Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:09,709
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
2
00:00:09,709 --> 00:00:11,410
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:11,410 --> 00:00:13,010
(All child actors were shot
under supervision.)
4
00:00:14,449 --> 00:00:15,680
(Episode 34)
5
00:00:15,680 --> 00:00:17,180
You asked me...
6
00:00:18,250 --> 00:00:19,379
what our relationship was.
7
00:00:21,449 --> 00:00:23,320
I wanted to see you
to give you the answer.
8
00:00:27,959 --> 00:00:29,089
I am in love with you.
9
00:00:33,330 --> 00:00:34,830
I love you.
10
00:00:47,079 --> 00:00:48,249
Jang Gi Yun.
11
00:00:48,850 --> 00:00:50,679
You despised Shin Ju Kyung...
12
00:00:50,679 --> 00:00:53,050
because she was an orphan
and nowhere near your league.
13
00:00:53,980 --> 00:00:56,490
But you're in love with Seo Hee Jae
because she's rich...
14
00:00:57,090 --> 00:00:58,219
and has a different face?
15
00:00:59,289 --> 00:01:01,560
Yet you have no idea
that Seo Hee Jae is Shin Ju Kyung.
16
00:01:02,230 --> 00:01:03,889
You're appalling, Jang Gi Yun.
17
00:01:06,459 --> 00:01:07,870
I kept thinking about it...
18
00:01:09,370 --> 00:01:10,870
and concluded that the feeling...
19
00:01:12,600 --> 00:01:13,740
I had for you...
20
00:01:15,039 --> 00:01:16,169
was love.
21
00:01:22,350 --> 00:01:24,250
Thank you for your honesty.
22
00:01:25,649 --> 00:01:26,949
I have a confession to make.
23
00:01:28,550 --> 00:01:30,490
I lied to you.
24
00:01:31,089 --> 00:01:32,390
I said...
25
00:01:33,819 --> 00:01:36,690
I loved the dead Shin Ju Kyung,
but I didn't.
26
00:01:37,330 --> 00:01:40,559
I was forced to marry her by my father.
27
00:01:42,130 --> 00:01:44,229
Why did you lie to me?
28
00:01:47,699 --> 00:01:49,740
I guess I wanted to win your favor.
29
00:01:52,140 --> 00:01:55,709
You said you were her friend,
so I made up that lie on the spot.
30
00:01:58,479 --> 00:02:02,050
And why did you come clean about your lie?
31
00:02:05,360 --> 00:02:06,789
I no longer want to do...
32
00:02:08,759 --> 00:02:10,789
anything less than be genuine
when I'm with you.
33
00:02:11,759 --> 00:02:13,130
I only want to share...
34
00:02:14,770 --> 00:02:16,329
and give you my honesty.
35
00:02:25,139 --> 00:02:28,810
Jang Gi Yun,
are you with Seo Hee Jae again?
36
00:02:32,049 --> 00:02:33,680
Is Gi Yun not back yet?
37
00:02:35,549 --> 00:02:39,859
Mother, you need to stop
Seo Hee Jae from coming here.
38
00:02:40,590 --> 00:02:42,889
Gi Yun and my relationship
continues to fall apart...
39
00:02:42,889 --> 00:02:44,500
because she won't stop coming here.
40
00:02:44,660 --> 00:02:48,269
So you need to do something
and keep her away from here.
41
00:02:48,799 --> 00:02:50,569
I can't do that.
42
00:02:50,729 --> 00:02:53,639
Soo A finally began to smile
and got better thanks to her.
43
00:02:53,840 --> 00:02:56,169
You need to put up
with Hee Jae coming home...
44
00:02:56,169 --> 00:02:58,079
for Soo A's sake.
45
00:02:58,180 --> 00:02:59,310
What?
46
00:02:59,609 --> 00:03:01,350
Will you really be like this?
47
00:03:01,350 --> 00:03:04,350
And you need to stop minding Soo A.
48
00:03:04,680 --> 00:03:06,579
Gi Yun and I will drop her off...
49
00:03:06,579 --> 00:03:08,519
and pick her up after school.
50
00:03:08,519 --> 00:03:09,650
Nonsense.
51
00:03:10,150 --> 00:03:11,590
I'm her mother.
52
00:03:11,590 --> 00:03:13,759
How can the mother
stop minding her daughter?
53
00:03:14,090 --> 00:03:16,630
You already know
how much work I put into her.
54
00:03:17,460 --> 00:03:18,560
"Mother?"
55
00:03:18,660 --> 00:03:20,829
You were hardly a mother to her.
56
00:03:20,829 --> 00:03:22,130
Goodness.
57
00:03:25,470 --> 00:03:28,910
Mother, you cannot
hold me in such disdain.
58
00:03:29,470 --> 00:03:31,840
Do you think
I'll let you keep doing this to me?
59
00:03:44,250 --> 00:03:45,789
I'm in love with you,
60
00:03:48,930 --> 00:03:50,359
but I must stop here.
61
00:03:54,799 --> 00:03:56,970
It's just as you said. I'm a married man.
62
00:03:58,039 --> 00:03:59,139
If we take this any further,
63
00:04:00,600 --> 00:04:02,169
we'll both fall into danger.
64
00:04:05,810 --> 00:04:07,579
I'll get over...
65
00:04:10,949 --> 00:04:12,120
my feelings for you.
66
00:04:15,850 --> 00:04:16,949
All right.
67
00:04:19,460 --> 00:04:22,989
I don't want to torture you either.
68
00:04:25,629 --> 00:04:26,900
Let's stop here.
