Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,537 --> 00:00:37,042
This drama is entirely fictional.
2
00:00:37,642 --> 00:00:39,335
Episode 4
3
00:00:41,920 --> 00:00:44,661
Are you really crazy?!
4
00:00:44,661 --> 00:00:46,379
Is this your playground?
5
00:00:46,379 --> 00:00:48,492
How dare you let go of your mind, and act so cluelessly?
6
00:00:49,583 --> 00:00:50,976
Take off your suit right now.
7
00:00:50,976 --> 00:00:54,056
Otherwise, I'll do it myself.
8
00:00:56,549 --> 00:00:58,407
I'm sorry.
9
00:01:15,915 --> 00:01:18,887
Why are you acting like this?
10
00:01:18,887 --> 00:01:22,834
Captain Han is a very emotional person.
11
00:01:22,834 --> 00:01:25,806
In her hands, not only the passengers, but our lives are in it too.
12
00:01:25,806 --> 00:01:27,989
I'm sorry.
13
00:01:27,989 --> 00:01:29,940
I didn't think it over well.
14
00:01:45,961 --> 00:01:48,887
Osaka International Airport
15
00:02:21,389 --> 00:02:25,296
Captain Han got off loaded from the cockpit.
16
00:02:25,296 --> 00:02:27,246
Captain Choi had to fly the plane at the end.
17
00:02:27,246 --> 00:02:29,754
Well, she did fly in an undesignated area and Kim Yoon Sung Captain wouldn't allow that.
18
00:02:29,754 --> 00:02:30,598
That's true...
19
00:02:30,598 --> 00:02:34,259
I heard that Captain Han Da Jin graduated first place, though.
20
00:02:34,259 --> 00:02:38,253
But it seems like she's not very talented at flying.
21
00:02:38,253 --> 00:02:39,506
I think so..
22
00:03:01,380 --> 00:03:05,745
Wings Air 112
23
00:03:20,745 --> 00:03:23,624
Since there was no complaint from Tokyo Control,
24
00:03:23,624 --> 00:03:26,666
I don't think the company wouldmake a big deal out of it.
25
00:03:28,264 --> 00:03:32,494
However, Captain Kim Yoon Seong,you should expect some penalty.
26
00:03:32,494 --> 00:03:34,213
Because it's a test.
27
00:03:34,213 --> 00:03:35,592
I will accept the penalty.
28
00:03:35,592 --> 00:03:38,253
However, it was one of the most perfect censors.
29
00:03:38,253 --> 00:03:40,431
Your knowledge was outstanding too.
30
00:03:40,431 --> 00:03:42,247
Thank you.
31
00:03:43,454 --> 00:03:45,598
Captain Han Da Jin. You worked hard..
32
00:03:45,598 --> 00:03:48,609
I am sorry, Captain.
33
00:03:48,609 --> 00:03:51,681
There is no need to feel so bad, though.
34
00:03:51,681 --> 00:03:53,346
Then...
35
00:03:55,947 --> 00:03:57,804
Good bye.
36
00:04:02,355 --> 00:04:04,681
I am sorry, Captain.
37
00:04:06,581 --> 00:04:08,718
It's in wrong order.
38
00:04:08,718 --> 00:04:12,806
Before apologizing, resignation should come first.
39
00:04:12,806 --> 00:04:17,263
How about stop causing harm, and leave?
40
00:04:18,056 --> 00:04:21,389
Even if I had 10 mouths, I have no word to say.
41
00:04:21,389 --> 00:04:24,986
But I can't resign.
42
00:04:24,986 --> 00:04:27,479
Thank you for your hard work.
43
00:04:40,761 --> 00:05:05,119
44
00:05:13,766 --> 00:05:18,981
If you can't control your feelings because of your past, you are not qualified.
45
00:05:18,981 --> 00:05:23,300
Today, Captain Han was lucky, and 7 years ago..
46
00:05:23,300 --> 00:05:25,715
It's just that I was unlucky.
47
00:05:42,201 --> 00:05:43,919
Did something happen?
48
00:05:43,919 --> 00:05:45,973
What's wrong?
49
00:05:45,973 --> 00:05:49,029
I am just wondering what I have been doing for years.
50
00:05:50,592 --> 00:05:56,737
I have no money saved, nor a wife.
51
00:05:56,737 --> 00:06:00,545
Why did I waste my time?
52
00:06:00,545 --> 00:06:06,350
I am just jealous that you are free without a wife.
53
00:06:06,350 --> 00:06:08,834
I am not even capable to help others.
54
00:06:09,972 --> 00:06:12,806
I am like nothing..
55
00:06:12,806 --> 00:06:15,266
I heard your friend's daughters are at your place.
56
00:06:15,266 --> 00:06:18,749
Since you are that nice, you even deserve a national reward.
57
00:06:18,749 --> 00:06:22,098
My house finally feels like someone's with me.
58
00:06:22,098 --> 00:06:23,379
I can see what you mean.
59
00:06:23,379 --> 00:06:28,966
When the house gets loud by kids, it feels like you aren't alone.
60
00:06:33,378 --> 00:06:38,486
Still, you have a family. I am jealous of you.
61
00:06:38,486 --> 00:06:41,784
A family is happy when they are together.
62
00:06:41,784 --> 00:06:47,973
When they are separated so far apart, even in other countries, it's really not good...
63
00:06:50,871 --> 00:06:52,790
Do you miss them?
64
00:06:52,790 --> 00:06:54,912
Do I miss them?
65
00:06:54,912 --> 00:06:58,037
I miss them too much!
66
00:06:58,037 --> 00:07:00,492
Little rascal..
67
00:07:00,492 --> 00:07:02,960
I miss someone too.
68
00:07:02,960 --> 00:07:05,003
Who?
69
00:07:05,003 --> 00:07:07,848
My wife?
70
00:07:07,848 --> 00:07:11,180
There is someone like that.
71
00:07:13,502 --> 00:07:14,889
This means hi.
72
00:07:15,942 --> 00:07:17,806
Then, what about penguins?
73
00:07:17,806 --> 00:07:19,986
Penguin?
74
00:07:19,986 --> 00:07:22,181
Penguin is...
75
00:07:29,264 --> 00:07:33,100
Then how about "ajussi"?
76
00:07:33,100 --> 00:07:35,747
Then how about "ajussi"?
77
00:07:35,747 --> 00:07:38,440
- Geez...I'm so busy!
78
00:07:38,440 --> 00:07:39,973
Ajussi!
79
00:07:39,973 --> 00:07:41,830
Ahjussi would be...
80
00:07:47,403 --> 00:07:50,329
What's wrong? Did you catch a cold?
81
00:07:50,329 --> 00:07:52,465
Do you have a fever?
82
00:08:09,741 --> 00:08:13,177
Hey... you can't just drink any old medicine!
83
00:08:13,177 --> 00:08:14,848
I'm not sick... pls don't tell my sister
84
00:08:14,848 --> 00:08:21,165
that I was coughing...
85
00:08:21,165 --> 00:08:25,252
I don't like my sister worrying about me
86
00:08:26,088 --> 00:08:30,639
I just need to eat my medicine and sleep...and I'll be ok
87
00:08:30,639 --> 00:08:33,100
OK. I got it!
88
00:08:40,014 --> 00:08:41,120
Unnie - ah!
89
00:08:41,120 --> 00:08:42,574
You're back! Do you want...
90
00:08:42,574 --> 00:08:44,710
Some ramyun?
91
00:08:44,710 --> 00:08:46,014
No thank you, I am fine.
92
00:08:48,098 --> 00:08:52,431
Unnie! Help me brushing my teeth.
93
00:08:53,487 --> 00:08:58,085
I am sorry, but today, you do it alone, Fluffy.
94
00:09:04,075 --> 00:09:06,908
What's wrong with her?
