All language subtitles for Take care of us captain E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,230 --> 00:00:35,440 This drama is entirely fictional. 2 00:00:36,550 --> 00:00:37,950 Episode 6 3 00:00:37,950 --> 00:00:39,280 Do you want to die... 4 00:01:04,370 --> 00:01:06,170 Han Da Jin! 5 00:01:52,880 --> 00:01:56,000 The results are in. There's nothing wrong. 6 00:02:09,020 --> 00:02:11,890 It's a relief that there's nothing wrong. 7 00:02:13,120 --> 00:02:17,230 How did this happen? 8 00:02:17,230 --> 00:02:20,660 At one time, she was a singer. 9 00:02:20,660 --> 00:02:27,870 She couldn't give up her dream, got scammed, lost the house...had lots of bad luck. 10 00:02:27,870 --> 00:02:30,510 Until the situation worsened this bad, what were you doing? 11 00:02:31,630 --> 00:02:34,670 Your life is muddy. 12 00:02:34,670 --> 00:02:36,480 Do you think you can fly well with it? 13 00:02:37,050 --> 00:02:41,120 I'm trying my best to live. 14 00:02:41,120 --> 00:02:43,160 It's hard for me too. 15 00:02:44,150 --> 00:02:50,220 It's not even my fault. It's really hard for me. 16 00:02:52,370 --> 00:02:56,980 Overcoming is your ability too. 17 00:03:28,330 --> 00:03:31,210 What's your relationship with Da Jin? 18 00:03:31,210 --> 00:03:32,990 What? 19 00:03:35,560 --> 00:03:39,100 Nothing really. 20 00:03:40,310 --> 00:03:41,750 Right... 21 00:03:42,910 --> 00:03:48,950 Um, Aunt. How much debt do you need to pay back? 22 00:03:50,350 --> 00:03:52,850 That... 23 00:03:52,850 --> 00:03:58,860 There were only some interest left, and that became bigger and bigger. 24 00:03:58,860 --> 00:04:01,560 Da Jin has had a hard life. 25 00:04:01,560 --> 00:04:04,530 Because of me and Fluffy. 26 00:04:12,370 --> 00:04:14,660 You didn't get hurt? 27 00:04:14,660 --> 00:04:17,020 I'm ok. 28 00:04:19,830 --> 00:04:22,420 How can I ever repay you for your help? 29 00:04:22,420 --> 00:04:25,090 I'll repay you soon. 30 00:04:25,090 --> 00:04:27,340 It's ok. 31 00:04:27,340 --> 00:04:28,930 You're in debt again? 32 00:04:32,690 --> 00:04:36,300 Thank you for saving our Dah Jin. 33 00:04:40,940 --> 00:04:43,230 Let me give you a ride. 34 00:04:44,150 --> 00:04:46,140 I'll be more comfortable taking a taxi. 35 00:04:46,140 --> 00:04:47,650 Then... 36 00:04:50,740 --> 00:04:54,890 You aren't recovered though. 37 00:04:54,890 --> 00:04:57,120 Thank you for today. 38 00:05:19,110 --> 00:05:22,340 You must've been fightened. Go and rest. 39 00:05:22,340 --> 00:05:24,010 I'll be going, Aunt. 40 00:05:24,010 --> 00:05:28,080 We received a lot of help from you. Thank you. 41 00:05:28,080 --> 00:05:29,720 Dong Soo. 42 00:05:30,920 --> 00:05:33,440 Go Cham See Eh. 43 00:05:36,630 --> 00:05:38,330 Go Cham See Eh. 44 00:05:38,330 --> 00:05:40,530 Good night. 45 00:05:47,130 --> 00:05:48,000 Bye. 46 00:05:48,000 --> 00:05:50,200 Be careful. 47 00:05:50,200 --> 00:05:51,270 That way, yes. 48 00:05:52,710 --> 00:05:55,340 Dae Han Min Guk! 49 00:05:59,750 --> 00:06:02,220 We took out the house deposit money and paid. 50 00:06:02,220 --> 00:06:04,520 What else? 51 00:06:04,520 --> 00:06:09,460 That was the principal. There's the unpaid interest. 52 00:06:09,460 --> 00:06:11,420 I'll take care of it. Don't worry. 53 00:06:11,420 --> 00:06:12,440 It'll be taken care of in a flash. 54 00:06:12,440 --> 00:06:14,860 With what? 55 00:06:14,860 --> 00:06:16,530 Are you going to sell me? 56 00:06:19,070 --> 00:06:21,740 To you, is your dream the only important thing? 57 00:06:21,740 --> 00:06:23,100 What about my dream? 58 00:06:23,100 --> 00:06:25,260 What about Fluffy's dream? 59 00:06:25,260 --> 00:06:27,870 Do you have to step on our dreams to... 60 00:06:27,870 --> 00:06:29,180 Do you have to be a singer? 61 00:06:29,180 --> 00:06:32,850 Once I become famous, then all our troubles are gone and happiness starts. 62 00:06:32,850 --> 00:06:36,480 I want to be happy Now. 63 00:06:36,480 --> 00:06:39,750 You are the only one who I can lean onto. 64 00:06:39,750 --> 00:06:42,190 Do you really have to do that? 65 00:06:42,190 --> 00:06:45,730 I'm just kinda going crazy. 66 00:06:45,730 --> 00:06:48,660 It's not just one or two days. It's really tough for me. 67 00:06:48,660 --> 00:06:50,830 It's really hard for me! 68 00:06:55,740 --> 00:06:57,900 Da Jin! 69 00:07:18,890 --> 00:07:21,260 Dad. 70 00:07:21,260 --> 00:07:21,960 What. 71 00:07:21,960 --> 00:07:26,150 If you're going to give me some money after you die, give it to me now. 72 00:07:27,900 --> 00:07:30,270 Did you cause problems? 73 00:07:32,610 --> 00:07:35,570 Yes, I think I will. 74 00:07:37,740 --> 00:07:40,410 How much do you weigh? 75 00:07:40,410 --> 00:07:41,680 About 70kg? 76 00:07:41,680 --> 00:07:44,280 70kg... 77 00:07:44,280 --> 00:07:49,560 Selling scrap metals will get me about 800 won per kg. So, 7x8= 56... 78 00:07:49,560 --> 00:07:51,090 You are 56,000 won. 79 00:07:52,090 --> 00:07:55,030 Does your son cost the same as these? 80 00:07:55,030 --> 00:07:57,130 Father, you are being too much. 81 00:07:57,130 --> 00:07:59,930 Do you think there is anything more honest than the scrap metal? 82 00:07:59,930 --> 00:08:04,100 They only ask for the exact amount their body costs. 83 00:08:04,100 --> 00:08:08,710 Are you really going to cause troubles? Or are you just trying to get money? 84 00:08:08,710 --> 00:08:13,150 Sacrificing their own life to fill up my pocket. 85 00:08:13,150 --> 00:08:16,120 They are like very devoted sons. 86 00:08:17,750 --> 00:08:19,820 Forget it. 87 00:08:21,220 --> 00:08:24,790 Because you are my son, it's the cost of scrap metal. If it was the waste papers... 