All language subtitles for Take care of us captain E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,000 --> 00:00:32,271 Take Care of Us Captain 2 00:00:37,700 --> 00:00:39,134 Episode 13 3 00:01:46,522 --> 00:01:48,657 It hurts right? 4 00:01:48,657 --> 00:01:50,659 I'm hurt just as much 5 00:01:50,659 --> 00:01:53,817 Why do you keep confusing people? 6 00:01:53,817 --> 00:01:55,949 Like a coward 7 00:01:57,905 --> 00:01:59,961 What? 8 00:01:59,961 --> 00:02:01,170 A coward? 9 00:02:01,170 --> 00:02:06,342 You changed the flying route the way you like, and avoided it cowardly because you were scared of wind, rain, and lightening. 10 00:02:06,342 --> 00:02:08,643 You are so irresponsible. 11 00:02:10,491 --> 00:02:13,337 From next time, 12 00:02:13,337 --> 00:02:16,318 if you are going to change the course, check it earlier. 13 00:02:16,318 --> 00:02:19,673 If you changed already, don't be shaken and consistently... 14 00:02:19,673 --> 00:02:22,525 consistently, continue going. 15 00:02:22,525 --> 00:02:25,753 Don't confuse people either. 16 00:02:31,355 --> 00:02:36,526 I was flying back to land. 17 00:02:36,526 --> 00:02:42,478 So I can safely, without getting hurt, get to you. 18 00:02:52,910 --> 00:02:57,561 Your temper is just like the nuclear bomb. 19 00:03:03,235 --> 00:03:08,704 You should have told me earlier before I exploded. 20 00:03:58,083 --> 00:03:58,788 Go home 21 00:03:58,788 --> 00:04:01,134 I can't go home until you let go 22 00:04:05,955 --> 00:04:08,366 Should I take you home? 23 00:04:10,414 --> 00:04:12,910 Don't wander around at night. 24 00:04:12,910 --> 00:04:14,809 People will be scared of you 25 00:04:26,406 --> 00:04:28,717 I'll see you tomorrow 26 00:04:29,452 --> 00:04:30,853 Go home 27 00:04:30,853 --> 00:04:33,055 You go home first 28 00:04:58,514 --> 00:05:00,867 I'm sorry 29 00:05:02,952 --> 00:05:06,769 I know I don't have the right... 30 00:05:06,769 --> 00:05:09,658 I don't have the right but 31 00:05:11,705 --> 00:05:15,054 From now on when you get hurt, 32 00:05:16,070 --> 00:05:18,734 I'll be hurting with you 33 00:05:33,883 --> 00:05:35,214 Hello 34 00:05:35,214 --> 00:05:36,601 Hello 35 00:05:39,488 --> 00:05:40,675 Hello 36 00:05:47,715 --> 00:05:51,406 Are you trying to play hide and seek with me at the morning? 37 00:05:51,406 --> 00:05:52,515 huh? 38 00:05:52,515 --> 00:05:59,257 I seriously don't want to bump into people that are like problematic bombs 39 00:06:08,025 --> 00:06:09,987 Are you looking for this? 40 00:06:13,337 --> 00:06:16,217 There was some dust here... 41 00:06:24,345 --> 00:06:27,436 Stop blocking the way and move over 42 00:06:27,436 --> 00:06:28,671 Ok. 43 00:06:56,089 --> 00:06:57,489 You didn't tell, right? 44 00:06:57,489 --> 00:07:00,569 Of course, Manager Lee kept requesting it repeatedly. 45 00:07:00,569 --> 00:07:02,425 Hello 46 00:07:03,672 --> 00:07:05,510 I kind of feel bad 47 00:07:05,510 --> 00:07:06,809 that we're doing this together 48 00:07:06,809 --> 00:07:08,110 Why are you sorry? 49 00:07:08,110 --> 00:07:12,067 The child that lost his Mom, the Manager Choi should be sorry 50 00:07:12,067 --> 00:07:13,881 GASP hey! 51 00:07:13,881 --> 00:07:15,217 We're late, lets go! 52 00:07:15,217 --> 00:07:16,118 Just a moment! 53 00:07:16,118 --> 00:07:17,315 Hey, you are pretty enough with it. Just come. 54 00:07:23,826 --> 00:07:29,215 Our duty-free shop's first goal is to do our best to the customers. 55 00:07:29,215 --> 00:07:33,436 Today, please serve with a smile on your face 56 00:07:36,405 --> 00:07:38,340 Are you looking for something? 57 00:07:38,340 --> 00:07:40,398 Could you show me the perfume? 58 00:07:40,398 --> 00:07:44,494 The one right here is the one that came today 59 00:07:47,929 --> 00:07:52,750 If Manager Choi Ji Won finds out that her schedule is changed, I wonder what she will be like. 60 00:07:52,750 --> 00:07:55,267 Without knowing anything, by now... 61 00:07:55,267 --> 00:07:57,358 She is probably coming. 62 00:07:57,358 --> 00:08:00,323 She wasn't contacted that her schedule was changed to morning? 63 00:08:00,323 --> 00:08:01,710 It's that we couldn't. 64 00:08:01,710 --> 00:08:04,163 We were too busy preparing too. 65 00:08:04,163 --> 00:08:05,473 Right? 66 00:08:05,473 --> 00:08:09,497 But we are in the same team... I don't think this is right. 67 00:08:09,497 --> 00:08:14,511 I don't think I can be in a same team with someone who covers up her own mistake and pretend to be perfect. 68 00:08:14,511 --> 00:08:16,879 I guess it's not the same for you. 69 00:08:16,879 --> 00:08:23,152 Her talk about the best service and smile... Isn't she so fakey? 70 00:08:24,787 --> 00:08:30,745 Still... Manager Choi Ji Won always tried her best. 71 00:09:12,334 --> 00:09:13,723 Hello. 72 00:09:13,723 --> 00:09:15,971 What brought you here, Manager? 73 00:09:15,971 --> 00:09:18,474 I have a flight this afternoon. 74 00:09:18,474 --> 00:09:23,345 Vice-Manager Lee said that she will contact you, so we did not contact you. 75 00:09:23,345 --> 00:09:27,149 Your flight was changed to the morning. 76 00:09:29,667 --> 00:09:32,782 You didn't get any contact? 77 00:09:32,782 --> 00:09:33,923 That's not it. 78 00:09:33,923 --> 00:09:35,491 I think I just got mixed up. 79 00:09:35,491 --> 00:09:38,350 -Thanks for your work. -Yes. 80 00:10:18,434 --> 00:10:20,369 -Mana...-Hey! 81 00:10:43,158 --> 00:10:44,727 She is so spiteful. 82 00:10:44,727 --> 00:10:46,695 How can she eat so naturally? 83 00:10:46,695 --> 00:10:49,331 Well, that's probably how she came here so far. 84 00:10:49,331 --> 00:10:51,367 Spitefully. 85 00:11:21,241 --> 00:11:23,432 They looked suspicious in the hallway last time. 86 00:11:23,432 --> 00:11:25,167 They have some kind of relationship, huh? 87 00:11:25,167 --> 00:11:27,470 It looks like there are something going on. 88 00:11:27,470 --> 00:11:29,505 I told you to find out last time! 89 00:11:30,372 --> 00:11:32,355 I thought you were just saying... 