95
00:09:06,908 --> 00:09:08,672
She doesn't even say hi to me.
96
00:09:08,672 --> 00:09:11,098
Why is she so down?
97
00:09:23,014 --> 00:09:24,555
What?
98
00:09:24,555 --> 00:09:26,459
Ahjussi?
99
00:09:33,611 --> 00:09:36,556
Before apologizing, resigning should be first.
100
00:09:36,556 --> 00:09:39,355
How about stop causing harm, and leave?
101
00:09:39,355 --> 00:09:47,764
Today, Captain Han Da Jin was lucky, and7 years ago, it's just that I was unlucky.
102
00:09:54,045 --> 00:09:57,348
Um... it's like this... a phone call...
103
00:09:57,348 --> 00:09:59,803
Is it my aunt?
104
00:09:59,803 --> 00:10:01,429
I don't want to talk to her.
105
00:10:01,429 --> 00:10:04,169
Just answer... calm... calm...
106
00:10:04,169 --> 00:10:06,556
Be gentle. Gentle, okay?
107
00:10:06,556 --> 00:10:08,806
Got it?
108
00:10:13,223 --> 00:10:15,593
Yes...
109
00:10:15,593 --> 00:10:17,901
Are you listening?
110
00:10:17,901 --> 00:10:22,768
We are freezing, out on the streets too. So, don't come.
111
00:10:25,173 --> 00:10:28,875
To us, we have no aunt.
112
00:10:28,875 --> 00:10:31,429
Don't ever appear.
113
00:10:31,429 --> 00:10:35,448
I am going to sue you, if you do.
114
00:11:02,365 --> 00:11:04,200
Qualification Determination Office.
115
00:11:04,200 --> 00:11:12,976
116
00:11:15,945 --> 00:11:18,008
January 11th.
117
00:11:18,930 --> 00:11:24,331
Wings Air 112, heading to Osaka...
118
00:11:24,331 --> 00:11:27,457
I heard that there were some problems of CRM in the cockpit.
119
00:11:29,158 --> 00:11:33,171
Because of psychological, or personal problem...
120
00:11:33,171 --> 00:11:38,801
Lost the ability to perform with responsibility. Unable to fulfill the duty.
121
00:11:38,801 --> 00:11:42,923
Captain Kim Yoon Seong's report is very detailed.
122
00:11:42,923 --> 00:11:44,140
Kim Yoon Seong?
123
00:11:44,140 --> 00:11:46,174
Why did you do that?
124
00:11:47,288 --> 00:11:48,611
This day,
125
00:11:48,611 --> 00:11:51,793
Because of my personal issues,
126
00:11:51,793 --> 00:11:54,350
the conditions were not so good, so, that's why...
127
00:11:54,350 --> 00:11:56,948
The personal issues!
128
00:11:56,948 --> 00:11:59,422
Not being able to forget it while you were in the cockpit...
129
00:11:59,422 --> 00:12:03,310
Is the worst thing that can ever happen to a pilot. Why!?
130
00:12:05,400 --> 00:12:08,064
Because it can lead to bigger problems.
131
00:12:14,237 --> 00:12:16,739
Do you want to stop being on the airplanes?
132
00:12:44,077 --> 00:12:45,942
Are you in your right mind now?
133
00:12:46,603 --> 00:12:49,072
I was right.
134
00:12:50,393 --> 00:12:52,108
You really are the bottom.
135
00:12:52,108 --> 00:12:54,244
Thank you.
136
00:12:54,244 --> 00:13:01,084
For reporting all my mistakes including all the details.
137
00:13:01,708 --> 00:13:05,088
I finally know what I did wrong.
138
00:13:06,770 --> 00:13:10,593
Still, I don't blame you.
139
00:13:10,593 --> 00:13:12,695
Don't be sorry.
140
00:13:12,695 --> 00:13:14,564
I am not sorry.
141
00:13:19,286 --> 00:13:23,072
I am sorry that I didn't do my best.
142
00:13:43,126 --> 00:13:45,028
What did the Qualification Determination Officers say?
143
00:13:45,028 --> 00:13:47,243
Were you in a lot of trouble?
144
00:13:51,260 --> 00:13:54,371
Why did you get kicked out of the cockpit?
145
00:13:54,882 --> 00:13:57,343
Everyone is talking about you.
146
00:13:57,343 --> 00:13:59,609
I am very deficient. Fine?
147
00:13:59,609 --> 00:14:02,127
Why are you mad at me?
148
00:14:02,127 --> 00:14:05,081
We are just worried because we are friends.
149
00:14:05,081 --> 00:14:07,507
Whatever.
150
00:14:07,507 --> 00:14:10,068
Why do you look at flight attendant's schedule everyday?
151
00:14:10,068 --> 00:14:12,322
If I am stuck with people I am not comfortable with,
152
00:14:12,322 --> 00:14:14,038
I can't do my work well.
153
00:14:14,038 --> 00:14:16,593
You can't pick the people anyways. There is no point on checking.
154
00:14:16,593 --> 00:14:20,076
Preparing. Preparing perfectly.
155
00:14:20,758 --> 00:14:24,023
To become an outstanding pilot,
156
00:14:24,023 --> 00:14:27,503
You have to think of every little thing, like these.
157
00:14:27,503 --> 00:14:31,082
An outstanding pilot wouldn't mind that.
158
00:14:33,868 --> 00:14:36,555
Da Jin. Are you going to Qingdao in China, tomorrow?
159
00:14:36,555 --> 00:14:39,649
-I will look it up for you. -I am okay. No thanks.
160
00:14:40,045 --> 00:14:42,645
It's Manager Kang Kyung Jin.
161
00:14:45,339 --> 00:14:49,192
There is no need to find that.
162
00:15:22,825 --> 00:15:24,294
Excuse me.
163
00:15:24,294 --> 00:15:26,029
Yes, elder.
164
00:15:26,029 --> 00:15:31,000
I am thirsty, so I want some coffee... Can I please have 300 won ?
165
00:15:31,000 --> 00:15:33,036
Ah, yes.
166
00:15:34,037 --> 00:15:35,805
Here it is.
167
00:15:37,468 --> 00:15:39,232
-Thank you-Yes.
168
00:15:44,666 --> 00:15:47,317
You're very pretty, very kind.
169
00:15:51,400 --> 00:15:53,690
Wings Air?
170
00:15:54,697 --> 00:15:56,159
Your name?
171
00:15:56,159 --> 00:16:00,163
I am Pilot Han Da Jin.
172
00:16:00,163 --> 00:16:02,999
Ah.. Han Da Jin.
173
00:16:03,666 --> 00:16:06,069
Your name is also pretty.
174
00:16:10,740 --> 00:16:12,876
Excuse me, elder.
175
00:16:12,876 --> 00:16:16,199
The change...
176
00:16:17,127 --> 00:16:22,285
I gave you 500 won, so the change...
177
00:16:22,285 --> 00:16:24,418
Oh, that's right.
178
00:16:26,222 --> 00:16:27,524
Here, take it.
179
00:16:27,524 --> 00:16:29,109
Thank you.
180
00:16:29,425 --> 00:16:31,663
Then, I will be leaving.
181
00:16:37,422 --> 00:16:38,701
Aiyoo!
182
00:16:39,469 --> 00:16:41,771
I like her.
183
00:16:53,576 --> 00:16:57,252
Do you have some time?I have something to tell you.
184
00:16:57,252 --> 00:16:58,877
Please tell me now.
185
00:16:59,620 --> 00:17:03,614
Can you please just arrange time for me?
186
00:17:12,202 --> 00:17:16,006
This is one of my favorite places, so I came here without asking.
187
00:17:16,006 --> 00:17:18,708
Please excuse me, if you don't like it.
188
00:17:19,008 --> 00:17:21,010
It's okay.
What were you going to say?
