All language subtitles for Take care of us captain E02
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,300 --> 00:00:29,800
Take Care of Us, Captain
2
00:00:35,675 --> 00:00:37,168
Episode 2.
3
00:00:48,160 --> 00:00:51,090
There is no trying hard in the cockpit.
4
00:00:51,100 --> 00:00:53,412
For anyone.
5
00:00:53,422 --> 00:00:56,617
Only the best can take the
responsibilty of customers.
6
00:00:56,627 --> 00:01:01,501
Only the best pilot qualifies
to be in the cockpit.
7
00:01:04,847 --> 00:01:08,051
You are not qualified.
8
00:01:15,899 --> 00:01:18,583
Yes President.. Yes.
9
00:01:18,593 --> 00:01:19,823
Yes, sir.
10
00:01:19,833 --> 00:01:21,454
Kim Yoon Seong.
11
00:01:23,005 --> 00:01:25,094
Please go to President's office.
12
00:01:27,588 --> 00:01:31,029
I heard you went through harsh hazing.
13
00:01:31,039 --> 00:01:32,701
I am so sorry.
14
00:01:32,711 --> 00:01:34,558
You will have to take responsiblity for it.
15
00:01:34,568 --> 00:01:39,202
I apologize that it seems like I am
treating you poorly after calling you over.
16
00:01:39,212 --> 00:01:41,106
It's alright President.
17
00:01:41,116 --> 00:01:43,414
Ahhh, and...
18
00:01:43,424 --> 00:01:46,400
About Pilot Han Da Jin...
19
00:01:46,410 --> 00:01:46,903
Yes.
20
00:01:46,913 --> 00:01:48,908
Please teach her well.
21
00:01:48,918 --> 00:01:54,166
We don't have that many female
pilots, but I think she's good.
22
00:01:57,263 --> 00:01:58,624
Ah, yes.
23
00:02:02,246 --> 00:02:07,056
You are a worst pilot
I have ever met.
24
00:02:07,066 --> 00:02:09,816
Worst of the worst.
25
00:02:17,711 --> 00:02:19,326
Bo Sung ah!
26
00:02:19,336 --> 00:02:21,287
Bo Sung ah!
27
00:02:23,284 --> 00:02:25,224
Why are you crying? Where is aunt?
28
00:02:25,234 --> 00:02:27,407
I don't know.
29
00:02:27,417 --> 00:02:28,764
You don't know?
30
00:02:40,374 --> 00:02:42,593
They are Yang Mal Ja's friends.
31
00:02:42,603 --> 00:02:45,008
I will take care of them really fast.
32
00:02:45,018 --> 00:02:47,432
Just count one to hundred here.
33
00:02:56,082 --> 00:03:01,811
Music That Soothes Your
Heart, by Yang Ma Ri.
34
00:03:01,821 --> 00:03:04,429
Ha, that's so funny!
35
00:03:09,445 --> 00:03:10,875
Ahjussi, what are you doing?
36
00:03:10,885 --> 00:03:16,819
You are the niece of Yang Mal Ja, right?
37
00:03:16,829 --> 00:03:17,594
And?
38
00:03:17,604 --> 00:03:21,931
Give me back 100 million won
that she took right now.
39
00:03:21,941 --> 00:03:24,033
Really!
40
00:03:24,043 --> 00:03:25,642
Aha, that is really funny!
41
00:03:25,652 --> 00:03:30,612
It is the money that the president of
record the company took, not my aunt.
42
00:03:30,622 --> 00:03:34,420
Twelve
ThirteenFourteen.
43
00:03:34,430 --> 00:03:35,545
Leave now.
44
00:03:35,555 --> 00:03:37,913
I am calling the cops.
45
00:03:40,238 --> 00:03:41,761
What is this?
46
00:03:47,233 --> 00:03:48,701
Borrower: Han Da Jin
47
00:03:49,936 --> 00:03:53,749
100 million won these
days are like buying gums.
48
00:03:55,978 --> 00:03:59,182
Hah, let me chew that 100 million gums also!
49
00:04:01,629 --> 00:04:02,966
Kids.
50
00:04:02,976 --> 00:04:04,234
Yes Hyungnim?
51
00:04:04,244 --> 00:04:06,152
I don't think we can take
care of her by words.
52
00:04:13,425 --> 00:04:15,051
Ahjussi! What are you doing right now?
53
00:04:15,061 --> 00:04:16,295
What is this?
54
00:04:17,997 --> 00:04:19,299
Unni!
55
00:04:24,237 --> 00:04:24,794
Hey!
56
00:04:24,804 --> 00:04:26,329
Ahjussi!
57
00:04:26,339 --> 00:04:27,397
What are you doing?
58
00:04:27,407 --> 00:04:30,761
What are you doing? LET GO!
59
00:04:38,751 --> 00:04:54,840
60
00:04:56,973 --> 00:04:59,662
It's close to the airport.
61
00:04:59,672 --> 00:05:03,036
And many pilots live around here.
62
00:05:03,046 --> 00:05:05,512
Do you like the house?
63
00:05:06,446 --> 00:05:09,584
Thank you for helping me.
64
00:05:09,594 --> 00:05:12,255
You are new to this town, right?
65
00:05:13,184 --> 00:05:15,575
I used to live here for a
while when I was young.
66
00:05:15,585 --> 00:05:17,428
Oh, is that so?
67
00:05:28,835 --> 00:05:31,167
Vice President.
68
00:05:34,152 --> 00:05:35,442
Say hello.
69
00:05:35,452 --> 00:05:37,544
This is Hong Il Tae Vice President.
70
00:05:38,678 --> 00:05:40,370
Hello, how are you?
71
00:05:40,380 --> 00:05:42,408
Take a good care of him.
72
00:05:42,418 --> 00:05:49,646
He saved my life when I almost
died of heart attack on a plane.
73
00:05:49,656 --> 00:05:52,348
He is my old friend.
74
00:05:52,358 --> 00:05:55,285
President loved me more.
75
00:05:55,295 --> 00:05:57,620
That's why I became the President.
76
00:05:57,630 --> 00:06:00,790
You didn't have to say that.
77
00:06:00,800 --> 00:06:05,695
Since you live close,
please take care of him.
78
00:06:05,705 --> 00:06:09,932
Ok, then. Take some rest.
79
00:06:09,942 --> 00:06:10,910
Bye.
80
00:06:11,778 --> 00:06:13,649
Goodbye.
81
00:06:32,599 --> 00:06:36,636
Then, I will be leaving now.
82
00:06:39,506 --> 00:06:40,640
Maybe...
83
00:06:48,047 --> 00:06:50,306
No, that's not possible.
84
00:06:50,316 --> 00:06:54,310
There is no way..
85
00:06:54,320 --> 00:06:57,090
Long time no see.
86
00:07:05,198 --> 00:07:08,191
Have we met somewhere before?
