All language subtitles for Take care of us captain E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,307 --> 00:00:38,225 Episode 11 2 00:01:18,953 --> 00:01:21,693 Captain! 3 00:01:21,693 --> 00:01:23,132 Captain~~ 4 00:01:52,249 --> 00:01:56,694 What are you doing here at this hour? 5 00:01:56,694 --> 00:01:59,457 To meet Captain Kim Yoon Seong 6 00:02:04,696 --> 00:02:06,902 Wait inside 7 00:02:17,514 --> 00:02:19,789 Have a seat. 8 00:02:33,396 --> 00:02:35,763 I couldn't sleep 9 00:02:42,870 --> 00:02:45,099 Would you like some coffee? 10 00:03:09,526 --> 00:03:11,337 Go ahead 11 00:03:16,664 --> 00:03:18,736 Did he go somewhere? 12 00:03:23,537 --> 00:03:27,591 Did you come to return that? 13 00:03:27,591 --> 00:03:30,982 Why are you here? 14 00:03:30,982 --> 00:03:32,793 I thought I told you 15 00:03:32,793 --> 00:03:35,161 That we're starting again 16 00:03:58,845 --> 00:04:02,146 You don't have the right to love, Manager Choi Ji Won 17 00:04:02,146 --> 00:04:04,650 Especially Captain Kim Yoon Seong 18 00:04:07,562 --> 00:04:10,788 Do you know what food he likes? 19 00:04:12,081 --> 00:04:20,347 What clothes, shoes, soap, perfume... he likes? 20 00:04:23,862 --> 00:04:29,078 Do you know what kind of movies he likes, or what makes him cry? 21 00:04:29,078 --> 00:04:30,773 Do you know? 22 00:04:35,612 --> 00:04:39,295 Love is when you know all of those things but still hard to fulfill 23 00:04:42,345 --> 00:04:44,922 So, stop 24 00:04:44,922 --> 00:04:47,793 Don't think so much 25 00:04:47,793 --> 00:04:51,696 I'm just here to return this 26 00:06:18,119 --> 00:06:20,418 Ji Won, 27 00:06:21,919 --> 00:06:25,323 No, I can go by myself 28 00:06:25,323 --> 00:06:27,360 I want to go now 29 00:06:27,360 --> 00:06:28,043 Ji Won, 30 00:06:28,043 --> 00:06:30,922 I love the clothes 31 00:06:30,922 --> 00:06:34,132 Thanks for not forgetting what I like 32 00:06:35,473 --> 00:06:38,367 See you at office 33 00:08:05,441 --> 00:08:06,927 Get in 34 00:08:06,927 --> 00:08:08,924 You can't resist not knowing anything 35 00:08:08,924 --> 00:08:11,061 So, I'll tell you everything 36 00:08:14,865 --> 00:08:17,237 Han Da Jin! 37 00:08:25,042 --> 00:08:27,129 Han Da Jin 38 00:08:33,677 --> 00:08:35,952 What happened to your eyes? 39 00:08:35,952 --> 00:08:37,788 Are they swollen? 40 00:08:39,993 --> 00:08:42,129 I ate ramyun last night 41 00:08:42,129 --> 00:08:43,661 So cold 42 00:09:19,606 --> 00:09:22,299 Don't look at other men in front of me. 43 00:09:37,950 --> 00:09:39,550 Kang Dong Soo 44 00:09:39,550 --> 00:09:42,586 What? 45 00:09:42,586 --> 00:09:46,490 What is your favorite color? 46 00:09:48,770 --> 00:09:49,792 Light Blue 47 00:09:49,792 --> 00:09:52,630 Your favorite food? 48 00:09:54,332 --> 00:09:56,133 Airplane food 49 00:09:58,269 --> 00:09:59,684 Your favorite movie? 50 00:09:59,684 --> 00:10:01,355 Top Gun 51 00:10:03,863 --> 00:10:06,644 Favorite book? 52 00:10:06,644 --> 00:10:08,446 Flight Control. 53 00:10:15,845 --> 00:10:19,617 Why do you laugh? 54 00:10:21,914 --> 00:10:25,930 What about you? 55 00:10:25,930 --> 00:10:29,900 I'm always smiling 56 00:10:29,900 --> 00:10:32,503 I can smile only when you are 57 00:10:35,442 --> 00:10:37,375 Don't just smile on the outside 58 00:10:37,375 --> 00:10:40,478 Smile in the inside too 59 00:10:46,784 --> 00:10:51,789 Go Cham Shi Ae 60 00:11:20,615 --> 00:11:22,276 You weren't home last right? 61 00:11:22,276 --> 00:11:24,622 I wasn't the only one 62 00:11:26,033 --> 00:11:27,705 It's not like what you think 63 00:11:27,705 --> 00:11:30,009 What am I thinking? 64 00:11:30,009 --> 00:11:32,077 And why do you tell me that? 65 00:11:32,077 --> 00:11:33,145 I said it's not like that 66 00:11:33,145 --> 00:11:35,007 It doesn't matter 67 00:11:38,454 --> 00:11:41,061 I'm offended by your false assumptions. 68 00:11:48,788 --> 00:11:50,999 I'm more offended. 69 00:12:06,714 --> 00:12:08,507 Sunbae, 70 00:12:10,615 --> 00:12:16,402 The reason why I didn't tell her is for all of us 71 00:12:36,250 --> 00:12:37,132 Roger 72 00:12:37,132 --> 00:12:42,712 Wings Air 339. Clear for takeoff. Runway 34 73 00:12:53,602 --> 00:12:55,685 Why don't you believe what I say? 74 00:12:55,685 --> 00:12:58,896 I don't want to hear anything unrelated to flying. 75 00:12:58,896 --> 00:13:01,797 My emotions are related to flying 76 00:13:02,472 --> 00:13:06,165 Why do you keep on trying to make excuses for yourself? 77 00:13:06,605 --> 00:13:08,649 They aren't excuses. It's the truth. 