Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,128 --> 00:00:39,467
Episode 16
2
00:00:46,203 --> 00:00:48,250
Manager Choi Ji Won...
3
00:00:51,711 --> 00:00:57,770
Are you really having a relationship with Captain Kim Yoon Seong?
4
00:01:00,117 --> 00:01:03,228
Yes, I told you before.
Stop!
5
00:01:03,228 --> 00:01:08,219
Whatever you say, it's not going on right now.
6
00:01:12,122 --> 00:01:14,558
Past is past.
7
00:01:15,163 --> 00:01:18,669
Past is only past.Don't you agree?
8
00:01:22,787 --> 00:01:24,705
Manager Choi Ji Won.
9
00:01:26,720 --> 00:01:28,049
Yes.
10
00:01:29,978 --> 00:01:32,321
Just get out now.
11
00:01:34,661 --> 00:01:39,519
You know that you aren't the right person to protect Captain Kim Yoon Seong.
12
00:01:39,962 --> 00:01:41,888
I am sure you know that well.
13
00:01:45,157 --> 00:01:48,854
Was it fun to play around with me?
14
00:01:48,854 --> 00:01:50,167
Huh?
15
00:01:50,167 --> 00:01:51,781
What do you mean...
16
00:01:51,781 --> 00:01:54,728
You can't protect Kim Yoon Seong.
17
00:01:56,432 --> 00:01:58,769
But I can...
18
00:01:58,909 --> 00:02:04,016
protect or eliminate him.
19
00:02:07,664 --> 00:02:10,286
I, Hong Mi Joo, can do that.
20
00:02:20,056 --> 00:02:22,082
What do you mean by eliminating?
21
00:02:23,678 --> 00:02:26,147
You promised me.
22
00:02:26,147 --> 00:02:29,210
I told you that I will take the responsibility of his mistake as well.
23
00:02:30,674 --> 00:02:33,250
It has changed now.
24
00:02:34,778 --> 00:02:40,651
Manager Choi Ji Won means nothing to Captain Kim Yoon Seong now.
25
00:02:43,817 --> 00:02:47,322
Do you understand what's going on?
26
00:02:47,558 --> 00:02:51,991
Then instead of me, please protect Kim Yoon Seong.
27
00:02:51,991 --> 00:02:54,613
I will be the one to make that decision.
28
00:02:55,195 --> 00:02:58,467
Because you are completely nothing to Kim Yoon Seong now.
29
00:02:58,936 --> 00:03:03,273
He is everything to me right now.
30
00:03:04,208 --> 00:03:07,755
You are more stupid than you look like.
31
00:03:08,795 --> 00:03:14,953
You know that Han Da Jin is next to Kim Yoon Seong right now.
32
00:03:21,125 --> 00:03:27,965
So the reason why you wanted to protect him that badly is because you can't let him go.
33
00:03:28,578 --> 00:03:36,641
Sorrow and pain because of the person who left you...
34
00:03:36,641 --> 00:03:39,056
Obsession.
35
00:03:40,381 --> 00:03:42,346
I don't care whatever it is.
36
00:03:42,813 --> 00:03:45,557
If I can just get him back.
37
00:03:50,969 --> 00:03:52,823
Okay.
38
00:03:52,959 --> 00:03:55,635
I think it's all cleared up now.
39
00:03:57,564 --> 00:04:00,130
Please do me the favor.
40
00:04:01,232 --> 00:04:05,666
You and I have different codes.
41
00:04:09,127 --> 00:04:11,564
Because I am angry.
42
00:04:11,875 --> 00:04:16,208
The anger that makes me want to crush Kim Yoon Seong or anyone.
43
00:04:34,662 --> 00:04:36,300
Hello?
44
00:04:36,734 --> 00:04:38,568
Yes, Ma'am.
45
00:04:41,138 --> 00:04:44,721
I will call you right away after I find it out. Yes.
46
00:04:47,344 --> 00:04:49,087
Ah, yes.
47
00:04:49,087 --> 00:04:51,713
Check on Pilot Han Da Jin's flight schedule for today.
48
00:04:51,713 --> 00:04:53,517
And contact her.
49
00:04:53,517 --> 00:04:56,053
Yes, I understand.
50
00:05:10,419 --> 00:05:12,562
Yes, come in.
51
00:05:16,063 --> 00:05:17,441
Hello.
52
00:05:17,441 --> 00:05:19,710
Have a seat.
Yes.
53
00:05:22,546 --> 00:05:27,317
Recently, you've been flying a lot, Pilot Han.
54
00:05:27,417 --> 00:05:32,089
There are lots of flight, but I am satisfied with my schedule.
55
00:05:37,561 --> 00:05:40,364
But why did you call me?
56
00:05:41,131 --> 00:05:43,300
It's nothing much.
57
00:05:43,300 --> 00:05:52,242
Since you are one of the few female pilots, I was wondering if I could
help with anything or if you had any complaints.
58
00:05:52,242 --> 00:05:55,312
I just wanted to know how it's going on for you.
59
00:05:55,979 --> 00:05:57,547
Yes.
60
00:05:57,881 --> 00:06:05,656
By any chance, does anyone look down on you or not treat you fairly because you are young?
61
00:06:07,563 --> 00:06:10,527
They treat me fairly and nicely.
62
00:06:11,762 --> 00:06:13,463
That's good.
63
00:06:15,666 --> 00:06:22,472
Oh my, it's already lunch time.Do you want to have lunch with me?
64
00:06:22,940 --> 00:06:26,476
I already have a prior appointment.Sorry.
65
00:06:26,844 --> 00:06:28,412
Is that so.
66
00:06:28,412 --> 00:06:32,049
I shouldn't have stolen your time when you are busy.
67
00:06:34,385 --> 00:06:36,920
Then, I will be leaving first.
68
00:06:36,920 --> 00:06:39,389
Then, let's have a meal together later.
69
00:06:39,389 --> 00:06:40,857
All right.
70
00:07:14,158 --> 00:07:16,026
You don't like the food?
71
00:07:19,096 --> 00:07:23,767
After having luxurious food, eating the food here feels...
72
00:07:23,767 --> 00:07:25,869
Not so great.
73
00:07:26,570 --> 00:07:29,039
You should reduce eating fast-foods.
74
00:07:30,243 --> 00:07:32,142
Wow, you know everything.
75
00:07:32,142 --> 00:07:33,577
I ate it yesterday too.
76
00:07:33,577 --> 00:07:36,013
That's why you don't feel like eating.
77
00:07:40,851 --> 00:07:44,955
I think Captain knows me well, but...
78
00:07:45,289 --> 00:07:48,759
I don't know much about Captain.
79
00:07:50,360 --> 00:07:53,263
I just met Madam Hong.
80
00:07:56,400 --> 00:07:58,101
Why?
81
00:07:58,101 --> 00:08:00,771
She just told me this and that.
82
00:08:00,771 --> 00:08:04,274
She asked me if anything is hard for me.
83
00:08:06,744 --> 00:08:09,380
Was there anything else?
84
00:08:09,380 --> 00:08:11,515
Something else?
85
00:08:11,782 --> 00:08:13,917
Like what?
86
00:08:16,920 --> 00:08:19,489
Ah, about Captain?
87
00:08:20,524 --> 00:08:23,093
Is there something you did bad?
88
00:08:24,595 --> 00:08:26,964
Was there something else she said, or not?
