Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,230 --> 00:00:35,440
This drama is entirely fictional.
2
00:00:36,550 --> 00:00:37,950
Episode 6
3
00:00:37,950 --> 00:00:39,280
Do you want to die...
4
00:01:04,370 --> 00:01:06,170
Han Da Jin!
5
00:01:52,880 --> 00:01:56,000
The results are in. There's nothing wrong.
6
00:02:09,020 --> 00:02:11,890
It's a relief that there's nothing wrong.
7
00:02:13,120 --> 00:02:17,230
How did this happen?
8
00:02:17,230 --> 00:02:20,660
At one time, she was a singer.
9
00:02:20,660 --> 00:02:27,870
She couldn't give up her dream, got scammed, lost the house...had lots of bad luck.
10
00:02:27,870 --> 00:02:30,510
Until the situation worsened this bad, what were you doing?
11
00:02:31,630 --> 00:02:34,670
Your life is muddy.
12
00:02:34,670 --> 00:02:36,480
Do you think you can fly well with it?
13
00:02:37,050 --> 00:02:41,120
I'm trying my best to live.
14
00:02:41,120 --> 00:02:43,160
It's hard for me too.
15
00:02:44,150 --> 00:02:50,220
It's not even my fault. It's really hard for me.
16
00:02:52,370 --> 00:02:56,980
Overcoming is your ability too.
17
00:03:28,330 --> 00:03:31,210
What's your relationship with Da Jin?
18
00:03:31,210 --> 00:03:32,990
What?
19
00:03:35,560 --> 00:03:39,100
Nothing really.
20
00:03:40,310 --> 00:03:41,750
Right...
21
00:03:42,910 --> 00:03:48,950
Um, Aunt. How much debt do you need to pay back?
22
00:03:50,350 --> 00:03:52,850
That...
23
00:03:52,850 --> 00:03:58,860
There were only some interest left, and that became bigger and bigger.
24
00:03:58,860 --> 00:04:01,560
Da Jin has had a hard life.
25
00:04:01,560 --> 00:04:04,530
Because of me and Fluffy.
26
00:04:12,370 --> 00:04:14,660
You didn't get hurt?
27
00:04:14,660 --> 00:04:17,020
I'm ok.
28
00:04:19,830 --> 00:04:22,420
How can I ever repay you for your help?
29
00:04:22,420 --> 00:04:25,090
I'll repay you soon.
30
00:04:25,090 --> 00:04:27,340
It's ok.
31
00:04:27,340 --> 00:04:28,930
You're in debt again?
32
00:04:32,690 --> 00:04:36,300
Thank you for saving our Dah Jin.
33
00:04:40,940 --> 00:04:43,230
Let me give you a ride.
34
00:04:44,150 --> 00:04:46,140
I'll be more comfortable taking a taxi.
35
00:04:46,140 --> 00:04:47,650
Then...
36
00:04:50,740 --> 00:04:54,890
You aren't recovered though.
37
00:04:54,890 --> 00:04:57,120
Thank you for today.
38
00:05:19,110 --> 00:05:22,340
You must've been fightened. Go and rest.
39
00:05:22,340 --> 00:05:24,010
I'll be going, Aunt.
40
00:05:24,010 --> 00:05:28,080
We received a lot of help from you. Thank you.
41
00:05:28,080 --> 00:05:29,720
Dong Soo.
42
00:05:30,920 --> 00:05:33,440
Go Cham See Eh.
43
00:05:36,630 --> 00:05:38,330
Go Cham See Eh.
44
00:05:38,330 --> 00:05:40,530
Good night.
45
00:05:47,130 --> 00:05:48,000
Bye.
46
00:05:48,000 --> 00:05:50,200
Be careful.
47
00:05:50,200 --> 00:05:51,270
That way, yes.
48
00:05:52,710 --> 00:05:55,340
Dae Han Min Guk!
49
00:05:59,750 --> 00:06:02,220
We took out the house deposit money and paid.
50
00:06:02,220 --> 00:06:04,520
What else?
51
00:06:04,520 --> 00:06:09,460
That was the principal. There's the unpaid interest.
52
00:06:09,460 --> 00:06:11,420
I'll take care of it. Don't worry.
53
00:06:11,420 --> 00:06:12,440
It'll be taken care of in a flash.
54
00:06:12,440 --> 00:06:14,860
With what?
55
00:06:14,860 --> 00:06:16,530
Are you going to sell me?
56
00:06:19,070 --> 00:06:21,740
To you, is your dream the only important thing?
57
00:06:21,740 --> 00:06:23,100
What about my dream?
58
00:06:23,100 --> 00:06:25,260
What about Fluffy's dream?
59
00:06:25,260 --> 00:06:27,870
Do you have to step on our dreams to...
60
00:06:27,870 --> 00:06:29,180
Do you have to be a singer?
61
00:06:29,180 --> 00:06:32,850
Once I become famous, then all our troubles are gone and happiness starts.
62
00:06:32,850 --> 00:06:36,480
I want to be happy Now.
63
00:06:36,480 --> 00:06:39,750
You are the only one who I can lean onto.
64
00:06:39,750 --> 00:06:42,190
Do you really have to do that?
65
00:06:42,190 --> 00:06:45,730
I'm just kinda going crazy.
66
00:06:45,730 --> 00:06:48,660
It's not just one or two days. It's really tough for me.
67
00:06:48,660 --> 00:06:50,830
It's really hard for me!
68
00:06:55,740 --> 00:06:57,900
Da Jin!
69
00:07:18,890 --> 00:07:21,260
Dad.
70
00:07:21,260 --> 00:07:21,960
What.
71
00:07:21,960 --> 00:07:26,150
If you're going to give me some money after you die, give it to me now.
72
00:07:27,900 --> 00:07:30,270
Did you cause problems?
73
00:07:32,610 --> 00:07:35,570
Yes, I think I will.
74
00:07:37,740 --> 00:07:40,410
How much do you weigh?
75
00:07:40,410 --> 00:07:41,680
About 70kg?
76
00:07:41,680 --> 00:07:44,280
70kg...
77
00:07:44,280 --> 00:07:49,560
Selling scrap metals will get me about 800 won per kg. So, 7x8= 56...
78
00:07:49,560 --> 00:07:51,090
You are 56,000 won.
79
00:07:52,090 --> 00:07:55,030
Does your son cost the same as these?
80
00:07:55,030 --> 00:07:57,130
Father, you are being too much.
81
00:07:57,130 --> 00:07:59,930
Do you think there is anything more honest than the scrap metal?
82
00:07:59,930 --> 00:08:04,100
They only ask for the exact amount their body costs.
83
00:08:04,100 --> 00:08:08,710
Are you really going to cause troubles? Or are you just trying to get money?
84
00:08:08,710 --> 00:08:13,150
Sacrificing their own life to fill up my pocket.
85
00:08:13,150 --> 00:08:16,120
They are like very devoted sons.
86
00:08:17,750 --> 00:08:19,820
Forget it.
87
00:08:21,220 --> 00:08:24,790
Because you are my son, it's the cost of scrap metal. If it was the waste papers...
88
00:08:24,790 --> 00:08:27,240
You won't even cost 10,000 won!
