Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,100 --> 00:00:50,936
If she were your family,
would you still be like this?
2
00:00:50,936 --> 00:00:54,272
I can't put the lives of 300
passengers at risk just for my wife.
3
00:00:54,272 --> 00:00:55,774
You disinfected the scissors, right?
4
00:00:55,774 --> 00:00:59,210
Captain, 4 stripes. Responsibility.
5
00:00:59,210 --> 00:01:02,447
If that's what captain's are like,
I'd rather not be one.
6
00:01:03,448 --> 00:01:05,116
Mom was also a passenger.
7
00:01:05,116 --> 00:01:08,920
To you, Dad, in what rank of importance
was Mom within those passengers?
8
00:01:08,920 --> 00:01:13,458
I'm Han Da Jin,
whatever I say I will do!
9
00:01:13,458 --> 00:01:15,025
By any chance... yesterday...
10
00:01:15,025 --> 00:01:16,561
Hello.
11
00:01:16,561 --> 00:01:17,963
I'm Captain Gim Yun Seong.
12
00:01:17,963 --> 00:01:19,531
Please take good care of me.
13
00:01:20,131 --> 00:01:21,366
It's red.
14
00:01:21,366 --> 00:01:22,801
We're unable to descend.
15
00:01:22,801 --> 00:01:24,869
How is it that you're unable to do something
so simple like pulling out an aircraft?
16
00:01:24,869 --> 00:01:29,140
Out of all the pilots I've seen so far,
you're absolutely the worst.
17
00:01:29,140 --> 00:01:31,209
The worst of the worst.
18
00:01:31,209 --> 00:01:35,013
If it's because of what happened in the past,
that you can't control your own emotions
19
00:01:35,213 --> 00:01:36,915
then you're not qualified to be a pilot.
20
00:01:36,915 --> 00:01:38,049
Say that again.
21
00:01:38,049 --> 00:01:40,218
You were lucky today, Captain Han.
22
00:01:40,218 --> 00:01:45,924
But 7 years ago, I didn't have such luck.
23
00:01:46,358 --> 00:01:47,859
Oppa.
24
00:01:51,296 --> 00:01:55,233
Yun Seong oppa... right?
25
00:01:55,233 --> 00:01:59,004
Gim Yun Seong. Don't ever see him again.
26
00:01:59,004 --> 00:02:01,172
Dad, you knew about it, right?
27
00:02:01,172 --> 00:02:03,141
Why did you not tell me before?
28
00:02:03,141 --> 00:02:07,712
Mom, Dad.
29
00:02:08,480 --> 00:02:13,752
Why didn't you tell me that she was
Instructor Han Gyu Pil's daughter?
30
00:02:13,752 --> 00:02:18,456
Sunbae, you still haven't gotten
over the incident 7 years ago.
31
00:02:18,456 --> 00:02:22,928
the people whom I loved the most
in this world
32
00:02:22,928 --> 00:02:27,532
and the people who loved me most
in this world
33
00:02:28,166 --> 00:02:30,602
are no longer with me.
34
00:02:30,869 --> 00:02:32,938
Because of that person.
35
00:02:33,071 --> 00:02:36,841
It's already been difficult to find out
that she's the daughter of Captain Han,
36
00:02:38,310 --> 00:02:40,178
I, too, will never be able to
hold the wheel by her side.
37
00:02:40,178 --> 00:02:44,749
Sunbae, the only person who is capable of
helping Captain Han Da Jin... is you.
38
00:02:44,749 --> 00:02:49,220
Dad. Why do you hate Yun Seong oppa
to this extent?
39
00:02:49,387 --> 00:02:51,189
Why are you so intimidated by him?
40
00:02:51,189 --> 00:02:55,961
I wondered if I could retrieve the black
box record from 7 years ago?
41
00:02:55,961 --> 00:02:59,965
Co-Captain Han was involved in a traffic accident.
We need to adjust the schedule.
42
00:02:59,965 --> 00:03:01,499
A traffic accident!
43
00:03:01,499 --> 00:03:03,234
Han Da Jin?
44
00:03:09,941 --> 00:03:11,476
I discovered a secret
45
00:03:11,476 --> 00:03:14,246
that you knew and I don't, is all in here.
46
00:03:14,246 --> 00:03:16,681
What should I do?
47
00:03:20,318 --> 00:03:22,821
Let's try again.
48
00:03:25,090 --> 00:03:27,459
Let's start over again.
49
00:03:28,093 --> 00:03:30,829
Was Captain Gim Seong on board the same plane
50
00:03:30,829 --> 00:03:33,965
as Da Jin's parents?
51
00:03:34,933 --> 00:03:37,602
I am alone in this world.
52
00:03:38,803 --> 00:03:42,040
Even if I were to lose everything,
53
00:03:42,040 --> 00:03:44,376
it would be alright, if I could be with Sunbae.
54
00:03:45,543 --> 00:03:47,712
Was it because of your sense of guilt?
55
00:03:47,712 --> 00:03:50,181
I am not so stupid.
56
00:03:50,181 --> 00:03:52,550
How long do you intend to hide this?
57
00:03:52,550 --> 00:03:57,088
If the sky collapse one day,
what would you do?
58
00:03:57,088 --> 00:04:00,158
The sky will not collapse.
59
00:04:00,725 --> 00:04:03,061
I will support it strongly to prevent it
from collapsing.
60
00:04:03,061 --> 00:04:05,931
listen very carefully to what
I am going to say now.
61
00:04:05,931 --> 00:04:08,266
I will only say it once.
62
00:04:15,073 --> 00:04:18,610
I don't want to lie to you.
63
00:04:20,478 --> 00:04:21,313
Da Jin...
64
00:04:21,313 --> 00:04:24,382
Welcome aboard.
65
00:04:26,084 --> 00:04:27,419
Cabin Manager Choe Ji Won.
66
00:04:27,451 --> 00:04:29,420
Cabin Manager Choe Ji Won.
67
00:04:30,055 --> 00:04:31,790
Brace yourself up.
68
00:04:34,125 --> 00:04:35,927
You sterilized them?
69
00:04:36,061 --> 00:04:38,029
If it is not sterilized properly,
70
00:04:38,029 --> 00:04:40,832
both the baby and the mother risk
being infected.
71
00:05:58,476 --> 00:06:02,814
My mum must have faced the same
difficulty and felt afraid too.
72
00:06:05,083 --> 00:06:08,720
Cabin Manager Choe Ji Won must have been
afraid as well.
73
00:06:14,459 --> 00:06:17,963
Why weren't you like today during that time?
74
00:06:21,499 --> 00:06:25,804
My mum would have been saved too.
75
00:06:25,804 --> 00:06:27,339
I am sorry.
76
00:06:29,140 --> 00:06:30,342
I am sorry.
77
00:06:31,042 --> 00:06:32,978
I'm really sorry.
78
00:06:59,537 --> 00:07:02,874
How was my mum's final moments?
79
00:07:06,177 --> 00:07:09,281
Was it really painful for her?
80
00:07:26,865 --> 00:07:29,768
I couldn't get hold of her.
81
00:07:29,935 --> 00:07:36,608
At the last moment, she stretched out her hand to me,
82
00:07:38,510 --> 00:07:42,681
but I did not hold on to her hand.
83
00:07:49,154 --> 00:07:53,124
You should have hold on to
my mum's hand.
84
00:07:54,859 --> 00:07:58,263
She must have felt extremely exhausted.
85
00:08:00,398 --> 00:08:04,069
She must have wanted to see me and Ppo Song.
86
00:08:19,618 --> 00:08:22,087
You must have wanted to save her too right?
87
00:08:22,587 --> 00:08:24,022
That's right.
88
00:08:31,529 --> 00:08:38,436
My mum would not vent her hatred on
Cabin Manager Choe Ji Won,
89
00:08:41,273 --> 00:08:45,209
at least, she left Ppo Song behind for me.