69
00:04:30,429 --> 00:04:31,499
If...
70
00:04:34,239 --> 00:04:37,739
there comes a day for me
to confess my love to you again,
71
00:04:38,010 --> 00:04:41,010
I want to reappear before you
as Jang Gi Yun,
72
00:04:41,979 --> 00:04:44,879
who isn't a married man.
73
00:04:49,919 --> 00:04:52,859
Do you really think we'll see that day?
74
00:05:01,270 --> 00:05:02,770
May I ask you for a favor?
75
00:05:05,770 --> 00:05:07,640
I took Soo A to her doctor,
76
00:05:09,239 --> 00:05:10,869
and the doctor said she got much better.
77
00:05:12,939 --> 00:05:14,039
I'm glad.
78
00:05:15,280 --> 00:05:16,350
Hee Jae.
79
00:05:18,450 --> 00:05:21,450
I think Soo A is improving a lot
thanks to you.
80
00:05:23,119 --> 00:05:26,059
I know this is shameless of me,
81
00:05:27,189 --> 00:05:29,859
but I want to ask you
to continue to check in on her.
82
00:05:30,859 --> 00:05:31,960
Please.
83
00:05:33,960 --> 00:05:35,030
I'll do that.
84
00:05:36,100 --> 00:05:38,470
I'm willing to help
if there's something...
85
00:05:38,470 --> 00:05:39,669
I can do for her.
86
00:05:41,809 --> 00:05:42,910
Thank you.
87
00:05:44,640 --> 00:05:45,739
I mean it.
88
00:05:56,520 --> 00:05:58,590
Have you been with Seo Hee Jae
until this hour?
89
00:06:01,489 --> 00:06:03,830
Jaclyn, sit down.
90
00:06:15,109 --> 00:06:19,309
I won't see Seo Hee Jae
in private anymore.
91
00:06:21,210 --> 00:06:24,510
Are you saying you'll get over her?
92
00:06:25,549 --> 00:06:26,580
Yes.
93
00:06:27,580 --> 00:06:30,289
It took everything I had
to be the chairman of WJ.
94
00:06:31,150 --> 00:06:34,220
I must turn the VK Media business
into a success,
95
00:06:34,559 --> 00:06:37,789
so I'll bet everything I have there.
96
00:06:39,160 --> 00:06:42,470
You finally sound like
you're in your right mind.
97
00:06:43,970 --> 00:06:45,070
That's why...
98
00:06:46,140 --> 00:06:49,039
I need your cooperation to make sure...
99
00:06:50,140 --> 00:06:51,609
I am not tempted by her again.
100
00:06:53,410 --> 00:06:55,679
What do I have to do to cooperate?
101
00:06:56,350 --> 00:06:58,450
Do not be suspicious of me anymore,
and give me your trust.
102
00:06:59,080 --> 00:07:01,650
Deposit the money you promised to
my company's account within a month.
103
00:07:01,650 --> 00:07:05,320
Then we can continue to be together
as we have thus far.
104
00:07:07,520 --> 00:07:09,859
All right. I'll give you my trust.
105
00:07:11,160 --> 00:07:12,559
But if you betray me,
106
00:07:13,530 --> 00:07:15,570
your consequences will be brutal.
107
00:07:34,650 --> 00:07:36,789
Jang Gi Yun confessed his love for me.
108
00:07:37,619 --> 00:07:39,220
I found him so appalling.
109
00:07:41,289 --> 00:07:43,429
Yet he has no idea
you're actually Shin Ju Kyung.
110
00:07:43,929 --> 00:07:45,559
What a fool he is.
111
00:07:47,660 --> 00:07:50,270
Jaclyn went after him with her money,
112
00:07:50,499 --> 00:07:52,499
but I went after his heart.
113
00:07:54,470 --> 00:07:55,609
You know what?
114
00:07:56,539 --> 00:07:58,070
It's more brutal...
115
00:07:58,340 --> 00:08:01,039
to trample all over someone's heart
than anything else in the world.
116
00:08:02,650 --> 00:08:04,919
I'll make Jang Gi Yun
fall for me beyond measure,
117
00:08:04,919 --> 00:08:06,919
blinded to the fact
that I'm Shin Ju Kyung,
118
00:08:07,879 --> 00:08:09,590
then end him.
119
00:08:13,020 --> 00:08:14,720
You've now taken his heart,
120
00:08:15,229 --> 00:08:17,629
so it's time to take Jaclyn's money...
121
00:08:17,729 --> 00:08:19,160
before Jang Gi Yun gets it.
122
00:08:19,660 --> 00:08:22,100
I must take away Jaclyn's money...
123
00:08:22,169 --> 00:08:23,830
before she finds my fake father.
124
00:08:33,479 --> 00:08:34,580
Soo Ho.
125
00:08:34,910 --> 00:08:38,350
Do you think Woo Hyuk
will be shocked to find out...
126
00:08:38,479 --> 00:08:39,680
I was the chairwoman of Jung Capital?
127
00:08:40,080 --> 00:08:42,690
Or would he feel betrayed?
128
00:08:42,790 --> 00:08:44,690
Of course, he'd feel betrayed.
129
00:08:44,859 --> 00:08:46,989
You wanted him to grow up independently,
130
00:08:46,989 --> 00:08:49,590
so you only gave him money
for food and transportation.
131
00:08:49,790 --> 00:08:52,100
Then you only paid
his tuition for college,
132
00:08:52,100 --> 00:08:55,369
so he barely managed to graduate
by winning scholarships.