88 00:08:24,790 --> 00:08:27,240 You won't even cost 10,000 won! 89 00:08:35,120 --> 00:08:37,900 Until the situation worsened this bad, what were you doing? 90 00:08:37,900 --> 00:08:43,340 Your life is muddy. Do you think you can fly well with it? 91 00:09:22,420 --> 00:09:25,350 Always running away, and hiding. 92 00:09:25,350 --> 00:09:28,520 Is it how a person should live? 93 00:09:28,520 --> 00:09:32,560 Even though I had 100 mouth, I have nothing to say. 94 00:09:33,660 --> 00:09:37,600 Can I just sleep here for today? 95 00:09:42,500 --> 00:09:43,870 I know... 96 00:09:44,970 --> 00:09:49,580 Mom said a person should sleep at a house. 97 00:09:49,580 --> 00:09:51,910 Where are you going? 98 00:09:53,410 --> 00:09:55,220 Just. 99 00:09:55,220 --> 00:09:56,920 Sleep. 100 00:10:05,760 --> 00:10:07,130 Thanks. 101 00:10:23,280 --> 00:10:26,780 It's hard on me. 102 00:10:26,780 --> 00:10:31,620 It didn't happen because of me either. It's hard for me too. 103 00:10:42,830 --> 00:10:46,730 Oh, yes. How did the special training go? 104 00:10:46,730 --> 00:10:50,000 I hope the training this year will be more special. 105 00:10:50,000 --> 00:10:54,170 I heard that there are many special people on the list of Co-captains. 106 00:10:54,170 --> 00:10:57,810 They really need some special training. 107 00:10:57,810 --> 00:11:01,580 No matter who educate them, it will be hard. 108 00:11:01,580 --> 00:11:05,220 Who do you have in your mind? 109 00:11:05,220 --> 00:11:06,750 When Captain Kim Yoon Sung returns... 110 00:11:06,750 --> 00:11:10,760 Captain Kim Yoon Sung won't be a help. 111 00:11:12,960 --> 00:11:17,030 I think it's better to take his resignation. 112 00:11:17,030 --> 00:11:18,000 Yes. 113 00:11:28,240 --> 00:11:29,320 To make you troublesome, 114 00:11:29,320 --> 00:11:30,140 I am sorry. 115 00:11:30,140 --> 00:11:34,650 You went out by yourself. What brought you here? 116 00:11:37,550 --> 00:11:39,250 Please return the resignation. 117 00:11:39,250 --> 00:11:41,890 Captain Kim Yoon Sung. 118 00:11:41,890 --> 00:11:43,890 You are really irresponsible. 119 00:11:43,890 --> 00:11:49,730 I know. I think I saw you wrong. 120 00:11:51,460 --> 00:11:53,200 I'm sorry. 121 00:11:53,200 --> 00:11:54,100 Please give me a chance. 122 00:11:54,100 --> 00:11:57,100 President. 123 00:11:57,100 --> 00:12:01,780 You shouldn't let this slide easily. It can be harm to us. 124 00:12:03,340 --> 00:12:05,210 President. 125 00:12:05,210 --> 00:12:07,010 He returned. 126 00:12:07,010 --> 00:12:09,580 Please give him another chance. 127 00:12:09,580 --> 00:12:10,920 Yes? 128 00:12:10,920 --> 00:12:14,550 That sounds right too. 129 00:12:14,550 --> 00:12:20,430 I will take care of the special training session. 130 00:12:20,430 --> 00:12:23,830 You are so shameless. 131 00:12:23,830 --> 00:12:26,530 It's not something that an irresponsible captain like you can take care of. 132 00:12:26,530 --> 00:12:28,770 No, that's not it. 133 00:12:28,770 --> 00:12:33,740 It could be a punishment to Captain Kim's irresponsible behavior. 134 00:12:33,740 --> 00:12:36,780 That is a wise decision. 135 00:12:38,450 --> 00:12:42,580 Isn't it true? Vice-President. 136 00:12:45,090 --> 00:12:46,620 I like it. 137 00:12:46,620 --> 00:12:56,800 Instead, Captain Kim will have to take all the responsibilities of the special session. 138 00:12:57,200 --> 00:12:59,470 Thank you. 139 00:12:59,470 --> 00:13:00,910 Then... 140 00:13:14,420 --> 00:13:15,930 Oppa. 141 00:13:26,330 --> 00:13:28,610 Do you know how much I was worried? 142 00:13:28,610 --> 00:13:30,420 I am sorry. 143 00:13:36,580 --> 00:13:43,560 The reason why you are back isn't important to me. 144 00:13:43,560 --> 00:13:46,490 Welcome, Oppa. 145 00:13:58,380 --> 00:14:00,750 Why did he go to Austraila? 146 00:14:00,750 --> 00:14:03,350 I am not sure why, but... 147 00:14:03,350 --> 00:14:05,810 After he quitted working at the airlines, 148 00:14:05,810 --> 00:14:09,150 He worked at a cold storage in Australia. 149 00:14:11,010 --> 00:14:12,770 A cold storage? 150 00:14:12,770 --> 00:14:16,690 He just did physical labor. 151 00:14:16,690 --> 00:14:18,580 Why do you think he did? 152 00:14:18,580 --> 00:14:20,850 Are you asking me that? 153 00:14:21,630 --> 00:14:23,920 I will try to find out. 154 00:14:25,820 --> 00:14:29,440 Why did he come back? 155 00:14:29,440 --> 00:14:33,950 Report me everything about Kim Yoon Sung. 156 00:14:33,950 --> 00:14:35,200 Yes. 157 00:14:39,430 --> 00:14:41,750 There is something. 158 00:14:54,960 --> 00:14:57,000 Hello. 159 00:14:57,000 --> 00:14:58,770 Hello. 160 00:14:58,770 --> 00:15:02,440 I am Captain Kim Yoon Sung, in charge of the flight today. 161 00:15:02,440 --> 00:15:05,550 I am the co-captain Han Da Jin. 162 00:15:05,550 --> 00:15:09,070 I am Cabin Manager, Choi Ji Won. 163 00:15:09,070 --> 00:15:16,580 This plane is Wings Air 323, which will go from Kimpo to Jeju. 164 00:15:16,580 --> 00:15:23,990 The weather is sunny, however, because there are some clouds, I am expecting turbulence. 165 00:15:23,990 --> 00:15:31,190 Today, there are passengers going for graduation trip. So please make sure that it doesn't get too noisy. 166 00:15:31,190 --> 00:15:33,530 Is there any question? 167 00:16:06,110 --> 00:16:08,640 Give it to me. 168 00:16:27,050 --> 00:16:28,550 Are you okay? 169 00:16:32,260 --> 00:16:35,410 You shouldn't do that to a friend. 170 00:16:35,410 --> 00:16:37,430 She isn't my friend. 171 00:16:41,500 --> 00:16:43,960 Excuse me, students? 172 00:16:43,960 --> 00:16:45,810 Why? 173 00:16:45,810 --> 00:16:51,210 I am the Co-captain Han Da Jin, who will fly this plane. 