90
00:08:54,185 --> 00:08:59,791
I think you are right to say that
you were unlucky.
91
00:09:00,558 --> 00:09:03,795
If that day was was like today..
92
00:09:04,596 --> 00:09:06,564
and if..
93
00:09:07,132 --> 00:09:09,935
That day is my incorrect.
94
00:09:11,736 --> 00:09:16,541
It was my mistake.
I am very sorry.
95
00:09:20,445 --> 00:09:23,348
Regarding today,
96
00:09:25,650 --> 00:09:31,690
I felt mum created this event for me to scale
down my hatred for someone,
97
00:09:31,690 --> 00:09:35,093
And specially for me to arrange.
98
00:09:49,040 --> 00:09:51,876
I can't forgive you,
99
00:09:54,279 --> 00:09:57,649
but I can understand.
100
00:10:33,151 --> 00:10:34,920
Your attention please.
101
00:10:38,523 --> 00:10:41,493
The agenda for today's meeting is
102
00:10:42,594 --> 00:10:46,498
is regarding the dismissal of Captain Gim Yun Seong.
103
00:10:57,943 --> 00:11:01,112
This is the report that seven years ago,
Captain Gim Yun Seong
104
00:11:01,112 --> 00:11:04,482
caused accident while he was with Mirae Airlines.
105
00:11:06,851 --> 00:11:09,621
Wings Air is the best airline.
106
00:11:09,621 --> 00:11:12,123
For someone who caused a major accident,
107
00:11:12,123 --> 00:11:15,226
and now getting back on the pilot seat,
108
00:11:15,226 --> 00:11:17,862
is something that should not be allowed
by Wings Air.
109
00:11:51,263 --> 00:11:53,265
This is really nonsense.
110
00:11:53,798 --> 00:11:55,600
There is no need to discuss this anymore.
111
00:11:55,600 --> 00:11:58,903
Lets not waste anymore time.
We will just dismiss him.
112
00:11:58,903 --> 00:12:01,673
Seriously, having caused a major accident
113
00:12:01,673 --> 00:12:04,376
how can such a person join our company?
114
00:12:04,376 --> 00:12:08,079
From what I heard, the previous President
head hunted him.
115
00:12:10,015 --> 00:12:12,217
It is still not too late now.
116
00:12:12,217 --> 00:12:13,818
Lets dismiss him.
117
00:12:16,221 --> 00:12:19,791
Then, based on the Director's decision
118
00:12:19,791 --> 00:12:22,060
we will proceed with his dismissal.
119
00:12:22,060 --> 00:12:24,396
Actually, thanks to Captain Gim Yun Seong,
120
00:12:24,396 --> 00:12:26,131
we excelled in getting one additional star.
121
00:12:26,131 --> 00:12:29,834
As an instructor, he has trained the co-captains
very well too.
122
00:12:30,235 --> 00:12:32,370
Having helped the Company tremendously,
123
00:12:32,370 --> 00:12:36,408
and to dismiss someone because of
his past is really unfair.
124
00:12:36,408 --> 00:12:39,411
What do you mean by unfair, Director Gim?
125
00:12:39,411 --> 00:12:42,013
Is the Company a charitable organisation?
126
00:13:04,803 --> 00:13:09,608
I feel that it will still not be late to decide on this
after hearing from him personally.
127
00:13:09,608 --> 00:13:13,211
Why do you keep on disagreeing with my opinion
on the dismissal?
128
00:13:13,211 --> 00:13:15,714
We should follow the policy. Policy!
129
00:13:15,714 --> 00:13:19,517
Why listen to him on the policy?
130
00:13:29,261 --> 00:13:30,962
I'm sorry.
131
00:13:31,896 --> 00:13:34,332
Seven years ago, because of my mistake
132
00:13:34,899 --> 00:13:36,968
I caused a major accident to happen.
133
00:13:38,270 --> 00:13:40,105
After the accident,
134
00:13:42,107 --> 00:13:44,476
I resigned from being a pilot
135
00:13:44,943 --> 00:13:47,045
and left the country.
136
00:13:48,546 --> 00:13:53,618
But, I discovered this when I began
flying once again.
137
00:13:55,887 --> 00:13:59,658
To atone for my mistake towards the people
that I have caused pain to
138
00:14:00,959 --> 00:14:04,963
is to resume flying again.
139
00:14:04,963 --> 00:14:06,665
Captain Gim Yun Seong,
140
00:14:07,098 --> 00:14:09,534
what kind of explanation is this?
141
00:14:10,969 --> 00:14:12,771
We should dismiss him immediately.
142
00:14:15,840 --> 00:14:18,443
As a captain flying a plane,
143
00:14:18,443 --> 00:14:21,246
I want to fly the passengers safely.
144
00:14:21,246 --> 00:14:24,249
If that is the case, isn't resigning
145
00:14:24,249 --> 00:14:27,052
the absolute way in ensuring the passengers' safety?
146
00:14:27,052 --> 00:14:28,353
Yes, that's right.
147
00:14:28,353 --> 00:14:30,922
Yes, what Madam has said is correct.
148
00:14:30,922 --> 00:14:32,991
You have to be responsible!
149
00:14:59,284 --> 00:15:00,485
Co-Captain Han Da Jin,
150
00:15:00,485 --> 00:15:02,587
you are summoned to proceed to the
meeting room.
151
00:15:05,056 --> 00:15:07,259
- Me?
- Yes
152
00:15:18,536 --> 00:15:20,405
I have something to say.
153
00:15:23,475 --> 00:15:24,576
Cabin Manager Choe Ji Won,
154
00:15:24,576 --> 00:15:26,044
didn't you see we are in the middle of a meeting?
155
00:15:28,680 --> 00:15:31,216
When I start out on this job,
156
00:15:31,216 --> 00:15:33,919
I was confident of doing everything well.
157
00:15:44,896 --> 00:15:46,798
It will be fine, right?
158
00:15:47,832 --> 00:15:49,601
It will be just fine.
159
00:15:50,302 --> 00:15:51,436
It will be okay.
160
00:15:51,436 --> 00:15:53,505
But then, on board the plane,
161
00:15:53,905 --> 00:15:57,042
the pregnant lady who requested
for my assistance
162
00:15:57,042 --> 00:16:00,245
had to go to the washroom alone due to
my inattentiveness.
163
00:16:00,545 --> 00:16:04,482
At to shake aircraft. Abdomen suffer an attack.
164
00:16:05,550 --> 00:16:08,753
That is because of Captain Gim Yun Seong's mistake of
165
00:16:08,753 --> 00:16:11,389
disengaging the auto pilot.
166
00:16:11,890 --> 00:16:14,526
Cabin Captain Choe, leave now!
167
00:16:14,526 --> 00:16:16,428
We should hear more from her.
168
00:16:17,262 --> 00:16:20,765
The person who caused the death of the
pregnant woman and the child's septicaemia
169
00:16:21,933 --> 00:16:24,035
is not Captain Gim Yun Seong,
170
00:16:25,070 --> 00:16:26,571
but me.
171
00:16:28,707 --> 00:16:30,508
Cabin Manager Choe Ji Won.
172
00:16:36,481 --> 00:16:39,417
The family is still suffering till now.
173
00:16:40,485 --> 00:16:43,021
The person who should resign is me.
174
00:16:43,855 --> 00:16:46,725
Therefore, regarding Captain Gim Yun Seong's dismissal,
175
00:16:46,992 --> 00:16:50,462
please consider my statement in making the decision.
176
00:16:51,997 --> 00:16:54,232
In considering your statement,
177
00:16:55,000 --> 00:16:57,202
then both of you you should leave.
178
00:16:59,771 --> 00:17:01,473
No.
179
00:17:01,473 --> 00:17:03,775
Cabin Manager Choe Ji Won Cabin is also
180
00:17:03,775 --> 00:17:06,878
one of those affected by my mistake.
181
00:17:13,051 --> 00:17:15,186
I am aware that I am being very shameless.
