Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,300 --> 00:00:29,800
Take Care of Us, Captain
2
00:00:35,675 --> 00:00:37,168
Episode 2.
3
00:00:48,160 --> 00:00:51,090
There is no trying hard in the cockpit.
4
00:00:51,100 --> 00:00:53,412
For anyone.
5
00:00:53,422 --> 00:00:56,617
Only the best can take the
responsibilty of customers.
6
00:00:56,627 --> 00:01:01,501
Only the best pilot qualifies
to be in the cockpit.
7
00:01:04,847 --> 00:01:08,051
You are not qualified.
8
00:01:15,899 --> 00:01:18,583
Yes President.. Yes.
9
00:01:18,593 --> 00:01:19,823
Yes, sir.
10
00:01:19,833 --> 00:01:21,454
Kim Yoon Seong.
11
00:01:23,005 --> 00:01:25,094
Please go to President's office.
12
00:01:27,588 --> 00:01:31,029
I heard you went through harsh hazing.
13
00:01:31,039 --> 00:01:32,701
I am so sorry.
14
00:01:32,711 --> 00:01:34,558
You will have to take responsiblity for it.
15
00:01:34,568 --> 00:01:39,202
I apologize that it seems like I am
treating you poorly after calling you over.
16
00:01:39,212 --> 00:01:41,106
It's alright President.
17
00:01:41,116 --> 00:01:43,414
Ahhh, and...
18
00:01:43,424 --> 00:01:46,400
About Pilot Han Da Jin...
19
00:01:46,410 --> 00:01:46,903
Yes.
20
00:01:46,913 --> 00:01:48,908
Please teach her well.
21
00:01:48,918 --> 00:01:54,166
We don't have that many female
pilots, but I think she's good.
22
00:01:57,263 --> 00:01:58,624
Ah, yes.
23
00:02:02,246 --> 00:02:07,056
You are a worst pilot
I have ever met.
24
00:02:07,066 --> 00:02:09,816
Worst of the worst.
25
00:02:17,711 --> 00:02:19,326
Bo Sung ah!
26
00:02:19,336 --> 00:02:21,287
Bo Sung ah!
27
00:02:23,284 --> 00:02:25,224
Why are you crying? Where is aunt?
28
00:02:25,234 --> 00:02:27,407
I don't know.
29
00:02:27,417 --> 00:02:28,764
You don't know?
30
00:02:40,374 --> 00:02:42,593
They are Yang Mal Ja's friends.
31
00:02:42,603 --> 00:02:45,008
I will take care of them really fast.
32
00:02:45,018 --> 00:02:47,432
Just count one to hundred here.
33
00:02:56,082 --> 00:03:01,811
Music That Soothes Your
Heart, by Yang Ma Ri.
34
00:03:01,821 --> 00:03:04,429
Ha, that's so funny!
35
00:03:09,445 --> 00:03:10,875
Ahjussi, what are you doing?
36
00:03:10,885 --> 00:03:16,819
You are the niece of Yang Mal Ja, right?
37
00:03:16,829 --> 00:03:17,594
And?
38
00:03:17,604 --> 00:03:21,931
Give me back 100 million won
that she took right now.
39
00:03:21,941 --> 00:03:24,033
Really!
40
00:03:24,043 --> 00:03:25,642
Aha, that is really funny!
41
00:03:25,652 --> 00:03:30,612
It is the money that the president of
record the company took, not my aunt.
42
00:03:30,622 --> 00:03:34,420
Twelve
ThirteenFourteen.
43
00:03:34,430 --> 00:03:35,545
Leave now.
44
00:03:35,555 --> 00:03:37,913
I am calling the cops.
45
00:03:40,238 --> 00:03:41,761
What is this?
46
00:03:47,233 --> 00:03:48,701
Borrower: Han Da Jin
47
00:03:49,936 --> 00:03:53,749
100 million won these
days are like buying gums.
48
00:03:55,978 --> 00:03:59,182
Hah, let me chew that 100 million gums also!
49
00:04:01,629 --> 00:04:02,966
Kids.
50
00:04:02,976 --> 00:04:04,234
Yes Hyungnim?
51
00:04:04,244 --> 00:04:06,152
I don't think we can take
care of her by words.
52
00:04:13,425 --> 00:04:15,051
Ahjussi! What are you doing right now?
53
00:04:15,061 --> 00:04:16,295
What is this?
54
00:04:17,997 --> 00:04:19,299
Unni!
55
00:04:24,237 --> 00:04:24,794
Hey!
56
00:04:24,804 --> 00:04:26,329
Ahjussi!
57
00:04:26,339 --> 00:04:27,397
What are you doing?
58
00:04:27,407 --> 00:04:30,761
What are you doing? LET GO!
59
00:04:38,751 --> 00:04:54,840
60
00:04:56,973 --> 00:04:59,662
It's close to the airport.
61
00:04:59,672 --> 00:05:03,036
And many pilots live around here.
62
00:05:03,046 --> 00:05:05,512
Do you like the house?
63
00:05:06,446 --> 00:05:09,584
Thank you for helping me.
64
00:05:09,594 --> 00:05:12,255
You are new to this town, right?
65
00:05:13,184 --> 00:05:15,575
I used to live here for a
while when I was young.
66
00:05:15,585 --> 00:05:17,428
Oh, is that so?
67
00:05:28,835 --> 00:05:31,167
Vice President.
68
00:05:34,152 --> 00:05:35,442
Say hello.
69
00:05:35,452 --> 00:05:37,544
This is Hong Il Tae Vice President.
70
00:05:38,678 --> 00:05:40,370
Hello, how are you?
71
00:05:40,380 --> 00:05:42,408
Take a good care of him.
72
00:05:42,418 --> 00:05:49,646
He saved my life when I almost
died of heart attack on a plane.
73
00:05:49,656 --> 00:05:52,348
He is my old friend.
74
00:05:52,358 --> 00:05:55,285
President loved me more.
75
00:05:55,295 --> 00:05:57,620
That's why I became the President.
76
00:05:57,630 --> 00:06:00,790
You didn't have to say that.
77
00:06:00,800 --> 00:06:05,695
Since you live close,
please take care of him.
78
00:06:05,705 --> 00:06:09,932
Ok, then. Take some rest.
79
00:06:09,942 --> 00:06:10,910
Bye.
80
00:06:11,778 --> 00:06:13,649
Goodbye.
81
00:06:32,599 --> 00:06:36,636
Then, I will be leaving now.
82
00:06:39,506 --> 00:06:40,640
Maybe...
83
00:06:48,047 --> 00:06:50,306
No, that's not possible.
84
00:06:50,316 --> 00:06:54,310
There is no way..
85
00:06:54,320 --> 00:06:57,090
Long time no see.
86
00:07:05,198 --> 00:07:08,191
Have we met somewhere before?