87
00:07:08,201 --> 00:07:12,061
Do you not remember?
88
00:07:12,071 --> 00:07:16,633
We used to live together for about 2 years.
89
00:07:16,643 --> 00:07:19,895
Do you remember it?
90
00:07:21,214 --> 00:07:23,706
Well...
91
00:07:23,716 --> 00:07:27,076
Since it's been so long..
92
00:07:27,086 --> 00:07:31,691
I can't even remember the people I just met.
93
00:07:32,992 --> 00:07:35,351
Anyways, nice to meet you.
94
00:07:35,361 --> 00:07:36,696
Then.
95
00:08:28,414 --> 00:08:30,483
I am back.
96
00:08:34,688 --> 00:08:36,956
Daddy.
97
00:08:39,859 --> 00:08:41,784
Did you have dinner?
98
00:08:41,794 --> 00:08:43,787
I ate.
99
00:08:43,797 --> 00:08:45,488
What about Daddy?
100
00:08:45,498 --> 00:08:46,756
I ate too.
101
00:08:46,766 --> 00:08:49,435
Look at the time now.
102
00:08:51,204 --> 00:08:53,807
It's pretty.
103
00:09:10,356 --> 00:09:13,283
Father!
104
00:09:13,293 --> 00:09:14,928
Dad!
105
00:09:15,428 --> 00:09:16,996
Father!
106
00:09:40,420 --> 00:09:42,479
Unni?
107
00:09:42,489 --> 00:09:45,014
Are you alright?
108
00:09:45,024 --> 00:09:47,584
I am alright.
109
00:09:47,594 --> 00:09:50,320
Are you also alright?
110
00:09:50,330 --> 00:09:54,424
Yes, I am also alright.
111
00:09:54,434 --> 00:09:57,003
It doesn't hurt at all.
112
00:09:58,838 --> 00:10:03,633
Aigoo. That's a relief
since you aren't hurt.
113
00:10:03,643 --> 00:10:07,046
Are bad ahjussis coming back?
114
00:10:09,549 --> 00:10:11,307
You saw what happened?
115
00:10:11,317 --> 00:10:16,356
You saw me kicking their sides out, huh?
116
00:10:18,124 --> 00:10:21,071
Their ribs are probably broken, so
they won't be able to come back.
117
00:10:21,081 --> 00:10:22,986
It's her fault.
118
00:10:22,996 --> 00:10:25,031
I hate Yang Mal Ja.
119
00:10:26,132 --> 00:10:29,135
I hate Yang Mal Ja too.
120
00:10:31,204 --> 00:10:34,130
We hate Yang Mal Ja..
121
00:10:34,140 --> 00:10:37,433
So, let's wash the Yang
Mals!
122
00:10:47,887 --> 00:10:51,791
Those two are laughing.
123
00:11:40,874 --> 00:11:43,333
Yang Mal Ja..
124
00:11:43,343 --> 00:11:45,268
Live well.
125
00:11:45,278 --> 00:11:47,814
Don't get sick.
126
00:12:12,559 --> 00:12:13,999
Here.
127
00:12:15,210 --> 00:12:16,578
Thank you.
128
00:12:19,929 --> 00:12:21,883
Is this okay?
129
00:12:24,680 --> 00:12:26,398
That... Are you alright?
130
00:12:28,256 --> 00:12:30,322
My aunt called you already, huh?
131
00:12:30,332 --> 00:12:31,794
Right?
132
00:12:33,806 --> 00:12:36,257
Change your number, Ahjussi..
133
00:12:36,267 --> 00:12:38,997
She doesn't have any conscience.
134
00:12:39,007 --> 00:12:43,604
I think she called me instead of
youbecause she had some conscience.
135
00:12:46,344 --> 00:12:50,839
Tell her that I hope she
lives wellwherever she is.
136
00:12:50,849 --> 00:12:53,775
She probably is singing somewhere.
137
00:12:55,117 --> 00:12:57,248
Not anyone can become a singer..
138
00:12:57,258 --> 00:12:59,580
She always gets scammed.
139
00:13:02,491 --> 00:13:06,461
Leave your place, and pay the debts..
Then you should come to my place.
140
00:13:07,296 --> 00:13:11,226
My house isn't that big,
but it's still hard.
141
00:13:11,236 --> 00:13:13,368
Let's pay half and half.
142
00:13:15,834 --> 00:13:20,328
I promised my father that I would
take a good care of my sister.
143
00:13:20,338 --> 00:13:22,465
We can do half and half of that too.
144
00:13:22,475 --> 00:13:23,914
There's a lot of time.
145
00:13:28,790 --> 00:13:34,317
When I really have nothing,
I will come to you.
146
00:13:38,794 --> 00:13:40,907
Hello.
147
00:13:40,917 --> 00:13:42,097
Hello.
148
00:13:43,535 --> 00:13:45,590
Hello.
149
00:13:45,600 --> 00:13:47,111
Hello.
150
00:13:48,204 --> 00:13:49,980
What's wrong with your face?
151
00:13:49,990 --> 00:13:51,559
I fell on the ground.
152
00:13:51,569 --> 00:13:53,170
Here is the report.
153
00:13:53,180 --> 00:13:54,543
Yes.
154
00:13:58,780 --> 00:14:04,859
He came out early because he didn't
want to miss any of his schedule.
155
00:14:04,869 --> 00:14:07,302
It's very hard to be like him.
156
00:14:07,312 --> 00:14:10,092
He really is like what I have been hearing.
157
00:14:17,297 --> 00:14:20,734
Hello captain.
158
00:14:22,371 --> 00:14:24,727
Hello Captain Kim.
159
00:14:31,958 --> 00:14:34,526
Hello Captain Kim.
160
00:14:39,170 --> 00:14:41,817
I will go stand by, Captain.
161
00:14:46,128 --> 00:14:51,490
I never thought of preparing like you.
I am sorry, sir.
162
00:14:51,500 --> 00:14:53,435
I will go stand by.
163
00:14:54,737 --> 00:14:56,329
Captain Kim.
164
00:14:56,339 --> 00:14:59,719
I don't think you will
miss any schedule today.
165
00:14:59,729 --> 00:15:01,972
I understand.
166
00:15:11,286 --> 00:15:13,721
Are you going somewhere, Captain Kim?
167
00:15:16,058 --> 00:15:20,827
I heard you don't miss anything.
Please teach me a strategy of yours.
168
00:15:26,368 --> 00:15:28,433
Do you think a strategy is enough?
169
00:15:28,443 --> 00:15:31,974
Then teach me two of those.
170
00:15:37,279 --> 00:15:40,849
Then, what will you get me in return?
171
00:15:42,251 --> 00:15:46,088
I will be a wonderful plane captain.
172
00:15:56,632 --> 00:15:58,861
I'll work hard Captain Kim.
173
00:16:30,933 --> 00:16:32,134
Thank you for your hard work.