182
00:17:16,354 --> 00:17:18,355
And I know that I will not be forgiven.
183
00:17:18,355 --> 00:17:19,958
But,
184
00:17:20,759 --> 00:17:23,394
please let remain with Wings Air.
185
00:17:24,162 --> 00:17:26,297
Please let me stay.
186
00:17:33,271 --> 00:17:35,473
Co-Captain Han Da Jin, please come in.
187
00:17:44,149 --> 00:17:46,051
What is the matter?
188
00:17:47,852 --> 00:17:49,788
Co-Captain Han Da Jin,
189
00:17:51,089 --> 00:17:53,191
seven years ago, your mother
190
00:17:53,191 --> 00:17:55,560
passed on because of the airplane
accident right?
191
00:17:57,996 --> 00:18:00,565
It is interesting how fate brings people together.
192
00:18:02,367 --> 00:18:05,537
The person who is responsible for everything
193
00:18:05,537 --> 00:18:09,874
is none other than Captain Gim Yun Seong here.
194
00:18:12,410 --> 00:18:14,446
Perhaps, you are not aware of this?
195
00:18:19,150 --> 00:18:22,587
The Captain at the cockpit that day was
Captain Han Gyu Pil
196
00:18:23,488 --> 00:18:26,191
who was the pregnant woman's husband
197
00:18:27,092 --> 00:18:29,694
and co-Captain Han Da Jin's father.
198
00:18:31,863 --> 00:18:35,000
Is that right, Captain Gim Yun Seong?
199
00:18:39,304 --> 00:18:44,809
Yes, Captain Han Gyu Pil
200
00:18:44,809 --> 00:18:47,078
was my instructor.
201
00:18:50,448 --> 00:18:52,484
I will take the responsibility for my mistake.
202
00:18:53,151 --> 00:18:55,186
I will face the punishment willingly.
203
00:19:03,061 --> 00:19:09,668
I have to repay the debt of accepting
all of Instructor Han Gyu Pil's help.
204
00:19:12,237 --> 00:19:16,274
I also need to repay the debt of causing
co-Captain Han Da Jin's suffering.
205
00:19:17,275 --> 00:19:21,813
So, during this period of time
206
00:19:21,813 --> 00:19:24,115
please allow me to remain as a pilot.
207
00:19:24,115 --> 00:19:25,817
Please do me this favor.
208
00:19:27,519 --> 00:19:31,957
Does co-Captain Han Da Jin agree to that too?
209
00:19:32,257 --> 00:19:34,059
Madam,
210
00:19:34,593 --> 00:19:36,394
please stop it.
211
00:19:37,896 --> 00:19:41,533
Since, co-Captain Han Da Jin is also
involved in this matter,
212
00:19:41,733 --> 00:19:44,135
we should get her views too.
213
00:19:44,135 --> 00:19:46,671
It would seem fairer that way.
214
00:19:48,039 --> 00:19:50,775
She has been deceived over a long time.
215
00:19:50,775 --> 00:19:54,279
Don't you agree, co-Captain Han?
216
00:20:02,387 --> 00:20:04,656
I don't wish to be his co-captain.
217
00:20:08,860 --> 00:20:11,796
She said she don't wish to be his co-captain.
218
00:20:13,231 --> 00:20:15,467
Captain Gim Yun Seong should be dismissed.
219
00:20:15,467 --> 00:20:17,502
How can we let this kind of person
stay at Wings Air?
220
00:20:17,502 --> 00:20:19,738
- That is right.
- No!
221
00:20:19,738 --> 00:20:23,041
We should think about this carefully
before coming to a decision.
222
00:20:23,041 --> 00:20:25,143
What is there to think about?
There is no necessity!
223
00:20:25,143 --> 00:20:27,145
- Stop it!
- Well, well, then
224
00:20:27,145 --> 00:20:28,780
regarding Captain Gim Yun Seong's
225
00:20:28,780 --> 00:20:31,549
- dismissal, I think we have reached a decision.
- Wait a moment.
226
00:20:38,924 --> 00:20:41,593
It looks like we can't reach a decision today.
227
00:20:44,562 --> 00:20:46,197
Captain Gim Yun Seong,
228
00:20:47,332 --> 00:20:49,401
go back and wait for our decision.
229
00:20:55,006 --> 00:20:57,575
The Deliberation Committee,
230
00:20:57,575 --> 00:20:59,377
is dismissed.
231
00:20:59,377 --> 00:21:01,046
President!
232
00:21:49,661 --> 00:21:51,263
Why did you do that to me?
233
00:21:51,263 --> 00:21:53,231
Dad, whose side are you on?
234
00:21:57,869 --> 00:22:01,206
What exactly were you doing in there?
235
00:22:02,941 --> 00:22:04,242
Do exactly.
236
00:22:04,242 --> 00:22:06,211
We're at the company now.
237
00:22:07,412 --> 00:22:11,182
Dismissing Captain Gim Yun Seong is going to be
difficult for the company too.
238
00:22:11,182 --> 00:22:13,451
Cabin Manager Choe Ji Won,
239
00:22:13,451 --> 00:22:15,553
plus co-Captain Han Da Jin,
240
00:22:16,154 --> 00:22:18,290
why do you want to blow this matter up
out of proportion?
241
00:22:18,290 --> 00:22:20,025
I want to get rid of everything,
242
00:22:20,025 --> 00:22:23,862
and start afresh all over again.
243
00:22:23,862 --> 00:22:27,032
If you are not able to convince the others,
you will be in a precarious position then.
244
00:22:27,565 --> 00:22:31,903
This accident is not caused by
Captain Gim Yun Seong's mistake alone.
245
00:22:31,903 --> 00:22:35,540
I will settle this, so you should
not get yourself involved.
246
00:22:36,541 --> 00:22:38,009
No!
247
00:22:38,009 --> 00:22:39,044
Let me do it.
248
00:22:43,448 --> 00:22:45,150
What exactly do you want to do?
249
00:22:45,617 --> 00:22:47,786
If you are using this to get back
at Gim Yun Seong,
250
00:22:48,386 --> 00:22:52,857
you will be destroying yourself even further.
You should stop this now.
251
00:22:56,294 --> 00:22:57,996
I will not let myself be destroyed
252
00:22:59,197 --> 00:23:04,069
since I treasure myself the most.
253
00:23:04,069 --> 00:23:09,574
The most treasured item is usually the
first to be destroyed.
254
00:23:10,008 --> 00:23:10,842
Mi Ju,
255
00:23:11,676 --> 00:23:13,011
just stop it.
256
00:23:15,580 --> 00:23:19,651
I will convince the Board of Directors to
agree to Gim Yun Seong's dismissal.
257
00:23:23,054 --> 00:23:26,891
Dad, you can see who is beneficial for the company,
258
00:23:26,891 --> 00:23:28,960
Able to to regard as opportunity understand a moment.
259
00:24:17,842 --> 00:24:18,810
Han Da Jin,
260
00:24:20,211 --> 00:24:21,780
are you going to the hospital?
261
00:24:21,780 --> 00:24:22,547
Get in.
262
00:24:48,139 --> 00:24:49,608
You've done a really good job.
263
00:24:49,608 --> 00:24:50,542
Thank you.
264
00:24:51,009 --> 00:24:52,344
I'll see you tomorrow Ppo Dong.
265
00:24:56,414 --> 00:24:58,416
This ajumma is really..
266
00:24:58,416 --> 00:25:00,452
how can my Ppo Song be Ppo Dong?
267
00:25:00,452 --> 00:25:03,922
I'm obviously Ppo Song, but she keeps
on calling me Ppo Dong.
268
00:25:06,825 --> 00:25:08,593
Ppo Song, do you want to eat something?
269
00:25:08,593 --> 00:25:09,761
Anything that you want.
270
00:25:09,761 --> 00:25:10,729
Really?
271
00:25:10,729 --> 00:25:12,264
Just tell me.
