Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,958 --> 00:01:54,708
This beef
2
00:01:55,833 --> 00:01:58,083
is cooked best by the heat from
a 10 cm thick steel hibachi stove.
3
00:02:02,083 --> 00:02:02,958
Mr. Lu,
4
00:02:02,959 --> 00:02:05,458
my people waited 2 hours for you,
5
00:02:05,542 --> 00:02:06,917
only for me to wait
6
00:02:06,958 --> 00:02:08,750
another 30 minutes for you to eat.
7
00:02:08,958 --> 00:02:09,958
In that time,
8
00:02:10,000 --> 00:02:12,958
I could have acquired another hotel for the company.
9
00:02:13,958 --> 00:02:15,083
So, you think
10
00:02:15,208 --> 00:02:19,667
you are more worthy than Tajima wagyu beef?
11
00:02:20,958 --> 00:02:22,208
Thank you.
12
00:02:22,292 --> 00:02:24,083
You're fired!
13
00:02:25,500 --> 00:02:26,833
- I'm sorry...
- Stop.
14
00:02:28,708 --> 00:02:31,625
I hate listening to apologies.
15
00:02:31,708 --> 00:02:32,833
Your apology
16
00:02:32,917 --> 00:02:35,292
asks me to play Mr. Nice Guy,
17
00:02:35,417 --> 00:02:37,333
to let you get away with your faults
18
00:02:37,875 --> 00:02:40,417
while you have never found a hotel
19
00:02:40,500 --> 00:02:42,250
that is worthy of my time.
20
00:02:49,958 --> 00:02:51,125
Cheaters!
21
00:02:51,250 --> 00:02:52,125
She's in his arms.
22
00:02:52,250 --> 00:02:54,000
Don't worry, I'll make sure they pay.
23
00:02:54,083 --> 00:02:55,000
Shengnan,
24
00:02:55,083 --> 00:02:56,083
you're such a good friend.
25
00:02:56,458 --> 00:02:57,958
It's a black Q7, right?
26
00:02:58,042 --> 00:02:59,125
Yeah, black Audi.
27
00:02:59,250 --> 00:03:00,833
2nd floor?
28
00:03:00,917 --> 00:03:02,000
Yeah, 2nd floor.
29
00:03:02,083 --> 00:03:03,000
2nd floor.
30
00:03:03,125 --> 00:03:04,957
A messed up car is what he deserves.
31
00:03:04,958 --> 00:03:07,042
I'm on top of it, so I can scratch deeper.
32
00:03:07,125 --> 00:03:09,292
I'm coming to join you.
33
00:03:09,417 --> 00:03:10,292
Deeper.
34
00:03:24,417 --> 00:03:25,708
This is personal.
35
00:03:25,833 --> 00:03:26,750
Get lost!
36
00:03:28,708 --> 00:03:29,957
Filming me is illegal!
37
00:03:29,958 --> 00:03:31,042
Delete the footage!
38
00:03:31,125 --> 00:03:32,000
Delete it!
39
00:03:32,917 --> 00:03:33,833
Delete it!
40
00:03:34,958 --> 00:03:36,083
Look up.
41
00:03:45,458 --> 00:03:46,958
That's another piece of evidence.
42
00:03:49,875 --> 00:03:50,875
Who are you?
43
00:03:54,000 --> 00:03:55,625
Did you grab the wrong keys?
44
00:03:56,250 --> 00:03:57,208
Who are you?
45
00:03:57,292 --> 00:03:59,958
I'm here, where are you?
46
00:04:00,042 --> 00:04:01,750
There's not a scratch on his car!
47
00:04:01,875 --> 00:04:03,208
Are you on the right floor?
48
00:04:03,625 --> 00:04:04,958
I said the 2nd floor!
49
00:04:05,000 --> 00:04:06,958
Second!
50
00:04:07,000 --> 00:04:08,292
Where are you?
51
00:04:09,958 --> 00:04:10,875
Police or hospital?
52
00:04:10,958 --> 00:04:11,708
I'm sorry, really sorry.
53
00:04:11,833 --> 00:04:12,917
Sir...
54
00:04:12,958 --> 00:04:14,125
Do not apologize to me.
55
00:04:17,875 --> 00:04:19,083
I can fix this.
56
00:04:19,625 --> 00:04:20,958
Let me show you.
57
00:04:22,292 --> 00:04:22,958
Look.
58
00:04:28,000 --> 00:04:29,042
See!
59
00:04:30,917 --> 00:04:31,750
Hospital it is.
60
00:04:31,958 --> 00:04:32,958
Don't!
61
00:04:33,125 --> 00:04:34,833
Don't call them.
62
00:04:34,917 --> 00:04:36,042
I'm a woman of my word.
63
00:04:36,125 --> 00:04:38,083
I'll get it repainted; it'll be just like new!
64
00:04:38,208 --> 00:04:39,292
I swear.
65
00:04:42,542 --> 00:04:43,708
Yes, the car can be repainted,
66
00:04:43,833 --> 00:04:45,250
but what about the insult?
67
00:04:49,000 --> 00:04:50,542
You can insult me.
68
00:04:56,000 --> 00:04:58,875
Call this car repair shop at 12.
69
00:04:58,958 --> 00:05:00,250
If you haven't called by 12:10,
70
00:05:01,500 --> 00:05:03,125
I'll call the police.
71
00:05:37,875 --> 00:05:38,958
Where's my key, Boss?
72
00:05:41,292 --> 00:05:42,458
Thanks, Boss.
73
00:07:04,292 --> 00:07:06,958
Moroccan pigeon tagine.
74
00:07:12,042 --> 00:07:12,958
Yum.
75
00:07:13,958 --> 00:07:14,625
It's good.
76
00:07:14,667 --> 00:07:15,875
It's unique.
77
00:07:16,625 --> 00:07:17,417
You know
78
00:07:17,958 --> 00:07:19,208
how I like meat,
79
00:07:20,417 --> 00:07:21,292
dislike anything bland.
80
00:07:21,458 --> 00:07:22,958
That's why I picked pigeon.
81
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Even though it's small,
82
00:07:24,083 --> 00:07:24,958
it is in fact
83
00:07:25,042 --> 00:07:26,000
very meaty.
84
00:07:26,083 --> 00:07:27,292
There is still some on your face.
85
00:07:27,625 --> 00:07:28,417
Let me get it for you.
86
00:07:30,958 --> 00:07:32,667
I'm not talking about the pigeon,
87
00:07:32,750 --> 00:07:33,667
I talking about...
88
00:07:35,083 --> 00:07:36,250
Gu Shengnan,
89
00:07:36,333 --> 00:07:37,917
stop asking me to taste your dishes.
90
00:07:37,958 --> 00:07:39,458
Do you know how wrong that is?
91
00:07:40,542 --> 00:07:41,750
I'm sorry, general manager;
92
00:07:41,875 --> 00:07:43,250
I will not do this again.
93
00:07:43,958 --> 00:07:45,917
Should I lock the door?
94
00:07:46,208 --> 00:07:47,083
Wait.
95
00:07:47,917 --> 00:07:49,208
I've been thinking.
96
00:07:49,292 --> 00:07:51,208
Should we
97
00:07:51,292 --> 00:07:53,458
take another look at our relationship?
98
00:08:01,750 --> 00:08:03,875
Do you want to tell everyone about our relationship?
99
00:08:04,042 --> 00:08:06,125
Didn't you say
100
00:08:06,250 --> 00:08:09,417
it will affect our careers if we came out?
101
00:08:09,542 --> 00:08:10,958
We're not telling anyone.
102
00:08:11,417 --> 00:08:12,333
We're splitting up.
103
00:08:15,542 --> 00:08:16,500
Shengnan,
104
00:08:16,917 --> 00:08:18,417
I love your dishes
105
00:08:18,500 --> 00:08:19,958
but...
106
00:08:21,958 --> 00:08:23,417
you're not my dish.
107
00:08:24,250 --> 00:08:25,542
I like meat.
108
00:08:25,667 --> 00:08:28,917
You have none even in places you should.
109
00:08:30,958 --> 00:08:32,250
I don't mind vegetables.
110
00:08:32,333 --> 00:08:34,917
Shengnan, look...
111
00:08:34,958 --> 00:08:36,292
Eggplants,
112
00:08:36,417 --> 00:08:37,292
Pumpkins,
113
00:08:37,417 --> 00:08:38,875
even fuzzy melons;
114
00:08:38,958 --> 00:08:40,958
they've got a meaty inside.
115
00:08:41,000 --> 00:08:42,333
But you
116
00:08:43,333 --> 00:08:44,417
are garlic chives.
117
00:08:46,500 --> 00:08:47,750
Like these,
118
00:08:47,875 --> 00:08:49,125
ones without fertilizer.
119
00:08:51,917 --> 00:08:52,708
Shengnan,
120
00:08:53,458 --> 00:08:55,042
I hope I didn't hurt you with my honesty.
121
00:08:57,042 --> 00:08:58,208
But don't give up.
122
00:08:58,833 --> 00:09:00,917
A lot of people out there like garlic chives.
123
00:09:00,958 --> 00:09:01,958
Plus...
124
00:09:01,958 --> 00:09:02,833
Go away.
125
00:09:10,250 --> 00:09:11,333
Now.
126
00:09:27,958 --> 00:09:28,625
Are you here yet?
127
00:09:28,708 --> 00:09:30,667
Just checked into room 1123.
128
00:09:30,917 --> 00:09:31,957
I need a little time.
129
00:09:31,958 --> 00:09:32,917
Hurry up!
130
00:09:33,542 --> 00:09:35,625
Can I help you, sir?
131
00:09:36,500 --> 00:09:38,208
Take my luggage to room 1123.
132
00:09:38,292 --> 00:09:39,000
Yes.
133
00:09:39,083 --> 00:09:41,042
Take the luggage to room 1123!
134
00:09:42,250 --> 00:09:44,250
Let me take you upstairs, sir.
135
00:09:45,083 --> 00:09:46,000
It's alright.
136
00:09:47,958 --> 00:09:48,750
I'm fine.
137
00:09:49,542 --> 00:09:50,667
I don't need a chaperone.
138
00:09:53,875 --> 00:09:54,875
Hello, sir.
139
00:09:54,958 --> 00:09:55,833
I'm Berry.
140
00:09:55,917 --> 00:09:56,750
I'm Gladys.
141
00:09:56,875 --> 00:09:58,958
We're very glad to be of your service.
142
00:10:00,917 --> 00:10:01,750
No.
143
00:10:02,667 --> 00:10:03,917
Stop following me!
144
00:10:09,458 --> 00:10:10,625
No one has lived here for some time.
145
00:10:10,708 --> 00:10:11,458
It smells moldy.
146
00:10:11,542 --> 00:10:13,875
Take your mask off, I can't hear you.
147
00:10:13,958 --> 00:10:14,917
The room is up to standard;
148
00:10:14,958 --> 00:10:17,333
the lighting and humidity is comfortable.
149
00:10:18,708 --> 00:10:20,125
It's not 100% light proof.
150
00:10:20,500 --> 00:10:21,708
What about sound proof?
151
00:10:24,417 --> 00:10:25,042
Excellent.
152
00:10:29,958 --> 00:10:31,958
There's also a restaurant, you need to try.
153
00:10:40,083 --> 00:10:43,500
VN GROUP LOOKS TO BUYOUT
TRADITIONAL HOTELS IN SHANGHAI
154
00:10:43,625 --> 00:10:46,833
DEMANDING CEO, LU JIN,
HAS ARRIVED IN PERSON
155
00:10:49,708 --> 00:10:50,708
Come on.
156
00:10:51,542 --> 00:10:52,875
Lightly, quietly.
157
00:10:52,958 --> 00:10:54,708
Hurry up!
158
00:11:02,042 --> 00:11:03,208
Beef Wellington
159
00:11:03,917 --> 00:11:05,042
Please, bon apetit.
160
00:11:07,958 --> 00:11:09,000
Our head chef
161
00:11:09,083 --> 00:11:10,958
was from a Michelin restaurant,
162
00:11:11,625 --> 00:11:14,542
pretty well known in this part of town.
163
00:11:28,833 --> 00:11:31,667
The duxelles between the pastry and steak
164
00:11:31,750 --> 00:11:33,957
should be made with button mushroom
165
00:11:33,958 --> 00:11:36,000
but he used portobello.
166
00:11:37,042 --> 00:11:38,875
Michelin?
167
00:12:02,958 --> 00:12:03,958
They were all rejected.
168
00:12:05,875 --> 00:12:06,708
Big guy,
169
00:12:06,833 --> 00:12:09,292
can you cook a dish that's off menu?
170
00:12:09,542 --> 00:12:10,750
Boss, how can something improvised now
171
00:12:10,875 --> 00:12:12,083
be better than these dishes?
172
00:12:12,292 --> 00:12:14,125
All 15 recipes were meticulously followed.
173
00:12:14,250 --> 00:12:16,417
They've been tasted by tens
of thousands of customers.
174
00:12:16,500 --> 00:12:19,083
Even if the head chef were here,
175
00:12:19,208 --> 00:12:21,417
he would nod and say "Perfecto."
176
00:12:21,500 --> 00:12:23,957
Why did the guest reject the dishes?