89
00:08:27,731 --> 00:08:30,067
I don't know.
90
00:08:31,936 --> 00:08:36,139
I want to know more about Captain too.
91
00:08:36,474 --> 00:08:39,810
I hope you tell me.
92
00:08:44,114 --> 00:08:46,316
What do you want to know?
93
00:08:46,984 --> 00:08:48,652
Just...
94
00:08:49,353 --> 00:08:52,489
How you grew up...
95
00:08:53,357 --> 00:08:57,094
Who you met and how you lived...
96
00:08:57,094 --> 00:09:02,465
And also what procedure you passed to become a great pilot.
97
00:09:06,469 --> 00:09:09,940
Honestly, something that I am more curious about is...
98
00:09:12,209 --> 00:09:15,946
How you met Manager Choi Ji Won.
99
00:09:18,515 --> 00:09:24,655
The relationship between you and Ms. Hong... Why President Hong is acting that way to you...
100
00:09:31,428 --> 00:09:36,266
If you don't want to tell me, you don't have to.
101
00:09:38,686 --> 00:09:42,005
I feel like I am digging up your past.
102
00:09:45,209 --> 00:09:46,843
Han Da Jin.
103
00:09:47,244 --> 00:09:48,612
Yes?
104
00:09:48,612 --> 00:09:53,917
Soon, I will tell you everything. Wait a little while.
105
00:09:56,120 --> 00:10:00,824
I don't want to hear everything in detail.
106
00:10:03,394 --> 00:10:09,299
I don't want you to tell me the stories that would make me feel bad.
107
00:10:12,236 --> 00:10:16,907
Because I get jealous too. I am a lady as well.
108
00:10:33,439 --> 00:10:35,225
Welcome.
109
00:10:35,225 --> 00:10:39,997
- Hello - Welcome
110
00:10:40,531 --> 00:10:42,966
- Hello - Welcome
111
00:10:48,505 --> 00:10:50,707
Enjoy.
112
00:10:54,734 --> 00:10:57,447
Would you like to have chicken or seafood?
113
00:10:57,447 --> 00:11:00,083
- Chicken?- I also want chicken.
114
00:11:09,927 --> 00:11:12,596
Would you like to have chicken or seafood?
115
00:11:12,596 --> 00:11:15,132
Cock-a-doodle-dooCock-a-doodle-doo
116
00:11:15,132 --> 00:11:17,067
Cock-a-doodle-doo
117
00:11:19,013 --> 00:11:20,737
Okay.
118
00:11:31,315 --> 00:11:34,284
Are there any chicken meals left for business seats?
119
00:11:34,284 --> 00:11:36,086
Yes, there are.
120
00:11:36,220 --> 00:11:39,223
Why is chicken so popular today?
121
00:11:39,223 --> 00:11:42,434
This is heading to China.
122
00:11:42,434 --> 00:11:45,221
Newbie, it's because you don't know much.
123
00:11:45,221 --> 00:11:48,298
When you look at the route, you will see the service.
124
00:11:48,298 --> 00:11:50,768
For Germany, beer.
125
00:11:50,768 --> 00:11:53,837
For U.S or Canada, soda.
126
00:11:53,837 --> 00:11:56,640
For South Korea and Japan, whiskey.
127
00:11:56,640 --> 00:11:58,776
For France, wine.
128
00:11:58,776 --> 00:12:01,779
Normally, if the flight is for France, there are 3 boxes of wine prepared.
129
00:12:01,779 --> 00:12:03,649
Three boxes?
130
00:12:03,749 --> 00:12:08,151
Everytime I think of how my arm and wrist almost fell off due to opening so many wines...
131
00:12:08,151 --> 00:12:12,756
I was confused as to whether I was a wine opener or a flight attendant.
132
00:12:12,756 --> 00:12:16,326
Your weak wrist must have been very tired.
133
00:12:16,493 --> 00:12:20,320
It's not that arm, it's this one.
134
00:12:21,665 --> 00:12:23,618
That's right, the beer.
135
00:12:41,531 --> 00:12:43,052
Are you kidding me?
136
00:12:48,927 --> 00:12:50,879
Really...
137
00:12:52,815 --> 00:12:58,099
Look! He has no manners at all. If you dropped something, you need to clean afterwards!
138
00:13:03,172 --> 00:13:05,970
Passenger, here's the beer you wanted.
139
00:13:11,415 --> 00:13:12,599
Excuse me.
140
00:13:12,599 --> 00:13:13,860
Yes?
141
00:13:13,860 --> 00:13:16,152
Give me some more.
142
00:13:16,152 --> 00:13:20,006
You will be so tired if you had to keep walking back and forth.
143
00:13:20,006 --> 00:13:22,374
Just bring me some extras.
144
00:13:22,374 --> 00:13:25,022
You seem to be drunk, are you alright?
145
00:13:25,022 --> 00:13:27,218
Are you saying that because you don't want to give me the drink?
146
00:13:27,218 --> 00:13:28,821
It's not that.
147
00:13:28,821 --> 00:13:33,543
In an airplane, a person gets drunken about 3 times faster than on the ground.
148
00:13:33,543 --> 00:13:38,232
My liquor tolerance is three times as better as other people too.
149
00:13:38,914 --> 00:13:44,076
In an airplane, medicine for drunkenness isn't prepared, Passenger.
150
00:13:49,521 --> 00:13:50,680
Excuse me.
151
00:13:50,680 --> 00:13:51,489
Yes?
152
00:13:51,489 --> 00:13:53,992
The sink in the bathroom is plugged up.
153
00:13:53,992 --> 00:13:55,324
What?
154
00:13:55,324 --> 00:13:57,831
Someone puked after drinking, and...
155
00:13:57,831 --> 00:13:59,697
did not even clean it up afterwards.
156
00:13:59,697 --> 00:14:02,400
Seriously, he has no manners at all.
157
00:14:03,497 --> 00:14:04,502
What?
158
00:14:24,723 --> 00:14:27,125
Please wait for a moment.
159
00:14:27,125 --> 00:14:29,585
Aigo, it's really urgent.
160
00:14:30,997 --> 00:14:32,196
Please wait.
161
00:14:32,196 --> 00:14:33,672
<-----empty----->
162
00:14:44,882 --> 00:14:47,349
The weather is great.
163
00:14:49,456 --> 00:14:51,782
That's right, it's really great.
164
00:14:52,800 --> 00:14:55,520
I wish everyday was like this.
165
00:14:56,521 --> 00:14:58,089
Between us...
166
00:14:58,790 --> 00:15:00,592
Yes...
167
00:15:02,026 --> 00:15:04,346
It will be like that, right?
168
00:15:08,299 --> 00:15:09,709
Captain?
169
00:15:11,074 --> 00:15:11,823
What?
170
00:15:13,257 --> 00:15:17,047
Can we continue like this sunny weather?
171
00:15:17,987 --> 00:15:20,416
Oh, yes.
172
00:15:42,971 --> 00:15:48,498
So, in the water, you need to boil it for a long time. Long time...
173
00:15:48,498 --> 00:15:54,546
It needs to be boiled up thickly in order to make it tastier and healthier.
174
00:15:54,546 --> 00:15:58,495
Thickly like our love, okay?
175
00:16:12,019 --> 00:16:13,865
Hey, Dong Soo.
176
00:16:14,732 --> 00:16:18,336
Why are you doing that so often?
177
00:16:22,507 --> 00:16:24,442
Your romance seems to go well.