272
00:25:13,098 --> 00:25:15,300
I want to see Penguin Ajussi.
273
00:25:20,272 --> 00:25:24,442
Then, Oppa will go and inform Penguin Ajussi.
274
00:25:24,442 --> 00:25:26,177
Thank you.
275
00:25:26,177 --> 00:25:28,880
You must promise to tell him for me.
Deal?
276
00:25:28,880 --> 00:25:31,850
Alright, I promise.
277
00:25:40,325 --> 00:25:41,092
Here.
278
00:25:46,431 --> 00:25:48,099
Did something happen?
279
00:25:49,134 --> 00:25:50,068
Nothing.
280
00:25:52,270 --> 00:25:53,405
It's a relief then.
281
00:25:55,405 --> 00:25:56,405
Dong Su,
282
00:25:59,544 --> 00:26:01,813
I had a really tough day today.
283
00:26:30,375 --> 00:26:31,443
Captain Gim Yun Seong,
284
00:26:39,217 --> 00:26:40,685
lets have a chat for awhile.
285
00:26:48,326 --> 00:26:49,761
Resign from the company.
286
00:26:51,997 --> 00:26:54,499
Shall I dismiss co-Captain Han Da Jin too?
287
00:26:55,233 --> 00:26:58,036
Why are you interfering with my personal life?
288
00:27:00,538 --> 00:27:02,907
Because this concerns my daughter's life.
289
00:27:04,142 --> 00:27:07,445
I am not concern with President or
Mi Ju's personal matter.
290
00:27:09,114 --> 00:27:13,084
If you were going to abandon me, you
should have covered your tracks well.
291
00:27:18,690 --> 00:27:20,058
If you were going to abandon me,
292
00:27:21,092 --> 00:27:23,194
you should not have brought me
home in the first place.
293
00:27:23,194 --> 00:27:25,330
I did not ask her to bring you back.
294
00:27:25,964 --> 00:27:27,065
I sure that is the case.
295
00:27:28,400 --> 00:27:33,171
Anyway, whether is it then or now,
you still hate me.
296
00:27:33,171 --> 00:27:35,140
I can't help but hate you.
297
00:27:35,807 --> 00:27:37,442
Gim Yun Seong, at 7 years of age,
298
00:27:38,743 --> 00:27:41,146
woke up early every morning to get your newspaper,
299
00:27:42,380 --> 00:27:44,883
and shine your shoes too.
300
00:27:46,418 --> 00:27:49,621
Insist morning exercise.
301
00:27:49,621 --> 00:27:51,990
Just even not love eat carrot all eat cleanly.
302
00:27:53,425 --> 00:27:57,028
At school, I put in my best effort in everything.
303
00:28:00,098 --> 00:28:06,071
I did all these, just for you acknowledge me.
304
00:28:06,071 --> 00:28:11,710
Family is needless at home
great effort to come out outstanding the appearance.
305
00:28:14,346 --> 00:28:16,815
You don't belong to my family right from
the beginning.
306
00:28:18,750 --> 00:28:20,285
You are just an uninvited visitor.
307
00:28:22,454 --> 00:28:26,091
Then, shall I give you the opportunity?
308
00:28:27,392 --> 00:28:29,661
The opportunity for you to be
acknowledged by me..
309
00:28:31,696 --> 00:28:32,998
Leave the Company.
310
00:28:34,299 --> 00:28:38,436
Otherwise, I will get co-Captain Han Da Jin to leave.
311
00:28:44,876 --> 00:28:47,913
Since you place so much importance to Mi Ju's life,
312
00:28:47,913 --> 00:28:50,482
why are you destroying the life of
someone else's daughter?
313
00:28:52,217 --> 00:28:55,520
Co-Captan Han Da Jin is just as good as the others,
314
00:28:55,520 --> 00:28:57,489
and she is someone that the company requires.
315
00:28:58,323 --> 00:29:04,562
Even without you and Han Da Jin, the
company will still be running smoothly.
316
00:29:04,562 --> 00:29:08,199
So, if you want to save Han Da Jin,
317
00:29:09,100 --> 00:29:13,171
you should leave Gim Yun Seong.
318
00:29:38,096 --> 00:29:41,833
- Heard kill people. - Is save people.
319
00:29:41,833 --> 00:29:43,868
- Really?
- It can't be.
320
00:29:53,845 --> 00:29:57,782
Hey, Captain Gim Yun Seong, you excel
in everything.
321
00:29:58,516 --> 00:30:00,785
How can you hide this so well?
322
00:30:00,785 --> 00:30:01,620
Yes, that's right.
323
00:30:03,288 --> 00:30:04,256
Here is the schedule.
324
00:30:25,443 --> 00:30:26,511
Captain Gim!
325
00:30:29,281 --> 00:30:30,081
Yes.
326
00:30:30,582 --> 00:30:32,684
We are replacing the starter valve.
327
00:30:34,052 --> 00:30:35,754
When the starter valve malfunction,
328
00:30:35,754 --> 00:30:37,022
do you know what will happen next?
329
00:30:39,357 --> 00:30:43,428
The engine will not start and the plane
will not be able to fly.
330
00:30:45,263 --> 00:30:50,568
All because the high pressured air
is unable to be directed to the engine.
331
00:30:54,306 --> 00:30:55,373
Captain Gim,
332
00:30:56,107 --> 00:30:57,075
why did you do that?
333
00:30:57,742 --> 00:30:59,511
Why didn't you tell us the truth?
334
00:31:01,246 --> 00:31:02,681
Because I am unable to say it.
335
00:31:04,182 --> 00:31:08,253
In the beginning, I was afraid that Da Jin will
give up flying because of this, and
336
00:31:09,187 --> 00:31:13,258
later, I was afraid of losing Da Jin.
337
00:31:13,992 --> 00:31:16,294
Then you should have feigned ignorance
like nothing happen all the way.
338
00:31:17,762 --> 00:31:21,399
But then, it must have been difficult
for you to reach this decision.
339
00:31:22,167 --> 00:31:26,504
As my love for Da Jin develops, I feel more
cowardly towards her.
340
00:31:28,340 --> 00:31:31,943
Also she could have heard about this
from other people,
341
00:31:31,943 --> 00:31:33,645
and that makes me afraid.
342
00:31:38,383 --> 00:31:40,652
I know I can't stay by Da Jin's side anymore,
343
00:31:40,652 --> 00:31:44,556
but if I can't see Da Jin now,
344
00:31:45,690 --> 00:31:47,492
I'm better of dead.
345
00:31:49,527 --> 00:31:53,531
Please let me remain by her side during this time.
346
00:31:58,436 --> 00:32:01,206
In comparison to the mistake that you made,
347
00:32:02,407 --> 00:32:04,943
how you lead your life in future is more important.
348
00:32:06,511 --> 00:32:08,713
I believe that all roads are inter-connected.
349
00:32:08,713 --> 00:32:11,182
If you are met with an obstacle,
350
00:32:11,182 --> 00:32:12,817
you can have a way to circumvent it.
351
00:32:14,653 --> 00:32:17,322
Only want can well to accomplish. Problem just can lit.
352
00:32:18,390 --> 00:32:19,224
Okay.
353
00:32:23,028 --> 00:32:26,564
Team leader, we have completed the
check on the pitot heater.
354
00:32:27,065 --> 00:32:28,266
Yes, I understand.
355
00:32:32,003 --> 00:32:36,942
Captain Gim Yun Seong, there is only
one way for Da Jin.
356
00:32:38,476 --> 00:32:40,578
There is no shortcut though.
357
00:32:41,413 --> 00:32:43,748
Yes, I'll take note of that.
358
00:32:58,597 --> 00:32:59,664
Take Off.
359
00:33:00,665 --> 00:33:01,833
V1.
360
00:33:01,833 --> 00:33:03,001
VR.
361
00:33:03,001 --> 00:33:04,769
V2.
362
00:33:05,637 --> 00:33:06,671
Positive.