177
00:12:23,958 --> 00:12:25,250
He said a lot,
178
00:12:25,333 --> 00:12:26,542
but I didn't understand a word of it.
179
00:12:26,958 --> 00:12:27,958
Maybe he's got a cold and
180
00:12:28,000 --> 00:12:29,208
couldn't taste a thing.
181
00:12:38,292 --> 00:12:38,958
Shengnan,
182
00:12:39,208 --> 00:12:40,417
help me out.
183
00:12:40,500 --> 00:12:41,958
Do whatever you can
184
00:12:42,125 --> 00:12:43,500
to please the guest in room 1123
185
00:12:43,875 --> 00:12:45,708
before he checks out at 12.
186
00:12:47,667 --> 00:12:48,208
Boss,
187
00:12:48,292 --> 00:12:49,417
with just 20 minutes
188
00:12:49,500 --> 00:12:51,625
she couldn't even make a salad.
189
00:13:05,667 --> 00:13:07,042
Non kitchen staff please leave.
190
00:13:09,917 --> 00:13:10,875
The Rosebud is small
191
00:13:10,958 --> 00:13:11,917
but it's in a prime location
192
00:13:11,958 --> 00:13:14,042
with an interesting history about the building itself.
193
00:13:14,125 --> 00:13:15,625
It should be part of our acquisition plan.
194
00:13:15,958 --> 00:13:17,458
Can I send this to the board?
195
00:13:17,958 --> 00:13:19,917
Send someone to negotiate right away.
196
00:13:19,958 --> 00:13:21,625
We can drive their price down.
197
00:13:21,708 --> 00:13:22,958
Since the hotel is poorly run,
198
00:13:23,625 --> 00:13:24,833
they have no room to bargain.
199
00:13:28,958 --> 00:13:29,833
Check out.
200
00:13:35,292 --> 00:13:36,208
Hello,
201
00:13:36,625 --> 00:13:37,957
I'm the General Manager.
202
00:13:37,958 --> 00:13:39,958
Sorry for our negligence.
203
00:13:40,458 --> 00:13:42,417
We've prepared a new dish;
204
00:13:42,875 --> 00:13:44,042
we would love to have your comments.
205
00:13:49,542 --> 00:13:51,083
- This is...
- I know.
206
00:13:54,208 --> 00:13:56,542
Spaghetti alla Strega.
207
00:14:12,875 --> 00:14:13,957
How come it's clean?
208
00:14:13,958 --> 00:14:15,833
I told you I want to see the leftovers.
209
00:14:15,917 --> 00:14:16,957
I didn't touch it;
210
00:14:16,958 --> 00:14:18,125
he ate it all.
211
00:14:29,667 --> 00:14:32,833
The way this hotel has been running,
212
00:14:32,958 --> 00:14:34,875
you should have been fired.
213
00:14:34,958 --> 00:14:36,957
I would have never thought that
214
00:14:36,958 --> 00:14:38,958
a talented female chef worked here.
215
00:14:39,500 --> 00:14:42,000
How do you know the chef is a woman?
216
00:14:43,667 --> 00:14:45,667
This is a special Romani dish,
217
00:14:45,833 --> 00:14:48,083
only passed onto the women in the family.
218
00:14:48,417 --> 00:14:50,957
The seasoning is difficult.
219
00:14:50,958 --> 00:14:54,957
She even dared to replace lemon with lemongrass.
220
00:14:54,958 --> 00:14:59,500
By using lemongrass,
she made the dish appropriate for the season.
221
00:14:59,958 --> 00:15:02,542
Warm red wine represents the winter.
222
00:15:02,667 --> 00:15:03,750
Winter
223
00:15:03,875 --> 00:15:06,500
is when Romani women like to heat up an iron pot
224
00:15:06,958 --> 00:15:08,958
and boil this strong flavored,
225
00:15:09,000 --> 00:15:11,667
aromatic Strega sauce.
226
00:15:11,958 --> 00:15:13,750
There is no strict recipe;
227
00:15:13,875 --> 00:15:15,957
the ingredients and the amount used
228
00:15:15,958 --> 00:15:17,458
are different from person to person.
229
00:15:19,500 --> 00:15:21,208
It's unique
230
00:15:22,292 --> 00:15:25,083
with a very well-balanced taste.
231
00:15:29,250 --> 00:15:30,333
Thank you,
232
00:15:31,833 --> 00:15:32,958
Mr. Lu.
233
00:15:43,625 --> 00:15:45,208
Everyone is programmed with a different code.
234
00:15:45,667 --> 00:15:47,708
Food is the key to the deciphering that code.
235
00:15:47,958 --> 00:15:49,500
The picky eater
236
00:15:49,625 --> 00:15:51,417
doesn't just care about taste,
237
00:15:51,500 --> 00:15:52,875
they care whether or not
238
00:15:52,958 --> 00:15:55,958
a chef can aptly unlock their desires.
239
00:16:06,625 --> 00:16:07,458
Attention.
240
00:16:08,958 --> 00:16:11,750
I can confirm the guest in 1123
241
00:16:11,917 --> 00:16:15,292
is the CEO of VN Group.
242
00:16:15,500 --> 00:16:16,958
"Awaiting more pleasant surprises.
-1123"
243
00:16:17,042 --> 00:16:19,458
So, each one of you
244
00:16:19,542 --> 00:16:21,833
needs to be at your best.
245
00:16:21,958 --> 00:16:23,125
Especially you,
246
00:16:23,333 --> 00:16:24,542
Gu Shengnan.
247
00:16:31,458 --> 00:16:32,542
Inform them
248
00:16:32,667 --> 00:16:34,333
her cooking is the only thing
249
00:16:34,958 --> 00:16:36,417
I'm eating from now on.
250
00:16:37,000 --> 00:16:37,958
From now on?
251
00:16:38,083 --> 00:16:39,292
So, we're not leaving?
252
00:16:41,708 --> 00:16:43,458
Postpone everything else.
253
00:16:45,083 --> 00:16:47,500
It's been a tough day.
254
00:16:52,750 --> 00:16:54,417
Smile.
255
00:18:16,000 --> 00:18:18,750
Instant noodles are the best for sleepless nights.
256
00:18:18,875 --> 00:18:20,500
When water boils at 100ยฐC,
257
00:18:20,958 --> 00:18:22,958
the aroma will evaporate.
258
00:18:23,333 --> 00:18:25,500
Noodles are cooked in 3 minutes.
259
00:18:25,625 --> 00:18:28,500
The best is when it is al dente.
260
00:18:30,250 --> 00:18:32,500
Perfection is gone in a flash,
261
00:18:33,000 --> 00:18:36,875
but numbers can help capture perfection.
262
00:18:39,333 --> 00:18:41,208
Ecstasy is not at the peak,
263
00:18:41,292 --> 00:18:43,542
but in the anticipation of it.
264
00:18:43,667 --> 00:18:46,292
The key is knowing how to control it.
265
00:18:48,917 --> 00:18:51,208
Time is the enemy of noodles.
266
00:18:51,625 --> 00:18:53,542
The noodles from one second to the next
267
00:18:53,708 --> 00:18:56,500
are completely different.
268
00:19:57,542 --> 00:19:58,833
Who's there?
269
00:20:03,250 --> 00:20:03,958
You?
270
00:20:05,958 --> 00:20:07,625
I should have called the police!
271
00:20:07,833 --> 00:20:08,875
Why are you on my balcony?
272
00:20:11,708 --> 00:20:13,667
Can you not talk so loud?
273
00:20:14,125 --> 00:20:15,542
Why are you shouting?
274
00:20:15,750 --> 00:20:17,125
You know what time it is?
275
00:20:20,000 --> 00:20:21,958
I will climb back up, okay?
276
00:20:23,208 --> 00:20:23,958
What?
277
00:20:29,875 --> 00:20:30,957
What are you doing?
278
00:20:30,958 --> 00:20:31,958
I...
279
00:20:31,959 --> 00:20:33,458
I better climb down instead.
280
00:20:33,542 --> 00:20:34,833
I'm going down.
281
00:20:35,500 --> 00:20:36,292
Down
282
00:20:36,625 --> 00:20:37,333
Hey!
283
00:20:51,833 --> 00:20:52,667
Let go!
284
00:20:54,042 --> 00:20:56,708
Why was I dumped?
285
00:20:58,417 --> 00:21:00,292
Am I extremely...
286
00:21:00,417 --> 00:21:01,208
ugly?
287
00:21:01,750 --> 00:21:03,417
If you don't tell me,
288
00:21:03,958 --> 00:21:05,292
I won't let go.
289
00:21:10,417 --> 00:21:11,417
Well... Ugly...
290
00:21:15,875 --> 00:21:17,292
Ugliness is no tragedy.
291
00:21:17,458 --> 00:21:19,417
The tragedy is you're not ugly enough.
292
00:21:19,958 --> 00:21:21,958
Being repulsive or gorgeous
293
00:21:22,458 --> 00:21:23,917
are both special.
294
00:21:24,458 --> 00:21:25,708
But someone like you,
295
00:21:25,833 --> 00:21:26,958
who's just an ordinary type of ugly,
296
00:21:27,042 --> 00:21:28,208
is bland.
297
00:21:29,958 --> 00:21:30,958
Don't cry.
298
00:21:35,958 --> 00:21:36,833
I understand.
299
00:21:36,917 --> 00:21:39,000
I'll leave.
300
00:21:51,875 --> 00:21:52,542
Hey!
301
00:22:45,542 --> 00:22:47,042
Am I ugly?
302
00:22:54,958 --> 00:22:55,833
Eh...
303
00:22:55,917 --> 00:22:57,750
Can you turn up the air conditioning?
304
00:22:59,917 --> 00:23:00,917
When can I go?
305
00:23:00,958 --> 00:23:03,958
I hate criminals like you.
306
00:23:04,042 --> 00:23:05,542
A good-looking guy like yourself
307
00:23:05,667 --> 00:23:07,833
still playing silly games in hotel rooms.
308
00:23:08,333 --> 00:23:09,667
Sit back down!
309
00:23:24,125 --> 00:23:25,083
Hey!
310
00:23:25,333 --> 00:23:26,125
What're you doing?
311
00:23:26,750 --> 00:23:27,958
No flavor powder,
312
00:23:28,458 --> 00:23:29,417
cook the noodles first.
313
00:23:30,542 --> 00:23:31,917
Watch the clock.
314
00:23:43,500 --> 00:23:44,292
Cover it.
315
00:23:50,458 --> 00:23:51,458
Not yet.
316
00:23:53,958 --> 00:23:55,083
Alright, go.
317
00:23:55,542 --> 00:23:56,667
Drain the water.
318
00:24:00,833 --> 00:24:01,708
Everything in.
319
00:24:03,958 --> 00:24:05,083
Hurry up, mix.
320
00:24:06,250 --> 00:24:07,250
Right.
321
00:24:08,333 --> 00:24:09,458
Mix it up!
322
00:24:10,958 --> 00:24:12,083
Pour the water,
323
00:24:12,958 --> 00:24:14,208
80% full.
324
00:24:15,333 --> 00:24:16,208
Enough.
325
00:24:17,417 --> 00:24:18,417
Wait.
326
00:24:26,542 --> 00:24:27,750
Eat.
327
00:24:37,000 --> 00:24:38,250
This is delicious;
328
00:24:38,333 --> 00:24:39,958
you have some talent at this.
329
00:24:44,000 --> 00:24:45,542
What're you doing?
330
00:24:46,208 --> 00:24:47,917
Sit back down.
331
00:24:59,958 --> 00:25:01,958
Hello, this is Richard Meng.
332
00:25:02,292 --> 00:25:04,958
I didn't agree to the purchase of GB Airways.
333
00:25:05,417 --> 00:25:06,958
I'm the one in charge of this project.
334
00:25:07,417 --> 00:25:08,000
No...
335
00:25:08,083 --> 00:25:10,708
I don't think being young, capable, and single
336
00:25:10,833 --> 00:25:12,000
is a hindrance.
337
00:25:15,250 --> 00:25:17,958
You could tell it was a fake call, right?
338
00:25:18,000 --> 00:25:19,250
Not bad.
339
00:25:19,667 --> 00:25:20,458
Pretty creative.
340
00:25:20,542 --> 00:25:21,458
Care to give me your number, then?
341
00:25:21,542 --> 00:25:22,958
I'll call you for real.
342
00:25:23,042 --> 00:25:24,458
It's alright, you have it already.
343
00:25:24,958 --> 00:25:27,083
I was one of the girls who vandalized your boss' car.
344
00:25:28,458 --> 00:25:30,708
I just called you.
345
00:25:35,125 --> 00:25:35,958
What's wrong?
346
00:25:35,959 --> 00:25:37,208
Don't...
347
00:25:39,958 --> 00:25:42,667
To be honest, he's quite good looking.
348
00:25:43,000 --> 00:25:45,083
Let's go and apologize.
349
00:25:49,000 --> 00:25:49,958
Sir,
350
00:25:50,542 --> 00:25:52,708
my friend has caused you so much trouble;
351
00:25:52,833 --> 00:25:54,000
she wants to apologize.
352
00:25:54,333 --> 00:25:56,958
I hate listening to apologies.