78 00:13:08,649 --> 00:13:12,385 Truth or excuses - I don't want to hear it. 79 00:13:16,536 --> 00:13:19,244 Fine. Whatever 80 00:13:34,028 --> 00:13:36,790 Hurry back, Han Da Jin 81 00:13:52,551 --> 00:13:56,382 February 8, 2012. Wings Air 339 82 00:13:56,382 --> 00:14:02,053 Harbin to Incheon Airport. Expected time is 3 hours and 20 minutes. 83 00:14:02,154 --> 00:14:04,964 Landing to Incheon is permitted, but 84 00:14:04,964 --> 00:14:09,362 the weather is expected to be not so good. Please be extra careful. 85 00:14:09,362 --> 00:14:11,234 Okay 86 00:14:17,110 --> 00:14:22,022 Welcome 87 00:14:22,022 --> 00:14:26,812 Welcome 88 00:14:55,841 --> 00:14:59,917 I'll put up the bag for you 89 00:15:07,486 --> 00:15:11,023 Are you okay? 90 00:15:13,356 --> 00:15:15,242 Yes 91 00:15:15,828 --> 00:15:18,379 Is anything wrong? 92 00:15:18,379 --> 00:15:21,567 How long is the flight? 93 00:15:21,567 --> 00:15:24,687 We'll arrive in Incheon at 3:20pm 94 00:15:24,687 --> 00:15:27,506 Can we go a bit faster? 95 00:15:27,506 --> 00:15:32,111 Depending on the weather, it could be faster or slower 96 00:15:35,080 --> 00:15:39,902 Please make it go a bit faster 97 00:15:41,821 --> 00:15:45,010 Alright 98 00:16:01,140 --> 00:16:03,776 The fog is getting bad. i can't see the front 99 00:16:03,776 --> 00:16:06,412 There are 25 planes in waiting 100 00:16:12,474 --> 00:16:13,919 Han Da Jin... 101 00:16:17,908 --> 00:16:28,267 Incheon Tower, this is Wings Air 340. Ready for landing. Request for landing clearance. 102 00:16:28,267 --> 00:16:34,387 Wings Air 340, Incheon Tower. Hold it at 3000 feet. Standby for instructions 103 00:16:34,387 --> 00:16:35,755 Roger 104 00:16:35,755 --> 00:16:39,445 Please wait a little bit, we're about to land 105 00:16:39,445 --> 00:16:41,514 I have to hurry 106 00:16:41,514 --> 00:16:43,687 There's nothing you can do? 107 00:16:57,730 --> 00:17:00,299 Passenger! 108 00:17:00,299 --> 00:17:02,813 That's dangerous. Please sit down 109 00:17:02,813 --> 00:17:04,703 Why haven't we arrived yet? 110 00:17:04,703 --> 00:17:07,006 The arrival time has passed! 111 00:17:07,006 --> 00:17:11,076 I think we'll be delayed because of the fog 112 00:17:11,744 --> 00:17:13,579 Passenger! 113 00:17:14,082 --> 00:17:16,032 Passenger! 114 00:17:16,282 --> 00:17:18,178 Passenger! 115 00:17:18,178 --> 00:17:20,267 You can't do this! 116 00:17:20,267 --> 00:17:23,255 I have no time! 117 00:17:23,255 --> 00:17:26,922 Please wait a little bit more, then we... 118 00:17:27,644 --> 00:17:30,756 My husband is dying 119 00:17:30,756 --> 00:17:33,932 Please let me out 120 00:17:46,012 --> 00:17:48,424 Captain, 121 00:17:49,048 --> 00:17:51,316 What's wrong in the cabin? 122 00:17:51,416 --> 00:17:54,286 This one passenger wants to get off 123 00:17:54,779 --> 00:17:56,033 I... 124 00:17:56,033 --> 00:17:57,656 Please let me off 125 00:17:57,656 --> 00:18:00,226 My husband got hurt from work 126 00:18:00,226 --> 00:18:05,143 He's about to die and he wants to see me 127 00:18:05,243 --> 00:18:08,533 I never got the chance to say, 128 00:18:08,533 --> 00:18:15,220 "I'm sorry for making you suffer and for not being there with you" 129 00:18:16,609 --> 00:18:20,282 I must tell him that 130 00:18:24,850 --> 00:18:27,352 Passenger, you really can't do this 131 00:18:27,452 --> 00:18:31,257 Passenger, you will get hurt! 132 00:18:31,257 --> 00:18:34,223 Let go, let go of me! 133 00:18:34,223 --> 00:18:35,861 Even this hurts, 134 00:18:35,861 --> 00:18:41,575 Hurts like crazy, but my husband is dying. 135 00:18:42,273 --> 00:18:46,405 He didn't want me to suffer 136 00:18:53,913 --> 00:18:55,748 Please 137 00:18:55,748 --> 00:18:58,016 Please stop 138 00:18:58,016 --> 00:19:02,521 There's only the two of us in this world 139 00:19:03,622 --> 00:19:09,161 Without him, I don't exist 140 00:19:14,233 --> 00:19:17,236 Manager Choi Ji Won, what are you doing?! 141 00:19:17,236 --> 00:19:19,538 Are you not considering the others? 142 00:19:19,538 --> 00:19:22,274 Calm her down now 143 00:19:24,143 --> 00:19:26,211 I'm sorry 144 00:19:28,748 --> 00:19:30,582 Passenger 145 00:19:36,822 --> 00:19:40,592 If he knows that I have a baby in me, 146 00:19:41,093 --> 00:19:44,229 He will get up for sure 147 00:19:45,464 --> 00:19:52,638 I have to tell him that 148 00:19:53,005 --> 00:19:57,076 the baby misses him, wants him to protect him 149 00:19:57,076 --> 00:20:01,413 that the baby loves him... loves him... i have to tell him 150 00:20:01,413 --> 00:20:06,552 so, please, let me.. let me.. 151 00:20:08,554 --> 00:20:10,656 Passenger! 