178
00:16:24,442 --> 00:16:26,462
You must be very happy.
179
00:16:26,973 --> 00:16:31,617
Hey, should I teach you my know-how?
180
00:16:33,219 --> 00:16:39,157
Hey, what good is it to keep beeping that thing? You need to open the door of the heart and walk up!
181
00:16:39,157 --> 00:16:40,725
Got it, kid?
182
00:16:41,392 --> 00:16:44,863
No matter how much I knock on the door, there is no answer.
183
00:16:44,863 --> 00:16:46,297
How can I just open it?
184
00:16:46,297 --> 00:16:49,801
I will teach you my skill soon.
185
00:16:52,504 --> 00:16:54,891
Ah, Ma Ri...
What?
186
00:16:54,891 --> 00:16:56,141
Really?
187
00:16:56,927 --> 00:16:59,877
What?
Ah, really?
188
00:17:16,132 --> 00:17:18,100
Thank you for today.
189
00:17:18,100 --> 00:17:19,835
Yes, you too.
190
00:17:19,835 --> 00:17:21,837
You must be tired, so go in and take a break.
191
00:17:21,837 --> 00:17:22,738
Go ahead.
192
00:17:22,738 --> 00:17:23,906
Okay, see you tomorrow.
193
00:17:24,340 --> 00:17:27,676
-Yes. -Go on in.
194
00:17:47,550 --> 00:17:49,811
I'm home.
195
00:17:50,178 --> 00:17:53,647
Captain!!!
Fluffy!!
196
00:17:53,647 --> 00:17:54,616
It's cold.
197
00:17:54,616 --> 00:17:55,683
Fluffy!
198
00:17:55,683 --> 00:17:57,886
You're here.
199
00:17:57,886 --> 00:17:58,787
What is that?
200
00:17:58,787 --> 00:18:01,990
Oh, this? For fluffy, Pal Bong
201
00:18:01,990 --> 00:18:04,993
bought the beef soup. I heard it's good for kids' growth.
202
00:18:04,993 --> 00:18:07,495
I am so thankful.
203
00:18:07,495 --> 00:18:11,232
I should thank him personally sometimes.
204
00:18:12,133 --> 00:18:15,136
Woah, if I eat this, will I be healthy?
205
00:18:15,136 --> 00:18:19,507
Of course! This is really good for your body, so you have to eat a lot, Fluffy.
206
00:18:19,507 --> 00:18:24,612
My knees and shoulder were hurting anyway. That's good.
207
00:18:24,612 --> 00:18:25,847
I'll eat well.
208
00:18:25,847 --> 00:18:28,783
Since you are tired already, just be tired one more time.
209
00:18:29,851 --> 00:18:31,986
We are out of milk.
210
00:18:32,887 --> 00:18:33,955
Ah, just buy it tomorrow.
211
00:18:33,955 --> 00:18:38,460
No, Fluffy has to drink it tomorrow morning. Right?
212
00:18:40,462 --> 00:18:43,631
Okay, got it.
213
00:18:46,468 --> 00:18:49,838
Unnie, I too. I too want to go.
214
00:18:49,838 --> 00:18:51,940
You can't. Fluffy might get sick.
215
00:18:56,411 --> 00:18:57,845
Tada!
216
00:18:59,514 --> 00:19:03,017
Really...
217
00:19:10,017 --> 00:19:14,021
Penguin Ahjussi really likes this milk too.
218
00:19:14,021 --> 00:19:16,189
But this milk is Fluffy's.
219
00:19:19,993 --> 00:19:25,732
Then, do you want to go in to steal some of Penguin Ahjussi's milk?
220
00:19:26,667 --> 00:19:30,003
Unnie, you are so greedy.
221
00:19:30,003 --> 00:19:34,341
Penguin Ahjussi should drink the milk that he likes too.
222
00:19:35,909 --> 00:19:38,345
Then, do you want to go to Penguin Ahjussi's house?
223
00:19:39,537 --> 00:19:43,274
Three-hundred won Oppa, is it not ready yet?
224
00:19:43,274 --> 00:19:45,242
It's ready!
225
00:19:51,649 --> 00:19:53,651
Hurry up, please.
226
00:19:53,651 --> 00:19:56,721
I am coming!! I will be there very soon!
227
00:20:04,195 --> 00:20:09,467
- Please come in.
- Wow.
228
00:20:15,073 --> 00:20:17,408
I'm sorry.
229
00:20:17,408 --> 00:20:20,779
Fluffy kept saying 300 won, 300 won.
230
00:20:20,779 --> 00:20:23,514
No matter how late it is, you can come anytime.
231
00:20:23,514 --> 00:20:26,651
Anytime you want to come, just come.
232
00:20:28,920 --> 00:20:33,057
How did you play with her in her kindergarten to make her fall for you?
233
00:20:34,459 --> 00:20:37,295
It's the same as how I treat you.
234
00:20:41,199 --> 00:20:43,301
You are not treating any tea when your friend's here?
235
00:20:43,301 --> 00:20:46,437
Oh, right. Wait a few minutes.
236
00:21:14,999 --> 00:21:16,434
Thank you.
237
00:21:16,434 --> 00:21:20,838
Thank you and I am sorry. Did you know that that's all you are saying recently?
238
00:21:20,838 --> 00:21:21,839
Was I like that?
239
00:21:21,839 --> 00:21:24,042
Ah, so tiring.
240
00:21:24,042 --> 00:21:26,377
I hope I don't have to hear that anymore.
241
00:21:26,377 --> 00:21:28,172
You are acting up again.
242
00:21:28,846 --> 00:21:30,248
It's cold. Go on in.
243
00:21:30,248 --> 00:21:33,150
Okay. Good bye. Go safely.
244
00:21:33,150 --> 00:21:34,519
Da Jin.
245
00:21:34,519 --> 00:21:36,354
Huh?
246
00:21:36,354 --> 00:21:41,993
By any chance, did Captain Kim Yoon Seong say anything?
247
00:21:41,993 --> 00:21:43,594
Like what?
248
00:21:44,495 --> 00:21:45,238
Never mind.
249
00:21:48,368 --> 00:21:53,738
Well, I just want you to know that...
250
00:21:53,738 --> 00:21:58,543
you know less about him than I do.
251
00:22:00,140 --> 00:22:01,796
What the...
252
00:22:01,796 --> 00:22:03,350
There is something like that.
253
00:22:05,086 --> 00:22:07,919
It's cold. You should go in quickly. Fluffy might catch a cold.
254
00:22:07,919 --> 00:22:10,084
- Go on.- Yeah.
255
00:22:10,798 --> 00:22:11,709
Bye!
256
00:22:35,569 --> 00:22:37,537
Are you awake?
257
00:22:37,537 --> 00:22:39,372
Fluffy is performing.
258
00:22:39,372 --> 00:22:42,008
Should I invite Penguin Ahjussi too?
259
00:22:43,775 --> 00:22:44,658
Should we do that?
260
00:22:44,658 --> 00:22:47,026
Then, let's make the invitation.
261
00:22:49,395 --> 00:22:51,299
What should we draw?
262
00:22:51,888 --> 00:22:54,224
Since he is penguin ahjussi, penguin!
263
00:22:55,618 --> 00:22:57,336
Let's try.
264
00:22:57,336 --> 00:22:58,822
Here...
265
00:23:11,068 --> 00:23:12,615
Do this, and...