189
00:17:21,010 --> 00:17:23,913
Why don't we eat first?
190
00:17:24,514 --> 00:17:26,683
Because I'm so hungry.
191
00:17:45,410 --> 00:17:47,370
Tell me what you needed to.
192
00:17:48,271 --> 00:17:51,674
Have you thought of giving special lessons?
193
00:17:53,444 --> 00:17:55,545
I am not qualified for it.
194
00:17:57,180 --> 00:18:00,416
You are too humble.
195
00:18:00,416 --> 00:18:03,520
Your ability of flight is the best, and you make decisions fast.
196
00:18:03,520 --> 00:18:06,990
You are righteous too.
197
00:18:08,003 --> 00:18:09,926
For someone,
198
00:18:09,926 --> 00:18:13,296
You would even sacrifice your life...
199
00:18:19,202 --> 00:18:22,205
You are absolutely qualified.
200
00:18:24,860 --> 00:18:26,609
You've seen wrong.
201
00:18:26,609 --> 00:18:28,711
I'm not that person.
202
00:18:29,853 --> 00:18:32,732
You...
203
00:18:32,732 --> 00:18:36,619
don't remember?
204
00:18:54,771 --> 00:18:59,042
I caused a huge fire in the kitchen when I was young.
205
00:18:59,943 --> 00:19:03,104
I was too scared that I thought I was dying.
206
00:19:04,165 --> 00:19:08,818
However, from that fire, somebody saved me.
207
00:19:10,120 --> 00:19:13,122
That person...
208
00:19:14,551 --> 00:19:17,827
Also got the exact the same burn as me.
209
00:19:19,567 --> 00:19:21,831
Even though it was very hot...
210
00:19:22,903 --> 00:19:25,034
And hurtful.
211
00:19:26,469 --> 00:19:28,438
Oppa.
212
00:19:31,507 --> 00:19:33,977
You're Yoon Song oppa,
213
00:19:34,474 --> 00:19:36,579
Right?
214
00:19:41,251 --> 00:19:42,986
Really...
215
00:19:45,455 --> 00:19:50,693
Have you been well all this time?
216
00:19:53,463 --> 00:19:56,466
At first, I didn't know that it was you.
217
00:19:57,867 --> 00:19:59,903
Sorry.
218
00:20:01,671 --> 00:20:04,274
It was only for a short time, and...
219
00:20:05,108 --> 00:20:07,510
We were too young.
220
00:20:12,182 --> 00:20:15,151
Yes, we were too young...
221
00:20:37,207 --> 00:20:38,675
Sorry.
222
00:20:39,509 --> 00:20:42,345
I was very scared
223
00:20:42,345 --> 00:20:44,547
That's why I lied.
224
00:20:44,547 --> 00:20:47,450
I lied that you asked me to cook something first.
225
00:20:47,450 --> 00:20:50,019
That that's why the fire started.
226
00:20:52,122 --> 00:20:54,958
I only thought of myself.
227
00:20:59,195 --> 00:21:01,831
Why didn't do anything about it back then?
228
00:21:01,831 --> 00:21:04,934
You should have said that you didn't do it.
229
00:21:06,123 --> 00:21:10,740
It's all in the past.
230
00:21:20,316 --> 00:21:22,852
My mom would be so happy.
231
00:21:23,353 --> 00:21:27,090
When she finds out that you became this handsome.
232
00:21:44,553 --> 00:21:49,311
You live this close! Why did I never know that?
233
00:21:49,311 --> 00:21:51,313
It must be fate!
234
00:21:54,683 --> 00:21:56,318
Oppa.
235
00:21:58,387 --> 00:22:00,389
Let's see each other everyday from now on.
236
00:22:03,359 --> 00:22:04,860
Go in.
237
00:22:08,964 --> 00:22:10,966
I am home.
238
00:22:10,966 --> 00:22:13,578
Kim Yoon Seong!
239
00:22:13,578 --> 00:22:15,904
Don't ever see him privately again.
240
00:22:21,811 --> 00:22:24,313
You knew from the beginning, huh?
241
00:22:24,313 --> 00:22:27,083
Why didn't you tell me?
242
00:22:27,083 --> 00:22:29,852
He's not even worth it to talk about.
243
00:22:29,852 --> 00:22:31,387
Daddy.
244
00:22:32,897 --> 00:22:36,358
I know that what you are worried of, but...
245
00:22:36,358 --> 00:22:39,929
he doesn't blame you for canceling the adoption.
246
00:22:39,929 --> 00:22:42,031
And you trust his words?
247
00:22:43,579 --> 00:22:45,701
Then why would he be here?
248
00:22:48,204 --> 00:22:50,039
Don't get close to him.
249
00:22:51,774 --> 00:22:54,109
Perhaps, is it because of Mom?
250
00:22:56,712 --> 00:22:59,782
Your mom...
251
00:22:59,782 --> 00:23:02,818
Wouldn't have left us that early, if it wasn't him.
252
00:23:02,818 --> 00:23:04,420
That's a lie!
253
00:23:06,555 --> 00:23:08,657
You don't know anything.
254
00:23:10,893 --> 00:23:12,361
Daddy.
255
00:23:14,163 --> 00:23:18,501
It was unfair and hard for you.
256
00:23:18,501 --> 00:23:21,103
But, please be nice to Oppa.
257
00:23:22,405 --> 00:23:24,606
Oppa? Who's the Oppa!?
258
00:24:31,941 --> 00:24:33,409
Hello.
259
00:24:33,409 --> 00:24:35,144
Hello!
260
00:24:35,144 --> 00:24:37,449
Hello.
261
00:24:37,449 --> 00:24:39,648
Hello.
262
00:24:39,648 --> 00:24:41,350
Ah, hello.
263
00:24:41,350 --> 00:24:46,655
Heading to Qingdao in China at 11:00, attending Wings Air 323, I am Pilot Han Da Jin.
264
00:24:46,655 --> 00:24:49,558
Today, Captain Lee has a surgery, so...
265
00:24:49,558 --> 00:24:52,428
Captain Kim will be there.
266
00:25:02,038 --> 00:25:04,006
Hello, Captain.
267
00:25:07,943 --> 00:25:10,312
Please start the briefing.
268
00:25:19,152 --> 00:25:20,690
Hello, Captain.
269
00:25:20,690 --> 00:25:22,158
Hello, Captain.
270
00:25:22,158 --> 00:25:23,826
Hello.
271
00:25:25,561 --> 00:25:31,701
You are heading to Qingdao, right? Because there were some problems with schedule,
the team was swapped to us.
272
00:25:31,701 --> 00:25:34,737
I see. Let's get going.
273
00:25:44,113 --> 00:25:46,015
Captain!
274
00:25:49,060 --> 00:25:51,320
With this team...
275
00:25:53,289 --> 00:25:56,592
I can't fly with this team!!
276
00:26:03,165 --> 00:26:05,634
What's wrong with Pilot Han Da Jin? What did we do wrong?
277
00:26:05,634 --> 00:26:08,471
I know, right? Is she kidding us?
278
00:26:08,471 --> 00:26:10,406
What are you saying?
279
00:26:15,414 --> 00:26:19,148
Pilot Han Da Jin. Is there any problem with our team?
280
00:26:22,055 --> 00:26:25,821
Don't you know the reason better than me?
281
00:26:31,694 --> 00:26:35,012
How can she disregard us like that?
282
00:26:35,012 --> 00:26:36,565
The more I think about it, the more I feel angry.
283
00:26:36,565 --> 00:26:38,773
Then, we can't go on a flight today?
284
00:26:38,773 --> 00:26:43,873
Flying isn't a problem. Don't you have common sense? We got rejected from the flight!
285
00:26:43,873 --> 00:26:47,409
Why are you like that? She was just worried...
286
00:26:52,481 --> 00:26:56,318
By the way, is staying foolishly like this all we can do?