363
00:33:07,372 --> 00:33:09,307
- Gear Up.
- Gear Up.
364
00:33:24,489 --> 00:33:25,757
Captain Gim Yun Seong,
365
00:33:27,359 --> 00:33:29,361
don't you think you have gone overboard?
366
00:33:32,063 --> 00:33:34,633
You made her crazy over and believed in you,
367
00:33:34,633 --> 00:33:36,801
Now is really to bear fruit to bear fruit real given her one stuffy stick.
368
00:33:37,335 --> 00:33:38,837
You have any idea how much Da Jin...
369
00:33:38,837 --> 00:33:42,374
I won't listen on personal matters from
you in the cockpit.
370
00:33:43,341 --> 00:33:44,876
Alright.
371
00:33:44,876 --> 00:33:49,848
Captain Gim Yun Seong can really be so cool
in everything.
372
00:34:46,070 --> 00:34:47,672
Yes Aunty.
373
00:34:47,672 --> 00:34:49,708
I have just arrived.
374
00:34:49,708 --> 00:34:53,612
I will reach there soon.
Please wait a little longer.
375
00:35:06,992 --> 00:35:11,062
Yes Aunty. Can you wait for me a little longer please?
376
00:35:11,062 --> 00:35:13,198
10... Just another 10 minutes.
377
00:35:13,198 --> 00:35:17,102
Aunty, just 10 minutes.
Hello?
378
00:35:19,170 --> 00:35:21,940
Ahh.. it is time for Ppo Song's meal.
379
00:35:23,241 --> 00:35:29,080
Ajussi! Can you stop the bus please?
380
00:35:38,023 --> 00:35:40,125
Mum.
381
00:35:42,861 --> 00:35:45,597
Have your meal first.
382
00:35:47,565 --> 00:35:49,034
Your mum is not coming?
383
00:35:49,034 --> 00:35:50,869
Mum.
384
00:35:50,869 --> 00:35:53,238
Ah right, your mum passed away already
385
00:35:53,238 --> 00:35:55,707
if I remember correctly.
386
00:35:55,707 --> 00:35:59,077
When is your Eonni coming?
387
00:36:01,646 --> 00:36:03,582
How about the babysitter Aunty?
388
00:36:03,582 --> 00:36:07,319
Aunty has to leave first since she has to
attend to something.
389
00:36:07,319 --> 00:36:10,589
She went off, leaving you here all alone?
390
00:36:10,589 --> 00:36:11,890
Ppo Song.
391
00:36:11,890 --> 00:36:15,827
Oh, it is the Eonni whom I met at Penguin
Ajussi's house.
392
00:36:15,827 --> 00:36:17,495
Yes, that is right.
393
00:36:17,495 --> 00:36:19,097
Thank you for still remembering me.
394
00:36:19,097 --> 00:36:20,732
Gift!
395
00:36:21,866 --> 00:36:25,303
Come. Ppo Song with sister together eat food.
396
00:36:26,905 --> 00:36:31,276
Eat some of this.
Eonni will get here soon.
397
00:36:32,544 --> 00:36:36,514
We Ppo Song at once finish eating
with sister play together baby.
398
00:36:36,514 --> 00:36:38,016
Okay.
399
00:36:39,084 --> 00:36:43,655
The plane's was slightly behind schedule,
so your Eonni will be slightly late.
400
00:36:44,456 --> 00:36:47,626
Pretty Eonni, you should eat too.
401
00:36:48,159 --> 00:36:50,462
Ppo Song, you should eat a lot more.
402
00:36:50,462 --> 00:36:52,530
Here, eat some egg rolls.
403
00:36:52,530 --> 00:36:55,500
If I eat a lot more, I will recover faster right?
404
00:36:57,202 --> 00:37:00,305
Our Ppo Song is really beautiful.
405
00:37:01,873 --> 00:37:03,742
The next time when Eonni comes,
406
00:37:03,742 --> 00:37:05,443
I'll bring all the food that Ppo Song loves to eat.
407
00:37:05,443 --> 00:37:07,412
Really?
408
00:37:07,412 --> 00:37:12,918
I want to chocolate cake, pizza and ice cream.
409
00:37:13,885 --> 00:37:18,256
Alright. I'll bring all these the next time
Eonni visit you.
410
00:37:20,692 --> 00:37:22,861
Come. Eat a bit of this.
411
00:37:48,086 --> 00:37:53,858
Ppo Song, I'm sorry for causing you to be sick.
412
00:37:57,963 --> 00:38:04,202
If I could replace you instead for experiencing
the pain, I would have done so.
413
00:38:28,693 --> 00:38:31,396
She's a really beautiful child.
414
00:38:35,300 --> 00:38:37,435
I am sorry.
415
00:38:38,503 --> 00:38:41,906
I don't wish to hear such things anymore.
416
00:38:44,542 --> 00:38:48,413
Thank you for taking care of Ppo Song today.
417
00:38:50,949 --> 00:38:56,354
Sunbae and Co-Captain Han,
both of you are vastly different
418
00:38:57,455 --> 00:39:03,695
in terms of the way you work, the things
that you like and speaking style.
419
00:39:04,796 --> 00:39:07,799
But then, there is still similarities between
both of you.
420
00:39:11,903 --> 00:39:14,339
Thinking of each other,
421
00:39:14,339 --> 00:39:17,709
loving each other but not having the courage
to face it.
422
00:39:19,945 --> 00:39:23,848
I liked co-Captain Han for her bravery.
423
00:39:23,848 --> 00:39:28,553
But, co-Captain Han isn't like that for now.
424
00:39:28,553 --> 00:39:33,458
Although co-Captain has to look after
and protect the family,
425
00:39:33,458 --> 00:39:35,994
both Sunbae and I don't have to.
426
00:39:37,495 --> 00:39:40,098
As a result, it hurts even more.
427
00:39:40,565 --> 00:39:44,970
Because I have taken away someone else's family,
428
00:39:44,970 --> 00:39:47,973
it feels really hurtful.
429
00:39:47,973 --> 00:39:51,743
How do you think both Ppo Song and I feel?
430
00:39:51,743 --> 00:39:55,380
Sunbae is probably not seeking forgiveness.
431
00:39:56,481 --> 00:40:02,320
All that Sunbae wanted was to remain
by co-Captain Han's side.
432
00:40:06,191 --> 00:40:09,294
You shouldn't be saying such things since
you aren't clear about the actual situation.
433
00:40:09,294 --> 00:40:12,230
Because of your love for him, you cannot forgive him,
434
00:40:12,230 --> 00:40:15,600
but for your love for him, you would
be able to understand him.
435
00:40:17,202 --> 00:40:20,338
Although I regret losing him,
436
00:40:20,338 --> 00:40:23,875
I hope co-Captain Han will won't
face the same situation like me too.
437
00:40:25,076 --> 00:40:28,713
Madam Hong will not let Sunbae off just like that.
438
00:40:29,481 --> 00:40:34,653
The only person who can save Sunbae
is only you, Co-Captain Han.
439
00:40:48,533 --> 00:40:51,536
Because of your love for him, you cannot forgive him,
440
00:40:51,536 --> 00:40:55,206
but for your love for him, you would
be able to understand him.
441
00:40:55,874 --> 00:40:58,410
Although I regret losing him,
442
00:40:58,410 --> 00:41:01,813
I hope co-Captain Han will won't
face the same situation like me too.
443
00:41:26,571 --> 00:41:28,440
What do you want to tell me?
444
00:41:30,442 --> 00:41:33,912
You want me to save Captain Gim Yun Seong?
445
00:41:33,912 --> 00:41:35,547
If that is the case, it won't happen
446
00:41:35,547 --> 00:41:38,316
and you might as well leave now.
447
00:41:39,184 --> 00:41:43,722
Please don't help him either.
I hope you won't let him go as well.
448
00:41:43,722 --> 00:41:47,892
I don't wish to see Captain Gim Yun Seong too.