152 00:20:11,023 --> 00:20:12,958 Hurry, bring a cup of water 153 00:20:12,958 --> 00:20:14,527 Let the cockpit know 154 00:20:14,527 --> 00:20:16,895 Let's move her to the emergency area. 155 00:20:37,984 --> 00:20:42,087 Captain, the passenger has fainted 156 00:20:44,890 --> 00:20:46,592 I will communicate with the tower 157 00:20:46,592 --> 00:20:49,261 The tower said to hold 158 00:20:49,929 --> 00:20:51,664 Her husband is dying 159 00:20:51,664 --> 00:20:55,334 There are tens and thousands of different stories on this plane 160 00:20:55,601 --> 00:20:58,504 We can't listen to all those stories 161 00:20:58,604 --> 00:21:04,210 Only the objective decisions will ensure the passengers' safety 162 00:21:04,210 --> 00:21:08,347 The baby won't even get to see the dad 163 00:21:09,181 --> 00:21:11,384 Even if we land now, it doesn't mean that he will 164 00:21:11,384 --> 00:21:14,520 Even if he doesn't see the baby, he can feel it 165 00:21:14,987 --> 00:21:21,627 My sister felt my parents back then, and she still does today 166 00:21:24,930 --> 00:21:30,569 Feeling alone in this world, you know what that's like. 167 00:21:53,813 --> 00:21:57,435 He will wait for you 168 00:21:57,435 --> 00:22:04,273 If he's the type of person to endure pain and hard times for you, 169 00:22:04,273 --> 00:22:11,403 He's probably waiting for you, trying his best to 170 00:22:11,403 --> 00:22:14,223 So, don't give up 171 00:22:16,126 --> 00:22:21,677 You can love again 172 00:22:33,148 --> 00:22:35,237 Please eat 173 00:22:49,385 --> 00:22:53,163 You need to eat for your baby 174 00:23:21,770 --> 00:23:27,993 Whenever it got hard raising Fluffy, I thought about my parents 175 00:23:27,993 --> 00:23:31,615 Then like a lie, I was really strengthened 176 00:23:33,652 --> 00:23:37,746 You can't see it 177 00:23:37,746 --> 00:23:42,018 But because you love each other, you can feel it 178 00:23:46,151 --> 00:23:47,251 Tower 179 00:23:47,251 --> 00:23:52,328 Wings Air 340, I request for priority landing 180 00:23:52,328 --> 00:23:54,325 We have an urgent patient 181 00:23:57,653 --> 00:24:00,362 Wow, I respect Manager Choi Ji Won 182 00:24:00,362 --> 00:24:03,938 Of course, the passenger fainted 183 00:24:03,938 --> 00:24:05,842 That's one heartbreaking love story. 184 00:24:05,842 --> 00:24:07,188 Say no to hurtful love 185 00:24:07,188 --> 00:24:08,442 Love should be pretty, no? 186 00:24:08,442 --> 00:24:09,928 Don't you agree? 187 00:24:09,928 --> 00:24:12,401 I like everything pretty 188 00:24:12,401 --> 00:24:15,130 Whether they are passengers or flight attendants 189 00:24:16,384 --> 00:24:17,916 Like me? 190 00:24:19,341 --> 00:24:21,610 Just kidding! 191 00:24:25,045 --> 00:24:30,085 Wings Air 340. Tower. Wind 300 at 7 knots. 192 00:24:30,085 --> 00:24:32,545 Clear to land. Runway 33 right 193 00:24:32,545 --> 00:24:36,329 Roger. Clear to land. Runway 33 right 194 00:24:36,329 --> 00:24:37,628 We have an urgent patient. 195 00:24:37,628 --> 00:24:39,836 We request paramedics 196 00:24:39,836 --> 00:24:40,796 Roger 197 00:24:40,796 --> 00:24:43,272 We'll prepare the paramedics team 198 00:24:43,272 --> 00:24:45,267 Roger 199 00:24:45,267 --> 00:24:49,170 Be safe, Han Da Jin 200 00:24:53,709 --> 00:24:55,544 Distance? 201 00:24:55,544 --> 00:24:57,513 550 meters 202 00:24:57,513 --> 00:24:59,898 It got worse. 203 00:25:02,313 --> 00:25:05,020 We're landing 204 00:25:05,020 --> 00:25:08,457 Do you trust me? 205 00:25:10,000 --> 00:25:14,329 I trust you 206 00:25:14,329 --> 00:25:16,832 I want to trust you 207 00:25:19,435 --> 00:25:21,724 You have 208 00:25:21,724 --> 00:25:23,954 I have 209 00:25:51,867 --> 00:25:53,605 Find the approach light 210 00:25:53,605 --> 00:25:55,881 You'll definitely see it 211 00:25:55,881 --> 00:25:57,553 Okay 212 00:25:57,553 --> 00:26:00,442 Cleared for approach 213 00:26:07,249 --> 00:26:10,753 There, I see the approach light 214 00:26:14,723 --> 00:26:16,361 Approach light, in sight 215 00:26:16,361 --> 00:26:17,940 Roger 216 00:26:19,728 --> 00:26:21,377 Approaching minimum 217 00:26:21,377 --> 00:26:23,977 Check 218 00:26:23,977 --> 00:26:25,134 Minimum 219 00:26:25,134 --> 00:26:27,803 Landing 220 00:26:31,540 --> 00:26:33,079 300 221 00:26:33,079 --> 00:26:34,777 200 222 00:26:34,777 --> 00:26:36,052 50 223 00:26:36,052 --> 00:26:39,281 40 224 00:26:55,905 --> 00:26:58,970 Thank you 225 00:26:58,970 --> 00:27:01,988 Don't worry. Everything will work out 226 00:27:10,713 --> 00:27:12,019 I have to tell him to protect me 227 00:27:12,019 --> 00:27:16,351 and that I love him 228 00:27:16,351 --> 00:27:21,400 How much do you have to love someone to protect them? 229 00:27:26,228 --> 00:27:33,103 The person you have to protect, is it Manager Choi Ji Won? 230 00:27:34,369 --> 00:27:38,607 Like when we're flying in the sky, can I trust you on the ground? 