87
00:07:08,201 --> 00:07:12,061
Do you not remember?
88
00:07:12,071 --> 00:07:16,633
We used to live together for about 2 years.
89
00:07:16,643 --> 00:07:19,895
Do you remember it?
90
00:07:21,214 --> 00:07:23,706
Well...
91
00:07:23,716 --> 00:07:27,076
Since it's been so long..
92
00:07:27,086 --> 00:07:31,691
I can't even remember the people I just met.
93
00:07:32,992 --> 00:07:35,351
Anyways, nice to meet you.
94
00:07:35,361 --> 00:07:36,696
Then.
95
00:08:28,414 --> 00:08:30,483
I am back.
96
00:08:34,688 --> 00:08:36,956
Daddy.
97
00:08:39,859 --> 00:08:41,784
Did you have dinner?
98
00:08:41,794 --> 00:08:43,787
I ate.
99
00:08:43,797 --> 00:08:45,488
What about Daddy?
100
00:08:45,498 --> 00:08:46,756
I ate too.
101
00:08:46,766 --> 00:08:49,435
Look at the time now.
102
00:08:51,204 --> 00:08:53,807
It's pretty.
103
00:09:10,356 --> 00:09:13,283
Father!
104
00:09:13,293 --> 00:09:14,928
Dad!
105
00:09:15,428 --> 00:09:16,996
Father!
106
00:09:40,420 --> 00:09:42,479
Unni?
107
00:09:42,489 --> 00:09:45,014
Are you alright?
108
00:09:45,024 --> 00:09:47,584
I am alright.
109
00:09:47,594 --> 00:09:50,320
Are you also alright?
110
00:09:50,330 --> 00:09:54,424
Yes, I am also alright.
111
00:09:54,434 --> 00:09:57,003
It doesn't hurt at all.
112
00:09:58,838 --> 00:10:03,633
Aigoo. That's a relief
since you aren't hurt.
113
00:10:03,643 --> 00:10:07,046
Are bad ahjussis coming back?
114
00:10:09,549 --> 00:10:11,307
You saw what happened?
115
00:10:11,317 --> 00:10:16,356
You saw me kicking their sides out, huh?
116
00:10:18,124 --> 00:10:21,071
Their ribs are probably broken, so
they won't be able to come back.
117
00:10:21,081 --> 00:10:22,986
It's her fault.
118
00:10:22,996 --> 00:10:25,031
I hate Yang Mal Ja.
119
00:10:26,132 --> 00:10:29,135
I hate Yang Mal Ja too.
120
00:10:31,204 --> 00:10:34,130
We hate Yang Mal Ja..
121
00:10:34,140 --> 00:10:37,433
So, let's wash the Yang
Mals!
122
00:10:47,887 --> 00:10:51,791
Those two are laughing.
123
00:11:40,874 --> 00:11:43,333
Yang Mal Ja..
124
00:11:43,343 --> 00:11:45,268
Live well.
125
00:11:45,278 --> 00:11:47,814
Don't get sick.
126
00:12:12,559 --> 00:12:13,999
Here.
127
00:12:15,210 --> 00:12:16,578
Thank you.
128
00:12:19,929 --> 00:12:21,883
Is this okay?
129
00:12:24,680 --> 00:12:26,398
That... Are you alright?
130
00:12:28,256 --> 00:12:30,322
My aunt called you already, huh?
131
00:12:30,332 --> 00:12:31,794
Right?
132
00:12:33,806 --> 00:12:36,257
Change your number, Ahjussi..
133
00:12:36,267 --> 00:12:38,997
She doesn't have any conscience.
134
00:12:39,007 --> 00:12:43,604
I think she called me instead of
youbecause she had some conscience.
135
00:12:46,344 --> 00:12:50,839
Tell her that I hope she
lives wellwherever she is.
136
00:12:50,849 --> 00:12:53,775
She probably is singing somewhere.
137
00:12:55,117 --> 00:12:57,248
Not anyone can become a singer..
138
00:12:57,258 --> 00:12:59,580
She always gets scammed.
139
00:13:02,491 --> 00:13:06,461
Leave your place, and pay the debts..
Then you should come to my place.
140
00:13:07,296 --> 00:13:11,226
My house isn't that big,
but it's still hard.
141
00:13:11,236 --> 00:13:13,368
Let's pay half and half.
142
00:13:15,834 --> 00:13:20,328
I promised my father that I would
take a good care of my sister.
143
00:13:20,338 --> 00:13:22,465
We can do half and half of that too.
144
00:13:22,475 --> 00:13:23,914
There's a lot of time.
145
00:13:28,790 --> 00:13:34,317
When I really have nothing,
I will come to you.
146
00:13:38,794 --> 00:13:40,907
Hello.
147
00:13:40,917 --> 00:13:42,097
Hello.
148
00:13:43,535 --> 00:13:45,590
Hello.
149
00:13:45,600 --> 00:13:47,111
Hello.
150
00:13:48,204 --> 00:13:49,980
What's wrong with your face?
151
00:13:49,990 --> 00:13:51,559
I fell on the ground.
152
00:13:51,569 --> 00:13:53,170
Here is the report.
153
00:13:53,180 --> 00:13:54,543
Yes.
154
00:13:58,780 --> 00:14:04,859
He came out early because he didn't
want to miss any of his schedule.
155
00:14:04,869 --> 00:14:07,302
It's very hard to be like him.
156
00:14:07,312 --> 00:14:10,092
He really is like what I have been hearing.
157
00:14:17,297 --> 00:14:20,734
Hello captain.
158
00:14:22,371 --> 00:14:24,727
Hello Captain Kim.
159
00:14:31,958 --> 00:14:34,526
Hello Captain Kim.
160
00:14:39,170 --> 00:14:41,817
I will go stand by, Captain.
161
00:14:46,128 --> 00:14:51,490
I never thought of preparing like you.
I am sorry, sir.
162
00:14:51,500 --> 00:14:53,435
I will go stand by.
163
00:14:54,737 --> 00:14:56,329
Captain Kim.
164
00:14:56,339 --> 00:14:59,719
I don't think you will
miss any schedule today.
165
00:14:59,729 --> 00:15:01,972
I understand.
166
00:15:11,286 --> 00:15:13,721
Are you going somewhere, Captain Kim?
167
00:15:16,058 --> 00:15:20,827
I heard you don't miss anything.
Please teach me a strategy of yours.
168
00:15:26,368 --> 00:15:28,433
Do you think a strategy is enough?
169
00:15:28,443 --> 00:15:31,974
Then teach me two of those.
170
00:15:37,279 --> 00:15:40,849
Then, what will you get me in return?
171
00:15:42,251 --> 00:15:46,088
I will be a wonderful plane captain.
172
00:15:56,632 --> 00:15:58,861
I'll work hard Captain Kim.
173
00:16:30,933 --> 00:16:32,134
Thank you for your hard work.