133
00:08:55,629 --> 00:08:58,029
If I were your son, I'd be disappointed.
134
00:08:59,440 --> 00:09:01,340
How will I break the news to him?
135
00:09:05,409 --> 00:09:06,580
Eat up.
136
00:09:10,109 --> 00:09:12,680
Soo A must feel awkward...
137
00:09:12,680 --> 00:09:14,680
because you're acting like
a different person.
138
00:09:16,550 --> 00:09:20,019
Mother, Jaclyn is doing her best.
You should give her a chance.
139
00:09:28,600 --> 00:09:31,570
Gi Yun, I'd like to pick up Soo A...
140
00:09:31,570 --> 00:09:34,369
after school. Is that okay?
141
00:09:36,139 --> 00:09:37,869
Sure, please do that.
142
00:09:40,409 --> 00:09:42,180
Who texted you?
You have a smile on your face.
143
00:09:44,080 --> 00:09:45,220
It's Hee Jae.
144
00:09:45,820 --> 00:09:47,979
She wants to pick up Soo A after school.
145
00:09:47,979 --> 00:09:50,749
Goodness, I'm so grateful for her.
146
00:09:50,749 --> 00:09:54,019
She's so thoughtful
even though she's such a busy woman.
147
00:09:54,019 --> 00:09:55,590
I thought everything was over
between you and her.
148
00:09:56,859 --> 00:10:00,259
The doctor said Hee Jae is
a great help for Soo A's treatment.
149
00:10:00,999 --> 00:10:04,300
So please understand that
Hee Jae will come by for a while.
150
00:10:04,470 --> 00:10:07,869
What? Seo Hee Jae will
continue to come here?
151
00:10:08,070 --> 00:10:11,369
You said you'd be a good mother to Soo A.
152
00:10:11,369 --> 00:10:13,979
Can't you put up with her
to help Soo A get better?
153
00:10:16,979 --> 00:10:18,149
This is unbelievable.
154
00:10:19,680 --> 00:10:21,420
That little...
155
00:10:21,420 --> 00:10:24,450
Where are her manners
in front of me, her mother-in-law?
156
00:10:32,430 --> 00:10:33,930
Gosh, is it someone's birthday today?
157
00:10:33,930 --> 00:10:36,170
Just look at all the side dishes.
158
00:10:36,330 --> 00:10:38,300
These are all of Bit Na's favorites.
159
00:10:38,899 --> 00:10:41,670
What? Oh, are they?
160
00:10:42,210 --> 00:10:44,869
Yes. You're totally right.
161
00:10:45,080 --> 00:10:46,779
Goodness gracious.
162
00:10:46,779 --> 00:10:49,210
I must miss Bit Na tons...
163
00:10:49,210 --> 00:10:52,649
to have made a table full
of Bit Na's favorite side dishes.
164
00:10:54,080 --> 00:10:55,489
- Is that so?
- Yes.
165
00:10:59,090 --> 00:11:00,560
My heart is beating so fast.
166
00:11:01,090 --> 00:11:04,759
Bit Na's name is enough
to make my heart race now.
167
00:11:11,300 --> 00:11:12,670
Let's eat, Mr. Hwang.
168
00:11:12,739 --> 00:11:14,369
Okay. I'm almost done.
169
00:11:17,670 --> 00:11:19,979
Wait. Aren't those Woo Hyuk's shoes?
170
00:11:19,979 --> 00:11:22,080
- What?
- Why are you shining his shoes?
171
00:11:22,180 --> 00:11:24,210
Did you polish my shoes, Mr. Hwang?
172
00:11:24,350 --> 00:11:28,590
Yes. You see, it felt like
I was inattentive to you until now.
173
00:11:28,889 --> 00:11:30,290
So this was the least I could do.
174
00:11:30,889 --> 00:11:32,519
You've done more than enough for me.
175
00:11:32,519 --> 00:11:34,090
You don't need to polish my shoes.
176
00:11:34,090 --> 00:11:35,889
Gosh, don't let it bother you.
177
00:11:36,830 --> 00:11:38,229
All done.
178
00:11:38,999 --> 00:11:41,999
I'm going to go wash my hands.
You can dig in first.
179
00:11:43,129 --> 00:11:44,170
Gosh.
180
00:11:47,340 --> 00:11:48,409
What's going on?
181
00:11:48,409 --> 00:11:50,869
He's been excessively friendly
to Woo Hyuk these days.
182
00:11:51,269 --> 00:11:54,409
You're right.
What has gotten into him all of a sudden?
183
00:11:59,180 --> 00:12:02,090
Jang Gi Yun. He said
he ended it with Seo Hee Jae.
184
00:12:02,090 --> 00:12:03,920
And yet, he left Soo A in her care?
185
00:12:07,659 --> 00:12:10,930
Seo Hee Jae.
Did she clearly break it off with Gi Yun?
186
00:12:10,930 --> 00:12:12,029
Yes, she did.
187
00:12:12,529 --> 00:12:14,100
Did you want me to come to confirm that?
188
00:12:15,100 --> 00:12:16,269
Something felt off.
189
00:12:16,769 --> 00:12:18,570
They broke it off,
but she's using Soo A...
190
00:12:18,570 --> 00:12:20,399
to drop by my house. It's annoying.
191
00:12:21,040 --> 00:12:22,540
Gi Yun was the one who asked.
192
00:12:23,070 --> 00:12:25,509
Asked for her help
as Soo A was getting better.
193
00:12:27,509 --> 00:12:30,580
Don't you love Jang Gi Yun?
So why can't you trust him?