90 00:11:32,355 --> 00:11:35,010 By the way, do you think they really are dating? 91 00:11:35,010 --> 00:11:37,213 Don't you think so? 92 00:11:42,818 --> 00:11:47,523 You don't need to do this. I can eat alone well. 93 00:11:47,523 --> 00:11:50,994 It's because I don't want to eat alone. 94 00:12:02,994 --> 00:12:05,272 Come in. 95 00:12:13,206 --> 00:12:15,289 There is no flight today? 96 00:12:15,289 --> 00:12:17,522 You came to see me. 97 00:12:17,522 --> 00:12:20,141 Come in and take a seat. 98 00:12:23,376 --> 00:12:25,540 Do you want anything to drink? 99 00:12:25,872 --> 00:12:27,920 Is it you, perhaps? 100 00:12:27,920 --> 00:12:29,569 About what? 101 00:12:29,569 --> 00:12:31,874 Manager Choi Ji Won. 102 00:12:34,618 --> 00:12:36,952 Don't bother her anymore. 103 00:12:37,164 --> 00:12:38,885 What do you mean by bothering her? 104 00:12:38,885 --> 00:12:39,824 Stop it now. 105 00:12:39,824 --> 00:12:43,984 I was worried that Manager Choi Ji Won will ruin our company's reputation. 106 00:12:43,984 --> 00:12:45,989 I am the one who is getting bothered. 107 00:12:45,989 --> 00:12:49,189 It's not Manager Choi Ji Won alone's fault. 108 00:12:49,417 --> 00:12:51,826 Then who else's fault is it? 109 00:12:51,945 --> 00:12:55,381 Why are you trying to cover it up? 110 00:12:56,583 --> 00:13:02,222 Like the rumor... Do you really have something going on between you and her? 111 00:13:02,222 --> 00:13:04,824 You just... 112 00:13:04,824 --> 00:13:07,727 Can you just cheer me? 113 00:13:08,395 --> 00:13:10,696 Why? 114 00:13:11,464 --> 00:13:14,567 I don't want to cheer anyone. 115 00:13:14,567 --> 00:13:17,804 I want to be the player in the game. 116 00:13:18,171 --> 00:13:25,278 I told you before, but again, you are just my younger sibling. 117 00:13:25,945 --> 00:13:28,915 Do me a favor. 118 00:13:51,037 --> 00:13:53,740 Thanks for coming. 119 00:13:56,176 --> 00:14:01,081 When the envelope going is thicker, the secret coming is more thrilling. 120 00:14:01,081 --> 00:14:03,015 Isn't it so true? 121 00:14:03,917 --> 00:14:06,619 Let's end this fast. 122 00:14:12,058 --> 00:14:13,627 Well, then... 123 00:14:33,346 --> 00:14:36,048 Kim Yoon Seong. 124 00:14:50,230 --> 00:14:51,731 Madam. 125 00:14:52,232 --> 00:14:54,601 Hello. 126 00:14:55,234 --> 00:14:56,903 Team Leader. 127 00:14:56,903 --> 00:14:58,905 Yes, Ma'am. 128 00:14:59,038 --> 00:15:00,973 What is that? 129 00:15:01,441 --> 00:15:04,744 Should I call this the result of my hard work? 130 00:15:04,744 --> 00:15:07,613 What do you mean? 131 00:15:10,650 --> 00:15:13,419 Captain Kim Yoon Seong's suspicious past. 132 00:15:13,419 --> 00:15:16,556 I finally found it. 133 00:15:18,858 --> 00:15:20,960 Team Leader. 134 00:15:20,960 --> 00:15:23,062 Yes, Ma'am? 135 00:15:23,830 --> 00:15:25,731 Give it to me. 136 00:15:28,037 --> 00:15:33,426 This is directly ordered from President, so I can't... 137 00:15:33,426 --> 00:15:40,845 Do you think you will be working with President longer, or me? 138 00:15:41,447 --> 00:15:44,257 Madam, of course... 139 00:15:44,257 --> 00:15:49,142 I also want to stay with you for a long time. 140 00:15:49,142 --> 00:15:49,974 Thank you. 141 00:15:49,974 --> 00:15:53,860 I want to serve you long too. 142 00:15:56,429 --> 00:15:57,730 Thank you. 143 00:15:57,730 --> 00:16:01,968 You know what to act, right? 144 00:16:03,503 --> 00:16:05,472 I think I know... 145 00:16:05,472 --> 00:16:07,106 I also think I don't know... 146 00:16:07,106 --> 00:16:10,209 I hope you make a wise decision. 147 00:16:35,201 --> 00:16:38,005 There was an accident 7 years ago? 148 00:16:38,005 --> 00:16:39,906 Yes. 149 00:16:39,906 --> 00:16:45,278 From that accident, a pregnant woman passed away from hemorrhaging. 150 00:16:48,748 --> 00:16:51,150 A pregnant woman? 151 00:16:51,150 --> 00:16:57,123 Also, the pilot with Captain Kim Yoon Seong back then passed away from car accident a few days later. 152 00:16:57,123 --> 00:17:00,560 What does it have to do with Kim Yoon Seong? 153 00:17:01,273 --> 00:17:03,108 About that... 154 00:17:03,108 --> 00:17:05,810 Find out about the dead woman's family. 155 00:17:06,145 --> 00:17:08,947 Yes, President. 156 00:17:09,847 --> 00:17:10,828 Wait. 157 00:17:10,828 --> 00:17:12,579 Yes. 158 00:17:12,579 --> 00:17:15,430 Don't let anyone else know. 159 00:17:15,430 --> 00:17:17,255 Take actions quietly. 160 00:17:18,395 --> 00:17:20,478 Of course, Sir. 161 00:17:20,478 --> 00:17:22,200 Of course... 162 00:17:48,083 --> 00:17:51,555 Sunbae-nim, it's me. 163 00:17:52,358 --> 00:17:53,992 Yes. 164 00:17:53,992 --> 00:17:58,446 If you have some time, why don't we have dinner together? 165 00:18:06,658 --> 00:18:08,494 Han Da Jin. 166 00:18:10,526 --> 00:18:12,878 You don't have to drive me... 167 00:18:12,878 --> 00:18:14,179 Do you have any plans this evening? 168 00:18:14,179 --> 00:18:15,895 No. 169 00:18:15,895 --> 00:18:18,499 Then go in early. 170 00:18:20,819 --> 00:18:22,454 What is this? 171 00:18:22,454 --> 00:18:25,624 Wasn't he going to drive me home? 172 00:18:25,624 --> 00:18:28,427 We are going to the same direction anyway. 173 00:18:41,073 --> 00:18:43,342 Don't make any appointment. 174 00:18:43,342 --> 00:18:44,476 Yes? 175 00:18:51,850 --> 00:18:55,420 What is this? Is he showing off how he has a car? 176 00:18:56,088 --> 00:18:58,090 So mean. 177 00:19:12,307 --> 00:19:17,058 When I heard that she is going to be born, I was a little scared. 178 00:19:17,058 --> 00:19:20,912 Because my friend only told me false stories. 179 00:19:20,912 --> 00:19:25,016 Greedy Mary, when the little babies... 180 00:19:34,727 --> 00:19:36,920 Hello? 181 00:19:38,996 --> 00:19:40,866 Number one? 182 00:19:40,866 --> 00:19:43,235 What is that? 183 00:19:44,203 --> 00:19:46,738 Pass the phone to my number one, Fluffy. 