287
00:26:58,888 --> 00:27:02,272
She's making me so mad!!!
288
00:27:02,272 --> 00:27:08,402
Wings Air 112, headed to Osaka. This is the cabin report.
289
00:27:08,402 --> 00:27:12,303
The cabin was cozy and nicer than any other time.
290
00:27:12,303 --> 00:27:16,539
Rejecting us without specific reasons.. I can't understand that.
291
00:27:16,539 --> 00:27:18,974
Manager Choi Ji Won.
292
00:27:18,974 --> 00:27:24,480
I heard from a customer that your service was outstanding yesterday.
293
00:27:26,849 --> 00:27:28,484
You did an excellent job.
294
00:27:28,484 --> 00:27:31,220
Thank you.
295
00:27:31,220 --> 00:27:32,922
Captain Kim Yoon Seong.
296
00:27:32,922 --> 00:27:38,928
Did you have any problem with the flight attendants?
297
00:27:38,928 --> 00:27:40,930
There was no problem.
298
00:27:40,930 --> 00:27:45,090
A pilot's mental condition can affect a flight greatly.
299
00:27:45,090 --> 00:27:50,940
I learned that it's the best to avoid the risks.
300
00:27:50,940 --> 00:27:53,142
Flight attendants can't be part of the risk.
301
00:27:53,142 --> 00:27:55,771
Of course, they can be.
302
00:27:55,771 --> 00:27:58,447
If it's reasonable,
303
00:27:58,447 --> 00:28:00,926
I won't question it more.
304
00:28:00,926 --> 00:28:06,127
Because for safety, the company agrees it too.
305
00:28:06,127 --> 00:28:07,756
What is it?
306
00:28:11,026 --> 00:28:14,300
What is the risk, Pilot Han?
307
00:28:14,300 --> 00:28:16,669
I can't tell you that.
308
00:28:16,669 --> 00:28:18,634
I am sorry.
309
00:28:18,634 --> 00:28:20,769
I am sorry!
310
00:28:25,678 --> 00:28:29,115
Is it something personal?
311
00:28:29,115 --> 00:28:34,641
Pilot Han has hurt the flight attendants' pride, just because of her personal issue.
312
00:28:34,641 --> 00:28:37,253
I can never forgive a thoughtless declaration like this.
313
00:28:37,253 --> 00:28:42,691
Just to protect flight attendants' pride, can we really endanger all the passengers?
314
00:28:42,691 --> 00:28:45,461
Isn't it more like you want to keep your own pride?
315
00:28:45,461 --> 00:28:47,463
What are you two doing?!!!
316
00:28:49,365 --> 00:28:54,804
I am so sorry, Madam. I will educate them right.
317
00:28:54,804 --> 00:28:58,507
What do you think, Captain Kim Yoon Seong?
318
00:28:58,507 --> 00:29:01,210
The safety of passengers is priority.
319
00:29:01,210 --> 00:29:03,679
Please shedule a new team.
320
00:29:06,782 --> 00:29:08,150
Okay.
321
00:29:08,150 --> 00:29:09,952
I will do that.
322
00:29:21,130 --> 00:29:25,028
Why did you do that?
323
00:29:25,028 --> 00:29:28,003
Because of you, I can't live because I'm too embarassed.
324
00:29:29,505 --> 00:29:31,640
I am sorry.
325
00:29:34,543 --> 00:29:35,711
I am sorry...
326
00:29:35,711 --> 00:29:38,213
I feel sorry about it too, Sunbae.
327
00:29:42,351 --> 00:29:48,023
Does Pilot Han's rejection have something to do with you?
328
00:29:48,023 --> 00:29:50,025
I am not sure.
329
00:29:50,025 --> 00:29:54,029
We are not that close together to know personal issues.
330
00:30:15,851 --> 00:30:20,956
Please classify personal issues from the public. If you want to follow your father's work...
331
00:30:26,829 --> 00:30:30,132
It's not a name someone like you can mention.
332
00:30:31,834 --> 00:30:35,738
If you can't get over me, you better take off that uniform.
333
00:30:37,406 --> 00:30:41,944
To you, is everything that easy?
334
00:30:41,944 --> 00:30:45,948
When a person died because of you, this is how you react?
335
00:30:45,948 --> 00:30:47,716
Is it?
336
00:30:50,453 --> 00:30:53,923
Forgetting that day...
337
00:30:53,923 --> 00:30:56,892
Isn't possible for either of us...
338
00:30:56,892 --> 00:31:00,129
It's the same for us.
339
00:31:30,092 --> 00:31:31,293
I am sorry.
340
00:31:34,263 --> 00:31:36,498
I am sorry!
341
00:31:39,635 --> 00:31:42,204
Do you know why you are not qualified?
342
00:31:43,606 --> 00:31:46,008
Can't you see those people?
343
00:31:47,009 --> 00:31:49,345
Did you find another team yet?
344
00:31:49,345 --> 00:31:51,781
I am trying now.
345
00:31:51,781 --> 00:31:55,451
Ah, this is too much! There isn't much time left until the flight.
346
00:31:57,820 --> 00:32:01,057
You only thought about yourself.
347
00:32:01,057 --> 00:32:03,225
Only you.
348
00:32:23,279 --> 00:32:27,049
Manager. we, flight attendants are all boycotting as a team.
349
00:32:29,151 --> 00:32:33,723
We don't want to be on Pilot Han Da Jin's plane.
350
00:32:33,723 --> 00:32:35,658
We refuse to be on the flight.
351
00:32:35,658 --> 00:32:38,768
That's right! Let's just all refuse.
352
00:32:38,768 --> 00:32:44,033
Refuse the flight, refuse the flight!
Refuse the flight!!
353
00:32:44,033 --> 00:32:47,303
Stop!!!
354
00:32:47,303 --> 00:32:49,038
Why are you being like this?
355
00:32:49,038 --> 00:32:52,408
We do have pride as well.
356
00:32:52,408 --> 00:32:55,544
We can't just sit and watch without knowing the reason.
357
00:32:59,782 --> 00:33:01,417
Then...
358
00:33:19,201 --> 00:33:22,238
Seriously...
359
00:33:22,238 --> 00:33:24,073
Han Da Jin.
360
00:33:24,073 --> 00:33:29,311
What are you going to do now? I told you to resolve it quietly. Why did you cause a even bigger problem?
361
00:33:29,311 --> 00:33:31,614
Leader, this doesn't make sense.
362
00:33:31,614 --> 00:33:33,449
Your behavior doesn't make more sense!
363
00:33:33,449 --> 00:33:34,950
I will take care of it.
364
00:33:34,950 --> 00:33:36,819
Just quit!
365
00:33:36,819 --> 00:33:38,821
Don't provoke the bees.
366
00:33:40,723 --> 00:33:43,459
Captain Kim. Go on the flight for now.
367
00:33:43,459 --> 00:33:45,094
Ask if Captain Yoo can go.
368
00:33:46,228 --> 00:33:49,198
I can fly the plane.
369
00:33:49,198 --> 00:33:51,633
Please look for someone else.
370
00:34:25,794 --> 00:34:31,599
Captain Yoo can't go, because he has another schedule.
371
00:34:31,599 --> 00:34:32,624
Um...
372
00:34:35,432 --> 00:34:37,636
Then contact Captain Gil.
373
00:34:49,478 --> 00:34:51,522
Hello.
374
00:34:51,522 --> 00:34:55,655
Please stop refusing for the flight.
375
00:34:58,102 --> 00:35:02,389
Captain Han is the one who refused us first.
376
00:35:02,389 --> 00:35:03,855
Let's go.
377
00:35:08,658 --> 00:35:11,537
I had some issue...
378
00:35:13,567 --> 00:35:17,946
Of course, you had some issue.
379
00:35:17,946 --> 00:35:20,686
Ah, really...
