All language subtitles for Malcolm in the Middle (2000) - S03E19 - Clip Show (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,912 --> 00:00:46,307 ♪ Yes, no, maybe 2 00:00:46,350 --> 00:00:48,265 ♪ I don't know 3 00:00:48,309 --> 00:00:51,573 ♪ Can you repeat the question? 4 00:00:51,616 --> 00:00:54,315 ♪ You're not the boss of me now ♪ 5 00:00:54,358 --> 00:00:56,882 ♪ You're not the boss of me now ♪ 6 00:00:56,926 --> 00:00:59,363 ♪ You're not the boss of me now ♪ 7 00:00:59,407 --> 00:01:01,235 ♪ And you're not so big 8 00:01:01,278 --> 00:01:03,889 ♪ You're not the boss of me now ♪ 9 00:01:03,933 --> 00:01:05,891 ♪ You're not the boss of me now ♪ 10 00:01:05,935 --> 00:01:08,285 ♪ You're not the boss of me now ♪ 11 00:01:08,329 --> 00:01:11,332 ♪ And you're not so big 12 00:01:11,375 --> 00:01:16,163 ♪ Life is unfair. 13 00:01:24,997 --> 00:01:26,390 REESE: This is stupid. 14 00:01:26,434 --> 00:01:28,566 We didn't do anything. 15 00:01:28,610 --> 00:01:30,002 MALCOLM: What do we need a psychiatrist for? 16 00:01:30,046 --> 00:01:31,265 I don't want to hear it. 17 00:01:31,308 --> 00:01:32,483 We need professional help. 18 00:01:32,527 --> 00:01:33,615 Hello. 19 00:01:33,658 --> 00:01:34,964 Hi, thanks for squeezing us in. 20 00:01:35,007 --> 00:01:36,226 Why do we all have to be here? 21 00:01:36,270 --> 00:01:37,401 He's the one that's afraid of being 22 00:01:37,445 --> 00:01:38,968 attacked by a shark in the shower! 23 00:01:39,011 --> 00:01:40,274 At least he doesn't walk in his sleep 24 00:01:40,317 --> 00:01:41,579 and pee on the TV! 25 00:01:41,623 --> 00:01:43,364 At-at-at-at-at! 26 00:01:43,407 --> 00:01:45,366 My wife told you about the car? 27 00:01:45,409 --> 00:01:47,237 Yes, the joyriding incident. 28 00:01:47,281 --> 00:01:49,283 $700 worth of damage! 29 00:01:49,326 --> 00:01:51,415 Look, we are at our wit's end with these boys. 30 00:01:51,459 --> 00:01:53,374 I am authorizing you to do whatever it takes. 31 00:01:53,417 --> 00:01:55,289 Drugs, brainwashing, electroshock... 32 00:01:55,332 --> 00:01:57,987 Maybe I'll start with talking to them. 33 00:01:58,030 --> 00:01:59,467 You're the expert. 34 00:02:00,642 --> 00:02:02,774 You do whatever the doctor says. 35 00:02:02,818 --> 00:02:05,603 You better be cured when I get back. 36 00:02:07,039 --> 00:02:10,217 Well, looks like we have some work to do, don't we? 37 00:02:10,259 --> 00:02:12,262 Take a seat. 38 00:02:16,832 --> 00:02:19,226 So, let's go over the ground rules. 39 00:02:19,269 --> 00:02:20,575 This is a safe zone. 40 00:02:20,618 --> 00:02:23,186 What that means is when one of you talks, 41 00:02:23,230 --> 00:02:25,406 everybody listens 42 00:02:25,449 --> 00:02:29,671 and listening does not include interrupting, name-calling, 43 00:02:29,714 --> 00:02:32,239 or passing judgment on what was just said. 44 00:02:32,282 --> 00:02:35,198 That way everybody can say what they want 45 00:02:35,242 --> 00:02:37,244 and feel okay about it. 46 00:02:37,287 --> 00:02:38,593 Can I have a piece of candy? 47 00:02:38,636 --> 00:02:39,681 No. 48 00:02:40,508 --> 00:02:41,465 This is ridiculous. 49 00:02:41,509 --> 00:02:42,901 We didn't take their car out. 50 00:02:42,945 --> 00:02:44,425 We were watching TV all night. 