184 00:19:51,377 --> 00:19:53,378 Yes, Fluffy. 185 00:19:53,378 --> 00:19:55,314 This is penguin ahjussi. 186 00:19:55,314 --> 00:19:58,016 Today, do you want to come here and have dinner? 187 00:19:58,016 --> 00:19:59,418 Really? 188 00:19:59,418 --> 00:20:00,919 Yes. 189 00:20:01,219 --> 00:20:04,489 Penguin Ahjussi asked me to have dinner with him. 190 00:20:04,489 --> 00:20:05,357 Did he? 191 00:20:05,357 --> 00:20:09,861 We should get ready then. 192 00:20:13,887 --> 00:20:17,090 He only told me to come. 193 00:20:26,866 --> 00:20:29,869 Captain, you are like the famous cook. 194 00:20:30,403 --> 00:20:33,907 How do you cut it so neatly? 195 00:20:33,907 --> 00:20:36,876 It's so artistic. Right, Fluffy? 196 00:20:36,876 --> 00:20:40,330 There is nothing that Penguin Ahjussi can't do. 197 00:20:40,330 --> 00:20:43,374 He is so attractive! 198 00:20:46,843 --> 00:20:48,515 Cut it. 199 00:20:49,879 --> 00:20:50,839 Yes? 200 00:20:50,839 --> 00:20:54,488 There is no free in this world. You said you were hungry. 201 00:20:55,711 --> 00:20:58,903 You can't order the guest around. 202 00:20:58,903 --> 00:21:00,600 I never invited you. 203 00:21:00,600 --> 00:21:03,171 If you don't want to, don't eat. 204 00:21:06,220 --> 00:21:08,041 Should I show off my skills? 205 00:21:08,041 --> 00:21:10,452 Unnie, be careful. 206 00:21:10,452 --> 00:21:14,022 Unnie is Han Da Jin who can do it when I say so. 207 00:21:15,187 --> 00:21:17,450 Unnie, are you okay? 208 00:21:22,155 --> 00:21:24,504 Let me see. 209 00:21:30,095 --> 00:21:34,601 What can Han Da Jin, who can do it when she say so, possibly do? 210 00:21:34,601 --> 00:21:37,570 I can eat well. 211 00:21:42,508 --> 00:21:44,911 Thanks for the food. 212 00:21:45,311 --> 00:21:48,014 Thanks for the food. 213 00:21:49,816 --> 00:21:51,412 It's good, huh? 214 00:21:51,412 --> 00:21:52,885 Eat up. 215 00:21:53,285 --> 00:21:54,384 Eat a lot, Fluffy. 216 00:21:54,384 --> 00:21:55,722 Yes. 217 00:22:04,347 --> 00:22:05,698 Fluffy. 218 00:22:05,698 --> 00:22:06,544 Here. 219 00:22:06,927 --> 00:22:08,384 Oh, it's Fluffy! 220 00:22:08,514 --> 00:22:11,288 Fluffy looks so cute. 221 00:22:12,844 --> 00:22:14,872 Thank you. 222 00:22:15,355 --> 00:22:19,523 By the way, when will you take pictures of me? 223 00:22:20,076 --> 00:22:22,352 I don't take pictures of anyone. 224 00:22:23,895 --> 00:22:25,070 Huh? 225 00:22:25,510 --> 00:22:29,870 Han Da Jin, you... so... 226 00:22:30,615 --> 00:22:33,397 You are ugly. 227 00:22:39,532 --> 00:22:41,346 Who does Fluffy look like to be so pretty? 228 00:22:41,346 --> 00:22:42,640 Unnie. 229 00:22:42,640 --> 00:22:45,592 Right? You look like me. 230 00:22:46,530 --> 00:22:49,439 Try to be like Fluffy. 231 00:22:49,439 --> 00:22:51,566 Isn't it right, Fluffy? 232 00:22:59,116 --> 00:23:04,792 From now on, I will only listen what I like, and only see what I like. 233 00:23:04,792 --> 00:23:06,883 I will only do what I like. 234 00:23:08,780 --> 00:23:11,256 Ah, so stupid. 235 00:23:11,688 --> 00:23:15,112 I can't even do well, yet I bragged too much. 236 00:24:14,672 --> 00:24:16,507 Thank you. 237 00:24:17,575 --> 00:24:19,643 Thank you! 238 00:24:19,643 --> 00:24:21,812 I am saying thank you. 239 00:24:33,260 --> 00:24:34,892 It's the co-captain. 240 00:25:00,985 --> 00:25:03,387 Yes, Kang Dong Soo. It's me. 241 00:25:03,621 --> 00:25:05,489 Do you have some time now? 242 00:25:12,196 --> 00:25:14,231 I got my paycheck. 243 00:25:14,711 --> 00:25:17,848 I should have given this to you earlier. I am sorry. 244 00:25:20,805 --> 00:25:23,574 What's up with your expression? 245 00:25:24,175 --> 00:25:27,078 You aren't asking me to be paid all at once, right? 246 00:25:28,904 --> 00:25:30,915 Just pay little at a time. 247 00:25:30,915 --> 00:25:33,284 I should pay you a lot so I can pay you back quickly. 248 00:25:33,284 --> 00:25:37,121 Still, while you are paying back, I will get to see you. 249 00:25:40,467 --> 00:25:42,393 I could only put the interest. 250 00:25:42,393 --> 00:25:45,963 Hey, Han Da Jin. You are being too much. 251 00:25:46,342 --> 00:25:48,132 Why do I have to take the interest? 252 00:25:48,132 --> 00:25:50,634 Of course, you should. 253 00:25:50,634 --> 00:25:54,926 With the interest going on, friendship grows. Don't you know? 254 00:25:55,251 --> 00:25:58,467 What I want to receive from you is... 255 00:25:59,603 --> 00:26:02,798 your heart that sees Captain Kim Yoon Seong. 256 00:26:10,099 --> 00:26:13,102 From the next month, don't put any interest. 257 00:26:13,640 --> 00:26:16,216 Okay. 258 00:26:22,351 --> 00:26:24,707 Don't hesitate, and just tell me. 259 00:26:25,438 --> 00:26:28,846 I hope you don't get hurt. 260 00:26:28,946 --> 00:26:32,174 I don't want you to get hurt because of me. 261 00:26:32,414 --> 00:26:33,950 Then you can decide not to hurt me. 262 00:26:33,950 --> 00:26:36,947 It's because I think I will hurt you. 263 00:26:39,183 --> 00:26:46,488 I am really happy when I am with Captain. 264 00:26:48,259 --> 00:26:50,928 Please just be a friend. 265 00:26:58,824 --> 00:27:02,506 Do you know what is the saddest word in this world? 266 00:27:05,943 --> 00:27:08,312 I think it's the word, "friend." 267 00:27:21,331 --> 00:27:23,502 Han Da Jin. 268 00:27:25,263 --> 00:27:27,320 I will stay away. 269 00:27:28,315 --> 00:27:35,320 When I am confident with being okay when I call your name, I will quit it by then. 270 00:27:36,174 --> 00:27:38,755 Don't move so much further away already. 271 00:28:50,414 --> 00:28:52,616 Do you know how to throw balls? 272 00:29:52,968 --> 00:29:57,251 Did you even clear up with Manager Choi Ji Won? 273 00:29:57,451 --> 00:29:59,406 Only do one thing. 274 00:30:02,504 --> 00:30:05,358 There is nothing to clear up between our relationship. 