174 00:16:52,640 --> 00:16:55,710 Ah, plane driver? 175 00:16:57,320 --> 00:16:59,100 So what? 176 00:16:59,100 --> 00:17:01,950 Why don't we quit bullying friends, and have a sit? 177 00:17:01,950 --> 00:17:05,550 Did you ever see us bullying? 178 00:17:10,570 --> 00:17:12,050 What? 179 00:17:12,050 --> 00:17:15,200 If you have pretty face, you should have pretty heart too. 180 00:17:15,200 --> 00:17:16,830 Do you know how much this is? 181 00:17:16,830 --> 00:17:20,170 Why don't you apologize to your friend first? 182 00:17:22,490 --> 00:17:24,730 Don't butt in other people's business. 183 00:17:24,730 --> 00:17:25,530 It's annoying. 184 00:17:25,530 --> 00:17:27,520 You are way more annoying. 185 00:17:55,030 --> 00:17:57,770 Everyones like that in those age. 186 00:17:57,770 --> 00:17:59,960 You don't need to meddle in. 187 00:18:01,070 --> 00:18:03,580 Are you talking about me? 188 00:18:18,960 --> 00:18:22,250 Wings Air 323 (Kimpo -> Jeju) 189 00:18:22,250 --> 00:18:24,340 Aren't you greeting? 190 00:18:24,340 --> 00:18:25,960 Hello. 191 00:18:27,300 --> 00:18:30,420 Greet more clearly. 192 00:18:30,420 --> 00:18:33,510 Hello, Captain. 193 00:18:35,210 --> 00:18:40,920 You should apologize to me clearly too. 194 00:18:40,920 --> 00:18:44,820 You took away my certificate, so I couldn't go on the flight. 195 00:18:44,820 --> 00:18:49,820 Also, when you are minding my business, it's very unpleasant. 196 00:18:49,820 --> 00:18:51,730 Apologize please. 197 00:18:51,730 --> 00:18:54,230 I didn't apologize because I didn't want to go on a flight with you. 198 00:18:54,230 --> 00:18:56,380 Is it something to apologize? 199 00:18:58,370 --> 00:19:01,300 With you, I really... 200 00:19:01,300 --> 00:19:03,160 Like it but hate it. 201 00:19:03,160 --> 00:19:05,670 I am doing it to earn money to live. 202 00:19:06,690 --> 00:19:12,450 Please stop minding my business from now on. 203 00:19:14,750 --> 00:19:17,420 I never minded your business. 204 00:19:38,310 --> 00:19:43,410 250 passengers are all on. 205 00:19:43,410 --> 00:19:44,450 Ask for the permission to take-off. 206 00:19:44,450 --> 00:19:46,280 Roger. 207 00:19:46,920 --> 00:19:52,570 Tower, this is Wings Air 323. Ready to departure. 208 00:19:52,570 --> 00:19:54,290 Roger. Wings Air 323. 209 00:19:54,290 --> 00:19:58,860 Wind 340, at knot 10, not clear for take-off. 210 00:19:58,860 --> 00:20:01,560 Runway 33 left. 211 00:20:01,560 --> 00:20:02,300 Roger. 212 00:20:02,300 --> 00:20:06,430 Wings Air 323. Clear for take-off. 213 00:20:06,430 --> 00:20:08,700 Runway 33 right. 214 00:20:08,700 --> 00:20:11,570 Is it left or right? 215 00:20:11,570 --> 00:20:12,640 It's right. 216 00:20:12,640 --> 00:20:14,840 Check again. 217 00:20:18,150 --> 00:20:22,680 Incheon Tower, Wings Air 323. Confirm right turn. 218 00:20:22,680 --> 00:20:29,460 Roger, Wings Air 323. Permitted for take-off on 33 runaway right. 219 00:20:29,460 --> 00:20:31,190 It is right, Captain. 220 00:20:31,190 --> 00:20:34,000 Check again. 221 00:20:34,000 --> 00:20:37,470 It is right, Captain. 222 00:20:37,470 --> 00:20:39,630 Check with your own eyes. 223 00:20:39,630 --> 00:20:40,970 Isn't that weird? 224 00:20:40,970 --> 00:20:42,240 It is right. 225 00:20:42,240 --> 00:20:45,110 Can't you distinguish left and right? 226 00:20:48,840 --> 00:20:50,650 Are you a scarecrow? 227 00:20:50,650 --> 00:20:53,650 Which hand do you use to eat? 228 00:20:54,780 --> 00:20:56,550 Eat with left hand from now on. 229 00:20:58,620 --> 00:21:02,690 Wings Air 323. Runway left turn. 230 00:21:02,690 --> 00:21:05,130 I am sorry. I'm sorry, Captain. 231 00:21:05,130 --> 00:21:10,970 You can't revive dead passengers with the words, sorry. 232 00:21:10,970 --> 00:21:14,400 Don't bring your personal issues to cockpit! 233 00:21:14,400 --> 00:21:18,510 If you can't control your feelings, letting the wheel go is the right thing. 234 00:21:18,510 --> 00:21:23,550 If you don't like being at bottom, try with your best effort to crawl up. 235 00:21:23,550 --> 00:21:29,720 Or, just crawl on the bottom like you always do. 236 00:21:31,220 --> 00:21:35,520 Why are you sensitive only to me? 237 00:21:36,830 --> 00:21:37,190 What? 238 00:21:37,190 --> 00:21:39,760 Why are you only sensitive to me? 239 00:21:39,760 --> 00:21:41,530 What?! 240 00:21:41,530 --> 00:21:44,600 Wings Air 323, this is Incheon Tower. 241 00:21:44,600 --> 00:21:46,470 Tune off the station. 242 00:21:46,470 --> 00:21:52,570 If you aren't going to stop arguing, tune off the station. 243 00:22:02,150 --> 00:22:02,950 I did wrong. 244 00:22:02,950 --> 00:22:05,450 I am sorry. 245 00:22:07,360 --> 00:22:16,160 With those words, you proved that you are the bottom. 246 00:22:31,350 --> 00:22:33,820 Which drinks would you like? 247 00:22:50,870 --> 00:22:52,730 Here it is, Passenger. 248 00:22:57,370 --> 00:22:59,340 Are you okay? I am sorry. 249 00:22:59,340 --> 00:23:01,580 I am sorry. What should I do? 250 00:23:26,800 --> 00:23:28,000 Where is she going? 251 00:23:28,000 --> 00:23:30,910 She is so annoying. 252 00:23:30,910 --> 00:23:33,680 Please have a sit. 253 00:23:35,310 --> 00:23:37,480 Um, excuse me. 254 00:23:37,480 --> 00:23:39,680 -Can I have a cup of cold water? -Yes. 255 00:23:50,990 --> 00:23:52,360 Here you go. 256 00:23:52,360 --> 00:23:53,660 Yes. 257 00:23:58,970 --> 00:24:01,440 You like planes? 258 00:24:01,440 --> 00:24:03,740 I like it too. 259 00:24:05,410 --> 00:24:10,550 How could a plane fly? 260 00:24:10,550 --> 00:24:15,150 Because there were people who believed that flying is possible. 261 00:24:18,350 --> 00:24:23,760 I want to be a good pilot like you, Unnie. 