Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:09,843 --> 00:00:11,862
Previously on "The Continental"...
2
00:00:11,886 --> 00:00:14,615
What Frankie took is very important.
3
00:00:14,639 --> 00:00:16,534
Find your brother, 'cause if you don't,
4
00:00:16,558 --> 00:00:18,619
I'll bring the weight of this
whole institution
5
00:00:18,643 --> 00:00:19,662
down on you both.
6
00:00:19,686 --> 00:00:21,229
[alarm blares[
7
00:00:23,898 --> 00:00:26,335
- Where is the coin press?
- Frankie took it.
8
00:00:26,359 --> 00:00:28,713
You thought you could
outsmart the High Table...
9
00:00:28,737 --> 00:00:30,172
foolish.
10
00:00:30,196 --> 00:00:31,632
Running guns, I'm guessing.
11
00:00:31,656 --> 00:00:33,676
Were you close with them over there?
12
00:00:33,700 --> 00:00:35,845
If you need someone
in charge of saving your life,
13
00:00:35,869 --> 00:00:37,179
I'll take Frankie every time.
14
00:00:37,203 --> 00:00:38,889
We made a promise to Dad.
15
00:00:38,913 --> 00:00:41,392
This was his dojo, but now
it's just some money pit
16
00:00:41,416 --> 00:00:42,977
that you can't seem to let go.
17
00:00:43,001 --> 00:00:45,229
You made a big fucking
mistake coming here, Winston.
18
00:00:45,253 --> 00:00:47,690
We're all running now,
but I can help you...
19
00:00:47,714 --> 00:00:48,983
both of you.
20
00:00:49,007 --> 00:00:49,964
Trust me.
21
00:00:49,988 --> 00:00:51,183
So you think I'm just gonna drop a case
22
00:00:51,207 --> 00:00:52,329
and go back to making it with you
23
00:00:52,353 --> 00:00:53,535
like this conversation never happened?
24
00:00:53,559 --> 00:00:54,802
My job is to fuck you.
25
00:00:54,826 --> 00:00:56,403
Look, I'm looking for the supplier.
26
00:00:56,427 --> 00:00:58,993
His name is Francis Scott,
and he is a ghost.
27
00:00:59,017 --> 00:01:01,912
- We have no authority here.
- It's time to outsource.
28
00:01:01,936 --> 00:01:04,874
Perhaps some of our guests
are available... the twins.
29
00:01:04,898 --> 00:01:06,334
Get me those twins.
30
00:01:06,358 --> 00:01:08,669
You both need to look after each other.
31
00:01:08,693 --> 00:01:11,005
They want me and this!
32
00:01:11,029 --> 00:01:12,798
Frankie!
33
00:01:17,452 --> 00:01:21,623
I need guns, lots of guns.
34
00:01:45,271 --> 00:01:47,357
Let me get that rag.
35
00:01:48,983 --> 00:01:51,295
- Let me do it.
- No way.
36
00:01:51,319 --> 00:01:53,255
You said yourself
I'm the one with the arm.
37
00:01:53,279 --> 00:01:55,216
And who struck you out twice last week?
38
00:01:55,240 --> 00:01:57,784
You keep bringing that up,
I ain't gonna let you do shit.
39
00:01:58,243 --> 00:01:59,804
It ain't just about that.
40
00:01:59,828 --> 00:02:01,931
Why, 'cause I'm younger?
41
00:02:01,955 --> 00:02:03,774
Damn kid.
42
00:02:06,751 --> 00:02:09,689
What even bring me for...
just so I can carry the rag?
43
00:02:09,713 --> 00:02:11,774
All right, fine.
44
00:02:11,798 --> 00:02:14,527
You better be Whitey
goddamn Ford with this,
45
00:02:14,551 --> 00:02:16,787
or Cormac's gonna have our ass,
you hear me?
46
00:02:20,181 --> 00:02:21,993
Watch your hand, Winston.
47
00:02:25,186 --> 00:02:27,169
Go. Go.
48
00:02:38,742 --> 00:02:40,094
Fuego!
49
00:02:42,328 --> 00:02:44,473
Ayรบdame!
50
00:02:44,497 --> 00:02:47,059
There's people in there.
51
00:02:47,083 --> 00:02:49,145
- Run.
- Ayรบdame!
52
00:02:49,169 --> 00:02:51,647
Frankie, there's people in there.
53
00:03:01,139 --> 00:03:03,326
Winston, run!
54
00:03:14,152 --> 00:03:15,338
Hey.
55
00:03:15,362 --> 00:03:17,506
- The brother?
- Yeah.
56
00:03:17,530 --> 00:03:20,434
- Yeah, that's him.
- Personal effects.
57
00:03:21,670 --> 00:03:23,270
Thanks, Ezra.
58
00:03:32,019 --> 00:03:34,031
We don't have much time.
59
00:05:43,802 --> 00:05:46,697
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
60
00:06:04,030 --> 00:06:06,491
_
61
00:06:08,374 --> 00:06:12,747
_
62
00:06:14,978 --> 00:06:19,796
_
63
00:06:20,380 --> 00:06:22,380
_
64
00:06:23,172 --> 00:06:25,172
_
65
00:06:25,724 --> 00:06:27,162
_
66
00:06:28,239 --> 00:06:30,239
_
67
00:06:30,429 --> 00:06:32,429
_
68
00:06:34,114 --> 00:06:36,813
_
69
00:06:37,898 --> 00:06:42,164
_
70
00:06:42,456 --> 00:06:46,223
_
71
00:06:46,670 --> 00:06:49,910
_
72
00:06:52,212 --> 00:06:54,212
_
73
00:06:54,773 --> 00:06:56,773
_
74
00:08:50,989 --> 00:08:55,011
Put it right over there.
75
00:08:55,035 --> 00:08:56,645
Hey!
76
00:08:57,162 --> 00:08:59,974
What the fuck are y'all doing
in my dojo?
77
00:09:03,735 --> 00:09:05,229
Hey!
78
00:09:05,253 --> 00:09:08,114
That ain't mine!
You got the wrong address!
79
00:09:08,923 --> 00:09:10,151
Hey!
80
00:09:10,175 --> 00:09:11,743
That ain't mine.
81
00:09:12,385 --> 00:09:14,488
Hey! Who do you work for?
82
00:09:14,512 --> 00:09:16,081
Not you, bitch.
83
00:09:24,147 --> 00:09:25,632
Burton, huh?
84
00:09:26,508 --> 00:09:27,710
Shit.
85
00:09:27,927 --> 00:09:29,530
You're faster than they say.
86
00:09:29,928 --> 00:09:32,673
You're new here? Chen know about this?
87
00:09:32,937 --> 00:09:34,123
Chen's gone.
88
00:09:34,224 --> 00:09:36,802
New rules, my rules.
89
00:09:36,826 --> 00:09:39,764
In this neighborhood, everyone
gets a cigarette machine.
90
00:09:39,788 --> 00:09:41,974
My father and Chen had an understanding.
91
00:09:41,998 --> 00:09:43,684
He stayed out of my father's business,
92
00:09:43,708 --> 00:09:45,193
and we stayed out of his.
93
00:09:45,794 --> 00:09:47,563
It's a little more complex than that.
94
00:09:47,587 --> 00:09:50,107
Well, here's my rule.
95
00:09:50,731 --> 00:09:54,944
You mess with my place,
you messing with my family.
96
00:09:55,845 --> 00:09:59,450
I'm a businessman.
You're a businesswoman.
97
00:09:59,833 --> 00:10:04,080
Focus on your business,
not picking up broken glass.
98
00:10:09,651 --> 00:10:11,420
Weiko!
99
00:10:20,745 --> 00:10:22,682
Hi. It's me.
100
00:10:26,584 --> 00:10:27,853
What?
101
00:10:27,877 --> 00:10:29,563
You're not answering your phone.
102
00:10:33,174 --> 00:10:36,244
Look, what the hell are you doing, huh?
103
00:10:37,262 --> 00:10:39,039
It's Tuesday.
104
00:10:39,723 --> 00:10:41,367
Fucking Tuesday.
105
00:10:41,391 --> 00:10:43,452
You know what? This is exactly
what I'm talking about.
106
00:10:43,476 --> 00:10:45,287
You think you can just
break into my house,
107
00:10:45,311 --> 00:10:46,414
drop off some file,
108
00:10:46,438 --> 00:10:47,571
and everything just goes back to normal?
109
00:10:47,595 --> 00:10:49,621
I'm trying to help you with
your little investigation here.
110
00:10:49,645 --> 00:10:51,194
Thought you'd appreciate it.
111
00:10:51,218 --> 00:10:53,632
Your guy's MIA, so you can stop
your little goose chase.
112
00:10:53,656 --> 00:10:55,923
You know, I don't need
your help, and he's not MIA.
113
00:10:55,947 --> 00:10:57,341
- No?
- No.
114
00:10:57,365 --> 00:10:59,476
How do you know that? You saw him?
115
00:11:00,201 --> 00:11:02,263
- No.
- How do you know that?
116
00:11:02,287 --> 00:11:03,681
I got a hunch.
117
00:11:05,468 --> 00:11:07,768
A detective
with a hunch... that's original.
118
00:11:07,792 --> 00:11:08,881
You know what? Screw you.
119
00:11:08,905 --> 00:11:11,063
Just tell me why you're
so fixated on the guy.
120
00:11:11,087 --> 00:11:12,648
You know, I thought we had an agreement.
121
00:11:12,672 --> 00:11:14,047
I don't ask about your family,
and you don't ask me about...
122
00:11:14,071 --> 00:11:15,137
This is different than that,
123
00:11:15,161 --> 00:11:16,390
- and you know it.
- It's not different.
124
00:11:16,414 --> 00:11:18,286
Stay out of my personal business.
125
00:11:22,766 --> 00:11:24,160
I didn't come here to argue with you.
126
00:11:24,184 --> 00:11:25,828
No, I know exactly
what you came here for.
127
00:11:25,852 --> 00:11:26,996
- Oh, you do?
- Yep.
128
00:11:27,020 --> 00:11:28,331
It's the perfect relationship.
129
00:11:28,355 --> 00:11:29,832
Okay.
130
00:11:29,856 --> 00:11:31,459
Keep our side shit out of it. Copy that.
131
00:11:31,483 --> 00:11:34,670
- Yeah. No. No, no, no, no.
- Shh, shh, shh, come here.
132
00:11:34,694 --> 00:11:36,505
I'm sorry.
