00:26:06,400 --> 00:26:07,720 He's right down the hall. 444 00:26:08,600 --> 00:26:09,670 You and I. 445 00:26:11,440 --> 00:26:14,797 I went to see Jillian about my time here. 446 00:26:15,400 --> 00:26:16,400 Again? 447 00:26:16,520 --> 00:26:17,736 I thought she was the one that said 448 00:26:17,760 --> 00:26:19,797 you deserve time to explore your independence. 449 00:26:19,960 --> 00:26:21,440 She sanctioned it. 450 00:26:21,640 --> 00:26:23,472 What Jillian giveth, 451 00:26:23,720 --> 00:26:24,949 Jillian taketh away. 452 00:26:26,560 --> 00:26:27,914 She's pulling you? 453 00:26:28,960 --> 00:26:30,440 She changed her mind. 454 00:26:32,720 --> 00:26:34,439 I need to go back to Themyscira. 455 00:26:35,320 --> 00:26:36,436 [exhales] 456 00:26:37,920 --> 00:26:38,920 When? 457 00:26:40,640 --> 00:26:41,756 Tonight. 458 00:26:41,880 --> 00:26:42,950 [scoffs] 459 00:26:44,480 --> 00:26:45,596 Bullshit! 460 00:26:45,760 --> 00:26:47,240 You need more time here. 461 00:26:48,480 --> 00:26:49,680 Do you want me to talk to her? 462 00:26:49,840 --> 00:26:51,433 No. You can't talk her out of this. 463 00:26:51,600 --> 00:26:53,720 She's thought it through and this is how it has to be. 464 00:26:55,640 --> 00:26:57,120 [sighs] 465 00:26:59,040 --> 00:27:01,714 - You need to tell Garth. - I know. 466 00:27:01,880 --> 00:27:04,520 I just need to find the right moment. 467 00:27:09,080 --> 00:27:10,080 [sighs] 468 00:27:10,200 --> 00:27:11,793 - So I guess this is... - Oh, don't. 469 00:27:13,040 --> 00:27:14,235 Me and you, 470 00:27:14,800 --> 00:27:15,916 no goodbyes. 471 00:27:17,840 --> 00:27:19,911 [alarm beeping] 472 00:27:22,520 --> 00:27:23,590 You got a hit. 473 00:27:24,200 --> 00:27:25,998 The U.S. military? 474 00:27:26,200 --> 00:27:27,873 Jacob's activator was for a laser 475 00:27:28,080 --> 00:27:31,551 that was developed to take down nuclear missiles. 476 00:27:45,480 --> 00:27:46,480 [clicks] 477 00:27:54,000 --> 00:27:56,200 [Dove] There's new intel on the military cargo shipment. 478 00:27:56,400 --> 00:27:57,834 They're loading up at 2100. 479 00:27:58,000 --> 00:28:00,560 [Hawk] Great. Just what we need. Less time. 480 00:28:00,720 --> 00:28:02,376 [Robin] If Dr. Light gets his hands on that laser, 481 00:28:02,400 --> 00:28:04,198 he'll be like a walking nuclear bomb. 482 00:28:05,720 --> 00:28:07,200 [whirring] 483 00:28:14,560 --> 00:28:15,789 [thuds] 484 00:28:24,320 --> 00:28:25,834 [grunting] 485 00:28:28,440 --> 00:28:29,954 I got two men down in the warehouse. 486 00:28:30,120 --> 00:28:31,952 North-east corner. Right now! Right now! 487 00:28:45,040 --> 00:28:46,190 [powering on] 488 00:28:54,560 --> 00:28:55,676 [screaming] 489 00:29:03,400 --> 00:29:05,232 [grunting] 490 00:29:06,120 --> 00:29:07,440 [electricity crackling] 491 00:29:12,760 --> 00:29:13,760 [man grunts] 492 00:29:27,320 --> 00:29:28,470 [explosion] 493 00:29:28,640 --> 00:29:30,233 [grunting] 494 00:29:41,960 --> 00:29:42,960 Hold it! 495 00:29:46,640 --> 00:29:48,074 Three's the charm. 496 00:29:48,480 --> 00:29:50,233 [Robin] Inside. We're under fire! 497 00:29:52,160 --> 00:29:54,311 He got to the laser! We need backup! 498 00:29:58,920 --> 00:30:00,036 Garth, don't! 499 00:30:00,720 --> 00:30:02,632 Should have sang to me on my birthday. 500 00:30:02,800 --> 00:30:04,359 Might have been your last chance. 