262 00:24:23,760 --> 00:24:25,960 But there is nothing that I know how to do. 263 00:24:25,960 --> 00:24:29,200 I just always get bullied. 264 00:24:30,370 --> 00:24:33,000 I am sorry about before. 265 00:24:42,230 --> 00:24:44,600 Captain. 266 00:24:44,600 --> 00:24:47,770 Can I make the in-flight annoucement? 267 00:24:50,670 --> 00:24:53,340 Please let me do so. 268 00:24:56,410 --> 00:24:57,940 You do it. 269 00:24:58,710 --> 00:24:59,920 I have. 270 00:25:11,660 --> 00:25:14,390 Hello, dear Passengers? 271 00:25:14,390 --> 00:25:22,020 I am the Co-captain Han Da Jin, who will drive you to Jeju. 272 00:25:22,610 --> 00:25:26,040 This plane is 7,500 meter high, 273 00:25:26,040 --> 00:25:28,700 and is flying at the rate of 950km per hour. 274 00:25:28,700 --> 00:25:33,950 To the destination, it will take about 50 minutes from the take-off. 275 00:25:34,160 --> 00:25:38,320 The weather in Jeju right now is sunny and clear. 276 00:25:38,420 --> 00:25:41,320 It's bright and clear. 277 00:25:43,630 --> 00:25:48,070 Dear students, what is your dream? 278 00:25:50,320 --> 00:25:55,250 There must be times when you want to give up what you really want to do, because it's too hard. 279 00:25:55,250 --> 00:25:59,820 Then, you just need to go slow. You just don't need to go back. 280 00:26:01,840 --> 00:26:05,310 Of course, it seems like you are too far away from your dream, 281 00:26:05,310 --> 00:26:12,960 However, if you keep walking toward the dream, you will get to reach it someday. 282 00:26:14,450 --> 00:26:18,160 Students, take a look outside. 283 00:26:18,160 --> 00:26:21,600 All the sadness that you had... 284 00:26:21,600 --> 00:26:28,610 And also, the stree, or depressing feelings... I hope you fly all those away, and make some great reminiscences. 285 00:26:28,610 --> 00:26:30,740 Yes. 286 00:26:33,780 --> 00:26:40,430 Oh, also, guys. Don't take pictures of pretty Noonas secretly. 287 00:26:40,430 --> 00:26:45,380 Yourself. Please take pictures of how you are right now. 288 00:26:45,480 --> 00:26:50,390 Because how you are right now is the most beautiful and wonderful thing you can take. 289 00:26:53,530 --> 00:26:57,410 Students, let's do fighting together once. 290 00:26:57,410 --> 00:26:58,430 Fighting! 291 00:26:58,430 --> 00:27:00,730 Fighting!! 292 00:27:00,730 --> 00:27:02,540 I can't hear you. 293 00:27:02,540 --> 00:27:05,470 Again, more loudly, fighting. 294 00:27:05,470 --> 00:27:07,850 Fighting! 295 00:27:07,850 --> 00:27:10,510 Fighting!! 296 00:27:13,780 --> 00:27:16,210 Fighting? What a joke. 297 00:27:18,050 --> 00:27:19,620 Fighting! 298 00:27:23,030 --> 00:27:25,630 This was Co-captain Han Da Jin. 299 00:27:25,630 --> 00:27:27,960 Thank you. 300 00:27:30,500 --> 00:27:33,630 The flight announcement isn't a personal announcement. 301 00:27:35,040 --> 00:27:42,440 That way, you should just quit being a pilot and become a DJ. 302 00:27:44,080 --> 00:27:46,880 The weather is different everyday. 303 00:27:47,390 --> 00:27:52,350 I am sure that the passengers were tired of the same annoucement every time. 304 00:27:52,790 --> 00:28:00,030 If at least one passenger will like my annoucenment, I will just annouce personally. 305 00:28:06,100 --> 00:28:08,700 Captain too, fighting! 306 00:28:08,700 --> 00:28:10,440 Fighting! 307 00:28:13,910 --> 00:28:17,610 Jeju International Airport 308 00:28:23,720 --> 00:28:26,460 Thank you, have a nice day. 309 00:28:29,830 --> 00:28:32,060 Mine was originally more expensive one. 310 00:28:32,060 --> 00:28:34,830 This is the mirror that makes your heart prettier. 311 00:28:39,570 --> 00:28:42,040 Good bye. 312 00:28:44,540 --> 00:28:47,810 Thank you. Good bye. 313 00:28:51,710 --> 00:28:53,950 Good bye. 314 00:28:55,320 --> 00:28:57,250 Wait a second! 315 00:29:02,120 --> 00:29:05,290 This is my know-how. I don't pass it on to any people. 316 00:29:05,290 --> 00:29:07,600 I am giving it to you, because it's you. 317 00:29:16,510 --> 00:29:19,410 Let's meet again here. For sure. 318 00:29:51,210 --> 00:29:53,440 Captain Kim Yoon Sung. 319 00:29:58,180 --> 00:30:03,850 Isn't it basic that a pilot's mood affects the flight? 320 00:30:04,820 --> 00:30:10,690 If your mood is important, so is Han Da Jin's. 321 00:30:10,690 --> 00:30:12,900 Hey, leave. 322 00:30:14,160 --> 00:30:16,120 Han Da Jin's mood is 323 00:30:16,120 --> 00:30:18,570 Below basics. 324 00:30:18,570 --> 00:30:21,480 Why should I care? 325 00:30:22,300 --> 00:30:25,020 Everyone makes mistakes. 326 00:30:28,890 --> 00:30:32,210 I am sorry. I did wrong. 327 00:30:32,880 --> 00:30:38,060 Cockpit is a position that can never allow a mistake. 328 00:30:38,790 --> 00:30:40,880 It's the same with the controllers. 329 00:30:40,880 --> 00:30:44,800 A single carelessness can cause a major accident. 330 00:30:47,150 --> 00:30:49,130 Be careful. 331 00:30:51,470 --> 00:30:55,800 Did Captain Kim never make a single mistake? 332 00:30:59,610 --> 00:31:03,710 Were you good at controlling since you were born? 333 00:31:07,020 --> 00:31:09,530 I am sorry. I will take the responsibility. 334 00:31:09,530 --> 00:31:10,290 I am sorry. 335 00:31:10,290 --> 00:31:13,220 Why are you always sorry about everything? 336 00:31:19,650 --> 00:31:22,230 Like draws to like. 337 00:31:38,310 --> 00:31:40,150 They are back. 338 00:31:40,610 --> 00:31:44,350 --Ahjussi, you came back? Yes. Did Fluffy have a fun day too? 339 00:31:44,350 --> 00:31:46,430 Bossam is here. 340 00:31:46,430 --> 00:31:48,680 You came to deliver food again? 341 00:31:49,690 --> 00:31:51,620 I am on a diet though. 