275 00:30:05,762 --> 00:30:10,798 Then until when, Mr. Kang Dong Soo will be playing being a shadow? 276 00:30:12,147 --> 00:30:14,595 I was the first one. 277 00:30:14,695 --> 00:30:17,262 I noticed Da Jin earlier. 278 00:30:20,723 --> 00:30:25,518 I am the one who got to know Da Jin earlier. 279 00:30:29,320 --> 00:30:33,651 Captain, if you hurt Da Jin, I won't leave you alone! 280 00:30:37,156 --> 00:30:42,670 I may hurt Da Jin, but I will also make her happy. 281 00:30:43,861 --> 00:30:49,300 Kang Dong Soo, you are nothing more than Da Jin's shadow! 282 00:31:12,264 --> 00:31:15,822 This is the debt that you paid for Da Jin. 283 00:31:19,230 --> 00:31:25,302 This debt... I will pass it on to you as long as I want to do so. 284 00:31:47,959 --> 00:31:49,560 Why are you really being that way?! 285 00:31:49,560 --> 00:31:52,163 I don't like it either. I am saying I don't like that as well! 286 00:31:52,163 --> 00:31:54,799 But don't you know how much this contract means to me? 287 00:31:54,799 --> 00:31:57,201 Why are you acting this way? 288 00:31:57,201 --> 00:31:58,903 I know it already. 289 00:31:58,903 --> 00:32:03,274 With this contract, I will be promoted, and my work will be much easier. 290 00:32:03,274 --> 00:32:04,942 But can't you even understand that one thing? 291 00:32:04,942 --> 00:32:05,943 I understand. 292 00:32:05,943 --> 00:32:09,992 But you don't have to be the one to go. 293 00:32:09,992 --> 00:32:12,316 I already told them that I am going. 294 00:32:12,850 --> 00:32:15,987 Can't you stay with me just today? 295 00:32:15,987 --> 00:32:18,322 I don't want to. I can't! 296 00:32:18,322 --> 00:32:23,494 Honestly, the contract is more important to me than the anniversary. 297 00:32:23,494 --> 00:32:27,364 I want to finish this up perfectly. 298 00:32:27,364 --> 00:32:29,015 Ji Sun... 299 00:32:29,015 --> 00:32:31,335 You don't like this side of me, huh? 300 00:32:31,335 --> 00:32:33,370 You are tired of me, right? 301 00:32:33,571 --> 00:32:36,547 You think that I am a bad woman? 302 00:32:40,364 --> 00:32:42,480 Let's break up. 303 00:33:16,814 --> 00:33:19,517 Hello, welcome. 304 00:33:19,517 --> 00:33:23,621 Hello, welcome. Hello. 305 00:33:41,873 --> 00:33:45,543 Passenger No. 40 is the lady from before, right? 306 00:33:45,543 --> 00:33:47,478 Ah, that was so cool. 307 00:33:47,478 --> 00:33:50,948 Of course. When you think that it's not the right person, you need to end up fast. 308 00:33:50,948 --> 00:33:54,218 Still, I don't think it's right to end it that way. 309 00:33:54,552 --> 00:33:57,755 Do you know what's the common point of love and coffee? 310 00:33:58,055 --> 00:34:00,992 When it gets cold, it's not tasty. 311 00:34:00,992 --> 00:34:03,628 Both love and coffee become vague when they get cold. 312 00:34:03,628 --> 00:34:07,465 It feels so wasteful to throw away, but it's too bitter to drink. 313 00:34:08,599 --> 00:34:10,902 Then it's not love. 314 00:34:10,902 --> 00:34:12,203 What? 315 00:34:12,439 --> 00:34:13,838 Lov- 316 00:34:16,841 --> 00:34:19,944 Please bring coffee for passenger No. 40. 317 00:34:20,411 --> 00:34:23,347 Sa Rang, you heard that, right? 318 00:34:31,022 --> 00:34:34,542 Sa Rang, I will just do it. 319 00:35:17,634 --> 00:35:20,259 I will wear out. 320 00:35:20,259 --> 00:35:23,181 You won't wear out just because I am looking at you. 321 00:35:23,181 --> 00:35:26,531 Do you know what day it is today, Captain? 322 00:35:28,706 --> 00:35:32,270 It's Valentine's Day. 323 00:35:33,806 --> 00:35:37,217 It's a day that chocolate makers try to sell all the leftovers. 324 00:35:38,435 --> 00:35:44,025 With this chance, someone can confess something that the person didn't get to do before. 325 00:35:44,025 --> 00:35:46,989 Confession is not done because it is a special day. 326 00:35:46,989 --> 00:35:52,025 It's something to be done when someone seems really lovely. Don't get carried away by people. 327 00:35:57,145 --> 00:36:00,387 If you want to confess, do it now. 328 00:36:02,690 --> 00:36:05,529 You said it's something you should do when someone really seems lovely. 329 00:36:05,529 --> 00:36:08,349 I hate you right now. 330 00:36:26,521 --> 00:36:27,522 Pilot Han. 331 00:36:27,522 --> 00:36:30,638 What you have requested is ready. 332 00:36:30,638 --> 00:36:33,070 Yes, I see. 333 00:36:36,867 --> 00:36:39,938 I am sorry, Captain. 334 00:36:51,458 --> 00:36:53,913 Passenger. 335 00:36:53,913 --> 00:36:54,744 Yes? 336 00:36:54,744 --> 00:36:57,831 Are you Ms. Kim Ji Sun? 337 00:36:57,831 --> 00:36:59,715 Yes, that's right... 338 00:36:59,715 --> 00:37:03,129 What is it? 339 00:37:17,585 --> 00:37:19,342 Hello, I am 340 00:37:19,342 --> 00:37:22,648 Co-captain Han Da Jin. 341 00:37:24,225 --> 00:37:30,414 I am going to tell you a story of a man, who loves a woman. 342 00:37:32,909 --> 00:37:40,761 Even though the sun and moon in the sky disagrees, there is someone that I always believe in and cheer. 343 00:37:40,761 --> 00:37:49,166 She is a greedy person who wants to be perfect at both work and love. 344 00:37:49,166 --> 00:37:53,859 I want to do everything for her except breaking up. 345 00:37:53,859 --> 00:37:58,638 Today is one of 365 days in a year when I love you. 346 00:37:58,638 --> 00:38:01,795 Park Ki... 347 00:38:09,704 --> 00:38:13,608 Park Ki... 348 00:38:39,022 --> 00:38:45,572 Forever, will you be my queen? 349 00:38:45,572 --> 00:38:48,601 Forever, I will be your knight. 350 00:38:48,601 --> 00:39:02,090 -Get married! -Get married! -Get married!... 351 00:39:06,690 --> 00:39:10,497 Thank you for staying by my side. 352 00:39:10,497 --> 00:39:12,259 I love you. 353 00:39:13,902 --> 00:39:15,737 I love you. 354 00:39:15,737 --> 00:39:18,616 Live happily! 355 00:39:20,217 --> 00:39:22,143 Congratulation! 356 00:39:26,659 --> 00:39:30,264 Tokyo's weather, where we will be arriving soon, is sweet. 357 00:39:30,264 --> 00:39:32,440 Be happy. 