194
00:12:30,850 --> 00:12:33,149
His actions don't make me trust him.
195
00:12:37,019 --> 00:12:41,220
That reminds me,
did you find Hee Jae's father?
196
00:12:42,489 --> 00:12:44,060
I left a private detective
to look for him.
197
00:12:44,729 --> 00:12:46,430
It may be costly,
198
00:12:46,430 --> 00:12:48,600
but finding someone is easy these days.
199
00:12:49,399 --> 00:12:51,100
I'll meet Seo Hee Jae's father soon.
200
00:12:52,200 --> 00:12:53,269
Is that so?
201
00:12:54,269 --> 00:12:56,639
It'll be the end of her...
202
00:12:56,840 --> 00:12:58,810
once he comes to Korea.
203
00:13:04,550 --> 00:13:07,149
Dig in. I'll make another batch for you.
204
00:13:07,950 --> 00:13:09,649
Mom. This one's quite salty.
205
00:13:09,720 --> 00:13:11,690
They say women can't season food
as they get older.
206
00:13:11,759 --> 00:13:13,259
You must have gotten old, Mom.
207
00:13:14,320 --> 00:13:17,159
Mom. You've got so many wrinkles
around your eyes.
208
00:13:17,159 --> 00:13:18,999
Look after your skin.
209
00:13:18,999 --> 00:13:21,229
Women should take care of themselves,
even as they age.
210
00:13:21,529 --> 00:13:23,729
You never know when men
will cheat on their wives.
211
00:13:23,729 --> 00:13:26,940
If you don't take care of yourself,
Dad might cheat on you. You know?
212
00:13:27,070 --> 00:13:28,239
Yang Bit Na.
213
00:13:28,540 --> 00:13:31,639
Think before you talk, okay?
214
00:13:31,879 --> 00:13:34,779
How can you say that your dad
might cheat on me...
215
00:13:34,940 --> 00:13:36,409
in my face?
216
00:13:36,409 --> 00:13:39,180
Gosh. You always leave out
the important part.
217
00:13:39,379 --> 00:13:41,080
It's when you don't take care of yourself.
218
00:13:41,680 --> 00:13:44,389
Guess what, Mom? I have a new crush.
219
00:13:44,450 --> 00:13:46,960
That guy's cool, handsome,
220
00:13:46,960 --> 00:13:48,090
nice,
221
00:13:48,090 --> 00:13:49,259
- manly,
- "Manly..."
222
00:13:49,259 --> 00:13:50,989
- and has an irresistible charm.
- "and has an irresistible charm."
223
00:13:51,560 --> 00:13:52,830
How did you know, Mom?
224
00:13:52,830 --> 00:13:54,229
It's what you always say.
225
00:13:54,930 --> 00:13:56,869
- You fell for him first, right?
- Yes.
226
00:13:57,499 --> 00:13:59,170
And he hates you, right?
227
00:13:59,440 --> 00:14:01,499
What? You got it all correct, but how?
228
00:14:01,639 --> 00:14:03,409
If I were a guy, I would hate you, too.
229
00:14:04,009 --> 00:14:05,070
Right.
230
00:14:07,940 --> 00:14:10,810
Making the man who hates me love me.
231
00:14:10,810 --> 00:14:12,180
I will give it a shot.
232
00:14:12,649 --> 00:14:14,580
Good grief. Bit Na.
233
00:14:15,190 --> 00:14:17,790
There are so many good things you can try.
234
00:14:17,790 --> 00:14:19,220
But to give that a shot?
235
00:14:19,489 --> 00:14:21,060
For goodness' sake.
236
00:14:21,590 --> 00:14:23,229
Gosh, girl. Stop drinking.
237
00:14:23,229 --> 00:14:24,529
You'll drink yourself ill.
238
00:14:24,930 --> 00:14:28,600
My goodness. I've had enough today.
I'm leaving. Seriously.
239
00:14:29,300 --> 00:14:32,040
Like I'd get ill
when I'm drinking with a nice meal.
240
00:14:32,499 --> 00:14:34,399
Oh, right. The next time you come, Mom,
241
00:14:34,399 --> 00:14:36,139
make me pork cutlets
and seasoned raw crabs.
242
00:14:36,139 --> 00:14:37,170
They sound so good.
243
00:14:37,509 --> 00:14:39,009
Whatever. Goodness.
244
00:14:39,440 --> 00:14:41,009
- Mom.
- Good grief.
245
00:14:41,009 --> 00:14:42,149
Mom!
246
00:14:43,310 --> 00:14:44,710
Seasoned raw crabs, okay?
247
00:14:47,019 --> 00:14:48,050
Nice.
248
00:14:53,259 --> 00:14:54,359
Woo Hyuk.
249
00:14:56,629 --> 00:14:58,999
Can't we keep it from everyone that...
250
00:14:59,830 --> 00:15:01,970
we have feelings for each other?
251
00:15:03,269 --> 00:15:04,330
How come?
252
00:15:05,970 --> 00:15:07,300
We should be careful...
253
00:15:09,509 --> 00:15:12,710
to make Jang Gi Yun believe
I'm Seo Hee Jae, not Shin Ju Kyung.
254
00:15:14,379 --> 00:15:18,479
If Gi Yun starts suspecting us
because we're dating,
255
00:15:19,180 --> 00:15:20,619
we'll both fall into danger.
256
00:15:27,859 --> 00:15:28,889
All right.
257
00:15:30,529 --> 00:15:33,960
I want us to quickly find proof that
Jang Gi Yun killed Shin Ju Kyung...