266
00:23:12,615 --> 00:23:15,560
Penguin Ahjussi has fat on his tummy.
267
00:23:15,560 --> 00:23:19,023
Invitation is made!
268
00:23:43,018 --> 00:23:45,285
We are inviting you to Fluffy's performance.
269
00:23:49,091 --> 00:23:50,809
[Saving...]
270
00:24:44,130 --> 00:24:46,377
Cake
271
00:24:59,914 --> 00:25:01,075
-Did you sleep well? -Yes.
272
00:25:01,850 --> 00:25:02,825
Hi Fluffy.
273
00:25:02,825 --> 00:25:05,765
Hello 300 won oppa.
274
00:25:05,765 --> 00:25:08,784
Are you attending a wedding? You dressed up so nicely.
275
00:25:08,784 --> 00:25:12,035
No, Fluffy's performance.
276
00:25:14,310 --> 00:25:16,029
You are going too?
277
00:25:16,029 --> 00:25:18,569
Why? Can't I go?
278
00:25:18,569 --> 00:25:19,604
No, but...
279
00:25:19,604 --> 00:25:22,330
I invited 300 won Oppa.
280
00:25:22,330 --> 00:25:25,805
Yesterday at 300 won Oppa's house.
281
00:25:25,805 --> 00:25:27,174
Oh, I see.
282
00:25:27,174 --> 00:25:32,608
Oh, right! I need to hurry up and practice with my friends.
283
00:25:32,608 --> 00:25:36,382
Then, do you want to go to the kindergarten early with me?
284
00:25:36,382 --> 00:25:38,134
Yes, do that.
285
00:25:38,134 --> 00:25:39,806
What about Unnie?
286
00:25:39,806 --> 00:25:42,732
Unnie will get ready for a little longer, and follow you.
287
00:25:42,732 --> 00:25:43,614
-Go ahead first. -Okay.
288
00:25:45,146 --> 00:25:46,068
Let's go.
289
00:25:46,068 --> 00:25:48,444
By the way, where is Pal Bong Ahjussi?
290
00:25:48,444 --> 00:25:50,626
Ahjussi went to work, and...
291
00:25:50,626 --> 00:25:52,999
Aunt went hiking very early in the morning.
292
00:25:52,999 --> 00:25:54,574
With your father.
293
00:25:54,574 --> 00:25:56,617
I knew something was up...
294
00:25:56,617 --> 00:25:58,905
I couldn't find Father this morning.
295
00:26:08,581 --> 00:26:11,431
What should I do?
296
00:26:11,431 --> 00:26:15,657
Captain and Kang Dong Soo...
297
00:26:16,456 --> 00:26:18,424
Whatever.
298
00:26:18,424 --> 00:26:20,560
I don't know.
299
00:26:34,884 --> 00:26:36,543
Why did you come so early?
300
00:26:36,543 --> 00:26:37,949
You will see when you get there.
301
00:26:37,949 --> 00:26:39,620
Where are we going?
302
00:26:39,620 --> 00:26:41,385
Wear your seat belt.
303
00:27:27,500 --> 00:27:29,033
I like it.
304
00:27:29,033 --> 00:27:30,363
Good job!
305
00:27:54,226 --> 00:27:56,130
Like this...
306
00:27:57,838 --> 00:28:00,867
Fluffy invited him.
307
00:28:03,075 --> 00:28:10,870
Cotton candy that flew onto the branch...
308
00:28:10,870 --> 00:28:18,178
Cotton candy that's white and clean like snow...
309
00:28:18,178 --> 00:28:25,652
Cotton candy that I ate when I was on picnic with my mom.
310
00:28:25,652 --> 00:28:32,771
Big cotton candy that gets holes when I blow it 'ho,' 'ho'...
311
00:29:12,899 --> 00:29:17,904
You don't need to try so hard like this to pay that debt back.
312
00:29:17,904 --> 00:29:23,112
The more you pay back, the more Da Jin will be hurt later.
313
00:29:24,552 --> 00:29:31,411
It's the best for Da Jin to stop paying back the debt here.
314
00:29:31,411 --> 00:29:34,769
Didn't I tell you that I will decide on my own?
315
00:29:34,769 --> 00:29:39,645
Why does Controller Kang Dong Soo keep telling me to do this and that?
316
00:29:39,645 --> 00:29:41,595
Stop it here.
317
00:29:41,595 --> 00:29:45,365
If you really think of DaJin, as soon as possible.
318
00:29:46,457 --> 00:29:48,933
That's the only way.
319
00:29:50,372 --> 00:29:52,639
There is another way too.
320
00:29:55,434 --> 00:29:57,310
I will do it.
321
00:29:57,310 --> 00:29:59,275
I will tell her the truth.
322
00:29:59,275 --> 00:30:01,781
Don't.
323
00:30:01,781 --> 00:30:03,883
Don't you know how much DaJin will be hurt?
324
00:30:03,883 --> 00:30:06,152
I will ask for forgiveness.
325
00:30:06,152 --> 00:30:09,299
And I will see her guiltlessly.
326
00:30:09,299 --> 00:30:12,478
Whether that forgiveness takes a year or 5 years,
327
00:30:12,478 --> 00:30:13,664
I will wait.
328
00:30:13,664 --> 00:30:18,131
It's not something that can be forgiven over time.
329
00:30:18,131 --> 00:30:25,004
Stopping it now is the way to pay back the debt.
330
00:30:27,774 --> 00:30:31,911
I am the one who is sincerely caring for Da Jin.
331
00:30:33,847 --> 00:30:38,456
I am the one who Han Da Jin picked.
332
00:30:38,456 --> 00:30:41,921
What are you two doing?
333
00:30:48,895 --> 00:30:50,130
When did you come out?
334
00:30:50,130 --> 00:30:53,266
You shouldn't do this at Fluffy's performance day.
335
00:30:55,201 --> 00:30:56,735
Sorry.
336
00:30:56,735 --> 00:30:58,338
I am sorry.
337
00:30:59,305 --> 00:31:02,275
Please. Okay?
338
00:31:03,476 --> 00:31:05,078
Unnie!
339
00:31:05,078 --> 00:31:09,315
Fluffy is coming up again. Hurry up!
340
00:31:11,651 --> 00:31:15,455
Penguin Ahjussi and 300 won Oppa too, come fast!
341
00:31:41,848 --> 00:31:43,716
Stop it now.
342
00:31:43,716 --> 00:31:47,187
If you really care about Da Jin, as soon as possible.
343
00:31:48,822 --> 00:31:50,924
That's the only way.
344
00:31:54,527 --> 00:31:59,599
It's not something that can be forgiven over time.
345
00:31:59,599 --> 00:32:05,038
Stopping it now is the way you can pay the debt back.
346
00:32:39,339 --> 00:32:40,974
Happy performance^^
347
00:32:46,312 --> 00:32:48,648
Did you sleep well?
348
00:32:48,648 --> 00:32:50,683
Yes, did you sleep well too?
349
00:32:50,683 --> 00:32:52,619
Yes. It seems like you are making something delicious.
350
00:32:52,619 --> 00:32:54,220
Breakfast.
351
00:32:55,155 --> 00:32:56,523
Where is Mal Ja?
352
00:32:56,523 --> 00:32:59,926
She says that her body is sore after hiking yesterday.
353
00:32:59,926 --> 00:33:06,866
Aigoo... She is suddenly hiking when she never even walked.