342 00:31:51,620 --> 00:31:54,570 By the way, what about Da Jin? 343 00:32:03,270 --> 00:32:06,110 You should at least say hi when I come. 344 00:32:09,650 --> 00:32:13,820 I bought the bossams that you like. Try some. 345 00:32:17,320 --> 00:32:19,560 Why study? 346 00:32:20,220 --> 00:32:23,190 Mind your own business. 347 00:32:28,360 --> 00:32:30,400 I am sorry about yelling at you earlier. 348 00:32:30,400 --> 00:32:34,030 If you yell there, what do I become? 349 00:32:35,370 --> 00:32:36,970 Sorry. 350 00:32:38,440 --> 00:32:40,280 Aigoo... 351 00:32:41,180 --> 00:32:43,920 You did it even when you know Captain Kim Yoon Sung? 352 00:32:43,920 --> 00:32:48,520 Also, why do you butt in all my business, Mr. Kang Dong Soo? 353 00:33:34,730 --> 00:33:36,870 I will see how you do from now. 354 00:33:40,570 --> 00:33:44,570 Do you feel better since you left and came back? 355 00:33:45,040 --> 00:33:48,210 And also, staying in Korea is better than Australia. 356 00:33:48,210 --> 00:33:50,310 Yes. 357 00:33:52,680 --> 00:33:55,520 The reason why I brought you is... 358 00:33:55,520 --> 00:34:01,220 Because we need a person like you to develop Wings Air better. 359 00:34:01,720 --> 00:34:03,730 I am sorry to disappoint you. 360 00:34:03,890 --> 00:34:06,160 No, I am not disappointed yet. 361 00:34:06,160 --> 00:34:10,930 I believe that there is a reason to your behavior. 362 00:34:11,830 --> 00:34:14,140 Thank you for trusting me. 363 00:34:14,270 --> 00:34:17,270 Don't carry all the burden alone. 364 00:34:17,270 --> 00:34:19,110 If there is something hard, let's share. 365 00:34:19,110 --> 00:34:20,980 I will do so too. 366 00:34:20,980 --> 00:34:22,410 Yes. 367 00:34:33,760 --> 00:34:35,520 List of people for the training session. 368 00:34:35,520 --> 00:34:38,830 No way. I can't believe it. 369 00:34:38,830 --> 00:34:42,250 This isn't right. This is just a dream. 370 00:34:43,200 --> 00:34:45,240 What's going on? 371 00:34:45,240 --> 00:34:47,760 We are all dead. 372 00:34:47,760 --> 00:34:49,540 Instructor of the special training session; Captain Kim Yoon Sung. 373 00:35:13,360 --> 00:35:16,460 When there is small holes in the fuselage, 374 00:35:16,460 --> 00:35:19,750 the plane never crashes. 375 00:35:20,780 --> 00:35:28,690 The factor that crashes the plane is pilots like you, who are below average. 376 00:35:33,820 --> 00:35:35,630 Co-captain Jang Min Ah. 377 00:35:35,630 --> 00:35:36,230 Yes? 378 00:35:36,230 --> 00:35:41,870 A person with malicious mind, who come here as a hobby. 379 00:35:44,000 --> 00:35:45,240 Co-captain Huh Jae Soo. 380 00:35:45,240 --> 00:35:46,120 Yes. 381 00:35:46,120 --> 00:35:51,050 A person with great possiblity to crash planes. 382 00:35:53,710 --> 00:35:55,950 Co-captain Han Da Jin. 383 00:35:56,210 --> 00:35:57,040 Yes. 384 00:35:57,040 --> 00:36:02,490 A nuclear bomb that can ruin the whole earth. 385 00:36:04,380 --> 00:36:08,110 You are all time bombs. 386 00:36:08,380 --> 00:36:13,320 Anytime you bomb, bomb, bomb. 387 00:36:13,320 --> 00:36:20,560 You are all time bombs that threatens not only the passengers, but also your fellows. 388 00:36:21,840 --> 00:36:27,530 We are pilots that consider passengers' safety as the priority. 389 00:36:38,640 --> 00:36:42,130 You can't even protect yourself. 390 00:36:42,130 --> 00:36:46,750 Just a thought that you can protect the passengers is bomb. 391 00:36:46,750 --> 00:36:51,300 If you can't pass this special session, stop flying. 392 00:36:51,300 --> 00:36:56,690 Or, you will never be able to hold on to the wheels again. 393 00:37:05,640 --> 00:37:11,850 You all better stay tight. 394 00:37:13,750 --> 00:37:20,350 In a week, memorize all these books. 395 00:37:23,070 --> 00:37:26,270 His charisma is really... He's so scary. 396 00:37:26,270 --> 00:37:28,830 Scary? No, he's just displeasing. 397 00:37:28,830 --> 00:37:31,200 When will we memorize all those? 398 00:37:31,200 --> 00:37:32,910 Are you really going to memorize them all? 399 00:37:32,910 --> 00:37:35,600 Let's just take some look at past tests. 400 00:37:35,600 --> 00:37:38,110 If we get caught, we are over. 401 00:37:38,110 --> 00:37:39,970 We are over anyways. 402 00:37:39,970 --> 00:37:42,240 If we can't pass the session right, we have to stop flying. 403 00:37:42,240 --> 00:37:45,570 If we can't fly for a long time, that means we have to quit, right? 404 00:37:45,570 --> 00:37:47,100 There is no doubt. 405 00:37:47,100 --> 00:37:52,120 It may be okay for you to quit, but for me, I have to send money for my parents in the countryside. 406 00:37:52,120 --> 00:37:55,790 Who says that a person without parents in countryside could quit? 407 00:37:55,790 --> 00:37:57,920 Ah, I mean... 408 00:37:57,920 --> 00:38:02,120 I would rather study one more letter in this time. 409 00:38:02,470 --> 00:38:05,810 Face it, and break it through with your best. Okay? 410 00:38:06,440 --> 00:38:09,840 When you are like this, you are as unpleasant as Kim Yoon Sung. 411 00:38:09,840 --> 00:38:12,540 It ruins my mood just by hearing it. 412 00:38:31,290 --> 00:38:33,330 Captain!! 413 00:38:33,330 --> 00:38:35,750 Fluffy! 414 00:38:38,500 --> 00:38:41,400 Penguin Ahjussi. 415 00:38:42,600 --> 00:38:46,300 Oh, yes. Fluffy... Have you been doing well? 416 00:38:46,300 --> 00:38:48,240 Yes. 417 00:38:50,040 --> 00:38:53,650 Han Da Yeon, are your eyes not working well? 418 00:38:53,650 --> 00:38:58,180 Everytime my captain gets angry, she calls me 'Han Da Yeon'. 419 00:38:58,180 --> 00:39:00,620 Isn't it funny? 