258
00:15:34,659 --> 00:15:36,200
and make him pay for it.
259
00:15:38,100 --> 00:15:40,040
I hope that day comes soon.
260
00:15:41,909 --> 00:15:43,009
Let's go.
261
00:15:43,470 --> 00:15:45,540
- Go where?
- Aren't you going to meet Soo A?
262
00:15:49,409 --> 00:15:50,479
Seo Jun!
263
00:15:50,479 --> 00:15:51,979
Mom! Dad!
264
00:15:51,979 --> 00:15:53,019
- Mom!
- Seo Jun.
265
00:15:53,019 --> 00:15:54,320
- Mom!
- Oh, Soo A!
266
00:15:54,320 --> 00:15:55,519
- Mom!
- Mom!
267
00:15:55,920 --> 00:15:57,389
- Mom!
- Mom!
268
00:15:58,220 --> 00:15:59,290
- Mom.
- Mom.
269
00:16:00,159 --> 00:16:01,460
Did you have fun at school?
270
00:16:04,190 --> 00:16:06,300
Take this! And this!
271
00:16:07,560 --> 00:16:08,560
That one.
272
00:16:08,670 --> 00:16:10,399
- Gosh.
- Nice.
273
00:16:12,399 --> 00:16:14,300
Good. Is it fun?
274
00:16:17,239 --> 00:16:18,739
Oh, no. Soo A.
275
00:16:19,710 --> 00:16:21,379
Up you go. Are you okay?
276
00:16:21,639 --> 00:16:23,149
Be careful.
277
00:16:33,090 --> 00:16:36,790
Woo Hyuk. Soo A smiles when she sees you.
278
00:16:37,859 --> 00:16:40,399
Thank you for giving Soo A love...
279
00:16:40,399 --> 00:16:42,729
she has never received...
280
00:16:43,200 --> 00:16:44,729
from her dad.
281
00:16:49,769 --> 00:16:50,840
Hey.
282
00:17:00,220 --> 00:17:01,920
Jun Hee. What's wrong?
283
00:17:02,149 --> 00:17:04,790
Oh, it's nothing. It's just my stomach.
284
00:17:04,790 --> 00:17:08,619
(Jung Capital)
285
00:17:08,619 --> 00:17:11,560
Wait. Is it another stomachache?
286
00:17:14,800 --> 00:17:15,869
Jun Hee?
287
00:17:21,469 --> 00:17:22,540
Goodness.
288
00:17:30,379 --> 00:17:31,480
My gosh.
289
00:17:34,250 --> 00:17:36,850
Jun Hee. You look really pale.
290
00:17:38,219 --> 00:17:40,919
I better get some rest at home.
291
00:17:50,570 --> 00:17:51,600
Goodness.
292
00:18:01,439 --> 00:18:02,550
Are you okay?
293
00:18:02,750 --> 00:18:05,350
Yes. A little rest should do.
294
00:18:05,879 --> 00:18:07,580
You can go back to work.
295
00:18:08,149 --> 00:18:10,719
What kind of gastritis
doesn't get better with medicine?
296
00:18:33,280 --> 00:18:36,810
This medicine is taken by patients
with terminal gastric cancer.
297
00:18:37,080 --> 00:18:40,149
Excuse me? "Terminal gastric cancer?"
298
00:18:47,520 --> 00:18:51,490
(Bit Pharmacy)
299
00:18:54,929 --> 00:18:56,070
No way.
300
00:18:57,600 --> 00:19:01,800
Why must Jun Hee suffer
from such a nasty illness?
301
00:19:05,209 --> 00:19:06,909
My poor sister.
302
00:19:08,510 --> 00:19:11,449
(Hyosung Pharmaceuticals)
303
00:19:13,719 --> 00:19:16,649
There is no Suzuki Yamato
who became wealthy...
304
00:19:16,649 --> 00:19:17,719
from a landscaping business.
305
00:19:18,219 --> 00:19:20,889
There is no one like that?
What do you mean?
306
00:19:20,889 --> 00:19:23,990
This man you're looking for is named
Ito Yoshihiro.
307
00:19:24,290 --> 00:19:25,899
Fluent in Korean,
308
00:19:25,899 --> 00:19:28,429
he's an unknown reenactor in Japan.
309
00:19:29,899 --> 00:19:31,030
"Reenactor?"
310
00:19:31,030 --> 00:19:34,639
The news articles about the affluent
Suzuki Yamato in Japan were fake.
311
00:19:35,639 --> 00:19:38,609
They were fake articles written by
a bogus online newspaper company.
312
00:19:39,909 --> 00:19:43,149
Explain everything
so that I can understand.
313
00:19:44,010 --> 00:19:47,379
I found this man, Ito Yoshihiro.
314
00:19:47,649 --> 00:19:51,290
He was paid to act as a fake father
in Korea.
315
00:19:51,649 --> 00:19:52,760
"Fake?"
316
00:19:53,990 --> 00:19:56,159
Does that mean this man...
317
00:19:56,159 --> 00:19:58,659
played a part as Seo Hee Jae's father?
318
00:19:58,659 --> 00:20:01,100
That's right. Suzuki Yamato.
319
00:20:01,260 --> 00:20:02,730
Everything, including his fortune,
320
00:20:03,100 --> 00:20:06,500
was a fake scenario
made up by Seo Hee Jae.
321
00:20:11,369 --> 00:20:12,439
"Fake?"
322
00:20:13,439 --> 00:20:15,909
Seo Hee Jae, that sly fox.