353
00:26:02,917 --> 00:26:03,500
Hey,
354
00:26:04,750 --> 00:26:05,833
stop right there.
355
00:26:06,750 --> 00:26:07,957
You're a germaphobe, right?
356
00:26:07,958 --> 00:26:10,042
Yes, what's your point?
357
00:26:11,708 --> 00:26:13,750
When you came out,
358
00:26:14,208 --> 00:26:15,500
you stepped on some...
359
00:26:15,625 --> 00:26:16,708
dog poo.
360
00:26:21,208 --> 00:26:24,042
How many more surprises do you have for me?
361
00:26:28,833 --> 00:26:29,875
Hey, open the door!
362
00:26:30,750 --> 00:26:31,542
Wait!
363
00:26:33,708 --> 00:26:34,625
Go!
364
00:26:40,833 --> 00:26:43,917
Can you get our umbrella for us?
365
00:26:43,958 --> 00:26:47,125
You can do it!
366
00:26:47,250 --> 00:26:52,625
Go for it!
367
00:26:55,417 --> 00:26:57,458
Is this pond used for cultivating bacteria?
368
00:26:57,542 --> 00:26:58,542
It's so dirty.
369
00:26:58,958 --> 00:26:59,708
Alright, I've made a note.
370
00:26:59,833 --> 00:27:00,958
What's next?
371
00:27:01,083 --> 00:27:03,958
Bangkok's hotel staff
of excellence awards meeting at 8.
372
00:27:05,333 --> 00:27:07,500
They are all equally bad
and we're giving them awards for excellence?
373
00:27:09,958 --> 00:27:10,708
Damn!
374
00:27:13,917 --> 00:27:14,458
Run!
375
00:27:14,542 --> 00:27:15,625
Man in the suit!
376
00:27:19,542 --> 00:27:20,458
Run!
377
00:27:28,708 --> 00:27:30,917
Sir, we're sorry.
378
00:27:32,750 --> 00:27:35,083
We are sorry.
379
00:27:36,333 --> 00:27:37,958
Sorry.
380
00:27:40,958 --> 00:27:42,958
It must hurt. Are you OK?
381
00:27:47,625 --> 00:27:48,708
I'm sorry.
382
00:27:50,958 --> 00:27:51,958
You're on staff here?
383
00:27:52,833 --> 00:27:53,958
Which department?
384
00:27:54,500 --> 00:27:55,958
Are you going to file a complaint?
385
00:27:57,458 --> 00:27:58,417
Never mind.
386
00:27:58,958 --> 00:28:00,042
Give me your hand.
387
00:28:02,417 --> 00:28:03,417
Meng,
388
00:28:03,708 --> 00:28:04,958
give her your watch.
389
00:28:06,833 --> 00:28:08,000
This watch has an alarm.
390
00:28:08,083 --> 00:28:09,958
When you're within 50 meters of my boss,
391
00:28:10,000 --> 00:28:11,292
it'll give out an alert.
392
00:28:11,458 --> 00:28:12,833
We hope you can keep it on
393
00:28:12,917 --> 00:28:15,333
twenty-four seven.
394
00:28:15,958 --> 00:28:17,917
You'll do the same, right?
395
00:28:19,958 --> 00:28:22,125
I just mean we'll both be safe.
396
00:28:25,667 --> 00:28:27,083
Boss, it's 8.
397
00:28:29,042 --> 00:28:32,083
(Thai) Welcome to the great CEO, Mr. Lu!
398
00:28:35,292 --> 00:28:36,125
Turn a little more this way.
399
00:28:36,292 --> 00:28:37,250
A little bit more.
400
00:28:37,958 --> 00:28:38,958
OK!
401
00:28:42,958 --> 00:28:46,750
(Thai) Mr. Lu will lead us in the right direction.
402
00:28:48,292 --> 00:28:49,667
(Thai) Hello
403
00:28:54,708 --> 00:29:00,708
(Thai)
404
00:29:02,917 --> 00:29:04,333
Hurry up!
405
00:29:05,125 --> 00:29:06,667
Order from 1123
406
00:29:08,958 --> 00:29:09,958
- Egg?
- Correct.
407
00:29:09,958 --> 00:29:10,750
Just one word?
408
00:29:13,958 --> 00:29:15,250
So many dishes?
409
00:29:25,417 --> 00:29:26,958
Is it by the same chef?
410
00:29:27,250 --> 00:29:28,708
Yes.
411
00:29:28,958 --> 00:29:30,250
Interesting.
412
00:29:58,958 --> 00:30:00,292
I hope you're enjoying this
413
00:30:00,542 --> 00:30:01,958
because I'm gonna take you down!
414
00:30:55,958 --> 00:30:57,125
Enough is enough.
415
00:31:02,125 --> 00:31:04,083
What is that?
416
00:31:04,958 --> 00:31:06,958
She used squid ink.
417
00:31:07,333 --> 00:31:11,500
Squids release ink when they escape.
418
00:31:11,917 --> 00:31:12,708
Then
419
00:31:12,958 --> 00:31:14,458
she's surrendering.
420
00:31:25,958 --> 00:31:27,958
Is 1123 mad?
421
00:31:28,417 --> 00:31:29,500
Messed around the whole day.
422
00:31:41,958 --> 00:31:43,292
I've been lifting weights.
423
00:31:45,917 --> 00:31:46,875
Touch it.
424
00:31:48,000 --> 00:31:49,042
No, thank you.
425
00:31:49,292 --> 00:31:50,833
I like things bland, too.
426
00:31:52,958 --> 00:31:53,792
Shengnan,
427
00:31:55,833 --> 00:31:56,667
help me.
428
00:31:57,708 --> 00:31:59,000
With what?
429
00:31:59,958 --> 00:32:01,042
My trainer said
430
00:32:01,250 --> 00:32:03,750
I shouldn't eat fatty foods while training.
431
00:32:04,292 --> 00:32:05,292
We've split up;
432
00:32:05,417 --> 00:32:07,250
I won't cook for you anymore.
433
00:32:07,417 --> 00:32:09,000
I don't need you to cook.
434
00:32:09,417 --> 00:32:11,500
It's just, I've discovered there are things
435
00:32:11,625 --> 00:32:13,958
that are healthy but taste bland.
436
00:32:14,333 --> 00:32:16,500
Like skimmed milk,
437
00:32:16,667 --> 00:32:17,667
Diet Coke,
438
00:32:18,125 --> 00:32:19,333
vegan chicken,
439
00:32:19,958 --> 00:32:21,125
then of course, you.
440
00:32:22,000 --> 00:32:23,083
You're so healthy;
441
00:32:23,250 --> 00:32:24,958
yet I've been ignoring you.
442
00:32:28,875 --> 00:32:30,917
Let's go to your place tonight.
443
00:32:33,750 --> 00:32:34,667
Alright.
444
00:32:35,292 --> 00:32:36,292
Let me get my car.
445
00:32:38,250 --> 00:32:39,417
Wait!
446
00:32:40,417 --> 00:32:41,708
You like meat, right?
447
00:32:41,875 --> 00:32:42,833
Here's meat for you!
448
00:32:42,917 --> 00:32:43,500
Buns and wieners,
449
00:32:43,625 --> 00:32:44,708
a match made in heaven!
450
00:32:44,833 --> 00:32:45,542
All for you!
451
00:32:45,708 --> 00:32:46,958
Don't speak to me again!
452
00:32:47,708 --> 00:32:48,833
Shengnan.
453
00:32:54,958 --> 00:32:55,833
Chef Gu,
454
00:32:55,958 --> 00:32:56,542
we're off.
455
00:32:56,667 --> 00:32:58,125
1123 said he's done ordering.
456
00:32:58,417 --> 00:32:59,208
What?
457
00:33:09,625 --> 00:33:11,250
YOU'RE NOT A SQUID. DON'T RUN.
458
00:33:11,333 --> 00:33:14,458
STAY. BE MY WORTHY OPPONENT.
459
00:33:20,750 --> 00:33:22,292
This guy really knows his food.
460
00:33:22,458 --> 00:33:24,250
He won't be impressed by ordinary dishes.
461
00:33:26,958 --> 00:33:27,833
Be quick
462
00:33:27,917 --> 00:33:29,958
so we can go home and create new dishes.
463
00:33:34,958 --> 00:33:35,958
Here again?
464
00:33:35,959 --> 00:33:37,250
Didn't I tell you to go elsewhere?
465
00:33:37,833 --> 00:33:38,958
Hurry up.
466
00:33:39,708 --> 00:33:41,083
Hello, foodies!
467
00:33:41,292 --> 00:33:42,958
My show, "Yummy Eats with Hottie"
468
00:33:43,000 --> 00:33:44,458
on mogujie.com
469
00:33:44,542 --> 00:33:46,208
has over 200,000 subscribers!
470
00:33:46,625 --> 00:33:47,958
Let's keep working together.
471
00:33:48,042 --> 00:33:49,958
Say bye bye, Boss.
472
00:33:52,917 --> 00:33:53,542
Bye bye.
473
00:33:54,417 --> 00:33:56,625
Is your dog a misogynist?
474
00:33:56,750 --> 00:33:58,042
Or does he just like boys?
475
00:33:58,125 --> 00:34:00,458
Maybe he doesn't like the way you talk.
476
00:34:00,625 --> 00:34:03,417
You know that's my show voice.
477
00:34:03,500 --> 00:34:05,625
Popularity online fades fast.
478
00:34:06,083 --> 00:34:07,958
So, while I'm still popular,
479
00:34:08,250 --> 00:34:09,292
I need to build up my fan base
480
00:34:09,958 --> 00:34:11,542
and turn my fame into real money.
481
00:34:11,875 --> 00:34:13,958
When can I live with real freedom?
482
00:34:14,042 --> 00:34:15,957
Look at how free I am.
483
00:34:15,958 --> 00:34:17,250
It's just an illusion.
484
00:34:17,417 --> 00:34:18,958
I'm sure your parents
are pushing you to get married.
485
00:34:19,042 --> 00:34:20,667
They gave up on me long ago.
486
00:34:20,833 --> 00:34:23,000
My cousin, she's 33.
487
00:34:23,292 --> 00:34:25,833
But no one pushes her to get married
488
00:34:25,917 --> 00:34:27,958
because she has two apartments.
489
00:34:28,417 --> 00:34:30,042
One in Beijing and one in her hometown.
490
00:34:31,458 --> 00:34:33,458
Real freedom comes with money.
491
00:34:33,917 --> 00:34:34,875
I'm working hard,
492
00:34:34,958 --> 00:34:37,542
working hard to get approval from 1123.
493
00:34:37,667 --> 00:34:39,750
1123?
494
00:34:40,083 --> 00:34:41,083
Who is this?
495
00:34:42,333 --> 00:34:43,542
1123
496
00:34:43,958 --> 00:34:45,417
is someone who can get me a promotion.
497
00:34:45,500 --> 00:34:46,958
When he buys the hotel,
498
00:34:47,083 --> 00:34:48,292
I'll become the head chef.
499
00:34:48,417 --> 00:34:50,958
That's an ambitious career plan, missy.
500
00:34:51,292 --> 00:34:53,458
But all it looks like to me
is that someone likes your dishes
501
00:34:53,625 --> 00:34:54,958
and again you've fallen for him.
502
00:34:56,917 --> 00:34:58,000
He doesn't just "like" my food;
503
00:34:58,083 --> 00:34:59,542
he really understands my dishes.
504
00:35:00,125 --> 00:35:01,625
I feel like
505
00:35:01,958 --> 00:35:03,250
we're the same type of people.
506
00:35:08,000 --> 00:35:08,958
Mr. Gao,
507
00:35:09,625 --> 00:35:10,708
Mr. Lu is refusing to record the video clips.
508
00:35:10,833 --> 00:35:12,083
He thinks our lines are tacky.
509
00:35:13,250 --> 00:35:14,333
Didn't you tell him
510
00:35:14,708 --> 00:35:15,833
our show
511
00:35:15,958 --> 00:35:18,833
is sleazy, vulgar,
512
00:35:18,917 --> 00:35:19,833
and shameless?
513
00:35:19,917 --> 00:35:20,500
I told him.
514
00:35:20,625 --> 00:35:22,417
He said since you're so shameless,
515
00:35:22,500 --> 00:35:24,333
why do you spend so much time on makeup?
516
00:35:24,958 --> 00:35:25,667
He's over there.
517
00:35:26,708 --> 00:35:27,958
That large man over there?
518
00:35:28,208 --> 00:35:30,417
His name literally means tall, rich, and handsome.
519
00:35:30,500 --> 00:35:32,833
All the hottest shows online are hosted by him.
520
00:35:34,125 --> 00:35:36,208
Let's see what our viewers like.
521
00:35:38,125 --> 00:35:39,958
Is it true you suffer from depression?
522
00:35:40,917 --> 00:35:42,833
Is your relationship with your father tense?
523
00:35:42,917 --> 00:35:44,917
How many girlfriends have you had?
524
00:35:45,208 --> 00:35:45,958
Or maybe...
525
00:35:46,500 --> 00:35:47,667
boyfriends?