449
00:41:47,892 --> 00:41:50,161
Miss Han Da Jin,
450
00:41:51,096 --> 00:41:55,033
you appear more interesting that I thought.
451
00:41:55,934 --> 00:41:59,704
From now on, it seems like we are
sitting on the same plane, right?
452
00:41:59,704 --> 00:42:02,173
I wish to become an outstanding Captain,
453
00:42:02,173 --> 00:42:07,746
but I wouldn't want a nuclear
bomb onboard my plane.
454
00:42:10,582 --> 00:42:16,454
Although to Madam it seems like
all these are fun and interesting,
455
00:42:16,454 --> 00:42:18,723
but there is someone who can't forget
the pain of suffering
456
00:42:18,723 --> 00:42:23,561
and there could possibly be someone
who stands to lose everything.
457
00:42:23,561 --> 00:42:29,200
Fun? You think I did that for fun?
458
00:42:29,200 --> 00:42:33,972
You are concerned only with your suffering,
then my suffering doesn't matter?!
459
00:42:33,972 --> 00:42:37,409
Snatching something away from me is
nothing too?!
460
00:42:38,243 --> 00:42:41,212
I didn't snatch anything.
461
00:42:42,213 --> 00:42:47,152
That scar is the result of Madam's injury.
462
00:42:47,152 --> 00:42:52,757
That scar... I will inflict it back on all of you.
463
00:42:52,757 --> 00:42:54,526
You have succeeded.
464
00:42:54,526 --> 00:42:58,830
I was hurt deeply and suffered as a result.
465
00:42:58,830 --> 00:43:03,001
But if Madam continues to be like this now,
466
00:43:03,001 --> 00:43:06,371
you will be hurt too.
467
00:43:09,808 --> 00:43:14,779
If you really cared for Captain Gim,
shouldn't you stop doing this?
468
00:43:15,780 --> 00:43:18,583
Don't preach on me!
469
00:43:20,852 --> 00:43:25,156
Madam, you are really pitiful.
470
00:43:27,759 --> 00:43:30,929
Look, who is pitying who now?
471
00:43:34,566 --> 00:43:36,234
Such audacity.
472
00:43:36,234 --> 00:43:39,037
I heard that getting the black box
from a competitor airline
473
00:43:39,037 --> 00:43:42,307
is something that is difficult to do.
474
00:43:46,711 --> 00:43:48,880
Are you threatening me now?
475
00:43:48,880 --> 00:43:51,850
If everything is revealed,
476
00:43:51,850 --> 00:43:56,121
you will stand to lose everything Madam.
477
00:44:40,498 --> 00:44:44,402
The slightest mistake can cause a plane to crash.
478
00:44:44,402 --> 00:44:46,171
you sure know about this right?
479
00:45:01,219 --> 00:45:02,787
Switch on the APU, quickly.
480
00:45:02,787 --> 00:45:04,522
Yes Captain.
481
00:45:06,424 --> 00:45:09,561
Recently seemingly steady more.
482
00:45:09,561 --> 00:45:11,029
Request permission for departure.
483
00:45:14,199 --> 00:45:15,233
Co-Captain Han Da Jin,
484
00:45:16,401 --> 00:45:18,837
Yes, I understand.
485
00:45:20,171 --> 00:45:22,574
Tower.
Wings Air 723.
486
00:45:22,574 --> 00:45:24,242
Ready for departure.
487
00:45:39,624 --> 00:45:42,260
In-flight passenger broadcast is
not a personal broadcast.
488
00:45:48,400 --> 00:45:51,836
I loved and said goodbye in this cockpit.
489
00:45:52,671 --> 00:45:55,941
I wept and laughed in here too.
490
00:45:56,641 --> 00:46:00,445
I learnt how to mentor and empathise
others in here too.
491
00:46:00,445 --> 00:46:02,948
I hope co-Captain Han Da Jin will experience
the same thing too.
492
00:46:04,549 --> 00:46:06,117
Shall I make the in flight broadcast?
493
00:46:07,953 --> 00:46:09,154
I will do it.
494
00:46:18,730 --> 00:46:19,931
Aigoo, here is the water.
495
00:46:21,700 --> 00:46:24,102
Bit this together. Very well eat.
496
00:46:24,669 --> 00:46:25,737
Enjoy your meals.
497
00:46:28,206 --> 00:46:28,974
Excuse me.
498
00:46:28,974 --> 00:46:29,741
Yes?
499
00:46:29,741 --> 00:46:31,509
It is getting very late.
You should be leaving now.
500
00:46:31,509 --> 00:46:34,846
My to feel very apologetic.
501
00:46:34,846 --> 00:46:36,948
Aunty has gone to the hospital and
she is not around,
502
00:46:36,948 --> 00:46:39,918
I will help you out, Father.
503
00:46:43,021 --> 00:46:44,089
Hey, pretty lady!
504
00:46:44,089 --> 00:46:45,056
Please bring over a bottle of soju.
505
00:46:45,056 --> 00:46:46,157
Okay.
506
00:46:49,628 --> 00:46:50,862
Enjoy your meals.
507
00:46:51,730 --> 00:46:56,434
Miss, the drink will taste better if
you helped to pour a cup for me.
508
00:46:56,434 --> 00:46:58,737
I am little busy Sir.
509
00:46:58,737 --> 00:47:01,473
Hey, don't be like this, just help to
pour me a cup.
510
00:47:01,473 --> 00:47:03,975
- Please let go.
- It will taste better if you help to pour a cup for me.
511
00:47:04,476 --> 00:47:06,044
Excuse me.
512
00:47:07,479 --> 00:47:10,282
I can pour the soju really well.
513
00:47:10,282 --> 00:47:11,783
Here..here.
514
00:47:22,894 --> 00:47:24,296
What are you doing?
515
00:47:24,296 --> 00:47:25,530
Do you want me to pour more of it for you?
516
00:47:28,199 --> 00:47:29,701
Do you want that too?
517
00:47:32,671 --> 00:47:34,239
You just have to tell me if you want more.
518
00:47:44,950 --> 00:47:46,351
You don't have to come here again.
519
00:47:49,554 --> 00:47:51,723
Do you know why I come here?
520
00:47:52,724 --> 00:47:54,392
And because of whom do I come for?
521
00:47:55,660 --> 00:47:59,931
For now, my eyes and my heart aren't set for others.
522
00:48:00,832 --> 00:48:04,102
By chance, is it because of co-Captain Han?
523
00:48:04,970 --> 00:48:08,139
Isn't co-Captain Han and Captain Gim Yun Seong
getting along very well together?
524
00:48:10,241 --> 00:48:11,376
It looks like it.
525
00:48:11,376 --> 00:48:17,215
You is prestigious control person
because sorted mood. Settled settled go runway.
526
00:48:17,215 --> 00:48:20,619
Start all over to work. Right or wrong.
527
00:48:20,619 --> 00:48:23,688
I am not an expert in flight control.
528
00:48:23,688 --> 00:48:26,825
Don't have sign
also never signal light runway all can be found.
529
00:48:27,826 --> 00:48:29,561
but,
530
00:48:31,162 --> 00:48:33,331
I am unable to unlock someone's heart.
531
00:48:34,332 --> 00:48:37,269
It is hard loving someone when she does not
even take notice of you.
532
00:48:38,937 --> 00:48:40,205
That's right,
533
00:48:40,205 --> 00:48:41,339
it is hard.
534
00:48:43,441 --> 00:48:46,911
So, you shouldn't be like this and best to stop it.
535
00:48:53,585 --> 00:48:57,188
What do I do now?
He is really so cool.
536
00:48:59,557 --> 00:49:04,863
What do I do?
Looks like I have really fallen in love with him.
537
00:49:07,666 --> 00:49:09,200
Mr Dong Su.
538
00:49:12,904 --> 00:49:17,042
Like this quiet control pagoda. Really let people gloomy.
539
00:49:17,876 --> 00:49:20,679
I'm vexed with my EPTA.