354
00:33:09,269 --> 00:33:12,438
By the way, thanks to Mal Ja's sore body,
355
00:33:12,438 --> 00:33:15,341
I get to eat breakfast made by Da Jin.
356
00:33:16,409 --> 00:33:18,477
Don't have high expectations though.
357
00:33:18,477 --> 00:33:20,280
I don't.
358
00:33:20,280 --> 00:33:21,781
I just want to see.
359
00:33:54,130 --> 00:33:55,691
Han Da Jin, one more!
360
00:33:56,522 --> 00:33:59,462
Han Da Jin! Han Da Jin, who do it when you say so...
361
00:33:59,462 --> 00:34:00,916
That's all you can do?
362
00:34:08,004 --> 00:34:10,668
Swirl turbulence happening at the end of wings is related to what?
363
00:34:10,668 --> 00:34:11,822
Weight.
364
00:34:11,822 --> 00:34:12,642
Bingo!
365
00:34:12,642 --> 00:34:14,601
You've reached 100 problems.
366
00:34:14,601 --> 00:34:17,820
I am Han Da Jin who does it when I say so, right?
367
00:34:17,820 --> 00:34:18,749
How is it?
368
00:34:18,749 --> 00:34:23,393
Jang Min Ah's special training that trains both body and brain.
369
00:34:23,393 --> 00:34:25,021
Jang Min Ah's?
370
00:34:26,397 --> 00:34:27,697
No way.
371
00:34:27,697 --> 00:34:30,870
Since the last special training, she became so much better.
372
00:34:30,870 --> 00:34:31,845
Huh Jae Soo.
373
00:34:31,845 --> 00:34:33,238
You want to get trained too?
374
00:34:33,238 --> 00:34:34,678
I don't want to.
375
00:34:34,678 --> 00:34:37,139
Now it's Student Jang Min Ah's turn.
376
00:34:37,667 --> 00:34:39,368
Have you seen a trainer getting trained?
377
00:34:39,368 --> 00:34:41,644
I knew that you would do this.
378
00:34:42,651 --> 00:34:45,080
Han Da Jin, do you want to do the hell-mode training this time?
379
00:34:45,080 --> 00:34:46,576
I will treat you after...
380
00:34:47,710 --> 00:34:48,610
You heard that, right?
381
00:34:48,610 --> 00:34:49,817
She is treating us!
382
00:34:50,746 --> 00:34:52,282
I am so tired.
383
00:34:54,043 --> 00:34:56,686
I am hungry.
384
00:35:03,456 --> 00:35:05,490
You are being too much, seriously.
385
00:35:05,490 --> 00:35:07,759
Han Da Jin, is this treating us?
386
00:35:07,759 --> 00:35:09,866
You are supposed to have simple breakfast.
387
00:35:09,866 --> 00:35:15,105
You look like someone who is broken-hearted by breaking up, and eating excessively afterwards.
388
00:35:15,105 --> 00:35:17,472
Are you okay?
389
00:35:18,208 --> 00:35:20,676
Perhaps, you really got dumped?
390
00:35:20,676 --> 00:35:22,913
I just started...
391
00:35:27,039 --> 00:35:28,618
Now I know.
392
00:35:28,618 --> 00:35:32,147
You were weighing them around with effort.
393
00:35:32,147 --> 00:35:34,330
That's good. Congratulations.
394
00:35:35,630 --> 00:35:37,766
Who?
395
00:35:39,930 --> 00:35:42,712
You really have no sense. The person is...
396
00:35:42,712 --> 00:35:43,803
Hey, eat this.
397
00:35:47,093 --> 00:35:48,796
<-----empty----->
398
00:35:51,675 --> 00:35:53,811
Aigoo, hello.
399
00:35:53,811 --> 00:35:55,011
Hello.
400
00:35:56,279 --> 00:35:58,687
You look very nice.
401
00:35:59,816 --> 00:36:00,550
Thank you.
402
00:36:00,550 --> 00:36:03,253
Is it because you are perhaps dating someone?
403
00:36:03,253 --> 00:36:04,387
That's not it.
404
00:36:04,387 --> 00:36:07,093
But you look so happy.
405
00:36:07,758 --> 00:36:10,530
It's almost time to go on a flight.
406
00:36:20,871 --> 00:36:22,604
What are you looking at?
407
00:36:22,604 --> 00:36:24,183
Madam.
408
00:36:28,270 --> 00:36:30,452
Captain Kim looks very happy these days.
409
00:36:30,452 --> 00:36:31,613
So?
410
00:36:31,613 --> 00:36:33,483
So what?
411
00:36:33,483 --> 00:36:36,443
Man knows man.
412
00:36:36,443 --> 00:36:39,489
I am sure that he is dating someone.
413
00:36:39,489 --> 00:36:42,792
I know enough about it already.
414
00:36:55,538 --> 00:36:57,674
Studying?
415
00:36:58,641 --> 00:37:02,310
To become the best pilot, I should study a lot.
416
00:37:04,381 --> 00:37:07,372
The actual flight is important too, Pilot Han DaJin.
417
00:37:07,372 --> 00:37:09,953
Yes.
418
00:37:13,827 --> 00:37:15,824
Again, fast-food?
419
00:37:17,060 --> 00:37:18,494
No.
420
00:37:21,098 --> 00:37:22,999
I can smell it.
421
00:37:22,999 --> 00:37:25,230
No, that's not true.
422
00:37:25,230 --> 00:37:27,666
Now it smells even stronger because you moved around your hands.
423
00:37:27,666 --> 00:37:30,546
Ah, really... Why do you do this?
424
00:37:58,034 --> 00:37:59,131
Where do you sit?
425
00:37:59,131 --> 00:38:00,685
Where is your seat?
426
00:38:06,509 --> 00:38:08,478
12C is located on the very front.
427
00:38:08,478 --> 00:38:10,205
I will guide you there.
428
00:38:10,881 --> 00:38:12,949
I am fine.
429
00:38:28,431 --> 00:38:28,999
Did you see?
430
00:38:28,999 --> 00:38:33,436
Did you see those athletic students? They will eat and talk entirely too much.
431
00:38:33,436 --> 00:38:36,955
Today will be an another hard day.
432
00:38:37,774 --> 00:38:39,676
Ms. Hwa Young.
433
00:38:40,344 --> 00:38:46,616
As soon as you enter the plane, you need to be prepared to serve passengers anywhere.
434
00:38:46,616 --> 00:38:50,887
Just because there is a curtain, not everything will be excused.
435
00:38:50,887 --> 00:38:53,156
Please remember that.
436
00:39:03,533 --> 00:39:04,665
That hateful person.
437
00:39:04,665 --> 00:39:06,503
She is carping again.
438
00:39:11,174 --> 00:39:14,244
Wings Air 8591 (Incheon->Jeju)
439
00:39:24,921 --> 00:39:27,290
What's wrong, Captain?
440
00:39:29,092 --> 00:39:31,361
It's not going so well.
441
00:39:32,929 --> 00:39:35,498
Be aware, Pilot Han. There is turbulence.
442
00:39:37,000 --> 00:39:41,438
I don't think we can call this turbulence.
443
00:39:41,438 --> 00:39:43,373
If I tell you to be aware, just do so.
444
00:39:43,373 --> 00:39:45,942
Turbulence can have a sudden change anytime.
445
00:39:45,942 --> 00:39:48,712
Yes, I will be aware.