501 00:30:05,520 --> 00:30:06,795 [crackling] 502 00:30:14,520 --> 00:30:16,318 [crackling] 503 00:30:17,080 --> 00:30:19,151 [Aqualad] Aah! 504 00:30:23,000 --> 00:30:24,000 Hank, Dawn, 505 00:30:24,120 --> 00:30:25,120 flank him. 506 00:30:26,280 --> 00:30:27,280 [grunting] 507 00:30:33,760 --> 00:30:34,830 [grunting] 508 00:30:42,120 --> 00:30:43,156 Now! 509 00:30:44,560 --> 00:30:45,789 [yells] 510 00:30:50,240 --> 00:30:51,594 [grunts] 511 00:30:51,720 --> 00:30:52,915 [groans] 512 00:30:53,120 --> 00:30:54,236 [crackling] 513 00:30:55,200 --> 00:30:56,520 [groans] 514 00:30:59,720 --> 00:31:01,632 - [breathing heavily] - Nice teamwork. 515 00:31:01,800 --> 00:31:03,029 Just doing my job. 516 00:31:13,680 --> 00:31:14,716 [text message chimes] 517 00:31:22,600 --> 00:31:23,600 [exhales] 518 00:31:27,560 --> 00:31:28,560 [chimes] 519 00:31:33,080 --> 00:31:34,080 [Garth] Troy. 520 00:31:36,800 --> 00:31:38,393 Burgers and beer. Do you wanna come? 521 00:31:40,480 --> 00:31:42,597 Don't worry. Just as friends. 522 00:31:42,760 --> 00:31:44,080 Hank's coming, too. 523 00:32:01,040 --> 00:32:02,040 [door slams] 524 00:33:54,880 --> 00:33:56,030 [fire crackling] 525 00:34:10,320 --> 00:34:11,320 Hey. 526 00:34:12,600 --> 00:34:14,034 [exhales] Hey. 527 00:34:15,600 --> 00:34:16,795 How you doing? 528 00:34:16,960 --> 00:34:18,519 [sighs] I don't know. 529 00:34:22,760 --> 00:34:23,910 Donna stopped by your room? 530 00:34:24,920 --> 00:34:26,673 Yeah. Yeah. 531 00:34:27,760 --> 00:34:28,760 Sort of. 532 00:34:30,280 --> 00:34:31,680 So, how are you feeling? 533 00:34:37,960 --> 00:34:39,030 Amazing? 534 00:34:40,440 --> 00:34:41,556 [laughs] 535 00:34:44,400 --> 00:34:46,160 I mean, I have been thinking about this night 536 00:34:46,320 --> 00:34:47,640 since I met Donna. 537 00:34:47,800 --> 00:34:50,076 You know, Dick? And... 538 00:34:50,240 --> 00:34:52,118 - It's like all of a sudden... - Hold on. Wait. 539 00:34:52,280 --> 00:34:53,680 So you didn't talk about anything? 540 00:34:54,440 --> 00:34:56,159 No, we didn't need to. 541 00:34:56,600 --> 00:34:59,798 I mean, after all of these years, 542 00:34:59,960 --> 00:35:02,316 you know, I can't believe that we just finally... 543 00:35:11,200 --> 00:35:12,395 What? 544 00:35:22,000 --> 00:35:23,753 [footsteps approaching] 545 00:35:25,680 --> 00:35:28,195 [Jillian] I trust your goodbyes were brief, but meaningful. 546 00:35:29,480 --> 00:35:30,480 Yes. 547 00:35:31,520 --> 00:35:32,556 [Garth] Donna! 548 00:35:35,360 --> 00:35:37,192 This is why you slept with me? 549 00:35:37,760 --> 00:35:39,000 'Cause you knew you had an out? 550 00:35:39,080 --> 00:35:40,673 Can we please not do this right now? 551 00:35:40,840 --> 00:35:43,799 No. I'm like you, looking for that damn clownfish. 552 00:35:43,960 --> 00:35:45,474 I don't give up that easily. 553 00:35:45,640 --> 00:35:47,518 What does this have to do with clownfish? 554 00:35:47,680 --> 00:35:48,909 - Nothing! - Everything! 555 00:35:52,200 --> 00:35:54,157 I'm sorry about tonight. 556 00:35:54,640 --> 00:35:56,677 That's what happens when you live for the moment. 557 00:35:57,160 --> 00:35:58,276 Right. 558 00:35:58,920 --> 00:36:00,877 Because you're the fierce Amazon warrior 559 00:36:01,040 --> 00:36:02,440 and I'm the impulsive Atlantean 560 00:36:02,680 --> 00:36:04,560 who drifts wherever the current takes me, right? 