All language subtitles for Take care of us captain E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,300 --> 00:00:29,800 Take Care of Us, Captain 2 00:00:35,675 --> 00:00:37,168 Episode 2. 3 00:00:48,160 --> 00:00:51,090 There is no trying hard in the cockpit. 4 00:00:51,100 --> 00:00:53,412 For anyone. 5 00:00:53,422 --> 00:00:56,617 Only the best can take the responsibilty of customers. 6 00:00:56,627 --> 00:01:01,501 Only the best pilot qualifies to be in the cockpit. 7 00:01:04,847 --> 00:01:08,051 You are not qualified. 8 00:01:15,899 --> 00:01:18,583 Yes President.. Yes. 9 00:01:18,593 --> 00:01:19,823 Yes, sir. 10 00:01:19,833 --> 00:01:21,454 Kim Yoon Seong. 11 00:01:23,005 --> 00:01:25,094 Please go to President's office. 12 00:01:27,588 --> 00:01:31,029 I heard you went through harsh hazing. 13 00:01:31,039 --> 00:01:32,701 I am so sorry. 14 00:01:32,711 --> 00:01:34,558 You will have to take responsiblity for it. 15 00:01:34,568 --> 00:01:39,202 I apologize that it seems like I am treating you poorly after calling you over. 16 00:01:39,212 --> 00:01:41,106 It's alright President. 17 00:01:41,116 --> 00:01:43,414 Ahhh, and... 18 00:01:43,424 --> 00:01:46,400 About Pilot Han Da Jin... 19 00:01:46,410 --> 00:01:46,903 Yes. 20 00:01:46,913 --> 00:01:48,908 Please teach her well. 21 00:01:48,918 --> 00:01:54,166 We don't have that many female pilots, but I think she's good. 22 00:01:57,263 --> 00:01:58,624 Ah, yes. 23 00:02:02,246 --> 00:02:07,056 You are a worst pilot I have ever met. 24 00:02:07,066 --> 00:02:09,816 Worst of the worst. 25 00:02:17,711 --> 00:02:19,326 Bo Sung ah! 26 00:02:19,336 --> 00:02:21,287 Bo Sung ah! 27 00:02:23,284 --> 00:02:25,224 Why are you crying? Where is aunt? 28 00:02:25,234 --> 00:02:27,407 I don't know. 29 00:02:27,417 --> 00:02:28,764 You don't know? 30 00:02:40,374 --> 00:02:42,593 They are Yang Mal Ja's friends. 31 00:02:42,603 --> 00:02:45,008 I will take care of them really fast. 32 00:02:45,018 --> 00:02:47,432 Just count one to hundred here. 33 00:02:56,082 --> 00:03:01,811 Music That Soothes Your Heart, by Yang Ma Ri. 34 00:03:01,821 --> 00:03:04,429 Ha, that's so funny! 35 00:03:09,445 --> 00:03:10,875 Ahjussi, what are you doing? 36 00:03:10,885 --> 00:03:16,819 You are the niece of Yang Mal Ja, right? 37 00:03:16,829 --> 00:03:17,594 And? 38 00:03:17,604 --> 00:03:21,931 Give me back 100 million won that she took right now. 39 00:03:21,941 --> 00:03:24,033 Really! 40 00:03:24,043 --> 00:03:25,642 Aha, that is really funny! 41 00:03:25,652 --> 00:03:30,612 It is the money that the president of record the company took, not my aunt. 42 00:03:30,622 --> 00:03:34,420 Twelve ThirteenFourteen. 43 00:03:34,430 --> 00:03:35,545 Leave now. 44 00:03:35,555 --> 00:03:37,913 I am calling the cops. 45 00:03:40,238 --> 00:03:41,761 What is this? 46 00:03:47,233 --> 00:03:48,701 Borrower: Han Da Jin 47 00:03:49,936 --> 00:03:53,749 100 million won these days are like buying gums. 48 00:03:55,978 --> 00:03:59,182 Hah, let me chew that 100 million gums also! 49 00:04:01,629 --> 00:04:02,966 Kids. 50 00:04:02,976 --> 00:04:04,234 Yes Hyungnim? 51 00:04:04,244 --> 00:04:06,152 I don't think we can take care of her by words. 52 00:04:13,425 --> 00:04:15,051 Ahjussi! What are you doing right now? 53 00:04:15,061 --> 00:04:16,295 What is this? 54 00:04:17,997 --> 00:04:19,299 Unni! 55 00:04:24,237 --> 00:04:24,794 Hey! 56 00:04:24,804 --> 00:04:26,329 Ahjussi! 57 00:04:26,339 --> 00:04:27,397 What are you doing? 58 00:04:27,407 --> 00:04:30,761 What are you doing? LET GO! 59 00:04:38,751 --> 00:04:54,840 60 00:04:56,973 --> 00:04:59,662 It's close to the airport. 61 00:04:59,672 --> 00:05:03,036 And many pilots live around here. 62 00:05:03,046 --> 00:05:05,512 Do you like the house? 63 00:05:06,446 --> 00:05:09,584 Thank you for helping me. 64 00:05:09,594 --> 00:05:12,255 You are new to this town, right? 65 00:05:13,184 --> 00:05:15,575 I used to live here for a while when I was young. 66 00:05:15,585 --> 00:05:17,428 Oh, is that so? 67 00:05:28,835 --> 00:05:31,167 Vice President. 68 00:05:34,152 --> 00:05:35,442 Say hello. 69 00:05:35,452 --> 00:05:37,544 This is Hong Il Tae Vice President. 70 00:05:38,678 --> 00:05:40,370 Hello, how are you? 71 00:05:40,380 --> 00:05:42,408 Take a good care of him. 72 00:05:42,418 --> 00:05:49,646 He saved my life when I almost died of heart attack on a plane. 73 00:05:49,656 --> 00:05:52,348 He is my old friend. 74 00:05:52,358 --> 00:05:55,285 President loved me more. 75 00:05:55,295 --> 00:05:57,620 That's why I became the President. 76 00:05:57,630 --> 00:06:00,790 You didn't have to say that. 77 00:06:00,800 --> 00:06:05,695 Since you live close, please take care of him. 78 00:06:05,705 --> 00:06:09,932 Ok, then. Take some rest. 79 00:06:09,942 --> 00:06:10,910 Bye. 80 00:06:11,778 --> 00:06:13,649 Goodbye. 81 00:06:32,599 --> 00:06:36,636 Then, I will be leaving now. 82 00:06:39,506 --> 00:06:40,640 Maybe... 83 00:06:48,047 --> 00:06:50,306 No, that's not possible. 84 00:06:50,316 --> 00:06:54,310 There is no way.. 85 00:06:54,320 --> 00:06:57,090 Long time no see. 86 00:07:05,198 --> 00:07:08,191 Have we met somewhere before? 87 00:07:08,201 --> 00:07:12,061 Do you not remember? 