380
00:35:51,615 --> 00:35:54,072
Hey.
381
00:36:00,192 --> 00:36:01,646
Ah, why did you do that?
382
00:36:01,646 --> 00:36:02,714
What?
383
00:36:02,714 --> 00:36:06,058
Flying in wrong area. Off-loading the flight attendants.
384
00:36:06,058 --> 00:36:07,823
Are you trying to quit being a pilot?
385
00:36:07,823 --> 00:36:09,866
Did you make up your mind?
386
00:36:13,024 --> 00:36:16,321
Do you really want to get fired?
387
00:36:17,575 --> 00:36:20,872
Please just let me go.
388
00:36:20,872 --> 00:36:25,656
I don't have any energy left to argue with you.
389
00:36:29,741 --> 00:36:32,577
Why is she really acting that way?
390
00:36:36,987 --> 00:36:38,891
Why isn't she coming?
391
00:36:38,891 --> 00:36:41,445
Where is she, really!?
392
00:36:42,353 --> 00:36:44,185
Bbo Song , are you hungry?
393
00:36:44,185 --> 00:36:47,529
No, I am going to eat with my sister when she comes.
394
00:36:52,331 --> 00:36:53,427
I am back.
395
00:36:53,427 --> 00:36:54,727
Unnie!!!
396
00:36:56,399 --> 00:36:58,396
You are late. Come and eat.
397
00:36:58,396 --> 00:36:59,417
Yes.
398
00:37:00,339 --> 00:37:05,677
Unnie. This oppa cooked all these!
399
00:37:06,616 --> 00:37:07,446
Really?
400
00:37:07,446 --> 00:37:09,959
I have some good hands.
401
00:37:09,959 --> 00:37:12,050
They can pretty much do everything.
402
00:37:12,050 --> 00:37:14,019
Aigoo...
403
00:37:14,019 --> 00:37:16,089
By the way, why octopus?
404
00:37:16,089 --> 00:37:18,290
Even a cow would wake up for this.
405
00:37:18,290 --> 00:37:21,593
I wanted someone to cheer up with these foods.
406
00:37:21,593 --> 00:37:24,356
The someone here is me, Kang Dong Soo.
407
00:37:24,356 --> 00:37:25,831
Don't misunderstand.
408
00:37:28,210 --> 00:37:29,834
Eat a lot.
409
00:37:29,834 --> 00:37:31,803
A lot. Okay?
410
00:37:32,504 --> 00:37:33,922
Yes.
411
00:37:33,922 --> 00:37:36,337
Ahjussi should have a lot too.
412
00:37:36,337 --> 00:37:37,219
Okay.
413
00:37:37,219 --> 00:37:39,123
Aigoo, thanks for the food!
414
00:37:39,123 --> 00:37:41,113
Thanks for the food!
415
00:38:24,077 --> 00:38:25,656
Hello.
416
00:38:27,075 --> 00:38:29,232
Hello!
417
00:38:31,275 --> 00:38:31,797
Ah, hello.
418
00:38:31,797 --> 00:38:34,401
Hello, Pilot Han Da Jin.
419
00:38:34,401 --> 00:38:36,941
I will be preparing.
420
00:38:57,623 --> 00:39:02,561
It seems like she's not even worried about flying the cargo plane.
421
00:39:06,834 --> 00:39:10,703
I didn't mean to resolve it this way.
422
00:39:10,703 --> 00:39:16,441
If the boycott lasts long, you won't be able to avoid from getting punished. You know that, right?
423
00:39:16,441 --> 00:39:17,530
Yes.
424
00:39:17,530 --> 00:39:24,516
I think facing the situation you are in is more important than the ability to fly the plane.
425
00:39:25,984 --> 00:39:27,753
You worked hard..
426
00:39:37,034 --> 00:39:40,671
In a book, there is always a resolution...
427
00:39:40,671 --> 00:39:44,336
But your situation is a different story.
428
00:39:50,542 --> 00:39:54,880
Just because of you, all the pilots are going through troubles.
429
00:39:54,880 --> 00:39:58,397
If you can't resolve the problem, go away right now.
430
00:40:25,077 --> 00:40:27,813
What am I supposed to do?
431
00:40:27,813 --> 00:40:31,833
Even if I die. I can't.
432
00:40:31,833 --> 00:40:35,153
What can I do!?
433
00:40:37,856 --> 00:40:42,004
What am I supposed to do?
434
00:41:22,367 --> 00:41:25,303
Oppa.
435
00:41:25,303 --> 00:41:27,539
Are you getting off from the work?
436
00:41:27,539 --> 00:41:29,141
Are you tired?
437
00:41:29,141 --> 00:41:30,942
Do you want to have some tea with me later?
438
00:41:30,942 --> 00:41:32,344
I know a place.
439
00:41:32,344 --> 00:41:33,412
I am sorry.
440
00:41:33,412 --> 00:41:34,806
I have a flight tomorrow.
441
00:41:34,806 --> 00:41:37,082
Ah, I see.
442
00:41:37,082 --> 00:41:39,950
Then, why don't you have some dinner with me today?
443
00:41:42,421 --> 00:41:44,256
Vice President will get worried.
444
00:41:44,256 --> 00:41:45,691
Just go home.
445
00:41:45,691 --> 00:41:47,893
Are you avoiding me on purpose?
446
00:41:47,893 --> 00:41:50,162
Because of my dad?
447
00:41:50,162 --> 00:41:51,229
That's not it.
448
00:41:51,229 --> 00:41:53,198
I am just tired.
449
00:41:53,198 --> 00:41:55,472
I am leaving now.
450
00:42:04,853 --> 00:42:06,011
Fluffy.
451
00:42:08,714 --> 00:42:10,615
Fluffy!
452
00:42:10,615 --> 00:42:14,353
Fluffy, Unnie is home.
453
00:42:17,756 --> 00:42:19,658
Where is my fluffy?
454
00:42:19,658 --> 00:42:22,728
Where is my fluffy?!
455
00:42:24,229 --> 00:42:26,131
Where is Fluffy?
456
00:42:26,131 --> 00:42:27,432
Fluffy, fluffy!
457
00:42:27,432 --> 00:42:29,201
Fluffy!!!
458
00:42:30,369 --> 00:42:32,137
Unnie...
459
00:42:32,137 --> 00:42:33,505
Fluffy.
460
00:42:33,505 --> 00:42:36,375
I am not sick.
461
00:42:36,375 --> 00:42:38,643
I am not sick at all...
462
00:42:38,643 --> 00:42:40,612
Fluffy...
463
00:42:41,380 --> 00:42:42,681
Fluffy.
464
00:42:42,681 --> 00:42:43,882
Fluffy...
465
00:42:43,882 --> 00:42:45,441
Fluffy!
466
00:42:50,789 --> 00:42:52,857
Taxi!!!
467
00:42:52,857 --> 00:42:54,559
Taxi!
468
00:42:54,559 --> 00:42:55,694
Taxi!!
469
00:43:00,098 --> 00:43:01,700
Taxi!
470
00:43:06,338 --> 00:43:07,639
Taxi!
471
00:43:10,842 --> 00:43:12,343
What's going on?
472
00:43:12,343 --> 00:43:14,813
Fluffy is...
473
00:43:19,084 --> 00:43:21,319
What were you doing until she got this bad?!
474
00:43:21,319 --> 00:43:23,455
Because you are always leaving your mind out...
475
00:43:24,890 --> 00:43:26,325
What are you doing? Get in.
476
00:43:42,074 --> 00:43:43,375
Fluffy.
477
00:43:43,375 --> 00:43:45,510
I am sorry.
478
00:43:46,411 --> 00:43:48,613
Unnie is sorry.
479
00:43:59,424 --> 00:44:01,193
Unnie.