133
00:11:50,043 --> 00:11:52,355
Hello?
134
00:11:52,379 --> 00:11:53,773
Speaking.
135
00:12:01,130 --> 00:12:03,799
Francis Scott?
136
00:12:05,600 --> 00:12:07,787
You sure it's him?
137
00:12:14,359 --> 00:12:15,586
No, no, no, no.
138
00:12:15,610 --> 00:12:17,672
Uh, just, uh, uh, give me a moment.
139
00:12:17,696 --> 00:12:19,048
I'll be there, all right?
140
00:12:19,072 --> 00:12:21,592
Thank you. Thank you.
141
00:12:28,581 --> 00:12:31,143
Look, this maybe don't help
take the pain away,
142
00:12:31,167 --> 00:12:36,006
but word on the street is that
Frankie got the last laugh.
143
00:12:37,424 --> 00:12:39,367
Chest was empty.
144
00:12:40,093 --> 00:12:42,989
W-what do you mean empty?
145
00:12:44,764 --> 00:12:48,703
I mean whatever they killed him for,
they never got it.
146
00:12:53,314 --> 00:12:55,835
Everything's always on Frankie's terms.
147
00:13:03,783 --> 00:13:06,728
I feel like somebody should...
148
00:13:07,120 --> 00:13:09,063
say something.
149
00:13:09,664 --> 00:13:11,183
I can say a little...
150
00:13:11,207 --> 00:13:14,186
I'm going to kill Cormac,
and I need all of you.
151
00:13:14,210 --> 00:13:18,149
I was thinking more
like a prayer or something.
152
00:13:18,173 --> 00:13:20,901
Cormac is on
a different level now, Winston.
153
00:13:20,925 --> 00:13:23,154
You so much as spit on his stoop,
154
00:13:23,178 --> 00:13:25,614
every freak in and around
that hotel will be after you.
155
00:13:25,638 --> 00:13:27,616
My point exactly.
156
00:13:27,640 --> 00:13:29,201
Coin press is still missing.
157
00:13:29,225 --> 00:13:31,287
They're gonna come after
anyone who ever knew Frankie.
158
00:13:31,311 --> 00:13:32,955
We had nothing to do with this.
159
00:13:32,979 --> 00:13:34,957
He's desperate. We have to strike first.
160
00:13:34,981 --> 00:13:36,751
Let's just give him what he wants.
161
00:13:36,775 --> 00:13:38,085
Let this beef die with Frankie.
162
00:13:38,109 --> 00:13:39,503
I don't have it,
163
00:13:39,527 --> 00:13:41,756
and I have no clue where
Frankie would have hidden it.
164
00:13:41,780 --> 00:13:44,175
And they will kill all of us
before they realize that.
165
00:13:44,199 --> 00:13:46,010
It ain't as simple as taking him out.
166
00:13:46,034 --> 00:13:48,929
We still got to deal
with The Continental.
167
00:13:48,953 --> 00:13:50,723
A takeover...
168
00:13:50,747 --> 00:13:52,725
of the whole hotel?
169
00:13:52,749 --> 00:13:54,352
Listen...
170
00:13:54,376 --> 00:13:58,105
if we kill Cormac,
we're not only taking his life.
171
00:13:58,129 --> 00:14:00,316
We are taking his goddamn house
172
00:14:00,340 --> 00:14:03,201
and everything that comes with it...
173
00:14:04,535 --> 00:14:07,114
including his hold
on the gun-running game.
174
00:14:07,138 --> 00:14:09,742
That's right.
Everything will go through you.
175
00:14:09,766 --> 00:14:11,410
No longer will you be a middleman
176
00:14:11,434 --> 00:14:14,163
living outside the system...
you will be the system.
177
00:14:14,187 --> 00:14:15,784
How are we supposed to believe
178
00:14:15,808 --> 00:14:17,875
a guy in an ascot can pull this off?
179
00:14:17,899 --> 00:14:20,336
That's simple... because I know Cormac.
180
00:14:20,360 --> 00:14:22,838
I know how he operates, how he thinks,
181
00:14:22,862 --> 00:14:24,298
how he manipulates people,
182
00:14:24,322 --> 00:14:27,433
because as a kid,
he did it to me and Frankie.
183
00:14:28,076 --> 00:14:31,347
We were his errand boys.
We thought he was a god.
184
00:14:31,371 --> 00:14:32,977
That's not gonna be enough.
185
00:14:33,001 --> 00:14:35,685
Well, I also have a lot of money,
186
00:14:35,709 --> 00:14:38,820
problem-solving money,
enough to build an army.
187
00:14:39,629 --> 00:14:41,357
I was planning on starting
a new life with it.
188
00:14:43,654 --> 00:14:45,654
_
189
00:14:46,327 --> 00:14:48,197
What did she say?
190
00:14:48,221 --> 00:14:51,040
She wants to know where Frankie is.
191
00:14:51,391 --> 00:14:53,285
Frankie.
192
00:14:53,309 --> 00:14:54,537
Uh-oh.
193
00:15:21,880 --> 00:15:25,401
Stop.
194
00:15:25,425 --> 00:15:26,861
Lemmy...
195
00:15:26,885 --> 00:15:28,821
Jesus.
196
00:15:28,845 --> 00:15:30,656
Look...
197
00:15:30,680 --> 00:15:33,075
Okay, okay. Hold on. Hold on a second.
198
00:15:33,099 --> 00:15:34,577
Let me explain, all right?
199
00:15:34,601 --> 00:15:38,914
We had no time.
I had to move quickly, okay?
200
00:15:38,938 --> 00:15:40,124
Stop!
201
00:15:40,148 --> 00:15:41,584
Stop, stop, stop!
202
00:15:41,608 --> 00:15:42,650
Wait, back off.
203
00:15:44,594 --> 00:15:46,714
You had no right.
204
00:15:46,738 --> 00:15:48,632
I know.
205
00:15:48,656 --> 00:15:49,884
I'm sorry.
206
00:15:52,369 --> 00:15:55,097
Hold on, hold on, hold on. Get back.
207
00:16:10,845 --> 00:16:12,573
Yen, I'm sorry.
208
00:16:12,597 --> 00:16:14,283
Yen, wait.
209
00:16:14,307 --> 00:16:15,785
What, uh...
210
00:16:15,809 --> 00:16:17,912
Sorry.
211
00:16:20,021 --> 00:16:22,215
If we're gonna take on The Continental,
212
00:16:22,816 --> 00:16:24,550
we're gonna need her.
213
00:16:37,872 --> 00:16:40,559
Francis Patrick Scott. Yep.
214
00:16:40,940 --> 00:16:42,770
Okay, yeah, where the hell is he now?
215
00:16:43,034 --> 00:16:45,071
Ezra, get in here.
216
00:16:48,032 --> 00:16:49,360
Yeah?
217
00:16:49,384 --> 00:16:51,862
Where the hell is drawer 101,
Francis Scott?
218
00:16:51,886 --> 00:16:53,990
I don't know. I didn't tag him.
219
00:16:54,014 --> 00:16:55,832
This isn't your handwriting?
220
00:16:56,683 --> 00:16:57,767
Nope.
221
00:17:01,354 --> 00:17:03,332
Sorry about the confusion.
222
00:17:03,356 --> 00:17:05,167
It's been a nightmare around here.
223
00:17:05,191 --> 00:17:07,962
Bodies piling up every winter.
It's awful.
224
00:17:08,594 --> 00:17:11,632
But when he turns up,
I'll give you a call.
225
00:17:11,656 --> 00:17:12,967
You do that.
226
00:17:12,991 --> 00:17:14,475
Thanks.
227
00:17:22,959 --> 00:17:24,854
Hey, Ezra.
228
00:17:24,878 --> 00:17:28,607
You didn't tag Francis Scott?
229
00:17:28,957 --> 00:17:30,241
No.
230
00:17:31,926 --> 00:17:33,803
Interesting.
231
00:17:36,097 --> 00:17:38,207
Coroner's assistant, huh?
232
00:17:38,958 --> 00:17:44,297
That's, like, one step above
gassing puppies at the pound, no?
233
00:17:45,065 --> 00:17:46,751
I just can't even imagine
234
00:17:46,775 --> 00:17:49,420
all the creepy stuff
that happens in here.
235
00:17:49,444 --> 00:17:53,341
You probably don't want me
looking around here, right?
236
00:17:53,365 --> 00:17:55,600
You don't intimidate me, lady.
237
00:18:00,080 --> 00:18:01,724
How about now?
238
00:18:01,748 --> 00:18:03,434
Jesus.
239
00:18:03,458 --> 00:18:05,895
Tell you what... I'll let you
keep doing whatever it is
240
00:18:05,919 --> 00:18:07,563
that you're doing down here
241
00:18:07,587 --> 00:18:10,305
if you tell me who came
and got Francis Scott's body.
242
00:18:10,329 --> 00:18:11,651
I don't know his name.
243
00:18:11,675 --> 00:18:13,235
He gets contraband delivered here
244
00:18:13,259 --> 00:18:15,279
every once in a while from overseas.
245
00:18:15,303 --> 00:18:16,322
I don't ask questions.
246
00:18:16,346 --> 00:18:17,990
Aah!
247
00:18:18,014 --> 00:18:19,575
This wasn't from overseas.
248
00:18:19,599 --> 00:18:22,036
Listen, they came in
flashing a bunch of cash,
249
00:18:22,060 --> 00:18:23,412
wanted the body cremated.
250
00:18:23,436 --> 00:18:26,332
That's a nice watch.
251
00:18:26,356 --> 00:18:28,084
- "They"?
- Yeah, yeah.
252
00:18:28,108 --> 00:18:29,877
Yeah, uh, t-there were two of them.
253
00:18:29,901 --> 00:18:31,337
O-one I never seen before...
254
00:18:31,361 --> 00:18:34,298
t-t-the guy's brother, I guess,
fancy out-of-towner.
255
00:18:36,908 --> 00:18:39,762
- What's his brother's name?
- I don't know.
256
00:18:39,786 --> 00:18:41,597
What do you know?
257
00:18:41,621 --> 00:18:44,183
They... they were driving
a green VW bus.
258
00:18:44,207 --> 00:18:46,644
Ah! I think they live in C-Chinatown.
259
00:18:49,754 --> 00:18:51,399
If you think of anything else,
260
00:18:51,423 --> 00:18:52,946
you know where to find me.
261
00:19:02,267 --> 00:19:04,203
Really a magnificent talent.