88 00:07:12,071 --> 00:07:16,633 We used to live together for about 2 years. 89 00:07:16,643 --> 00:07:19,895 Do you remember it? 90 00:07:21,214 --> 00:07:23,706 Well... 91 00:07:23,716 --> 00:07:27,076 Since it's been so long.. 92 00:07:27,086 --> 00:07:31,691 I can't even remember the people I just met. 93 00:07:32,992 --> 00:07:35,351 Anyways, nice to meet you. 94 00:07:35,361 --> 00:07:36,696 Then. 95 00:08:28,414 --> 00:08:30,483 I am back. 96 00:08:34,688 --> 00:08:36,956 Daddy. 97 00:08:39,859 --> 00:08:41,784 Did you have dinner? 98 00:08:41,794 --> 00:08:43,787 I ate. 99 00:08:43,797 --> 00:08:45,488 What about Daddy? 100 00:08:45,498 --> 00:08:46,756 I ate too. 101 00:08:46,766 --> 00:08:49,435 Look at the time now. 102 00:08:51,204 --> 00:08:53,807 It's pretty. 103 00:09:10,356 --> 00:09:13,283 Father! 104 00:09:13,293 --> 00:09:14,928 Dad! 105 00:09:15,428 --> 00:09:16,996 Father! 106 00:09:40,420 --> 00:09:42,479 Unni? 107 00:09:42,489 --> 00:09:45,014 Are you alright? 108 00:09:45,024 --> 00:09:47,584 I am alright. 109 00:09:47,594 --> 00:09:50,320 Are you also alright? 110 00:09:50,330 --> 00:09:54,424 Yes, I am also alright. 111 00:09:54,434 --> 00:09:57,003 It doesn't hurt at all. 112 00:09:58,838 --> 00:10:03,633 Aigoo. That's a relief since you aren't hurt. 113 00:10:03,643 --> 00:10:07,046 Are bad ahjussis coming back? 114 00:10:09,549 --> 00:10:11,307 You saw what happened? 115 00:10:11,317 --> 00:10:16,356 You saw me kicking their sides out, huh? 116 00:10:18,124 --> 00:10:21,071 Their ribs are probably broken, so they won't be able to come back. 117 00:10:21,081 --> 00:10:22,986 It's her fault. 118 00:10:22,996 --> 00:10:25,031 I hate Yang Mal Ja. 119 00:10:26,132 --> 00:10:29,135 I hate Yang Mal Ja too. 120 00:10:31,204 --> 00:10:34,130 We hate Yang Mal Ja.. 121 00:10:34,140 --> 00:10:37,433 So, let's wash the Yang Mals! 122 00:10:47,887 --> 00:10:51,791 Those two are laughing. 123 00:11:40,874 --> 00:11:43,333 Yang Mal Ja.. 124 00:11:43,343 --> 00:11:45,268 Live well. 125 00:11:45,278 --> 00:11:47,814 Don't get sick. 126 00:12:12,559 --> 00:12:13,999 Here. 127 00:12:15,210 --> 00:12:16,578 Thank you. 128 00:12:19,929 --> 00:12:21,883 Is this okay? 129 00:12:24,680 --> 00:12:26,398 That... Are you alright? 130 00:12:28,256 --> 00:12:30,322 My aunt called you already, huh? 131 00:12:30,332 --> 00:12:31,794 Right? 132 00:12:33,806 --> 00:12:36,257 Change your number, Ahjussi.. 133 00:12:36,267 --> 00:12:38,997 She doesn't have any conscience. 134 00:12:39,007 --> 00:12:43,604 I think she called me instead of youbecause she had some conscience. 135 00:12:46,344 --> 00:12:50,839 Tell her that I hope she lives wellwherever she is. 136 00:12:50,849 --> 00:12:53,775 She probably is singing somewhere. 137 00:12:55,117 --> 00:12:57,248 Not anyone can become a singer.. 138 00:12:57,258 --> 00:12:59,580 She always gets scammed. 139 00:13:02,491 --> 00:13:06,461 Leave your place, and pay the debts.. Then you should come to my place. 140 00:13:07,296 --> 00:13:11,226 My house isn't that big, but it's still hard. 141 00:13:11,236 --> 00:13:13,368 Let's pay half and half. 142 00:13:15,834 --> 00:13:20,328 I promised my father that I would take a good care of my sister. 143 00:13:20,338 --> 00:13:22,465 We can do half and half of that too. 144 00:13:22,475 --> 00:13:23,914 There's a lot of time. 145 00:13:28,790 --> 00:13:34,317 When I really have nothing, I will come to you. 146 00:13:38,794 --> 00:13:40,907 Hello. 147 00:13:40,917 --> 00:13:42,097 Hello. 148 00:13:43,535 --> 00:13:45,590 Hello. 149 00:13:45,600 --> 00:13:47,111 Hello. 150 00:13:48,204 --> 00:13:49,980 What's wrong with your face? 151 00:13:49,990 --> 00:13:51,559 I fell on the ground. 152 00:13:51,569 --> 00:13:53,170 Here is the report. 153 00:13:53,180 --> 00:13:54,543 Yes. 154 00:13:58,780 --> 00:14:04,859 He came out early because he didn't want to miss any of his schedule. 155 00:14:04,869 --> 00:14:07,302 It's very hard to be like him. 156 00:14:07,312 --> 00:14:10,092 He really is like what I have been hearing. 157 00:14:17,297 --> 00:14:20,734 Hello captain. 158 00:14:22,371 --> 00:14:24,727 Hello Captain Kim. 159 00:14:31,958 --> 00:14:34,526 Hello Captain Kim. 160 00:14:39,170 --> 00:14:41,817 I will go stand by, Captain. 161 00:14:46,128 --> 00:14:51,490 I never thought of preparing like you. I am sorry, sir. 162 00:14:51,500 --> 00:14:53,435 I will go stand by. 163 00:14:54,737 --> 00:14:56,329 Captain Kim. 164 00:14:56,339 --> 00:14:59,719 I don't think you will miss any schedule today. 165 00:14:59,729 --> 00:15:01,972 I understand. 166 00:15:11,286 --> 00:15:13,721 Are you going somewhere, Captain Kim? 167 00:15:16,058 --> 00:15:20,827 I heard you don't miss anything. Please teach me a strategy of yours. 168 00:15:26,368 --> 00:15:28,433 Do you think a strategy is enough? 169 00:15:28,443 --> 00:15:31,974 Then teach me two of those. 170 00:15:37,279 --> 00:15:40,849 Then, what will you get me in return? 171 00:15:42,251 --> 00:15:46,088 I will be a wonderful plane captain. 172 00:15:56,632 --> 00:15:58,861 I'll work hard Captain Kim. 173 00:16:30,933 --> 00:16:32,134 Thank you for your hard work. 174 00:16:32,144 --> 00:16:34,670 I am looking for Captain Han Gyu Pil. 175 00:16:37,253 --> 00:16:40,972 Is he flying now? Or... 176 00:16:40,982 --> 00:16:45,480 Captain Han Gyu Pil resigned. 