231 00:27:38,607 --> 00:27:43,045 Then are you going to protect me too? 232 00:27:44,580 --> 00:27:48,184 I can't even protect myself 233 00:28:24,920 --> 00:28:27,656 You didn't go to school again? 234 00:28:27,656 --> 00:28:31,927 It's a waste of money to go like that 235 00:28:31,927 --> 00:28:34,329 Did Mr. Choi go somewhere? 236 00:28:34,329 --> 00:28:37,199 He went to work 237 00:28:37,199 --> 00:28:38,667 Aigh.. 238 00:28:38,667 --> 00:28:41,737 Is there even a movie to watch with children? 239 00:28:41,737 --> 00:28:45,641 There are many animation movies these days 240 00:28:45,641 --> 00:28:49,945 Ahjussi can also have hope and dream 241 00:28:49,945 --> 00:28:50,890 Let's go 242 00:28:50,890 --> 00:28:52,781 Let's go 243 00:28:52,781 --> 00:28:55,017 Aigoo... 244 00:28:55,017 --> 00:28:59,054 My hopes and dreams are only with Marie today.. 245 00:28:59,054 --> 00:29:00,549 Ah, seriously... 246 00:29:14,269 --> 00:29:16,338 Penguin Ahjussi! 247 00:29:17,940 --> 00:29:20,142 Yes Fluffy, 248 00:29:22,411 --> 00:29:23,879 Going home? 249 00:29:23,879 --> 00:29:25,381 Yes 250 00:29:25,381 --> 00:29:26,323 Who? 251 00:29:26,323 --> 00:29:30,953 Our neighbor - He's really close to our Fluffy 252 00:29:45,167 --> 00:29:48,270 Penguin Ahjussi, you can make tempura?! 253 00:29:48,270 --> 00:29:49,838 Of course! 254 00:29:49,838 --> 00:29:51,407 Fluffy, you don't like tempura? 255 00:29:51,407 --> 00:29:54,476 No, I absolutely love it! 256 00:29:54,476 --> 00:29:58,313 Unni-ya hardly makes it for me because she feels lazy 257 00:29:58,313 --> 00:29:59,114 Really? 258 00:29:59,114 --> 00:30:01,050 She doesn't make you tempura? 259 00:30:01,050 --> 00:30:03,352 Only on rainy days 260 00:30:03,352 --> 00:30:04,286 Rainy days? 261 00:30:04,286 --> 00:30:08,590 She says the sound of the rain dropping and the tempura frying are similar 262 00:30:08,590 --> 00:30:12,194 And she said the tastiness doubles 263 00:30:13,395 --> 00:30:14,730 That's very Han Da Jin-like 264 00:30:14,730 --> 00:30:16,832 What is your sister good at? 265 00:30:16,832 --> 00:30:19,845 She's really good at eating 266 00:30:23,305 --> 00:30:25,074 I see. 267 00:30:42,658 --> 00:30:44,426 It's my turn to attack 268 00:31:01,243 --> 00:31:02,344 You hit me? 269 00:31:02,344 --> 00:31:03,912 How is it? 270 00:31:06,415 --> 00:31:08,350 kkka, great 271 00:31:08,350 --> 00:31:09,685 Ah... 272 00:31:09,685 --> 00:31:11,086 It's bitter. 273 00:31:16,492 --> 00:31:18,660 You're eating well 274 00:31:18,660 --> 00:31:24,433 It looks weird but tastes great 275 00:31:24,433 --> 00:31:26,268 Why aren't you eating? 276 00:31:26,268 --> 00:31:27,903 Ay... 277 00:31:27,903 --> 00:31:30,806 I get full just from watching you eat 278 00:31:30,806 --> 00:31:31,807 yes 279 00:31:31,807 --> 00:31:33,108 can i get another side dish? 280 00:31:33,108 --> 00:31:34,076 another portion please 281 00:31:34,076 --> 00:31:35,711 okay 282 00:31:35,711 --> 00:31:38,347 The business is great 283 00:31:38,347 --> 00:31:40,716 How much will it cost to start up something like this? 284 00:31:40,716 --> 00:31:45,887 What are you talking about? You're going to release an album! 285 00:31:45,887 --> 00:31:53,328 Marie and pork... no! that's like the sky and the floor 286 00:31:53,328 --> 00:31:59,034 If there was a stage right over there, the business would be even better 287 00:31:59,034 --> 00:32:01,136 Oh... 288 00:32:01,136 --> 00:32:04,373 You're right! 289 00:32:04,373 --> 00:32:08,177 Your ideas are overflowing! 290 00:32:08,177 --> 00:32:11,847 Your ideas are overflowing because you're eating pork intestines! 291 00:32:11,847 --> 00:32:13,949 It doesn't matter 292 00:32:13,949 --> 00:32:17,686 I don't even have money to buy mak-chang 293 00:32:17,686 --> 00:32:19,221 Ah, what are you talking about? 294 00:32:19,221 --> 00:32:20,222 Hey! 295 00:32:20,222 --> 00:32:22,091 3 more servings of mak-chang please 296 00:32:22,091 --> 00:32:23,358 Hurry! 297 00:32:23,358 --> 00:32:25,260 Oppa, I'm full 298 00:32:25,260 --> 00:32:26,361 No no, 299 00:32:26,361 --> 00:32:29,031 if you can eat mak-chang this well, 300 00:32:29,031 --> 00:32:32,301 I can grill you all parts of a pig 301 00:32:38,474 --> 00:32:39,541 Uh oh 302 00:32:39,541 --> 00:32:41,710 I should go pick up Fluffy 303 00:32:43,045 --> 00:32:50,285 No... no... children become independent when they're in the hands of others sometimes 304 00:32:50,285 --> 00:32:52,654 and make new friends 305 00:32:52,654 --> 00:32:54,857 Auntie 306 00:32:54,857 --> 00:32:57,826 Please wrap all these to go! 307 00:33:19,848 --> 00:33:22,378 It's finally here. 308 00:33:22,378 --> 00:33:24,732 Woah, I will eat well! 309 00:33:24,732 --> 00:33:26,487 Let's see. 310 00:33:31,505 --> 00:33:33,477 Is it good? 311 00:33:42,427 --> 00:33:44,320 Look, Fluffy. 