262
00:19:04,227 --> 00:19:07,623
Credit to you, sir, discovering him.
263
00:19:07,647 --> 00:19:11,502
Well, in crisis, we're
all gluttons in our own way.
264
00:19:11,526 --> 00:19:13,838
You gorge yourself
on cellists, while I...
265
00:19:13,862 --> 00:19:17,758
well, I-I prefer
more traditional victuals.
266
00:19:30,628 --> 00:19:32,481
If I knew you were coming,
I'd have rolled out the red...
267
00:19:32,505 --> 00:19:34,317
Oh, you weren't expecting me...
268
00:19:34,341 --> 00:19:36,402
in the wake of last night's events?
269
00:19:36,426 --> 00:19:38,279
And you eat...
270
00:19:38,303 --> 00:19:42,498
rather celebratory, considering
your slew of recent failures.
271
00:19:43,224 --> 00:19:45,911
- Comfort food, nothing more.
- Comfort?
272
00:19:45,935 --> 00:19:48,706
You think in history's
great tales of survival,
273
00:19:48,730 --> 00:19:51,167
legendary men who battled
their way back from defeat,
274
00:19:51,191 --> 00:19:52,960
they did so by comforting themselves?
275
00:19:52,984 --> 00:19:54,211
Well, I'm merely suggesting...
276
00:19:54,235 --> 00:19:56,255
Or was it the threat of starvation,
277
00:19:56,279 --> 00:19:58,341
the inevitable raping and pillaging,
278
00:19:58,365 --> 00:20:01,218
the eradication of their bloodline
that motivated these men
279
00:20:01,242 --> 00:20:03,453
to pull themselves back from the fire?
280
00:20:25,392 --> 00:20:27,286
You know, it's understandable.
281
00:20:27,310 --> 00:20:29,080
People who are born
into wealth as you were...
282
00:20:29,104 --> 00:20:32,041
they often seek comfort
in the face of adversity.
283
00:20:32,065 --> 00:20:35,049
Perhaps it's time for you
to feel uncomfortable.
284
00:20:35,073 --> 00:20:36,356
Yeah?
285
00:20:36,380 --> 00:20:39,096
I mean, discomfort
is the great equalizer.
286
00:20:39,489 --> 00:20:41,384
Because the mess
your people made last night
287
00:20:41,408 --> 00:20:43,094
has brought the missing coin press
288
00:20:43,118 --> 00:20:44,679
to the attention of the High Table.
289
00:20:44,703 --> 00:20:46,514
I'll find it.
I got people in the field...
290
00:20:46,538 --> 00:20:48,307
You're a shell of yourself.
291
00:20:48,331 --> 00:20:50,316
Your own people are stealing from you.
292
00:20:51,108 --> 00:20:52,603
I want the High Table's resources.
293
00:20:52,627 --> 00:20:54,397
You have three days.
294
00:20:54,421 --> 00:20:56,357
You have three days
to locate the coin press
295
00:20:56,381 --> 00:20:58,567
and bring those responsible to our feet.
296
00:20:58,591 --> 00:21:01,612
If you fail, the High Table
will declare interregnum,
297
00:21:01,636 --> 00:21:04,448
suspend your position
until we can name a successor.
298
00:21:04,472 --> 00:21:07,118
Your gilded cage
will come crashing in on you.
299
00:21:09,811 --> 00:21:11,247
Enjoy your meal.
300
00:21:18,278 --> 00:21:20,381
Fuck.
301
00:21:27,203 --> 00:21:28,848
What now, sir?
302
00:21:28,872 --> 00:21:30,266
Now?
303
00:21:30,290 --> 00:21:32,351
I'm still dealing with her face.
304
00:21:42,469 --> 00:21:44,280
Strike.
305
00:21:44,304 --> 00:21:48,075
Let's think about this.
What do we have going for us?
306
00:21:48,749 --> 00:21:51,620
Okay, for starters,
the killers in that hotel...
307
00:21:51,644 --> 00:21:53,122
they're men and women, right?
308
00:21:53,146 --> 00:21:54,623
They bleed just like we do.
309
00:21:54,647 --> 00:21:57,168
They also won't be expecting us, right?
310
00:21:57,192 --> 00:21:59,337
Because no one's ever made
a run at The Continental.
311
00:21:59,361 --> 00:22:01,088
Yeah, because it's fucking insane.
312
00:22:01,112 --> 00:22:03,799
We're gonna need more fingers
to pull all these triggers.
313
00:22:03,823 --> 00:22:05,801
Okay, do you have
any other military friends?
314
00:22:05,825 --> 00:22:07,803
Not that I'd bring in on this.
315
00:22:07,827 --> 00:22:09,847
Most of those guys are just
trying to find their way back.
316
00:22:09,871 --> 00:22:11,599
Those willing to get
their hands this dirty,
317
00:22:11,623 --> 00:22:13,017
they've already joined Cormac.
318
00:22:13,041 --> 00:22:15,061
Gonna be a bitch trying to find somebody
319
00:22:15,085 --> 00:22:16,479
not already in his pocket.
320
00:22:16,503 --> 00:22:18,648
Well, there has to be somebody.
321
00:22:18,672 --> 00:22:21,525
- Well, there is Gene.
- Jenkins?
322
00:22:21,549 --> 00:22:23,861
- Dad's old friend?
- Yeah.
323
00:22:23,885 --> 00:22:26,322
At one time, he even had a
corner room at The Continental.
324
00:22:26,346 --> 00:22:29,140
Okay. It's a good start.
325
00:22:31,208 --> 00:22:33,335
Hey, Lou, where's your head at
with all this?
326
00:22:33,687 --> 00:22:36,040
I'll help.
God knows you're gonna need it.
327
00:22:36,064 --> 00:22:37,792
But I won't be pulling any triggers,
328
00:22:37,816 --> 00:22:39,925
and I will not storm the castle.
329
00:22:40,819 --> 00:22:42,821
What?
330
00:22:44,739 --> 00:22:47,510
There's always Mazie.
She's no fan of Cormac.
331
00:22:47,534 --> 00:22:49,512
Yeah, she bought from us last year,
332
00:22:49,536 --> 00:22:51,347
or at least I think she did.
333
00:22:51,371 --> 00:22:52,682
Never met her face-to-face.
334
00:22:52,706 --> 00:22:54,684
Runs an operation out the Bowery.
335
00:22:54,708 --> 00:22:57,186
Nobody knows exactly what
it is or who works for her.
336
00:22:57,210 --> 00:22:59,981
They talk about it like
it's the army of the unseen,
337
00:23:00,005 --> 00:23:03,032
like she's the queenpin
of the criminals.
338
00:23:04,533 --> 00:23:07,029
I mean, that... that's... that's
the nickname I gave her,
339
00:23:07,053 --> 00:23:08,994
but she's definitely
a competitor of Cormac.
340
00:23:09,018 --> 00:23:10,735
I don't understand.
Why hasn't he snuffed her out?
341
00:23:10,759 --> 00:23:12,288
Well, it's not easy
to snuff something out
342
00:23:12,312 --> 00:23:14,245
when you don't know
what you're snuffing.
343
00:23:14,269 --> 00:23:16,872
Mazie's group doesn't ally
itself with outsiders.
344
00:23:16,896 --> 00:23:18,916
Anybody not from the Bowery
can forget it.
345
00:23:18,940 --> 00:23:21,585
Well, I'll take my chances.
Where in the Bowery?
346
00:23:21,609 --> 00:23:23,546
We could tell you
where we made the drop,
347
00:23:23,570 --> 00:23:25,548
but adjust your expectations.
348
00:23:25,572 --> 00:23:28,599
These people do not play by the rules.
349
00:25:12,846 --> 00:25:14,699
Dad, why are we taking Charlie's stuff?
350
00:25:14,723 --> 00:25:16,826
Lio, because he almost got me
killed yesterday,
351
00:25:16,850 --> 00:25:19,161
plus he owes me a shit ton of money.
352
00:25:19,185 --> 00:25:22,498
Remember, bubba... heavier,
the better, shinier, the...
353
00:25:22,522 --> 00:25:23,791
Get in the trailer! Now!
354
00:25:23,815 --> 00:25:25,334
Dale! Dale!
355
00:26:00,268 --> 00:26:03,706
Well, look what the cat drug in...
356
00:26:03,730 --> 00:26:05,624
Miles and Miles and Miles.
357
00:26:05,648 --> 00:26:07,877
Make yourself at home.
358
00:26:07,901 --> 00:26:09,879
I was on a little picnic.
359
00:26:09,903 --> 00:26:11,297
You care for some vino?
360
00:26:11,321 --> 00:26:13,681
I brought that optical
you wanted replaced.
361
00:26:14,574 --> 00:26:17,345
Oh. Straight to business.
362
00:26:17,369 --> 00:26:18,995
How fun.
363
00:26:25,627 --> 00:26:27,063
What?
364
00:26:27,087 --> 00:26:30,733
There's nothing wrong with it.
365
00:26:30,757 --> 00:26:32,491
Works perfectly.
366
00:26:33,701 --> 00:26:36,739
No, there's definitely
something wrong with that sight.
367
00:26:36,763 --> 00:26:38,574
That's not in question here,
368
00:26:38,598 --> 00:26:41,351
although I'm not
entirely certain what is.
369
00:26:45,397 --> 00:26:47,357
What's the serial number?
370
00:26:50,985 --> 00:26:54,715
Really, Miles, a pop quiz?
371
00:26:54,739 --> 00:26:56,783
I'll wait for finals.
372
00:27:01,121 --> 00:27:03,849
So how's Lou doing these days?
373
00:27:05,875 --> 00:27:08,562
- She's doing okay.
- Oh, really?
374
00:27:08,586 --> 00:27:12,281
Not still grieving the, uh,
absence of your father?
375
00:27:13,157 --> 00:27:14,944
I wouldn't say she's over it.
376
00:27:14,968 --> 00:27:17,446
Well, maybe the truth
would help in that regard...
377
00:27:17,470 --> 00:27:18,948
parts of it, anyway.
378
00:27:18,972 --> 00:27:20,741
I'm not here to talk
about all that, Gene.
379
00:27:20,765 --> 00:27:23,703
So you just dropped in to
convince a retiree to retire.
380
00:27:23,727 --> 00:27:25,454
- You're not retired.
- Oh, please.
381
00:27:25,478 --> 00:27:26,789
Why not find yourself a lady?
382
00:27:26,813 --> 00:27:28,332
Enjoy your golden years.