177 00:16:46,548 --> 00:16:47,499 Resigned? 178 00:16:47,509 --> 00:16:50,275 That's.. 179 00:16:50,285 --> 00:16:52,521 He passed away. 180 00:16:56,058 --> 00:17:00,395 What does that mean? 181 00:17:03,552 --> 00:17:05,367 What does that mean! 182 00:17:19,945 --> 00:17:22,141 I finally came back. 183 00:17:22,151 --> 00:17:24,643 Han Gyu Pil; Yang Mi Hye Rest in peace. 184 00:17:24,653 --> 00:17:31,026 I am too late. 185 00:17:37,699 --> 00:17:39,979 I'm sorry. 186 00:17:42,819 --> 00:17:44,698 I'm so sorry. 187 00:17:48,088 --> 00:17:49,611 I'm so sorry. 188 00:19:03,376 --> 00:19:05,153 Aja! 189 00:19:06,255 --> 00:19:08,010 Here you go. 190 00:19:08,020 --> 00:19:11,889 Unni has to go to the washroom, I'll be back alright? 191 00:19:37,853 --> 00:19:40,160 Can I have 300 won please? 192 00:19:40,170 --> 00:19:42,608 Here is him, again. 193 00:19:42,618 --> 00:19:45,826 Hello Kang Dong Soo. 194 00:19:45,836 --> 00:19:48,987 Please bring your own coins. 195 00:19:48,997 --> 00:19:50,889 It's been almost everyday! 196 00:19:50,899 --> 00:19:52,792 Ah, really. 197 00:19:52,802 --> 00:19:54,493 You guys are being so cheap. 198 00:19:54,503 --> 00:19:55,611 Later, 199 00:19:55,621 --> 00:19:57,829 I will pay you back double. 200 00:19:57,839 --> 00:20:01,166 Find someone else, then. 201 00:20:01,176 --> 00:20:02,895 Let's go. 202 00:20:02,905 --> 00:20:04,536 He is like a ghost. 203 00:20:04,546 --> 00:20:07,539 He always finds us when we are getting coffee. 204 00:20:07,549 --> 00:20:10,709 Ah, really.. 205 00:20:10,719 --> 00:20:13,555 I really was going to pay them back. 206 00:20:32,774 --> 00:20:36,268 Why are you staring at me, little lady? 207 00:20:36,278 --> 00:20:38,604 Why? Am I good looking? 208 00:20:38,614 --> 00:20:41,139 I don't have 300 won. 209 00:20:41,149 --> 00:20:41,607 What? 210 00:20:41,617 --> 00:20:44,286 So, don't talk to me. 211 00:20:45,821 --> 00:20:47,990 That's not what I.. 212 00:21:11,880 --> 00:21:14,616 I am the one who should be mad. 213 00:21:15,584 --> 00:21:22,314 Unnie, that oppa is cheap. 300 won please, 300 won please, is all he says. 214 00:21:22,324 --> 00:21:27,796 So, today's lesson is that don't live cheap like him.-I get it. 215 00:21:28,931 --> 00:21:29,965 Good girl. 216 00:21:32,935 --> 00:21:34,603 What is that? 217 00:21:35,737 --> 00:21:38,273 She has a kid? 218 00:21:43,212 --> 00:21:44,069 Hello. 219 00:21:44,079 --> 00:21:45,314 Hello. 220 00:21:52,588 --> 00:21:55,380 Pilot Han is also standing-by. 221 00:21:55,390 --> 00:22:00,285 Since her parents passed away, she takes care of her sister. 222 00:22:00,295 --> 00:22:03,765 Still, she is always bright. 223 00:22:11,039 --> 00:22:12,774 Hello. 224 00:22:38,757 --> 00:22:41,951 Unni, my teacher told me to 225 00:22:41,961 --> 00:22:44,961 find 5 animals that live in the north pole. 226 00:22:46,362 --> 00:22:48,698 Five animals in the north pole? 227 00:22:51,768 --> 00:22:53,760 Polar bear. 228 00:22:53,770 --> 00:22:55,995 Penguin. 229 00:22:56,005 --> 00:22:58,376 Also... 230 00:23:00,643 --> 00:23:05,728 Three polar bears, and 2 penguins. We have 5 now. 231 00:23:05,738 --> 00:23:08,384 Captain is the best! 232 00:23:21,631 --> 00:23:23,990 Where's the simulator test? 233 00:23:24,000 --> 00:23:27,093 I am even more nervous than I was for my college entrance exam. 234 00:23:28,471 --> 00:23:30,296 Aren't you nervous in the meetings? 235 00:23:30,306 --> 00:23:33,221 That's why you need to study. Study, okay? 236 00:23:33,231 --> 00:23:34,831 Let's study. 237 00:23:37,614 --> 00:23:39,405 Eat it. 238 00:23:41,125 --> 00:23:42,308 It's alright. 239 00:23:42,318 --> 00:23:49,916 My unni told me that it's good to share everything. 240 00:23:49,926 --> 00:23:51,758 I don't like sweet things. 241 00:23:54,931 --> 00:23:56,589 Also, 242 00:23:56,599 --> 00:23:58,658 Penguin lives in the south pole. 243 00:23:58,668 --> 00:24:02,128 What is the south pole? 244 00:24:02,138 --> 00:24:03,647 The opposite of North Pole. 245 00:24:07,210 --> 00:24:10,752 There is something wrong with 987 plane. Are you available? 246 00:24:12,282 --> 00:24:13,173 Yes. 247 00:24:13,183 --> 00:24:16,093 Me too. I am available too. 248 00:24:30,934 --> 00:24:34,928 I am sorry that I'm just a burden to you. 249 00:24:34,938 --> 00:24:37,964 You are like my daughter. 250 00:24:37,974 --> 00:24:41,568 It's because I want to brag about it to your dad when I die. 251 00:24:41,578 --> 00:24:44,504 Thank you. 252 00:24:44,514 --> 00:24:46,806 Listen to ahjusshi. 253 00:24:46,816 --> 00:24:50,009 Safety is the best! 254 00:24:50,019 --> 00:24:51,759 Roger! 255 00:24:57,494 --> 00:24:59,003 I'll be going. 256 00:25:02,265 --> 00:25:05,822 Goodbye, have a safe trip! 257 00:25:05,832 --> 00:25:07,937 I love you! 258 00:25:13,877 --> 00:25:16,112 I wanted to meet you, Captain. 259 00:25:18,915 --> 00:25:20,412 You know me? 260 00:25:23,386 --> 00:25:28,214 You worked for President in many ways. 261 00:25:28,224 --> 00:25:30,954 You are one of the top pilots. 262 00:25:32,996 --> 00:25:35,087 That's not that big deal. 263 00:25:38,334 --> 00:25:40,894 There are clouds in 500 meters. 264 00:25:40,904 --> 00:25:44,164 Should we change the route? I think we have some turbulence. 