358 00:39:45,632 --> 00:39:51,306 I was told that airplane moves by lots of people's memory... 359 00:39:51,306 --> 00:39:57,763 I thought I should pass a person's love too. 360 00:39:57,763 --> 00:40:04,270 That nosiness... Private announcement isn't allowed. 361 00:40:04,270 --> 00:40:08,174 You did it too. 362 00:40:08,174 --> 00:40:11,929 That's a different case. 363 00:40:16,857 --> 00:40:20,674 What really is the sweet sky? 364 00:40:22,382 --> 00:40:27,466 Somehow, looking like it will have sweet smell... 365 00:40:27,466 --> 00:40:31,022 Uh... Like now, when we have sky of cotton candy? 366 00:40:34,581 --> 00:40:36,505 By the way, how did you do that? 367 00:40:36,505 --> 00:40:37,685 Oh, that? 368 00:40:39,387 --> 00:40:42,023 There are handsome men at the airport, you know. 369 00:40:42,023 --> 00:40:45,465 I am very weak for handsome men. 370 00:41:21,625 --> 00:41:25,038 Excuse me... 371 00:41:25,038 --> 00:41:30,179 If it's okay, I will pass that letter to her for you. 372 00:41:36,677 --> 00:41:39,907 Why... Did I do something wrong again? 373 00:41:39,907 --> 00:41:44,130 I am handsome, but why aren't you weak against me? 374 00:41:47,255 --> 00:41:51,576 Usually, even if someone's handsome, he doesn't call himself handsome. 375 00:41:53,828 --> 00:41:59,653 Really... That's being arrogant, Captain. 376 00:41:59,653 --> 00:42:05,741 It's not arrogance, but confidence. 377 00:42:07,375 --> 00:42:10,264 Why would someone propose in an airplane? 378 00:42:10,264 --> 00:42:12,746 Is he teasing the solos? 379 00:42:12,746 --> 00:42:14,893 Still, we saved a couple. 380 00:42:14,893 --> 00:42:20,255 Hey, who knows if it's saving a couple, or something to be blamed for later? 381 00:42:21,923 --> 00:42:25,592 Sa Rang, you worked hard. 382 00:42:25,592 --> 00:42:28,096 If someone has to be blamed on later, I will take it. 383 00:42:28,096 --> 00:42:30,498 Because I am in charge here. 384 00:42:30,498 --> 00:42:33,735 How can we service them after listening to all their personal story? 385 00:42:33,735 --> 00:42:36,036 They all are precious to us. 386 00:42:36,036 --> 00:42:40,141 I am saying that it is unfair to give a service that's concentrated onto only one person. 387 00:42:40,141 --> 00:42:42,643 When those people gather one by one, 388 00:42:42,643 --> 00:42:46,947 they become 300 passengers. 389 00:42:53,806 --> 00:42:57,347 Thank you, Manager. 390 00:42:57,347 --> 00:43:03,364 If you don't feel comfortable talking to me, you don't have to. 391 00:43:04,299 --> 00:43:07,101 I am sorry. 392 00:43:14,476 --> 00:43:15,110 Hello. 393 00:43:15,110 --> 00:43:15,744 Hello. 394 00:43:15,744 --> 00:43:16,777 Hello. 395 00:43:20,159 --> 00:43:23,051 I think you should give lessons to college students majoring in the flight. 396 00:43:23,051 --> 00:43:24,319 You mean me? 397 00:43:24,319 --> 00:43:27,589 Of course, Wings Air's main pilot, Captain Kim should go. 398 00:43:27,589 --> 00:43:30,024 There must be a lot to teach the students. 399 00:43:30,024 --> 00:43:31,592 Don't you think so? 400 00:43:32,427 --> 00:43:34,562 I will also go. 401 00:43:34,562 --> 00:43:37,298 You actually would be perfect there. 402 00:43:37,298 --> 00:43:38,031 Yes? 403 00:43:38,031 --> 00:43:41,069 Because you are oil. 404 00:43:41,069 --> 00:43:45,273 Go there, and to the youth who have burning enthusiasm of sky, 405 00:43:45,273 --> 00:43:49,744 pour them Han Da Jin's oil. 406 00:43:49,744 --> 00:43:51,146 Yes. 407 00:43:52,746 --> 00:43:54,382 Set it up for two of them. 408 00:43:54,382 --> 00:43:55,482 Yes. 409 00:44:01,121 --> 00:44:02,499 The prince and Snow White... 410 00:44:02,499 --> 00:44:06,428 ...lived happily forever after. 411 00:44:06,428 --> 00:44:07,862 Oh, you came? 412 00:44:09,330 --> 00:44:12,600 Here. 413 00:44:16,670 --> 00:44:18,406 This... 414 00:44:18,406 --> 00:44:19,607 Are you giving it to me? 415 00:44:19,607 --> 00:44:23,844 If not, do you think I bought it for myself? 416 00:44:26,614 --> 00:44:28,149 It's clothes. 417 00:44:28,149 --> 00:44:32,887 You didn't have to... 418 00:44:32,887 --> 00:44:34,823 How does Aunt look? Is it pretty? 419 00:44:34,823 --> 00:44:35,957 It is pretty. 420 00:44:36,991 --> 00:44:39,294 Wear it on the opening day. 421 00:44:39,294 --> 00:44:44,065 Since you will be the main character there, you should be pretty. 422 00:44:44,065 --> 00:44:46,835 Dal Ho... 423 00:44:46,835 --> 00:44:51,005 Oh, you were reading a book, Fluffy? 424 00:44:51,005 --> 00:44:55,409 There was dwarves who loved Snow White. 425 00:44:55,409 --> 00:44:57,212 Do you know? 426 00:44:57,212 --> 00:44:59,214 I am not sure. 427 00:44:59,214 --> 00:45:03,418 The dwarf ahjussi is pitiful. 428 00:45:03,418 --> 00:45:07,088 It becomes pitiful when someone loves one way. 429 00:45:07,088 --> 00:45:09,991 Fluffy loves Min Ho both ways. 430 00:45:11,125 --> 00:45:13,194 Fluffy is so much better than Ahjussi. 431 00:45:28,208 --> 00:45:33,481 After the lesson, eat together, and go to a nice place. 432 00:45:33,481 --> 00:45:35,049 It's a date. 433 00:45:50,632 --> 00:45:53,234 This is ready, and... 434 00:45:54,102 --> 00:45:56,538 Unnie, where are you going? 435 00:45:56,538 --> 00:46:00,942 Unnie is going to teach college unnis and oppas. 436 00:46:00,942 --> 00:46:02,477 Captain, you are amazing. 437 00:46:02,477 --> 00:46:05,513 Are you becoming a teacher then? 438 00:46:06,614 --> 00:46:11,386 No. Penguin Ahjussi is the teacher, and I am just a helper. 439 00:46:11,386 --> 00:46:14,389 Are you going with Penguin Ahjussi? 440 00:46:56,558 --> 00:47:00,370 Here is the soju! 441 00:47:00,370 --> 00:47:03,214 It's getting overcooked! I will cut it for you. 442 00:47:03,747 --> 00:47:06,072 If the crabs are amazing with rice, 443 00:47:06,072 --> 00:47:08,312 this goes amazingly together with drinks. 444 00:47:13,880 --> 00:47:15,416 Father! 