174
00:16:32,144 --> 00:16:34,670
I am looking for Captain Han Gyu Pil.
175
00:16:37,253 --> 00:16:40,972
Is he flying now? Or...
176
00:16:40,982 --> 00:16:45,480
Captain Han Gyu Pil resigned.
177
00:16:46,548 --> 00:16:47,499
Resigned?
178
00:16:47,509 --> 00:16:50,275
That's..
179
00:16:50,285 --> 00:16:52,521
He passed away.
180
00:16:56,058 --> 00:17:00,395
What does that mean?
181
00:17:03,552 --> 00:17:05,367
What does that mean!
182
00:17:19,945 --> 00:17:22,141
I finally came back.
183
00:17:22,151 --> 00:17:24,643
Han Gyu Pil; Yang Mi
Hye Rest in peace.
184
00:17:24,653 --> 00:17:31,026
I am too late.
185
00:17:37,699 --> 00:17:39,979
I'm sorry.
186
00:17:42,819 --> 00:17:44,698
I'm so sorry.
187
00:17:48,088 --> 00:17:49,611
I'm so sorry.
188
00:19:03,376 --> 00:19:05,153
Aja!
189
00:19:06,255 --> 00:19:08,010
Here you go.
190
00:19:08,020 --> 00:19:11,889
Unni has to go to the washroom,
I'll be back alright?
191
00:19:37,853 --> 00:19:40,160
Can I have 300 won please?
192
00:19:40,170 --> 00:19:42,608
Here is him, again.
193
00:19:42,618 --> 00:19:45,826
Hello Kang Dong Soo.
194
00:19:45,836 --> 00:19:48,987
Please bring your own coins.
195
00:19:48,997 --> 00:19:50,889
It's been almost everyday!
196
00:19:50,899 --> 00:19:52,792
Ah, really.
197
00:19:52,802 --> 00:19:54,493
You guys are being so cheap.
198
00:19:54,503 --> 00:19:55,611
Later,
199
00:19:55,621 --> 00:19:57,829
I will pay you back double.
200
00:19:57,839 --> 00:20:01,166
Find someone else, then.
201
00:20:01,176 --> 00:20:02,895
Let's go.
202
00:20:02,905 --> 00:20:04,536
He is like a ghost.
203
00:20:04,546 --> 00:20:07,539
He always finds us when
we are getting coffee.
204
00:20:07,549 --> 00:20:10,709
Ah, really..
205
00:20:10,719 --> 00:20:13,555
I really was going to pay them back.
206
00:20:32,774 --> 00:20:36,268
Why are you staring at me, little lady?
207
00:20:36,278 --> 00:20:38,604
Why? Am I good looking?
208
00:20:38,614 --> 00:20:41,139
I don't have 300 won.
209
00:20:41,149 --> 00:20:41,607
What?
210
00:20:41,617 --> 00:20:44,286
So, don't talk to me.
211
00:20:45,821 --> 00:20:47,990
That's not what I..
212
00:21:11,880 --> 00:21:14,616
I am the one who should be mad.
213
00:21:15,584 --> 00:21:22,314
Unnie, that oppa is cheap.
300 won please, 300 won please, is all he says.
214
00:21:22,324 --> 00:21:27,796
So, today's lesson is that don't
live cheap like him.-I get it.
215
00:21:28,931 --> 00:21:29,965
Good girl.
216
00:21:32,935 --> 00:21:34,603
What is that?
217
00:21:35,737 --> 00:21:38,273
She has a kid?
218
00:21:43,212 --> 00:21:44,069
Hello.
219
00:21:44,079 --> 00:21:45,314
Hello.
220
00:21:52,588 --> 00:21:55,380
Pilot Han is also standing-by.
221
00:21:55,390 --> 00:22:00,285
Since her parents passed away,
she takes care of her sister.
222
00:22:00,295 --> 00:22:03,765
Still, she is always bright.
223
00:22:11,039 --> 00:22:12,774
Hello.
224
00:22:38,757 --> 00:22:41,951
Unni, my teacher told me to
225
00:22:41,961 --> 00:22:44,961
find 5 animals that live in the north pole.
226
00:22:46,362 --> 00:22:48,698
Five animals in the north pole?
227
00:22:51,768 --> 00:22:53,760
Polar bear.
228
00:22:53,770 --> 00:22:55,995
Penguin.
229
00:22:56,005 --> 00:22:58,376
Also...
230
00:23:00,643 --> 00:23:05,728
Three polar bears, and 2 penguins.
We have 5 now.
231
00:23:05,738 --> 00:23:08,384
Captain is the best!
232
00:23:21,631 --> 00:23:23,990
Where's the simulator test?
233
00:23:24,000 --> 00:23:27,093
I am even more nervous than I was
for my college entrance exam.
234
00:23:28,471 --> 00:23:30,296
Aren't you nervous in the meetings?
235
00:23:30,306 --> 00:23:33,221
That's why you need to study. Study, okay?
236
00:23:33,231 --> 00:23:34,831
Let's study.
237
00:23:37,614 --> 00:23:39,405
Eat it.
238
00:23:41,125 --> 00:23:42,308
It's alright.
239
00:23:42,318 --> 00:23:49,916
My unni told me that it's
good to share everything.
240
00:23:49,926 --> 00:23:51,758
I don't like sweet things.
241
00:23:54,931 --> 00:23:56,589
Also,
242
00:23:56,599 --> 00:23:58,658
Penguin lives in the south pole.
243
00:23:58,668 --> 00:24:02,128
What is the south pole?
244
00:24:02,138 --> 00:24:03,647
The opposite of North Pole.
245
00:24:07,210 --> 00:24:10,752
There is something wrong with 987 plane.
Are you available?
246
00:24:12,282 --> 00:24:13,173
Yes.
247
00:24:13,183 --> 00:24:16,093
Me too. I am available too.
248
00:24:30,934 --> 00:24:34,928
I am sorry that I'm just a burden to you.
249
00:24:34,938 --> 00:24:37,964
You are like my daughter.
250
00:24:37,974 --> 00:24:41,568
It's because I want to brag about
it to your dad when I die.
251
00:24:41,578 --> 00:24:44,504
Thank you.
252
00:24:44,514 --> 00:24:46,806
Listen to ahjusshi.
253
00:24:46,816 --> 00:24:50,009
Safety is the best!
254
00:24:50,019 --> 00:24:51,759
Roger!
255
00:24:57,494 --> 00:24:59,003
I'll be going.
256
00:25:02,265 --> 00:25:05,822
Goodbye, have a safe trip!
257
00:25:05,832 --> 00:25:07,937
I love you!
258
00:25:13,877 --> 00:25:16,112
I wanted to meet you, Captain.
259
00:25:18,915 --> 00:25:20,412
You know me?
260
00:25:23,386 --> 00:25:28,214
You worked for President in many ways.