265 00:25:44,174 --> 00:25:46,803 We can just go. 266 00:25:46,813 --> 00:25:48,802 It's not a big deal. 267 00:25:48,812 --> 00:25:51,204 If we change the route, it will cost too much. 268 00:25:51,214 --> 00:25:53,149 Just trust me. 269 00:26:21,144 --> 00:26:22,734 I found this on the ground. 270 00:26:23,913 --> 00:26:25,466 Thank you. 271 00:26:25,476 --> 00:26:28,074 You look happy. 272 00:26:28,084 --> 00:26:30,944 How old is your son? 273 00:26:30,954 --> 00:26:33,547 He is seven. 274 00:26:33,557 --> 00:26:35,497 He is really cute. 275 00:26:35,507 --> 00:26:37,717 I am jealous. 276 00:26:37,727 --> 00:26:40,057 There is no reason to be jealous at all. 277 00:26:41,097 --> 00:26:43,856 My wife is dead... 278 00:26:43,866 --> 00:26:45,769 She passed away last year by car accident. 279 00:26:47,257 --> 00:26:48,905 My kid is always alone. 280 00:26:51,808 --> 00:26:54,546 I think I need to get some sleep. 281 00:27:12,799 --> 00:27:14,254 Is it already time to switch the shifts? 282 00:27:14,264 --> 00:27:16,829 Han Da Jin, what are we carrying? 283 00:27:16,839 --> 00:27:18,591 Medical devices for exportation. 284 00:27:18,601 --> 00:27:20,126 Go and check. 285 00:27:20,136 --> 00:27:22,773 It's okay. No need to check. 286 00:27:22,783 --> 00:27:24,399 The plane moved only a little bit. 287 00:27:24,409 --> 00:27:26,566 A little? 288 00:27:26,576 --> 00:27:28,134 Then what about other planes that avoid turbulence, 289 00:27:28,144 --> 00:27:32,386 wasting all the gas fee? 290 00:27:32,396 --> 00:27:35,275 What are you doing? Get up. 291 00:27:35,285 --> 00:27:37,053 Yes, Captain. 292 00:27:46,930 --> 00:27:50,457 I have the responsibility now. 293 00:27:50,467 --> 00:27:52,992 I can't trust you. 294 00:27:53,002 --> 00:27:55,762 On May 23, 2008, 295 00:27:55,772 --> 00:27:58,998 Because of the turbulence, cargos were ruined. 296 00:27:59,008 --> 00:28:02,535 Lots of gas leaked out, and exploded. 297 00:28:02,545 --> 00:28:07,350 Are you trying to teach me? 298 00:28:10,186 --> 00:28:13,279 A safety latch was loosened. 299 00:28:13,289 --> 00:28:14,657 So? 300 00:28:15,859 --> 00:28:18,227 I fastened the latch. 301 00:28:20,864 --> 00:28:23,099 What do you say, now? 302 00:28:32,008 --> 00:28:33,342 I have. 303 00:28:34,577 --> 00:28:36,481 Captain Kim Yoon Seong. 304 00:28:37,280 --> 00:28:39,839 I am driving it now. 305 00:28:39,849 --> 00:28:41,617 Kim Yoon Seong!! 306 00:28:51,483 --> 00:28:52,895 I have. 307 00:29:00,103 --> 00:29:01,605 You have. 308 00:29:11,281 --> 00:29:13,950 Woah, good job! 309 00:29:17,821 --> 00:29:21,147 Landing! 310 00:29:21,157 --> 00:29:22,248 I am home. 311 00:29:22,258 --> 00:29:24,627 Why are you here, not home? 312 00:29:26,638 --> 00:29:28,888 Ahjussi, I missed you. 313 00:29:28,898 --> 00:29:31,768 Woah. 314 00:29:37,073 --> 00:29:38,331 Oh... you! 315 00:29:38,341 --> 00:29:39,809 Ah, 300 won! 316 00:29:44,814 --> 00:29:47,574 Where did your mother go? 317 00:29:47,584 --> 00:29:49,642 It wasn't my mom, it was my sister. 318 00:29:49,652 --> 00:29:50,545 Your sister? 319 00:29:50,555 --> 00:29:54,924 Why are you calling a lady, a married woman? 320 00:29:58,428 --> 00:30:00,163 Your sister? 321 00:30:08,271 --> 00:30:09,996 You did a good job. 322 00:30:10,006 --> 00:30:12,108 You worked hard, Captain. 323 00:30:20,160 --> 00:30:21,541 You've worked hard. 324 00:30:21,551 --> 00:30:22,985 Kim Yoon Seong, 325 00:30:24,521 --> 00:30:26,189 A hundred laps of runaway. 326 00:30:28,258 --> 00:30:29,759 Understood. 327 00:31:08,965 --> 00:31:10,633 Hold on. 328 00:31:19,275 --> 00:31:20,133 Madame. 329 00:31:20,143 --> 00:31:22,535 The loansharks kept disturbing me at my store. 330 00:31:22,545 --> 00:31:25,739 I can't handle it anymore. Please leave. 331 00:31:25,749 --> 00:31:27,240 Madame! 332 00:31:27,250 --> 00:31:28,742 Wait a moment, please! 333 00:31:28,752 --> 00:31:31,821 Madame, madame wait! 334 00:32:21,571 --> 00:32:25,198 Da Yeon, I'm so sorry.. 335 00:32:25,208 --> 00:32:28,945 I'm sorry. I'm sorry. 336 00:32:50,200 --> 00:32:54,003 Da Yeon... 337 00:33:30,281 --> 00:33:33,384 This room was empty for a long time. 338 00:33:34,052 --> 00:33:36,578 I hope it's not too cold for you. 339 00:33:36,588 --> 00:33:38,256 Aigoo. 340 00:33:42,527 --> 00:33:45,436 You might be able to come in when you want, 341 00:33:45,446 --> 00:33:48,199 But you can't leave whenever you want to. 342 00:33:51,269 --> 00:33:54,095 Take some rest. 343 00:33:54,105 --> 00:33:56,207 Aigoo. 344 00:34:02,466 --> 00:34:05,240 I have a simulator test tomorrow. 345 00:34:05,250 --> 00:34:07,552 I am in big trouble. 346 00:34:11,986 --> 00:34:15,193 Still, you believe in your older sister, right? 347 00:34:16,661 --> 00:34:20,554 Your unni will do well tomorrow. 348 00:34:20,932 --> 00:34:24,724 And I will pay this debt back. 349 00:34:24,734 --> 00:34:29,974 I am going to live in a better house with you. 350 00:34:30,742 --> 00:34:32,710 It's a promise. 351 00:34:36,581 --> 00:34:42,120 So, don't stay sick because you have to be by my side. 352 00:34:42,520 --> 00:34:44,989 Promise! 353 00:34:49,440 --> 00:34:51,586 It's cold! 354 00:34:51,596 --> 00:35:12,016 by The Captain Team@.com 355 00:35:18,990 --> 00:35:20,892 maintain level. 356 00:35:25,196 --> 00:35:26,965 Maintain... 