383
00:27:28,356 --> 00:27:29,667
And do what...
384
00:27:29,691 --> 00:27:31,293
regale her with tales of my youth,
385
00:27:31,317 --> 00:27:35,589
when I could liquefy
a man's brains at 350 yards?
386
00:27:35,613 --> 00:27:38,926
What kind of lady would that attract?
387
00:27:38,950 --> 00:27:42,763
No, no, I think I'll stick
to the solitary life.
388
00:27:42,787 --> 00:27:44,247
Suit yourself.
389
00:27:47,375 --> 00:27:49,151
Good to see you, Gene.
390
00:27:49,544 --> 00:27:50,896
What is going on with you?
391
00:27:50,920 --> 00:27:53,190
- What are you talking about?
- Come on.
392
00:27:53,214 --> 00:27:56,360
I've known you since before
you could poop on the potty.
393
00:27:56,700 --> 00:27:58,362
Something's brewing.
394
00:27:58,386 --> 00:28:00,114
It's not something
I can talk about, Gene.
395
00:28:00,138 --> 00:28:02,831
What's that, The Continental?
396
00:28:03,916 --> 00:28:07,503
Word on the street...
some young'uns in trouble.
397
00:28:08,229 --> 00:28:10,583
We're trying to put together a crew.
398
00:28:10,607 --> 00:28:12,835
It might just be a suicide mission.
399
00:28:13,175 --> 00:28:14,628
It's definitely crazy.
400
00:28:14,652 --> 00:28:16,839
Is it really? Crazy?
401
00:28:17,596 --> 00:28:20,009
Suicidal or not...
402
00:28:20,033 --> 00:28:22,601
yours is a righteous cause.
403
00:28:23,477 --> 00:28:27,123
If anyone ever deserved
to be eliminated...
404
00:28:28,708 --> 00:28:30,936
it's Cormac O'Connor.
405
00:28:33,588 --> 00:28:35,197
That's the goal.
406
00:28:36,216 --> 00:28:38,027
I'll get glasses.
407
00:28:38,051 --> 00:28:39,737
- What?
- Prescription.
408
00:28:39,761 --> 00:28:41,906
- Okay.
- Y'all need me.
409
00:28:42,329 --> 00:28:44,867
Nobody knows
that Do-Drop-Inn like I do...
410
00:28:44,891 --> 00:28:47,161
its inner workings and whatnot.
411
00:28:47,185 --> 00:28:49,080
And I guarantee you no one knows
412
00:28:49,104 --> 00:28:51,468
that son of a bitch like me...
413
00:28:51,898 --> 00:28:54,585
no one left to tell the tale, that is.
414
00:28:54,609 --> 00:28:56,426
What do you say?
415
00:28:58,029 --> 00:28:59,298
Okay, you're in.
416
00:28:59,322 --> 00:29:01,801
- Just like that?
- You make a strong case.
417
00:29:03,368 --> 00:29:05,054
Oh, sweet Jesus.
418
00:29:05,078 --> 00:29:06,722
Did you just play me?
419
00:29:06,746 --> 00:29:08,522
Don't forget the glasses.
420
00:29:08,915 --> 00:29:10,643
I'll be a son of a bitch.
421
00:29:36,735 --> 00:29:38,427
Could I help you, sir?
422
00:29:38,820 --> 00:29:40,888
I fear I've overdressed.
423
00:29:41,281 --> 00:29:44,510
- Yes, I'm looking for Mazie.
- Sir?
424
00:29:44,534 --> 00:29:48,014
Mazie, the... the woman
in charge of whatever this is?
425
00:29:48,038 --> 00:29:49,932
Um, I'm afraid I'm not sure
who you're talking about.
426
00:29:49,956 --> 00:29:51,392
I... The person in charge...
427
00:29:51,416 --> 00:29:53,060
No, it's fine. I'll just seat myself.
428
00:29:53,084 --> 00:29:55,813
- Thank you.
- Sir.
429
00:29:55,837 --> 00:29:57,106
Sir?
430
00:30:29,954 --> 00:30:32,016
You wanted to see me?
431
00:30:35,752 --> 00:30:36,839
Please.
432
00:30:36,863 --> 00:30:39,357
We don't serve your kind here.
433
00:30:39,381 --> 00:30:40,816
That's good,
434
00:30:40,840 --> 00:30:42,860
because I don't eat my kind.
435
00:30:46,096 --> 00:30:48,264
Put your knife down, pretty boy.
436
00:30:49,724 --> 00:30:51,202
My apologies.
437
00:31:16,376 --> 00:31:18,896
You must be the woman I'm looking for.
438
00:31:18,920 --> 00:31:20,856
And you must be the son of a bitch
439
00:31:20,880 --> 00:31:23,234
everyone's looking for.
440
00:32:12,223 --> 00:32:14,124
The rest ain't here.
441
00:34:02,125 --> 00:34:04,276
Check over there.
442
00:34:04,794 --> 00:34:06,856
What the hell?
443
00:34:11,551 --> 00:34:13,696
No, fuck you.
444
00:34:19,309 --> 00:34:21,287
Spread out.
445
00:34:27,817 --> 00:34:30,129
Little thing to eat.
446
00:34:30,153 --> 00:34:32,673
The popcorn can't be beat.
447
00:35:32,048 --> 00:35:35,236
The men who come to me
are usually looking for help
448
00:35:35,260 --> 00:35:37,571
in some way or another.
449
00:35:37,953 --> 00:35:39,991
After your brother stole the coin press
450
00:35:40,015 --> 00:35:42,368
and you blew into town,
451
00:35:42,791 --> 00:35:44,453
I thought there was a decent chance
452
00:35:44,477 --> 00:35:46,288
you'd walk through my door.
453
00:35:46,312 --> 00:35:49,166
My condolences, by the way.
454
00:35:49,190 --> 00:35:51,627
What do you know about me, Winston?
455
00:35:51,967 --> 00:35:54,255
Well, people say you have an army.
456
00:35:54,279 --> 00:35:56,215
And unlike every other player
in this town,
457
00:35:56,239 --> 00:35:58,843
you are not under Cormac's thumb.
458
00:35:58,867 --> 00:36:01,053
Now I just need to know...
what is your going rate,
459
00:36:01,077 --> 00:36:02,471
and how soon can you start?
460
00:36:02,495 --> 00:36:04,181
I thought you'd be smart enough
461
00:36:04,205 --> 00:36:06,684
to know that I don't deal in dollars.
462
00:36:06,898 --> 00:36:09,520
It's how I maintain independence
463
00:36:09,544 --> 00:36:11,522
from men like Cormac.
464
00:36:11,546 --> 00:36:14,275
All right, well, I'm very resourceful.
465
00:36:14,299 --> 00:36:15,508
Tell me what you need.
466
00:36:17,534 --> 00:36:19,071
Love.
467
00:36:19,095 --> 00:36:20,323
Love?
468
00:36:20,347 --> 00:36:22,158
The men I call my flock...
469
00:36:22,182 --> 00:36:26,245
you walk by them on the street
every day, never noticing,
470
00:36:26,269 --> 00:36:27,919
invisible...
471
00:36:28,396 --> 00:36:30,130
no self-worth.
472
00:36:30,648 --> 00:36:32,668
But you take those same men
473
00:36:32,692 --> 00:36:35,421
and give them back their humanity,
474
00:36:35,445 --> 00:36:37,256
do you know what they give you
in return?
475
00:36:37,280 --> 00:36:38,763
What's that?
476
00:36:39,157 --> 00:36:41,266
Everything.
477
00:36:41,785 --> 00:36:44,686
And now that same invisibility...
478
00:36:45,205 --> 00:36:46,980
they embrace it...
479
00:36:47,707 --> 00:36:51,854
because they no longer need you
to see them because...
480
00:36:51,878 --> 00:36:53,564
They see themselves.
481
00:36:53,588 --> 00:36:55,524
Love.
482
00:36:55,548 --> 00:36:56,962
Can you dig it?
483
00:36:59,219 --> 00:37:01,530
I was born from rich folks.
484
00:37:01,554 --> 00:37:04,200
Didn't want their money.
Don't want yours.
485
00:37:04,224 --> 00:37:06,243
When a man comes to needing help,
486
00:37:06,267 --> 00:37:09,586
I only have one requirement.
487
00:37:10,397 --> 00:37:12,208
They had to tell me their story.
488
00:37:20,407 --> 00:37:22,802
I'm the man who's going
to kill Cormac O'Connor.
489
00:37:22,826 --> 00:37:25,249
No.
490
00:37:26,204 --> 00:37:28,099
It's too easy.
491
00:37:28,123 --> 00:37:30,393
Why are you the man
492
00:37:30,417 --> 00:37:33,354
who's going to kill Cormac O'Connor?
493
00:37:44,931 --> 00:37:48,577
Your coming here wasn't just
predictable to me apparently.
494
00:37:48,601 --> 00:37:51,455
It's being taken care of.
495
00:38:04,015 --> 00:38:06,012
Time for you to go.
496
00:38:06,036 --> 00:38:08,639
Well, you... you still haven't
told me your price, yet.
497
00:38:08,663 --> 00:38:10,683
There's got to be something.
498
00:38:10,707 --> 00:38:12,917
Tough to buy for, aren't I?
499
00:38:14,544 --> 00:38:17,023
You'll be leaving a different way.
500
00:38:39,569 --> 00:38:41,130
He'll be right down.
501
00:39:35,709 --> 00:39:38,813
The Almighty made the world in six days
502
00:39:38,837 --> 00:39:41,321
and rested on the seventh.
503
00:39:41,881 --> 00:39:44,694
The High Table have given us three days
504
00:39:44,718 --> 00:39:47,137
and not a single minute of rest.
505
00:39:48,596 --> 00:39:50,747
Know that if I go down...
506
00:39:51,664 --> 00:39:53,953
I'm taking all of you down with me.
507
00:39:53,977 --> 00:39:55,663
You understand?
508
00:39:55,687 --> 00:39:57,957
Your failure humiliates me,
509
00:39:57,981 --> 00:40:01,961
and it's no secret what I do
to those who humiliate me.
510
00:40:01,985 --> 00:40:04,213
Now get out of here so I can pray.
511
00:40:04,237 --> 00:40:07,591
It's a sacrilege, you people
even being here in the first place.
512
00:40:07,615 --> 00:40:10,011
It's a wonder you don't
all burst into flames.
513
00:40:18,501 --> 00:40:19,645
Help me.
514
00:40:26,843 --> 00:40:28,034
Help me.