561 00:36:06,040 --> 00:36:07,076 No. 562 00:36:07,200 --> 00:36:10,318 Donna, don't run. 563 00:36:12,880 --> 00:36:15,759 You're asking me to choose between my destiny and you. 564 00:36:17,600 --> 00:36:19,512 Maybe they're the same thing. 565 00:36:25,040 --> 00:36:26,599 I love you, Donna Troy. 566 00:36:27,880 --> 00:36:29,030 I always have. 567 00:36:32,160 --> 00:36:33,480 And I always will. 568 00:36:53,600 --> 00:36:54,636 Garth! 569 00:37:07,080 --> 00:37:08,719 So should I send the jet home? 570 00:37:11,120 --> 00:37:12,713 [gunshot] 571 00:37:24,800 --> 00:37:25,995 Garth! 572 00:37:27,080 --> 00:37:28,080 [gunshot] 573 00:37:30,160 --> 00:37:32,311 [clinking] 574 00:37:32,520 --> 00:37:34,637 - Garth! - Come on. Come on! 575 00:37:34,800 --> 00:37:36,075 [cocks gun] 576 00:37:42,560 --> 00:37:43,880 [sobbing] 577 00:38:08,160 --> 00:38:09,560 I need to stay here. 578 00:38:13,080 --> 00:38:14,230 The team needs me. 579 00:38:17,920 --> 00:38:19,070 Be careful. 580 00:38:23,080 --> 00:38:25,276 Vengeance is a dangerous path. 581 00:38:40,920 --> 00:38:42,479 [beeping] 582 00:38:57,320 --> 00:38:58,674 [beeping] 583 00:39:04,480 --> 00:39:05,834 [beeps] 584 00:39:30,880 --> 00:39:32,030 Oh, you're back. 585 00:39:32,920 --> 00:39:33,956 I'm so sorry. 586 00:39:34,480 --> 00:39:35,760 [voice falters] If I hadn't left, 587 00:39:38,320 --> 00:39:39,470 it wouldn't have happened. 588 00:39:39,640 --> 00:39:41,279 [Dawn] No. No, no. 589 00:39:41,480 --> 00:39:42,994 He would have never been there. 590 00:39:43,160 --> 00:39:44,879 Don't blame yourself. 591 00:39:45,600 --> 00:39:47,319 We don't know what this is about. 592 00:39:49,800 --> 00:39:50,950 [footsteps approaching] 593 00:39:55,760 --> 00:39:57,194 I found the shooter. 594 00:40:06,240 --> 00:40:07,594 His name is Deathstroke. 595 00:40:14,040 --> 00:40:15,918 We're gonna hunt this fucker down, 596 00:40:17,200 --> 00:40:18,600 and make him pay. 597 00:40:22,280 --> 00:40:23,509 Now's the time. 598 00:40:27,280 --> 00:40:28,509 Be Batman. 599 00:40:46,960 --> 00:40:48,474 [indistinct conversations] 600 00:40:55,840 --> 00:40:56,840 See you, buddy. 601 00:41:11,480 --> 00:41:12,480 Hey. 602 00:41:12,520 --> 00:41:15,433 Got new ones in yesterday. You get first dibs, as usual. 603 00:41:17,360 --> 00:41:19,397 [giggles] You're welcome, man. 604 00:41:26,640 --> 00:41:27,640 [Dick] You want that one, 605 00:41:27,800 --> 00:41:29,359 you're gonna have to fight me for it. 606 00:41:29,520 --> 00:41:32,797 Unless, you wanna trade it for this first press Ziggy Stardust. 607 00:41:33,000 --> 00:41:34,116 Mint condition. 608 00:41:39,200 --> 00:41:41,556 Uh, he wants to know if it's the U.S. or the U.K. cover. 609 00:41:41,720 --> 00:41:43,677 [chuckles] U.K. 610 00:41:46,200 --> 00:41:47,696 - All right. - [salesgirl] You got a deal. 611 00:41:47,720 --> 00:41:48,949 There you go. 612 00:41:52,720 --> 00:41:53,915 [Dick chuckles] 613 00:41:54,720 --> 00:41:55,870 I'm Dick. 614 00:42:00,200 --> 00:42:01,554 Uh, he's Jericho. 615 00:42:01,720 --> 00:42:03,552 Are you guys good? 'Cause I got work to do. 616 00:42:03,720 --> 00:42:05,552 We're good. Thanks. 617 00:42:06,080 --> 00:42:07,720 Hey, did you see that signed Aladdin Sane? 618 00:42:08,080 --> 00:42:09,880 Come on. It's over by the wall. I'll show you. 619 00:42:11,360 --> 00:42:12,635 Check it out. 620 00:42:24,240 --> 00:42:28,234 [music playing] 41690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.