420 00:39:03,660 --> 00:39:04,890 Is that so? 421 00:39:04,890 --> 00:39:07,860 When captain gets mad, is she like that? 422 00:39:08,330 --> 00:39:10,460 Hey, Han Da Yeon. 423 00:39:10,460 --> 00:39:14,700 When you say 'Captain', you should come here. Where did you go? 424 00:39:17,470 --> 00:39:20,570 Captain, press my belly. 425 00:39:21,970 --> 00:39:24,740 I love you! I love you! 426 00:39:24,740 --> 00:39:26,850 So cute! 427 00:39:27,680 --> 00:39:32,280 Thanks to Fluffy, all my tiredness from today disappeared. 428 00:39:35,820 --> 00:39:39,020 Ahjussi! come with us to home. 429 00:39:39,020 --> 00:39:40,120 What?! 430 00:39:40,120 --> 00:39:44,300 Aunt is making lots of delicious food! 431 00:39:44,300 --> 00:39:46,730 Come with us to home. 432 00:39:46,730 --> 00:39:48,830 No, it's OK. 433 00:39:48,830 --> 00:39:50,270 Fluffy. 434 00:39:50,400 --> 00:39:52,140 What with you? 435 00:39:53,940 --> 00:39:55,910 It's really Okay. 436 00:39:55,910 --> 00:40:00,550 Ahjussi, you better just come with me. 437 00:40:11,290 --> 00:40:20,360 Because Fluffy kept calling you penguin, I thought Captain Kim Yoon Sung had this big head, and this much big booties. 438 00:40:21,530 --> 00:40:26,910 Anyways, thank you alot at the market last time. 439 00:40:26,910 --> 00:40:27,940 It's nothing. 440 00:40:27,940 --> 00:40:29,410 Eat alot. 441 00:40:29,410 --> 00:40:31,840 I couldn't even greet you well last time. 442 00:40:31,840 --> 00:40:33,540 Last time? 443 00:40:33,540 --> 00:40:38,820 Last time, he brought Han Da Jin here who totally were drunk. 444 00:40:38,820 --> 00:40:39,450 Ahjussi. 445 00:40:39,450 --> 00:40:40,890 Did he really? 446 00:40:40,890 --> 00:40:42,020 I feel so thankful. 447 00:40:42,020 --> 00:40:46,290 Da Jin makes some mistakes when she's drunk. Were you okay? 448 00:40:46,290 --> 00:40:48,930 I don't make mistakes when I am drunk. 449 00:40:48,930 --> 00:40:52,560 Not being able to remember is part of it. 450 00:41:02,210 --> 00:41:05,540 Say hi to him. This ahjussi is Penguin Ahjussi too. 451 00:41:05,540 --> 00:41:08,110 Hello. 452 00:41:14,690 --> 00:41:16,320 Hi. 453 00:41:16,320 --> 00:41:17,920 Nice to meet you. 454 00:41:23,460 --> 00:41:26,830 My sister made this for me. 455 00:41:26,830 --> 00:41:27,930 Did she? 456 00:41:28,700 --> 00:41:30,670 Let me see. 457 00:41:33,770 --> 00:41:37,480 Ahjussi, if I take my medicines and eat well, 458 00:41:37,480 --> 00:41:41,880 my sister promised to take me here. 459 00:41:42,680 --> 00:41:44,450 Did she? 460 00:41:44,450 --> 00:41:48,090 You should get healthy, and go soon, right? 461 00:41:48,090 --> 00:41:51,690 Do you know where my hometown is? 462 00:41:51,690 --> 00:41:52,830 Where is it? 463 00:41:52,830 --> 00:41:56,760 My hometown is the airplane in San Francisco. 464 00:41:56,760 --> 00:42:01,030 My mom gave the birth to me in the airplane. 465 00:42:01,470 --> 00:42:06,970 She promised to take me to San Francisco too. 466 00:42:14,650 --> 00:42:16,980 This is my mom and dad. 467 00:42:16,980 --> 00:42:21,490 Mom and Dad, this is Penguin Ahjussi. 468 00:42:46,450 --> 00:42:48,820 Eat some fruits. 469 00:42:49,520 --> 00:42:54,020 No thanks. I need to go now. 470 00:42:55,760 --> 00:42:58,020 Fluffy, see you later. 471 00:42:58,020 --> 00:43:00,960 Penguin Ahjussi, what about fruits? 472 00:43:00,960 --> 00:43:03,630 I will come back later to eat it. 473 00:43:05,610 --> 00:43:07,270 Captain. 474 00:43:07,270 --> 00:43:09,000 Wait a little, Fluffy. 475 00:43:09,000 --> 00:43:12,670 Captain, Captain! 476 00:43:16,840 --> 00:43:19,480 Captain! Captain! 477 00:44:50,620 --> 00:44:52,460 Aigoo... 478 00:44:52,460 --> 00:44:57,430 How can she be this lovely? Does she only drink dew? 479 00:45:20,220 --> 00:45:26,090 Why is this kid flapping the umbrella here? Stop being annyoing, and just go to your room. 480 00:45:26,090 --> 00:45:28,530 Ah, seriously... 481 00:45:30,890 --> 00:45:32,200 Father... 482 00:45:33,930 --> 00:45:35,830 Lend me some money. 483 00:45:38,200 --> 00:45:40,440 You have some collateral? 484 00:45:40,440 --> 00:45:42,540 Ah, Father really! 485 00:45:42,540 --> 00:45:45,010 Are you going to be like that even to your own son? 486 00:45:45,660 --> 00:45:51,380 Kid, the best medicine is frugality. 487 00:45:51,380 --> 00:45:54,910 When you take money out, you have to know when you should use it and when you shouldn't. 488 00:45:55,550 --> 00:45:57,890 I need to use it immediately. 489 00:45:57,890 --> 00:45:59,090 For what? 490 00:46:06,130 --> 00:46:10,200 By chance... Pilot Han Da Jin? 491 00:46:10,630 --> 00:46:12,620 What, I don't know. 492 00:46:12,870 --> 00:46:15,170 Mom put some stuff under my name, right? 493 00:46:15,170 --> 00:46:18,780 Pull some out from there first. 494 00:46:22,950 --> 00:46:26,180 "Women and money, same same." 495 00:46:26,180 --> 00:46:29,290 Women and money are the same. 496 00:46:29,290 --> 00:46:32,520 If you chase, it runs away, and if you wait, it comes. 497 00:46:32,940 --> 00:46:34,360 However. 498 00:46:37,630 --> 00:46:40,630 Now is time to chase after it. 499 00:46:41,930 --> 00:46:43,800 Close your eyes. 500 00:46:51,850 --> 00:46:53,310 Shut. 501 00:46:59,850 --> 00:47:01,180 Go. 502 00:47:01,890 --> 00:47:04,170 My son. 503 00:47:06,390 --> 00:47:09,190 You're the best, dad. 504 00:47:09,190 --> 00:47:10,930 I'll pay you back for sure, okay? 505 00:47:17,100 --> 00:47:20,900 Maybe I need to come forward? 506 00:47:21,470 --> 00:47:24,140 Must win! 507 00:47:36,890 --> 00:47:39,920 Aigo, if you had called us, 508 00:47:39,920 --> 00:47:43,390 we could make a payment call, but you came personally. 509 00:47:43,390 --> 00:47:49,530 Indeed, a man who escorts the airplane has speed and accuracy. 