515
00:40:29,035 --> 00:40:31,621
I wish I had the answers, sir.
516
00:40:32,432 --> 00:40:34,493
I wasn't talking to you.
517
00:41:12,472 --> 00:41:13,783
Jesus!
518
00:41:13,807 --> 00:41:16,452
Oh. Jesus Christ.
519
00:41:16,476 --> 00:41:18,293
Oh, Winston, sorry.
520
00:41:18,645 --> 00:41:20,897
Simple hello next time, please.
521
00:41:22,691 --> 00:41:24,627
What the hell happened here?
522
00:41:24,651 --> 00:41:27,463
Whatever Frankie took,
he didn't give it back.
523
00:41:27,487 --> 00:41:30,758
Those fuckers tore this place
apart looking for it.
524
00:41:30,782 --> 00:41:32,742
I've been hiding all day.
525
00:41:35,852 --> 00:41:37,556
Sorry about your brother.
526
00:41:38,187 --> 00:41:39,582
It's not an easy life.
527
00:41:41,376 --> 00:41:43,854
- Have you heard from Charlie?
- Hell, no.
528
00:41:43,878 --> 00:41:46,399
Bailed as soon as things
heated up, typical Charlie.
529
00:41:46,423 --> 00:41:48,567
That asshole still owes me
money for the helicopter ride.
530
00:41:48,591 --> 00:41:49,991
Of course he does.
531
00:41:50,015 --> 00:41:53,280
So I snagged his Mustang,
and a few other items worth something.
532
00:41:53,304 --> 00:41:55,038
I got a kid to feed.
533
00:41:55,640 --> 00:41:57,535
- You good?
- Mm-hmm.
534
00:41:57,559 --> 00:41:59,329
Hey, you all right, chap?
535
00:41:59,353 --> 00:42:00,462
I'm good.
536
00:42:00,486 --> 00:42:02,295
Figured you'd be long gone by now.
537
00:42:02,731 --> 00:42:04,672
What do you need from Charlie?
538
00:42:05,358 --> 00:42:06,877
I'm putting a team together,
539
00:42:06,901 --> 00:42:09,171
and he's always told me that
he has a guy for everything.
540
00:42:09,195 --> 00:42:11,197
Yeah, I'm the guy.
541
00:42:12,490 --> 00:42:13,676
Jesus.
542
00:42:13,700 --> 00:42:15,678
So let me get this right.
543
00:42:15,702 --> 00:42:17,888
You won't even touch a gun,
544
00:42:17,912 --> 00:42:20,683
but all this other crazy
lethal shit, that's fine?
545
00:42:20,707 --> 00:42:23,811
It was my father's code,
Lemmy... no guns.
546
00:42:23,835 --> 00:42:25,938
I helped build this place.
547
00:42:25,962 --> 00:42:28,566
Wouldn't make sense
for me to live any other way.
548
00:42:28,590 --> 00:42:31,652
With hand-to-hand or any other weapon,
549
00:42:31,676 --> 00:42:35,573
you have a choice... life or death.
550
00:42:35,597 --> 00:42:39,040
With a gun, there is no choice...
551
00:42:39,855 --> 00:42:41,190
only death.
552
00:42:45,523 --> 00:42:47,632
You want me to... All right.
553
00:42:48,399 --> 00:42:50,192
Come on, switch.
554
00:42:53,615 --> 00:42:55,176
Why are you doing this, Lemmy?
555
00:42:55,200 --> 00:42:57,117
'Cause you scare the shit out of me.
556
00:42:57,141 --> 00:43:00,222
No, this suicide mission.
557
00:43:00,246 --> 00:43:02,165
You didn't love Frankie.
558
00:43:04,459 --> 00:43:06,836
No, but I love Miles.
559
00:43:08,546 --> 00:43:09,982
I know.
560
00:43:10,006 --> 00:43:12,860
I mean, look at everything
he gave me, you know?
561
00:43:12,884 --> 00:43:15,910
I work there, eat there...
562
00:43:16,995 --> 00:43:18,997
sleep right there.
563
00:43:19,432 --> 00:43:21,827
This is my foxhole now.
564
00:43:21,851 --> 00:43:23,704
After the war,
565
00:43:23,728 --> 00:43:25,670
if it wasn't for Miles...
566
00:43:27,046 --> 00:43:29,043
I would have...
567
00:43:29,067 --> 00:43:31,009
I know.
568
00:43:31,778 --> 00:43:33,631
Queenpin... it's an understatement.
569
00:43:33,655 --> 00:43:35,508
I'm not exactly sure what it is I saw,
570
00:43:35,532 --> 00:43:39,387
but all I know is we need her
and her entire operation.
571
00:43:39,411 --> 00:43:40,844
How much is it gonna cost?
572
00:43:40,868 --> 00:43:44,100
Well, she's not interested
in money apparently, just love.
573
00:43:44,124 --> 00:43:47,567
A deadly hippie...
now, there's an oxymoron.
574
00:43:48,211 --> 00:43:49,855
Uh-oh.
575
00:43:49,879 --> 00:43:51,696
What's this?
576
00:43:53,633 --> 00:43:55,820
Whoa, lookee here.
577
00:43:55,844 --> 00:43:57,618
Did Frankie make this?
578
00:43:58,304 --> 00:43:59,865
Thank you, Yen.
579
00:44:03,643 --> 00:44:05,496
You think this means she's on board?
580
00:44:05,520 --> 00:44:06,747
Fingers crossed.
581
00:44:06,771 --> 00:44:08,749
- Gene.
- Hmm?
582
00:44:08,773 --> 00:44:10,876
This track with what you remember?
583
00:44:10,900 --> 00:44:12,503
Frankie did a good job,
584
00:44:12,527 --> 00:44:15,798
but it's a sketch, not a blueprint.
585
00:44:15,822 --> 00:44:17,466
There's everything in that building,
586
00:44:17,490 --> 00:44:20,344
from secret doors
to Cormac's bulletproof glass
587
00:44:20,368 --> 00:44:23,413
to who knows what else
he's got in there now.
588
00:44:24,914 --> 00:44:26,350
Right there.
589
00:44:26,374 --> 00:44:28,644
- The armory.
- That's your Holy Grail.
590
00:44:28,668 --> 00:44:30,777
Holy Grail for who?
591
00:44:31,129 --> 00:44:33,399
Whoever gets to it first.
592
00:44:33,423 --> 00:44:37,116
Why does a hotel for hit men
have an armory, anyway?
593
00:44:37,719 --> 00:44:40,156
Crooks are always worried
somebody gonna come after them,
594
00:44:40,180 --> 00:44:42,616
whether it's cops or some other crook.
595
00:44:42,640 --> 00:44:46,245
So the, uh, armory helps them
get a good night's sleep.
596
00:44:46,269 --> 00:44:48,998
- We need an inside man.
- Hmm.
597
00:44:49,022 --> 00:44:51,709
In the old days, maybe, but...
598
00:44:51,733 --> 00:44:54,670
now there's two kind of folk in there...
599
00:44:54,694 --> 00:44:56,172
too evil to be trusted
600
00:44:56,196 --> 00:44:58,924
or too brainwashed to betray Cormac.
601
00:44:58,948 --> 00:45:01,677
It's not a frickin' club
anymore... it's a cult.
602
00:45:01,701 --> 00:45:04,764
There's got to be an Achilles'
heel in there somewhere.
603
00:45:04,788 --> 00:45:07,016
Well, while you look into it,
604
00:45:07,040 --> 00:45:09,209
I can't be late for this pickup.
605
00:45:19,803 --> 00:45:23,121
Left hand, red.
606
00:45:25,129 --> 00:45:27,375
That's a stretch. You're doing good.
607
00:45:28,395 --> 00:45:30,373
Again, right hand, red.
608
00:45:30,397 --> 00:45:32,541
Right hand, red.
609
00:45:36,903 --> 00:45:39,674
Who invited somebody over here, huh?
610
00:45:45,870 --> 00:45:47,765
Jesus.
611
00:45:47,789 --> 00:45:50,810
You're full of surprises
lately, aren't you?
612
00:45:50,834 --> 00:45:52,561
I need a favor.
613
00:45:52,585 --> 00:45:56,899
Hon, is that KD?
Why don't you come in and play?
614
00:45:56,923 --> 00:45:58,943
Yeah, you know what? I would love to.
615
00:45:58,967 --> 00:46:00,403
She can't tonight,
sweetheart... she's working.
616
00:46:00,427 --> 00:46:03,239
Another time. Just give me one minute.
617
00:46:03,263 --> 00:46:05,199
You need a favor?
618
00:46:05,621 --> 00:46:07,243
Anything to do with that phone call?
619
00:46:07,267 --> 00:46:08,577
Yeah, it does.
620
00:46:11,271 --> 00:46:13,582
- God damn, you smell good.
- All right.
621
00:46:13,606 --> 00:46:15,543
Your wife is 30 feet away.
622
00:46:15,567 --> 00:46:17,211
Yeah, I know where she is.
Just keep your voice down.
623
00:46:17,235 --> 00:46:18,838
Yeah, well, are you
gonna help me or what?
624
00:46:18,862 --> 00:46:22,091
Depends on what you want.
625
00:46:22,115 --> 00:46:25,052
I need to find a green VW bus
in Chinatown.
626
00:46:25,076 --> 00:46:28,038
- Without a warrant?
- Yeah, without a warrant.
627
00:46:29,497 --> 00:46:31,892
Well, I'm sorry,
but it's a little arousing,
628
00:46:31,916 --> 00:46:34,687
you trying to bend the rules
all of a sudden.
629
00:46:34,711 --> 00:46:36,360
You know what?
630
00:46:36,880 --> 00:46:38,607
I never had a family game night.
631
00:46:38,631 --> 00:46:39,934
Twister looks real fun.
632
00:46:39,958 --> 00:46:42,783
All right, all right,
all right, I'm gonna help you.
633
00:46:44,679 --> 00:46:46,490
It was nice seeing you, Janice.
634
00:46:46,514 --> 00:46:49,452
- Maybe next time, all right?
- Okay, you too.
635
00:46:49,476 --> 00:46:52,580
Oh, my goodness.
636
00:46:56,399 --> 00:46:58,336
Fuck.