174
00:16:32,144 --> 00:16:34,670
I am looking for Captain Han Gyu Pil.
175
00:16:37,253 --> 00:16:40,972
Is he flying now? Or...
176
00:16:40,982 --> 00:16:45,480
Captain Han Gyu Pil resigned.
177
00:16:46,548 --> 00:16:47,499
Resigned?
178
00:16:47,509 --> 00:16:50,275
That's..
179
00:16:50,285 --> 00:16:52,521
He passed away.
180
00:16:56,058 --> 00:17:00,395
What does that mean?
181
00:17:03,552 --> 00:17:05,367
What does that mean!
182
00:17:19,945 --> 00:17:22,141
I finally came back.
183
00:17:22,151 --> 00:17:24,643
Han Gyu Pil; Yang Mi
Hye Rest in peace.
184
00:17:24,653 --> 00:17:31,026
I am too late.
185
00:17:37,699 --> 00:17:39,979
I'm sorry.
186
00:17:42,819 --> 00:17:44,698
I'm so sorry.
187
00:17:48,088 --> 00:17:49,611
I'm so sorry.
188
00:19:03,376 --> 00:19:05,153
Aja!
189
00:19:06,255 --> 00:19:08,010
Here you go.
190
00:19:08,020 --> 00:19:11,889
Unni has to go to the washroom,
I'll be back alright?
191
00:19:37,853 --> 00:19:40,160
Can I have 300 won please?
192
00:19:40,170 --> 00:19:42,608
Here is him, again.
193
00:19:42,618 --> 00:19:45,826
Hello Kang Dong Soo.
194
00:19:45,836 --> 00:19:48,987
Please bring your own coins.
195
00:19:48,997 --> 00:19:50,889
It's been almost everyday!
196
00:19:50,899 --> 00:19:52,792
Ah, really.
197
00:19:52,802 --> 00:19:54,493
You guys are being so cheap.
198
00:19:54,503 --> 00:19:55,611
Later,
199
00:19:55,621 --> 00:19:57,829
I will pay you back double.
200
00:19:57,839 --> 00:20:01,166
Find someone else, then.
201
00:20:01,176 --> 00:20:02,895
Let's go.
202
00:20:02,905 --> 00:20:04,536
He is like a ghost.
203
00:20:04,546 --> 00:20:07,539
He always finds us when
we are getting coffee.
204
00:20:07,549 --> 00:20:10,709
Ah, really..
205
00:20:10,719 --> 00:20:13,555
I really was going to pay them back.
206
00:20:32,774 --> 00:20:36,268
Why are you staring at me, little lady?
207
00:20:36,278 --> 00:20:38,604
Why? Am I good looking?
208
00:20:38,614 --> 00:20:41,139
I don't have 300 won.
209
00:20:41,149 --> 00:20:41,607
What?
210
00:20:41,617 --> 00:20:44,286
So, don't talk to me.
211
00:20:45,821 --> 00:20:47,990
That's not what I..
212
00:21:11,880 --> 00:21:14,616
I am the one who should be mad.
213
00:21:15,584 --> 00:21:22,314
Unnie, that oppa is cheap.
300 won please, 300 won please, is all he says.
214
00:21:22,324 --> 00:21:27,796
So, today's lesson is that don't
live cheap like him.-I get it.
215
00:21:28,931 --> 00:21:29,965
Good girl.
216
00:21:32,935 --> 00:21:34,603
What is that?
217
00:21:35,737 --> 00:21:38,273
She has a kid?
218
00:21:43,212 --> 00:21:44,069
Hello.
219
00:21:44,079 --> 00:21:45,314
Hello.
220
00:21:52,588 --> 00:21:55,380
Pilot Han is also standing-by.
221
00:21:55,390 --> 00:22:00,285
Since her parents passed away,
she takes care of her sister.
222
00:22:00,295 --> 00:22:03,765
Still, she is always bright.
223
00:22:11,039 --> 00:22:12,774
Hello.
224
00:22:38,757 --> 00:22:41,951
Unni, my teacher told me to
225
00:22:41,961 --> 00:22:44,961
find 5 animals that live in the north pole.
226
00:22:46,362 --> 00:22:48,698
Five animals in the north pole?
227
00:22:51,768 --> 00:22:53,760
Polar bear.
228
00:22:53,770 --> 00:22:55,995
Penguin.
229
00:22:56,005 --> 00:22:58,376
Also...
230
00:23:00,643 --> 00:23:05,728
Three polar bears, and 2 penguins.
We have 5 now.
231
00:23:05,738 --> 00:23:08,384
Captain is the best!
232
00:23:21,631 --> 00:23:23,990
Where's the simulator test?
233
00:23:24,000 --> 00:23:27,093
I am even more nervous than I was
for my college entrance exam.
234
00:23:28,471 --> 00:23:30,296
Aren't you nervous in the meetings?
235
00:23:30,306 --> 00:23:33,221
That's why you need to study. Study, okay?
236
00:23:33,231 --> 00:23:34,831
Let's study.
237
00:23:37,614 --> 00:23:39,405
Eat it.
238
00:23:41,125 --> 00:23:42,308
It's alright.
239
00:23:42,318 --> 00:23:49,916
My unni told me that it's
good to share everything.
240
00:23:49,926 --> 00:23:51,758
I don't like sweet things.
241
00:23:54,931 --> 00:23:56,589
Also,
242
00:23:56,599 --> 00:23:58,658
Penguin lives in the south pole.
243
00:23:58,668 --> 00:24:02,128
What is the south pole?
244
00:24:02,138 --> 00:24:03,647
The opposite of North Pole.
245
00:24:07,210 --> 00:24:10,752
There is something wrong with 987 plane.
Are you available?
246
00:24:12,282 --> 00:24:13,173
Yes.
247
00:24:13,183 --> 00:24:16,093
Me too. I am available too.
248
00:24:30,934 --> 00:24:34,928
I am sorry that I'm just a burden to you.
249
00:24:34,938 --> 00:24:37,964
You are like my daughter.
250
00:24:37,974 --> 00:24:41,568
It's because I want to brag about
it to your dad when I die.
251
00:24:41,578 --> 00:24:44,504
Thank you.
252
00:24:44,514 --> 00:24:46,806
Listen to ahjusshi.
253
00:24:46,816 --> 00:24:50,009
Safety is the best!
254
00:24:50,019 --> 00:24:51,759
Roger!
255
00:24:57,494 --> 00:24:59,003
I'll be going.
256
00:25:02,265 --> 00:25:05,822
Goodbye, have a safe trip!
257
00:25:05,832 --> 00:25:07,937
I love you!
258
00:25:13,877 --> 00:25:16,112
I wanted to meet you, Captain.
259
00:25:18,915 --> 00:25:20,412
You know me?
260
00:25:23,386 --> 00:25:28,214
You worked for President in many ways.