312 00:33:44,320 --> 00:33:46,967 I will take a picture. 313 00:33:50,522 --> 00:33:53,237 Woah, Fluffy looks so pretty. 314 00:34:00,585 --> 00:34:02,185 How does it look? 315 00:34:02,185 --> 00:34:05,451 This picture looks pretty. 316 00:34:09,648 --> 00:34:12,091 Wait a moment. Take a look at it meanwhile. 317 00:34:20,894 --> 00:34:23,167 Is it Unnie? 318 00:35:01,298 --> 00:35:03,370 You are Fluffy, huh? 319 00:35:03,370 --> 00:35:05,126 Hello. 320 00:35:05,126 --> 00:35:08,284 By the way, you know my name? 321 00:35:09,307 --> 00:35:10,654 I do. 322 00:35:10,654 --> 00:35:12,719 Fluffy. 323 00:35:13,162 --> 00:35:17,038 We were eating fried shrimp. Let's eat together. 324 00:35:43,998 --> 00:35:45,598 Aunt. 325 00:35:47,992 --> 00:35:51,932 Y-You... You, you... Why are you here so early? 326 00:35:51,932 --> 00:35:55,097 What are you saying? Because of the bus, I am late. 327 00:35:55,097 --> 00:35:56,390 What about Fluffy? 328 00:35:56,390 --> 00:35:58,540 That's... um... 329 00:35:59,277 --> 00:36:01,227 At Captain Kim Yoon Seong's house. 330 00:36:01,366 --> 00:36:03,710 A-Aunt! 331 00:36:04,571 --> 00:36:06,635 Why is Fluffy there? 332 00:36:07,046 --> 00:36:12,162 I kept rejecting over and over again, but he kept begging me to let Fluffy stay with him. 333 00:36:12,162 --> 00:36:13,844 He kept begging, so... 334 00:36:13,844 --> 00:36:15,895 Is Fluffy a burden to you? 335 00:36:15,895 --> 00:36:18,194 Why do you let her stay with anyone? 336 00:36:18,194 --> 00:36:20,005 Why is Captain Kim anyone? 337 00:36:20,005 --> 00:36:22,634 He is anyone. ANYONE. 338 00:36:22,634 --> 00:36:23,734 You scared me. 339 00:36:23,734 --> 00:36:25,931 Why are you getting mad? 340 00:36:26,156 --> 00:36:28,203 Did you have a fight with him? 341 00:36:29,997 --> 00:36:34,010 From now on, don't ever let her stay with Captain Kim. Okay? 342 00:36:34,010 --> 00:36:36,241 Do me a favor. 343 00:36:45,461 --> 00:36:48,106 Ajumma, have some more. 344 00:36:48,106 --> 00:36:54,701 My unnie said that you should eat well to be healthy without medicine. 345 00:36:57,234 --> 00:36:58,834 Thank you. 346 00:37:10,283 --> 00:37:12,580 Ajusshi, good 347 00:37:41,328 --> 00:37:46,040 Fluffy. Don't be sick. 348 00:37:46,622 --> 00:37:48,873 Don't get sick. 349 00:37:51,422 --> 00:37:53,540 You should not get sick. 350 00:37:58,594 --> 00:38:02,039 Fluffy. F-Fluffy. 351 00:38:02,800 --> 00:38:04,800 Captain! 352 00:38:10,569 --> 00:38:15,617 Fluffy, Aunt is outside. Go to Aunt. 353 00:38:15,617 --> 00:38:18,861 I did not finish eating fried shrimp yet. 354 00:38:18,861 --> 00:38:20,950 Unnie, let's eat together. 355 00:38:20,950 --> 00:38:23,215 Let's stay out. 356 00:38:23,821 --> 00:38:25,921 Good bye. 357 00:38:25,921 --> 00:38:29,015 Yes. I will walk with her. 358 00:38:29,015 --> 00:38:31,876 I am taking her. 359 00:38:35,197 --> 00:38:37,263 Fluffy, leave. 360 00:38:38,008 --> 00:38:40,119 Leave quickly. 361 00:38:47,743 --> 00:38:51,380 Please don't play around like this with Fluffy. 362 00:38:51,714 --> 00:38:53,749 I can't take it anymore. 363 00:38:54,618 --> 00:38:56,986 I see you quite often here. 364 00:39:00,156 --> 00:39:02,591 I won't come here again. 365 00:39:18,606 --> 00:39:20,275 I will be going. 366 00:39:22,912 --> 00:39:24,446 Ji-Won 367 00:39:32,357 --> 00:39:34,323 Don't come here again. 368 00:39:35,461 --> 00:39:38,461 The reason why you and I do not belong together... 369 00:39:39,346 --> 00:39:41,697 It's because of them. 370 00:40:25,341 --> 00:40:28,978 Unnie, are you angry? 371 00:40:32,815 --> 00:40:35,484 Charging. 372 00:40:37,253 --> 00:40:41,523 It's fine. Everything will go well, Unnie. 373 00:40:51,753 --> 00:40:56,405 Look at me. I forgot to buy Fluffy's milk. 374 00:40:56,806 --> 00:40:58,046 I will buy it. 375 00:40:58,046 --> 00:41:01,243 No, it's fine. Fluffy will get cold. Hurry up and go in. 376 00:41:58,401 --> 00:42:01,370 How dare you, here... 377 00:42:03,008 --> 00:42:04,506 Hello. 378 00:42:06,275 --> 00:42:08,678 It's not a greeting that should come from a person who killed my sister. 379 00:42:08,678 --> 00:42:12,881 How dare you come here?! How come you are here? 380 00:42:13,215 --> 00:42:15,885 Because of you, do you know how much it is hard for us? 381 00:42:15,885 --> 00:42:18,754 Isn't there something that should never change even when whole world is changing? 