89
00:08:35,120 --> 00:08:37,900
Until the situation worsened this bad, what were you doing?
90
00:08:37,900 --> 00:08:43,340
Your life is muddy. Do you think you can fly well with it?
91
00:09:22,420 --> 00:09:25,350
Always running away, and hiding.
92
00:09:25,350 --> 00:09:28,520
Is it how a person should live?
93
00:09:28,520 --> 00:09:32,560
Even though I had 100 mouth, I have nothing to say.
94
00:09:33,660 --> 00:09:37,600
Can I just sleep here for today?
95
00:09:42,500 --> 00:09:43,870
I know...
96
00:09:44,970 --> 00:09:49,580
Mom said a person should sleep at a house.
97
00:09:49,580 --> 00:09:51,910
Where are you going?
98
00:09:53,410 --> 00:09:55,220
Just.
99
00:09:55,220 --> 00:09:56,920
Sleep.
100
00:10:05,760 --> 00:10:07,130
Thanks.
101
00:10:23,280 --> 00:10:26,780
It's hard on me.
102
00:10:26,780 --> 00:10:31,620
It didn't happen because of me either. It's hard for me too.
103
00:10:42,830 --> 00:10:46,730
Oh, yes. How did the special training go?
104
00:10:46,730 --> 00:10:50,000
I hope the training this year will be more special.
105
00:10:50,000 --> 00:10:54,170
I heard that there are many special people on the list of Co-captains.
106
00:10:54,170 --> 00:10:57,810
They really need some special training.
107
00:10:57,810 --> 00:11:01,580
No matter who educate them, it will be hard.
108
00:11:01,580 --> 00:11:05,220
Who do you have in your mind?
109
00:11:05,220 --> 00:11:06,750
When Captain Kim Yoon Sung returns...
110
00:11:06,750 --> 00:11:10,760
Captain Kim Yoon Sung won't be a help.
111
00:11:12,960 --> 00:11:17,030
I think it's better to take his resignation.
112
00:11:17,030 --> 00:11:18,000
Yes.
113
00:11:28,240 --> 00:11:29,320
To make you troublesome,
114
00:11:29,320 --> 00:11:30,140
I am sorry.
115
00:11:30,140 --> 00:11:34,650
You went out by yourself. What brought you here?
116
00:11:37,550 --> 00:11:39,250
Please return the resignation.
117
00:11:39,250 --> 00:11:41,890
Captain Kim Yoon Sung.
118
00:11:41,890 --> 00:11:43,890
You are really irresponsible.
119
00:11:43,890 --> 00:11:49,730
I know. I think I saw you wrong.
120
00:11:51,460 --> 00:11:53,200
I'm sorry.
121
00:11:53,200 --> 00:11:54,100
Please give me a chance.
122
00:11:54,100 --> 00:11:57,100
President.
123
00:11:57,100 --> 00:12:01,780
You shouldn't let this slide easily. It can be harm to us.
124
00:12:03,340 --> 00:12:05,210
President.
125
00:12:05,210 --> 00:12:07,010
He returned.
126
00:12:07,010 --> 00:12:09,580
Please give him another chance.
127
00:12:09,580 --> 00:12:10,920
Yes?
128
00:12:10,920 --> 00:12:14,550
That sounds right too.
129
00:12:14,550 --> 00:12:20,430
I will take care of the special training session.
130
00:12:20,430 --> 00:12:23,830
You are so shameless.
131
00:12:23,830 --> 00:12:26,530
It's not something that an irresponsible captain like you can take care of.
132
00:12:26,530 --> 00:12:28,770
No, that's not it.
133
00:12:28,770 --> 00:12:33,740
It could be a punishment to Captain Kim's irresponsible behavior.
134
00:12:33,740 --> 00:12:36,780
That is a wise decision.
135
00:12:38,450 --> 00:12:42,580
Isn't it true? Vice-President.
136
00:12:45,090 --> 00:12:46,620
I like it.
137
00:12:46,620 --> 00:12:56,800
Instead, Captain Kim will have to take all the responsibilities of the special session.
138
00:12:57,200 --> 00:12:59,470
Thank you.
139
00:12:59,470 --> 00:13:00,910
Then...
140
00:13:14,420 --> 00:13:15,930
Oppa.
141
00:13:26,330 --> 00:13:28,610
Do you know how much I was worried?
142
00:13:28,610 --> 00:13:30,420
I am sorry.
143
00:13:36,580 --> 00:13:43,560
The reason why you are back isn't important to me.
144
00:13:43,560 --> 00:13:46,490
Welcome, Oppa.
145
00:13:58,380 --> 00:14:00,750
Why did he go to Austraila?
146
00:14:00,750 --> 00:14:03,350
I am not sure why, but...
147
00:14:03,350 --> 00:14:05,810
After he quitted working at the airlines,
148
00:14:05,810 --> 00:14:09,150
He worked at a cold storage in Australia.
149
00:14:11,010 --> 00:14:12,770
A cold storage?
150
00:14:12,770 --> 00:14:16,690
He just did physical labor.
151
00:14:16,690 --> 00:14:18,580
Why do you think he did?
152
00:14:18,580 --> 00:14:20,850
Are you asking me that?
153
00:14:21,630 --> 00:14:23,920
I will try to find out.
154
00:14:25,820 --> 00:14:29,440
Why did he come back?
155
00:14:29,440 --> 00:14:33,950
Report me everything about Kim Yoon Sung.
156
00:14:33,950 --> 00:14:35,200
Yes.
157
00:14:39,430 --> 00:14:41,750
There is something.
158
00:14:54,960 --> 00:14:57,000
Hello.
159
00:14:57,000 --> 00:14:58,770
Hello.
160
00:14:58,770 --> 00:15:02,440
I am Captain Kim Yoon Sung, in charge of the flight today.
161
00:15:02,440 --> 00:15:05,550
I am the co-captain Han Da Jin.
162
00:15:05,550 --> 00:15:09,070
I am Cabin Manager, Choi Ji Won.
163
00:15:09,070 --> 00:15:16,580
This plane is Wings Air 323, which will go from Kimpo to Jeju.
164
00:15:16,580 --> 00:15:23,990
The weather is sunny, however, because there are some clouds, I am expecting turbulence.
165
00:15:23,990 --> 00:15:31,190
Today, there are passengers going for graduation trip. So please make sure that it doesn't get too noisy.
166
00:15:31,190 --> 00:15:33,530
Is there any question?
167
00:16:06,110 --> 00:16:08,640
Give it to me.
168
00:16:27,050 --> 00:16:28,550
Are you okay?
169
00:16:32,260 --> 00:16:35,410
You shouldn't do that to a friend.
170
00:16:35,410 --> 00:16:37,430
She isn't my friend.
171
00:16:41,500 --> 00:16:43,960
Excuse me, students?
172
00:16:43,960 --> 00:16:45,810
Why?
173
00:16:45,810 --> 00:16:51,210
I am the Co-captain Han Da Jin, who will fly this plane.
174
00:16:52,640 --> 00:16:55,710
Ah, plane driver?
175
00:16:57,320 --> 00:16:59,100
So what?