540
00:49:21,513 --> 00:49:24,849
Didn't I tell you to revise this earlier and
not wait till now?
541
00:49:24,849 --> 00:49:28,086
To me, there are two things in life that does not
follow the way my heart want them to be.
542
00:49:28,086 --> 00:49:31,156
The first is this school report.
543
00:49:31,790 --> 00:49:33,124
And what is the other one?
544
00:49:33,124 --> 00:49:34,292
Love.
545
00:49:34,859 --> 00:49:36,227
Really saying.
546
00:49:36,861 --> 00:49:38,363
What exactly happened?
547
00:49:38,363 --> 00:49:41,032
Seems like forever cannot be to follow one's heart's desires.
548
00:49:43,201 --> 00:49:44,169
Yes, that is right,
549
00:49:44,903 --> 00:49:46,504
it does not seem to follow the heart's will.
550
00:49:48,573 --> 00:49:50,342
It it does not work the way that your
heart want it to be,
551
00:49:50,342 --> 00:49:52,611
how about giving it up?
552
00:49:53,878 --> 00:49:54,980
Team Leader,
553
00:49:55,380 --> 00:49:58,116
she is new, so she isn't conscious of the
things that she said.
554
00:49:58,116 --> 00:49:59,618
Just take it that you didn't hear her.
555
00:50:06,424 --> 00:50:09,060
Incheon Tower.
Wings Air 724.
556
00:50:09,060 --> 00:50:10,595
Ready for landing.
557
00:50:15,166 --> 00:50:19,504
Wings Air 724.
Incheon Tower.
558
00:50:19,504 --> 00:50:23,041
Wind at 310 at 8 knots.
559
00:50:23,041 --> 00:50:26,444
Clear to land, runway 33 right.
560
00:50:37,622 --> 00:50:39,157
You have worked hard.
561
00:50:39,157 --> 00:50:41,826
Or flying sky feels like best.
562
00:50:44,296 --> 00:50:47,232
Next time, our flight will even be more gruelling.
Be prepared for it.
563
00:50:47,732 --> 00:50:49,768
Don't be lifeless and lethargic like today.
564
00:50:54,272 --> 00:50:55,707
You have worked hard.
565
00:51:03,214 --> 00:51:05,584
Don't block my way and move on.
566
00:51:27,973 --> 00:51:30,375
Exactly sweet feels like. Is what kind?
567
00:51:34,479 --> 00:51:35,680
If
568
00:51:38,483 --> 00:51:40,585
the sky collapse one day,
what would you do?
569
00:51:40,585 --> 00:51:42,587
The sky will not collapse.
570
00:51:47,125 --> 00:51:49,427
Perhaps are you planning for it to collapse?
571
00:51:54,599 --> 00:51:57,902
To me, you are the sky.
572
00:52:00,171 --> 00:52:01,873
Therefore, you must never ever collapse.
573
00:52:37,309 --> 00:52:39,945
Da Jin, Da Jin.
Wake up.
574
00:52:41,112 --> 00:52:44,516
You are flying tomorrow.
Go home and take some rest.
575
00:52:45,350 --> 00:52:46,084
Here.
576
00:52:46,451 --> 00:52:49,054
Then I go back sleep one a nap.
577
00:52:49,054 --> 00:52:49,888
Leave now.
578
00:52:53,058 --> 00:52:54,092
Be careful on the road.
579
00:53:25,156 --> 00:53:27,192
Co-Captain Han, you are on standby right?
580
00:53:27,792 --> 00:53:29,694
You need to go to Chong Joo.
581
00:53:30,629 --> 00:53:31,963
Me?
582
00:53:31,963 --> 00:53:35,800
The university that you went to previously has
formed a collaboration with our company.
583
00:53:36,434 --> 00:53:39,204
I am quite busy, so I'm not going.
584
00:53:39,204 --> 00:53:41,239
I think sending someone who has been
there previously would be better.
585
00:53:42,240 --> 00:53:45,277
Regarding Captain Gim Yun Seong, he is
about to be dismissed.
586
00:53:45,277 --> 00:53:46,911
You also block repeatedly.
587
00:54:08,600 --> 00:54:12,070
Cabin Manager Choe Ji Won,
588
00:54:12,070 --> 00:54:15,106
can we meet for short while?
I will go over.
589
00:54:44,002 --> 00:54:46,171
Why is your face like that?
590
00:54:50,308 --> 00:54:53,778
Your expression, don't look good either.
591
00:54:57,148 --> 00:54:59,751
Nature also like face so ugly.
592
00:55:04,651 --> 00:55:07,751
I really don't know why Ppo Song wish
to see someone like you.
593
00:55:36,588 --> 00:55:38,757
It is cold. Would you like to go up for a cup of tea?
594
00:55:43,295 --> 00:55:46,831
I am sorry.
I think I shouldn't have come.
595
00:55:49,134 --> 00:55:49,968
Co-Captain Han,
596
00:55:54,072 --> 00:55:56,007
on the day when he become a co-Captain,
597
00:55:56,574 --> 00:55:59,344
Sunbae was so happy that he couldn't sleep.
598
00:56:00,979 --> 00:56:03,281
He wanted to share his happiness, but
599
00:56:03,915 --> 00:56:05,750
there is no one that he can share it with.
600
00:56:07,152 --> 00:56:09,254
Even though he was happy, he felt sad too.
601
00:56:11,590 --> 00:56:15,060
At that time, the person that treats Sunbae
like family was
602
00:56:15,060 --> 00:56:16,861
Instructor Han Gyu Pil.
603
00:56:21,700 --> 00:56:25,003
Because Sunbae trusted and respected him the most,
604
00:56:26,071 --> 00:56:28,640
it results in him being hurt deeply.
605
00:56:29,941 --> 00:56:33,311
In the beginning, Sunbae did not know
you are Instructor Han Gyu Pil's daughter.
606
00:56:35,113 --> 00:56:39,951
No, even though he is aware of it, he still loves you,
607
00:56:39,951 --> 00:56:42,821
just like how co-Captain Han loves him.
608
00:56:45,090 --> 00:56:48,093
Captain Gim Yun Seong and I are not the same.
609
00:56:48,093 --> 00:56:53,231
When you think of him while you work,
it will hurt deeply
610
00:56:53,231 --> 00:56:54,833
and you would probably feel this way.
611
00:56:57,402 --> 00:57:00,405
Now, Sunbae is no longer in my heart,
612
00:57:00,405 --> 00:57:03,742
and similarly, I am no longer in Sunbae's heart too.
613
00:57:05,644 --> 00:57:08,647
Only co-Captain Han is in Sunbae's heart now
614
00:57:09,981 --> 00:57:12,450
so, don't ignore him anymore.
615
00:57:14,252 --> 00:57:16,621
How Sunbae is getting by now,
616
00:57:17,422 --> 00:57:20,959
how scarred he was after the accident,
617
00:57:20,959 --> 00:57:23,261
In fact is want to know these things then came.
618
00:57:27,132 --> 00:57:28,667
Sunbae and I
619
00:57:30,001 --> 00:57:33,905
wish to see co-Captain Han smile.
620
00:57:34,906 --> 00:57:36,908
Just these.
621
00:58:22,721 --> 00:58:25,690
Ppo Song, Eonni will get there soon.
622
00:58:26,258 --> 00:58:29,394
You must eat your food and take your
medicine, alright?
623
00:58:30,595 --> 00:58:33,064
Aunty has been told already.
624
00:58:50,715 --> 00:58:52,384
- You have worked hard.
- Thank you.
625
00:58:52,384 --> 00:58:53,551
Lets work together!
626
00:58:53,551 --> 00:58:55,020
Thank you!
627
00:59:20,946 --> 00:59:23,315
The wish didn't come true.
628
00:59:31,957 --> 00:59:33,792
Please have my memory erased.
629
00:59:35,594 --> 00:59:38,597
The memory of loving,
the memory of being love,
630
00:59:39,164 --> 00:59:42,334
and all other memories.