510 00:47:58,510 --> 00:47:59,780 Why I seriously... 511 00:47:59,780 --> 00:48:01,710 Count to see if it's right. 512 00:48:01,710 --> 00:48:04,410 With speed and accuracy. 513 00:48:10,990 --> 00:48:13,060 Disgusting. 514 00:48:13,060 --> 00:48:14,560 Hurry. 515 00:48:14,560 --> 00:48:16,530 Here, hurry and give me. 516 00:48:27,240 --> 00:48:29,240 You punks. 517 00:49:06,380 --> 00:49:08,250 You punks. 518 00:49:08,250 --> 00:49:10,610 You're going to suffer a little. 519 00:49:12,020 --> 00:49:13,420 Here. 520 00:49:28,470 --> 00:49:30,400 What's this? 521 00:49:31,030 --> 00:49:32,770 What are you now? 522 00:49:34,400 --> 00:49:37,810 To the person who's bringing money... what's with the treatment? 523 00:49:38,880 --> 00:49:41,650 And who were we again? 524 00:49:41,650 --> 00:49:43,380 You know Han Da Jin, right? 525 00:49:44,750 --> 00:49:47,850 See if you guys ever dare to torment our Da Jin again. 526 00:50:09,310 --> 00:50:12,240 Hey, go. Go. 527 00:50:12,240 --> 00:50:15,220 Aigo, seriously! 528 00:50:22,420 --> 00:50:24,490 <-----empty-----> 529 00:50:24,490 --> 00:50:27,560 The guy named Kim Yoon Sung already paid. 530 00:50:29,970 --> 00:50:31,970 Ack. Ack! 531 00:50:34,260 --> 00:50:36,730 Why Kim Yoon Sung of all people? 532 00:50:51,840 --> 00:50:55,250 Dongchoongdong 300. 533 00:50:55,250 --> 00:50:56,990 Cha Dal Ho? 534 00:50:56,990 --> 00:50:59,490 The name's sure tacky. 535 00:51:01,020 --> 00:51:02,660 Pardon me. 536 00:51:04,030 --> 00:51:05,700 Excuse me, mister. 537 00:51:05,700 --> 00:51:06,700 Yes? 538 00:51:06,700 --> 00:51:09,530 Is this pilot, Han Da Jin's home? 539 00:51:12,350 --> 00:51:13,690 Oh! 540 00:51:13,690 --> 00:51:15,640 Oh! 541 00:51:15,640 --> 00:51:18,480 Meal ticket! 542 00:51:25,750 --> 00:51:28,050 Why are you looking for Pilot Han? 543 00:51:28,050 --> 00:51:32,730 Oh, I've imposed on her a bit. 544 00:51:34,400 --> 00:51:37,360 I think I'm the one you imposed on. 545 00:51:37,360 --> 00:51:39,100 GIve me... the meal ticket. 546 00:51:39,100 --> 00:51:41,000 Nice to meet you. 547 00:51:41,000 --> 00:51:44,070 My sister's not home. 548 00:51:45,370 --> 00:51:48,810 So you're pilot Han Da Jin's younger sister. 549 00:51:48,810 --> 00:51:50,670 You sure look pretty. 550 00:51:50,670 --> 00:51:51,740 Let's see. 551 00:51:52,780 --> 00:51:54,240 A present. 552 00:51:54,240 --> 00:51:57,350 Wow, let's look, let's look. 553 00:51:58,370 --> 00:52:00,980 Wow, it's pretty! 554 00:52:01,690 --> 00:52:05,860 I can't possibly come with empty hands on a first visit. 555 00:52:05,860 --> 00:52:08,830 Omo, you sure are well-mannered. 556 00:52:09,990 --> 00:52:15,430 Wow, the house is neat and nice. 557 00:52:15,430 --> 00:52:18,340 Yes, it's not shabby. 558 00:52:18,340 --> 00:52:20,540 I said it was neat. 559 00:52:20,540 --> 00:52:21,770 And shabby. 560 00:52:21,770 --> 00:52:23,540 What? 561 00:52:32,250 --> 00:52:33,820 This. 562 00:52:33,820 --> 00:52:35,120 This. 563 00:52:35,120 --> 00:52:37,720 This, would you like it? 564 00:52:37,720 --> 00:52:40,660 But this must be precious. 565 00:52:42,740 --> 00:52:44,260 First album. 566 00:52:44,260 --> 00:52:46,160 "Love is childish." 567 00:52:46,800 --> 00:52:50,600 If you steal away my heart, then no, no, I don't know. 568 00:52:50,600 --> 00:52:53,770 Love is childish. Childish! 569 00:53:05,220 --> 00:53:06,950 Today... 570 00:53:06,950 --> 00:53:09,090 Can we knock it? 571 00:53:13,620 --> 00:53:15,760 Auntie! 572 00:53:15,760 --> 00:53:18,460 Give me soju here. And makgeolli. 573 00:53:18,460 --> 00:53:21,060 And beer. Give us every liquor you have here. 574 00:53:23,500 --> 00:53:26,630 Today, let's drink and die. 575 00:53:27,740 --> 00:53:29,170 We must die? 576 00:53:29,440 --> 00:53:33,710 It was a joke for laughter. Why the fuss to die? 577 00:53:33,710 --> 00:53:36,110 Were we in a joking relationship? 578 00:53:36,110 --> 00:53:37,950 Why not? 579 00:53:37,950 --> 00:53:39,850 If you've got something to say, then say it. 580 00:53:39,850 --> 00:53:41,520 On sober mind. 581 00:53:42,090 --> 00:53:45,360 First, fill our throats. 582 00:54:10,750 --> 00:54:13,650 I don't like to mix drinks. 583 00:54:47,980 --> 00:54:50,190 Who the heck are you that you'd... pilot Han... 584 00:54:51,660 --> 00:54:54,760 That you'd pay our Da Jin's private loan debt? 585 00:54:56,330 --> 00:55:00,400 Why do you make me a step behind every time? 586 00:55:05,470 --> 00:55:07,600 Do you like Han Da Jin? 587 00:55:13,680 --> 00:55:16,480 I can't like her? 588 00:55:17,380 --> 00:55:18,280 Why? 589 00:55:18,280 --> 00:55:21,540 Why do you give her a hard time in front of her. 590 00:55:21,540 --> 00:55:24,190 But help her behind her? 591 00:55:25,090 --> 00:55:27,160 Isn't that cowardly? 592 00:55:27,160 --> 00:55:30,360 I just don't want inteference to my flight. 593 00:55:48,210 --> 00:55:51,030 To Pilot Han... 594 00:55:51,030 --> 00:55:53,580 please make it look like you paid it. 595 00:56:04,160 --> 00:56:05,930 What? 596 00:56:08,230 --> 00:56:10,970 If Pilot Han finds out, 597 00:56:10,970 --> 00:56:13,470 and things get noisy, 598 00:56:14,140 --> 00:56:17,310 and tiresome... I don't want that. 599 00:56:20,510 --> 00:56:23,050 I plead you the favor. 600 00:56:23,050 --> 00:56:24,880 Then. 601 00:57:23,770 --> 00:57:26,680 Han Da Jin. 602 00:57:31,450 --> 00:57:33,610 Han Da Jin! 603 00:57:38,850 --> 00:57:41,250 I'm sorry. 604 00:58:12,290 --> 00:58:16,720 What were you so sorry about yesterday, Captain? 605 00:58:17,860 --> 00:58:21,930 Please apologize when you're sober from now on. 606 00:58:26,900 --> 00:58:28,840 Did you drink? 