261
00:25:28,224 --> 00:25:30,954
You are one of the top pilots.
262
00:25:32,996 --> 00:25:35,087
That's not that big deal.
263
00:25:38,334 --> 00:25:40,894
There are clouds in 500 meters.
264
00:25:40,904 --> 00:25:44,164
Should we change the route?
I think we have some turbulence.
265
00:25:44,174 --> 00:25:46,803
We can just go.
266
00:25:46,813 --> 00:25:48,802
It's not a big deal.
267
00:25:48,812 --> 00:25:51,204
If we change the route,
it will cost too much.
268
00:25:51,214 --> 00:25:53,149
Just trust me.
269
00:26:21,144 --> 00:26:22,734
I found this on the ground.
270
00:26:23,913 --> 00:26:25,466
Thank you.
271
00:26:25,476 --> 00:26:28,074
You look happy.
272
00:26:28,084 --> 00:26:30,944
How old is your son?
273
00:26:30,954 --> 00:26:33,547
He is seven.
274
00:26:33,557 --> 00:26:35,497
He is really cute.
275
00:26:35,507 --> 00:26:37,717
I am jealous.
276
00:26:37,727 --> 00:26:40,057
There is no reason to be jealous at all.
277
00:26:41,097 --> 00:26:43,856
My wife is dead...
278
00:26:43,866 --> 00:26:45,769
She passed away last year by car accident.
279
00:26:47,257 --> 00:26:48,905
My kid is always alone.
280
00:26:51,808 --> 00:26:54,546
I think I need to get some sleep.
281
00:27:12,799 --> 00:27:14,254
Is it already time to switch the shifts?
282
00:27:14,264 --> 00:27:16,829
Han Da Jin, what are we carrying?
283
00:27:16,839 --> 00:27:18,591
Medical devices for exportation.
284
00:27:18,601 --> 00:27:20,126
Go and check.
285
00:27:20,136 --> 00:27:22,773
It's okay. No need to check.
286
00:27:22,783 --> 00:27:24,399
The plane moved only a little bit.
287
00:27:24,409 --> 00:27:26,566
A little?
288
00:27:26,576 --> 00:27:28,134
Then what about other planes
that avoid turbulence,
289
00:27:28,144 --> 00:27:32,386
wasting all the gas fee?
290
00:27:32,396 --> 00:27:35,275
What are you doing? Get up.
291
00:27:35,285 --> 00:27:37,053
Yes, Captain.
292
00:27:46,930 --> 00:27:50,457
I have the responsibility now.
293
00:27:50,467 --> 00:27:52,992
I can't trust you.
294
00:27:53,002 --> 00:27:55,762
On May 23, 2008,
295
00:27:55,772 --> 00:27:58,998
Because of the turbulence,
cargos were ruined.
296
00:27:59,008 --> 00:28:02,535
Lots of gas leaked out, and exploded.
297
00:28:02,545 --> 00:28:07,350
Are you trying to teach me?
298
00:28:10,186 --> 00:28:13,279
A safety latch was loosened.
299
00:28:13,289 --> 00:28:14,657
So?
300
00:28:15,859 --> 00:28:18,227
I fastened the latch.
301
00:28:20,864 --> 00:28:23,099
What do you say, now?
302
00:28:32,008 --> 00:28:33,342
I have.
303
00:28:34,577 --> 00:28:36,481
Captain Kim Yoon Seong.
304
00:28:37,280 --> 00:28:39,839
I am driving it now.
305
00:28:39,849 --> 00:28:41,617
Kim Yoon Seong!!
306
00:28:51,483 --> 00:28:52,895
I have.
307
00:29:00,103 --> 00:29:01,605
You have.
308
00:29:11,281 --> 00:29:13,950
Woah, good job!
309
00:29:17,821 --> 00:29:21,147
Landing!
310
00:29:21,157 --> 00:29:22,248
I am home.
311
00:29:22,258 --> 00:29:24,627
Why are you here, not home?
312
00:29:26,638 --> 00:29:28,888
Ahjussi, I missed you.
313
00:29:28,898 --> 00:29:31,768
Woah.
314
00:29:37,073 --> 00:29:38,331
Oh... you!
315
00:29:38,341 --> 00:29:39,809
Ah, 300 won!
316
00:29:44,814 --> 00:29:47,574
Where did your mother go?
317
00:29:47,584 --> 00:29:49,642
It wasn't my mom, it was my sister.
318
00:29:49,652 --> 00:29:50,545
Your sister?
319
00:29:50,555 --> 00:29:54,924
Why are you calling a lady, a married woman?
320
00:29:58,428 --> 00:30:00,163
Your sister?
321
00:30:08,271 --> 00:30:09,996
You did a good job.
322
00:30:10,006 --> 00:30:12,108
You worked hard, Captain.
323
00:30:20,160 --> 00:30:21,541
You've worked hard.
324
00:30:21,551 --> 00:30:22,985
Kim Yoon Seong,
325
00:30:24,521 --> 00:30:26,189
A hundred laps of runaway.
326
00:30:28,258 --> 00:30:29,759
Understood.
327
00:31:08,965 --> 00:31:10,633
Hold on.
328
00:31:19,275 --> 00:31:20,133
Madame.
329
00:31:20,143 --> 00:31:22,535
The loansharks kept
disturbing me at my store.
330
00:31:22,545 --> 00:31:25,739
I can't handle it anymore. Please leave.
331
00:31:25,749 --> 00:31:27,240
Madame!
332
00:31:27,250 --> 00:31:28,742
Wait a moment, please!
333
00:31:28,752 --> 00:31:31,821
Madame, madame wait!
334
00:32:21,571 --> 00:32:25,198
Da Yeon, I'm so sorry..
335
00:32:25,208 --> 00:32:28,945
I'm sorry.
I'm sorry.
336
00:32:50,200 --> 00:32:54,003
Da Yeon...
337
00:33:30,281 --> 00:33:33,384
This room was empty for a long time.
338
00:33:34,052 --> 00:33:36,578
I hope it's not too cold for you.
339
00:33:36,588 --> 00:33:38,256
Aigoo.
340
00:33:42,527 --> 00:33:45,436
You might be able to come in when you want,
341
00:33:45,446 --> 00:33:48,199
But you can't leave whenever you want to.
342
00:33:51,269 --> 00:33:54,095
Take some rest.
343
00:33:54,105 --> 00:33:56,207
Aigoo.
344
00:34:02,466 --> 00:34:05,240
I have a simulator test tomorrow.
345
00:34:05,250 --> 00:34:07,552
I am in big trouble.
346
00:34:11,986 --> 00:34:15,193
Still, you believe in
your older sister, right?
347
00:34:16,661 --> 00:34:20,554
Your unni will do well tomorrow.
348
00:34:20,932 --> 00:34:24,724
And I will pay this debt back.