480
00:44:01,994 --> 00:44:03,895
Fluffy, are you okay?
481
00:44:03,895 --> 00:44:08,800
Fluffy isn't sick at all.
482
00:44:13,505 --> 00:44:17,909
Unnie is sorry...
483
00:44:17,909 --> 00:44:19,578
I didn't even know that you were sick.
484
00:44:19,578 --> 00:44:22,814
Fluffy is fine.
485
00:44:22,814 --> 00:44:27,319
Unnie is fine too, right?
486
00:44:29,388 --> 00:44:34,760
Unnie is...
487
00:44:34,760 --> 00:44:37,454
Unnie is...
488
00:44:37,454 --> 00:44:39,665
Not...
489
00:44:39,665 --> 00:44:42,067
Okay at all.
490
00:44:42,901 --> 00:44:44,569
I am not okay.
491
00:44:44,569 --> 00:44:46,204
Not okay at all...
492
00:44:55,146 --> 00:45:12,806
493
00:45:23,153 --> 00:45:25,854
Hand Fluffy to me. I will carry her.
494
00:45:25,854 --> 00:45:27,912
I don't want to leave Fluffy.
495
00:45:37,868 --> 00:45:39,314
Where did you get the car?
496
00:45:39,314 --> 00:45:40,811
I saved the 300 wons, and bought the car.
497
00:45:40,811 --> 00:45:42,779
I called him because we needed him.
498
00:45:42,779 --> 00:45:46,093
He just borrowed his friend's car.
499
00:45:48,479 --> 00:45:51,480
Let's go! It's cold.
500
00:45:52,102 --> 00:45:55,449
Fluffy. Are you cold?
501
00:45:57,795 --> 00:46:01,063
Are you okay?
502
00:46:23,549 --> 00:46:25,042
I am sorry.
503
00:46:25,042 --> 00:46:27,471
I should have come earlier.
504
00:46:27,875 --> 00:46:29,659
No, not at all, Ahjussi.
505
00:46:29,659 --> 00:46:34,697
I wasn't paying attention, and I didn't even know that Fluffy was sick.
506
00:46:35,799 --> 00:46:37,433
I am like a fool, right?
507
00:46:37,433 --> 00:46:39,402
Sorry.
508
00:46:39,402 --> 00:46:42,238
It's my fault too.
509
00:46:42,238 --> 00:46:45,841
This little kid told me not to tell her sister, so that you don't get worried.
510
00:46:45,841 --> 00:46:49,845
By just a weak cold, she gets so sick.
511
00:46:49,845 --> 00:46:52,548
This is all...
512
00:46:53,050 --> 00:46:54,750
This is all... What?
513
00:46:54,750 --> 00:46:55,919
Thanks for today.
514
00:46:55,919 --> 00:46:57,720
Really!
515
00:46:58,989 --> 00:47:01,324
It's nothing, really.
516
00:47:01,324 --> 00:47:02,993
You worked hard.
517
00:47:02,993 --> 00:47:05,494
Give the car back to your friend.
518
00:47:06,830 --> 00:47:08,264
Yes.
519
00:47:14,271 --> 00:47:16,739
In this world...
520
00:47:17,407 --> 00:47:19,909
There are few things that you shouldn't let slide.
521
00:47:19,909 --> 00:47:21,844
Guess what they are.
522
00:47:23,547 --> 00:47:25,615
Going to the bathroom for #2?
523
00:47:27,684 --> 00:47:30,286
Fluffy, good job.
524
00:47:35,559 --> 00:47:38,861
If you just try to endure when you are sick, I will be really mad.
525
00:47:42,766 --> 00:47:49,138
Unnie. Also, the words 'thank you', 'I am sorry', and 'I love you'...
526
00:47:49,138 --> 00:47:51,741
Shouldn't be slid out.
527
00:47:52,643 --> 00:47:56,846
Unnie. I am sorry that I am weak.
528
00:47:57,848 --> 00:48:02,585
I really love Unnie a lot.
529
00:48:10,460 --> 00:48:14,097
Unnie too, loves Fluffy a lot.
530
00:48:14,097 --> 00:48:16,166
Sing me a song so I can sleep.
531
00:48:16,166 --> 00:48:18,267
I am going to sleep.
532
00:48:20,938 --> 00:48:22,672
I will start it now.
533
00:48:22,672 --> 00:48:26,342
When you live,
534
00:48:27,244 --> 00:48:32,180
Whenever it is...
535
00:48:32,180 --> 00:48:35,384
Happy days...
536
00:48:35,384 --> 00:48:38,754
Would eventually come...
537
00:48:40,457 --> 00:48:45,495
Cloudy days, too...
538
00:48:45,495 --> 00:48:49,699
When the sun shines...
539
00:48:49,699 --> 00:48:53,035
Was that song always that sad?
540
00:48:57,207 --> 00:49:00,142
Fluffy.
541
00:49:00,544 --> 00:49:04,313
I think Unnie is lost.
542
00:49:06,550 --> 00:49:07,951
Sorry.
543
00:49:10,154 --> 00:49:12,221
Thank you.
544
00:49:14,858 --> 00:49:17,293
I love you a lot.
545
00:49:32,977 --> 00:49:35,245
Aish. The more I think about it, the more I get angry.
546
00:49:35,245 --> 00:49:37,546
She underestimated us!
547
00:49:40,384 --> 00:49:43,586
I am going to show her what I am like.
548
00:49:46,924 --> 00:49:48,692
Guys.
549
00:49:48,692 --> 00:49:50,159
Gather.
550
00:49:50,159 --> 00:49:53,496
Yes, ma'am.
551
00:50:03,674 --> 00:50:04,908
It doesn't make sense at all.
552
00:50:04,908 --> 00:50:07,743
Rejecting us...
553
00:50:07,743 --> 00:50:09,612
Isn't it right, Manager?
554
00:50:13,550 --> 00:50:16,419
Today, Pilot Han looked pitiful, though.
555
00:50:16,419 --> 00:50:17,554
She was so down...
556
00:50:17,554 --> 00:50:22,524
She is just trying to make up with us by making us feel sorry.
557
00:50:22,524 --> 00:50:24,061
Hey.
558
00:50:24,061 --> 00:50:27,997
Let's never make up with her.
559
00:50:52,089 --> 00:50:54,557
Thanks a lot for today.
560
00:50:56,126 --> 00:50:58,360
What about your sister?
561
00:50:59,360 --> 00:51:03,766
Her fever went down, and she is getting better now.
562
00:51:06,336 --> 00:51:11,340
Um... I know that I shouldn't ask you for a favor, but...
563
00:51:13,043 --> 00:51:16,145
Please help me.
564
00:51:19,349 --> 00:51:22,084
I can't find a way.
565
00:51:23,454 --> 00:51:27,456
I need to do well. I want to do the best, but...
566
00:51:28,759 --> 00:51:32,828
I keep falling down.
567
00:51:34,798 --> 00:51:38,133
I am bleeding badly, but...
568
00:51:38,133 --> 00:51:42,037
I can't stand up alone.
569
00:51:42,037 --> 00:51:43,640
What do I do...
570
00:51:43,640 --> 00:51:46,175
and how do I do it?
571
00:51:46,175 --> 00:51:50,245
I don't know anything as if it's completely dark.
572
00:51:58,922 --> 00:52:03,393
I have act like I am the best in front of Fluffy.
573
00:52:03,393 --> 00:52:06,362
I have to act like I am even higher than a President.
574
00:52:08,198 --> 00:52:11,033
But I am losing my confidence now.
575
00:52:13,170 --> 00:52:15,338
I shouldn't be, but...
576
00:52:22,012 --> 00:52:25,214
If I do, it's really a big problem.
577
00:52:28,819 --> 00:52:33,089
Can you please help me?
578
00:52:33,991 --> 00:52:36,292
I beg you, Captain.