526
00:35:49,667 --> 00:35:51,750
Your show is just a representation
527
00:35:51,875 --> 00:35:53,250
of how normal people think.
528
00:35:53,667 --> 00:35:55,125
Wishing rich people
529
00:35:55,250 --> 00:35:56,917
were born out of wedlock,
530
00:35:56,958 --> 00:35:58,125
were promiscuous,
531
00:35:58,250 --> 00:35:59,833
were lonely and unloved
532
00:35:59,958 --> 00:36:01,417
with a traumatized childhood.
533
00:36:01,917 --> 00:36:03,917
If I tell you how good my life is
534
00:36:03,958 --> 00:36:05,333
your viewers won't believe it.
535
00:36:05,667 --> 00:36:09,917
Only tragedy will bring people closer together.
536
00:36:10,292 --> 00:36:11,250
So our research is wrong?
537
00:36:11,708 --> 00:36:12,917
You did not have a traumatizing childhood?
538
00:36:13,042 --> 00:36:14,458
Your name means tall, rich, and handsome.
539
00:36:14,542 --> 00:36:17,333
You should be the one with a traumatizing childhood.
540
00:36:20,333 --> 00:36:21,708
No wonder our viewers call you
541
00:36:21,958 --> 00:36:22,958
Mr. Blowfish.
542
00:36:22,959 --> 00:36:24,458
You're poisonous.
543
00:36:24,625 --> 00:36:25,708
This is a small gift from us.
544
00:36:25,750 --> 00:36:26,333
Close up.
545
00:36:26,417 --> 00:36:27,208
Come on, hurry up.
546
00:36:27,292 --> 00:36:28,000
Close up.
547
00:36:29,625 --> 00:36:31,500
Blowfish are poisonous,
548
00:36:31,833 --> 00:36:35,125
but only ignorant people bite into them.
549
00:36:35,250 --> 00:36:36,875
He's a celebrity?
550
00:36:37,417 --> 00:36:38,750
Mr. Lu, you are so wealthy.
551
00:36:38,958 --> 00:36:41,083
Why don't you just buy our company?
552
00:36:41,208 --> 00:36:43,250
It's just one billion dollars.
553
00:36:43,458 --> 00:36:45,042
I like to buy
554
00:36:45,125 --> 00:36:47,708
hotels like Rosebud.
555
00:36:47,958 --> 00:36:50,042
To keep in line with the luxury
556
00:36:50,292 --> 00:36:51,750
branding of the VN Group.
557
00:36:51,875 --> 00:36:53,000
Buyout?
558
00:36:53,708 --> 00:36:56,250
I can confirm the guest in room 1123
559
00:36:56,333 --> 00:36:58,958
is the CEO of VN Group.
560
00:36:59,333 --> 00:37:00,750
I see.
561
00:37:10,333 --> 00:37:11,667
What about in the middle of the night when
562
00:37:11,750 --> 00:37:13,957
you stuffed a woman into a suitcase
563
00:37:13,958 --> 00:37:15,625
and dragged her outside of your room?
564
00:37:16,958 --> 00:37:18,000
What happened?
565
00:37:18,125 --> 00:37:18,958
A misunderstanding.
566
00:37:19,250 --> 00:37:20,042
What misunderstanding?
567
00:37:20,292 --> 00:37:21,500
I don't think it is.
568
00:37:22,875 --> 00:37:23,875
We have a viewer who captured you
569
00:37:23,958 --> 00:37:25,667
getting arrested in the middle of the night.
570
00:37:27,083 --> 00:37:28,875
Was that to keep a distance
571
00:37:28,958 --> 00:37:30,208
from peasants like us?
572
00:37:30,333 --> 00:37:31,875
It was a real misunderstanding.
573
00:37:32,125 --> 00:37:33,708
Were you having too much fun?
574
00:37:34,958 --> 00:37:36,083
Hey, what're you doing?
575
00:37:42,542 --> 00:37:43,958
All the videos and photos online
576
00:37:44,000 --> 00:37:44,917
have been taken down.
577
00:37:44,958 --> 00:37:46,833
And they promised not to say anything about it,
578
00:37:47,417 --> 00:37:49,417
but they want something in exchange.
579
00:37:50,625 --> 00:37:52,458
I'm Lu Jin, I wish all of you
580
00:37:52,542 --> 00:37:53,750
a Happy Valentine's Day.
581
00:37:53,875 --> 00:37:55,875
To those without a valentine, don't give up.
582
00:37:55,958 --> 00:37:57,417
Look to the future with a big heart.
583
00:37:57,500 --> 00:37:58,500
I wish you well.
584
00:37:58,625 --> 00:37:59,708
Alright, the next one.
585
00:38:00,000 --> 00:38:01,958
I'm Lu Jin, I wish all of you
586
00:38:02,000 --> 00:38:03,083
a Happy Remembrance Day.
587
00:38:03,208 --> 00:38:04,958
Remember those who have passed.
588
00:38:05,042 --> 00:38:07,208
Don't be upset by the ones lost.
589
00:38:07,958 --> 00:38:08,542
Mr. Lu, Mr. Lu,
590
00:38:08,667 --> 00:38:10,625
the blowfish needs to be higher.
591
00:38:11,667 --> 00:38:13,208
Hello, I'm Lu Jin,
592
00:38:14,000 --> 00:38:15,958
I wish all of you a Happy Chinese New Year.
593
00:38:26,292 --> 00:38:29,042
1123 says the theme is open to interpretation.
594
00:38:29,417 --> 00:38:32,042
So put your own spin on it.
595
00:38:32,208 --> 00:38:33,750
Our own spin?
596
00:38:35,917 --> 00:38:37,917
A TIME A PLACE A MOMENT
597
00:38:39,667 --> 00:38:41,000
This is your first dish.
598
00:38:41,250 --> 00:38:42,250
A Time.
599
00:38:50,042 --> 00:38:52,000
For me, summer is about passion
600
00:38:52,208 --> 00:38:54,208
exploding like fireworks.
601
00:38:54,333 --> 00:38:58,458
Barbecue accompanied by Argentine chili sauce
602
00:38:58,750 --> 00:39:00,833
gives a rustic aroma.
603
00:39:02,042 --> 00:39:04,458
Your chef is in a mood today.
604
00:39:10,042 --> 00:39:11,125
Rosemary.
605
00:39:13,125 --> 00:39:15,000
This aroma of Rosemary is...
606
00:39:15,083 --> 00:39:17,667
A mysterious lighthouse by the sea
607
00:39:17,958 --> 00:39:20,542
is an apt description of Shanghai.
608
00:39:20,708 --> 00:39:22,208
A chef and their patron,
609
00:39:22,458 --> 00:39:23,667
because of one dish,
610
00:39:23,875 --> 00:39:25,333
can make a connection.
611
00:39:25,708 --> 00:39:27,208
Even though he doesn't know who I am,
612
00:39:27,333 --> 00:39:29,208
I hope he will remember this moment.
613
00:39:32,042 --> 00:39:34,958
The third dish, French style lamb chops.
614
00:39:36,833 --> 00:39:39,750
This dish is "A Moment."
615
00:39:39,875 --> 00:39:42,292
We are at the center of the French Concession.
616
00:39:42,417 --> 00:39:45,750
It reflects the history of our hotel.
617
00:39:48,125 --> 00:39:51,250
What makes the lamb chops pop is the sauce.
618
00:39:51,458 --> 00:39:56,458
She used matcha powder to give a fresh aroma.
619
00:39:57,750 --> 00:39:58,833
Matcha?
620
00:39:59,208 --> 00:40:01,958
She's expressing the spirit
of the Japanese tea ceremony.
621
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
"Once in a lifetime."
622
00:40:07,042 --> 00:40:08,750
A Moment.
623
00:40:31,042 --> 00:40:34,917
Dishes according to your theme have been made;
624
00:40:35,125 --> 00:40:38,125
our chef wishes to present her own theme.
625
00:40:56,417 --> 00:40:57,667
American almonds,
626
00:40:57,750 --> 00:40:59,500
Canadian blueberries,
627
00:40:59,625 --> 00:41:00,958
British gooseberries,
628
00:41:03,125 --> 00:41:04,833
very detailed research.
629
00:41:06,292 --> 00:41:10,333
I was born in the US, grew up in Canada,
studied and worked in the UK.
630
00:41:11,625 --> 00:41:14,042
Tell her this is called, "An Existence."
631
00:41:16,083 --> 00:41:18,958
Our chef put a lot of thought into it.
632
00:41:20,625 --> 00:41:22,417
There's also truffle.
633
00:41:22,958 --> 00:41:24,750
Why the truffle?
634
00:41:25,917 --> 00:41:28,292
It's white truffle from Alba, Italy.
635
00:41:28,417 --> 00:41:31,333
It's 50 euros per gram, our most expensive ingredient.
636
00:41:31,667 --> 00:41:34,417
It is to reflect your noble background.
637
00:41:39,542 --> 00:41:41,417
I'd like to meet the chef.
638
00:41:42,833 --> 00:41:43,958
What was his reaction?
639
00:41:44,000 --> 00:41:44,958
He got it all
640
00:41:45,417 --> 00:41:46,958
except the meaning of the white truffle.
641
00:41:47,208 --> 00:41:49,125
He wants to ask you in person.
642
00:41:51,083 --> 00:41:52,208
Sure.
643
00:42:13,542 --> 00:42:14,750
She doesn't want to meet you.
644
00:42:14,958 --> 00:42:17,708
But you've already guessed what it means.
645
00:42:18,042 --> 00:42:19,500
As to the truffle,
646
00:42:19,625 --> 00:42:21,292
they grow underground.
647
00:42:21,500 --> 00:42:24,542
Anything growing nearby dies instantly,
648
00:42:24,917 --> 00:42:26,542
signaling its location.
649
00:42:26,667 --> 00:42:29,625
Which is to say, truffle kills those around it
650
00:42:29,708 --> 00:42:31,708
to become the most expensive ingredient.
651
00:42:49,042 --> 00:42:50,000
The chef said
652
00:42:50,083 --> 00:42:52,667
you two had good exchanges over dishes.
653
00:42:52,958 --> 00:42:54,542
As to meeting in person...
654
00:43:28,708 --> 00:43:29,250
Hey.
655
00:43:29,292 --> 00:43:31,333
Boss, I can't make it tonight.
656
00:43:32,250 --> 00:43:33,250
Where are you?
657
00:43:33,958 --> 00:43:35,125
I'm at the mechanic;
658
00:43:35,250 --> 00:43:36,958
there's a long line.
659
00:43:37,042 --> 00:43:38,667
Hey, this hotel looks nice.
660
00:43:38,750 --> 00:43:39,708
Should we go?
661
00:43:39,833 --> 00:43:40,500
Shh...
662
00:43:40,625 --> 00:43:41,458
Slow down.
663
00:43:41,958 --> 00:43:42,750
Who is it?
664
00:43:45,042 --> 00:43:46,958
If there's nothing else, I better get in line.
665
00:43:47,042 --> 00:43:49,458
Alright, later.
666
00:44:10,625 --> 00:44:11,417
Hey!
667
00:44:14,208 --> 00:44:15,833
It's you again?
668
00:44:17,625 --> 00:44:18,333
No battery.
669
00:44:18,542 --> 00:44:19,957
Why are you following me?
670
00:44:19,958 --> 00:44:21,250
I see you everywhere I go.
671
00:44:21,917 --> 00:44:23,417
You're like a fly.
672
00:44:25,958 --> 00:44:27,833
I guess you are poo then.
673
00:44:33,042 --> 00:44:34,083
Don't move.
674
00:44:36,708 --> 00:44:37,917
Move your hands.
675
00:44:38,250 --> 00:44:39,333
Move them!
676
00:44:54,083 --> 00:44:55,958
How come... you are...
677
00:45:01,833 --> 00:45:03,000
You are
678
00:45:03,083 --> 00:45:05,083
a messy eater!
679
00:45:06,125 --> 00:45:07,625
Even flies are cleaner.
680
00:45:09,958 --> 00:45:11,958
What are you two doing blocking the door?
681
00:45:25,208 --> 00:45:25,958
I don't think he smelled anything.
682
00:45:25,959 --> 00:45:27,708
If I can't, there's no way he could have.
683
00:45:27,958 --> 00:45:29,958
Unless he's got the sense of a dog.
684
00:45:30,000 --> 00:45:31,958
I have a bad feeling about this.
685
00:45:40,292 --> 00:45:42,208
Fire!
686
00:45:51,458 --> 00:45:52,250
40 seconds.
687
00:45:52,958 --> 00:45:54,833
Line up.
688
00:45:54,917 --> 00:45:56,542
It's been a minute and there are still people missing.
689
00:45:56,958 --> 00:45:58,917
Safety awareness is low.
690
00:46:00,958 --> 00:46:02,083
Madame,
691
00:46:02,625 --> 00:46:05,000
it's a fire, can you move quicker?
692
00:46:10,917 --> 00:46:12,958
How can you tell that's your staff?
693
00:46:16,917 --> 00:46:17,667
The mask,
694
00:46:17,750 --> 00:46:18,542
take it off.
695
00:46:19,250 --> 00:46:20,000
Hurry up.
696
00:46:20,708 --> 00:46:22,042
It's you, come on.