349
00:34:24,734 --> 00:34:29,974
I am going to live in a
better house with you.
350
00:34:30,742 --> 00:34:32,710
It's a promise.
351
00:34:36,581 --> 00:34:42,120
So, don't stay sick because
you have to be by my side.
352
00:34:42,520 --> 00:34:44,989
Promise!
353
00:34:49,440 --> 00:34:51,586
It's cold!
354
00:34:51,596 --> 00:35:12,016
by
The Captain Team@.com
355
00:35:18,990 --> 00:35:20,892
maintain level.
356
00:35:25,196 --> 00:35:26,965
Maintain...
357
00:35:28,733 --> 00:35:31,736
Too low. Terrain. Terrain. Terrain.
358
00:35:40,178 --> 00:35:42,347
Fail!
359
00:35:44,716 --> 00:35:48,453
Hey, why is Kim Yoon Seung here?
360
00:35:49,115 --> 00:35:53,648
He was told to examine closely.
361
00:35:53,658 --> 00:35:55,126
Aiyoo.
362
00:35:57,846 --> 00:36:00,431
I am already nervous enough!
363
00:36:00,531 --> 00:36:02,333
Move away!
364
00:36:19,083 --> 00:36:20,819
You are a murderer.
365
00:36:27,926 --> 00:36:30,051
If this was real,
366
00:36:30,061 --> 00:36:32,687
300 passengers would have lost their lives.
367
00:36:32,697 --> 00:36:34,928
Hey, you.
368
00:36:35,207 --> 00:36:38,603
You aren't any different from me.
369
00:36:39,437 --> 00:36:40,902
No.
370
00:36:40,912 --> 00:36:43,775
I will never be too proud to make mistakes.
371
00:36:45,602 --> 00:36:48,313
The reason you failed is because..
372
00:36:49,080 --> 00:36:51,316
You are too proud of yourself.
373
00:36:52,250 --> 00:36:54,542
You aren't scared of anything.
374
00:36:54,552 --> 00:36:56,921
We call a person like you a bomb.
375
00:36:57,282 --> 00:37:00,792
A bomb that takes innocent people's lives.
376
00:37:02,494 --> 00:37:05,396
You should be happy that I stopped you.
377
00:37:20,178 --> 00:37:22,947
Too proud of myself?
378
00:37:25,107 --> 00:37:27,619
Being too proud..
379
00:37:32,624 --> 00:37:35,260
Captain Han Da Jin. Are you ready?
380
00:37:45,236 --> 00:37:47,495
Hello Captain.
381
00:37:47,505 --> 00:37:50,091
Please take a good care of me.
382
00:37:56,214 --> 00:37:58,173
I will ask for the permission to land.
383
00:37:58,183 --> 00:37:59,707
Ok.
384
00:37:59,717 --> 00:38:02,720
Set takeoff first.
385
00:38:08,793 --> 00:38:10,461
V1.
386
00:38:11,872 --> 00:38:13,431
Rotate.
387
00:38:15,033 --> 00:38:20,538
Emergency.
388
00:38:22,035 --> 00:38:23,498
Filler number 3.
389
00:38:23,508 --> 00:38:26,344
Filler number 3.
390
00:38:27,078 --> 00:38:29,247
Filler number 3.
391
00:38:46,631 --> 00:38:47,932
Captain.
392
00:38:48,700 --> 00:38:51,169
You have to go left, Captain!
393
00:38:53,171 --> 00:38:55,399
Emergency.
394
00:38:55,409 --> 00:38:56,297
Emergency.
395
00:38:56,307 --> 00:38:58,576
To the left, Captain!
396
00:39:02,614 --> 00:39:04,182
Captain!
397
00:39:09,587 --> 00:39:11,156
Captain!!
398
00:39:14,626 --> 00:39:16,828
Fail!
399
00:39:32,677 --> 00:39:35,413
Your mind is seriously rotten.
400
00:39:38,383 --> 00:39:40,469
Captain Jang.
401
00:39:40,479 --> 00:39:42,954
Was that all you could do?
402
00:39:43,855 --> 00:39:45,990
You think being in the cockpit is that easy?
403
00:39:46,391 --> 00:39:49,828
Is 300 lives that easy!?
404
00:39:52,182 --> 00:39:56,791
With that mind, you better quit right now.
405
00:39:56,801 --> 00:39:58,526
Don't hurt others.
406
00:39:58,536 --> 00:40:01,306
Only you is enough.
407
00:40:03,652 --> 00:40:06,334
Captain Kim you are too harsh.
408
00:40:06,344 --> 00:40:09,237
You don't have to say it that way.
409
00:40:09,247 --> 00:40:10,982
Then, should I comfort him?
410
00:40:12,817 --> 00:40:16,521
Pilots below average is
very different from others.
411
00:40:17,066 --> 00:40:19,180
After killing people,
412
00:40:19,190 --> 00:40:21,449
Would you like to be comforted!?
413
00:40:21,459 --> 00:40:23,561
Captain.
414
00:40:35,140 --> 00:40:37,075
Han Da Jin.
415
00:40:37,609 --> 00:40:39,777
Change your partner right now.
416
00:40:40,345 --> 00:40:45,283
Don't give up. This is your last chance.
At least you should survive.
417
00:40:59,998 --> 00:41:01,833
Captain!
418
00:41:06,638 --> 00:41:10,708
Please come to the simulator at 3 tomorrow.
Let's practice together.
419
00:41:12,177 --> 00:41:15,613
We should at least pass the 2nd test.
420
00:41:17,716 --> 00:41:19,751
Captain.
421
00:41:38,636 --> 00:41:41,606
Unni, can I have a table here please?
422
00:41:50,315 --> 00:41:51,372
I can't understand you.
423
00:41:51,382 --> 00:41:54,385
How can you eat that well
after failing the test?
424
00:41:55,666 --> 00:41:59,296
Yes. I can eat well.
You have problem with that?
425
00:42:00,130 --> 00:42:01,622
There is stll the 2nd test.
426
00:42:01,632 --> 00:42:03,333
Cheer up!
427
00:42:03,967 --> 00:42:07,528
Oh, so there really is a
pilot who fails sim test.
428
00:42:07,538 --> 00:42:10,573
That's all you do, and you failed it.
429
00:42:11,548 --> 00:42:15,012
I could even pass it with my eyes closed.
430
00:42:25,612 --> 00:42:28,682
What do you think we are?
431
00:42:28,692 --> 00:42:31,929
Nice golden uniforms.
432
00:42:32,296 --> 00:42:34,154
You.
433
00:42:34,164 --> 00:42:37,601
Do you even have any idea what
failing sim test means to a pilot?
434
00:42:38,902 --> 00:42:43,373
If we fail 2 times, we have to quit.
435
00:42:43,907 --> 00:42:48,135
Health check up, company
check up, and sim test.