631
00:59:45,904 --> 00:59:49,574
Let me forget them.
632
00:59:49,574 --> 00:59:53,712
Erase it all.
633
01:00:09,761 --> 01:00:12,464
This pencil seems like magic pencil.
634
01:00:13,498 --> 01:00:15,367
Enjoy yourself watching the cartoon.
635
01:00:32,284 --> 01:00:34,319
Penguin Ajussi!
636
01:00:35,186 --> 01:00:37,422
Yes Ppo Song. Are you alright?
637
01:00:37,422 --> 01:00:39,858
Penguin Ajussi, why do you come only now?
638
01:00:39,858 --> 01:00:42,460
Ppo Song have been waiting for you for so long.
639
01:00:43,361 --> 01:00:44,763
I am sorry.
640
01:00:44,763 --> 01:00:48,967
Eonni made a trip to the university
and she will be here shortly
641
01:00:50,402 --> 01:00:53,738
Is that so?
Let me take a look.
642
01:00:54,973 --> 01:00:58,310
Our Ppo Song has really become more beautiful.
643
01:01:00,545 --> 01:01:05,083
Penguin Ajussi is handsome captain!
644
01:01:09,421 --> 01:01:12,924
I am Park Chyung Min, Ppo Song's boyfriend.
645
01:01:15,160 --> 01:01:17,062
He is just my friend.
646
01:01:19,130 --> 01:01:26,771
Is that so? Is boyfriend.
647
01:01:27,138 --> 01:01:28,440
Didn't you girl?
648
01:01:28,440 --> 01:01:29,407
Of course.
649
01:01:29,407 --> 01:01:33,645
I will become a more handsome and cooler
captain than Ajussi.
650
01:01:40,218 --> 01:01:44,656
Here. Firstly, a paper plane should be
651
01:01:44,656 --> 01:01:48,793
light and for better flight,
652
01:01:48,793 --> 01:01:51,062
using this type of paper is the best.
653
01:01:51,062 --> 01:01:59,904
Second. Just to balance either side wing equal very important.
654
01:02:01,072 --> 01:02:03,441
At this juncture, you have to take note of something.
655
01:02:03,441 --> 01:02:08,747
If the aircraft wing is too big, it will fly badly.
656
01:02:08,747 --> 01:02:09,881
Do you understand?
657
01:02:09,881 --> 01:02:11,416
Yes.
658
01:02:12,250 --> 01:02:20,292
Like this, fold it here. Next, fold in the centre.
659
01:02:20,859 --> 01:02:22,460
Shall we fly this now?
660
01:02:22,460 --> 01:02:26,264
Shall we?
661
01:02:29,100 --> 01:02:31,403
To fly the plane well,
662
01:02:31,403 --> 01:02:35,707
firstly, hold it lightly between the thumb
and the forefinger.
663
01:02:35,707 --> 01:02:41,413
After that lightly to move forwards push to fly.
664
01:02:41,413 --> 01:02:46,384
Second. Get wing a little bit to go to push aside next.
665
01:02:46,785 --> 01:02:49,588
Memorize wind. Again to lose aircraft.
666
01:02:50,055 --> 01:02:52,057
then it can fly further.
Do you follow?
667
01:02:52,057 --> 01:02:53,325
Yes.
668
01:02:54,593 --> 01:02:58,697
Wow, that is good.
Once again, aim higher
669
01:03:00,098 --> 01:03:02,834
This big one is flying now.
670
01:03:05,236 --> 01:03:06,571
And flying come subordinates in gang of bandits.
671
01:03:06,571 --> 01:03:12,744
To fly high high. A little bit to go. Two aircraft.
672
01:03:12,744 --> 01:03:18,016
Come. Again come. Did well? High high.
673
01:03:24,322 --> 01:03:26,391
Ppo Song, lie down.
674
01:03:33,632 --> 01:03:35,900
Isn't my Penguin Ajussi handsome?
675
01:03:35,900 --> 01:03:40,138
My father is more handsome.
You don't have a father either.
676
01:03:46,845 --> 01:03:50,849
Chyung Min, Ajussi don't have a father too.
677
01:03:50,849 --> 01:03:53,218
He passed away when I was very young.
678
01:03:53,218 --> 01:03:56,421
But Ajussi still become a handsome pilot.
679
01:03:56,421 --> 01:03:59,024
How can I become a pilot then?
680
01:03:59,024 --> 01:04:05,864
Firstly, you should not make fun of your
friends who are without parents.
681
01:04:06,731 --> 01:04:10,201
Secondly, you should be nice to your friends.
682
01:04:10,735 --> 01:04:15,006
Thirdly, you must eat well to recover quickly.
683
01:04:16,975 --> 01:04:20,745
If you obey all these, Ajussi will
show you the planes.
684
01:04:20,745 --> 01:04:22,280
Really?
685
01:04:25,650 --> 01:04:27,852
Ppo Song, I'm sorry.
686
01:04:27,852 --> 01:04:30,322
It's alright. Penguin Ajussi,
687
01:04:30,322 --> 01:04:33,425
you will definitely show us the planes right?
688
01:04:33,425 --> 01:04:35,627
Of course.
689
01:04:43,501 --> 01:04:46,905
Aunty, because of the fog, the scheduled
flight is delayed.
690
01:04:46,905 --> 01:04:49,441
Aunty, can you go ahead and visit Ppo Song first?
691
01:04:49,441 --> 01:04:50,875
Please do me this favor.
692
01:04:54,312 --> 01:04:55,780
I will have to leave before Eonni arrive.
693
01:04:57,716 --> 01:05:00,352
Eonni will be very sad if she sees Ajussi.
694
01:05:03,989 --> 01:05:07,559
Ppo Song,
695
01:05:09,561 --> 01:05:11,796
for making you sick like this,
696
01:05:13,565 --> 01:05:15,267
Ajussi is very sorry.
697
01:05:18,770 --> 01:05:20,405
I am really sorry.
698
01:05:22,841 --> 01:05:24,442
I hope that in Ppo Song's memory,
699
01:05:27,012 --> 01:05:29,748
you remember Ajussi as a nice person.
700
01:05:33,752 --> 01:05:39,491
In Eonni's memory, Ajussi is a really mean man.
701
01:05:45,630 --> 01:05:49,801
Ppo Song, stay healthy.
702
01:06:15,794 --> 01:06:22,033
Ppo Song! Ppo Song! Ppo Song!
703
01:06:23,101 --> 01:06:28,673
Doctor! Doctor!
Ppo Song.
704
01:06:37,882 --> 01:06:42,621
When exactly will the fog clear up?
705
01:06:42,621 --> 01:06:45,590
Hurry leisurely.
706
01:06:58,136 --> 01:07:00,438
Ppo Song will like this.
707
01:07:03,241 --> 01:07:04,276
No.
708
01:07:25,297 --> 01:07:30,302
Ppo Song! Ppo Song!
Our Ppo Song will be fine, right?
709
00:30:30,916 --> 00:30:35,320
cold to start up to puff oil equipment make use of to assist power to install
developed high pressure air mobilize engine one kind of turbine engine.
710
00:32:24,229 --> 00:32:27,232
A device that has a small hole in the front that allows
ram air pressure to go to the airspeed indicator.
711
00:33:10,976 --> 00:33:15,080
Wings Air 272.
(Incheon, South Korea -> Seattle, Washington)
712
00:45:01,486 --> 00:45:03,588
APU to assist power to install.
713
00:45:27,412 --> 00:45:30,916
Wings Air 272
(Incheon, South Korea -> Hong Kong)
714
00:49:18,243 --> 00:49:21,446
EPTA aviation English ability to evaluate to take an exam.
715
00:50:03,188 --> 00:50:06,291
Wings Air 272
(Hong Kong -> Incheon, South Korea)
716
00:59:57,482 --> 01:00:01,686
-=Resignation letter=-
55313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.