637
00:47:03,908 --> 00:47:07,092
_
638
00:47:07,116 --> 00:47:08,719
_
639
00:47:08,743 --> 00:47:10,613
_
640
00:47:10,637 --> 00:47:13,353
_
641
00:47:13,377 --> 00:47:15,377
_
642
00:47:15,996 --> 00:47:17,399
_
643
00:47:17,423 --> 00:47:19,423
_
644
00:47:20,905 --> 00:47:23,758
_
645
00:47:25,493 --> 00:47:26,990
_
646
00:47:27,014 --> 00:47:29,014
_
647
00:47:29,181 --> 00:47:30,449
_
648
00:47:30,473 --> 00:47:32,767
_
649
00:47:33,267 --> 00:47:34,664
_
650
00:47:34,688 --> 00:47:36,272
Okay?
651
00:47:46,241 --> 00:47:48,933
Fight of the century?
652
00:47:49,452 --> 00:47:51,018
No.
653
00:47:51,454 --> 00:47:55,083
His real fight of the century
was against going to Vietnam.
654
00:47:56,543 --> 00:47:58,604
The government tried to destroy him,
655
00:47:58,628 --> 00:48:00,022
refused to let them box,
656
00:48:00,046 --> 00:48:02,358
ordered him to do five years in jail,
657
00:48:02,382 --> 00:48:06,570
but he fought that
at the peak of his career...
658
00:48:06,594 --> 00:48:09,699
went all the way
to the Supreme Court and won.
659
00:48:09,723 --> 00:48:13,226
No jail time, no Nam.
660
00:48:18,079 --> 00:48:20,079
_
661
00:48:20,525 --> 00:48:22,049
Yeah.
662
00:48:22,610 --> 00:48:26,012
But to me and Frankie, it's what
we called the loudest day of war.
663
00:48:26,740 --> 00:48:30,224
I mean, there was
20-millimeter cannon fire...
664
00:48:31,309 --> 00:48:34,598
helicopter gunships, B-52 payloads.
665
00:48:34,622 --> 00:48:37,106
You couldn't hear the guy next to you.
666
00:48:37,542 --> 00:48:39,729
And what was left of our unit
was caught right in the middle,
667
00:48:39,753 --> 00:48:44,734
nowhere to run,
no radio, enemy advancing.
668
00:48:48,178 --> 00:48:50,369
All you could do was pray.
669
00:48:51,431 --> 00:48:54,684
And we did for what
must have been hours.
670
00:48:56,603 --> 00:49:00,296
But at some point, I realized I
could hear Frankie talking to God...
671
00:49:01,566 --> 00:49:03,544
no bombs...
672
00:49:03,568 --> 00:49:05,546
no helicopters...
673
00:49:05,570 --> 00:49:08,198
total silence.
674
00:49:10,097 --> 00:49:12,141
It was the weirdest feeling...
675
00:49:14,185 --> 00:49:17,688
like the war suddenly ended,
but they'd forgotten to tell us.
676
00:49:19,482 --> 00:49:21,776
So, when we got back to base...
677
00:49:23,277 --> 00:49:26,113
we realized the war
had stopped because...
678
00:49:27,365 --> 00:49:29,742
being broadcast all over the world,
679
00:49:30,345 --> 00:49:32,323
Muhammad Ali was fighting Joe Frazier
680
00:49:32,347 --> 00:49:34,200
at Madison Square Garden.
681
00:49:36,351 --> 00:49:38,287
Both sides had stopped
killing each other
682
00:49:38,311 --> 00:49:39,955
just long enough to listen.
683
00:49:46,986 --> 00:49:48,761
Frankie and I...
684
00:49:49,823 --> 00:49:51,889
sat over that radio...
685
00:49:53,516 --> 00:49:56,811
and shared something I don't think
either of us had ever experienced...
686
00:50:00,834 --> 00:50:02,733
A true moment of peace...
687
00:50:03,795 --> 00:50:07,233
'cause on both sides,
there was no enemy.
688
00:50:18,528 --> 00:50:20,528
_
689
00:50:30,094 --> 00:50:32,094
_
690
00:50:33,514 --> 00:50:35,514
_
691
00:50:36,892 --> 00:50:38,892
_
692
00:50:44,294 --> 00:50:45,688
That's the signal.
693
00:50:52,260 --> 00:50:55,239
If anything happens,
just leave without me.
694
00:51:48,525 --> 00:51:50,086
Shit.
695
00:51:50,110 --> 00:51:52,588
Hey.
696
00:51:52,612 --> 00:51:55,591
What's going on? We have an outage?
697
00:51:55,615 --> 00:51:57,343
Uh, yep.
698
00:51:57,367 --> 00:51:59,595
Nobody on the radio called it in.
699
00:51:59,619 --> 00:52:01,263
Oh.
700
00:52:01,287 --> 00:52:02,973
That's weird. You sure?
701
00:52:04,541 --> 00:52:08,145
Can you step out of the vehicle?
702
00:52:10,255 --> 00:52:12,608
Hey! Hey, hey, hey!
703
00:52:12,632 --> 00:52:15,111
Shit plan!
704
00:52:15,135 --> 00:52:16,445
Hey!
705
00:52:16,469 --> 00:52:18,531
Hey, whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa!
706
00:52:18,555 --> 00:52:20,700
Hey! Hey!
707
00:52:20,724 --> 00:52:22,660
No, stop!
708
00:52:32,485 --> 00:52:35,089
Always the best part of my day.
709
00:52:35,113 --> 00:52:37,299
You flatter me, Charon.
710
00:52:37,323 --> 00:52:39,844
- Writing to your father again?
- Yes.
711
00:52:39,868 --> 00:52:43,055
I was just telling him
how brilliant you are.
712
00:52:43,079 --> 00:52:45,975
I'm sure I'm not as talented as he is.
713
00:52:57,552 --> 00:52:59,322
That building right there...
714
00:52:59,346 --> 00:53:01,657
that's where I can do the most damage.
715
00:53:06,311 --> 00:53:07,830
Looks like apartments.
716
00:53:07,854 --> 00:53:10,166
What are the odds we can find
a vacant one?
717
00:53:10,190 --> 00:53:12,752
You leave that to me.
I'm your guy on the outside.
718
00:53:12,776 --> 00:53:15,050
Worry about your guys on the inside.
719
00:53:15,695 --> 00:53:17,048
You ever think of leaving?
720
00:53:20,116 --> 00:53:22,349
- The hotel?
- Yeah.
721
00:53:22,702 --> 00:53:25,436
There's so much to experience out there.
722
00:53:26,478 --> 00:53:27,933
True.
723
00:53:27,957 --> 00:53:31,145
But I don't think Mr. O'Connor
can survive without me.
724
00:53:33,338 --> 00:53:35,149
Or you without him.
725
00:53:39,928 --> 00:53:42,036
Does your father know about this place?
726
00:53:42,745 --> 00:53:44,742
Yes, of course. I've told him.
727
00:53:47,060 --> 00:53:48,287
Have you really told him?
728
00:53:51,272 --> 00:53:53,483
Do you know what goes on here?
729
00:53:55,110 --> 00:53:56,212
I've heard rumors.
730
00:53:56,236 --> 00:53:57,713
When I left my country,
731
00:53:57,737 --> 00:54:00,132
my father gave me
everything he had saved
732
00:54:00,156 --> 00:54:03,719
so I could come to the U.S...
a fresh start he never had.
733
00:54:03,743 --> 00:54:05,888
I sent him a photo
of me standing right here
734
00:54:05,912 --> 00:54:07,181
with a view of the city.
735
00:54:07,205 --> 00:54:08,891
And guess what.
736
00:54:08,915 --> 00:54:10,314
He cried...
737
00:54:10,709 --> 00:54:13,359
tears of joy for my success.
738
00:54:14,087 --> 00:54:15,606
You must understand...
739
00:54:15,630 --> 00:54:18,317
where I'm from, violence is rampant.
740
00:54:18,341 --> 00:54:21,028
Here at least the chaos is controlled.
741
00:54:21,408 --> 00:54:24,198
I feel safer here
than I ever did back home.
742
00:54:28,560 --> 00:54:30,413
I can't imagine.
743
00:54:30,437 --> 00:54:32,540
- You remember that red light?
- Yes.
744
00:54:32,564 --> 00:54:34,250
Cormac mash that button,
745
00:54:34,274 --> 00:54:35,584
red light comes on in every room,
746
00:54:35,608 --> 00:54:38,379
including the shitter, and voilร ...
747
00:54:38,403 --> 00:54:40,840
killing on hotel grounds is allowed,
748
00:54:40,864 --> 00:54:42,967
and our whole goddamn plan
is over before it started.
749
00:54:42,991 --> 00:54:44,301
If we do it right,
750
00:54:44,325 --> 00:54:46,929
Cormac's dead before he
can mash that red button.
751
00:54:46,953 --> 00:54:48,431
And by the time the rest
752
00:54:48,455 --> 00:54:50,975
of that godforsaken place
knows he's dead, it's too late.
753
00:54:50,999 --> 00:54:53,728
We'll have the undeniable
tactical advantage.
754
00:54:53,752 --> 00:54:55,604
Okay.
755
00:54:55,628 --> 00:54:58,524
How exactly do we get to Cormac
756
00:54:58,548 --> 00:55:01,944
so as to attain that
undeniable tactical advantage?
757
00:55:01,968 --> 00:55:04,113
You said there were two types of people
758
00:55:04,137 --> 00:55:05,656
in The Continental, right?
759
00:55:05,680 --> 00:55:07,282
Evil and brainwashed.
760
00:55:07,306 --> 00:55:08,618
Why?
761
00:55:08,642 --> 00:55:10,369
Which one's which?
762
00:55:17,442 --> 00:55:20,629
Well, aren't you smart.
763
00:55:20,653 --> 00:55:22,631
I wanted to tell you, I've been accepted
764
00:55:22,655 --> 00:55:24,675
to a music conservatory in Ireland.
765
00:55:24,699 --> 00:55:27,470
I'll soon be leaving the city.
766
00:55:27,494 --> 00:55:28,971
That will be good for you.
767
00:55:31,831 --> 00:55:34,064
Perhaps you could come with me.
768
00:55:36,437 --> 00:55:38,022
I-I could never do that.
769
00:55:38,046 --> 00:55:39,315
Why not?
770
00:55:39,339 --> 00:55:40,983
When I first arrived,
771
00:55:41,007 --> 00:55:44,153
Mr. O'Connor promised
he would bring my father over
772
00:55:44,177 --> 00:55:46,614
once I'd proven myself.
773
00:55:46,638 --> 00:55:48,491
That time is soon.