436
00:42:48,145 --> 00:42:50,280
We have them once every 2 months.
437
00:42:51,215 --> 00:42:54,451
We always have big tests
12 months in a year.
438
00:42:54,852 --> 00:42:57,645
It's like living a 2 month limited life.
439
00:42:57,655 --> 00:43:02,292
If we fail this, we will lose our jobs.
440
00:43:03,627 --> 00:43:05,319
And what did you say?
441
00:43:05,329 --> 00:43:07,823
You can pass it with your eyes closed?
442
00:43:07,833 --> 00:43:10,300
With your eyes closed!?
443
00:43:11,409 --> 00:43:12,839
That's... What I meant is..
444
00:43:12,849 --> 00:43:15,038
Wanna die?
445
00:43:15,739 --> 00:43:17,808
Try once more and you'll see.
446
00:43:26,617 --> 00:43:28,685
Let's eat.
447
00:43:38,300 --> 00:43:48,536
by
the Captain
448
00:43:51,636 --> 00:43:53,451
I need to get a new partner.
449
00:43:53,461 --> 00:43:55,017
Get a new one.
450
00:43:56,846 --> 00:43:58,375
I am sorry.
451
00:43:58,385 --> 00:43:59,571
I am sincerely sorry.
452
00:43:59,581 --> 00:44:00,658
I am sorry!!
453
00:44:00,668 --> 00:44:02,205
I am sorry!
454
00:44:02,215 --> 00:44:04,165
I am really sorry.
455
00:44:04,555 --> 00:44:07,292
I think I need to get a new partner.
456
00:44:07,302 --> 00:44:10,249
I really am sorry.
457
00:44:10,792 --> 00:44:13,793
I am sorry.
458
00:44:13,803 --> 00:44:17,169
Ah, how am I going to tell him?
459
00:44:18,262 --> 00:44:20,534
I am sorry, Captain..
460
00:44:20,544 --> 00:44:27,075
I have a really young sister.
I need to take care of her..
461
00:44:27,085 --> 00:44:32,337
I will get a new partner this time, but
I'd love to be your partner next time..
462
00:44:32,347 --> 00:44:34,250
I am sorry.
463
00:44:34,260 --> 00:44:37,765
Apartment number 104.
464
00:44:41,189 --> 00:44:42,734
Captain.
465
00:44:42,834 --> 00:44:44,986
Captain!
466
00:44:50,034 --> 00:44:54,243
How did you educate your kid!?
467
00:44:54,253 --> 00:44:56,178
I'm sorry.
468
00:44:56,435 --> 00:44:58,469
Can't you see that my
child has a bloody nose?
469
00:44:58,479 --> 00:45:01,766
He has been crying a lot, and I
am sorry is all you can say?
470
00:45:01,776 --> 00:45:03,491
I am really sorry.
471
00:45:03,501 --> 00:45:07,532
I will make sure that
this won't happen again.
472
00:45:07,542 --> 00:45:09,924
Why did you do it, huh?
473
00:45:11,064 --> 00:45:13,454
I told you not to fight!
474
00:45:18,260 --> 00:45:20,791
Captain.
475
00:45:24,903 --> 00:45:27,897
I have been waiting for you for 2 hours.
476
00:45:28,075 --> 00:45:31,406
Did you have other plans?
477
00:45:34,788 --> 00:45:36,682
I have something to tell you.
478
00:45:36,692 --> 00:45:38,671
You should get a new partner.
479
00:45:40,148 --> 00:45:41,643
What?
480
00:45:41,954 --> 00:45:45,041
You don't understand Korean?
Get a new partner.
481
00:45:45,051 --> 00:45:47,587
I already gave up.
482
00:45:51,459 --> 00:45:56,397
I came to tell you that I
am switching my partner.
483
00:45:56,761 --> 00:46:00,255
However, I was worried to tell you that.
484
00:46:00,265 --> 00:46:04,439
I felt too sorry. However, it seems
like that was all useless worries.
485
00:46:05,313 --> 00:46:07,417
Giving up?
486
00:46:07,535 --> 00:46:11,457
How can you give up so easily?
487
00:46:11,714 --> 00:46:14,290
You are not proud of being a pilot?
488
00:46:14,919 --> 00:46:19,453
Proud? Then I should go and fail on purpose.
489
00:46:19,463 --> 00:46:22,361
I fail and you fail.
490
00:46:22,371 --> 00:46:24,886
That way, can I keep my pride?
491
00:46:24,896 --> 00:46:26,918
That is not what I mean.
492
00:46:26,928 --> 00:46:30,231
Giving up is the way to help you.
493
00:46:31,498 --> 00:46:34,491
So just thank me and leave.
494
00:46:39,674 --> 00:46:41,876
Captain.
495
00:46:48,790 --> 00:46:50,737
I am sorry.
496
00:46:50,747 --> 00:46:55,413
Bo Ram's mom passed away
by car accident last year.
497
00:46:55,732 --> 00:46:56,914
Is that so?
498
00:46:56,924 --> 00:47:00,595
I was wondering why I
couldn't meet his mother.
499
00:47:09,270 --> 00:47:13,641
Raising a kid alone as a
father must be hard.
500
00:47:13,974 --> 00:47:18,818
Bo Ram is very proud of his
father for being a pilot.
501
00:47:26,365 --> 00:47:29,894
Don't ever give up, Captain!
502
00:47:33,402 --> 00:47:36,489
Bo Ram doesn't want that.
503
00:47:37,900 --> 00:47:42,378
He will think that his dad
gave up all because of him.
504
00:47:42,388 --> 00:47:43,702
It will be too harsh for him.
505
00:47:43,712 --> 00:47:45,233
He will be distressed.
506
00:47:45,243 --> 00:47:47,580
Don't pretend like you know everything.
507
00:47:47,590 --> 00:47:49,569
It sounds like you are just being nosy.
508
00:47:49,579 --> 00:47:52,069
Others may not know.
509
00:47:52,373 --> 00:47:55,883
However, I know it.
510
00:47:56,592 --> 00:48:00,988
My parents passed away, andl am taking
care of my 7 year old sister alone.
511
00:48:06,869 --> 00:48:11,899
Every time I had to work, I made her
spend her time in all kinds of places.
512
00:48:12,428 --> 00:48:15,428
She was like a credit card,
getting used everywhere.
513
00:48:17,629 --> 00:48:21,676
I feel very sorry for her.
514
00:48:21,810 --> 00:48:25,575
Every time, I wanted to give up.
515
00:48:25,585 --> 00:48:31,552
Even when she was very sick, I
had to send her away to fly.
516
00:48:31,900 --> 00:48:38,092
When she goes into the elementary school, I
won't be able to follow and take care of her.
517
00:48:39,735 --> 00:48:48,093
However, my sister tells me that
I am the best in the world.
518
00:48:48,103 --> 00:48:52,209
She thinks a pilot is better
than being a president.