579
00:52:38,162 --> 00:52:40,296
I beg you.
580
00:52:48,305 --> 00:52:50,206
Han Da Jin?
581
00:52:54,877 --> 00:52:56,980
Hello, Captain Kim Yoon Seong.
582
00:52:56,980 --> 00:52:59,482
Ah, yes. Hello.
583
00:53:01,985 --> 00:53:04,888
Fluffy woke up now.
584
00:53:04,888 --> 00:53:07,556
Ah, okay.
585
00:53:08,593 --> 00:53:13,662
I am sorry to bother you in this late night.
586
00:53:14,899 --> 00:53:17,266
Be careful on your way.
587
00:53:24,008 --> 00:53:26,509
I will see you often.
588
00:53:26,509 --> 00:53:29,111
Let's have some drinks together someday.
589
00:53:29,111 --> 00:53:30,880
Okay.
590
00:53:45,095 --> 00:54:01,544
591
00:54:21,098 --> 00:54:24,066
What favor was she asking?
592
00:54:29,406 --> 00:54:31,507
Dong Soo.
593
00:54:31,507 --> 00:54:34,577
Dong Soo! I finally found your wife.
594
00:54:34,577 --> 00:54:37,514
A lady who doesn't even care about 200 won.
595
00:54:37,514 --> 00:54:41,083
I found a lady whom I can leave my possessions to.
596
00:54:41,083 --> 00:54:41,785
Really?
597
00:54:41,785 --> 00:54:42,919
Who is it?
598
00:54:42,919 --> 00:54:47,256
Wings Air Pilot, Han Da Jin.
599
00:54:47,256 --> 00:54:48,958
What?
600
00:54:48,958 --> 00:54:51,326
Han Da Jin?!
601
00:54:52,029 --> 00:54:53,029
You know her?
602
00:54:53,029 --> 00:54:55,698
She's completely a fighter.
603
00:54:55,698 --> 00:54:59,135
People get attached to someone by fighting.
604
00:55:00,838 --> 00:55:04,507
She's poor, and also she is an orphan.
605
00:55:04,507 --> 00:55:06,910
She even raises her 7 year-old sister by herself.
606
00:55:07,978 --> 00:55:11,113
How in the world... How pitiful.
607
00:55:11,113 --> 00:55:13,749
This won't do. Let's bring her over soon!
608
00:55:13,749 --> 00:55:14,918
You know me.
609
00:55:14,918 --> 00:55:17,854
I am one of Gompo's richest men, Kang Pal Bong.
610
00:55:17,854 --> 00:55:20,790
You got really into her, huh?
611
00:55:31,702 --> 00:55:34,770
Please help me...
612
00:55:34,770 --> 00:55:38,174
I am bleeding badly, but...
613
00:55:38,174 --> 00:55:41,377
I can't stand up alone.
614
00:55:43,947 --> 00:55:45,882
What do I do...
615
00:55:45,882 --> 00:55:48,485
and how do I do it?
616
00:55:48,485 --> 00:55:52,154
I don't know anything as if it's completely dark.
617
00:55:56,806 --> 00:56:03,451
618
00:56:04,853 --> 00:56:06,955
You don't have a flight today, though.
619
00:56:06,955 --> 00:56:08,189
We do have a flight.
620
00:56:09,090 --> 00:56:11,476
Boycotting all together...
621
00:56:11,476 --> 00:56:13,241
I never agreed to do that.
622
00:56:18,744 --> 00:56:21,856
You decided us to act as a group yesterday, and...
623
00:56:21,856 --> 00:56:24,405
We decided it because of you.
624
00:56:24,405 --> 00:56:26,337
I think all of you are pros.
625
00:56:26,337 --> 00:56:28,677
Pilot Han Da Jin is the one who didn't treat us like we are pros.
626
00:56:28,677 --> 00:56:29,944
That's true.
627
00:56:29,944 --> 00:56:32,328
If Manager comes out this way,
628
00:56:32,328 --> 00:56:34,549
At least, we will reject.
629
00:56:38,404 --> 00:56:42,557
Before, I was just excited for the flights.
630
00:56:43,558 --> 00:56:45,059
But these days,
631
00:56:45,059 --> 00:56:47,028
I am afraid of it.
632
00:56:48,721 --> 00:56:53,783
Because I am feeling tired, and inconvenient, customers may get uncomfortable.
633
00:56:53,783 --> 00:56:58,006
What if they get their joyful trip ruined because of my mistake?
634
00:56:58,006 --> 00:57:03,396
It can be someone's first trip, but a last trip for somebody else.
635
00:57:03,621 --> 00:57:06,972
What if a passenger mess up their business because of me?
636
00:57:06,981 --> 00:57:11,337
What if the mood of the plane gets ruined because of me?
637
00:57:11,748 --> 00:57:15,623
What if a passenger gets hurt because of my mistake?
638
00:57:17,119 --> 00:57:19,998
If my mistake...
639
00:57:19,998 --> 00:57:26,134
Cause someone's...death, what do I do?
640
00:57:33,552 --> 00:57:35,944
Therefore, what if the family
641
00:57:36,656 --> 00:57:39,581
Has to live in pain because of my mistake?
642
00:57:41,709 --> 00:57:43,799
Up until now, nothing happened.
643
00:57:43,799 --> 00:57:46,330
That's right.
644
00:57:46,330 --> 00:57:48,189
It's possible to happen to anyone.
645
00:57:48,189 --> 00:57:51,826
If we just step back, this may happen again.
646
00:57:51,826 --> 00:57:55,873
And, our pride will never be cured.
647
00:57:55,873 --> 00:57:58,333
If you can't keep your spot,
648
00:57:58,333 --> 00:58:01,446
There is no one that we can protect together.
649
00:58:02,904 --> 00:58:07,008
If there are no passengers to protect, there is no one to keep up your pride either.
650
00:58:10,845 --> 00:58:13,381
Still, we can't step back here.
651
00:58:13,381 --> 00:58:15,851
Even if that meant we will lose our jobs.
652
00:58:15,851 --> 00:58:18,745
You keep hold onto your own job.
653
00:58:18,745 --> 00:58:21,462
I am going on a flight to keep mine.
654
00:58:23,358 --> 00:58:26,152
Don't you dislike Pilot Han though?
655
00:58:26,795 --> 00:58:27,262
I do dislike her.
656
00:58:27,262 --> 00:58:30,298
But then, I can't understand why you are acting this way.
657
00:58:30,298 --> 00:58:31,966
Because I need to live.
658
00:58:31,966 --> 00:58:34,402
I have to get ready for the merit rating test, which is in next month.
659
00:58:34,402 --> 00:58:38,706
Merit rating? What should I do?
660
00:59:05,900 --> 00:59:09,671
Read this. Putting every single word into your heart.
661
00:59:16,311 --> 00:59:21,716
Isn't this the passenger list of Osaka's plane 112?
662
00:59:21,716 --> 00:59:23,017
Yes.
663
00:59:23,452 --> 00:59:25,720
All of them were your passengers that day.
664
00:59:25,720 --> 00:59:28,990
-Why do I need to... -Just read it.
665
00:59:29,257 --> 00:59:31,559
There is the way you are looking for in there.
666
00:59:32,394 --> 00:59:37,762
Park Sang Woo. Yoon Jae Hyung. Choi Soo Young.
667
00:59:37,762 --> 00:59:41,903
Lee In Hwa, Kwon Ji Hye.
668
00:59:41,903 --> 00:59:44,906
Jun Dae Won.
669
00:59:46,741 --> 00:59:53,314
Kim Yong Ho, Han Sung Soo. Kim Sung Hwa.
670
00:59:54,434 --> 00:59:57,051
Kim Joong Hyun.
671
00:59:58,010 --> 00:59:59,621
Kim Won Hee.