261
00:25:28,224 --> 00:25:30,954
You are one of the top pilots.
262
00:25:32,996 --> 00:25:35,087
That's not that big deal.
263
00:25:38,334 --> 00:25:40,894
There are clouds in 500 meters.
264
00:25:40,904 --> 00:25:44,164
Should we change the route?
I think we have some turbulence.
265
00:25:44,174 --> 00:25:46,803
We can just go.
266
00:25:46,813 --> 00:25:48,802
It's not a big deal.
267
00:25:48,812 --> 00:25:51,204
If we change the route,
it will cost too much.
268
00:25:51,214 --> 00:25:53,149
Just trust me.
269
00:26:21,144 --> 00:26:22,734
I found this on the ground.
270
00:26:23,913 --> 00:26:25,466
Thank you.
271
00:26:25,476 --> 00:26:28,074
You look happy.
272
00:26:28,084 --> 00:26:30,944
How old is your son?
273
00:26:30,954 --> 00:26:33,547
He is seven.
274
00:26:33,557 --> 00:26:35,497
He is really cute.
275
00:26:35,507 --> 00:26:37,717
I am jealous.
276
00:26:37,727 --> 00:26:40,057
There is no reason to be jealous at all.
277
00:26:41,097 --> 00:26:43,856
My wife is dead...
278
00:26:43,866 --> 00:26:45,769
She passed away last year by car accident.
279
00:26:47,257 --> 00:26:48,905
My kid is always alone.
280
00:26:51,808 --> 00:26:54,546
I think I need to get some sleep.
281
00:27:12,799 --> 00:27:14,254
Is it already time to switch the shifts?
282
00:27:14,264 --> 00:27:16,829
Han Da Jin, what are we carrying?
283
00:27:16,839 --> 00:27:18,591
Medical devices for exportation.
284
00:27:18,601 --> 00:27:20,126
Go and check.
285
00:27:20,136 --> 00:27:22,773
It's okay. No need to check.
286
00:27:22,783 --> 00:27:24,399
The plane moved only a little bit.
287
00:27:24,409 --> 00:27:26,566
A little?
288
00:27:26,576 --> 00:27:28,134
Then what about other planes
that avoid turbulence,
289
00:27:28,144 --> 00:27:32,386
wasting all the gas fee?
290
00:27:32,396 --> 00:27:35,275
What are you doing? Get up.
291
00:27:35,285 --> 00:27:37,053
Yes, Captain.
292
00:27:46,930 --> 00:27:50,457
I have the responsibility now.
293
00:27:50,467 --> 00:27:52,992
I can't trust you.
294
00:27:53,002 --> 00:27:55,762
On May 23, 2008,
295
00:27:55,772 --> 00:27:58,998
Because of the turbulence,
cargos were ruined.
296
00:27:59,008 --> 00:28:02,535
Lots of gas leaked out, and exploded.
297
00:28:02,545 --> 00:28:07,350
Are you trying to teach me?
298
00:28:10,186 --> 00:28:13,279
A safety latch was loosened.
299
00:28:13,289 --> 00:28:14,657
So?
300
00:28:15,859 --> 00:28:18,227
I fastened the latch.
301
00:28:20,864 --> 00:28:23,099
What do you say, now?
302
00:28:32,008 --> 00:28:33,342
I have.
303
00:28:34,577 --> 00:28:36,481
Captain Kim Yoon Seong.
304
00:28:37,280 --> 00:28:39,839
I am driving it now.
305
00:28:39,849 --> 00:28:41,617
Kim Yoon Seong!!
306
00:28:51,483 --> 00:28:52,895
I have.
307
00:29:00,103 --> 00:29:01,605
You have.
308
00:29:11,281 --> 00:29:13,950
Woah, good job!
309
00:29:17,821 --> 00:29:21,147
Landing!
310
00:29:21,157 --> 00:29:22,248
I am home.
311
00:29:22,258 --> 00:29:24,627
Why are you here, not home?
312
00:29:26,638 --> 00:29:28,888
Ahjussi, I missed you.
313
00:29:28,898 --> 00:29:31,768
Woah.
314
00:29:37,073 --> 00:29:38,331
Oh... you!
315
00:29:38,341 --> 00:29:39,809
Ah, 300 won!
316
00:29:44,814 --> 00:29:47,574
Where did your mother go?
317
00:29:47,584 --> 00:29:49,642
It wasn't my mom, it was my sister.
318
00:29:49,652 --> 00:29:50,545
Your sister?
319
00:29:50,555 --> 00:29:54,924
Why are you calling a lady, a married woman?
320
00:29:58,428 --> 00:30:00,163
Your sister?
321
00:30:08,271 --> 00:30:09,996
You did a good job.
322
00:30:10,006 --> 00:30:12,108
You worked hard, Captain.
323
00:30:20,160 --> 00:30:21,541
You've worked hard.
324
00:30:21,551 --> 00:30:22,985
Kim Yoon Seong,
325
00:30:24,521 --> 00:30:26,189
A hundred laps of runaway.
326
00:30:28,258 --> 00:30:29,759
Understood.
327
00:31:08,965 --> 00:31:10,633
Hold on.
328
00:31:19,275 --> 00:31:20,133
Madame.
329
00:31:20,143 --> 00:31:22,535
The loansharks kept
disturbing me at my store.
330
00:31:22,545 --> 00:31:25,739
I can't handle it anymore. Please leave.
331
00:31:25,749 --> 00:31:27,240
Madame!
332
00:31:27,250 --> 00:31:28,742
Wait a moment, please!
333
00:31:28,752 --> 00:31:31,821
Madame, madame wait!
334
00:32:21,571 --> 00:32:25,198
Da Yeon, I'm so sorry..
335
00:32:25,208 --> 00:32:28,945
I'm sorry.
I'm sorry.
336
00:32:50,200 --> 00:32:54,003
Da Yeon...
337
00:33:30,281 --> 00:33:33,384
This room was empty for a long time.
338
00:33:34,052 --> 00:33:36,578
I hope it's not too cold for you.
339
00:33:36,588 --> 00:33:38,256
Aigoo.
340
00:33:42,527 --> 00:33:45,436
You might be able to come in when you want,
341
00:33:45,446 --> 00:33:48,199
But you can't leave whenever you want to.
342
00:33:51,269 --> 00:33:54,095
Take some rest.
343
00:33:54,105 --> 00:33:56,207
Aigoo.
344
00:34:02,466 --> 00:34:05,240
I have a simulator test tomorrow.
345
00:34:05,250 --> 00:34:07,552
I am in big trouble.
346
00:34:11,986 --> 00:34:15,193
Still, you believe in
your older sister, right?
347
00:34:16,661 --> 00:34:20,554
Your unni will do well tomorrow.
348
00:34:20,932 --> 00:34:24,724
And I will pay this debt back.