519
00:48:52,877 --> 00:48:58,618
She is always too proud of me.
520
00:49:01,297 --> 00:49:07,116
That's why I left her behind even when
she was sick. I can never give up.
521
00:49:09,192 --> 00:49:12,093
Because I am her pride.
522
00:49:12,327 --> 00:49:14,395
Because I am her hope.
523
00:49:15,168 --> 00:49:17,498
It will probably be the same for Bo Ram.
524
00:49:21,770 --> 00:49:25,864
Failing the simulation test
is a humiliation for a pilot.
525
00:49:25,874 --> 00:49:29,771
Please keep the pilot's pride.
526
00:49:29,781 --> 00:49:32,447
For your good, Captain.
527
00:49:33,615 --> 00:49:36,217
For Bo Ram.
528
00:49:37,752 --> 00:49:42,490
Please don't give up. I beg you.
529
00:49:49,497 --> 00:49:51,032
Fighting!
530
00:50:18,025 --> 00:50:19,715
Captain!!
531
00:50:19,725 --> 00:50:20,919
Da Yeon!!
532
00:50:20,929 --> 00:50:23,087
You're going to fall. Don't run, don't run!
533
00:50:23,097 --> 00:50:24,498
I am fine.
534
00:50:25,166 --> 00:50:27,759
I told you that you might fall.
535
00:50:27,769 --> 00:50:29,260
Did you eat?
536
00:50:29,270 --> 00:50:30,862
Yes, a lot!
537
00:50:30,872 --> 00:50:36,177
Good job, my sis! Good job!
538
00:50:38,613 --> 00:50:40,915
Are you cold?
539
00:50:41,850 --> 00:50:49,353
After the cloudy days, sometimes,
540
00:50:49,363 --> 00:50:59,801
There will be some
bright and shiny days.
541
00:51:00,135 --> 00:51:09,444
Even though the sun doesn't
come up at night..
542
00:51:24,492 --> 00:51:26,160
Hello.
543
00:51:31,166 --> 00:51:33,301
Han Da Jin...
544
00:51:36,838 --> 00:51:38,906
Hello.
545
00:51:40,208 --> 00:51:42,343
Did you get a new partner?
546
00:51:42,644 --> 00:51:43,802
Did you?
547
00:51:43,812 --> 00:51:46,514
No, I am not switching my partner.
548
00:51:50,519 --> 00:51:53,087
, the worst one is hopeless.
549
00:51:53,187 --> 00:51:55,990
Do you think you made a right decision?
550
00:51:56,366 --> 00:52:00,662
Like what Captain said, I
think I really am the worst.
551
00:52:01,496 --> 00:52:06,124
I could leave people behind
and be successful alone.
552
00:52:06,134 --> 00:52:10,838
But I feel bad for them, so
I want to help them out.
553
00:52:11,706 --> 00:52:17,445
I will probably fall to the bottom
this way, but I like to live this way.
554
00:52:17,545 --> 00:52:20,748
That is how the bottom lives.
555
00:52:22,384 --> 00:52:26,320
That is how the bottom lives.
556
00:52:29,867 --> 00:52:33,952
I will be leaving first because
of the simulation test.
557
00:52:33,962 --> 00:52:36,230
Good luck, Captain.
558
00:52:53,615 --> 00:52:56,241
Is Captain Jang here yet?
559
00:52:56,251 --> 00:53:00,722
He should be here soon.
560
00:53:01,690 --> 00:53:03,782
Can't you come early?
561
00:53:03,792 --> 00:53:05,617
I am sorry.
562
00:53:05,627 --> 00:53:08,563
Let's start it right away.
563
00:53:09,030 --> 00:53:11,256
Don't fall asleep.
564
00:53:11,266 --> 00:53:16,537
If you don't want to be
blamed for failing me.
565
00:53:17,947 --> 00:53:22,510
Taking care of Bo Ram is hard enough for me.
566
00:53:49,904 --> 00:53:52,397
We need to go to the left, Captain.
567
00:53:52,407 --> 00:53:54,242
Wait for it.
568
00:53:54,442 --> 00:53:57,612
It is not the right time yet.
569
00:54:13,428 --> 00:54:17,732
Do I qualify to be a good daddy now?
570
00:54:18,900 --> 00:54:23,871
You are an awesome dad, and the best pilot.
571
00:54:33,300 --> 00:54:47,892
by
the Captain.
572
00:54:52,725 --> 00:54:54,486
Captain!
573
00:54:55,844 --> 00:54:58,922
Hello! Hi, Boram.
574
00:54:58,932 --> 00:55:01,197
I am going on a flight with my dad.
575
00:55:02,415 --> 00:55:04,827
Wow, that's nice.
576
00:55:04,837 --> 00:55:08,622
I need to go on a flight with my sister too.
577
00:55:10,987 --> 00:55:14,642
You will be on my plane, right?
I will make sure that you are safe.
578
00:55:14,652 --> 00:55:17,283
Have a great time with Bo Ram.
579
00:55:17,293 --> 00:55:20,263
Boram, please go there for a second.
580
00:55:25,069 --> 00:55:29,772
This will be my last flight. I am resigning.
581
00:55:32,322 --> 00:55:33,195
Captain...
582
00:55:33,205 --> 00:55:36,491
I won't forget. Thank you.
583
00:55:37,524 --> 00:55:39,915
Don't, Captain.
584
00:55:40,612 --> 00:55:42,877
Don't ever give up.
585
00:55:48,066 --> 00:55:49,680
Captain!
586
00:56:27,686 --> 00:56:31,476
Mom, wait just a little while.
587
00:56:55,591 --> 00:56:58,385
What are you doing?
588
00:56:58,395 --> 00:57:00,393
Flight attendant!
589
00:57:00,403 --> 00:57:05,101
This child wants to open the plane's door!
Where are his parents!
590
00:57:05,783 --> 00:57:07,887
What's going on?
591
00:57:08,371 --> 00:57:11,597
This kid wants to open the plane's doors!
592
00:57:11,607 --> 00:57:14,805
Please calm down.
The doors can't open from the inside.
593
00:57:14,815 --> 00:57:16,693
Where is this child's parents?
Take me to them now!
594
00:57:16,703 --> 00:57:17,676
Passnger.
595
00:57:17,686 --> 00:57:20,803
Find this kid's parents! Find them!
596
00:57:20,813 --> 00:57:22,384
Where are his parents?
597
00:57:25,488 --> 00:57:27,513
Come here.
598
00:57:27,523 --> 00:57:28,992
Get his parents here!
599
00:57:30,450 --> 00:57:31,884
Are you his parent?
600
00:57:31,894 --> 00:57:34,196
What did you teach him!?
601
00:57:35,319 --> 00:57:37,119
I'm sorry.
602
00:57:37,667 --> 00:57:38,651
Go.