382 00:42:18,754 --> 00:42:21,791 A person like you should never be happy. 383 00:42:21,791 --> 00:42:25,995 That's the punishment for killing my sister and making my family suffer. 384 00:42:26,696 --> 00:42:29,064 Aunt. 385 00:42:35,871 --> 00:42:38,054 Captain Kim, stay out of it! 386 00:42:38,054 --> 00:42:40,643 Let's both die today. Let's die together! 387 00:42:40,643 --> 00:42:42,411 Captain Kim! 388 00:42:42,411 --> 00:42:43,412 Hurry up and go. 389 00:42:43,412 --> 00:42:45,881 Th-That! Do you know what kind of thing that is? 390 00:42:45,881 --> 00:42:49,518 You are a murderer. Murderer. Murderer! 391 00:42:49,518 --> 00:42:51,120 I told you to hurry up and leave! 392 00:42:51,120 --> 00:42:52,824 Let go! 393 00:42:52,824 --> 00:42:54,557 Let go! Captain Kim! 394 00:42:54,557 --> 00:42:55,257 Murderer! 395 00:42:55,257 --> 00:42:56,911 Where are you going? 396 00:42:56,911 --> 00:42:59,328 Stay still! Stop moving!!! 397 00:42:59,328 --> 00:43:00,363 Hey!! 398 00:43:00,363 --> 00:43:03,199 Bring my sister back, you murderer! 399 00:43:03,199 --> 00:43:05,467 Let me go already!! 400 00:43:08,137 --> 00:43:09,905 Hey, stop right there! 401 00:43:09,905 --> 00:43:12,375 Stop, Murderer! You murderer! 402 00:43:12,375 --> 00:43:14,877 Let go of me!!! Let go!! 403 00:43:14,877 --> 00:43:20,983 You murderer! Murderer! Bring my sister back... My sister back... 404 00:43:20,983 --> 00:43:25,988 That murderer killed my sister. 405 00:43:25,988 --> 00:43:32,594 You murderer! Murderer! It's all because of you. 406 00:43:48,311 --> 00:43:50,346 Did you have a fight? 407 00:43:53,182 --> 00:43:56,285 The loan sharks came to get you again, huh? 408 00:43:57,086 --> 00:43:59,521 No... No... 409 00:44:03,292 --> 00:44:06,195 I will be going to bed now. 410 00:44:06,195 --> 00:44:09,531 Aunt, what about the milk? 411 00:44:11,634 --> 00:44:14,003 I dropped it. 412 00:45:37,435 --> 00:45:41,538 For today's flight, Cabin Manager has been changed. 413 00:45:42,573 --> 00:45:46,043 I think Manager Choi Ji Won is seriously sick. 414 00:45:46,043 --> 00:45:48,578 She isn't here because she is sick. 415 00:45:54,285 --> 00:45:58,054 The phone can't be picked up, so please leave a message... 416 00:46:16,741 --> 00:46:19,176 Why does it have to be her? 417 00:46:19,176 --> 00:46:21,845 How did you start loving that kind of woman? 418 00:46:27,957 --> 00:46:31,923 Whomever Captain meets and loves, 419 00:46:31,923 --> 00:46:34,324 I am okay with everyone. 420 00:46:36,027 --> 00:46:37,996 What are you trying to say? 421 00:46:39,964 --> 00:46:42,501 It can't be Manager Choi Ji Won. 422 00:46:46,804 --> 00:46:50,274 I can't explain exactly why I am telling you this, but... 423 00:46:50,274 --> 00:46:53,476 I don't want to know why. 424 00:47:03,954 --> 00:47:05,790 Both in the sky and on the ground, 425 00:47:05,790 --> 00:47:09,259 Captain looked nice. 426 00:47:09,994 --> 00:47:13,096 So I admired you a lot. 427 00:47:14,665 --> 00:47:17,767 I think I should quit that now. 428 00:47:21,038 --> 00:47:23,484 That's a good choice. 429 00:47:28,179 --> 00:47:30,480 I am sorry to bother you. 430 00:47:38,656 --> 00:47:40,791 Ji Won. 431 00:47:40,791 --> 00:47:43,226 Choi Ji Won, what's going on? 432 00:47:46,797 --> 00:47:48,698 Ji Won! 433 00:48:10,021 --> 00:48:12,890 A person like you should never be happy. 434 00:48:12,890 --> 00:48:14,825 That's the punishment for killing my sister and 435 00:48:14,825 --> 00:48:17,028 making my family suffer. 436 00:48:17,028 --> 00:48:19,729 You are a murderer! 437 00:48:37,481 --> 00:48:39,717 Thank you for the hard work. 438 00:48:39,717 --> 00:48:42,386 Do you want to come too? 439 00:48:42,386 --> 00:48:43,531 Where are you going? 440 00:48:43,531 --> 00:48:44,956 We got our paycheck. 441 00:48:44,956 --> 00:48:47,290 I will pay. Let's go together. 442 00:48:48,359 --> 00:48:50,461 Oh, it's the payday already. 443 00:48:50,461 --> 00:48:56,065 Omo, because Pilot Han is too rich, you must have forgotten about the pay. 444 00:48:57,401 --> 00:49:00,271 Please go ahead. I will join next time. 445 00:49:00,271 --> 00:49:04,342 I feel sad. I was going to treat you. 446 00:49:04,342 --> 00:49:08,779 Since I am treating this time, please treat us next time. 447 00:49:08,779 --> 00:49:11,347 Thanks for the hard work. 448 00:49:11,649 --> 00:49:13,283 Thank you. 449 00:49:47,118 --> 00:49:50,153 Why? Did something happen? 450 00:49:57,495 --> 00:50:00,965 That woman... 