349
00:34:24,734 --> 00:34:29,974
I am going to live in a
better house with you.
350
00:34:30,742 --> 00:34:32,710
It's a promise.
351
00:34:36,581 --> 00:34:42,120
So, don't stay sick because
you have to be by my side.
352
00:34:42,520 --> 00:34:44,989
Promise!
353
00:34:49,440 --> 00:34:51,586
It's cold!
354
00:34:51,596 --> 00:35:12,016
by
The Captain Team@.com
355
00:35:18,990 --> 00:35:20,892
maintain level.
356
00:35:25,196 --> 00:35:26,965
Maintain...
357
00:35:28,733 --> 00:35:31,736
Too low. Terrain. Terrain. Terrain.
358
00:35:40,178 --> 00:35:42,347
Fail!
359
00:35:44,716 --> 00:35:48,453
Hey, why is Kim Yoon Seung here?
360
00:35:49,115 --> 00:35:53,648
He was told to examine closely.
361
00:35:53,658 --> 00:35:55,126
Aiyoo.
362
00:35:57,846 --> 00:36:00,431
I am already nervous enough!
363
00:36:00,531 --> 00:36:02,333
Move away!
364
00:36:19,083 --> 00:36:20,819
You are a murderer.
365
00:36:27,926 --> 00:36:30,051
If this was real,
366
00:36:30,061 --> 00:36:32,687
300 passengers would have lost their lives.
367
00:36:32,697 --> 00:36:34,928
Hey, you.
368
00:36:35,207 --> 00:36:38,603
You aren't any different from me.
369
00:36:39,437 --> 00:36:40,902
No.
370
00:36:40,912 --> 00:36:43,775
I will never be too proud to make mistakes.
371
00:36:45,602 --> 00:36:48,313
The reason you failed is because..
372
00:36:49,080 --> 00:36:51,316
You are too proud of yourself.
373
00:36:52,250 --> 00:36:54,542
You aren't scared of anything.
374
00:36:54,552 --> 00:36:56,921
We call a person like you a bomb.
375
00:36:57,282 --> 00:37:00,792
A bomb that takes innocent people's lives.
376
00:37:02,494 --> 00:37:05,396
You should be happy that I stopped you.
377
00:37:20,178 --> 00:37:22,947
Too proud of myself?
378
00:37:25,107 --> 00:37:27,619
Being too proud..
379
00:37:32,624 --> 00:37:35,260
Captain Han Da Jin. Are you ready?
380
00:37:45,236 --> 00:37:47,495
Hello Captain.
381
00:37:47,505 --> 00:37:50,091
Please take a good care of me.
382
00:37:56,214 --> 00:37:58,173
I will ask for the permission to land.
383
00:37:58,183 --> 00:37:59,707
Ok.
384
00:37:59,717 --> 00:38:02,720
Set takeoff first.
385
00:38:08,793 --> 00:38:10,461
V1.
386
00:38:11,872 --> 00:38:13,431
Rotate.
387
00:38:15,033 --> 00:38:20,538
Emergency.
388
00:38:22,035 --> 00:38:23,498
Filler number 3.
389
00:38:23,508 --> 00:38:26,344
Filler number 3.
390
00:38:27,078 --> 00:38:29,247
Filler number 3.
391
00:38:46,631 --> 00:38:47,932
Captain.
392
00:38:48,700 --> 00:38:51,169
You have to go left, Captain!
393
00:38:53,171 --> 00:38:55,399
Emergency.
394
00:38:55,409 --> 00:38:56,297
Emergency.
395
00:38:56,307 --> 00:38:58,576
To the left, Captain!
396
00:39:02,614 --> 00:39:04,182
Captain!
397
00:39:09,587 --> 00:39:11,156
Captain!!
398
00:39:14,626 --> 00:39:16,828
Fail!
399
00:39:32,677 --> 00:39:35,413
Your mind is seriously rotten.
400
00:39:38,383 --> 00:39:40,469
Captain Jang.
401
00:39:40,479 --> 00:39:42,954
Was that all you could do?
402
00:39:43,855 --> 00:39:45,990
You think being in the cockpit is that easy?
403
00:39:46,391 --> 00:39:49,828
Is 300 lives that easy!?
404
00:39:52,182 --> 00:39:56,791
With that mind, you better quit right now.
405
00:39:56,801 --> 00:39:58,526
Don't hurt others.
406
00:39:58,536 --> 00:40:01,306
Only you is enough.
407
00:40:03,652 --> 00:40:06,334
Captain Kim you are too harsh.
408
00:40:06,344 --> 00:40:09,237
You don't have to say it that way.
409
00:40:09,247 --> 00:40:10,982
Then, should I comfort him?
410
00:40:12,817 --> 00:40:16,521
Pilots below average is
very different from others.
411
00:40:17,066 --> 00:40:19,180
After killing people,
412
00:40:19,190 --> 00:40:21,449
Would you like to be comforted!?
413
00:40:21,459 --> 00:40:23,561
Captain.
414
00:40:35,140 --> 00:40:37,075
Han Da Jin.
415
00:40:37,609 --> 00:40:39,777
Change your partner right now.
416
00:40:40,345 --> 00:40:45,283
Don't give up. This is your last chance.
At least you should survive.
417
00:40:59,998 --> 00:41:01,833
Captain!
418
00:41:06,638 --> 00:41:10,708
Please come to the simulator at 3 tomorrow.
Let's practice together.
419
00:41:12,177 --> 00:41:15,613
We should at least pass the 2nd test.
420
00:41:17,716 --> 00:41:19,751
Captain.
421
00:41:38,636 --> 00:41:41,606
Unni, can I have a table here please?
422
00:41:50,315 --> 00:41:51,372
I can't understand you.
423
00:41:51,382 --> 00:41:54,385
How can you eat that well
after failing the test?
424
00:41:55,666 --> 00:41:59,296
Yes. I can eat well.
You have problem with that?
425
00:42:00,130 --> 00:42:01,622
There is stll the 2nd test.
426
00:42:01,632 --> 00:42:03,333
Cheer up!
427
00:42:03,967 --> 00:42:07,528
Oh, so there really is a
pilot who fails sim test.
428
00:42:07,538 --> 00:42:10,573
That's all you do, and you failed it.
429
00:42:11,548 --> 00:42:15,012
I could even pass it with my eyes closed.
430
00:42:25,612 --> 00:42:28,682
What do you think we are?
431
00:42:28,692 --> 00:42:31,929
Nice golden uniforms.
432
00:42:32,296 --> 00:42:34,154
You.
433
00:42:34,164 --> 00:42:37,601
Do you even have any idea what
failing sim test means to a pilot?
434
00:42:38,902 --> 00:42:43,373
If we fail 2 times, we have to quit.
435
00:42:43,907 --> 00:42:48,135
Health check up, company
check up, and sim test.
436
00:42:48,145 --> 00:42:50,280
We have them once every 2 months.