603
00:57:40,303 --> 00:57:43,621
Why did you do it!? Why!?
604
00:57:43,631 --> 00:57:46,176
Why do you have to do this sort of thing?
Why don't you listen?
605
00:57:46,186 --> 00:57:50,564
I don't like appa. Why don't you know?
606
00:57:50,574 --> 00:57:52,485
I hate you.
607
00:58:10,023 --> 00:58:12,245
To mom. Bo Ram.
608
00:58:28,217 --> 00:58:33,892
Passengers are worried. Please announce them
that plane door can never be opened from inside.
609
00:58:39,747 --> 00:58:43,265
I am sorry, Passengers.
610
00:58:44,434 --> 00:58:45,835
A year ago,
611
00:58:47,103 --> 00:58:49,572
My wife passed away.
612
00:58:50,640 --> 00:58:52,839
But because I was a pilot,
613
00:58:53,343 --> 00:58:55,556
I couldn't take good care of him.
614
00:58:57,080 --> 00:59:00,200
A few days ago, the kindergarden called.
615
00:59:01,251 --> 00:59:03,419
He had a fight with his friend.
616
00:59:04,020 --> 00:59:07,237
I asked him why he fought.
617
00:59:09,592 --> 00:59:12,297
He said it's because they called him stupid.
618
00:59:14,163 --> 00:59:16,466
Recently, he's been learning how to write.
619
00:59:17,068 --> 00:59:18,694
My kid was writing letters for his mom,
620
00:59:19,202 --> 00:59:21,570
Every single day at the kindergarten.
621
00:59:22,572 --> 00:59:24,040
The other kids..
622
00:59:25,008 --> 00:59:27,710
Told my child that he can never
send letters to a dead person.
623
00:59:28,778 --> 00:59:30,479
His classmates said he was stupid.
624
00:59:32,315 --> 00:59:33,449
"No,"
625
00:59:35,485 --> 00:59:37,420
My mom is alive in heaven.
626
00:59:38,621 --> 00:59:39,755
"She isn't dead."
627
00:59:41,257 --> 00:59:44,044
He believed that she is living in heaven.
628
00:59:45,194 --> 00:59:47,420
He thought if he send the
letters away in the sky,
629
00:59:47,430 --> 00:59:50,099
His mom would get his letters.
630
00:59:51,100 --> 00:59:53,426
Without letting Dad know,
631
00:59:53,436 --> 00:59:55,971
He hid letters in his backpack.
632
00:59:59,175 --> 01:00:01,467
And he probably imagined his mom
633
01:00:01,477 --> 01:00:04,079
being happy after getting the letters.
634
01:00:05,114 --> 01:00:09,919
He thought all he had to do is
send the letter away in the sky.
635
01:00:11,588 --> 01:00:13,446
Dear Passengers,
636
01:00:13,456 --> 01:00:15,508
The door in this plane..
637
01:00:15,518 --> 01:00:17,326
Will never open.
638
01:00:18,327 --> 01:00:20,053
Please trust me, who is a pilot.
639
01:00:20,630 --> 01:00:21,997
And, have a safe trip.
640
01:00:24,200 --> 01:00:28,104
I am really sorry again.
641
01:00:39,048 --> 01:00:43,843
Is there any way to grant Bo Ram's wish?
642
01:00:43,853 --> 01:00:50,392
Maybe we can use the smoke remover.
643
01:00:52,662 --> 01:00:55,188
Have you lost your mind?
644
01:00:55,198 --> 01:01:02,171
But it's not completely impossible.
At least, just a letter..
645
01:01:05,007 --> 01:01:07,777
I can't let you do anything unless
it is related to the flight.
646
01:01:09,645 --> 01:01:10,536
Captain..
647
01:01:10,546 --> 01:01:12,848
Check the weather.
648
01:01:14,684 --> 01:01:17,119
Roger.
649
01:01:20,056 --> 01:01:23,793
Sydney International Airport.
650
01:01:44,380 --> 01:01:47,383
Appa, I'm sorry.
651
01:01:50,253 --> 01:01:51,757
No, it is fine.
652
01:01:51,767 --> 01:01:53,856
I won't do that again.
653
01:01:54,057 --> 01:01:56,525
No, Dad is sorry.
654
01:01:56,893 --> 01:02:01,621
I didn't even try to understand
you, and all I did was scold you.
655
01:02:01,631 --> 01:02:03,499
It's fine.
656
01:02:04,400 --> 01:02:06,302
Dad is fine too.
657
01:02:27,223 --> 01:02:29,882
We are Korean pilots.
658
01:02:29,892 --> 01:02:33,620
We are confirmed of our identities.
659
01:02:33,630 --> 01:02:36,255
Could you lend me a flight for an hour?
660
01:02:36,265 --> 01:02:39,602
No, absolutely not.
661
01:02:40,336 --> 01:02:40,993
Please.
662
01:02:41,003 --> 01:02:42,538
No!
663
01:02:53,516 --> 01:02:57,086
Captain Kim Yoon Seung is from TYA..
664
01:03:13,936 --> 01:03:14,870
Captain.
665
01:03:19,475 --> 01:03:22,044
I want to grant Bo Ram's wish.
666
01:03:24,247 --> 01:03:28,317
Can we please borrow a plane
from the TYA training facility?
667
01:03:34,824 --> 01:03:36,926
If you have anyone that you know..
668
01:03:39,662 --> 01:03:43,866
Captain.
Captain..
669
01:03:44,767 --> 01:03:50,473
You must have lots of spare time.
You better check the flight route during that time.
670
01:03:56,446 --> 01:04:03,019
I must be a fool Who am
I asking for a favor?
671
01:04:42,992 --> 01:04:45,561
Really?
672
01:04:52,902 --> 01:04:56,372
Hello! Did you go somewhere
from this early in the morning?
673
01:05:03,046 --> 01:05:05,047
I was in a hurry.
674
01:05:06,849 --> 01:05:11,353
I got a plane.
I think I can grant Bo Ram's wish now.
675
01:05:11,688 --> 01:05:14,457
I think there are lots of
nice people in this world.
676
01:06:10,413 --> 01:06:13,106
Mom! When I grow up,
677
01:06:13,116 --> 01:06:15,708
I am going to be a pilot like Daddy!
678
01:06:15,718 --> 01:06:19,779
And I am going to fly
in the sky to meet you.
679
01:06:19,789 --> 01:06:22,615
Mom! Don't worry about me.
680
01:06:22,625 --> 01:06:27,653
I am doing well.
I will try to endure it when I miss you.
681
01:06:27,663 --> 01:06:29,932
Mom, I love you.
682
01:06:39,976 --> 01:06:42,401
Hello. I'm Chae Ji Won.
683
01:06:42,411 --> 01:06:46,715
After finishing the 3 years of
studying abroad, I came back.
684
01:06:55,591 --> 01:07:13,275
by
Captain
45845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.