176
00:16:59,100 --> 00:17:01,950
Why don't we quit bullying friends, and have a sit?
177
00:17:01,950 --> 00:17:05,550
Did you ever see us bullying?
178
00:17:10,570 --> 00:17:12,050
What?
179
00:17:12,050 --> 00:17:15,200
If you have pretty face, you should have pretty heart too.
180
00:17:15,200 --> 00:17:16,830
Do you know how much this is?
181
00:17:16,830 --> 00:17:20,170
Why don't you apologize to your friend first?
182
00:17:22,490 --> 00:17:24,730
Don't butt in other people's business.
183
00:17:24,730 --> 00:17:25,530
It's annoying.
184
00:17:25,530 --> 00:17:27,520
You are way more annoying.
185
00:17:55,030 --> 00:17:57,770
Everyones like that in those age.
186
00:17:57,770 --> 00:17:59,960
You don't need to meddle in.
187
00:18:01,070 --> 00:18:03,580
Are you talking about me?
188
00:18:18,960 --> 00:18:22,250
Wings Air 323 (Kimpo -> Jeju)
189
00:18:22,250 --> 00:18:24,340
Aren't you greeting?
190
00:18:24,340 --> 00:18:25,960
Hello.
191
00:18:27,300 --> 00:18:30,420
Greet more clearly.
192
00:18:30,420 --> 00:18:33,510
Hello, Captain.
193
00:18:35,210 --> 00:18:40,920
You should apologize to me clearly too.
194
00:18:40,920 --> 00:18:44,820
You took away my certificate, so I couldn't go on the flight.
195
00:18:44,820 --> 00:18:49,820
Also, when you are minding my business, it's very unpleasant.
196
00:18:49,820 --> 00:18:51,730
Apologize please.
197
00:18:51,730 --> 00:18:54,230
I didn't apologize because I didn't want to go on a flight with you.
198
00:18:54,230 --> 00:18:56,380
Is it something to apologize?
199
00:18:58,370 --> 00:19:01,300
With you, I really...
200
00:19:01,300 --> 00:19:03,160
Like it but hate it.
201
00:19:03,160 --> 00:19:05,670
I am doing it to earn money to live.
202
00:19:06,690 --> 00:19:12,450
Please stop minding my business from now on.
203
00:19:14,750 --> 00:19:17,420
I never minded your business.
204
00:19:38,310 --> 00:19:43,410
250 passengers are all on.
205
00:19:43,410 --> 00:19:44,450
Ask for the permission to take-off.
206
00:19:44,450 --> 00:19:46,280
Roger.
207
00:19:46,920 --> 00:19:52,570
Tower, this is Wings Air 323. Ready to departure.
208
00:19:52,570 --> 00:19:54,290
Roger. Wings Air 323.
209
00:19:54,290 --> 00:19:58,860
Wind 340, at knot 10, not clear for take-off.
210
00:19:58,860 --> 00:20:01,560
Runway 33 left.
211
00:20:01,560 --> 00:20:02,300
Roger.
212
00:20:02,300 --> 00:20:06,430
Wings Air 323. Clear for take-off.
213
00:20:06,430 --> 00:20:08,700
Runway 33 right.
214
00:20:08,700 --> 00:20:11,570
Is it left or right?
215
00:20:11,570 --> 00:20:12,640
It's right.
216
00:20:12,640 --> 00:20:14,840
Check again.
217
00:20:18,150 --> 00:20:22,680
Incheon Tower, Wings Air 323. Confirm right turn.
218
00:20:22,680 --> 00:20:29,460
Roger, Wings Air 323. Permitted for take-off on 33 runaway right.
219
00:20:29,460 --> 00:20:31,190
It is right, Captain.
220
00:20:31,190 --> 00:20:34,000
Check again.
221
00:20:34,000 --> 00:20:37,470
It is right, Captain.
222
00:20:37,470 --> 00:20:39,630
Check with your own eyes.
223
00:20:39,630 --> 00:20:40,970
Isn't that weird?
224
00:20:40,970 --> 00:20:42,240
It is right.
225
00:20:42,240 --> 00:20:45,110
Can't you distinguish left and right?
226
00:20:48,840 --> 00:20:50,650
Are you a scarecrow?
227
00:20:50,650 --> 00:20:53,650
Which hand do you use to eat?
228
00:20:54,780 --> 00:20:56,550
Eat with left hand from now on.
229
00:20:58,620 --> 00:21:02,690
Wings Air 323. Runway left turn.
230
00:21:02,690 --> 00:21:05,130
I am sorry. I'm sorry, Captain.
231
00:21:05,130 --> 00:21:10,970
You can't revive dead passengers with the words, sorry.
232
00:21:10,970 --> 00:21:14,400
Don't bring your personal issues to cockpit!
233
00:21:14,400 --> 00:21:18,510
If you can't control your feelings, letting the wheel go is the right thing.
234
00:21:18,510 --> 00:21:23,550
If you don't like being at bottom, try with your best effort to crawl up.
235
00:21:23,550 --> 00:21:29,720
Or, just crawl on the bottom like you always do.
236
00:21:31,220 --> 00:21:35,520
Why are you sensitive only to me?
237
00:21:36,830 --> 00:21:37,190
What?
238
00:21:37,190 --> 00:21:39,760
Why are you only sensitive to me?
239
00:21:39,760 --> 00:21:41,530
What?!
240
00:21:41,530 --> 00:21:44,600
Wings Air 323, this is Incheon Tower.
241
00:21:44,600 --> 00:21:46,470
Tune off the station.
242
00:21:46,470 --> 00:21:52,570
If you aren't going to stop arguing, tune off the station.
243
00:22:02,150 --> 00:22:02,950
I did wrong.
244
00:22:02,950 --> 00:22:05,450
I am sorry.
245
00:22:07,360 --> 00:22:16,160
With those words, you proved that you are the bottom.
246
00:22:31,350 --> 00:22:33,820
Which drinks would you like?
247
00:22:50,870 --> 00:22:52,730
Here it is, Passenger.
248
00:22:57,370 --> 00:22:59,340
Are you okay? I am sorry.
249
00:22:59,340 --> 00:23:01,580
I am sorry. What should I do?
250
00:23:26,800 --> 00:23:28,000
Where is she going?
251
00:23:28,000 --> 00:23:30,910
She is so annoying.
252
00:23:30,910 --> 00:23:33,680
Please have a sit.
253
00:23:35,310 --> 00:23:37,480
Um, excuse me.
254
00:23:37,480 --> 00:23:39,680
-Can I have a cup of cold water? -Yes.
255
00:23:50,990 --> 00:23:52,360
Here you go.
256
00:23:52,360 --> 00:23:53,660
Yes.
257
00:23:58,970 --> 00:24:01,440
You like planes?
258
00:24:01,440 --> 00:24:03,740
I like it too.
259
00:24:05,410 --> 00:24:10,550
How could a plane fly?
260
00:24:10,550 --> 00:24:15,150
Because there were people who believed that flying is possible.
261
00:24:18,350 --> 00:24:23,760
I want to be a good pilot like you, Unnie.
262
00:24:23,760 --> 00:24:25,960
But there is nothing that I know how to do.