445 00:47:15,416 --> 00:47:17,272 Congratulations on opening the store! 446 00:47:17,272 --> 00:47:18,403 Congratulations. 447 00:47:18,403 --> 00:47:21,006 You didn't have to get this. 448 00:47:21,391 --> 00:47:24,440 I am not saying that you shouldn't, but... 449 00:47:24,440 --> 00:47:26,318 the trend these day is., 450 00:47:26,318 --> 00:47:28,800 envelopes, envelopes. 451 00:47:28,800 --> 00:47:33,102 Here, here... Have some seats here. 452 00:47:34,019 --> 00:47:35,704 Aigoo... 453 00:47:38,926 --> 00:47:40,184 It's going to get overcooked. 454 00:47:40,184 --> 00:47:41,912 Father, I will do it. 455 00:47:41,912 --> 00:47:42,467 I will do it for you. 456 00:47:42,467 --> 00:47:43,811 Father? 457 00:47:44,948 --> 00:47:49,336 I feel a little uncomfortable when you call me Father. 458 00:47:49,592 --> 00:47:52,963 The restaurant is perfectly sized and pretty-looking, Father. 459 00:47:52,963 --> 00:47:54,390 I know, right? 460 00:47:54,883 --> 00:47:57,336 My restaurant is... 461 00:47:57,336 --> 00:47:59,832 Because of Ms. Mal over there, 462 00:47:59,832 --> 00:48:02,478 it is very pretty. 463 00:48:04,035 --> 00:48:05,668 Ah, my eyes burns. 464 00:48:06,603 --> 00:48:08,037 I will help... 465 00:48:08,037 --> 00:48:11,267 Oh, I will do this, so you don't need to care about this. 466 00:48:11,267 --> 00:48:13,230 Just sit down and eat. 467 00:48:14,616 --> 00:48:15,888 Dong Soo. 468 00:48:16,992 --> 00:48:18,714 Do you need anything? 469 00:48:18,714 --> 00:48:20,917 This is cooked so nicely. 470 00:48:21,656 --> 00:48:22,894 Try this. 471 00:48:22,894 --> 00:48:25,432 It's burning, burning. 472 00:48:25,838 --> 00:48:27,224 Hurry up and eat this. 473 00:48:28,056 --> 00:48:30,254 -Aunt! -Captain~ 474 00:48:32,003 --> 00:48:33,859 Did my Fluffy eat a lot? 475 00:48:33,859 --> 00:48:37,550 Excuse me, please give us one soju, one beer, and one sprite. 476 00:48:38,403 --> 00:48:40,366 Here. Please enjoy. 477 00:48:42,648 --> 00:48:45,008 Have a drink with us too, okay? 478 00:48:45,008 --> 00:48:46,595 Hello. 479 00:48:46,595 --> 00:48:48,467 Hello. 480 00:48:48,467 --> 00:48:50,094 Please have a drink. 481 00:48:50,094 --> 00:48:51,502 I will just drink water. 482 00:48:52,862 --> 00:48:54,150 You don't drink alcohol? 483 00:48:54,150 --> 00:48:56,346 How much do you drink usually? 484 00:48:56,346 --> 00:48:57,353 Huh? 485 00:48:57,353 --> 00:48:58,328 How much does he drink? 486 00:48:58,328 --> 00:48:59,456 One and a half bottles. 487 00:48:59,456 --> 00:49:03,939 Shoe size 280mm, height is 186cm and weighs 73kg. 488 00:49:04,472 --> 00:49:09,400 All he has is his good-looking body. 489 00:49:09,699 --> 00:49:11,320 Father! 490 00:49:11,668 --> 00:49:16,473 Oh, but he is full of love inside. 491 00:49:19,175 --> 00:49:23,523 Father is so awesome, and you are even better! 492 00:49:23,523 --> 00:49:25,976 I wish Manager Choi Ji Won came with us. 493 00:49:25,976 --> 00:49:27,016 What? 494 00:49:27,016 --> 00:49:29,454 Sa Rang, are you in your right mind? 495 00:49:29,454 --> 00:49:32,099 It's not like manager wanted to make the mistake. 496 00:49:32,099 --> 00:49:33,189 It's just past. 497 00:49:33,189 --> 00:49:36,558 And what if because of that mistake, the pregnant woman passed away, and the child got disease? 498 00:49:36,558 --> 00:49:37,859 Is that a mistake? 499 00:49:44,430 --> 00:49:46,803 Even if you die, you can't come here. 500 00:49:47,070 --> 00:49:50,306 Something even more terrible is that she just lives like nothing has happened. 501 00:49:50,306 --> 00:49:51,574 She is so good at everything alone. 502 00:49:51,574 --> 00:49:52,942 Think about today. 503 00:49:52,942 --> 00:49:54,115 I don't like her at all. 504 00:49:54,115 --> 00:49:56,555 That's true. I hate her too. 505 00:49:56,555 --> 00:50:00,494 She killed someone by mistake, and yet she is trying to be the best. 506 00:50:03,419 --> 00:50:06,851 You are so mean. 507 00:50:06,956 --> 00:50:11,561 Is the drink tasty when you talk behind someone's back while dirnking? 508 00:50:11,661 --> 00:50:13,272 Omo. 509 00:50:13,272 --> 00:50:16,299 Why is Pilot Han acting this way? 510 00:50:16,299 --> 00:50:18,072 Well... 511 00:50:18,072 --> 00:50:21,187 Talking behind someone is bad, but... 512 00:50:21,471 --> 00:50:25,952 Someone who is doing that well regardless of the accident... 513 00:50:25,952 --> 00:50:28,445 It's not right to insult her so cowardly. 514 00:50:30,680 --> 00:50:35,985 Why don't we build up our skill before we talk about someone? 515 00:50:41,710 --> 00:50:43,843 How can she say such a thing... 516 00:50:44,561 --> 00:50:47,598 Don't you think so, Dong Soo? 517 00:50:48,003 --> 00:50:50,284 You are such a bad woman. 518 00:50:50,767 --> 00:50:53,670 A person who hurts others like it's nothing... 519 00:50:53,670 --> 00:50:55,150 I really hate those kinds of people. 520 00:51:08,852 --> 00:51:13,646 I thought he was only rich, but he really has a good personality too. 521 00:51:13,646 --> 00:51:18,574 How can I give up when he is so attractive? 522 00:51:29,475 --> 00:51:30,607 Thank you. 523 00:51:30,607 --> 00:51:31,992 Good bye. 524 00:51:31,992 --> 00:51:33,464 Han Da Jin. 525 00:51:35,022 --> 00:51:36,813 Can we talk? 526 00:51:39,249 --> 00:51:41,918 Why didn't you tell me? 527 00:51:42,185 --> 00:51:45,304 Because I didn't want to worry anyone. 528 00:51:47,957 --> 00:51:50,527 Still, that's a relief. 529 00:51:51,982 --> 00:51:55,822 At least, you finally know why I was acting that way. 530 00:51:57,742 --> 00:51:59,569 You looked really great today. 531 00:52:00,323 --> 00:52:02,051 I know. 532 00:52:04,174 --> 00:52:08,478 By the way, I did not forgive her at all yet. 533 00:52:08,945 --> 00:52:11,864 Don't try to forgive. 