774
00:55:52,769 --> 00:55:55,002
I hope he keeps his promise
775
00:55:55,794 --> 00:55:58,459
The cellist is just a hired hand,
776
00:55:58,483 --> 00:56:00,503
but the kid...
777
00:56:00,527 --> 00:56:01,837
I don't know, Winston.
778
00:56:01,861 --> 00:56:04,803
Cormac's been grooming him
for some time.
779
00:56:06,074 --> 00:56:10,179
- It'd be high risk.
- Also high reward.
780
00:57:18,772 --> 00:57:20,624
Ha ha. My man.
781
00:57:20,648 --> 00:57:22,752
- My brother.
- How you doing, man?
782
00:57:22,776 --> 00:57:24,962
- Any requests?
- Surprise me.
783
00:57:24,986 --> 00:57:27,214
Ah, right on, brother. Right on.
784
00:58:01,648 --> 00:58:04,919
Charon? You good?
785
00:58:04,943 --> 00:58:08,005
Yes. Thank you, Jamal.
786
00:58:08,029 --> 00:58:10,675
I have no idea what
to write in response.
787
00:58:10,699 --> 00:58:12,259
Words fail me.
788
00:58:15,328 --> 00:58:17,311
Trouble back home?
789
00:58:18,164 --> 00:58:21,227
Unfortunately, I think
if your shop were in my city,
790
00:58:21,251 --> 00:58:22,979
there would be no shop today.
791
00:58:23,003 --> 00:58:25,648
He seems to be coming for everybody...
792
00:58:25,672 --> 00:58:27,274
senseless.
793
00:58:31,386 --> 00:58:34,323
Come over here a minute.
I got something for you.
794
00:58:34,347 --> 00:58:36,099
Take your mind off it.
795
00:59:42,832 --> 00:59:46,562
Hey! Get over here!
796
01:00:20,286 --> 01:00:22,431
Damn it! Stop!
797
01:00:29,379 --> 01:00:30,815
Come here, you little shit!
798
01:00:30,839 --> 01:00:32,566
Why you keep breaking my windows, huh?
799
01:00:32,590 --> 01:00:34,527
Get your hands off him.
800
01:00:34,551 --> 01:00:36,654
Get in.
801
01:00:36,678 --> 01:00:38,280
Glass needs picking up.
802
01:00:38,797 --> 01:00:41,175
Either he does it, or you do it.
803
01:01:37,739 --> 01:01:39,449
You've embarrassed them enough.
804
01:01:39,974 --> 01:01:41,974
_
805
01:01:42,449 --> 01:01:43,950
_
806
01:01:53,546 --> 01:01:55,107
Please.
807
01:01:57,654 --> 01:01:59,654
_
808
01:02:05,850 --> 01:02:07,495
You own this place?
809
01:02:07,519 --> 01:02:10,247
Not the place, just the people.
810
01:02:10,271 --> 01:02:12,833
Your chicken feet are coming.
811
01:02:12,857 --> 01:02:16,462
My Haitian grandma used to
mail chicken feet to her door,
812
01:02:16,486 --> 01:02:18,321
scare away the boogeyman.
813
01:02:19,402 --> 01:02:21,402
_
814
01:02:22,301 --> 01:02:24,908
_
815
01:02:26,935 --> 01:02:30,351
One-armed beggars earn twice as much.
816
01:02:30,375 --> 01:02:32,061
Ironic, isn't it?
817
01:02:32,085 --> 01:02:34,355
Kid has the same problem you have.
818
01:02:34,379 --> 01:02:35,898
Thinks he's special.
819
01:02:35,922 --> 01:02:38,109
Doesn't follow the rules.
820
01:02:38,133 --> 01:02:41,320
- I give him purpose.
- Throwing rocks at my dojo.
821
01:02:41,344 --> 01:02:43,739
"Dojo" is Japanese. This is Chinatown.
822
01:02:43,763 --> 01:02:45,866
Daddy got away with a lot of shit.
823
01:02:45,890 --> 01:02:47,785
- You know that?
- And that stops with you?
824
01:02:47,809 --> 01:02:49,328
Kwoon.
825
01:02:49,352 --> 01:02:51,914
All he had to do was use the right word.
826
01:02:51,938 --> 01:02:53,582
Kwoon.
827
01:02:53,606 --> 01:02:55,084
See how easy that is?
828
01:02:55,108 --> 01:02:57,086
So you're harassing us
because we missed the mark
829
01:02:57,110 --> 01:02:59,255
on cultural specificity?
830
01:02:59,279 --> 01:03:01,966
You people had a free ride for too long.
831
01:03:01,990 --> 01:03:04,135
And I don't give a shit
who your daddy was.
832
01:03:04,159 --> 01:03:06,178
"You people"? Why don't you admit it?
833
01:03:06,202 --> 01:03:07,627
You hate that he won the belts.
834
01:03:07,651 --> 01:03:09,044
You hate that he won the hearts.
835
01:03:09,068 --> 01:03:11,308
You can't stand any of that
because he was Black.
836
01:03:11,332 --> 01:03:12,893
And you want to keep telling yourself
837
01:03:12,917 --> 01:03:15,771
that we stole something,
that we didn't come by it honestly
838
01:03:15,795 --> 01:03:17,231
because we don't look like you.
839
01:03:17,255 --> 01:03:19,233
Well, my father built that place
840
01:03:19,257 --> 01:03:23,321
by beating the best of the best
and living a life of honor.
841
01:03:23,617 --> 01:03:26,157
So much more to this story
than you know.
842
01:03:26,181 --> 01:03:29,910
You're the thief
in this hood, the parasite.
843
01:03:31,644 --> 01:03:33,414
[Tom Waits'
844
01:03:35,982 --> 01:03:38,401
Nail those chicken feet to that door.
845
01:03:38,522 --> 01:03:40,522
_
846
01:04:18,108 --> 01:04:20,461
Guess we're giving up smoking.
847
01:04:29,619 --> 01:04:34,271
The, uh, trials of a small-business
owner, huh, Lou-Lou?
848
01:04:35,208 --> 01:04:38,650
I didn't know that you had a
room at The Continental, Gene.
849
01:04:39,337 --> 01:04:43,342
Well, most folks don't like
to tell every little old thing.
850
01:04:43,366 --> 01:04:46,136
Is there anything else
my brother knows that I don't?
851
01:04:47,220 --> 01:04:49,365
That's hard to say.
852
01:04:49,389 --> 01:04:52,326
You'd, uh... you'd have to ask him.
853
01:04:52,350 --> 01:04:53,748
Excuse me.
854
01:04:54,894 --> 01:04:57,623
What you got there, Mr. Postman?
855
01:04:57,647 --> 01:05:00,126
Our tactical advantage.
856
01:05:16,124 --> 01:05:17,852
This bus is out of service.
857
01:05:17,876 --> 01:05:20,337
- You understand me?
- Understood.
858
01:05:25,050 --> 01:05:28,070
Everyone out. Bus service has stopped.
859
01:05:28,094 --> 01:05:29,780
You serious?
860
01:05:29,804 --> 01:05:31,574
- I've got places to be.
- Move!
861
01:05:31,598 --> 01:05:33,183
You heard the lady.
862
01:05:35,477 --> 01:05:36,833
Not you.
863
01:05:37,792 --> 01:05:39,206
Take a seat.
864
01:05:57,748 --> 01:05:59,542
You asked to see me, sir?
865
01:06:05,382 --> 01:06:08,527
They told you I've accepted
an opportunity elsewhere?
866
01:06:08,907 --> 01:06:10,988
The conservatory.
867
01:06:11,012 --> 01:06:12,702
I heard.
868
01:06:13,431 --> 01:06:15,493
Congratulations.
869
01:06:15,517 --> 01:06:16,786
Thank you.
870
01:06:16,810 --> 01:06:18,245
It's rare in this environment
871
01:06:18,269 --> 01:06:20,730
to find anyone who's interested
in higher education.
872
01:06:22,691 --> 01:06:24,126
I want you to know
873
01:06:24,150 --> 01:06:27,046
how much I've appreciated my time here,
874
01:06:27,342 --> 01:06:29,344
however brief.
875
01:06:31,908 --> 01:06:33,594
They, uh, told me to bring this.
876
01:06:33,618 --> 01:06:36,555
Did you want me
to play something for you?
877
01:06:37,997 --> 01:06:40,101
Tell me about your new school.
878
01:06:40,125 --> 01:06:42,144
Is it the Canterbury...
879
01:06:42,168 --> 01:06:44,859
up on the hillside overlooking Cork?
880
01:06:45,296 --> 01:06:46,941
It is. How did...
881
01:06:46,965 --> 01:06:48,818
I made a few calls.
882
01:06:48,842 --> 01:06:51,028
Okay, one call.
883
01:06:51,052 --> 01:06:53,114
I vouched for your potential.
884
01:06:55,306 --> 01:06:57,493
T-thank you, again, sir.
885
01:06:57,517 --> 01:07:00,371
The reach of my influence surprises you?
886
01:07:00,395 --> 01:07:02,123
I was certain Charon would have told you
887
01:07:02,147 --> 01:07:03,833
about my capacity for charity,
888
01:07:03,857 --> 01:07:06,210
especially for those
who prove themselves.
889
01:07:06,234 --> 01:07:07,962
He has, yes.
890
01:07:07,986 --> 01:07:11,632
I know he feels a great deal
of debt for all you've done
891
01:07:11,656 --> 01:07:13,342
and all you've yet to do.
892
01:07:13,366 --> 01:07:15,177
Oh, that's good to hear.
893
01:07:15,201 --> 01:07:17,263
He's just a boy, so, you know, sometimes
894
01:07:17,287 --> 01:07:20,182
I worry that he might not
fully appreciate everything.
895
01:07:20,206 --> 01:07:21,684
But he does.
896
01:07:21,708 --> 01:07:24,061
You should have heard him
when I broached the idea
897
01:07:24,085 --> 01:07:25,604
of broadening his horizons.
898
01:07:25,628 --> 01:07:27,690
He was unequivocal,
899
01:07:27,714 --> 01:07:31,652
insisting his future lies here...
900
01:07:31,676 --> 01:07:33,032
with you...
901
01:07:33,678 --> 01:07:35,865
nowhere else.
902
01:07:39,059 --> 01:07:40,703
Perhaps you could play something
903
01:07:40,727 --> 01:07:43,122
that speaks to that faithfulness,
904
01:07:43,146 --> 01:07:44,957
that commitment.
905
01:07:44,981 --> 01:07:47,150
Does anything come to mind?