672
01:00:00,557 --> 01:00:05,727
Im Eung Jung, Gong Myung Ee, Choi Moo Young.
673
01:00:05,727 --> 01:00:10,565
Sung Soon Bong. Lee Ki Hwan.
674
01:00:11,966 --> 01:00:13,868
Kwon Ji Won.
675
01:00:14,469 --> 01:00:17,372
Lee Sung Bok.
676
01:00:18,573 --> 01:00:20,271
Kim Jae Hoo.
677
01:00:20,271 --> 01:00:22,277
Do you understand now?
678
01:00:27,015 --> 01:00:29,217
Pilot Han...
679
01:00:29,217 --> 01:00:32,320
Forgot about the most important things that day.
680
01:00:33,328 --> 01:00:35,256
They are the names.
681
01:00:37,392 --> 01:00:40,762
Even though there is a person who killed your parents in your sight,
682
01:00:40,762 --> 01:00:43,765
You should never let go of the control.
683
01:00:44,766 --> 01:00:46,734
In front of my eyes,
684
01:00:46,734 --> 01:00:49,582
Even though there was a family who are bleeding to death!
685
01:00:50,538 --> 01:00:53,341
A pilot should never let go of the control.
686
01:00:55,009 --> 01:00:57,045
Do you understand now?
687
01:00:57,645 --> 01:01:00,115
Do you understand what you missed?
688
01:01:04,986 --> 01:01:07,055
From now on, don't ever forget that...
689
01:01:08,389 --> 01:01:11,159
these names...
690
01:01:11,159 --> 01:01:13,928
are the persons you have to take care of.
691
01:01:52,013 --> 01:01:53,968
I'm sorry.
692
01:01:53,968 --> 01:01:56,371
I did wrong.
693
01:01:56,371 --> 01:01:58,039
I'm here to apologize to you all sincerely.
694
01:01:58,039 --> 01:02:00,608
I'm lacking a lot.
695
01:02:02,028 --> 01:02:05,413
Hurting all of your pride...
696
01:02:05,413 --> 01:02:09,384
I never meant to do that. I am sincere.
697
01:02:09,384 --> 01:02:11,753
Please forgive me.
698
01:02:13,154 --> 01:02:15,090
Because of a personal issue,
699
01:02:15,090 --> 01:02:20,128
I am sorry again to hurt your feelings.
700
01:02:20,128 --> 01:02:24,065
Passengers are waiting for you to return.
701
01:02:24,065 --> 01:02:28,203
I, as well, am waiting for your return.
702
01:02:28,803 --> 01:02:31,573
Please do me a favor!
703
01:02:32,273 --> 01:02:37,045
Oh, well.. If you are that sorry...
704
01:02:44,288 --> 01:02:46,488
Manager Choi Ji Won.
705
01:02:49,224 --> 01:02:51,760
I was thoughtless.
706
01:02:52,727 --> 01:02:56,498
I am sincerely sorry.
707
01:02:56,498 --> 01:02:58,867
Please forgive me.
708
01:03:07,375 --> 01:03:09,744
Boycott. Let's quit it.
709
01:03:09,744 --> 01:03:13,174
I think Pilot Han Da Jin is being sincere.
710
01:03:14,916 --> 01:03:16,918
I agree. Let's quit boycotting.
711
01:03:16,918 --> 01:03:19,821
I agree.
712
01:03:22,090 --> 01:03:27,695
Thank you!
713
01:03:50,685 --> 01:03:53,054
Where is Captain Kim Yoon Seong?
714
01:03:53,054 --> 01:03:54,889
He just went for a flight.
715
01:03:54,889 --> 01:03:56,825
Yes. Thank you.
716
01:04:19,914 --> 01:04:22,217
Thank you, Captain!
717
01:04:22,217 --> 01:04:24,219
Thank you!
718
01:04:39,834 --> 01:04:41,236
I'm home.
719
01:04:41,236 --> 01:04:43,838
Oh! The food.
720
01:04:43,838 --> 01:04:46,841
Ah, you! It's for the memorial.
721
01:04:46,841 --> 01:04:49,511
ah... really...
722
01:04:49,511 --> 01:04:53,948
Why do you come here everyday? Just go home.
723
01:04:53,948 --> 01:04:56,384
I came to help you.
724
01:04:57,218 --> 01:04:59,939
I heard tomorrow is your mom's memorial day...
725
01:04:59,939 --> 01:05:01,623
Are we close?
726
01:05:01,623 --> 01:05:03,525
What a lot of things you know...
727
01:05:03,525 --> 01:05:06,161
I don't even know my mom's face...
728
01:05:06,161 --> 01:05:09,097
She died after I was born.
729
01:05:10,331 --> 01:05:11,766
Is that so?
730
01:05:11,766 --> 01:05:14,736
Tomorrow, when you go to the mountain, do you want me to bring my car?
731
01:05:14,736 --> 01:05:17,605
Tell me... I'm off tomorrow
732
01:05:17,605 --> 01:05:20,074
It's ok.
733
01:05:20,074 --> 01:05:23,745
Stop borrowing other people's car... it makes you look bad.
734
01:05:23,745 --> 01:05:26,271
That car is really MINE!
735
01:05:26,271 --> 01:05:29,517
You have an airplane? A personal plane?
736
01:05:29,517 --> 01:05:33,088
I'm thinking about getting one... after I make some money.
737
01:05:34,530 --> 01:05:37,992
Tomorrow morning, I have some stuff to do but afterwards, I'll pick you up.
738
01:05:38,438 --> 01:05:40,695
Thank you.
739
01:05:41,362 --> 01:05:44,499
Go Cham See Eh
740
01:05:44,499 --> 01:05:46,868
Go Cham what see?
741
01:05:46,868 --> 01:05:48,536
Jeez!
742
01:05:48,536 --> 01:05:51,139
Go Cham See Eh
743
01:05:51,139 --> 01:05:54,809
It's a language used in Orta Island.
744
01:05:54,809 --> 01:05:56,377
In english, "thank you".
745
01:05:56,377 --> 01:05:58,246
In Chinese, "sey sey."
746
01:05:58,246 --> 01:06:01,186
In japanese, "arigato goisaimas"
747
01:06:01,186 --> 01:06:05,587
From now on, whenever you are thankful to me, say Go Cham See Eh.
748
01:06:06,454 --> 01:06:09,290
You know that you are really weird, right?
749
01:06:09,290 --> 01:06:11,493
That's my charm.
750
01:06:11,493 --> 01:06:13,528
Try it... Go Cham See Eh
751
01:06:15,263 --> 01:06:19,334
Go Cham See Eh... Go Cham See Eh... is that right?
752
01:06:20,802 --> 01:06:22,504
You're good!
753
01:06:23,538 --> 01:06:27,876
Gochamshiae!?
754
01:06:44,959 --> 01:06:46,194
Mom, dad,
755
01:06:46,194 --> 01:06:48,763
today is fluffy's birthday.
756
01:06:48,763 --> 01:06:51,032
Aren't you envious?
757
01:06:51,032 --> 01:06:54,936
Unnie bought me these pretty fur boots.
758
01:06:55,203 --> 01:06:57,705
Ajussi bought me a doll.
759
01:06:57,705 --> 01:06:59,874
Isn't it so exciting?
760
01:07:05,713 --> 01:07:09,617
She doesn't even know that today is the day that her mother died.
761
01:07:25,700 --> 01:07:27,969
Put some more drinks.
762
01:07:28,670 --> 01:07:30,405
Yes.
763
01:07:42,217 --> 01:07:46,321
Mom, dad.
764
01:07:47,989 --> 01:07:51,226
Drink it up.
765
01:08:09,311 --> 01:08:11,346
Han Gyu Pil; Yang Mi Hye Rest in Peace.
766
01:08:35,036 --> 01:08:39,140
See you next week u2665
52578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.