263
00:24:25,960 --> 00:24:29,200
I just always get bullied.
264
00:24:30,370 --> 00:24:33,000
I am sorry about before.
265
00:24:42,230 --> 00:24:44,600
Captain.
266
00:24:44,600 --> 00:24:47,770
Can I make the in-flight annoucement?
267
00:24:50,670 --> 00:24:53,340
Please let me do so.
268
00:24:56,410 --> 00:24:57,940
You do it.
269
00:24:58,710 --> 00:24:59,920
I have.
270
00:25:11,660 --> 00:25:14,390
Hello, dear Passengers?
271
00:25:14,390 --> 00:25:22,020
I am the Co-captain Han Da Jin, who will drive you to Jeju.
272
00:25:22,610 --> 00:25:26,040
This plane is 7,500 meter high,
273
00:25:26,040 --> 00:25:28,700
and is flying at the rate of 950km per hour.
274
00:25:28,700 --> 00:25:33,950
To the destination, it will take about 50 minutes from the take-off.
275
00:25:34,160 --> 00:25:38,320
The weather in Jeju right now is sunny and clear.
276
00:25:38,420 --> 00:25:41,320
It's bright and clear.
277
00:25:43,630 --> 00:25:48,070
Dear students, what is your dream?
278
00:25:50,320 --> 00:25:55,250
There must be times when you want to give up what you really want to do, because it's too hard.
279
00:25:55,250 --> 00:25:59,820
Then, you just need to go slow. You just don't need to go back.
280
00:26:01,840 --> 00:26:05,310
Of course, it seems like you are too far away from your dream,
281
00:26:05,310 --> 00:26:12,960
However, if you keep walking toward the dream, you will get to reach it someday.
282
00:26:14,450 --> 00:26:18,160
Students, take a look outside.
283
00:26:18,160 --> 00:26:21,600
All the sadness that you had...
284
00:26:21,600 --> 00:26:28,610
And also, the stree, or depressing feelings... I hope you fly all those away, and make some great reminiscences.
285
00:26:28,610 --> 00:26:30,740
Yes.
286
00:26:33,780 --> 00:26:40,430
Oh, also, guys. Don't take pictures of pretty Noonas secretly.
287
00:26:40,430 --> 00:26:45,380
Yourself. Please take pictures of how you are right now.
288
00:26:45,480 --> 00:26:50,390
Because how you are right now is the most beautiful and wonderful thing you can take.
289
00:26:53,530 --> 00:26:57,410
Students, let's do fighting together once.
290
00:26:57,410 --> 00:26:58,430
Fighting!
291
00:26:58,430 --> 00:27:00,730
Fighting!!
292
00:27:00,730 --> 00:27:02,540
I can't hear you.
293
00:27:02,540 --> 00:27:05,470
Again, more loudly, fighting.
294
00:27:05,470 --> 00:27:07,850
Fighting!
295
00:27:07,850 --> 00:27:10,510
Fighting!!
296
00:27:13,780 --> 00:27:16,210
Fighting? What a joke.
297
00:27:18,050 --> 00:27:19,620
Fighting!
298
00:27:23,030 --> 00:27:25,630
This was Co-captain Han Da Jin.
299
00:27:25,630 --> 00:27:27,960
Thank you.
300
00:27:30,500 --> 00:27:33,630
The flight announcement isn't a personal announcement.
301
00:27:35,040 --> 00:27:42,440
That way, you should just quit being a pilot and become a DJ.
302
00:27:44,080 --> 00:27:46,880
The weather is different everyday.
303
00:27:47,390 --> 00:27:52,350
I am sure that the passengers were tired of the same annoucement every time.
304
00:27:52,790 --> 00:28:00,030
If at least one passenger will like my annoucenment, I will just annouce personally.
305
00:28:06,100 --> 00:28:08,700
Captain too, fighting!
306
00:28:08,700 --> 00:28:10,440
Fighting!
307
00:28:13,910 --> 00:28:17,610
Jeju International Airport
308
00:28:23,720 --> 00:28:26,460
Thank you, have a nice day.
309
00:28:29,830 --> 00:28:32,060
Mine was originally more expensive one.
310
00:28:32,060 --> 00:28:34,830
This is the mirror that makes your heart prettier.
311
00:28:39,570 --> 00:28:42,040
Good bye.
312
00:28:44,540 --> 00:28:47,810
Thank you. Good bye.
313
00:28:51,710 --> 00:28:53,950
Good bye.
314
00:28:55,320 --> 00:28:57,250
Wait a second!
315
00:29:02,120 --> 00:29:05,290
This is my know-how. I don't pass it on to any people.
316
00:29:05,290 --> 00:29:07,600
I am giving it to you, because it's you.
317
00:29:16,510 --> 00:29:19,410
Let's meet again here. For sure.
318
00:29:51,210 --> 00:29:53,440
Captain Kim Yoon Sung.
319
00:29:58,180 --> 00:30:03,850
Isn't it basic that a pilot's mood affects the flight?
320
00:30:04,820 --> 00:30:10,690
If your mood is important, so is Han Da Jin's.
321
00:30:10,690 --> 00:30:12,900
Hey, leave.
322
00:30:14,160 --> 00:30:16,120
Han Da Jin's mood is
323
00:30:16,120 --> 00:30:18,570
Below basics.
324
00:30:18,570 --> 00:30:21,480
Why should I care?
325
00:30:22,300 --> 00:30:25,020
Everyone makes mistakes.
326
00:30:28,890 --> 00:30:32,210
I am sorry. I did wrong.
327
00:30:32,880 --> 00:30:38,060
Cockpit is a position that can never allow a mistake.
328
00:30:38,790 --> 00:30:40,880
It's the same with the controllers.
329
00:30:40,880 --> 00:30:44,800
A single carelessness can cause a major accident.
330
00:30:47,150 --> 00:30:49,130
Be careful.
331
00:30:51,470 --> 00:30:55,800
Did Captain Kim never make a single mistake?
332
00:30:59,610 --> 00:31:03,710
Were you good at controlling since you were born?
333
00:31:07,020 --> 00:31:09,530
I am sorry. I will take the responsibility.
334
00:31:09,530 --> 00:31:10,290
I am sorry.
335
00:31:10,290 --> 00:31:13,220
Why are you always sorry about everything?
336
00:31:19,650 --> 00:31:22,230
Like draws to like.
337
00:31:38,310 --> 00:31:40,150
They are back.
338
00:31:40,610 --> 00:31:44,350
--Ahjussi, you came back? Yes. Did Fluffy have a fun day too?
339
00:31:44,350 --> 00:31:46,430
Bossam is here.
340
00:31:46,430 --> 00:31:48,680
You came to deliver food again?
341
00:31:49,690 --> 00:31:51,620
I am on a diet though.
342
00:31:51,620 --> 00:31:54,570
By the way, what about Da Jin?
343
00:32:03,270 --> 00:32:06,110
You should at least say hi when I come.
344
00:32:09,650 --> 00:32:13,820
I bought the bossams that you like. Try some.
345
00:32:17,320 --> 00:32:19,560
Why study?
346
00:32:20,220 --> 00:32:23,190
Mind your own business.
347
00:32:28,360 --> 00:32:30,400
I am sorry about yelling at you earlier.