357 00:35:28,733 --> 00:35:31,736 Too low. Terrain. Terrain. Terrain. 358 00:35:40,178 --> 00:35:42,347 Fail! 359 00:35:44,716 --> 00:35:48,453 Hey, why is Kim Yoon Seung here? 360 00:35:49,115 --> 00:35:53,648 He was told to examine closely. 361 00:35:53,658 --> 00:35:55,126 Aiyoo. 362 00:35:57,846 --> 00:36:00,431 I am already nervous enough! 363 00:36:00,531 --> 00:36:02,333 Move away! 364 00:36:19,083 --> 00:36:20,819 You are a murderer. 365 00:36:27,926 --> 00:36:30,051 If this was real, 366 00:36:30,061 --> 00:36:32,687 300 passengers would have lost their lives. 367 00:36:32,697 --> 00:36:34,928 Hey, you. 368 00:36:35,207 --> 00:36:38,603 You aren't any different from me. 369 00:36:39,437 --> 00:36:40,902 No. 370 00:36:40,912 --> 00:36:43,775 I will never be too proud to make mistakes. 371 00:36:45,602 --> 00:36:48,313 The reason you failed is because.. 372 00:36:49,080 --> 00:36:51,316 You are too proud of yourself. 373 00:36:52,250 --> 00:36:54,542 You aren't scared of anything. 374 00:36:54,552 --> 00:36:56,921 We call a person like you a bomb. 375 00:36:57,282 --> 00:37:00,792 A bomb that takes innocent people's lives. 376 00:37:02,494 --> 00:37:05,396 You should be happy that I stopped you. 377 00:37:20,178 --> 00:37:22,947 Too proud of myself? 378 00:37:25,107 --> 00:37:27,619 Being too proud.. 379 00:37:32,624 --> 00:37:35,260 Captain Han Da Jin. Are you ready? 380 00:37:45,236 --> 00:37:47,495 Hello Captain. 381 00:37:47,505 --> 00:37:50,091 Please take a good care of me. 382 00:37:56,214 --> 00:37:58,173 I will ask for the permission to land. 383 00:37:58,183 --> 00:37:59,707 Ok. 384 00:37:59,717 --> 00:38:02,720 Set takeoff first. 385 00:38:08,793 --> 00:38:10,461 V1. 386 00:38:11,872 --> 00:38:13,431 Rotate. 387 00:38:15,033 --> 00:38:20,538 Emergency. 388 00:38:22,035 --> 00:38:23,498 Filler number 3. 389 00:38:23,508 --> 00:38:26,344 Filler number 3. 390 00:38:27,078 --> 00:38:29,247 Filler number 3. 391 00:38:46,631 --> 00:38:47,932 Captain. 392 00:38:48,700 --> 00:38:51,169 You have to go left, Captain! 393 00:38:53,171 --> 00:38:55,399 Emergency. 394 00:38:55,409 --> 00:38:56,297 Emergency. 395 00:38:56,307 --> 00:38:58,576 To the left, Captain! 396 00:39:02,614 --> 00:39:04,182 Captain! 397 00:39:09,587 --> 00:39:11,156 Captain!! 398 00:39:14,626 --> 00:39:16,828 Fail! 399 00:39:32,677 --> 00:39:35,413 Your mind is seriously rotten. 400 00:39:38,383 --> 00:39:40,469 Captain Jang. 401 00:39:40,479 --> 00:39:42,954 Was that all you could do? 402 00:39:43,855 --> 00:39:45,990 You think being in the cockpit is that easy? 403 00:39:46,391 --> 00:39:49,828 Is 300 lives that easy!? 404 00:39:52,182 --> 00:39:56,791 With that mind, you better quit right now. 405 00:39:56,801 --> 00:39:58,526 Don't hurt others. 406 00:39:58,536 --> 00:40:01,306 Only you is enough. 407 00:40:03,652 --> 00:40:06,334 Captain Kim you are too harsh. 408 00:40:06,344 --> 00:40:09,237 You don't have to say it that way. 409 00:40:09,247 --> 00:40:10,982 Then, should I comfort him? 410 00:40:12,817 --> 00:40:16,521 Pilots below average is very different from others. 411 00:40:17,066 --> 00:40:19,180 After killing people, 412 00:40:19,190 --> 00:40:21,449 Would you like to be comforted!? 413 00:40:21,459 --> 00:40:23,561 Captain. 414 00:40:35,140 --> 00:40:37,075 Han Da Jin. 415 00:40:37,609 --> 00:40:39,777 Change your partner right now. 416 00:40:40,345 --> 00:40:45,283 Don't give up. This is your last chance. At least you should survive. 417 00:40:59,998 --> 00:41:01,833 Captain! 418 00:41:06,638 --> 00:41:10,708 Please come to the simulator at 3 tomorrow. Let's practice together. 419 00:41:12,177 --> 00:41:15,613 We should at least pass the 2nd test. 420 00:41:17,716 --> 00:41:19,751 Captain. 421 00:41:38,636 --> 00:41:41,606 Unni, can I have a table here please? 422 00:41:50,315 --> 00:41:51,372 I can't understand you. 423 00:41:51,382 --> 00:41:54,385 How can you eat that well after failing the test? 424 00:41:55,666 --> 00:41:59,296 Yes. I can eat well. You have problem with that? 425 00:42:00,130 --> 00:42:01,622 There is stll the 2nd test. 426 00:42:01,632 --> 00:42:03,333 Cheer up! 427 00:42:03,967 --> 00:42:07,528 Oh, so there really is a pilot who fails sim test. 428 00:42:07,538 --> 00:42:10,573 That's all you do, and you failed it. 429 00:42:11,548 --> 00:42:15,012 I could even pass it with my eyes closed. 430 00:42:25,612 --> 00:42:28,682 What do you think we are? 431 00:42:28,692 --> 00:42:31,929 Nice golden uniforms. 432 00:42:32,296 --> 00:42:34,154 You. 433 00:42:34,164 --> 00:42:37,601 Do you even have any idea what failing sim test means to a pilot? 434 00:42:38,902 --> 00:42:43,373 If we fail 2 times, we have to quit. 435 00:42:43,907 --> 00:42:48,135 Health check up, company check up, and sim test. 436 00:42:48,145 --> 00:42:50,280 We have them once every 2 months. 437 00:42:51,215 --> 00:42:54,451 We always have big tests 12 months in a year. 438 00:42:54,852 --> 00:42:57,645 It's like living a 2 month limited life. 439 00:42:57,655 --> 00:43:02,292 If we fail this, we will lose our jobs. 440 00:43:03,627 --> 00:43:05,319 And what did you say? 441 00:43:05,329 --> 00:43:07,823 You can pass it with your eyes closed? 442 00:43:07,833 --> 00:43:10,300 With your eyes closed!? 