437
00:42:51,215 --> 00:42:54,451
We always have big tests
12 months in a year.
438
00:42:54,852 --> 00:42:57,645
It's like living a 2 month limited life.
439
00:42:57,655 --> 00:43:02,292
If we fail this, we will lose our jobs.
440
00:43:03,627 --> 00:43:05,319
And what did you say?
441
00:43:05,329 --> 00:43:07,823
You can pass it with your eyes closed?
442
00:43:07,833 --> 00:43:10,300
With your eyes closed!?
443
00:43:11,409 --> 00:43:12,839
That's... What I meant is..
444
00:43:12,849 --> 00:43:15,038
Wanna die?
445
00:43:15,739 --> 00:43:17,808
Try once more and you'll see.
446
00:43:26,617 --> 00:43:28,685
Let's eat.
447
00:43:38,300 --> 00:43:48,536
by
the Captain
448
00:43:51,636 --> 00:43:53,451
I need to get a new partner.
449
00:43:53,461 --> 00:43:55,017
Get a new one.
450
00:43:56,846 --> 00:43:58,375
I am sorry.
451
00:43:58,385 --> 00:43:59,571
I am sincerely sorry.
452
00:43:59,581 --> 00:44:00,658
I am sorry!!
453
00:44:00,668 --> 00:44:02,205
I am sorry!
454
00:44:02,215 --> 00:44:04,165
I am really sorry.
455
00:44:04,555 --> 00:44:07,292
I think I need to get a new partner.
456
00:44:07,302 --> 00:44:10,249
I really am sorry.
457
00:44:10,792 --> 00:44:13,793
I am sorry.
458
00:44:13,803 --> 00:44:17,169
Ah, how am I going to tell him?
459
00:44:18,262 --> 00:44:20,534
I am sorry, Captain..
460
00:44:20,544 --> 00:44:27,075
I have a really young sister.
I need to take care of her..
461
00:44:27,085 --> 00:44:32,337
I will get a new partner this time, but
I'd love to be your partner next time..
462
00:44:32,347 --> 00:44:34,250
I am sorry.
463
00:44:34,260 --> 00:44:37,765
Apartment number 104.
464
00:44:41,189 --> 00:44:42,734
Captain.
465
00:44:42,834 --> 00:44:44,986
Captain!
466
00:44:50,034 --> 00:44:54,243
How did you educate your kid!?
467
00:44:54,253 --> 00:44:56,178
I'm sorry.
468
00:44:56,435 --> 00:44:58,469
Can't you see that my
child has a bloody nose?
469
00:44:58,479 --> 00:45:01,766
He has been crying a lot, and I
am sorry is all you can say?
470
00:45:01,776 --> 00:45:03,491
I am really sorry.
471
00:45:03,501 --> 00:45:07,532
I will make sure that
this won't happen again.
472
00:45:07,542 --> 00:45:09,924
Why did you do it, huh?
473
00:45:11,064 --> 00:45:13,454
I told you not to fight!
474
00:45:18,260 --> 00:45:20,791
Captain.
475
00:45:24,903 --> 00:45:27,897
I have been waiting for you for 2 hours.
476
00:45:28,075 --> 00:45:31,406
Did you have other plans?
477
00:45:34,788 --> 00:45:36,682
I have something to tell you.
478
00:45:36,692 --> 00:45:38,671
You should get a new partner.
479
00:45:40,148 --> 00:45:41,643
What?
480
00:45:41,954 --> 00:45:45,041
You don't understand Korean?
Get a new partner.
481
00:45:45,051 --> 00:45:47,587
I already gave up.
482
00:45:51,459 --> 00:45:56,397
I came to tell you that I
am switching my partner.
483
00:45:56,761 --> 00:46:00,255
However, I was worried to tell you that.
484
00:46:00,265 --> 00:46:04,439
I felt too sorry. However, it seems
like that was all useless worries.
485
00:46:05,313 --> 00:46:07,417
Giving up?
486
00:46:07,535 --> 00:46:11,457
How can you give up so easily?
487
00:46:11,714 --> 00:46:14,290
You are not proud of being a pilot?
488
00:46:14,919 --> 00:46:19,453
Proud? Then I should go and fail on purpose.
489
00:46:19,463 --> 00:46:22,361
I fail and you fail.
490
00:46:22,371 --> 00:46:24,886
That way, can I keep my pride?
491
00:46:24,896 --> 00:46:26,918
That is not what I mean.
492
00:46:26,928 --> 00:46:30,231
Giving up is the way to help you.
493
00:46:31,498 --> 00:46:34,491
So just thank me and leave.
494
00:46:39,674 --> 00:46:41,876
Captain.
495
00:46:48,790 --> 00:46:50,737
I am sorry.
496
00:46:50,747 --> 00:46:55,413
Bo Ram's mom passed away
by car accident last year.
497
00:46:55,732 --> 00:46:56,914
Is that so?
498
00:46:56,924 --> 00:47:00,595
I was wondering why I
couldn't meet his mother.
499
00:47:09,270 --> 00:47:13,641
Raising a kid alone as a
father must be hard.
500
00:47:13,974 --> 00:47:18,818
Bo Ram is very proud of his
father for being a pilot.
501
00:47:26,365 --> 00:47:29,894
Don't ever give up, Captain!
502
00:47:33,402 --> 00:47:36,489
Bo Ram doesn't want that.
503
00:47:37,900 --> 00:47:42,378
He will think that his dad
gave up all because of him.
504
00:47:42,388 --> 00:47:43,702
It will be too harsh for him.
505
00:47:43,712 --> 00:47:45,233
He will be distressed.
506
00:47:45,243 --> 00:47:47,580
Don't pretend like you know everything.
507
00:47:47,590 --> 00:47:49,569
It sounds like you are just being nosy.
508
00:47:49,579 --> 00:47:52,069
Others may not know.
509
00:47:52,373 --> 00:47:55,883
However, I know it.
510
00:47:56,592 --> 00:48:00,988
My parents passed away, andl am taking
care of my 7 year old sister alone.
511
00:48:06,869 --> 00:48:11,899
Every time I had to work, I made her
spend her time in all kinds of places.
512
00:48:12,428 --> 00:48:15,428
She was like a credit card,
getting used everywhere.
513
00:48:17,629 --> 00:48:21,676
I feel very sorry for her.
514
00:48:21,810 --> 00:48:25,575
Every time, I wanted to give up.
515
00:48:25,585 --> 00:48:31,552
Even when she was very sick, I
had to send her away to fly.
516
00:48:31,900 --> 00:48:38,092
When she goes into the elementary school, I
won't be able to follow and take care of her.
517
00:48:39,735 --> 00:48:48,093
However, my sister tells me that
I am the best in the world.
518
00:48:48,103 --> 00:48:52,209
She thinks a pilot is better
than being a president.