446
00:40:12,135 --> 00:40:13,837
Excuse me...
447
00:40:13,837 --> 00:40:16,239
I think something is wrong.
448
00:40:16,239 --> 00:40:17,641
You don't need to worry.
449
00:40:17,641 --> 00:40:22,045
Why is it not needed to worry when it's being shaky?
450
00:40:22,045 --> 00:40:25,815
Because of some turbulence, this happens occasionally.
451
00:40:25,815 --> 00:40:27,862
I will go and find out what exactly is going on.
452
00:40:27,862 --> 00:40:30,253
Could you please wait a little?
453
00:40:36,226 --> 00:40:39,095
Passengers are curious of the current atmosphere.
454
00:40:39,095 --> 00:40:40,897
How is the air current right now?
455
00:40:40,897 --> 00:40:43,566
There is nothing much going on.
456
00:40:43,566 --> 00:40:47,281
Please calm the passengers in the cabin.
457
00:40:47,281 --> 00:40:50,674
Then, can I start with the cabin service?
458
00:40:50,674 --> 00:40:51,308
Yes.
459
00:40:51,308 --> 00:40:53,143
Go ahead.
460
00:40:55,479 --> 00:40:58,648
Why do you tell them to give service without asking me?
461
00:41:00,450 --> 00:41:02,519
Stop them.
462
00:41:04,754 --> 00:41:08,758
Aren't you being too sensitive, Captain?
463
00:41:08,758 --> 00:41:11,494
This isn't something that Pilot Han should decide on.
464
00:41:11,494 --> 00:41:14,798
I can also make decisions.
465
00:41:14,798 --> 00:41:18,301
Also, I believe I can tell the flight attendants about my decision.
466
00:41:18,301 --> 00:41:20,704
Who is in charge of the cockpit?
467
00:41:29,246 --> 00:41:31,615
I will just trust...
468
00:41:32,983 --> 00:41:34,918
Pilot Han's decision.
469
00:41:58,375 --> 00:41:59,276
It is alright, Passenger.
470
00:41:59,276 --> 00:42:01,211
Please just relax.
471
00:42:01,211 --> 00:42:05,082
They said the air current is fine, so you can relax.
472
00:42:05,082 --> 00:42:07,284
Passenger, did you wear your seatbelt?
473
00:42:07,284 --> 00:42:09,485
It's all good. Please wear your seatbelt.
474
00:42:23,366 --> 00:42:25,235
Why are you like this?
475
00:42:25,235 --> 00:42:26,803
Please go.
476
00:42:26,803 --> 00:42:29,039
Hoobaes will look.
477
00:42:32,509 --> 00:42:34,877
You don't like planes, huh?
478
00:42:34,877 --> 00:42:40,150
You can't breathe well, and you feel stuffy in your ears, and it is shaky sometimes.
479
00:42:41,418 --> 00:42:47,591
I have been working here for years, but I still get plane-sick.
480
00:42:47,591 --> 00:42:49,926
Even flight attendant noona does?
481
00:42:49,926 --> 00:42:52,262
Yes, we are all the same.
482
00:42:52,262 --> 00:42:54,831
It's just that we are used to it.
483
00:42:55,265 --> 00:42:58,435
There is a method that I use.
484
00:42:58,435 --> 00:43:01,805
Would you like to know?
485
00:43:01,805 --> 00:43:09,279
First, close you eyes and imagine that you are in the most comfortable place in this world.
486
00:43:10,480 --> 00:43:18,355
And picture yourself with the most trustable person to you.
487
00:43:42,312 --> 00:43:44,381
Then believe it.
488
00:43:44,381 --> 00:43:49,085
The pilot on this plane is the best pilot in Korea.
489
00:43:49,085 --> 00:43:51,688
Try to believe in him just like me.
490
00:43:51,688 --> 00:43:56,126
How can I believe the pilot when I don't even know him?
491
00:43:56,126 --> 00:44:00,230
I trust him more than anyone else.
492
00:44:03,266 --> 00:44:07,137
Then, trust me.
493
00:44:07,137 --> 00:44:09,139
I am Choi Ji Won, and...
494
00:44:09,139 --> 00:44:12,108
I am the cabin manager who is in charge of the cabin.
495
00:44:12,108 --> 00:44:15,245
Could you trust me?
496
00:44:15,245 --> 00:44:17,080
I am not sure.
497
00:44:18,381 --> 00:44:20,450
I will believe in you.
498
00:44:20,450 --> 00:44:23,153
You will endure this well.
499
00:45:11,501 --> 00:45:14,170
I think it will be fine now, Captain.
500
00:45:14,170 --> 00:45:18,475
Pilot Han, check on the weather again.
501
00:45:20,443 --> 00:45:22,379
Roger.
502
00:45:47,170 --> 00:45:50,907
Passengers, please wear your seatbelt.
503
00:45:50,907 --> 00:45:52,442
I will announce again.
504
00:45:52,442 --> 00:45:55,178
Please wear your seatbelts.
505
00:45:55,178 --> 00:45:59,349
All of the flight attendants need to stop giving service, and all the passengers need to wear...
506
00:46:07,357 --> 00:46:08,425
What should we do?
507
00:46:08,425 --> 00:46:09,593
Are you okay?
508
00:46:09,593 --> 00:46:11,194
Are you alright?
509
00:46:12,829 --> 00:46:14,584
It happened so fast...
510
00:46:19,700 --> 00:46:21,335
It's fine.
511
00:46:21,936 --> 00:46:23,971
I am sorry.
512
00:46:23,971 --> 00:46:26,841
If I just didn't let go of the cart...
513
00:46:26,841 --> 00:46:29,777
With a turbulence like that, everyone would have done the same.
514
00:46:29,777 --> 00:46:32,814
You tried your best in that situaiton.
515
00:46:32,814 --> 00:46:34,649
Manager...
516
00:46:34,649 --> 00:46:39,420
If you are that sorry, can you help with my shoulder where I got hit?
517
00:46:40,121 --> 00:46:41,856
Yes, Manager.
518
00:46:47,895 --> 00:46:48,529
Yes, Captain.
519
00:46:48,529 --> 00:46:50,064
Please report the damage of cabin.
520
00:46:50,064 --> 00:46:52,567
All the customers are fine, but...
521
00:46:53,434 --> 00:46:56,170
Manager is fine too.
522
00:47:35,510 --> 00:47:38,813
Jeju International Airport
523
00:47:38,813 --> 00:47:41,382
Thank you. Have a nice day.
524
00:47:41,382 --> 00:47:46,120
Good bye.
525
00:47:46,120 --> 00:47:48,455
Thank you.
526
00:47:48,455 --> 00:47:50,758
Yes... Good bye.
527
00:47:51,125 --> 00:47:53,728
Good bye.
528
00:47:58,399 --> 00:48:00,935
I am sorry to discomfort you.
529
00:48:00,935 --> 00:48:03,270
I am comfortable now.
530
00:48:03,270 --> 00:48:05,239
That's a relief.
531
00:48:05,439 --> 00:48:06,641
Then, good bye.
532
00:48:06,641 --> 00:48:09,310
Good bye.
533
00:48:09,310 --> 00:48:11,145
Good bye.
534
00:48:11,145 --> 00:48:12,947
Oh, right!
535
00:48:12,947 --> 00:48:14,649
I believe in Flight Attendant Noona.