697
00:46:24,958 --> 00:46:25,875
What's wrong with her?
698
00:46:32,958 --> 00:46:35,333
A single layer cannot protect you from smoke;
699
00:46:35,500 --> 00:46:36,750
take away your towel.
700
00:46:39,958 --> 00:46:41,500
Put your hands down.
701
00:46:41,958 --> 00:46:42,958
Hands down!
702
00:46:42,959 --> 00:46:44,750
Come on, take it off.
703
00:46:47,625 --> 00:46:48,708
There's more than one layer.
704
00:46:49,417 --> 00:46:50,417
Two layers.
705
00:46:53,875 --> 00:46:55,000
Three layers.
706
00:46:56,875 --> 00:46:58,042
Keep going.
707
00:47:02,250 --> 00:47:03,250
- Alright.
- Stop!
708
00:47:39,958 --> 00:47:41,917
I have to bake a cake?
709
00:47:43,250 --> 00:47:45,250
He must know it's me.
710
00:48:26,917 --> 00:48:28,708
Only you
711
00:48:28,875 --> 00:48:29,958
could be fooled by the same trick twice.
712
00:48:34,958 --> 00:48:36,958
You vandalized my car to get close to me?
713
00:48:39,542 --> 00:48:42,292
So every time we met was a coincidence?
714
00:48:46,958 --> 00:48:48,958
When did you find out who I am?
715
00:48:50,417 --> 00:48:52,208
When you were being interviewed.
716
00:48:52,958 --> 00:48:54,208
When did you find out who I am?
717
00:48:54,292 --> 00:48:55,708
Did I say it was your turn?
718
00:48:58,333 --> 00:48:59,958
Why didn't you say anything?
719
00:49:03,917 --> 00:49:06,500
It's not important to me who you are.
720
00:49:07,833 --> 00:49:09,333
Then why did you use truffle to snipe at me?
721
00:49:11,000 --> 00:49:12,833
You're quite similar to truffle.
722
00:49:12,917 --> 00:49:15,000
They have to kill all vegetation around them
723
00:49:15,083 --> 00:49:16,500
for them to grow.
724
00:49:18,875 --> 00:49:20,000
So nasty.
725
00:49:21,958 --> 00:49:24,208
Then why make the "Once in a lifetime" dish?
726
00:49:25,042 --> 00:49:26,958
They're just contradictory.
727
00:49:30,208 --> 00:49:31,542
I'm not the only one.
728
00:49:32,458 --> 00:49:34,958
Why bother to look for me if I annoy you?
729
00:49:40,458 --> 00:49:42,042
Just hurry up and bake my cake.
730
00:50:06,833 --> 00:50:07,375
Hello?
731
00:50:07,875 --> 00:50:10,667
You should be in Switzerland,
why are you still in Shanghai?
732
00:50:10,958 --> 00:50:11,958
I'm nearly done.
733
00:50:12,625 --> 00:50:14,625
We're finalizing the cost.
734
00:50:14,958 --> 00:50:15,958
It's just a hotel.
735
00:50:16,042 --> 00:50:18,083
You shouldn't waste any more time on it.
736
00:50:18,208 --> 00:50:19,000
I know.
737
00:50:19,708 --> 00:50:20,542
Hurry up.
738
00:50:21,667 --> 00:50:22,958
Yes, father.
739
00:50:40,042 --> 00:50:43,042
Hotel Information.
740
00:50:43,125 --> 00:50:46,958
The hotel does not meet standards.
741
00:51:01,000 --> 00:51:02,333
Ask your general manager to come up.
742
00:51:03,292 --> 00:51:04,125
I want room service.
743
00:51:04,458 --> 00:51:07,250
Mr. Lu, the chef you want is off today.
744
00:51:07,333 --> 00:51:08,042
Would you like to try...
745
00:51:12,292 --> 00:51:13,958
1123 is looking for me?
746
00:51:15,958 --> 00:51:17,250
He didn't order anything?
747
00:51:19,750 --> 00:51:20,958
Alright, bye.
748
00:51:25,958 --> 00:51:26,750
Who is it?
749
00:51:30,000 --> 00:51:32,417
What is the Lobster Three Way?
750
00:51:32,833 --> 00:51:34,958
Fried the head, sashimi the body,
use the tail for congee.
751
00:51:35,125 --> 00:51:36,542
306!
752
00:51:36,958 --> 00:51:38,917
306! 306!
753
00:51:46,958 --> 00:51:49,957
The man said if I find the person
who knows the answer,
754
00:51:49,958 --> 00:51:52,042
he'll give me the lobster.
755
00:52:36,458 --> 00:52:38,833
The staff at the hotel said you took a sick leave.
756
00:52:39,458 --> 00:52:40,957
My dog is sick.
757
00:52:40,958 --> 00:52:41,750
What is it?
758
00:52:42,958 --> 00:52:44,042
Just visiting...
759
00:52:46,625 --> 00:52:47,750
for dinner.
760
00:53:28,042 --> 00:53:28,958
Where's the table?
761
00:53:29,000 --> 00:53:30,417
Right in front of you.
762
00:53:30,500 --> 00:53:31,957
It's perfect for watching TV while eating.
763
00:53:31,958 --> 00:53:33,125
Don't you think it's convenient?
764
00:53:44,833 --> 00:53:45,542
Hurry up.
765
00:53:45,667 --> 00:53:47,500
I won't be able to guarantee the safety of the dog.
766
00:53:47,625 --> 00:53:48,125
Don't.
767
00:53:51,667 --> 00:53:52,958
Is it ready yet?
768
00:54:01,958 --> 00:54:03,708
Boss, dinner time.
769
00:54:07,542 --> 00:54:08,250
Sorry.
770
00:54:08,333 --> 00:54:09,875
My dog's name is Boss.
771
00:54:17,708 --> 00:54:20,875
Was there something wrong with the table?
772
00:54:21,042 --> 00:54:24,333
The dinning table is the most
basic component to a meal.
773
00:54:24,458 --> 00:54:26,625
Having the table like this is kind of artsy.
774
00:54:28,000 --> 00:54:30,500
I have one rule when eating...
775
00:54:35,958 --> 00:54:38,417
Why can't you eat with someone?
776
00:54:42,125 --> 00:54:44,250
Eating is very personal.
777
00:54:44,958 --> 00:54:46,417
How can I do that with someone else?
778
00:54:46,500 --> 00:54:48,500
Do you take shower with others?
779
00:54:49,958 --> 00:54:51,542
How are they the same thing?
780
00:54:51,667 --> 00:54:52,542
I don't believe you.
781
00:54:52,667 --> 00:54:54,083
What about family and friends?
782
00:54:54,208 --> 00:54:55,833
You must have gatherings?
783
00:54:56,958 --> 00:54:57,958
The lower a creature is on the food chain,
784
00:54:58,000 --> 00:55:00,125
the more they like to eat together.
785
00:55:01,208 --> 00:55:02,542
Look at ants,
786
00:55:02,958 --> 00:55:03,708
flies,
787
00:55:03,833 --> 00:55:05,125
condors, dogs.
788
00:55:05,917 --> 00:55:06,958
If you look at hawks,
789
00:55:07,042 --> 00:55:09,542
they eat alone.
790
00:55:12,042 --> 00:55:13,917
Animals are different.
791
00:55:14,083 --> 00:55:15,125
They are.
792
00:55:15,958 --> 00:55:18,000
They don't nag as much.
793
00:55:23,875 --> 00:55:24,917
The curtains,
794
00:55:25,292 --> 00:55:26,833
they are not light proof.
795
00:55:27,125 --> 00:55:27,958
I don't need curtains;
796
00:55:27,958 --> 00:55:28,958
they're not important.
797
00:55:28,959 --> 00:55:30,958
I love watching the sun;
798
00:55:31,417 --> 00:55:32,957
and it's a shame that I am at my busiest
799
00:55:32,958 --> 00:55:34,625
when the sun sets.
800
00:55:34,958 --> 00:55:37,125
I don't get much of a chance to see it.
801
00:55:40,958 --> 00:55:42,625
Do you want seconds?
802
00:55:43,125 --> 00:55:44,333
If you don't,
803
00:55:44,458 --> 00:55:46,125
I'll let Boss have it.
804
00:57:31,208 --> 00:57:33,417
According to the ranking
of the most erotic meals, the hotpot
805
00:57:33,500 --> 00:57:34,458
is first on the list
806
00:57:34,625 --> 00:57:36,750
because a certain act of intimacy between lovers
807
00:57:36,875 --> 00:57:38,250
is very similar.
808
00:57:39,083 --> 00:57:41,708
The constant exchange of saliva,
809
00:57:41,917 --> 00:57:43,667
the blushing,
810
00:57:43,958 --> 00:57:44,958
the increase of heart rate.
811
00:57:44,959 --> 00:57:46,042
Dry mouth
812
00:57:46,125 --> 00:57:47,417
drunk without alcohol.
813
00:57:47,958 --> 00:57:49,292
If it's good,
814
00:57:49,417 --> 00:57:50,417
once is enough.
815
00:57:50,708 --> 00:57:51,958
My boss is a foodie.
816
00:57:52,000 --> 00:57:53,875
Your BFF is a chef.
817
00:57:54,208 --> 00:57:55,542
If they are happy,
818
00:57:55,667 --> 00:57:57,875
then we can continue to see each other.
819
00:58:06,958 --> 00:58:07,750
Who is it?
820
00:58:09,500 --> 00:58:10,957
Why are you here again?
821
00:58:10,958 --> 00:58:11,958
Dinner.
822
00:58:17,958 --> 00:58:19,458
I thought you said dinner?
823
00:58:20,875 --> 00:58:21,875
A nap too.
824
00:58:43,917 --> 00:58:45,625
He's invading our territory,
825
00:58:45,708 --> 00:58:46,958
should we kick him out?
826
00:58:47,958 --> 00:58:49,917
Go.
827
00:59:08,833 --> 00:59:10,708
I can't sleep properly with you here every night.
828
00:59:10,833 --> 00:59:12,833
It's affecting my work.
829
00:59:19,417 --> 00:59:20,417
Lights out.
830
00:59:24,458 --> 00:59:26,083
He eats my food during the day,
831
00:59:26,458 --> 00:59:27,625
sleeps at my place at night,
832
00:59:27,708 --> 00:59:29,208
taking up all my time on the weekends!
833
00:59:29,667 --> 00:59:30,667
I'm burnt out.
834
00:59:31,292 --> 00:59:33,125
If you take advantage of him,
835
00:59:33,250 --> 00:59:34,917
then you'd make it even.
836
00:59:35,000 --> 00:59:35,958
How?
837
00:59:36,667 --> 00:59:37,708
Let me show you.
838
00:59:41,958 --> 00:59:43,292
No, it's OK, I know what to do.
839
01:00:27,750 --> 01:00:28,750
Sit.
840
01:01:29,208 --> 01:01:31,958
I told you I don't eat with other people.
841
01:01:32,042 --> 01:01:33,542
Sometimes, I don't see myself as a person
842
01:01:33,667 --> 01:01:34,292
depending on how I feel.
843
01:01:34,417 --> 01:01:35,542
It's your choice.
844
01:01:59,042 --> 01:02:00,917
I have always wanted to ask you something.
845
01:02:02,125 --> 01:02:04,292
How much money do you have?
846
01:02:07,750 --> 01:02:10,000
35 billion
847
01:02:11,833 --> 01:02:12,667
US dollars.
848
01:02:14,958 --> 01:02:16,708
Forbes magazine said last year.
849
01:02:17,958 --> 01:02:19,417
Then you don't need to work.
850
01:02:19,958 --> 01:02:21,625
You can do whatever you want.
851
01:02:22,125 --> 01:02:22,958
You think?
852
01:02:23,833 --> 01:02:25,542
What would you do if you were rich?
853
01:02:26,042 --> 01:02:26,917
Spend it.
854
01:02:28,917 --> 01:02:31,917
35 billion US dollars.
855
01:02:32,125 --> 01:02:33,625
Do you know how much that really is?
856
01:02:33,958 --> 01:02:35,208
It's impossible to spend it all.
857
01:02:36,458 --> 01:02:37,500
What if,
858
01:02:38,833 --> 01:02:41,042
you give me the task to spend it all.
859
01:02:44,542 --> 01:02:46,875
If you can earn 35 billion,
860
01:02:48,125 --> 01:02:50,083
that means you have hundreds of thousands of staff.
861
01:02:50,458 --> 01:02:51,958
Your problem
862
01:02:52,958 --> 01:02:55,958
will be figuring out how to earn another 35 billion.
863
01:02:59,958 --> 01:03:00,542
Here,
864
01:03:00,917 --> 01:03:01,958
have more.
865
01:03:08,750 --> 01:03:09,708
Blowfish?
866
01:03:10,083 --> 01:03:11,833
Don't they call you Mr. Blowfish?
867
01:03:15,958 --> 01:03:16,750
Boss,
868
01:03:16,917 --> 01:03:18,542
this is high in cholesterol;
869
01:03:18,667 --> 01:03:19,708
it's not good for an old dog like you.
870
01:03:19,833 --> 01:03:21,000
Go munch on your dog food.