451 00:50:00,965 --> 00:50:03,199 Choi Ji Won. 452 00:50:04,201 --> 00:50:07,904 Did you perhaps meet her? 453 00:50:09,540 --> 00:50:13,376 Did you meet her, Aunt? When? 454 00:50:15,146 --> 00:50:20,117 Yesterday. In front of Captain Kim's house. 455 00:50:20,117 --> 00:50:21,985 What are their relationship? 456 00:50:26,057 --> 00:50:29,125 They looked pretty serious. 457 00:50:29,961 --> 00:50:30,895 I shouldn't be like this now. 458 00:50:30,895 --> 00:50:32,363 I should go and pull them apart! 459 00:50:32,363 --> 00:50:34,298 Choi Ji Won's happiness... 460 00:50:34,298 --> 00:50:36,666 I can't handle to see it with my eyes open. 461 00:50:38,002 --> 00:50:39,203 Aunt. 462 00:50:39,203 --> 00:50:40,705 No... 463 00:50:40,705 --> 00:50:42,340 It's so unfair! 464 00:50:42,340 --> 00:50:44,609 Does Captain Kim Yoon Seong have his eyes on his feet? 465 00:50:44,609 --> 00:50:46,911 There are so many girls, but why Choi Ji Won? 466 00:50:46,911 --> 00:50:52,283 If Captain Kim Yoon Seong finds out, he will get scared and run away. 467 00:50:52,283 --> 00:50:56,753 Didn't Captain Kim like you? 468 00:50:57,021 --> 00:50:59,089 No. 469 00:50:59,457 --> 00:51:02,059 He seemed to like you. 470 00:51:02,059 --> 00:51:06,463 That's not right. It's 100% wrong. 471 00:51:07,431 --> 00:51:09,566 Where are you going? 472 00:51:09,700 --> 00:51:13,537 Taking my bank account to the loan sharks. 473 00:51:13,537 --> 00:51:15,172 Why? 474 00:51:15,172 --> 00:51:17,208 Did they come to your company again? 475 00:51:17,208 --> 00:51:21,411 Before they come, I should write them a promissory note. 476 00:51:25,850 --> 00:51:29,320 I am sorry, Da Jin. 477 00:51:29,320 --> 00:51:31,355 I will go with you. 478 00:51:31,355 --> 00:51:35,059 Are you going to leave Fluffy alone again? 479 00:51:35,059 --> 00:51:37,060 It's a bit dangerous alone... 480 00:51:41,032 --> 00:51:43,767 It's dangerous to be alone... 481 00:51:48,239 --> 00:51:50,874 Mr. Dong Soo. 482 00:52:27,278 --> 00:52:31,182 Are you heading to my house again? 483 00:52:31,182 --> 00:52:33,683 Are you heading to meet the loan sharks? 484 00:52:35,219 --> 00:52:39,422 Wow... My aunt is really fast. 485 00:52:40,124 --> 00:52:42,660 I am going alone. 486 00:52:42,660 --> 00:52:44,160 That money... 487 00:52:46,297 --> 00:52:47,997 I have paid already. 488 00:52:50,534 --> 00:52:52,703 So, you don't need to go. 489 00:52:52,703 --> 00:52:55,072 Why? 490 00:52:55,072 --> 00:52:59,175 I didn't want to see you suffering anymore. That's why I paid. 491 00:53:01,045 --> 00:53:03,915 Did I ever suffer? 492 00:53:03,915 --> 00:53:06,951 Did I ever ask you to pay the debt for me? 493 00:53:06,951 --> 00:53:10,154 I just didn't want to see it. 494 00:53:10,154 --> 00:53:13,758 You must be really rich. 495 00:53:13,758 --> 00:53:17,393 I should be happy now, huh? Should I be thanking you now? 496 00:53:20,798 --> 00:53:22,332 I am sorry. 497 00:53:23,801 --> 00:53:25,836 That I did not tell you earlier. 498 00:53:25,836 --> 00:53:28,906 Do you think I am that easy? 499 00:53:28,906 --> 00:53:32,408 Why do you also treat me that way? 500 00:53:34,812 --> 00:53:37,248 Whoever paid it, why does it matter? 501 00:53:37,248 --> 00:53:39,416 You can pay me back then. 502 00:53:42,887 --> 00:53:45,923 There is also something that I don't want to be seen. 503 00:53:45,923 --> 00:53:49,726 I get my pride hurt too. It hurts. Let go! 504 00:53:51,429 --> 00:53:53,297 What are you? 505 00:53:53,297 --> 00:53:56,067 What are you? What are you?! 506 00:53:56,067 --> 00:53:58,468 Are you that rich? 507 00:54:03,608 --> 00:54:06,978 I am sorry. 508 00:54:06,978 --> 00:54:09,479 That I only thought of myself. 509 00:54:18,189 --> 00:54:20,658 E-Excuse me... 510 00:54:20,658 --> 00:54:23,960 Is Captain Kim Yoon Seong sick a lot? 511 00:54:26,130 --> 00:54:27,932 Why? 512 00:54:27,932 --> 00:54:31,668 He canceled the flight today. 513 00:54:36,040 --> 00:54:38,743 When one comes, the other doesn't. 514 00:54:38,743 --> 00:54:41,812 Are you having a relay race? 515 00:54:41,812 --> 00:54:44,749 Doesn't he know that taking care of one's own body is very important to a pilot? 516 00:54:44,749 --> 00:54:47,385 Do you think he is sick because he wants to be? 517 00:54:47,385 --> 00:54:50,753 If he knew that he would get sick, he would have avoided it. 518 00:54:53,658 --> 00:54:55,892 What is she saying? 519 00:56:02,493 --> 00:56:07,163 Yes, this is Captain Kim Yoon Seong's cell phone. 520 00:56:08,833 --> 00:56:13,136 Hello, Hello. 521 00:56:47,342 --> 00:56:51,816 It's Pilot Han Da Jin. It kept ringing, so I answered. 