534 00:52:11,864 --> 00:52:15,518 Just act as your heart wants. No one has a problem with that. 535 00:52:15,652 --> 00:52:17,624 Thank you. 536 00:52:34,437 --> 00:52:35,672 Hand it to me. 537 00:52:35,939 --> 00:52:38,702 Are you migrating? Why do you have so much stuff? 538 00:52:39,500 --> 00:52:41,752 Did you come to pick me up? 539 00:52:41,752 --> 00:52:42,990 No. 540 00:52:42,990 --> 00:52:45,251 There are lots of busses. Just take one of those. 541 00:52:45,251 --> 00:52:47,417 You have to take the owner of that baggage too. 542 00:52:47,417 --> 00:52:49,112 That doesn't make sense, Captain. 543 00:53:16,014 --> 00:53:17,251 Ah... 544 00:53:18,114 --> 00:53:21,050 Act well so you can gain respect from the students. 545 00:53:21,484 --> 00:53:23,054 Don't worry. 546 00:53:23,054 --> 00:53:24,803 I am saying this because I am worried. 547 00:53:24,803 --> 00:53:27,790 I am worried that you will cut off the trees that are growing. 548 00:53:28,591 --> 00:53:32,195 Don't worry about me, and worry about you, Captain. 549 00:53:32,195 --> 00:53:36,132 You take the root off of dream and hopes. 550 00:53:52,048 --> 00:53:54,478 We should greet the director first. 551 00:53:59,235 --> 00:54:01,524 It's pretty. 552 00:54:02,292 --> 00:54:06,663 Aigoo, I haven't smelled the youth for so long. 553 00:54:13,016 --> 00:54:14,604 Oh, yeah... 554 00:54:19,864 --> 00:54:22,245 Ah, he is so cute! 555 00:54:24,848 --> 00:54:26,316 -He is so handsome. -Long time no see. 556 00:54:26,316 --> 00:54:27,694 Have you been doing well? 557 00:54:27,694 --> 00:54:28,974 Of course I was. 558 00:54:29,586 --> 00:54:31,054 Your hair style changed. 559 00:54:31,054 --> 00:54:31,988 Just a little. 560 00:54:32,750 --> 00:54:34,457 By the way, you got prettier. 561 00:54:34,457 --> 00:54:36,059 Ah, really? 562 00:54:36,059 --> 00:54:37,635 I am going to the class now. 563 00:54:38,595 --> 00:54:40,494 Let's go together. 564 00:54:41,898 --> 00:54:44,901 That's a good time of life. 565 00:54:50,520 --> 00:54:52,041 Where did the Captain go? 566 00:54:59,382 --> 00:55:01,785 He really has no loyalty. 567 00:55:27,150 --> 00:55:28,378 Excuse me. 568 00:55:29,198 --> 00:55:30,691 Excuse me! 569 00:55:43,747 --> 00:55:46,863 Captain, how can you betray me and go alone? 570 00:55:47,163 --> 00:55:50,433 Pilot Han, what did you do? 571 00:56:02,435 --> 00:56:04,647 You are quite popular here. 572 00:56:13,848 --> 00:56:15,091 Give it to me. 573 00:56:15,325 --> 00:56:16,259 Thank you. 574 00:56:30,958 --> 00:56:32,579 Ah! 575 00:56:49,060 --> 00:56:50,312 Hello. 576 00:56:50,312 --> 00:56:54,584 I am a pilot of Wings Air, who is in charge of this lesson. 577 00:56:55,588 --> 00:56:58,339 Even his name is attractive. 578 00:57:01,028 --> 00:57:04,744 Hello, I am the co-captain, Han Da Jin. 579 00:57:11,859 --> 00:57:13,757 I have a question. 580 00:57:13,757 --> 00:57:15,336 Go ahead. 581 00:57:15,336 --> 00:57:19,715 Is Co-captain Han Da Jin married? 582 00:57:20,661 --> 00:57:22,973 Ah, me? 583 00:57:22,973 --> 00:57:26,136 When was your first kiss? 584 00:57:29,203 --> 00:57:31,505 Personal questions are not allowed. 585 00:57:31,505 --> 00:57:35,288 Perhaps, are you dating each other? 586 00:57:41,683 --> 00:57:46,368 Do you know what causes the pressure problem of an airplane's wing? 587 00:57:46,368 --> 00:57:50,557 What is the difference between an airliner and a normal plane? 588 00:57:50,557 --> 00:57:54,295 Why does CFIT happen? 589 00:57:54,295 --> 00:57:58,731 Do you know what differentiates the small and big planes? 590 00:57:59,773 --> 00:58:01,032 From now on, 591 00:58:01,032 --> 00:58:07,951 Listen carefully with your mouth closed, ears open, and shiny eyes. 592 00:58:07,951 --> 00:58:10,637 I will tell you everything. 593 00:58:17,985 --> 00:58:22,457 There are three things, thrust, thrust line, and the power. 594 00:58:22,457 --> 00:58:25,145 When the power is increased, the thrust line... 595 00:58:25,145 --> 00:58:27,361 The power is balanced on the back side. 596 00:58:27,361 --> 00:58:29,363 That's how a plane can rise. 597 00:58:29,363 --> 00:58:32,553 The thrust and the power... 598 00:58:41,275 --> 00:58:45,497 When the thrust line, or the power is balanced on the front side... 599 00:58:45,497 --> 00:58:48,527 Your lesson was great! 600 00:58:48,527 --> 00:58:51,686 Thank you for your work. 601 00:58:51,686 --> 00:58:55,709 -Can I please take a picture? -You looked so cool! 602 00:58:55,709 --> 00:58:57,501 Can you please take a picture? 603 00:58:57,501 --> 00:59:01,652 Just once, please! 604 00:59:02,536 --> 00:59:04,899 I will show you around the school around the school. Huh? 605 00:59:04,899 --> 00:59:06,565 Let's go. 606 00:59:08,552 --> 00:59:10,904 Ca-Captain... 607 00:59:13,032 --> 00:59:15,875 Please look here. 608 00:59:20,371 --> 00:59:21,748 Wait a second. 609 00:59:22,650 --> 00:59:25,019 Isn't this a little rude when we are seeing each other for the first time? 610 00:59:25,019 --> 00:59:26,813 It's not the first time. 611 00:59:26,813 --> 00:59:29,992 You don't remember me? 612 00:59:29,992 --> 00:59:34,894 Co-captain Han Da Jin has bad memory. I saw you at the airport. 613 00:59:44,171 --> 00:59:46,906 This is such a magnificent fate, huh? 614 00:59:47,508 --> 00:59:50,329 It's not fate. It happened accidently. 615 00:59:50,329 --> 00:59:53,012 Whether it's the fate or accident, it doesn't matter. 616 00:59:54,973 --> 00:59:56,550 Do you want to know something else? 617 00:59:56,550 --> 01:00:02,156 You can question about anything related to airplane if it's not a personal one. 618 01:00:02,156 --> 01:00:05,726 I know enough about plane. 619 01:00:05,726 --> 01:00:09,181 I will get to know more til I die. 620 01:00:09,181 --> 01:00:12,833 So pass! I want to know about you. 621 01:00:12,833 --> 01:00:14,813 Do you have a boyfriend? 622 01:00:14,813 --> 01:00:15,970 And if I do? 623 01:00:15,970 --> 01:00:17,772 I don't care if you do. 624 01:00:17,772 --> 01:00:21,142 It will be more thrilling than someone who is not loved by anyone. 