871
01:03:21,750 --> 01:03:23,667
Boss is very old.
872
01:03:24,292 --> 01:03:26,875
The doctor said he doesn't have much time left.
873
01:03:27,917 --> 01:03:29,958
I'm scared of that day,
874
01:03:30,958 --> 01:03:32,958
but I want to be with him till the end.
875
01:03:35,708 --> 01:03:36,958
For him to have met you,
876
01:03:37,625 --> 01:03:38,958
he is very lucky.
877
01:03:39,958 --> 01:03:41,083
Unlike my dog.
878
01:03:43,625 --> 01:03:44,750
You've had one, too?
879
01:03:46,958 --> 01:03:48,292
When I was little.
880
01:03:50,708 --> 01:03:51,917
But I don't know why
881
01:03:51,958 --> 01:03:54,000
it vanished one day.
882
01:03:54,958 --> 01:03:56,625
Couldn't find him anywhere.
883
01:03:58,000 --> 01:03:59,958
Not long after that, we moved.
884
01:04:03,667 --> 01:04:06,208
You must have been quite upset?
885
01:04:12,625 --> 01:04:13,958
I didn't feel much.
886
01:04:15,125 --> 01:04:16,917
No one in this world
887
01:04:16,958 --> 01:04:18,875
will really be with you until the end.
888
01:04:19,958 --> 01:04:21,292
I don't need it anyway.
889
01:04:27,458 --> 01:04:28,625
I've noticed
890
01:04:28,958 --> 01:04:30,125
me dining with you
891
01:04:30,667 --> 01:04:31,958
makes you talk a lot.
892
01:04:49,667 --> 01:04:52,333
Stupid humans.
893
01:04:52,458 --> 01:04:54,250
Gluttony.
894
01:04:55,417 --> 01:04:57,917
Something is wrong with your blowfish.
895
01:04:57,958 --> 01:04:58,958
You must be joking.
896
01:04:59,042 --> 01:05:02,250
This was given to me by a rich friend.
897
01:05:02,333 --> 01:05:04,333
A fellow businessman bought this.
898
01:05:06,333 --> 01:05:07,917
We should be fine.
899
01:05:10,333 --> 01:05:11,625
We will be fine.
900
01:05:24,708 --> 01:05:28,542
Stupid humans.
901
01:05:39,500 --> 01:05:40,875
Your flat is leaking.
902
01:05:42,250 --> 01:05:43,667
Do you have an umbrella?
903
01:05:45,458 --> 01:05:46,042
Wow.
904
01:05:46,667 --> 01:05:47,957
It's raining.
905
01:05:47,958 --> 01:05:48,625
Damn it.
906
01:05:54,917 --> 01:05:56,833
Let's go outside to get away from the rain.
907
01:06:00,042 --> 01:06:01,500
I didn't realize rain
908
01:06:01,625 --> 01:06:02,958
could bring so much fun and joy.
909
01:06:03,958 --> 01:06:06,957
I never felt it before.
910
01:06:06,958 --> 01:06:08,083
Quite good.
911
01:06:11,417 --> 01:06:13,833
But isn't the rain kind of light?
912
01:06:13,917 --> 01:06:14,708
Heavier.
913
01:06:14,833 --> 01:06:16,000
Heavier!
914
01:06:21,958 --> 01:06:22,833
Lighter!
915
01:06:30,292 --> 01:06:31,750
Heavier!
916
01:06:31,875 --> 01:06:32,957
Heavier!
917
01:06:32,958 --> 01:06:33,958
Lighter!
918
01:06:33,958 --> 01:06:34,958
Heavier!
919
01:06:35,833 --> 01:06:36,542
Heavier!
920
01:06:36,667 --> 01:06:37,333
Lighter!
921
01:06:37,458 --> 01:06:39,500
Heavier!
922
01:06:41,958 --> 01:06:42,583
Heavier!
923
01:06:44,500 --> 01:06:45,042
Lighter!
924
01:06:45,125 --> 01:06:46,292
Heavier!
925
01:06:47,667 --> 01:06:48,708
Lighter!
926
01:06:49,083 --> 01:06:50,833
Heavier!
927
01:06:52,958 --> 01:06:53,708
Heavier!
928
01:07:11,333 --> 01:07:12,958
Why don't they have umbrellas?
929
01:07:50,917 --> 01:07:52,083
Put down the umbrella.
930
01:07:53,542 --> 01:07:54,957
No, the rain is so heavy.
931
01:07:54,958 --> 01:07:56,458
You'll get wet.
932
01:08:01,958 --> 01:08:04,875
Your hands are cold
and you don't want the umbrella?
933
01:08:07,958 --> 01:08:09,667
But that's OK.
934
01:08:09,750 --> 01:08:11,957
I'll make you boiled Coke with ginger.
935
01:08:11,958 --> 01:08:13,458
I promise you'll be fine.
936
01:08:13,958 --> 01:08:15,292
I won't let you get sick.
937
01:08:23,875 --> 01:08:25,458
Come closer,
938
01:08:25,542 --> 01:08:27,625
it'll be bad if you get sick.
939
01:08:29,750 --> 01:08:30,708
You come closer, too.
940
01:08:30,833 --> 01:08:32,958
It'll be worse if you get sick.
941
01:08:43,417 --> 01:08:45,958
Look, none of them
942
01:08:47,833 --> 01:08:48,833
have umbrellas.
943
01:08:48,917 --> 01:08:50,000
Only we have one.
944
01:08:50,542 --> 01:08:52,292
They must be jealous of us.
945
01:08:53,958 --> 01:08:54,958
Yeah.
946
01:08:55,458 --> 01:08:57,000
Let's keep it down low.
947
01:08:57,083 --> 01:08:57,917
Voices too.
948
01:08:57,958 --> 01:08:59,458
Down low.
949
01:09:05,000 --> 01:09:06,667
Your hair is wet.
950
01:09:06,958 --> 01:09:08,958
Let me dry it for you.
951
01:09:13,958 --> 01:09:15,250
You'll get wet like that.
952
01:09:16,208 --> 01:09:17,750
This is an ionic dryer,
953
01:09:17,875 --> 01:09:19,042
it won't damage your hair.
954
01:09:24,000 --> 01:09:25,708
Your moustache too.
955
01:09:43,250 --> 01:09:44,458
Thank you.
956
01:10:17,708 --> 01:10:19,833
Haven't you eaten already?
957
01:10:25,958 --> 01:10:27,667
Wait.
958
01:10:31,333 --> 01:10:32,500
Good morning, everyone.
959
01:10:32,625 --> 01:10:38,000
Rosebud will bring its vast experience and its vision
960
01:10:38,542 --> 01:10:40,000
to the VN Group, through this cooperation.
961
01:10:44,958 --> 01:10:49,083
It is our goal to bring innovation
962
01:10:49,208 --> 01:10:51,125
and success to the VN group.
963
01:10:51,250 --> 01:10:54,833
I believe that there are many
positive changes that we can make
964
01:10:54,917 --> 01:10:59,208
including hiring new employees
with international experience
965
01:10:59,292 --> 01:11:02,750
and a 3-star Michelin chef.
966
01:11:03,500 --> 01:11:05,957
Thank you all for being here today
967
01:11:05,958 --> 01:11:09,208
and wishing us a very bright future together.
968
01:11:22,750 --> 01:11:23,667
Hey, Zhaodi.
969
01:11:24,083 --> 01:11:27,250
Have you been in touch with Meng recently?
970
01:11:27,958 --> 01:11:31,625
He and his boss haven't been back
to the hotel for two nights.
971
01:11:36,542 --> 01:11:37,292
Who is it?
972
01:11:39,208 --> 01:11:39,958
You came.
973
01:11:39,958 --> 01:11:40,958
Open the gate.
974
01:11:46,458 --> 01:11:47,708
Don't you two live at the hotel?
975
01:11:47,833 --> 01:11:49,625
My boss has them all over the world.
976
01:11:50,333 --> 01:11:51,625
We only stayed for work.
977
01:11:51,708 --> 01:11:52,625
Where is he?
978
01:11:52,958 --> 01:11:54,083
He's inside work...
979
01:11:56,083 --> 01:11:57,042
working
980
01:11:59,625 --> 01:12:00,542
I smell food.
981
01:12:00,667 --> 01:12:01,917
Hey!
982
01:12:02,083 --> 01:12:02,958
You can't go inside!
983
01:12:02,958 --> 01:12:03,958
- Hey!
- Run!
984
01:12:24,250 --> 01:12:26,458
Why didn't you tell me you have another place to eat?
985
01:12:38,083 --> 01:12:39,750
I didn't know you had a guest.
986
01:12:39,875 --> 01:12:41,750
Please wait in the living room.
987
01:12:43,250 --> 01:12:43,958
Excuse me?
988
01:12:43,958 --> 01:12:44,958
She is?
989
01:12:45,750 --> 01:12:46,708
Me?
990
01:12:46,958 --> 01:12:48,042
You are?
991
01:12:51,500 --> 01:12:52,458
My...
992
01:12:52,542 --> 01:12:53,833
chef.
993
01:12:55,125 --> 01:12:56,083
My chef.
994
01:13:00,667 --> 01:13:02,958
You found a new chef?
995
01:13:03,958 --> 01:13:04,708
Not new.
996
01:13:05,542 --> 01:13:07,458
She's my personal chef.
997
01:13:08,208 --> 01:13:09,750
She just came back from vacation.
998
01:13:10,958 --> 01:13:12,500
I've been his chef for 7 years.
999
01:13:12,708 --> 01:13:13,708
Why didn't you tell me
1000
01:13:13,833 --> 01:13:15,750
she's a female chef, too?
1001
01:13:17,958 --> 01:13:18,958
You didn't ask.
1002
01:13:20,250 --> 01:13:23,417
Why didn't you tell me you already have a chef?
1003
01:13:23,875 --> 01:13:25,292
You didn't ask either.
1004
01:13:29,708 --> 01:13:30,250
It's alright.
1005
01:13:30,333 --> 01:13:31,958
Since you're a guest here,
1006
01:13:32,208 --> 01:13:33,542
please wait in the living room.
1007
01:13:33,667 --> 01:13:34,708
Let me prepare something
1008
01:13:34,833 --> 01:13:35,708
for you to try.
1009
01:13:35,833 --> 01:13:36,833
No.
1010
01:13:36,917 --> 01:13:37,917
I'm not interested.
1011
01:13:38,333 --> 01:13:39,917
Since Mr. Lu's tastes have changed,
1012
01:13:40,083 --> 01:13:41,292
I won't be sticking around.
1013
01:13:54,292 --> 01:13:56,958
Why is she making Spaghetti alla Strega?
1014
01:13:57,750 --> 01:13:58,833
This...
1015
01:13:58,917 --> 01:14:00,250
is just a dish.
1016
01:14:01,083 --> 01:14:02,958
It's just a dish, huh?
1017
01:14:04,542 --> 01:14:05,125
It...
1018
01:14:05,667 --> 01:14:07,708
isn't... just a dish...
1019
01:14:08,500 --> 01:14:09,208
huh?
1020
01:14:14,667 --> 01:14:16,750
Even if it's just a dish,
1021
01:14:17,958 --> 01:14:19,750
it is my dish
1022
01:14:23,625 --> 01:14:24,625
I can see that.
1023
01:14:24,708 --> 01:14:25,958
But you made it for Mr. Lu
1024
01:14:26,042 --> 01:14:26,958
so it's his now.
1025
01:14:27,000 --> 01:14:28,917
And if he likes a dish, it also becomes mine.
1026
01:14:28,958 --> 01:14:31,417
After all, I am his personal chef.
1027
01:14:41,542 --> 01:14:42,333
They've slept together?
1028
01:14:42,458 --> 01:14:43,833
It's not about that.
1029
01:14:43,917 --> 01:14:45,208
For 7 years,
1030
01:14:45,292 --> 01:14:46,708
he has eaten food prepared by this woman.
1031
01:14:47,625 --> 01:14:48,958
What's wrong with that?
1032
01:14:49,000 --> 01:14:49,958
I've eaten my dad's cooking
1033
01:14:49,959 --> 01:14:51,667
for 24 years.
1034
01:14:53,833 --> 01:14:55,958
Eating is a very intimate matter.
1035
01:14:57,000 --> 01:14:57,958
You wouldn't understand!
1036
01:15:07,667 --> 01:15:09,833
Miss Gu, you look so young.
1037
01:15:10,292 --> 01:15:11,708
How long have you been a chef?
1038
01:15:12,958 --> 01:15:13,667
5 years.
1039
01:15:14,958 --> 01:15:15,833
5 years?
1040
01:15:16,417 --> 01:15:18,958
Then you're just a novice.
1041
01:15:19,500 --> 01:15:21,667
Your youthfulness is not of any use to Mr. Lu.
1042
01:15:21,750 --> 01:15:24,250
Only experienced hands can master his tastes.
1043
01:15:24,667 --> 01:15:26,125
Tastes change.
1044
01:15:26,250 --> 01:15:28,125
Eating food by the same person for 7 years,
1045
01:15:28,250 --> 01:15:30,333
doesn't it become boring?
1046
01:15:30,958 --> 01:15:32,957
Maybe it will.