522 00:56:55,114 --> 00:56:56,785 How do you feel now? 523 00:56:57,515 --> 00:56:59,781 It's better. 524 00:56:59,781 --> 00:57:02,120 You had a flight today. 525 00:57:02,120 --> 00:57:03,905 Did you miss it because of me? 526 00:57:05,005 --> 00:57:06,916 That's a relief. Have some rest. 527 00:57:07,192 --> 00:57:09,535 Eat something before you leave. 528 00:57:10,725 --> 00:57:12,007 I will just leave. 529 00:57:13,504 --> 00:57:15,797 It's because I don't want to eat alone. 530 00:57:27,018 --> 00:57:29,379 Do you remember the old days? 531 00:57:30,919 --> 00:57:33,301 We always used to eat together like this. 532 00:57:35,384 --> 00:57:40,428 Back then, why were we so happy? The food wasn't that great and... 533 00:57:41,275 --> 00:57:43,261 We only got to go to cheap restaurants. 534 00:57:46,592 --> 00:57:50,368 Back then, we were happy if we were together. 535 00:58:01,112 --> 00:58:02,812 Today... 536 00:58:05,099 --> 00:58:06,992 Will you stay with me? 537 00:58:16,244 --> 00:58:17,766 There was also the time 538 00:58:19,230 --> 00:58:21,527 when you were me and I was you. 539 00:58:22,374 --> 00:58:23,803 Not now though. 540 00:58:25,261 --> 00:58:26,871 Is it because of Pilot Han? 541 00:58:31,609 --> 00:58:36,678 Treating that way to Pilot Han... 542 00:58:36,678 --> 00:58:38,775 It's a way to kill that person 2 times. 543 00:58:47,892 --> 00:58:49,136 When I see you, 544 00:58:50,461 --> 00:58:52,038 I keep thinking about that incident. 545 00:58:53,865 --> 00:58:55,103 It is probably the same for you too. 546 00:59:03,613 --> 00:59:04,875 Don't leave. 547 00:59:11,918 --> 00:59:13,117 Don't get sick. 548 00:59:15,827 --> 00:59:17,580 I won't be able to come to you anymore. 549 00:59:57,831 --> 01:00:01,186 I want to be next to him too... 550 01:00:01,616 --> 01:00:03,501 I also get worried and... 551 01:00:03,801 --> 01:00:05,067 miss him. 552 01:01:09,302 --> 01:01:12,078 A person who never comes no matter how much you wait... 553 01:01:13,671 --> 01:01:16,118 Will make you suffer, you fool. 554 01:01:42,739 --> 01:01:45,084 You said you have paid the debt. 555 01:01:45,084 --> 01:01:47,571 But why do you keep appearing to Da Jin, and make it hard for her? 556 01:01:48,573 --> 01:01:50,077 What are you saying? 557 01:01:50,077 --> 01:01:52,956 Don't be in debt to Da Jin anymore. 558 01:01:52,956 --> 01:01:56,647 Don't you know that the debt in heart is the biggest debt? 559 01:01:58,316 --> 01:02:02,140 From now on, I am paying all of Da Jin's debt. 560 01:02:03,351 --> 01:02:08,619 I do not care about Han Da Jin's debt, nor your wealth. 561 01:02:09,861 --> 01:02:11,857 Do care. 562 01:02:11,857 --> 01:02:15,317 That foolish woman likes you. 563 01:02:15,317 --> 01:02:18,069 So, start caring! 564 01:02:18,770 --> 01:02:23,746 Uselessly minding other people's business... Uselessly having a loud voice... 565 01:02:23,746 --> 01:02:26,811 And also uselessly getting too angry easily... I hate those kind of women. 566 01:02:34,052 --> 01:02:38,622 Those kind of woman can be everything to someone. 567 01:02:40,719 --> 01:02:44,562 For someone, all he sees is that woman. 568 01:02:45,930 --> 01:02:47,582 Not anymore, Da Jin... 569 01:02:48,399 --> 01:02:51,924 Don't make her wait or suffer. 570 01:02:52,403 --> 01:02:55,596 I never asked her to wait. 571 01:02:55,596 --> 01:02:57,775 I also never asked her to 572 01:02:57,775 --> 01:02:59,610 like me. 573 01:03:00,778 --> 01:03:02,280 Stop it. 574 01:03:16,432 --> 01:03:18,696 Han Da Jin. 575 01:03:18,696 --> 01:03:21,834 Don't ever wait for me again. 576 01:04:44,983 --> 01:04:48,719 What is he doing dangerously? 577 01:04:53,091 --> 01:04:55,218 Do something. 578 01:05:20,814 --> 01:05:23,354 The last digit... 579 01:05:23,354 --> 01:05:26,257 What was it? 580 01:05:26,257 --> 01:05:27,792 An a-accident? 581 01:05:28,726 --> 01:05:30,895 Is she okay? 582 01:05:31,963 --> 01:05:36,233 I understand. I will change the schedule. 583 01:05:36,734 --> 01:05:39,103 By the way, which hospital is it? 584 01:05:44,342 --> 01:05:48,779 Pilot Han Da Jin ran into an accident. She is asking for a schedule change. 585 01:05:49,314 --> 01:05:51,448 Car accident?! 586 01:05:51,448 --> 01:05:52,650 Han Da Jin? 587 01:05:53,918 --> 01:05:55,653 How did it happen? 588 01:05:59,123 --> 01:06:00,992 Captain Kim. 589 01:06:01,993 --> 01:06:03,027 Here... 590 01:08:12,423 --> 01:08:16,661 Um... Captain... You are suffocating me. 591 01:08:16,661 --> 01:08:18,162 Captain... 592 01:08:24,936 --> 01:08:28,973 I was in the bus, and a motorcycle all of a sudden... 39732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.