443 00:43:11,409 --> 00:43:12,839 That's... What I meant is.. 444 00:43:12,849 --> 00:43:15,038 Wanna die? 445 00:43:15,739 --> 00:43:17,808 Try once more and you'll see. 446 00:43:26,617 --> 00:43:28,685 Let's eat. 447 00:43:38,300 --> 00:43:48,536 by the Captain 448 00:43:51,636 --> 00:43:53,451 I need to get a new partner. 449 00:43:53,461 --> 00:43:55,017 Get a new one. 450 00:43:56,846 --> 00:43:58,375 I am sorry. 451 00:43:58,385 --> 00:43:59,571 I am sincerely sorry. 452 00:43:59,581 --> 00:44:00,658 I am sorry!! 453 00:44:00,668 --> 00:44:02,205 I am sorry! 454 00:44:02,215 --> 00:44:04,165 I am really sorry. 455 00:44:04,555 --> 00:44:07,292 I think I need to get a new partner. 456 00:44:07,302 --> 00:44:10,249 I really am sorry. 457 00:44:10,792 --> 00:44:13,793 I am sorry. 458 00:44:13,803 --> 00:44:17,169 Ah, how am I going to tell him? 459 00:44:18,262 --> 00:44:20,534 I am sorry, Captain.. 460 00:44:20,544 --> 00:44:27,075 I have a really young sister. I need to take care of her.. 461 00:44:27,085 --> 00:44:32,337 I will get a new partner this time, but I'd love to be your partner next time.. 462 00:44:32,347 --> 00:44:34,250 I am sorry. 463 00:44:34,260 --> 00:44:37,765 Apartment number 104. 464 00:44:41,189 --> 00:44:42,734 Captain. 465 00:44:42,834 --> 00:44:44,986 Captain! 466 00:44:50,034 --> 00:44:54,243 How did you educate your kid!? 467 00:44:54,253 --> 00:44:56,178 I'm sorry. 468 00:44:56,435 --> 00:44:58,469 Can't you see that my child has a bloody nose? 469 00:44:58,479 --> 00:45:01,766 He has been crying a lot, and I am sorry is all you can say? 470 00:45:01,776 --> 00:45:03,491 I am really sorry. 471 00:45:03,501 --> 00:45:07,532 I will make sure that this won't happen again. 472 00:45:07,542 --> 00:45:09,924 Why did you do it, huh? 473 00:45:11,064 --> 00:45:13,454 I told you not to fight! 474 00:45:18,260 --> 00:45:20,791 Captain. 475 00:45:24,903 --> 00:45:27,897 I have been waiting for you for 2 hours. 476 00:45:28,075 --> 00:45:31,406 Did you have other plans? 477 00:45:34,788 --> 00:45:36,682 I have something to tell you. 478 00:45:36,692 --> 00:45:38,671 You should get a new partner. 479 00:45:40,148 --> 00:45:41,643 What? 480 00:45:41,954 --> 00:45:45,041 You don't understand Korean? Get a new partner. 481 00:45:45,051 --> 00:45:47,587 I already gave up. 482 00:45:51,459 --> 00:45:56,397 I came to tell you that I am switching my partner. 483 00:45:56,761 --> 00:46:00,255 However, I was worried to tell you that. 484 00:46:00,265 --> 00:46:04,439 I felt too sorry. However, it seems like that was all useless worries. 485 00:46:05,313 --> 00:46:07,417 Giving up? 486 00:46:07,535 --> 00:46:11,457 How can you give up so easily? 487 00:46:11,714 --> 00:46:14,290 You are not proud of being a pilot? 488 00:46:14,919 --> 00:46:19,453 Proud? Then I should go and fail on purpose. 489 00:46:19,463 --> 00:46:22,361 I fail and you fail. 490 00:46:22,371 --> 00:46:24,886 That way, can I keep my pride? 491 00:46:24,896 --> 00:46:26,918 That is not what I mean. 492 00:46:26,928 --> 00:46:30,231 Giving up is the way to help you. 493 00:46:31,498 --> 00:46:34,491 So just thank me and leave. 494 00:46:39,674 --> 00:46:41,876 Captain. 495 00:46:48,790 --> 00:46:50,737 I am sorry. 496 00:46:50,747 --> 00:46:55,413 Bo Ram's mom passed away by car accident last year. 497 00:46:55,732 --> 00:46:56,914 Is that so? 498 00:46:56,924 --> 00:47:00,595 I was wondering why I couldn't meet his mother. 499 00:47:09,270 --> 00:47:13,641 Raising a kid alone as a father must be hard. 500 00:47:13,974 --> 00:47:18,818 Bo Ram is very proud of his father for being a pilot. 501 00:47:26,365 --> 00:47:29,894 Don't ever give up, Captain! 502 00:47:33,402 --> 00:47:36,489 Bo Ram doesn't want that. 503 00:47:37,900 --> 00:47:42,378 He will think that his dad gave up all because of him. 504 00:47:42,388 --> 00:47:43,702 It will be too harsh for him. 505 00:47:43,712 --> 00:47:45,233 He will be distressed. 506 00:47:45,243 --> 00:47:47,580 Don't pretend like you know everything. 507 00:47:47,590 --> 00:47:49,569 It sounds like you are just being nosy. 508 00:47:49,579 --> 00:47:52,069 Others may not know. 509 00:47:52,373 --> 00:47:55,883 However, I know it. 510 00:47:56,592 --> 00:48:00,988 My parents passed away, andl am taking care of my 7 year old sister alone. 511 00:48:06,869 --> 00:48:11,899 Every time I had to work, I made her spend her time in all kinds of places. 512 00:48:12,428 --> 00:48:15,428 She was like a credit card, getting used everywhere. 513 00:48:17,629 --> 00:48:21,676 I feel very sorry for her. 514 00:48:21,810 --> 00:48:25,575 Every time, I wanted to give up. 515 00:48:25,585 --> 00:48:31,552 Even when she was very sick, I had to send her away to fly. 516 00:48:31,900 --> 00:48:38,092 When she goes into the elementary school, I won't be able to follow and take care of her. 517 00:48:39,735 --> 00:48:48,093 However, my sister tells me that I am the best in the world. 518 00:48:48,103 --> 00:48:52,209 She thinks a pilot is better than being a president. 519 00:48:52,877 --> 00:48:58,618 She is always too proud of me. 520 00:49:01,297 --> 00:49:07,116 That's why I left her behind even when she was sick. I can never give up. 521 00:49:09,192 --> 00:49:12,093 Because I am her pride. 