323
00:20:16,550 --> 00:20:18,280
How shall I proceed from now on?
324
00:20:18,679 --> 00:20:20,320
Bring Suzuki Yamato,
325
00:20:20,480 --> 00:20:24,119
no, Ito Yoshihiro to Korea.
326
00:20:25,290 --> 00:20:29,189
Bring me Seo Hee Jae's fake father.
327
00:20:29,530 --> 00:20:32,699
Once you do,
I'll double the amount I promised.
328
00:20:34,830 --> 00:20:35,969
All right.
329
00:20:36,969 --> 00:20:41,439
(Director Jaclyn Taylor)
330
00:20:48,540 --> 00:20:52,080
Seo Hee Jae, you're so over.
331
00:21:06,899 --> 00:21:08,000
What a fun day.
332
00:21:09,070 --> 00:21:11,100
Soo A, let's have fun again next time.
333
00:21:15,939 --> 00:21:18,570
I don't want to say goodbye to you either.
334
00:21:23,350 --> 00:21:26,050
Mister, let's meet again.
335
00:21:26,350 --> 00:21:27,449
Pinky promise.
336
00:21:29,350 --> 00:21:30,419
Pinky promise.
337
00:21:30,750 --> 00:21:33,159
I'll always keep
my promises to you, Soo A.
338
00:21:36,159 --> 00:21:37,990
You should drop her off. I'll wait.
339
00:21:37,990 --> 00:21:39,060
You should go.
340
00:21:39,060 --> 00:21:40,300
I'm going to put her to bed too.
341
00:21:40,429 --> 00:21:41,530
Okay, then.
342
00:21:41,859 --> 00:21:43,169
Here's your bag, Soo A.
343
00:21:44,070 --> 00:21:45,199
Goodbye.
344
00:21:47,469 --> 00:21:48,600
Let's go.
345
00:22:07,260 --> 00:22:10,659
Soo A, did you have fun with Ms. Hee Jae?
346
00:22:12,859 --> 00:22:15,030
Thank you for playing with her all day.
347
00:22:15,100 --> 00:22:17,669
Don't mention it. I had fun too.
348
00:22:18,570 --> 00:22:19,740
Soo A, it's time to wash up.
349
00:22:20,840 --> 00:22:22,270
I'll do it.
350
00:22:23,040 --> 00:22:25,340
No, I'm her mother.
351
00:22:25,439 --> 00:22:27,439
- Let's go, Soo A.
- Jaclyn.
352
00:22:29,250 --> 00:22:31,879
Child abuse doesn't only consist
of physical and verbal abuse.
353
00:22:32,209 --> 00:22:34,250
Your inability to consider what she wants,
354
00:22:34,250 --> 00:22:37,119
screaming at her,
and handling her aggressively...
355
00:22:37,550 --> 00:22:38,689
are also considered child abuse.
356
00:22:38,949 --> 00:22:40,919
Seo Hee Jae, do you think
you're Soo A's mother?
357
00:22:40,919 --> 00:22:42,689
Who do you think you are to patronize me?
358
00:22:43,629 --> 00:22:45,560
If you have something to learn, do learn.
359
00:22:45,560 --> 00:22:47,600
If you have something to correct,
do that...
360
00:22:47,929 --> 00:22:49,869
to become a good mother.
361
00:22:49,869 --> 00:22:52,129
Everything she says is correct.
362
00:22:52,129 --> 00:22:53,270
Take it to your heart.
363
00:22:54,139 --> 00:22:57,540
Mother, are you taking
this woman's side in front of me?
364
00:22:57,639 --> 00:23:01,179
Goodness, you just heard her,
yet you still chose to scream.
365
00:23:01,379 --> 00:23:02,679
Let's go, Soo A.
366
00:23:05,879 --> 00:23:07,820
I'll be back, Soo A.
367
00:23:09,520 --> 00:23:11,689
How dare you
try to kick me out of this house...
368
00:23:11,689 --> 00:23:13,719
by taking advantage of Soo A?
369
00:23:14,419 --> 00:23:15,520
Are you scared?
370
00:23:16,330 --> 00:23:18,590
Then be good to Soo A.
371
00:23:19,929 --> 00:23:22,000
- Goodbye.
- Bye.
372
00:23:22,530 --> 00:23:25,969
Seo Hee Jae, I find you
and your attitude disgusting!
373
00:23:29,709 --> 00:23:32,580
What? Why do you look at me like that?
374
00:23:40,820 --> 00:23:41,980
Jang Gi Yun.
375
00:23:42,949 --> 00:23:45,290
I look forward to seeing your face...
376
00:23:45,290 --> 00:23:47,520
on the day Seo Hee Jae's
fake father shows up...
377
00:23:47,520 --> 00:23:49,359
to expose her true identity.
378
00:23:56,300 --> 00:23:57,399
I'm home.
379
00:23:58,869 --> 00:23:59,899
Young Ran.
380
00:24:03,869 --> 00:24:05,040
Is she not home?
381
00:24:05,879 --> 00:24:08,480
She's been out often lately.
382
00:24:09,280 --> 00:24:10,350
Something's suspicious.
383
00:24:12,919 --> 00:24:15,619
You're hung over, aren't you?
384
00:24:15,919 --> 00:24:19,260
I told you not to drink so much!
385
00:24:19,859 --> 00:24:21,790
Look, I'm feverish.
386
00:24:21,790 --> 00:24:24,060
I'm not hungover.
I came down with a cold and the flu.
387
00:24:24,060 --> 00:24:26,859
If I were hung over,
it'd just prove my youthfulness.