536
00:48:15,149 --> 00:48:16,951
Since now.
537
00:48:17,618 --> 00:48:19,187
Thank you.
538
00:48:19,787 --> 00:48:22,657
Then, I will see you later.
539
00:48:23,224 --> 00:48:24,592
Good bye.
540
00:48:33,634 --> 00:48:36,170
Recently...
541
00:48:36,170 --> 00:48:38,372
did you get job at the makchang restaurant?
542
00:48:38,372 --> 00:48:39,574
Job? No, I didnt.
543
00:48:39,574 --> 00:48:43,411
I just went there because Pal Bong had something else going on.
544
00:48:43,411 --> 00:48:45,646
Ah, by the way...
545
00:48:45,646 --> 00:48:49,753
Why does that mister keep calling you over when you have a kid to take care of?
546
00:48:49,753 --> 00:48:52,220
That's because Dal Ho is here.
547
00:48:52,220 --> 00:48:54,856
Do you think I am a baby sitter?
548
00:48:54,856 --> 00:48:57,425
Those words are a bit disappointing...
549
00:48:59,927 --> 00:49:03,406
Ah, you don't like taking care of Fluffy that much?
550
00:49:05,266 --> 00:49:07,401
I mean... I didn't mean that...
551
00:49:07,401 --> 00:49:08,603
Whatever.
552
00:49:08,603 --> 00:49:10,872
If you didn't like to take care of Fluffy, you should have said so.
553
00:49:10,872 --> 00:49:11,906
That's not it...
554
00:49:11,906 --> 00:49:13,441
I mean...
555
00:49:13,441 --> 00:49:17,812
From now on, no matter what happens, I won't let Fluffy stay with you.
556
00:49:17,812 --> 00:49:20,348
Okay?
557
00:49:22,016 --> 00:49:25,186
What did I...
558
00:49:35,821 --> 00:49:37,031
Are you tired?
559
00:49:37,865 --> 00:49:41,002
Because of the turbulence, I was so nervous...
560
00:49:41,869 --> 00:49:43,571
What about Captain?
561
00:49:44,772 --> 00:49:46,607
It's the same for me too.
562
00:49:50,211 --> 00:49:52,079
By the way, Captain...
563
00:49:52,079 --> 00:49:55,516
I think you got too nervous over the turbulence.
564
00:49:57,318 --> 00:49:58,971
Well...
565
00:49:59,687 --> 00:50:03,224
Did you ever have trouble because of turbulence?
566
00:50:03,224 --> 00:50:06,594
For example, someone got hurt, or...
567
00:50:14,135 --> 00:50:15,713
Check on the altitude.
568
00:50:15,937 --> 00:50:17,405
Roger.
569
00:50:27,014 --> 00:50:28,649
Team Leader.
570
00:50:28,649 --> 00:50:30,485
Don't worry.
571
00:50:30,485 --> 00:50:33,020
There was turbulence from Incheon to Jeju, but...
572
00:50:33,020 --> 00:50:36,448
from Jeju to Incheon, there will be no problem.
573
00:50:37,158 --> 00:50:38,993
Okay.
574
00:50:38,993 --> 00:50:40,581
Thanks.
575
00:50:50,438 --> 00:50:52,206
Ah, Han DaJin.
576
00:50:53,074 --> 00:50:55,276
Why is she so late again?
577
00:50:55,276 --> 00:51:02,750
Incheon Tower, good afternoon. Wings Air 8552, ready for landing.
578
00:51:02,750 --> 00:51:07,288
Wings air 8552, Incheon Tower. Good afternoon.
579
00:51:07,288 --> 00:51:13,194
Wind 330 at 10 knots. Good to land runway 33 right.
580
00:51:18,699 --> 00:51:21,369
Thank you. Good bye.
581
00:51:21,869 --> 00:51:25,139
Good bye.
582
00:51:27,642 --> 00:51:29,377
Thank you for your work.
583
00:51:29,377 --> 00:51:30,778
Thanks for your work.
584
00:51:31,112 --> 00:51:32,980
Captain Kim.
585
00:51:34,649 --> 00:51:38,286
Thank you for the safe flight regardless of turbulence.
586
00:51:44,258 --> 00:51:47,361
You worked hard too, Pilot Han.
587
00:52:17,358 --> 00:52:18,860
Yes.
588
00:52:20,394 --> 00:52:23,297
The accident 7 years ago...
589
00:52:24,365 --> 00:52:25,199
Yes.
590
00:52:26,267 --> 00:52:28,503
It's all over now.
591
00:52:28,769 --> 00:52:30,505
Kim Yoon Seong.
592
00:52:40,148 --> 00:52:44,585
Honey, please bring back Yoon Seong.
593
00:52:45,286 --> 00:52:48,322
That young child has no fault...
594
00:52:49,457 --> 00:52:53,094
I will ask you a favor for the last time.
595
00:53:19,320 --> 00:53:22,456
What time will Pilot Han Da Jin return to Incheon?
596
00:53:27,094 --> 00:53:28,930
Hello.
597
00:53:30,731 --> 00:53:32,667
Um, Pilot Han Da Jin.
598
00:53:33,301 --> 00:53:37,438
As soon as you get here, Madam Hong wanted to see you.
599
00:53:38,339 --> 00:53:40,408
Me?
600
00:53:44,846 --> 00:53:47,682
What's wrong with domestic flight?
601
00:53:48,583 --> 00:53:52,653
I like flying to many foreign countries.
602
00:53:52,653 --> 00:53:55,523
There is still a lot to learn, and I think it's worthy.
603
00:53:55,923 --> 00:54:01,629
Honestly, only having domestic flight will be relaxing. Isn't that true?
604
00:54:01,629 --> 00:54:03,264
That is true.
605
00:54:03,264 --> 00:54:03,865
However...
606
00:54:03,865 --> 00:54:06,935
Pilot Han has a kid too.
607
00:54:06,935 --> 00:54:07,935
Yes?
608
00:54:08,269 --> 00:54:10,872
My mistake. Is that your sister?
609
00:54:11,005 --> 00:54:12,580
Yes.
610
00:54:12,580 --> 00:54:14,623
I have a young sister.
611
00:54:14,623 --> 00:54:17,111
I heard that...
612
00:54:17,111 --> 00:54:20,014
your sister is seriously sick.
613
00:54:20,982 --> 00:54:23,518
How did you know that?
614
00:54:23,518 --> 00:54:28,389
It is my job to take care of the members of this company. I should know at least a little.
615
00:54:30,525 --> 00:54:32,393
Yes...
616
00:54:32,693 --> 00:54:34,662
So, I was thinking...
617
00:54:35,763 --> 00:54:37,465
With the sick, young sister,
618
00:54:37,465 --> 00:54:41,269
you wouldn't feel so comfortable being so far away.
619
00:54:41,636 --> 00:54:47,141
Also, to tell you a little coldly, you can make mistakes easily when you are worried.
620
00:54:47,542 --> 00:54:51,546
If so, it will harm the company greatly.
621
00:54:51,946 --> 00:54:54,715
There is no doubt, right?
622
00:54:54,715 --> 00:54:58,152
That's true, but I still want to learn more.
623
00:54:58,519 --> 00:55:00,888
Oh, I feel bad.
624
00:55:00,888 --> 00:55:05,693
We are discussing the problems of Pilot Han Da Jin now, so...
625
00:55:05,693 --> 00:55:09,831
I suggested this to make it easier for you.