519
00:48:52,877 --> 00:48:58,618
She is always too proud of me.
520
00:49:01,297 --> 00:49:07,116
That's why I left her behind even when
she was sick. I can never give up.
521
00:49:09,192 --> 00:49:12,093
Because I am her pride.
522
00:49:12,327 --> 00:49:14,395
Because I am her hope.
523
00:49:15,168 --> 00:49:17,498
It will probably be the same for Bo Ram.
524
00:49:21,770 --> 00:49:25,864
Failing the simulation test
is a humiliation for a pilot.
525
00:49:25,874 --> 00:49:29,771
Please keep the pilot's pride.
526
00:49:29,781 --> 00:49:32,447
For your good, Captain.
527
00:49:33,615 --> 00:49:36,217
For Bo Ram.
528
00:49:37,752 --> 00:49:42,490
Please don't give up. I beg you.
529
00:49:49,497 --> 00:49:51,032
Fighting!
530
00:50:18,025 --> 00:50:19,715
Captain!!
531
00:50:19,725 --> 00:50:20,919
Da Yeon!!
532
00:50:20,929 --> 00:50:23,087
You're going to fall. Don't run, don't run!
533
00:50:23,097 --> 00:50:24,498
I am fine.
534
00:50:25,166 --> 00:50:27,759
I told you that you might fall.
535
00:50:27,769 --> 00:50:29,260
Did you eat?
536
00:50:29,270 --> 00:50:30,862
Yes, a lot!
537
00:50:30,872 --> 00:50:36,177
Good job, my sis! Good job!
538
00:50:38,613 --> 00:50:40,915
Are you cold?
539
00:50:41,850 --> 00:50:49,353
After the cloudy days, sometimes,
540
00:50:49,363 --> 00:50:59,801
There will be some
bright and shiny days.
541
00:51:00,135 --> 00:51:09,444
Even though the sun doesn't
come up at night..
542
00:51:24,492 --> 00:51:26,160
Hello.
543
00:51:31,166 --> 00:51:33,301
Han Da Jin...
544
00:51:36,838 --> 00:51:38,906
Hello.
545
00:51:40,208 --> 00:51:42,343
Did you get a new partner?
546
00:51:42,644 --> 00:51:43,802
Did you?
547
00:51:43,812 --> 00:51:46,514
No, I am not switching my partner.
548
00:51:50,519 --> 00:51:53,087
, the worst one is hopeless.
549
00:51:53,187 --> 00:51:55,990
Do you think you made a right decision?
550
00:51:56,366 --> 00:52:00,662
Like what Captain said, I
think I really am the worst.
551
00:52:01,496 --> 00:52:06,124
I could leave people behind
and be successful alone.
552
00:52:06,134 --> 00:52:10,838
But I feel bad for them, so
I want to help them out.
553
00:52:11,706 --> 00:52:17,445
I will probably fall to the bottom
this way, but I like to live this way.
554
00:52:17,545 --> 00:52:20,748
That is how the bottom lives.
555
00:52:22,384 --> 00:52:26,320
That is how the bottom lives.
556
00:52:29,867 --> 00:52:33,952
I will be leaving first because
of the simulation test.
557
00:52:33,962 --> 00:52:36,230
Good luck, Captain.
558
00:52:53,615 --> 00:52:56,241
Is Captain Jang here yet?
559
00:52:56,251 --> 00:53:00,722
He should be here soon.
560
00:53:01,690 --> 00:53:03,782
Can't you come early?
561
00:53:03,792 --> 00:53:05,617
I am sorry.
562
00:53:05,627 --> 00:53:08,563
Let's start it right away.
563
00:53:09,030 --> 00:53:11,256
Don't fall asleep.
564
00:53:11,266 --> 00:53:16,537
If you don't want to be
blamed for failing me.
565
00:53:17,947 --> 00:53:22,510
Taking care of Bo Ram is hard enough for me.
566
00:53:49,904 --> 00:53:52,397
We need to go to the left, Captain.
567
00:53:52,407 --> 00:53:54,242
Wait for it.
568
00:53:54,442 --> 00:53:57,612
It is not the right time yet.
569
00:54:13,428 --> 00:54:17,732
Do I qualify to be a good daddy now?
570
00:54:18,900 --> 00:54:23,871
You are an awesome dad, and the best pilot.
571
00:54:33,300 --> 00:54:47,892
by
the Captain.
572
00:54:52,725 --> 00:54:54,486
Captain!
573
00:54:55,844 --> 00:54:58,922
Hello! Hi, Boram.
574
00:54:58,932 --> 00:55:01,197
I am going on a flight with my dad.
575
00:55:02,415 --> 00:55:04,827
Wow, that's nice.
576
00:55:04,837 --> 00:55:08,622
I need to go on a flight with my sister too.
577
00:55:10,987 --> 00:55:14,642
You will be on my plane, right?
I will make sure that you are safe.
578
00:55:14,652 --> 00:55:17,283
Have a great time with Bo Ram.
579
00:55:17,293 --> 00:55:20,263
Boram, please go there for a second.
580
00:55:25,069 --> 00:55:29,772
This will be my last flight. I am resigning.
581
00:55:32,322 --> 00:55:33,195
Captain...
582
00:55:33,205 --> 00:55:36,491
I won't forget. Thank you.
583
00:55:37,524 --> 00:55:39,915
Don't, Captain.
584
00:55:40,612 --> 00:55:42,877
Don't ever give up.
585
00:55:48,066 --> 00:55:49,680
Captain!
586
00:56:27,686 --> 00:56:31,476
Mom, wait just a little while.
587
00:56:55,591 --> 00:56:58,385
What are you doing?
588
00:56:58,395 --> 00:57:00,393
Flight attendant!
589
00:57:00,403 --> 00:57:05,101
This child wants to open the plane's door!
Where are his parents!
590
00:57:05,783 --> 00:57:07,887
What's going on?
591
00:57:08,371 --> 00:57:11,597
This kid wants to open the plane's doors!
592
00:57:11,607 --> 00:57:14,805
Please calm down.
The doors can't open from the inside.
593
00:57:14,815 --> 00:57:16,693
Where is this child's parents?
Take me to them now!
594
00:57:16,703 --> 00:57:17,676
Passnger.
595
00:57:17,686 --> 00:57:20,803
Find this kid's parents! Find them!
596
00:57:20,813 --> 00:57:22,384
Where are his parents?
597
00:57:25,488 --> 00:57:27,513
Come here.
598
00:57:27,523 --> 00:57:28,992
Get his parents here!
599
00:57:30,450 --> 00:57:31,884
Are you his parent?
600
00:57:31,894 --> 00:57:34,196
What did you teach him!?
601
00:57:35,319 --> 00:57:37,119
I'm sorry.
602
00:57:37,667 --> 00:57:38,651
Go.