388
00:24:26,859 --> 00:24:29,230
You still have
so many smart things to say,
389
00:24:29,230 --> 00:24:31,469
no matter how sick you are.
390
00:24:34,199 --> 00:24:35,439
Mom, go home.
391
00:24:35,740 --> 00:24:38,340
If you're going to nag at me,
just go home.
392
00:24:38,340 --> 00:24:39,879
I can't leave you sick like this.
393
00:24:39,879 --> 00:24:41,040
I'll go home a little later.
394
00:24:45,379 --> 00:24:47,580
- Hey, honey.
- Where are you?
395
00:24:48,080 --> 00:24:49,750
I'm at a friend's place.
396
00:24:49,919 --> 00:24:51,850
I'll be home soon. Bye.
397
00:24:53,619 --> 00:24:55,959
I can't stay anymore. I have to go.
398
00:24:56,459 --> 00:24:59,300
Bit Na, I'll be back tomorrow.
399
00:24:59,459 --> 00:25:01,560
I'm fine, so go.
400
00:25:02,199 --> 00:25:05,629
If you don't feel well,
call 911 and go to the hospital.
401
00:25:06,169 --> 00:25:07,300
Okay?
402
00:25:16,850 --> 00:25:17,980
Honey!
403
00:25:18,080 --> 00:25:20,820
Goodness, I can whip up dinner
in a second. Why didn't you wait?
404
00:25:20,820 --> 00:25:21,879
Look at the time.
405
00:25:22,020 --> 00:25:23,550
What on earth
have you been up to recently...
406
00:25:23,550 --> 00:25:25,520
that you forgot to make dinner
for your husband to stay out?
407
00:25:25,520 --> 00:25:27,560
Goodness, I'm sorry.
408
00:25:27,659 --> 00:25:30,929
I haven't met the girls for a while,
so we had a lot to catch up on.
409
00:25:32,830 --> 00:25:34,859
Are you having an affair?
410
00:25:34,859 --> 00:25:36,699
What? An affair?
411
00:25:36,929 --> 00:25:38,129
How indecent.
412
00:25:38,570 --> 00:25:41,369
My gosh. What do you take me for?
413
00:25:41,639 --> 00:25:43,240
I can't believe it.
414
00:25:44,109 --> 00:25:45,240
She seems suspicious.
415
00:25:46,409 --> 00:25:47,909
Something is going on.
416
00:25:49,449 --> 00:25:53,179
She's been quite suspicious lately.
417
00:25:54,449 --> 00:25:55,820
Mr. Sandbag.
418
00:25:57,050 --> 00:25:59,560
I can spill the beans with you, right?
419
00:26:00,919 --> 00:26:04,889
It's rather tormenting to live...
420
00:26:05,760 --> 00:26:08,230
with a secret.
421
00:26:10,070 --> 00:26:14,040
People will be shocked if they find out...
422
00:26:14,570 --> 00:26:17,510
Woo Hyuk was the son
of Jung Capital's chairwoman.
423
00:26:22,080 --> 00:26:25,179
I still find it hard to believe...
424
00:26:25,449 --> 00:26:28,149
Woo Hyuk is from an affluent family...
425
00:26:28,320 --> 00:26:29,919
with a huge fortune.
426
00:26:30,590 --> 00:26:33,419
But Woo Hyuk would be the one
who'd be most shocked.
427
00:26:34,119 --> 00:26:36,490
He thought his mother was a cleaning lady,
428
00:26:36,889 --> 00:26:39,230
but she was actually the chairwoman
of a moneylending business.
429
00:26:39,760 --> 00:26:42,969
He'd be shocked beyond imagination.
430
00:26:51,469 --> 00:26:52,810
Hey, Woo Hyuk.
431
00:26:53,480 --> 00:26:54,580
Where's Mom?
432
00:26:54,810 --> 00:26:57,609
Her gastritis kicked in again,
so she took medicine and went to sleep.
433
00:26:57,850 --> 00:26:59,750
Man, is she in a lot of pain?
434
00:27:00,119 --> 00:27:01,449
Don't wake her.
435
00:27:02,219 --> 00:27:03,590
She just fell asleep.
436
00:27:09,119 --> 00:27:12,730
Uncle Soo Ho, is something going on?
437
00:27:15,429 --> 00:27:16,530
Have you been crying?
438
00:27:17,429 --> 00:27:18,500
Crying?
439
00:27:18,730 --> 00:27:21,240
I'm not a kid. I'm too old to cry.
440
00:27:21,300 --> 00:27:24,169
Is something going on?
441
00:27:24,340 --> 00:27:25,740
I've never seen you like this.
442
00:27:29,280 --> 00:27:33,750
Woo Hyuk, in this world,
I pity your mother the most.
443
00:27:34,850 --> 00:27:37,449
All she ever did was
toil and moil for money...
444
00:27:37,449 --> 00:27:40,560
to bring you up alone without your father.
445
00:27:42,389 --> 00:27:44,859
You were her entire world.
Oh, how I pity her.
446
00:27:47,230 --> 00:27:49,399
She went through a lot to bring me up.
447
00:27:51,730 --> 00:27:54,699
That's why I want to be a success
and a proud son to her.
448
00:27:55,399 --> 00:27:59,040
If there was anything
she couldn't share with you,
449
00:27:59,169 --> 00:28:01,040
she must have had a reason.
450
00:28:01,240 --> 00:28:03,480
So don't take her the wrong way.
451
00:28:03,780 --> 00:28:07,179
Like what? The fact that she is
the chairwoman of Jung Capital?