348
00:32:30,400 --> 00:32:34,030
If you yell there, what do I become?
349
00:32:35,370 --> 00:32:36,970
Sorry.
350
00:32:38,440 --> 00:32:40,280
Aigoo...
351
00:32:41,180 --> 00:32:43,920
You did it even when you know Captain Kim Yoon Sung?
352
00:32:43,920 --> 00:32:48,520
Also, why do you butt in all my business, Mr. Kang Dong Soo?
353
00:33:34,730 --> 00:33:36,870
I will see how you do from now.
354
00:33:40,570 --> 00:33:44,570
Do you feel better since you left and came back?
355
00:33:45,040 --> 00:33:48,210
And also, staying in Korea is better than Australia.
356
00:33:48,210 --> 00:33:50,310
Yes.
357
00:33:52,680 --> 00:33:55,520
The reason why I brought you is...
358
00:33:55,520 --> 00:34:01,220
Because we need a person like you to develop Wings Air better.
359
00:34:01,720 --> 00:34:03,730
I am sorry to disappoint you.
360
00:34:03,890 --> 00:34:06,160
No, I am not disappointed yet.
361
00:34:06,160 --> 00:34:10,930
I believe that there is a reason to your behavior.
362
00:34:11,830 --> 00:34:14,140
Thank you for trusting me.
363
00:34:14,270 --> 00:34:17,270
Don't carry all the burden alone.
364
00:34:17,270 --> 00:34:19,110
If there is something hard, let's share.
365
00:34:19,110 --> 00:34:20,980
I will do so too.
366
00:34:20,980 --> 00:34:22,410
Yes.
367
00:34:33,760 --> 00:34:35,520
List of people for the training session.
368
00:34:35,520 --> 00:34:38,830
No way. I can't believe it.
369
00:34:38,830 --> 00:34:42,250
This isn't right. This is just a dream.
370
00:34:43,200 --> 00:34:45,240
What's going on?
371
00:34:45,240 --> 00:34:47,760
We are all dead.
372
00:34:47,760 --> 00:34:49,540
Instructor of the special training session; Captain Kim Yoon Sung.
373
00:35:13,360 --> 00:35:16,460
When there is small holes in the fuselage,
374
00:35:16,460 --> 00:35:19,750
the plane never crashes.
375
00:35:20,780 --> 00:35:28,690
The factor that crashes the plane is pilots like you, who are below average.
376
00:35:33,820 --> 00:35:35,630
Co-captain Jang Min Ah.
377
00:35:35,630 --> 00:35:36,230
Yes?
378
00:35:36,230 --> 00:35:41,870
A person with malicious mind, who come here as a hobby.
379
00:35:44,000 --> 00:35:45,240
Co-captain Huh Jae Soo.
380
00:35:45,240 --> 00:35:46,120
Yes.
381
00:35:46,120 --> 00:35:51,050
A person with great possiblity to crash planes.
382
00:35:53,710 --> 00:35:55,950
Co-captain Han Da Jin.
383
00:35:56,210 --> 00:35:57,040
Yes.
384
00:35:57,040 --> 00:36:02,490
A nuclear bomb that can ruin the whole earth.
385
00:36:04,380 --> 00:36:08,110
You are all time bombs.
386
00:36:08,380 --> 00:36:13,320
Anytime you bomb, bomb, bomb.
387
00:36:13,320 --> 00:36:20,560
You are all time bombs that threatens not only the passengers, but also your fellows.
388
00:36:21,840 --> 00:36:27,530
We are pilots that consider passengers' safety as the priority.
389
00:36:38,640 --> 00:36:42,130
You can't even protect yourself.
390
00:36:42,130 --> 00:36:46,750
Just a thought that you can protect the passengers is bomb.
391
00:36:46,750 --> 00:36:51,300
If you can't pass this special session, stop flying.
392
00:36:51,300 --> 00:36:56,690
Or, you will never be able to hold on to the wheels again.
393
00:37:05,640 --> 00:37:11,850
You all better stay tight.
394
00:37:13,750 --> 00:37:20,350
In a week, memorize all these books.
395
00:37:23,070 --> 00:37:26,270
His charisma is really... He's so scary.
396
00:37:26,270 --> 00:37:28,830
Scary? No, he's just displeasing.
397
00:37:28,830 --> 00:37:31,200
When will we memorize all those?
398
00:37:31,200 --> 00:37:32,910
Are you really going to memorize them all?
399
00:37:32,910 --> 00:37:35,600
Let's just take some look at past tests.
400
00:37:35,600 --> 00:37:38,110
If we get caught, we are over.
401
00:37:38,110 --> 00:37:39,970
We are over anyways.
402
00:37:39,970 --> 00:37:42,240
If we can't pass the session right, we have to stop flying.
403
00:37:42,240 --> 00:37:45,570
If we can't fly for a long time, that means we have to quit, right?
404
00:37:45,570 --> 00:37:47,100
There is no doubt.
405
00:37:47,100 --> 00:37:52,120
It may be okay for you to quit, but for me, I have to send money for my parents in the countryside.
406
00:37:52,120 --> 00:37:55,790
Who says that a person without parents in countryside could quit?
407
00:37:55,790 --> 00:37:57,920
Ah, I mean...
408
00:37:57,920 --> 00:38:02,120
I would rather study one more letter in this time.
409
00:38:02,470 --> 00:38:05,810
Face it, and break it through with your best. Okay?
410
00:38:06,440 --> 00:38:09,840
When you are like this, you are as unpleasant as Kim Yoon Sung.
411
00:38:09,840 --> 00:38:12,540
It ruins my mood just by hearing it.
412
00:38:31,290 --> 00:38:33,330
Captain!!
413
00:38:33,330 --> 00:38:35,750
Fluffy!
414
00:38:38,500 --> 00:38:41,400
Penguin Ahjussi.
415
00:38:42,600 --> 00:38:46,300
Oh, yes. Fluffy... Have you been doing well?
416
00:38:46,300 --> 00:38:48,240
Yes.
417
00:38:50,040 --> 00:38:53,650
Han Da Yeon, are your eyes not working well?
418
00:38:53,650 --> 00:38:58,180
Everytime my captain gets angry, she calls me 'Han Da Yeon'.
419
00:38:58,180 --> 00:39:00,620
Isn't it funny?
420
00:39:03,660 --> 00:39:04,890
Is that so?
421
00:39:04,890 --> 00:39:07,860
When captain gets mad, is she like that?
422
00:39:08,330 --> 00:39:10,460
Hey, Han Da Yeon.
423
00:39:10,460 --> 00:39:14,700
When you say 'Captain', you should come here. Where did you go?
424
00:39:17,470 --> 00:39:20,570
Captain, press my belly.
425
00:39:21,970 --> 00:39:24,740
I love you! I love you!
426
00:39:24,740 --> 00:39:26,850
So cute!
427
00:39:27,680 --> 00:39:32,280
Thanks to Fluffy, all my tiredness from today disappeared.
428
00:39:35,820 --> 00:39:39,020
Ahjussi! come with us to home.
429
00:39:39,020 --> 00:39:40,120
What?!