1047
01:15:32,958 --> 01:15:34,458
That's why I understand
1048
01:15:34,542 --> 01:15:36,000
his desire to try something different.
1049
01:15:36,083 --> 01:15:38,542
Don't talk as if he's yours.
1050
01:15:38,958 --> 01:15:40,875
The point is I am his.
1051
01:15:40,958 --> 01:15:42,500
When I was your age,
1052
01:15:42,625 --> 01:15:44,292
I already knew that
1053
01:15:44,417 --> 01:15:46,333
solely cooking for him is a privilege.
1054
01:15:46,458 --> 01:15:48,958
Cooking is not about one person impressing another;
1055
01:15:49,042 --> 01:15:50,667
it is an exchange.
1056
01:15:50,750 --> 01:15:52,042
That sounds nice,
1057
01:15:52,125 --> 01:15:53,292
but there are plenty of chefs in this world
1058
01:15:53,417 --> 01:15:55,250
just like you.
1059
01:15:55,333 --> 01:15:57,667
Mr. Lu has tried the most wonderful dishes
1060
01:15:57,750 --> 01:15:59,042
by the greatest chefs in the world in passing.
1061
01:15:59,125 --> 01:16:01,208
In the end, he always come back to me and
1062
01:16:01,292 --> 01:16:02,333
eats what I've prepared.
1063
01:16:02,458 --> 01:16:03,125
You're right.
1064
01:16:03,250 --> 01:16:04,957
Tastes change;
1065
01:16:04,958 --> 01:16:06,542
but habits don't.
1066
01:16:06,667 --> 01:16:10,125
My dishes give him a feeling of home.
1067
01:16:12,958 --> 01:16:13,667
Alright,
1068
01:16:13,750 --> 01:16:15,917
we've talked enough about food.
1069
01:16:15,958 --> 01:16:17,250
Let's talk business.
1070
01:16:18,125 --> 01:16:20,458
Mr. Lu has pushed back too much of his schedule.
1071
01:16:20,542 --> 01:16:24,750
He should be in Switzerland
buying out three hotel groups
1072
01:16:24,875 --> 01:16:26,000
that own 150 hotels
1073
01:16:26,083 --> 01:16:29,333
in 34 countries, across 5 continents.
1074
01:16:29,458 --> 01:16:30,957
Which means,
1075
01:16:30,958 --> 01:16:33,250
everyday he stays in Shanghai,
1076
01:16:33,333 --> 01:16:35,957
he'll lose at least another
1077
01:16:35,958 --> 01:16:37,333
1 million US dollars.
1078
01:16:38,083 --> 01:16:39,958
That is his own choice.
1079
01:16:40,042 --> 01:16:41,958
I'm here to give you one too.
1080
01:16:42,042 --> 01:16:43,458
You and I
1081
01:16:43,542 --> 01:16:44,958
cook for him together.
1082
01:16:45,958 --> 01:16:48,875
How can you accept both of us cooking for him?
1083
01:16:48,958 --> 01:16:50,250
I can't.
1084
01:16:50,667 --> 01:16:51,500
But
1085
01:16:51,625 --> 01:16:53,417
it's a compromise I must make.
1086
01:16:57,958 --> 01:16:59,833
Mr. Lu's schedule is in there.
1087
01:16:59,917 --> 01:17:01,958
Apart from the dates he's away,
1088
01:17:02,292 --> 01:17:03,708
Mondays through Fridays
1089
01:17:03,833 --> 01:17:04,417
I'll cook.
1090
01:17:04,500 --> 01:17:05,542
Weekends,
1091
01:17:05,917 --> 01:17:06,875
he's yours.
1092
01:17:06,958 --> 01:17:07,958
Impossible.
1093
01:17:08,958 --> 01:17:10,958
You should sleep on it.
1094
01:17:11,458 --> 01:17:13,000
It's the best option you've got.
1095
01:17:18,417 --> 01:17:19,292
Oh,
1096
01:17:19,625 --> 01:17:20,958
read the footnote.
1097
01:17:21,042 --> 01:17:22,958
I'll make breakfast on the weekends
1098
01:17:23,000 --> 01:17:25,125
because he likes the way I do
1099
01:17:25,250 --> 01:17:26,625
eggs sunny-side-up.
1100
01:17:32,958 --> 01:17:38,958
Chop...
1101
01:18:30,667 --> 01:18:31,375
How long till you're ready?
1102
01:18:31,458 --> 01:18:32,000
2 minutes.
1103
01:18:32,125 --> 01:18:33,625
Hurry up, we're behind.
1104
01:18:36,542 --> 01:18:37,958
Everyone stop.
1105
01:18:38,875 --> 01:18:40,208
The lunch is cancelled;
1106
01:18:41,292 --> 01:18:43,083
we've been fired.
1107
01:18:44,417 --> 01:18:45,292
What?
1108
01:18:45,625 --> 01:18:47,125
It was just announced.
1109
01:18:50,750 --> 01:18:52,208
I need to speak with you.
1110
01:19:07,667 --> 01:19:09,417
I know you're still angry
1111
01:19:09,500 --> 01:19:11,750
about my personal chef.
1112
01:19:12,125 --> 01:19:15,417
I'm not interested in that at all;
1113
01:19:17,083 --> 01:19:18,958
I only want to know
1114
01:19:19,500 --> 01:19:22,292
are you going to fire all of us?
1115
01:19:24,958 --> 01:19:25,958
Why?
1116
01:19:26,292 --> 01:19:27,957
The future of this place
1117
01:19:27,958 --> 01:19:30,667
is to become an international standard boutique hotel.
1118
01:19:32,958 --> 01:19:34,957
What's international standard?
1119
01:19:34,958 --> 01:19:36,625
You feel
1120
01:19:36,958 --> 01:19:39,250
we're not international enough?
1121
01:19:39,333 --> 01:19:41,250
Or not boutique enough?
1122
01:19:42,958 --> 01:19:43,958
It's not up to standard.
1123
01:19:44,000 --> 01:19:46,125
Then why didn't you tell us earlier?
1124
01:19:46,917 --> 01:19:48,833
Does it make a difference?
1125
01:19:49,292 --> 01:19:52,875
Would I not slaughter a pig if I told it?
1126
01:19:56,125 --> 01:19:57,958
Are we the pigs?
1127
01:19:58,958 --> 01:20:00,417
It's a metaphor.
1128
01:20:00,958 --> 01:20:02,458
There are only 3 types of people in this world:
1129
01:20:02,542 --> 01:20:04,667
the butchers, the customers,
1130
01:20:04,750 --> 01:20:05,750
and the pigs.
1131
01:20:06,042 --> 01:20:08,542
Have you considered our feelings?
1132
01:20:08,667 --> 01:20:10,500
Pigs have feelings too.
1133
01:20:10,625 --> 01:20:12,042
Whichever type you are,
1134
01:20:12,125 --> 01:20:14,250
you must have feelings too.
1135
01:20:14,958 --> 01:20:16,417
Pigs have feelings too!
1136
01:20:16,875 --> 01:20:19,083
The first time I fired someone, I was 19.
1137
01:20:19,208 --> 01:20:20,958
That person worked for us for 20 years
1138
01:20:21,000 --> 01:20:21,958
with 2 kids.
1139
01:20:22,042 --> 01:20:23,333
It doesn't make any difference!
1140
01:20:23,875 --> 01:20:26,333
People can't be controlled by these things.
1141
01:20:26,458 --> 01:20:27,417
This is a job.
1142
01:20:27,500 --> 01:20:29,875
You have yours; I have mine.
1143
01:20:29,958 --> 01:20:32,083
Firing people is my job today.
1144
01:20:33,125 --> 01:20:36,625
Then I'm just part of your job, right?
1145
01:20:38,708 --> 01:20:43,083
Can you try to think outside of yourself?
1146
01:20:43,208 --> 01:20:45,833
Look at this from a different angle?
1147
01:20:46,875 --> 01:20:49,000
Use my way of thinking, not yours.
1148
01:20:50,292 --> 01:20:52,750
I'm just an ordinary person.
1149
01:20:53,333 --> 01:20:56,000
I don't know how to reach your standard.
1150
01:20:56,083 --> 01:20:59,125
Plus, I can't accept the fact
that you had two personal chefs.
1151
01:20:59,250 --> 01:21:02,083
How could you eat both our dishes?
1152
01:21:02,208 --> 01:21:02,958
Tell me!
1153
01:21:02,959 --> 01:21:04,958
She's a well qualified chef.
1154
01:21:05,042 --> 01:21:05,875
Qualified my ass.
1155
01:21:05,958 --> 01:21:07,957
Just because I met a new chef,
1156
01:21:07,958 --> 01:21:08,708
doesn't mean I can fire her.
1157
01:21:08,833 --> 01:21:10,708
I'm not a new chef.
1158
01:21:11,333 --> 01:21:13,083
You can't like both our dishes.
1159
01:21:13,208 --> 01:21:15,208
You have to pick one.
1160
01:21:15,708 --> 01:21:16,625
Why?
1161
01:21:16,708 --> 01:21:17,917
Why ask why?
1162
01:21:17,958 --> 01:21:19,458
There's no why!
1163
01:21:39,875 --> 01:21:42,000
You're not just a chef.
1164
01:21:46,333 --> 01:21:47,917
You're special.
1165
01:21:48,958 --> 01:21:52,250
But sometimes too special and
1166
01:21:53,542 --> 01:21:55,958
that's beyond any standard.
1167
01:21:56,000 --> 01:21:58,917
So special that you can't be controlled.
1168
01:21:59,667 --> 01:22:01,958
So special that I don't know what to do with you.
1169
01:22:02,000 --> 01:22:04,667
That's why I stayed to figure out what it is.
1170
01:22:10,875 --> 01:22:13,333
Boss, figure out what?
1171
01:22:14,625 --> 01:22:15,750
Tell me.
1172
01:22:17,875 --> 01:22:20,333
Because right now, I don't have...
1173
01:22:22,125 --> 01:22:25,542
Right now, I don't have a suitable position for you.
1174
01:22:27,542 --> 01:22:28,708
There's nothing to figure out.
1175
01:22:28,833 --> 01:22:30,500
Nothing.
I wanted to quit some time ago.
1176
01:22:30,625 --> 01:22:31,875
I don't want to be anywhere near you
1177
01:22:31,958 --> 01:22:34,833
because you have no emotions at all!
1178
01:22:36,958 --> 01:22:37,667
You
1179
01:22:37,750 --> 01:22:38,667
are not a human being!
1180
01:22:38,750 --> 01:22:40,000
Pig!
1181
01:23:05,250 --> 01:23:06,833
Is this yours?
1182
01:25:10,542 --> 01:25:13,000
It's our last day, let's give our all.
1183
01:25:14,125 --> 01:25:16,750
Alright, an order from 1123.
1184
01:25:21,667 --> 01:25:23,625
I heard it's a new guest.
1185
01:25:29,958 --> 01:25:31,708
Rosebud will have a press conference
1186
01:25:31,833 --> 01:25:32,958
to announce the buyout.
1187
01:25:33,042 --> 01:25:34,875
They hope you can be there.
1188
01:25:36,083 --> 01:25:37,708
It's just a hotel;
1189
01:25:37,958 --> 01:25:39,875
I've wasted enough time.
1190
01:25:45,833 --> 01:25:47,250
Zhaodi, I'm leaving for the UK.
1191
01:25:47,333 --> 01:25:49,042
I'm going to quit and move to Shanghai.
1192
01:25:49,083 --> 01:25:49,958
Give me a couple of months.
1193
01:25:49,958 --> 01:25:50,667
No,
1194
01:25:50,708 --> 01:25:51,708
make it one.
1195
01:25:55,208 --> 01:25:56,125
I...
1196
01:25:57,958 --> 01:26:02,000
think I am regretting how harsh I was on him.
1197
01:26:07,958 --> 01:26:09,958
You said you'd stop thinking about it.
1198
01:26:11,917 --> 01:26:13,500
I...
1199
01:26:15,958 --> 01:26:17,542
I felt strange.
1200
01:26:17,667 --> 01:26:19,542
I wanted to tell him.
1201
01:26:20,958 --> 01:26:23,250
I couldn't control myself.
1202
01:26:23,333 --> 01:26:25,917
I didn't know why those words came out.
1203
01:26:25,958 --> 01:26:26,958
But,
1204
01:26:27,958 --> 01:26:29,125
I really...
1205
01:26:29,958 --> 01:26:32,292
really want to tell him something clichรฉ.
1206
01:26:32,417 --> 01:26:34,958
I like him a lot.
1207
01:26:39,958 --> 01:26:41,750
I don't know why.
1208
01:26:41,875 --> 01:26:43,542
I can't help
1209
01:26:43,667 --> 01:26:45,667
but to think of him.
1210
01:26:45,750 --> 01:26:48,083
I'm constantly thinking about him.
1211
01:27:02,958 --> 01:27:05,458
He is someone I despise,
1212
01:27:05,542 --> 01:27:06,957
yet I can't figure out why
1213
01:27:06,958 --> 01:27:09,292
I'm so upset over this.
1214
01:27:35,042 --> 01:27:36,750
Does it not suit your appetite?