452
00:28:08,149 --> 00:28:09,419
How did you know?
453
00:28:09,850 --> 00:28:11,119
That's not important.
454
00:28:11,419 --> 00:28:13,959
What I want to know is
why she kept it a secret.
455
00:28:15,760 --> 00:28:18,060
You'll have to hear it from her.
456
00:28:18,060 --> 00:28:20,760
She was planning on
sharing it with you soon.
457
00:28:22,359 --> 00:28:24,800
I realized why you quit your job
as a detective.
458
00:28:26,699 --> 00:28:29,909
It was to help her once she started
this moneylending business.
459
00:28:30,070 --> 00:28:33,109
Yes, I couldn't let her do it alone
when she told me...
460
00:28:33,740 --> 00:28:35,439
she was starting this business.
461
00:28:40,050 --> 00:28:42,550
You have to be really good to her.
462
00:28:43,750 --> 00:28:45,790
Okay. I'll be good to her.
463
00:28:58,730 --> 00:29:00,439
(Mom)
464
00:29:02,909 --> 00:29:04,439
(Woo Hyuk)
465
00:29:09,040 --> 00:29:10,449
Woo Hyuk?
466
00:29:11,209 --> 00:29:12,310
Hey, Hyunta.
467
00:29:14,250 --> 00:29:15,520
What's with your voice?
468
00:29:16,250 --> 00:29:17,750
- Are you sick?
- Woo Hyuk.
469
00:29:18,419 --> 00:29:20,419
Can you take me to a hospital?
470
00:29:20,689 --> 00:29:22,459
Okay, sure. I'll be there soon.
471
00:29:24,459 --> 00:29:27,760
Uncle Soo Ho, my friend is sick.
I'll come back later.
472
00:29:33,000 --> 00:29:34,070
Goodness.
473
00:29:34,669 --> 00:29:37,369
The one who's really sick is your mother.
474
00:30:08,800 --> 00:30:11,969
I'm too worried about her to go to sleep.
475
00:30:12,709 --> 00:30:13,980
My gosh.
476
00:30:22,649 --> 00:30:25,290
Where is that lady going at this hour?
477
00:30:36,199 --> 00:30:37,629
Hyunta. Are you okay?
478
00:30:37,929 --> 00:30:38,969
What?
479
00:30:39,939 --> 00:30:41,000
Here.
480
00:30:41,699 --> 00:30:43,770
Get on my back.
481
00:30:43,840 --> 00:30:45,609
Grab me my jacket.
482
00:30:53,480 --> 00:30:54,619
- Who lives here?
- Honey.
483
00:30:54,619 --> 00:30:56,389
Why did you come here behind my back?
484
00:30:57,090 --> 00:30:58,490
Well, you see...
485
00:30:59,560 --> 00:31:00,619
It's Bit Na's place.
486
00:31:01,889 --> 00:31:02,990
"Bit Na?"
487
00:31:03,330 --> 00:31:06,199
Bit Na is here and not in the US?
488
00:31:06,800 --> 00:31:09,600
I can't believe this!
489
00:31:09,600 --> 00:31:11,530
Open the door. Do it at once.
490
00:31:11,530 --> 00:31:13,139
A war will break out for sure.
491
00:31:13,139 --> 00:31:14,540
Open the door.
492
00:31:23,449 --> 00:31:24,510
Ms. Woo?
493
00:31:24,709 --> 00:31:26,919
- Woo Hyuk.
- Dad?
494
00:31:28,219 --> 00:31:29,280
"Dad?"
495
00:31:30,020 --> 00:31:31,389
You jerk.
496
00:31:31,590 --> 00:31:34,320
- Why are you together with Bit Na?
- Honey.
497
00:31:35,790 --> 00:31:37,129
You knew she was my daughter...
498
00:31:37,129 --> 00:31:38,459
and approached her on purpose, right?
499
00:31:38,689 --> 00:31:40,560
Are you, of all the guys,
500
00:31:40,560 --> 00:31:42,060
thinking of dating
an assemblyman's daughter?
501
00:31:43,169 --> 00:31:45,869
I had no idea Hyunta
was your daughter. What's more,
502
00:31:46,340 --> 00:31:48,100
an assemblyman's daughter is no big deal.
503
00:31:48,699 --> 00:31:50,070
I told you, didn't I?
504
00:31:50,070 --> 00:31:52,540
- That all people were equal.
- You scumbag!
505
00:31:52,540 --> 00:31:53,609
- Honey!
- Let go!
506
00:31:53,609 --> 00:31:54,609
Dad!
507
00:32:37,850 --> 00:32:40,219
(The Elegant Empire)
508
00:32:40,219 --> 00:32:42,320
You met Yang Hee Chan? But how?
509
00:32:42,320 --> 00:32:43,530
What's with those faces?
510
00:32:43,530 --> 00:32:45,260
Is it that unusual that I went
to an assemblyman's house?
511
00:32:45,260 --> 00:32:47,429
Woo Hyuk must never know.
512
00:32:47,429 --> 00:32:50,469
I gifted a bracelet
planted with a bug to Mother.
513
00:32:50,469 --> 00:32:51,600
Planting a bug is illegal.
514
00:32:51,600 --> 00:32:54,399
But to know what was going on
in Gi Yun's house, I had no choice.
515
00:32:54,399 --> 00:32:55,469
I need to figure out...
516
00:32:55,469 --> 00:32:58,369
Jang Gi Yun's secret
that no one should know.
517
00:32:59,070 --> 00:33:01,080
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
36793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.