603
00:57:40,303 --> 00:57:43,621
Why did you do it!? Why!?
604
00:57:43,631 --> 00:57:46,176
Why do you have to do this sort of thing?
Why don't you listen?
605
00:57:46,186 --> 00:57:50,564
I don't like appa. Why don't you know?
606
00:57:50,574 --> 00:57:52,485
I hate you.
607
00:58:10,023 --> 00:58:12,245
To mom. Bo Ram.
608
00:58:28,217 --> 00:58:33,892
Passengers are worried. Please announce them
that plane door can never be opened from inside.
609
00:58:39,747 --> 00:58:43,265
I am sorry, Passengers.
610
00:58:44,434 --> 00:58:45,835
A year ago,
611
00:58:47,103 --> 00:58:49,572
My wife passed away.
612
00:58:50,640 --> 00:58:52,839
But because I was a pilot,
613
00:58:53,343 --> 00:58:55,556
I couldn't take good care of him.
614
00:58:57,080 --> 00:59:00,200
A few days ago, the kindergarden called.
615
00:59:01,251 --> 00:59:03,419
He had a fight with his friend.
616
00:59:04,020 --> 00:59:07,237
I asked him why he fought.
617
00:59:09,592 --> 00:59:12,297
He said it's because they called him stupid.
618
00:59:14,163 --> 00:59:16,466
Recently, he's been learning how to write.
619
00:59:17,068 --> 00:59:18,694
My kid was writing letters for his mom,
620
00:59:19,202 --> 00:59:21,570
Every single day at the kindergarten.
621
00:59:22,572 --> 00:59:24,040
The other kids..
622
00:59:25,008 --> 00:59:27,710
Told my child that he can never
send letters to a dead person.
623
00:59:28,778 --> 00:59:30,479
His classmates said he was stupid.
624
00:59:32,315 --> 00:59:33,449
"No,"
625
00:59:35,485 --> 00:59:37,420
My mom is alive in heaven.
626
00:59:38,621 --> 00:59:39,755
"She isn't dead."
627
00:59:41,257 --> 00:59:44,044
He believed that she is living in heaven.
628
00:59:45,194 --> 00:59:47,420
He thought if he send the
letters away in the sky,
629
00:59:47,430 --> 00:59:50,099
His mom would get his letters.
630
00:59:51,100 --> 00:59:53,426
Without letting Dad know,
631
00:59:53,436 --> 00:59:55,971
He hid letters in his backpack.
632
00:59:59,175 --> 01:00:01,467
And he probably imagined his mom
633
01:00:01,477 --> 01:00:04,079
being happy after getting the letters.
634
01:00:05,114 --> 01:00:09,919
He thought all he had to do is
send the letter away in the sky.
635
01:00:11,588 --> 01:00:13,446
Dear Passengers,
636
01:00:13,456 --> 01:00:15,508
The door in this plane..
637
01:00:15,518 --> 01:00:17,326
Will never open.
638
01:00:18,327 --> 01:00:20,053
Please trust me, who is a pilot.
639
01:00:20,630 --> 01:00:21,997
And, have a safe trip.
640
01:00:24,200 --> 01:00:28,104
I am really sorry again.
641
01:00:39,048 --> 01:00:43,843
Is there any way to grant Bo Ram's wish?
642
01:00:43,853 --> 01:00:50,392
Maybe we can use the smoke remover.
643
01:00:52,662 --> 01:00:55,188
Have you lost your mind?
644
01:00:55,198 --> 01:01:02,171
But it's not completely impossible.
At least, just a letter..
645
01:01:05,007 --> 01:01:07,777
I can't let you do anything unless
it is related to the flight.
646
01:01:09,645 --> 01:01:10,536
Captain..
647
01:01:10,546 --> 01:01:12,848
Check the weather.
648
01:01:14,684 --> 01:01:17,119
Roger.
649
01:01:20,056 --> 01:01:23,793
Sydney International Airport.
650
01:01:44,380 --> 01:01:47,383
Appa, I'm sorry.
651
01:01:50,253 --> 01:01:51,757
No, it is fine.
652
01:01:51,767 --> 01:01:53,856
I won't do that again.
653
01:01:54,057 --> 01:01:56,525
No, Dad is sorry.
654
01:01:56,893 --> 01:02:01,621
I didn't even try to understand
you, and all I did was scold you.
655
01:02:01,631 --> 01:02:03,499
It's fine.
656
01:02:04,400 --> 01:02:06,302
Dad is fine too.
657
01:02:27,223 --> 01:02:29,882
We are Korean pilots.
658
01:02:29,892 --> 01:02:33,620
We are confirmed of our identities.
659
01:02:33,630 --> 01:02:36,255
Could you lend me a flight for an hour?
660
01:02:36,265 --> 01:02:39,602
No, absolutely not.
661
01:02:40,336 --> 01:02:40,993
Please.
662
01:02:41,003 --> 01:02:42,538
No!
663
01:02:53,516 --> 01:02:57,086
Captain Kim Yoon Seung is from TYA..
664
01:03:13,936 --> 01:03:14,870
Captain.
665
01:03:19,475 --> 01:03:22,044
I want to grant Bo Ram's wish.
666
01:03:24,247 --> 01:03:28,317
Can we please borrow a plane
from the TYA training facility?
667
01:03:34,824 --> 01:03:36,926
If you have anyone that you know..
668
01:03:39,662 --> 01:03:43,866
Captain.
Captain..
669
01:03:44,767 --> 01:03:50,473
You must have lots of spare time.
You better check the flight route during that time.
670
01:03:56,446 --> 01:04:03,019
I must be a fool Who am
I asking for a favor?
671
01:04:42,992 --> 01:04:45,561
Really?
672
01:04:52,902 --> 01:04:56,372
Hello! Did you go somewhere
from this early in the morning?
673
01:05:03,046 --> 01:05:05,047
I was in a hurry.
674
01:05:06,849 --> 01:05:11,353
I got a plane.
I think I can grant Bo Ram's wish now.
675
01:05:11,688 --> 01:05:14,457
I think there are lots of
nice people in this world.
676
01:06:10,413 --> 01:06:13,106
Mom! When I grow up,
677
01:06:13,116 --> 01:06:15,708
I am going to be a pilot like Daddy!
678
01:06:15,718 --> 01:06:19,779
And I am going to fly
in the sky to meet you.
679
01:06:19,789 --> 01:06:22,615
Mom! Don't worry about me.
680
01:06:22,625 --> 01:06:27,653
I am doing well.
I will try to endure it when I miss you.
681
01:06:27,663 --> 01:06:29,932
Mom, I love you.
682
01:06:39,976 --> 01:06:42,401
Hello. I'm Chae Ji Won.
683
01:06:42,411 --> 01:06:46,715
After finishing the 3 years of
studying abroad, I came back.
684
01:06:55,591 --> 01:07:13,275
by
Captain
45845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.