1215
01:27:39,250 --> 01:27:40,417
No.
1216
01:27:41,917 --> 01:27:44,250
You want to join me?
1217
01:27:51,875 --> 01:27:53,750
I'm afraid I can't.
1218
01:27:54,042 --> 01:27:55,917
Over the years,
1219
01:27:56,125 --> 01:28:00,083
I only ever cook one portion for you...
1220
01:28:00,708 --> 01:28:03,958
for every single meal.
1221
01:28:11,750 --> 01:28:12,958
Bon apetit.
1222
01:28:47,750 --> 01:28:50,208
What you want is no longer just food.
1223
01:28:50,292 --> 01:28:52,292
I'm no longer needed here.
1224
01:29:02,958 --> 01:29:04,417
Just the person I wanted to see.
1225
01:29:05,625 --> 01:29:07,958
What happened in Shanghai?
1226
01:29:09,125 --> 01:29:10,958
I told you many times;
1227
01:29:11,625 --> 01:29:12,958
you can't make it personal.
1228
01:29:13,208 --> 01:29:15,917
Personal makes it beyond your control.
1229
01:29:17,833 --> 01:29:18,500
I know.
1230
01:29:18,625 --> 01:29:20,208
What about their food and drinks?
1231
01:29:20,292 --> 01:29:22,917
They are collaborating with Michelin restaurants.
1232
01:29:23,750 --> 01:29:25,250
The food can't be too good.
1233
01:29:25,333 --> 01:29:26,250
It can't distract our clients
1234
01:29:26,333 --> 01:29:28,458
while we talk business.
1235
01:29:30,542 --> 01:29:31,708
Anything else?
1236
01:29:32,542 --> 01:29:33,667
Father,
1237
01:29:34,917 --> 01:29:37,625
it's been a long time since we ate together.
1238
01:29:38,458 --> 01:29:40,958
Let's sit down for breakfast.
1239
01:29:53,042 --> 01:29:54,958
While I was away,
1240
01:29:55,042 --> 01:29:56,542
did you get any better?
1241
01:29:57,917 --> 01:30:00,417
The media likes to collect dumbasses.
1242
01:30:00,875 --> 01:30:02,708
Placing them together for all to see.
1243
01:30:02,833 --> 01:30:04,250
Didn't I tell you
1244
01:30:04,875 --> 01:30:06,667
to screen them before accepting interviews?
1245
01:30:07,458 --> 01:30:09,542
Look, you've become a joke.
1246
01:30:09,833 --> 01:30:10,625
Right?
1247
01:30:10,708 --> 01:30:13,083
Do we have to talk about this while eating?
1248
01:30:15,500 --> 01:30:18,333
Who allowed you to waste so much time on food?
1249
01:30:18,833 --> 01:30:21,208
Hunger is the simplest of instincts.
1250
01:30:21,958 --> 01:30:22,958
If you're controlled by it,
1251
01:30:23,958 --> 01:30:25,458
you're weak in the mind.
1252
01:30:31,667 --> 01:30:34,958
I finally get why people despise me.
1253
01:30:35,250 --> 01:30:36,708
What's wrong with that?
1254
01:30:37,708 --> 01:30:39,958
Being despised allows solitude,
solitude gives you a clear mind.
1255
01:30:40,042 --> 01:30:42,083
With a clear mind, you won't be influenced.
1256
01:30:42,417 --> 01:30:44,958
You see how we can easily control
the financial landscape?
1257
01:30:47,250 --> 01:30:49,042
We are not just anyone.
1258
01:30:49,333 --> 01:30:51,250
I put a lot of effort into
1259
01:30:52,458 --> 01:30:55,417
molding you into a despicable person.
1260
01:30:56,042 --> 01:30:57,458
You should be thankful.
1261
01:30:57,958 --> 01:30:59,292
What about love?
1262
01:31:00,750 --> 01:31:02,667
Haven't you ever loved anyone?
1263
01:31:02,958 --> 01:31:04,083
Of course.
1264
01:31:06,083 --> 01:31:07,125
You.
1265
01:31:08,833 --> 01:31:10,708
Even though you have many flaws,
1266
01:31:11,292 --> 01:31:12,875
you're still my son.
1267
01:31:13,542 --> 01:31:14,958
I have to love you.
1268
01:31:29,833 --> 01:31:30,833
I'm full.
1269
01:31:38,542 --> 01:31:40,958
I have always wanted to ask,
1270
01:31:42,250 --> 01:31:44,417
the dog I had when I was little,
1271
01:31:46,000 --> 01:31:47,417
was thrown out by you, right?
1272
01:31:52,000 --> 01:31:53,417
What dog?
1273
01:31:56,958 --> 01:31:57,958
Father.
1274
01:31:58,958 --> 01:32:00,042
You're so pitiful.
1275
01:32:06,458 --> 01:32:07,957
What's our next stop?
1276
01:32:07,958 --> 01:32:10,250
London to New York, an 8 hour flight.
1277
01:32:11,042 --> 01:32:12,208
Let's make a stop in Shanghai.
1278
01:32:12,292 --> 01:32:13,667
Stopover in Shanghai?
1279
01:32:13,750 --> 01:32:15,500
That would take 18 hours extra, also...
1280
01:32:15,625 --> 01:32:17,292
Do we have an issue? Get it done!
1281
01:32:22,208 --> 01:32:24,333
Without a job, I have no money.
1282
01:32:24,958 --> 01:32:27,333
Without money, there's no life.
1283
01:32:27,458 --> 01:32:29,042
So, Boss,
1284
01:32:29,125 --> 01:32:31,042
we have to work together and
1285
01:32:31,125 --> 01:32:33,042
watch our expenses.
1286
01:32:35,958 --> 01:32:38,208
Trade it in, get it over with.
1287
01:32:38,958 --> 01:32:40,875
How much can I get for this?
1288
01:32:40,958 --> 01:32:41,958
Is it a fake?
1289
01:32:41,959 --> 01:32:43,833
Never mind, I don't want to sell it.
1290
01:32:46,625 --> 01:32:48,125
Are you selling it or not?
1291
01:33:23,542 --> 01:33:25,042
Run, Boss!
1292
01:33:32,083 --> 01:33:33,000
Come on, drive!
1293
01:34:11,000 --> 01:34:11,958
Stop here.
1294
01:34:12,125 --> 01:34:13,000
That's all I've got,
1295
01:34:13,542 --> 01:34:14,083
sorry.
1296
01:34:57,042 --> 01:34:58,333
Gu Shengnan!
1297
01:35:11,333 --> 01:35:12,625
Gu Shengnan!
1298
01:35:13,292 --> 01:35:14,542
Come out right now!
1299
01:35:15,750 --> 01:35:17,667
It's useless to hide!
1300
01:35:57,333 --> 01:35:58,458
Where is she?
1301
01:36:02,958 --> 01:36:04,875
Do you want me to bring you a late-night snack again?
1302
01:36:37,958 --> 01:36:38,750
Come out!
1303
01:36:38,958 --> 01:36:40,083
I want to talk.
1304
01:36:41,000 --> 01:36:42,708
I have nothing to say!
1305
01:36:44,458 --> 01:36:45,417
Traitor.
1306
01:36:45,500 --> 01:36:46,833
Why did you run away?
1307
01:36:46,917 --> 01:36:48,250
Because I hate you.
1308
01:36:49,000 --> 01:36:50,000
What for?
1309
01:36:50,083 --> 01:36:51,333
Everything about you.
1310
01:36:52,875 --> 01:36:55,958
Then you hate me more than I hate you.
1311
01:36:56,625 --> 01:36:58,875
I just hate that you are not so bright and
1312
01:36:59,042 --> 01:37:00,250
speak without logic.
1313
01:37:00,333 --> 01:37:01,958
You do things without planning.
1314
01:37:02,250 --> 01:37:04,875
You're silly when you're sober,
worse when you're drunk.
1315
01:37:04,958 --> 01:37:06,042
Your home is like a pigsty.
1316
01:37:06,125 --> 01:37:06,958
Shut up!
1317
01:37:07,083 --> 01:37:07,958
Come out and I'll shut up!
1318
01:37:08,000 --> 01:37:09,000
I'm not going to fall for that.
1319
01:37:09,083 --> 01:37:10,250
I won't cook for you ever again
1320
01:37:10,333 --> 01:37:11,958
regardless of what job you give me.
1321
01:37:13,500 --> 01:37:15,083
I don't have a job for you;
1322
01:37:16,958 --> 01:37:18,958
but there is a place for you by my side.
1323
01:37:25,250 --> 01:37:28,125
I always thought I liked to eat by myself.
1324
01:37:29,083 --> 01:37:30,833
Since I met you,
1325
01:37:31,958 --> 01:37:33,875
I realized
1326
01:37:33,958 --> 01:37:36,292
no one wanted to eat with me.
1327
01:37:44,750 --> 01:37:45,333
You...
1328
01:37:46,083 --> 01:37:47,958
Didn't you say you hate me?
1329
01:37:48,250 --> 01:37:50,000
Remember you said I was special?
1330
01:37:50,958 --> 01:37:51,958
I know
1331
01:37:52,083 --> 01:37:53,958
you just enjoyed what I cooked for you.
1332
01:37:54,125 --> 01:37:55,958
I enjoy food cooked by many different people;
1333
01:37:56,458 --> 01:37:59,125
but I never said any of those things to them.
1334
01:38:01,542 --> 01:38:03,917
What if I didn't know how to cook?
1335
01:38:03,958 --> 01:38:04,958
Would you still like me?
1336
01:38:05,125 --> 01:38:06,458
I don't know!
1337
01:38:08,958 --> 01:38:10,250
I cannot imagine
1338
01:38:10,333 --> 01:38:13,250
if I'd like a you that can't cook.
1339
01:38:14,292 --> 01:38:15,667
Just like I can't imagine
1340
01:38:15,750 --> 01:38:18,667
if I would like a you who didn't make mistakes.
1341
01:38:18,750 --> 01:38:20,417
Because I can't just choose
1342
01:38:20,500 --> 01:38:23,708
to like your strengths but not your flaws.
1343
01:38:23,917 --> 01:38:25,958
Do you understand, Gu Shengnan?
1344
01:38:26,833 --> 01:38:30,750
I can't choose to like you or not.
1345
01:38:33,708 --> 01:38:36,083
Then you're saying you like me?
1346
01:38:36,208 --> 01:38:37,958
You're a pig!
1347
01:38:38,708 --> 01:38:39,875
Open the door!
1348
01:38:42,625 --> 01:38:43,333
Open it!
1349
01:38:43,917 --> 01:38:45,500
Am I sexy?
1350
01:38:45,917 --> 01:38:46,708
What?
1351
01:38:46,958 --> 01:38:49,958
Am I the sexiest person alive?
1352
01:38:50,875 --> 01:38:52,917
You are the...
1353
01:38:53,667 --> 01:38:56,125
most ordinarily sexy person alive.
1354
01:38:58,958 --> 01:38:59,958
Open the door!
1355
01:39:22,667 --> 01:39:24,000
You should called the police.
1356
01:39:24,458 --> 01:39:25,957
No, call the directory
1357
01:39:25,958 --> 01:39:28,958
to find a locksmith.
1358
01:39:30,917 --> 01:39:32,292
This door!
1359
01:39:36,458 --> 01:39:38,250
Just because you saved me
1360
01:39:38,333 --> 01:39:39,958
doesn't mean I'll let you into my place.
1361
01:39:48,208 --> 01:39:49,333
This isn't my place.
1362
01:39:49,667 --> 01:39:50,958
It's over there.
1363
01:40:12,250 --> 01:40:13,458
Where are we?
1364
01:40:35,333 --> 01:40:38,917
You can get the best sunset view from here.
1365
01:40:57,292 --> 01:40:58,417
Concentrate.
1366
01:41:01,958 --> 01:41:04,750
You'll miss it, if you don't concentrate.
1367
01:41:08,542 --> 01:41:10,250
What did you say to them?
1368
01:41:10,667 --> 01:41:13,292
I said, "May I borrow your place
to look at the sunset?"
1369
01:41:13,417 --> 01:41:14,957
"I'll give you anything you want."
1370
01:41:14,958 --> 01:41:16,958
Just to look at the sunset?
1371
01:41:17,958 --> 01:41:18,917
Yes.
1372
01:41:23,417 --> 01:41:24,708
What are you doing?
1373
01:41:27,958 --> 01:41:29,625
Watching the sunset.
1374
01:41:31,417 --> 01:41:32,333
Oh.
1375
01:41:34,500 --> 01:41:35,958
Then what?
1376
01:41:38,708 --> 01:41:39,958
Don't know.
1377
01:41:49,500 --> 01:41:50,875
Concentrate.
1378
01:43:43,417 --> 01:43:44,208
You hungry?
1379
01:43:45,250 --> 01:43:45,958
Are you?
1380
01:43:51,458 --> 01:43:52,875
Let me cook you something.
1381
01:43:52,958 --> 01:43:53,958
No.
1382
01:43:55,542 --> 01:43:56,208
I'll cook.
1383
01:44:22,875 --> 01:44:25,500
Want to watch the sunrise?
1384
01:44:26,292 --> 01:44:27,625
We could wait for it.
88495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.