607 00:58:29,800 --> 00:58:34,880 No. It was you who drank yesterday and said you were sorry. 608 00:58:36,580 --> 00:58:37,950 Weird. 609 00:58:37,950 --> 00:58:40,110 You don't have a fever. 610 00:58:40,780 --> 00:58:44,020 Go to the hospital and get a complete medical exam. 611 00:58:44,020 --> 00:58:45,890 At the psychiatry ward. 612 00:58:59,200 --> 00:59:02,870 These days, Minister Kim Hyung Sup is a heavyweight. 613 00:59:02,870 --> 00:59:05,110 You know that better than me, right? 614 00:59:06,840 --> 00:59:11,040 Minister Kim's son... it was a difficult meeting to arrange. 615 00:59:11,040 --> 00:59:13,450 Don't just end it on tea. 616 00:59:13,450 --> 00:59:14,950 Eat dinner too. 617 00:59:14,950 --> 00:59:17,250 And watch a movie too. 618 00:59:17,250 --> 00:59:18,750 Yes. 619 00:59:18,750 --> 00:59:22,120 You need power to fight properly. 620 00:59:22,120 --> 00:59:25,360 And to gain what you want. 621 00:59:25,360 --> 00:59:27,330 On you, 622 00:59:27,330 --> 00:59:30,900 our Wing's Air's future hangs. 623 00:59:30,900 --> 00:59:33,630 And our family's future hangs as well. 624 00:59:34,800 --> 00:59:37,370 Why no answer? 625 00:59:39,440 --> 00:59:40,310 Yes. 626 00:59:40,310 --> 00:59:43,580 Useless pity... 627 00:59:43,580 --> 00:59:46,810 Will only destroy you. 628 00:59:48,320 --> 00:59:51,620 The one who can put wings on you. 629 00:59:52,350 --> 00:59:54,990 Is today's Minister Kim's son only. 630 01:00:02,460 --> 01:00:05,570 Maybe this is a discourtesy on a first meeting. 631 01:00:05,570 --> 01:00:08,140 But you are very beautiful. 632 01:00:08,600 --> 01:00:10,270 Thank you. 633 01:00:17,010 --> 01:00:20,510 It's a little warm. 634 01:00:20,510 --> 01:00:22,650 I want to take off this jacket. 635 01:00:22,650 --> 01:00:25,120 Alright. 636 01:00:38,430 --> 01:00:40,030 Were you startled? 637 01:00:40,030 --> 01:00:43,740 Uh... No. 638 01:00:45,540 --> 01:00:47,610 It's a little gross, isn't it? 639 01:00:48,240 --> 01:00:51,110 No, maybe a lot? 640 01:00:51,110 --> 01:00:53,710 Well that... 641 01:00:57,720 --> 01:01:02,590 The fuel from the fuel control center chosen by the pilot is provisioned into the engine section. 642 01:01:03,320 --> 01:01:07,190 During the input, both wings... 643 01:01:08,200 --> 01:01:10,700 I feel like my heart's going to burst. 644 01:01:11,800 --> 01:01:12,870 You're ill, aren't you? 645 01:01:12,870 --> 01:01:15,370 Test, and test again! 646 01:01:15,370 --> 01:01:18,210 I'm sick and tired of it. 647 01:01:18,210 --> 01:01:21,510 I can't live like this. 648 01:01:21,510 --> 01:01:24,180 I can't go through with this like this. I won't! 649 01:01:24,180 --> 01:01:26,250 Follow me. 650 01:01:26,250 --> 01:01:28,020 Hey. Jang Min Ah! 651 01:01:28,020 --> 01:01:29,920 Hey! Min Ah! 652 01:02:20,500 --> 01:02:21,640 Ajumeoni! 653 01:02:21,640 --> 01:02:23,800 From here 654 01:02:23,800 --> 01:02:28,880 all the way to here. Everything. Give me all. 655 01:02:29,710 --> 01:02:32,210 The director's drunk. 656 01:02:32,810 --> 01:02:35,850 Why do we have to be here like this? 657 01:02:36,280 --> 01:02:38,350 Hey, you guys. 658 01:02:38,350 --> 01:02:41,560 Special Training grand prize award, Fool #1. 659 01:02:41,560 --> 01:02:44,060 Fool #2. 660 01:02:44,060 --> 01:02:45,630 Fool #3. 661 01:02:45,630 --> 01:02:49,530 You three siblings of fools. 662 01:02:51,300 --> 01:02:52,500 Hey, I'm leaving. 663 01:02:52,500 --> 01:02:55,570 Me too. I have a flight tomorrow. 664 01:03:08,690 --> 01:03:11,820 This place hasn't changed one bit, huh? 665 01:03:13,820 --> 01:03:16,420 You don't need to serve me. 666 01:03:18,190 --> 01:03:20,190 Occupational hazard. 667 01:03:22,230 --> 01:03:24,100 Thanks. 668 01:03:24,300 --> 01:03:27,200 Helping me to not run away. 669 01:03:28,540 --> 01:03:30,940 You coming back to your place, Sunbae... 670 01:03:30,940 --> 01:03:32,870 Congrats. 671 01:03:34,840 --> 01:03:37,580 Don't look at me that way. 672 01:03:38,050 --> 01:03:40,080 I don't know why I came back... 673 01:03:40,080 --> 01:03:42,850 I don't know what I'm going to do in the future. 674 01:03:45,750 --> 01:03:47,190 Answer it. 675 01:03:48,420 --> 01:03:50,320 Sorry. 676 01:03:54,400 --> 01:03:57,330 Yup, Mi Joo. 677 01:03:57,330 --> 01:03:59,930 I got it. 678 01:04:00,540 --> 01:04:03,500 If it's urgent, go and take care of it. 679 01:04:03,500 --> 01:04:05,270 Sorry. 680 01:04:33,100 --> 01:04:34,640 We did drink together... 681 01:04:34,640 --> 01:04:38,440 but she was already drunk from drinking at the club. 682 01:04:38,440 --> 01:04:41,310 I think she drank a lot. 683 01:04:42,840 --> 01:04:46,680 But, Captain... 684 01:04:46,680 --> 01:04:49,950 what is your relationship with Director? 685 01:04:52,120 --> 01:04:54,520 Oppa. 686 01:04:54,520 --> 01:04:58,390 I went on a marital match today. 687 01:05:00,030 --> 01:05:02,600 Nice family. 688 01:05:02,600 --> 01:05:05,530 And... well, good-looking. 689 01:05:07,800 --> 01:05:10,570 But oppa... 690 01:05:10,570 --> 01:05:12,410 To me... 691 01:05:13,410 --> 01:05:16,380 To me, Mi Joo... 692 01:05:42,000 --> 01:05:43,600 Aigo, Minister Kim 693 01:05:43,600 --> 01:05:46,040 Yes. 694 01:05:46,040 --> 01:05:48,240 Yes? 695 01:06:06,930 --> 01:06:08,730 Oppa. 696 01:06:11,100 --> 01:06:15,270 I'm really really happy. 697 01:06:15,270 --> 01:06:17,570 That I met you again. 698 01:06:19,770 --> 01:06:22,180 Oppa! 699 01:06:22,180 --> 01:06:25,610 Being able to see you like this... 700 01:06:25,610 --> 01:06:28,050 I'm really so happy. 701 01:06:33,020 --> 01:06:35,520 Hong Mi Joo! 48424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.