625 01:00:21,142 --> 01:00:24,211 So, pass for that one too! 626 01:00:24,211 --> 01:00:26,881 Student, let's not act up. 627 01:00:26,881 --> 01:00:28,516 And why do you keep passing? 628 01:00:28,516 --> 01:00:31,786 My name isn't student, but Choi Jong Il. 629 01:00:31,786 --> 01:00:35,080 It's nothing complicated to like someone. 630 01:00:35,080 --> 01:00:39,694 If you like someone, you do, and if not, you don't. It's the simplest thing. 631 01:00:39,694 --> 01:00:40,594 I don't like you. 632 01:00:40,594 --> 01:00:43,364 It's not that you don't like me, but you are afraid. 633 01:00:43,364 --> 01:00:46,000 What to do if I start liking this man? 634 01:00:46,000 --> 01:00:47,735 Perhaps... 635 01:00:47,735 --> 01:00:50,938 You may like me already. 636 01:00:50,938 --> 01:00:52,907 Are you not feeling well? 637 01:00:52,907 --> 01:00:57,011 You should get to know me. The more you know about me, the nicer I will look like. 638 01:00:57,011 --> 01:01:01,582 Knowing about myself is hard enough. 639 01:01:01,582 --> 01:01:04,751 Let's not play around, and just study, okay? 640 01:01:05,886 --> 01:01:08,303 Let's look around first. 641 01:01:08,303 --> 01:01:11,525 There are lots of pretty things in my school. Like noona. 642 01:01:11,525 --> 01:01:14,729 How can you call me noona so easily when we barely know each other. 643 01:01:14,729 --> 01:01:18,633 I can't call you hyung though, Noona. 644 01:01:18,633 --> 01:01:19,901 Call me Sunbae-nim. 645 01:01:19,901 --> 01:01:23,537 I will call you that in class. Noona. 646 01:01:23,537 --> 01:01:24,985 Hey. 647 01:01:24,985 --> 01:01:27,709 You know that? You are the first one to me. 648 01:01:27,709 --> 01:01:28,743 First of what? 649 01:01:28,743 --> 01:01:31,712 You are the first woman to not take my hand when I offer. 650 01:01:31,712 --> 01:01:34,756 A woman who gets mad even after seeing my bright smile... 651 01:01:34,756 --> 01:01:36,849 Noona is the first one. 652 01:01:39,080 --> 01:01:41,055 Let's go, Noona. 653 01:01:42,857 --> 01:01:44,557 Hurry up. 654 01:01:50,631 --> 01:01:52,131 Here it is. 655 01:01:53,200 --> 01:01:55,571 If you wish here on a night with full moon, 656 01:01:55,571 --> 01:01:58,239 your love will come true. 657 01:01:58,239 --> 01:01:59,040 Really? 658 01:01:59,040 --> 01:02:01,676 There will be the full moon today. 659 01:02:01,676 --> 01:02:05,346 Do you want to come here with me? 660 01:02:05,346 --> 01:02:07,871 No thanks. 661 01:02:13,621 --> 01:02:14,822 Isn't it pretty? 662 01:02:14,822 --> 01:02:16,323 It is pretty. 663 01:02:16,557 --> 01:02:19,093 It's the love that doesn't change. 664 01:02:19,093 --> 01:02:21,495 Evergreen pine tree. 665 01:02:21,495 --> 01:02:23,297 Doesn't it look like it will keep the love forever? 666 01:02:23,297 --> 01:02:25,598 Like me. 667 01:02:27,368 --> 01:02:28,969 What do you have in your mind? 668 01:02:28,969 --> 01:02:33,940 Half is filled up by plane, and the other half is filled up by Han Da Jin Noona. 669 01:02:37,778 --> 01:02:40,015 Yes, Captain. 670 01:02:40,015 --> 01:02:43,983 Library? Okay. I got it. 671 01:02:46,721 --> 01:02:49,457 Captain Kim Yoon Seong? 672 01:02:49,457 --> 01:02:51,625 Again, what... 673 01:02:51,625 --> 01:02:54,829 Never mind. 674 01:02:54,829 --> 01:02:58,499 You are trying to joke around, huh? You will be in trouble. 675 01:02:58,499 --> 01:03:02,737 The library is that way. 676 01:03:02,737 --> 01:03:06,381 Is that so? Thank you. 677 01:03:20,285 --> 01:03:22,504 Did you come here for fun? 678 01:03:22,504 --> 01:03:24,095 I am sorry. 679 01:03:26,963 --> 01:03:29,210 Organize this before the class. 680 01:04:21,363 --> 01:04:23,892 That was the worst landing. 681 01:04:37,988 --> 01:04:39,380 Noona. 682 01:04:40,797 --> 01:04:41,871 You... 683 01:04:41,871 --> 01:04:45,619 It's outside of the class, Noona. 684 01:04:45,619 --> 01:04:47,656 Today at 9 o'clock, see you at the waterfall. 685 01:04:47,656 --> 01:04:49,252 Stop acting up. 686 01:04:49,252 --> 01:04:51,460 I won! 687 01:04:51,460 --> 01:04:53,461 Come and make your wish. 688 01:04:55,176 --> 01:04:57,499 I should wish for you to be in your right mind. 689 01:04:57,499 --> 01:05:00,302 That means you will come, so pass! 690 01:05:00,302 --> 01:05:02,304 See you later, Noona. 691 01:05:02,304 --> 01:05:04,307 You have to be there, Noona. 692 01:05:04,307 --> 01:05:05,672 Seriously! 693 01:05:05,672 --> 01:05:06,995 Ah, that blockhead... 694 01:05:06,995 --> 01:05:08,743 Bye bye! 695 01:05:08,979 --> 01:05:13,113 I heard this somewhere. 696 01:05:13,267 --> 01:05:15,683 Well, I am not that bad like him. 697 01:06:01,930 --> 01:06:05,909 The moon is really round. 698 01:06:09,657 --> 01:06:14,321 On a night of full moon, if you make a wish here, your love will come true. 699 01:06:17,608 --> 01:06:20,536 Will it really? 700 01:06:41,637 --> 01:06:43,791 Tonight at 9 o'clock, when the full moon will be up, 701 01:06:43,791 --> 01:06:46,093 See you at the waterfall, Noona! 702 01:07:50,406 --> 01:07:52,655 As I expected, I like everything about you. 703 01:07:52,655 --> 01:07:55,277 Fighting so that we can meet in the sky! 704 01:07:55,277 --> 01:07:58,841 Han Da Jin is my sky, and I am Han Da Jin's sky. 705 01:07:58,841 --> 01:07:59,848 Thank... 706 01:07:59,848 --> 01:08:00,825 There is love also. 707 01:08:00,825 --> 01:08:04,531 You shouldn't do this to Da Jin. You shouldn't show up to Da Jin like nothing happened! 708 01:08:04,531 --> 01:08:08,740 We can get the record from 7 years ago? 709 01:08:08,740 --> 01:08:12,661 The secret that I know and you don't is in here. 710 01:08:12,661 --> 01:08:14,941 What should I do? 711 01:08:14,941 --> 01:08:17,699 Fluffy, Fluffy! Fluffy! 712 01:08:17,699 --> 01:08:21,276 I won't forgive you. 50457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.