430
00:39:40,120 --> 00:39:44,300
Aunt is making lots of delicious food!
431
00:39:44,300 --> 00:39:46,730
Come with us to home.
432
00:39:46,730 --> 00:39:48,830
No, it's OK.
433
00:39:48,830 --> 00:39:50,270
Fluffy.
434
00:39:50,400 --> 00:39:52,140
What with you?
435
00:39:53,940 --> 00:39:55,910
It's really Okay.
436
00:39:55,910 --> 00:40:00,550
Ahjussi, you better just come with me.
437
00:40:11,290 --> 00:40:20,360
Because Fluffy kept calling you penguin, I thought Captain Kim Yoon Sung had this big head, and this much big booties.
438
00:40:21,530 --> 00:40:26,910
Anyways, thank you alot at the market last time.
439
00:40:26,910 --> 00:40:27,940
It's nothing.
440
00:40:27,940 --> 00:40:29,410
Eat alot.
441
00:40:29,410 --> 00:40:31,840
I couldn't even greet you well last time.
442
00:40:31,840 --> 00:40:33,540
Last time?
443
00:40:33,540 --> 00:40:38,820
Last time, he brought Han Da Jin here who totally were drunk.
444
00:40:38,820 --> 00:40:39,450
Ahjussi.
445
00:40:39,450 --> 00:40:40,890
Did he really?
446
00:40:40,890 --> 00:40:42,020
I feel so thankful.
447
00:40:42,020 --> 00:40:46,290
Da Jin makes some mistakes when she's drunk. Were you okay?
448
00:40:46,290 --> 00:40:48,930
I don't make mistakes when I am drunk.
449
00:40:48,930 --> 00:40:52,560
Not being able to remember is part of it.
450
00:41:02,210 --> 00:41:05,540
Say hi to him. This ahjussi is Penguin Ahjussi too.
451
00:41:05,540 --> 00:41:08,110
Hello.
452
00:41:14,690 --> 00:41:16,320
Hi.
453
00:41:16,320 --> 00:41:17,920
Nice to meet you.
454
00:41:23,460 --> 00:41:26,830
My sister made this for me.
455
00:41:26,830 --> 00:41:27,930
Did she?
456
00:41:28,700 --> 00:41:30,670
Let me see.
457
00:41:33,770 --> 00:41:37,480
Ahjussi, if I take my medicines and eat well,
458
00:41:37,480 --> 00:41:41,880
my sister promised to take me here.
459
00:41:42,680 --> 00:41:44,450
Did she?
460
00:41:44,450 --> 00:41:48,090
You should get healthy, and go soon, right?
461
00:41:48,090 --> 00:41:51,690
Do you know where my hometown is?
462
00:41:51,690 --> 00:41:52,830
Where is it?
463
00:41:52,830 --> 00:41:56,760
My hometown is the airplane in San Francisco.
464
00:41:56,760 --> 00:42:01,030
My mom gave the birth to me in the airplane.
465
00:42:01,470 --> 00:42:06,970
She promised to take me to San Francisco too.
466
00:42:14,650 --> 00:42:16,980
This is my mom and dad.
467
00:42:16,980 --> 00:42:21,490
Mom and Dad, this is Penguin Ahjussi.
468
00:42:46,450 --> 00:42:48,820
Eat some fruits.
469
00:42:49,520 --> 00:42:54,020
No thanks. I need to go now.
470
00:42:55,760 --> 00:42:58,020
Fluffy, see you later.
471
00:42:58,020 --> 00:43:00,960
Penguin Ahjussi, what about fruits?
472
00:43:00,960 --> 00:43:03,630
I will come back later to eat it.
473
00:43:05,610 --> 00:43:07,270
Captain.
474
00:43:07,270 --> 00:43:09,000
Wait a little, Fluffy.
475
00:43:09,000 --> 00:43:12,670
Captain, Captain!
476
00:43:16,840 --> 00:43:19,480
Captain!
Captain!
477
00:44:50,620 --> 00:44:52,460
Aigoo...
478
00:44:52,460 --> 00:44:57,430
How can she be this lovely? Does she only drink dew?
479
00:45:20,220 --> 00:45:26,090
Why is this kid flapping the umbrella here? Stop being annyoing, and just go to your room.
480
00:45:26,090 --> 00:45:28,530
Ah, seriously...
481
00:45:30,890 --> 00:45:32,200
Father...
482
00:45:33,930 --> 00:45:35,830
Lend me some money.
483
00:45:38,200 --> 00:45:40,440
You have some collateral?
484
00:45:40,440 --> 00:45:42,540
Ah, Father really!
485
00:45:42,540 --> 00:45:45,010
Are you going to be like that even to your own son?
486
00:45:45,660 --> 00:45:51,380
Kid, the best medicine is frugality.
487
00:45:51,380 --> 00:45:54,910
When you take money out, you have to know when you should use it and when you shouldn't.
488
00:45:55,550 --> 00:45:57,890
I need to use it immediately.
489
00:45:57,890 --> 00:45:59,090
For what?
490
00:46:06,130 --> 00:46:10,200
By chance... Pilot Han Da Jin?
491
00:46:10,630 --> 00:46:12,620
What, I don't know.
492
00:46:12,870 --> 00:46:15,170
Mom put some stuff under my name, right?
493
00:46:15,170 --> 00:46:18,780
Pull some out from there first.
494
00:46:22,950 --> 00:46:26,180
"Women and money, same same."
495
00:46:26,180 --> 00:46:29,290
Women and money are the same.
496
00:46:29,290 --> 00:46:32,520
If you chase, it runs away, and if you wait, it comes.
497
00:46:32,940 --> 00:46:34,360
However.
498
00:46:37,630 --> 00:46:40,630
Now is time to chase after it.
499
00:46:41,930 --> 00:46:43,800
Close your eyes.
500
00:46:51,850 --> 00:46:53,310
Shut.
501
00:46:59,850 --> 00:47:01,180
Go.
502
00:47:01,890 --> 00:47:04,170
My son.
503
00:47:06,390 --> 00:47:09,190
You're the best, dad.
504
00:47:09,190 --> 00:47:10,930
I'll pay you back for sure, okay?
505
00:47:17,100 --> 00:47:20,900
Maybe I need to come forward?
506
00:47:21,470 --> 00:47:24,140
Must win!
507
00:47:36,890 --> 00:47:39,920
Aigo, if you had called us,
508
00:47:39,920 --> 00:47:43,390
we could make a payment call, but you came personally.
509
00:47:43,390 --> 00:47:49,530
Indeed, a man who escorts the airplane has speed and accuracy.
510
00:47:58,510 --> 00:47:59,780
Why I seriously...
511
00:47:59,780 --> 00:48:01,710
Count to see if it's right.
512
00:48:01,710 --> 00:48:04,410
With speed and accuracy.
513
00:48:10,990 --> 00:48:13,060
Disgusting.
514
00:48:13,060 --> 00:48:14,560
Hurry.
515
00:48:14,560 --> 00:48:16,530
Here, hurry and give me.
516
00:48:27,240 --> 00:48:29,240
You punks.
517
00:49:06,380 --> 00:49:08,250
You punks.