522 00:49:12,327 --> 00:49:14,395 Because I am her hope. 523 00:49:15,168 --> 00:49:17,498 It will probably be the same for Bo Ram. 524 00:49:21,770 --> 00:49:25,864 Failing the simulation test is a humiliation for a pilot. 525 00:49:25,874 --> 00:49:29,771 Please keep the pilot's pride. 526 00:49:29,781 --> 00:49:32,447 For your good, Captain. 527 00:49:33,615 --> 00:49:36,217 For Bo Ram. 528 00:49:37,752 --> 00:49:42,490 Please don't give up. I beg you. 529 00:49:49,497 --> 00:49:51,032 Fighting! 530 00:50:18,025 --> 00:50:19,715 Captain!! 531 00:50:19,725 --> 00:50:20,919 Da Yeon!! 532 00:50:20,929 --> 00:50:23,087 You're going to fall. Don't run, don't run! 533 00:50:23,097 --> 00:50:24,498 I am fine. 534 00:50:25,166 --> 00:50:27,759 I told you that you might fall. 535 00:50:27,769 --> 00:50:29,260 Did you eat? 536 00:50:29,270 --> 00:50:30,862 Yes, a lot! 537 00:50:30,872 --> 00:50:36,177 Good job, my sis! Good job! 538 00:50:38,613 --> 00:50:40,915 Are you cold? 539 00:50:41,850 --> 00:50:49,353 After the cloudy days, sometimes, 540 00:50:49,363 --> 00:50:59,801 There will be some bright and shiny days. 541 00:51:00,135 --> 00:51:09,444 Even though the sun doesn't come up at night.. 542 00:51:24,492 --> 00:51:26,160 Hello. 543 00:51:31,166 --> 00:51:33,301 Han Da Jin... 544 00:51:36,838 --> 00:51:38,906 Hello. 545 00:51:40,208 --> 00:51:42,343 Did you get a new partner? 546 00:51:42,644 --> 00:51:43,802 Did you? 547 00:51:43,812 --> 00:51:46,514 No, I am not switching my partner. 548 00:51:50,519 --> 00:51:53,087 , the worst one is hopeless. 549 00:51:53,187 --> 00:51:55,990 Do you think you made a right decision? 550 00:51:56,366 --> 00:52:00,662 Like what Captain said, I think I really am the worst. 551 00:52:01,496 --> 00:52:06,124 I could leave people behind and be successful alone. 552 00:52:06,134 --> 00:52:10,838 But I feel bad for them, so I want to help them out. 553 00:52:11,706 --> 00:52:17,445 I will probably fall to the bottom this way, but I like to live this way. 554 00:52:17,545 --> 00:52:20,748 That is how the bottom lives. 555 00:52:22,384 --> 00:52:26,320 That is how the bottom lives. 556 00:52:29,867 --> 00:52:33,952 I will be leaving first because of the simulation test. 557 00:52:33,962 --> 00:52:36,230 Good luck, Captain. 558 00:52:53,615 --> 00:52:56,241 Is Captain Jang here yet? 559 00:52:56,251 --> 00:53:00,722 He should be here soon. 560 00:53:01,690 --> 00:53:03,782 Can't you come early? 561 00:53:03,792 --> 00:53:05,617 I am sorry. 562 00:53:05,627 --> 00:53:08,563 Let's start it right away. 563 00:53:09,030 --> 00:53:11,256 Don't fall asleep. 564 00:53:11,266 --> 00:53:16,537 If you don't want to be blamed for failing me. 565 00:53:17,947 --> 00:53:22,510 Taking care of Bo Ram is hard enough for me. 566 00:53:49,904 --> 00:53:52,397 We need to go to the left, Captain. 567 00:53:52,407 --> 00:53:54,242 Wait for it. 568 00:53:54,442 --> 00:53:57,612 It is not the right time yet. 569 00:54:13,428 --> 00:54:17,732 Do I qualify to be a good daddy now? 570 00:54:18,900 --> 00:54:23,871 You are an awesome dad, and the best pilot. 571 00:54:33,300 --> 00:54:47,892 by the Captain. 572 00:54:52,725 --> 00:54:54,486 Captain! 573 00:54:55,844 --> 00:54:58,922 Hello! Hi, Boram. 574 00:54:58,932 --> 00:55:01,197 I am going on a flight with my dad. 575 00:55:02,415 --> 00:55:04,827 Wow, that's nice. 576 00:55:04,837 --> 00:55:08,622 I need to go on a flight with my sister too. 577 00:55:10,987 --> 00:55:14,642 You will be on my plane, right? I will make sure that you are safe. 578 00:55:14,652 --> 00:55:17,283 Have a great time with Bo Ram. 579 00:55:17,293 --> 00:55:20,263 Boram, please go there for a second. 580 00:55:25,069 --> 00:55:29,772 This will be my last flight. I am resigning. 581 00:55:32,322 --> 00:55:33,195 Captain... 582 00:55:33,205 --> 00:55:36,491 I won't forget. Thank you. 583 00:55:37,524 --> 00:55:39,915 Don't, Captain. 584 00:55:40,612 --> 00:55:42,877 Don't ever give up. 585 00:55:48,066 --> 00:55:49,680 Captain! 586 00:56:27,686 --> 00:56:31,476 Mom, wait just a little while. 587 00:56:55,591 --> 00:56:58,385 What are you doing? 588 00:56:58,395 --> 00:57:00,393 Flight attendant! 589 00:57:00,403 --> 00:57:05,101 This child wants to open the plane's door! Where are his parents! 590 00:57:05,783 --> 00:57:07,887 What's going on? 591 00:57:08,371 --> 00:57:11,597 This kid wants to open the plane's doors! 592 00:57:11,607 --> 00:57:14,805 Please calm down. The doors can't open from the inside. 593 00:57:14,815 --> 00:57:16,693 Where is this child's parents? Take me to them now! 594 00:57:16,703 --> 00:57:17,676 Passnger. 595 00:57:17,686 --> 00:57:20,803 Find this kid's parents! Find them! 596 00:57:20,813 --> 00:57:22,384 Where are his parents? 597 00:57:25,488 --> 00:57:27,513 Come here. 598 00:57:27,523 --> 00:57:28,992 Get his parents here! 599 00:57:30,450 --> 00:57:31,884 Are you his parent? 600 00:57:31,894 --> 00:57:34,196 What did you teach him!? 601 00:57:35,319 --> 00:57:37,119 I'm sorry. 602 00:57:37,667 --> 00:57:38,651 Go. 603 00:57:40,303 --> 00:57:43,621 Why did you do it!? Why!? 604 00:57:43,631 --> 00:57:46,176 Why do you have to do this sort of thing? Why don't you listen? 