626
00:55:09,831 --> 00:55:11,699
Discussing?
627
00:55:12,166 --> 00:55:15,269
It's a fair discussion for the company.
628
00:55:20,541 --> 00:55:23,711
Madam, please stop that discussion.
629
00:55:23,711 --> 00:55:25,713
Please do so.
630
00:55:25,713 --> 00:55:27,014
Is there...
631
00:55:27,014 --> 00:55:28,449
a reason that I have to stop it?
632
00:55:28,449 --> 00:55:30,284
It's not the right time yet.
633
00:55:30,284 --> 00:55:31,919
What do you mean by the right time?
634
00:55:33,821 --> 00:55:36,958
Why is it not the time?
635
00:55:37,492 --> 00:55:39,660
Um...
636
00:55:39,660 --> 00:55:41,762
-Madam... -Tell me something reasonable.
637
00:55:41,762 --> 00:55:45,433
That way, I can help you.
638
00:55:53,508 --> 00:55:55,877
I have a dream.
639
00:55:56,144 --> 00:56:02,083
-My dream is...
-Are you saying that the company is okay to be damaged because of your personal dream?
640
00:56:02,383 --> 00:56:04,252
What you are saying is...
641
00:56:04,252 --> 00:56:06,888
not reasonable at all.
642
00:57:12,153 --> 00:57:14,121
Did something happen?
643
00:57:48,289 --> 00:57:49,624
Get off.
644
00:57:50,124 --> 00:57:51,492
It's too late though.
645
00:57:52,326 --> 00:57:54,095
Just get off.
646
00:58:10,923 --> 00:58:12,891
Is it still not ready yet?
647
00:58:13,626 --> 00:58:16,362
Wait for a while more.
It'll be done soon.
648
00:58:16,762 --> 00:58:17,964
Ahhh...so hungry!
649
00:58:17,964 --> 00:58:20,966
Stop whining.
650
00:58:25,704 --> 00:58:28,540
Stop!
Don't come near.
651
00:58:33,246 --> 00:58:36,115
Why are you doing this? Stop. Don't come.
652
00:58:45,851 --> 00:58:48,758
You can't even hold yourself that much? Let's go.
653
00:58:51,834 --> 00:58:53,820
Tada!
654
00:58:55,635 --> 00:58:56,969
Is this all?
655
00:58:56,969 --> 00:58:58,814
Actually, this is good for your body.
656
00:58:58,814 --> 00:59:02,505
Usually, I eat a lot when I'm feeling stressed.
657
00:59:02,708 --> 00:59:05,309
You can release that stress onto me.
658
00:59:05,309 --> 00:59:07,281
You're making a promise here.
659
00:59:07,281 --> 00:59:12,582
If it doesn't taste good, stress... my straight will fly onto you.
660
00:59:14,000 --> 00:59:15,601
Promise?
661
00:59:15,601 --> 00:59:17,690
Just open the cover.
662
00:59:25,255 --> 00:59:27,791
Why is there only grass?
663
00:59:27,791 --> 00:59:31,704
It's very good to eat lots of meat to release stress, Captain!
664
00:59:31,873 --> 00:59:33,294
Meat...!
665
00:59:35,418 --> 00:59:36,661
Here...!
666
00:59:45,287 --> 00:59:46,855
It's a date!
667
00:59:48,991 --> 00:59:50,727
Where did you find this?
668
00:59:50,727 --> 00:59:54,727
When we went to Turkey, you were eating those well, so I got some.
669
01:00:02,802 --> 01:00:05,756
My stress is all gone!
670
01:00:06,424 --> 01:00:08,249
Eat a lot...ok?
671
01:00:08,249 --> 01:00:08,962
Yes..
672
01:00:08,962 --> 01:00:10,673
I just want to eat the dates.
673
01:00:10,673 --> 01:00:11,677
Okay, eat a lot.
674
01:00:11,677 --> 01:00:13,145
I don't want to eat grass.
675
01:00:13,145 --> 01:00:15,996
You need to eat the veggies too.
676
01:00:17,948 --> 01:00:19,727
Ok.
677
01:00:36,635 --> 01:00:39,309
I hate that kind of man.
678
01:00:43,181 --> 01:00:45,044
What kind of man do you hate?
679
01:00:45,044 --> 01:00:48,225
That man is hiding his past.
680
01:00:49,209 --> 01:00:54,553
He should just tell honestly, and say "I made a mistake," "I am sorry," "Please forgive me..."
681
01:00:54,653 --> 01:00:56,755
He should just be truthful.
682
01:00:58,901 --> 01:01:03,899
I really hate men who hide their past and lie.
683
01:01:04,729 --> 01:01:09,536
Even if he killed the main girl's mom accidently, he should still be honest and tell her.
684
01:01:09,536 --> 01:01:12,072
That's what being truthful is.
685
01:01:12,422 --> 01:01:13,837
Right?
686
01:01:15,973 --> 01:01:20,013
Right...
It should be that way.
687
01:01:20,549 --> 01:01:22,753
Haiz...I don't know..!
688
01:01:24,450 --> 01:01:27,118
Captain, don't be like that.
689
01:01:28,018 --> 01:01:29,440
Okay?
690
01:01:32,105 --> 01:01:34,223
Okay. I won't.
691
01:03:24,196 --> 01:03:29,093
I really hate men who hide their past and lie.
692
01:03:30,797 --> 01:03:35,919
Even if he killed the main girl's mom accidently, he should still be honest.
693
01:03:35,919 --> 01:03:38,334
That's what being truthful is about.
694
01:03:38,708 --> 01:03:40,261
Right?
695
01:04:10,542 --> 01:04:12,909
I have something to confess truthfully.
696
01:04:26,448 --> 01:04:28,512
Hello?
697
01:04:28,760 --> 01:04:31,324
Sunbae.
698
01:04:31,324 --> 01:04:33,296
Don't do that.
699
01:04:35,132 --> 01:04:37,268
Sunbae, you shouldn't say that!
700
01:04:37,803 --> 01:04:41,072
Hello? Sunbae! Sunbae...
701
01:04:57,956 --> 01:04:59,720
Yes.
702
01:05:05,163 --> 01:05:06,831
No.
703
01:05:07,599 --> 01:05:09,658
I said NO!
704
01:05:16,712 --> 01:05:19,016
I can't do this anymore.
705
01:05:33,405 --> 01:05:37,035
I think the answer is waiting until she forgives me.
706
01:05:37,556 --> 01:05:39,357
Like what you are doing.
707
01:05:40,659 --> 01:05:43,327
Sunbae, you should never tell her.
708
01:05:43,327 --> 01:05:45,510
Please...
709
01:05:57,184 --> 01:05:58,977
I am sorry.
710
01:06:00,899 --> 01:06:03,946
Excuse me. did you see Pilot Han Da Jin?
711
01:06:04,475 --> 01:06:06,152
No, I did not...
712
01:06:06,152 --> 01:06:08,771
She just walked that way.
713
01:06:08,771 --> 01:06:10,657
Yes, thank you.
714
01:06:12,300 --> 01:06:15,001
If Han DaJin does not forgive me,
715
01:06:15,001 --> 01:06:17,530
please be the one to protect her, Controller Kang Dong Soo.
716
01:06:17,957 --> 01:06:20,015
Please do me the favor.
717
01:06:57,886 --> 01:07:00,023
He should be here soon.
50096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.