518
00:49:08,250 --> 00:49:10,610
You're going to suffer a little.
519
00:49:12,020 --> 00:49:13,420
Here.
520
00:49:28,470 --> 00:49:30,400
What's this?
521
00:49:31,030 --> 00:49:32,770
What are you now?
522
00:49:34,400 --> 00:49:37,810
To the person who's bringing money... what's with the treatment?
523
00:49:38,880 --> 00:49:41,650
And who were we again?
524
00:49:41,650 --> 00:49:43,380
You know Han Da Jin, right?
525
00:49:44,750 --> 00:49:47,850
See if you guys ever dare to torment our Da Jin again.
526
00:50:09,310 --> 00:50:12,240
Hey, go. Go.
527
00:50:12,240 --> 00:50:15,220
Aigo, seriously!
528
00:50:22,420 --> 00:50:24,490
<-----empty----->
529
00:50:24,490 --> 00:50:27,560
The guy named Kim Yoon Sung already paid.
530
00:50:29,970 --> 00:50:31,970
Ack. Ack!
531
00:50:34,260 --> 00:50:36,730
Why Kim Yoon Sung of all people?
532
00:50:51,840 --> 00:50:55,250
Dongchoongdong 300.
533
00:50:55,250 --> 00:50:56,990
Cha Dal Ho?
534
00:50:56,990 --> 00:50:59,490
The name's sure tacky.
535
00:51:01,020 --> 00:51:02,660
Pardon me.
536
00:51:04,030 --> 00:51:05,700
Excuse me, mister.
537
00:51:05,700 --> 00:51:06,700
Yes?
538
00:51:06,700 --> 00:51:09,530
Is this pilot, Han Da Jin's home?
539
00:51:12,350 --> 00:51:13,690
Oh!
540
00:51:13,690 --> 00:51:15,640
Oh!
541
00:51:15,640 --> 00:51:18,480
Meal ticket!
542
00:51:25,750 --> 00:51:28,050
Why are you looking for Pilot Han?
543
00:51:28,050 --> 00:51:32,730
Oh, I've imposed on her a bit.
544
00:51:34,400 --> 00:51:37,360
I think I'm the one you imposed on.
545
00:51:37,360 --> 00:51:39,100
GIve me... the meal ticket.
546
00:51:39,100 --> 00:51:41,000
Nice to meet you.
547
00:51:41,000 --> 00:51:44,070
My sister's not home.
548
00:51:45,370 --> 00:51:48,810
So you're pilot Han Da Jin's younger sister.
549
00:51:48,810 --> 00:51:50,670
You sure look pretty.
550
00:51:50,670 --> 00:51:51,740
Let's see.
551
00:51:52,780 --> 00:51:54,240
A present.
552
00:51:54,240 --> 00:51:57,350
Wow, let's look, let's look.
553
00:51:58,370 --> 00:52:00,980
Wow, it's pretty!
554
00:52:01,690 --> 00:52:05,860
I can't possibly come with empty hands on a first visit.
555
00:52:05,860 --> 00:52:08,830
Omo, you sure are well-mannered.
556
00:52:09,990 --> 00:52:15,430
Wow, the house is neat and nice.
557
00:52:15,430 --> 00:52:18,340
Yes, it's not shabby.
558
00:52:18,340 --> 00:52:20,540
I said it was neat.
559
00:52:20,540 --> 00:52:21,770
And shabby.
560
00:52:21,770 --> 00:52:23,540
What?
561
00:52:32,250 --> 00:52:33,820
This.
562
00:52:33,820 --> 00:52:35,120
This.
563
00:52:35,120 --> 00:52:37,720
This, would you like it?
564
00:52:37,720 --> 00:52:40,660
But this must be precious.
565
00:52:42,740 --> 00:52:44,260
First album.
566
00:52:44,260 --> 00:52:46,160
"Love is childish."
567
00:52:46,800 --> 00:52:50,600
If you steal away my heart, then no, no, I don't know.
568
00:52:50,600 --> 00:52:53,770
Love is childish. Childish!
569
00:53:05,220 --> 00:53:06,950
Today...
570
00:53:06,950 --> 00:53:09,090
Can we knock it?
571
00:53:13,620 --> 00:53:15,760
Auntie!
572
00:53:15,760 --> 00:53:18,460
Give me soju here. And makgeolli.
573
00:53:18,460 --> 00:53:21,060
And beer. Give us every liquor you have here.
574
00:53:23,500 --> 00:53:26,630
Today, let's drink and die.
575
00:53:27,740 --> 00:53:29,170
We must die?
576
00:53:29,440 --> 00:53:33,710
It was a joke for laughter. Why the fuss to die?
577
00:53:33,710 --> 00:53:36,110
Were we in a joking relationship?
578
00:53:36,110 --> 00:53:37,950
Why not?
579
00:53:37,950 --> 00:53:39,850
If you've got something to say, then say it.
580
00:53:39,850 --> 00:53:41,520
On sober mind.
581
00:53:42,090 --> 00:53:45,360
First, fill our throats.
582
00:54:10,750 --> 00:54:13,650
I don't like to mix drinks.
583
00:54:47,980 --> 00:54:50,190
Who the heck are you that you'd... pilot Han...
584
00:54:51,660 --> 00:54:54,760
That you'd pay our Da Jin's private loan debt?
585
00:54:56,330 --> 00:55:00,400
Why do you make me a step behind every time?
586
00:55:05,470 --> 00:55:07,600
Do you like Han Da Jin?
587
00:55:13,680 --> 00:55:16,480
I can't like her?
588
00:55:17,380 --> 00:55:18,280
Why?
589
00:55:18,280 --> 00:55:21,540
Why do you give her a hard time in front of her.
590
00:55:21,540 --> 00:55:24,190
But help her behind her?
591
00:55:25,090 --> 00:55:27,160
Isn't that cowardly?
592
00:55:27,160 --> 00:55:30,360
I just don't want inteference to my flight.
593
00:55:48,210 --> 00:55:51,030
To Pilot Han...
594
00:55:51,030 --> 00:55:53,580
please make it look like you paid it.
595
00:56:04,160 --> 00:56:05,930
What?
596
00:56:08,230 --> 00:56:10,970
If Pilot Han finds out,
597
00:56:10,970 --> 00:56:13,470
and things get noisy,
598
00:56:14,140 --> 00:56:17,310
and tiresome... I don't want that.
599
00:56:20,510 --> 00:56:23,050
I plead you the favor.
600
00:56:23,050 --> 00:56:24,880
Then.
601
00:57:23,770 --> 00:57:26,680
Han Da Jin.
602
00:57:31,450 --> 00:57:33,610
Han Da Jin!
603
00:57:38,850 --> 00:57:41,250
I'm sorry.
604
00:58:12,290 --> 00:58:16,720
What were you so sorry about yesterday, Captain?
605
00:58:17,860 --> 00:58:21,930
Please apologize when you're sober from now on.
606
00:58:26,900 --> 00:58:28,840
Did you drink?
607
00:58:29,800 --> 00:58:34,880
No. It was you who drank yesterday and said you were sorry.
608
00:58:36,580 --> 00:58:37,950
Weird.
609
00:58:37,950 --> 00:58:40,110
You don't have a fever.