906
01:07:55,408 --> 01:07:57,428
This is from "Don Giovanni."
907
01:07:57,452 --> 01:08:01,498
The theme of the whole piece
is "loyalty to the master."
908
01:08:03,041 --> 01:08:04,310
Wonderful.
909
01:08:36,116 --> 01:08:38,139
Right here is good.
910
01:08:54,801 --> 01:08:56,553
Charon...
911
01:08:59,432 --> 01:09:02,101
Lovely to see you again.
912
01:09:02,767 --> 01:09:06,247
- So you're here for revenge?
- No. No, no, no, no, no.
913
01:09:06,271 --> 01:09:09,379
No, this is about justice
914
01:09:10,233 --> 01:09:13,212
And this is merely a conversation.
915
01:09:13,236 --> 01:09:14,964
Relax.
916
01:09:14,988 --> 01:09:17,633
I'm just curious
917
01:09:17,930 --> 01:09:20,641
how Cormac talked about my brother.
918
01:09:22,203 --> 01:09:25,206
He called him a terrible thief.
919
01:09:26,374 --> 01:09:30,187
Well, Frankie was stealing from
Cormac even before we met him.
920
01:09:30,211 --> 01:09:32,273
In fact...
921
01:09:32,297 --> 01:09:34,612
That's how we came to meet him.
922
01:09:36,322 --> 01:09:38,324
You were caught stealing?
923
01:09:39,012 --> 01:09:42,158
When we were kids, Frankie
did the little collection jobs.
924
01:09:42,182 --> 01:09:43,868
He would get a list every Saturday
925
01:09:43,892 --> 01:09:45,828
and have to go around the neighborhood.
926
01:09:45,852 --> 01:09:48,497
Everybody paid, no questions asked.
927
01:09:48,521 --> 01:09:50,333
Frankie starts skimming off the top,
928
01:09:50,357 --> 01:09:52,335
not so much that anyone would notice,
929
01:09:52,359 --> 01:09:55,425
and this goes on
for a couple of weeks...
930
01:09:56,217 --> 01:09:59,508
until one night our windshield explodes.
931
01:09:59,532 --> 01:10:01,552
You see, we were living in a car.
932
01:10:01,576 --> 01:10:04,347
And we get dragged
through the broken glass,
933
01:10:04,371 --> 01:10:05,681
across the pavement,
934
01:10:05,705 --> 01:10:08,392
right to the feet of you-know-who.
935
01:10:12,045 --> 01:10:13,981
What did he do?
936
01:10:14,005 --> 01:10:15,232
I remember thinking,
937
01:10:15,256 --> 01:10:18,281
"This is the scariest man
I have ever seen."
938
01:10:18,885 --> 01:10:20,946
The first thing he did
939
01:10:20,970 --> 01:10:23,282
was point out that my shoes
were falling apart,
940
01:10:23,306 --> 01:10:26,035
as if I didn't have any self-respect.
941
01:10:26,059 --> 01:10:29,789
And then he asked whose idea
was it, skimming from him.
942
01:10:29,813 --> 01:10:31,374
And Frankie tried bullshitting him,
943
01:10:31,398 --> 01:10:33,834
so I chimed in with the actual truth.
944
01:10:36,069 --> 01:10:37,925
It was my idea.
945
01:10:41,700 --> 01:10:44,223
That was the moment
he saw something in us.
946
01:10:45,975 --> 01:10:48,186
That was the beginning and the end.
947
01:11:05,807 --> 01:11:07,952
What are you going to do to me?
948
01:11:15,900 --> 01:11:17,586
Help you.
949
01:11:17,610 --> 01:11:20,030
Can't you see you need help?
950
01:11:25,493 --> 01:11:29,223
With me, I was thrown into the system
951
01:11:29,247 --> 01:11:30,558
and then sent away.
952
01:11:30,582 --> 01:11:32,518
So I invented a new persona,
953
01:11:32,542 --> 01:11:34,395
you know, something to disguise me,
954
01:11:34,419 --> 01:11:36,314
but it was just a lie
955
01:11:36,338 --> 01:11:38,566
to hide myself from my own shame,
956
01:11:38,590 --> 01:11:41,319
'cause the truth is,
I never got away from Cormac.
957
01:11:41,343 --> 01:11:44,155
He was the one who decided
what my life was,
958
01:11:44,685 --> 01:11:48,204
and now he's doing that to you.
959
01:11:51,936 --> 01:11:55,916
Keep playing.
960
01:11:58,651 --> 01:12:00,925
Everyone's gonna miss your music.
961
01:12:08,203 --> 01:12:10,473
I think I'll take a mulligan.
962
01:12:13,458 --> 01:12:17,521
Join the club, you...
963
01:12:17,545 --> 01:12:20,483
motherfucker!
964
01:12:20,507 --> 01:12:25,112
You... take... my breath away.
965
01:12:30,767 --> 01:12:34,938
I just got word that Cormac
has killed on hotel grounds.
966
01:12:37,232 --> 01:12:38,959
Do nothing.
967
01:12:38,983 --> 01:12:40,920
Tell no one.
968
01:12:40,944 --> 01:12:44,173
Let them eat each other,
and the coin press will emerge.
969
01:12:52,247 --> 01:12:54,666
It may look like
we have nothing in common.
970
01:12:56,584 --> 01:12:58,062
Trust me.
971
01:12:58,086 --> 01:13:00,964
We are more alike
than we are different, Charon.
972
01:13:06,177 --> 01:13:09,243
Unfortunately, I have a pretty
good idea of what's in store.
973
01:13:11,662 --> 01:13:14,036
What I'm asking you to do is not easy.
974
01:13:14,060 --> 01:13:16,956
It may go against everything
you stand for,
975
01:13:17,376 --> 01:13:20,042
your loyalty and your honesty,
976
01:13:20,066 --> 01:13:22,586
and it will mean keeping secrets
977
01:13:22,610 --> 01:13:24,922
and telling lies and breaking promises
978
01:13:24,946 --> 01:13:28,429
and sacrificing anything
he has promised you...
979
01:13:29,242 --> 01:13:32,513
like bringing your father to
The Continental, for example.
980
01:13:41,796 --> 01:13:43,983
Did he ever punish you?
981
01:13:44,007 --> 01:13:46,360
The first time you met,
when he caught you skimming?
982
01:13:46,384 --> 01:13:49,113
The next day I was in school
giving a book report,
983
01:13:49,137 --> 01:13:51,866
and in walks this terrifying
man I'd never seen before.
984
01:13:51,890 --> 01:13:54,452
He slams this box on my teacher's desk
985
01:13:54,476 --> 01:13:57,538
and says to me, "Open the fucking box."
986
01:13:57,562 --> 01:13:59,585
You know what was inside?
987
01:14:02,567 --> 01:14:04,378
A new pair of shoes.
988
01:14:08,656 --> 01:14:11,635
A father figure is responsible
989
01:14:11,659 --> 01:14:14,764
for teaching you
about loyalty and family,
990
01:14:14,788 --> 01:14:17,433
relationships and business.
991
01:14:17,457 --> 01:14:21,820
And Cormac may preach this,
but he only cares about one thing...
992
01:14:21,844 --> 01:14:23,689
himself.
993
01:14:23,713 --> 01:14:26,442
And sooner or later,
you're gonna realize
994
01:14:26,466 --> 01:14:28,239
it's either you or him.
995
01:14:29,636 --> 01:14:32,448
I'm offering you a chance
to decide who you want to be
996
01:14:32,472 --> 01:14:34,283
before it's too late.
997
01:15:36,369 --> 01:15:38,472
Our cellist friend...
998
01:15:41,041 --> 01:15:44,065
Our, oh, so virtuous virtuoso...
999
01:15:45,566 --> 01:15:48,611
turned out he was very disloyal.
1000
01:15:49,007 --> 01:15:51,489
He tried to steal from me...
1001
01:15:52,802 --> 01:15:56,744
and I am sick and tired
of people stealing from me.
1002
01:15:57,390 --> 01:15:59,372
Oh, he confessed.
1003
01:16:00,060 --> 01:16:02,788
As you can see, I got pretty teed off.
1004
01:16:05,065 --> 01:16:07,501
Breach of trust like this, well...
1005
01:16:07,525 --> 01:16:10,049
it just makes me more grateful
1006
01:16:10,612 --> 01:16:12,506
to those who remain loyal.
1007
01:16:14,699 --> 01:16:16,847
And with this in mind...
1008
01:16:18,161 --> 01:16:20,181
ah...
1009
01:16:23,479 --> 01:16:26,854
I want our next musician of residence
1010
01:16:26,878 --> 01:16:28,943
to be someone that we know...
1011
01:16:29,714 --> 01:16:32,863
an accomplished international artist,
1012
01:16:33,426 --> 01:16:35,446
and yet...
1013
01:16:35,470 --> 01:16:39,325
someone who will fit in
more like a family member.
1014
01:16:41,601 --> 01:16:44,205
That's right... your father.
1015
01:16:46,398 --> 01:16:47,792
Mm.
1016
01:16:47,816 --> 01:16:50,211
What instrument
did your father play, again?
1017
01:16:54,447 --> 01:16:56,425
- Violin.
- Ah.
1018
01:16:58,660 --> 01:17:00,346
Sir, I...
1019
01:17:02,997 --> 01:17:05,768
Winston Scott has assembled a team.
1020
01:17:05,792 --> 01:17:07,561
They mean to kill you.
1021
01:17:09,796 --> 01:17:11,881
And how do you come to know this?
1022
01:17:13,508 --> 01:17:15,448
He asked me to join him.
1023
01:17:16,365 --> 01:17:18,367
How did that make you feel?
1024
01:17:18,638 --> 01:17:22,618
- It felt like an opportunity.
- Opportunity for what?
1025
01:17:22,642 --> 01:17:24,954
An opportunity for advancement.
1026
01:17:24,978 --> 01:17:27,415
- Here with me?
- Indeed, sir.
1027
01:17:29,441 --> 01:17:30,710
Good man.
1028
01:17:33,653 --> 01:17:35,715
May I ask you a question, sir?
1029
01:17:35,739 --> 01:17:37,386
Sure.
1030
01:17:37,782 --> 01:17:40,261
What was it that Thomas
was trying to steal?
1031
01:17:42,245 --> 01:17:43,514
You.
1032
01:17:52,589 --> 01:17:54,859
Loyalty.
1033
01:19:00,824 --> 01:19:02,343
Whoo!
72051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.