605 00:57:46,186 --> 00:57:50,564 I don't like appa. Why don't you know? 606 00:57:50,574 --> 00:57:52,485 I hate you. 607 00:58:10,023 --> 00:58:12,245 To mom. Bo Ram. 608 00:58:28,217 --> 00:58:33,892 Passengers are worried. Please announce them that plane door can never be opened from inside. 609 00:58:39,747 --> 00:58:43,265 I am sorry, Passengers. 610 00:58:44,434 --> 00:58:45,835 A year ago, 611 00:58:47,103 --> 00:58:49,572 My wife passed away. 612 00:58:50,640 --> 00:58:52,839 But because I was a pilot, 613 00:58:53,343 --> 00:58:55,556 I couldn't take good care of him. 614 00:58:57,080 --> 00:59:00,200 A few days ago, the kindergarden called. 615 00:59:01,251 --> 00:59:03,419 He had a fight with his friend. 616 00:59:04,020 --> 00:59:07,237 I asked him why he fought. 617 00:59:09,592 --> 00:59:12,297 He said it's because they called him stupid. 618 00:59:14,163 --> 00:59:16,466 Recently, he's been learning how to write. 619 00:59:17,068 --> 00:59:18,694 My kid was writing letters for his mom, 620 00:59:19,202 --> 00:59:21,570 Every single day at the kindergarten. 621 00:59:22,572 --> 00:59:24,040 The other kids.. 622 00:59:25,008 --> 00:59:27,710 Told my child that he can never send letters to a dead person. 623 00:59:28,778 --> 00:59:30,479 His classmates said he was stupid. 624 00:59:32,315 --> 00:59:33,449 "No," 625 00:59:35,485 --> 00:59:37,420 My mom is alive in heaven. 626 00:59:38,621 --> 00:59:39,755 "She isn't dead." 627 00:59:41,257 --> 00:59:44,044 He believed that she is living in heaven. 628 00:59:45,194 --> 00:59:47,420 He thought if he send the letters away in the sky, 629 00:59:47,430 --> 00:59:50,099 His mom would get his letters. 630 00:59:51,100 --> 00:59:53,426 Without letting Dad know, 631 00:59:53,436 --> 00:59:55,971 He hid letters in his backpack. 632 00:59:59,175 --> 01:00:01,467 And he probably imagined his mom 633 01:00:01,477 --> 01:00:04,079 being happy after getting the letters. 634 01:00:05,114 --> 01:00:09,919 He thought all he had to do is send the letter away in the sky. 635 01:00:11,588 --> 01:00:13,446 Dear Passengers, 636 01:00:13,456 --> 01:00:15,508 The door in this plane.. 637 01:00:15,518 --> 01:00:17,326 Will never open. 638 01:00:18,327 --> 01:00:20,053 Please trust me, who is a pilot. 639 01:00:20,630 --> 01:00:21,997 And, have a safe trip. 640 01:00:24,200 --> 01:00:28,104 I am really sorry again. 641 01:00:39,048 --> 01:00:43,843 Is there any way to grant Bo Ram's wish? 642 01:00:43,853 --> 01:00:50,392 Maybe we can use the smoke remover. 643 01:00:52,662 --> 01:00:55,188 Have you lost your mind? 644 01:00:55,198 --> 01:01:02,171 But it's not completely impossible. At least, just a letter.. 645 01:01:05,007 --> 01:01:07,777 I can't let you do anything unless it is related to the flight. 646 01:01:09,645 --> 01:01:10,536 Captain.. 647 01:01:10,546 --> 01:01:12,848 Check the weather. 648 01:01:14,684 --> 01:01:17,119 Roger. 649 01:01:20,056 --> 01:01:23,793 Sydney International Airport. 650 01:01:44,380 --> 01:01:47,383 Appa, I'm sorry. 651 01:01:50,253 --> 01:01:51,757 No, it is fine. 652 01:01:51,767 --> 01:01:53,856 I won't do that again. 653 01:01:54,057 --> 01:01:56,525 No, Dad is sorry. 654 01:01:56,893 --> 01:02:01,621 I didn't even try to understand you, and all I did was scold you. 655 01:02:01,631 --> 01:02:03,499 It's fine. 656 01:02:04,400 --> 01:02:06,302 Dad is fine too. 657 01:02:27,223 --> 01:02:29,882 We are Korean pilots. 658 01:02:29,892 --> 01:02:33,620 We are confirmed of our identities. 659 01:02:33,630 --> 01:02:36,255 Could you lend me a flight for an hour? 660 01:02:36,265 --> 01:02:39,602 No, absolutely not. 661 01:02:40,336 --> 01:02:40,993 Please. 662 01:02:41,003 --> 01:02:42,538 No! 663 01:02:53,516 --> 01:02:57,086 Captain Kim Yoon Seung is from TYA.. 664 01:03:13,936 --> 01:03:14,870 Captain. 665 01:03:19,475 --> 01:03:22,044 I want to grant Bo Ram's wish. 666 01:03:24,247 --> 01:03:28,317 Can we please borrow a plane from the TYA training facility? 667 01:03:34,824 --> 01:03:36,926 If you have anyone that you know.. 668 01:03:39,662 --> 01:03:43,866 Captain. Captain.. 669 01:03:44,767 --> 01:03:50,473 You must have lots of spare time. You better check the flight route during that time. 670 01:03:56,446 --> 01:04:03,019 I must be a fool Who am I asking for a favor? 671 01:04:42,992 --> 01:04:45,561 Really? 672 01:04:52,902 --> 01:04:56,372 Hello! Did you go somewhere from this early in the morning? 673 01:05:03,046 --> 01:05:05,047 I was in a hurry. 674 01:05:06,849 --> 01:05:11,353 I got a plane. I think I can grant Bo Ram's wish now. 675 01:05:11,688 --> 01:05:14,457 I think there are lots of nice people in this world. 676 01:06:10,413 --> 01:06:13,106 Mom! When I grow up, 677 01:06:13,116 --> 01:06:15,708 I am going to be a pilot like Daddy! 678 01:06:15,718 --> 01:06:19,779 And I am going to fly in the sky to meet you. 679 01:06:19,789 --> 01:06:22,615 Mom! Don't worry about me. 680 01:06:22,625 --> 01:06:27,653 I am doing well. I will try to endure it when I miss you. 681 01:06:27,663 --> 01:06:29,932 Mom, I love you. 682 01:06:39,976 --> 01:06:42,401 Hello. I'm Chae Ji Won. 683 01:06:42,411 --> 01:06:46,715 After finishing the 3 years of studying abroad, I came back. 684 01:06:55,591 --> 01:07:13,275 by Captain 45845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.