610
00:58:40,780 --> 00:58:44,020
Go to the hospital and get a complete medical exam.
611
00:58:44,020 --> 00:58:45,890
At the psychiatry ward.
612
00:58:59,200 --> 00:59:02,870
These days, Minister Kim Hyung Sup is a heavyweight.
613
00:59:02,870 --> 00:59:05,110
You know that better than me, right?
614
00:59:06,840 --> 00:59:11,040
Minister Kim's son... it was a difficult meeting to arrange.
615
00:59:11,040 --> 00:59:13,450
Don't just end it on tea.
616
00:59:13,450 --> 00:59:14,950
Eat dinner too.
617
00:59:14,950 --> 00:59:17,250
And watch a movie too.
618
00:59:17,250 --> 00:59:18,750
Yes.
619
00:59:18,750 --> 00:59:22,120
You need power to fight properly.
620
00:59:22,120 --> 00:59:25,360
And to gain what you want.
621
00:59:25,360 --> 00:59:27,330
On you,
622
00:59:27,330 --> 00:59:30,900
our Wing's Air's future hangs.
623
00:59:30,900 --> 00:59:33,630
And our family's future hangs as well.
624
00:59:34,800 --> 00:59:37,370
Why no answer?
625
00:59:39,440 --> 00:59:40,310
Yes.
626
00:59:40,310 --> 00:59:43,580
Useless pity...
627
00:59:43,580 --> 00:59:46,810
Will only destroy you.
628
00:59:48,320 --> 00:59:51,620
The one who can put wings on you.
629
00:59:52,350 --> 00:59:54,990
Is today's Minister Kim's son only.
630
01:00:02,460 --> 01:00:05,570
Maybe this is a discourtesy on a first meeting.
631
01:00:05,570 --> 01:00:08,140
But you are very beautiful.
632
01:00:08,600 --> 01:00:10,270
Thank you.
633
01:00:17,010 --> 01:00:20,510
It's a little warm.
634
01:00:20,510 --> 01:00:22,650
I want to take off this jacket.
635
01:00:22,650 --> 01:00:25,120
Alright.
636
01:00:38,430 --> 01:00:40,030
Were you startled?
637
01:00:40,030 --> 01:00:43,740
Uh... No.
638
01:00:45,540 --> 01:00:47,610
It's a little gross, isn't it?
639
01:00:48,240 --> 01:00:51,110
No, maybe a lot?
640
01:00:51,110 --> 01:00:53,710
Well that...
641
01:00:57,720 --> 01:01:02,590
The fuel from the fuel control center chosen by the pilot is provisioned into the engine section.
642
01:01:03,320 --> 01:01:07,190
During the input, both wings...
643
01:01:08,200 --> 01:01:10,700
I feel like my heart's going to burst.
644
01:01:11,800 --> 01:01:12,870
You're ill, aren't you?
645
01:01:12,870 --> 01:01:15,370
Test, and test again!
646
01:01:15,370 --> 01:01:18,210
I'm sick and tired of it.
647
01:01:18,210 --> 01:01:21,510
I can't live like this.
648
01:01:21,510 --> 01:01:24,180
I can't go through with this like this. I won't!
649
01:01:24,180 --> 01:01:26,250
Follow me.
650
01:01:26,250 --> 01:01:28,020
Hey. Jang Min Ah!
651
01:01:28,020 --> 01:01:29,920
Hey! Min Ah!
652
01:02:20,500 --> 01:02:21,640
Ajumeoni!
653
01:02:21,640 --> 01:02:23,800
From here
654
01:02:23,800 --> 01:02:28,880
all the way to here. Everything. Give me all.
655
01:02:29,710 --> 01:02:32,210
The director's drunk.
656
01:02:32,810 --> 01:02:35,850
Why do we have to be here like this?
657
01:02:36,280 --> 01:02:38,350
Hey, you guys.
658
01:02:38,350 --> 01:02:41,560
Special Training grand prize award, Fool #1.
659
01:02:41,560 --> 01:02:44,060
Fool #2.
660
01:02:44,060 --> 01:02:45,630
Fool #3.
661
01:02:45,630 --> 01:02:49,530
You three siblings of fools.
662
01:02:51,300 --> 01:02:52,500
Hey, I'm leaving.
663
01:02:52,500 --> 01:02:55,570
Me too. I have a flight tomorrow.
664
01:03:08,690 --> 01:03:11,820
This place hasn't changed one bit, huh?
665
01:03:13,820 --> 01:03:16,420
You don't need to serve me.
666
01:03:18,190 --> 01:03:20,190
Occupational hazard.
667
01:03:22,230 --> 01:03:24,100
Thanks.
668
01:03:24,300 --> 01:03:27,200
Helping me to not run away.
669
01:03:28,540 --> 01:03:30,940
You coming back to your place, Sunbae...
670
01:03:30,940 --> 01:03:32,870
Congrats.
671
01:03:34,840 --> 01:03:37,580
Don't look at me that way.
672
01:03:38,050 --> 01:03:40,080
I don't know why I came back...
673
01:03:40,080 --> 01:03:42,850
I don't know what I'm going to do in the future.
674
01:03:45,750 --> 01:03:47,190
Answer it.
675
01:03:48,420 --> 01:03:50,320
Sorry.
676
01:03:54,400 --> 01:03:57,330
Yup, Mi Joo.
677
01:03:57,330 --> 01:03:59,930
I got it.
678
01:04:00,540 --> 01:04:03,500
If it's urgent, go and take care of it.
679
01:04:03,500 --> 01:04:05,270
Sorry.
680
01:04:33,100 --> 01:04:34,640
We did drink together...
681
01:04:34,640 --> 01:04:38,440
but she was already drunk from drinking at the club.
682
01:04:38,440 --> 01:04:41,310
I think she drank a lot.
683
01:04:42,840 --> 01:04:46,680
But, Captain...
684
01:04:46,680 --> 01:04:49,950
what is your relationship with Director?
685
01:04:52,120 --> 01:04:54,520
Oppa.
686
01:04:54,520 --> 01:04:58,390
I went on a marital match today.
687
01:05:00,030 --> 01:05:02,600
Nice family.
688
01:05:02,600 --> 01:05:05,530
And... well, good-looking.
689
01:05:07,800 --> 01:05:10,570
But oppa...
690
01:05:10,570 --> 01:05:12,410
To me...
691
01:05:13,410 --> 01:05:16,380
To me, Mi Joo...
692
01:05:42,000 --> 01:05:43,600
Aigo, Minister Kim
693
01:05:43,600 --> 01:05:46,040
Yes.
694
01:05:46,040 --> 01:05:48,240
Yes?
695
01:06:06,930 --> 01:06:08,730
Oppa.
696
01:06:11,100 --> 01:06:15,270
I'm really really happy.
697
01:06:15,270 --> 01:06:17,570
That I met you again.
698
01:06:19,770 --> 01:06:22,180
Oppa!
699
01:06:22,180 --> 01:06:25,610
Being able to see you like this...
700
01:06:25,610 --> 01:06:28,050
I'm really so happy.
701
01:06:33,020 --> 01:06:35,520
Hong Mi Joo!
48424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.