51 00:02:44,468 --> 00:02:45,861 We were being good. 52 00:02:45,904 --> 00:02:48,037 I mean, I had some stuff scheduled for later, but... 53 00:02:48,080 --> 00:02:49,386 There was a lot of damage done to that car. 54 00:02:49,430 --> 00:02:50,474 Somebody else must have 55 00:02:50,518 --> 00:02:52,302 driven it, 'cause it wasn't us. 56 00:02:52,346 --> 00:02:53,651 Okay, let's back up. 57 00:02:53,695 --> 00:02:55,610 Let's talk about the home. 58 00:02:55,653 --> 00:02:57,699 It's a dump. There's a leak in the roof 59 00:02:57,742 --> 00:02:59,222 right over my bed. 60 00:02:59,266 --> 00:03:01,485 No, no, I mean I'd like to know about your family life. 61 00:03:01,529 --> 00:03:04,271 Look, don't analyze us. 62 00:03:04,314 --> 00:03:06,577 You can poke and prod and delve all you want, 63 00:03:06,621 --> 00:03:09,711 but you're not going to find any psychological issues, okay? 64 00:03:09,754 --> 00:03:11,278 We're normal! 65 00:03:12,931 --> 00:03:14,585 DEWEY : I hate my brothers. 66 00:03:14,629 --> 00:03:15,804 I only like me. 67 00:03:15,847 --> 00:03:17,719 I hate my brothers. 68 00:03:17,762 --> 00:03:20,025 I only like me. 69 00:03:20,069 --> 00:03:21,810 I hate my brothers... 70 00:03:23,507 --> 00:03:27,294 Stop it right now! I mean it! 71 00:03:27,337 --> 00:03:29,078 When are you going to be done? 72 00:03:29,121 --> 00:03:30,819 Soon as I can, honey. 73 00:03:30,862 --> 00:03:32,864 I said stop it! 74 00:03:32,908 --> 00:03:35,084 I hate my brothers. 75 00:03:35,127 --> 00:03:36,651 I only like me. 76 00:03:36,694 --> 00:03:38,609 I hate my brothers. 77 00:03:38,653 --> 00:03:40,481 I only like me. 78 00:03:45,355 --> 00:03:50,447 Five Across: "My Mother the... blank." 79 00:03:59,978 --> 00:04:01,502 What'd you do? 80 00:04:01,545 --> 00:04:02,329 What? 81 00:04:02,372 --> 00:04:04,200 Don't give me that. What'd you do? 82 00:04:04,244 --> 00:04:05,419 Nothing. 83 00:04:05,462 --> 00:04:06,768 Mom, I'm trying to study. 84 00:04:06,811 --> 00:04:08,204 Oh. 85 00:04:08,248 --> 00:04:11,686 Then I'm sure you don't mind if I, uh... 86 00:04:11,729 --> 00:04:13,209 took a look in here! 87 00:04:14,819 --> 00:04:15,777 Mom, I'm telling you, 88 00:04:15,820 --> 00:04:17,300 we didn't do anything. 89 00:04:17,344 --> 00:04:19,171 Oh, you boys are up to something. 90 00:04:19,214 --> 00:04:21,435 I can smell it. 91 00:04:23,219 --> 00:04:25,308 If you've broken another window 92 00:04:25,352 --> 00:04:27,963 it is going to come out of your... 93 00:04:28,006 --> 00:04:29,138 Are you done? 94 00:04:29,181 --> 00:04:30,313 You want to frisk me? 95 00:04:30,357 --> 00:04:35,449 You just consider yourselves lucky. 96 00:04:35,492 --> 00:04:37,277 This time. 97 00:04:52,248 --> 00:04:53,815 That was close. 98 00:04:53,858 --> 00:04:55,338 Our only problem is 99 00:04:55,382 --> 00:04:57,384 our parents think we're lying and we're not. 100 00:04:57,427 --> 00:04:59,342 Hey, a breakthrough. 101 00:04:59,386 --> 00:05:02,606 You're obviously a very bright young man. 102 00:05:02,650 --> 00:05:04,826 Would you like to spend the rest of the hour 103 00:05:04,869 --> 00:05:06,741 telling me how bright you are? 104 00:05:07,829 --> 00:05:09,613 Okay, let's talk about your parents. 105 00:05:09,657 --> 00:05:12,268 Now, if you had to describe them in a few words, 106 00:05:12,312 --> 00:05:14,401 how would you do that? 107 00:05:16,098 --> 00:05:17,839 I don't know. 108 00:05:17,882 --> 00:05:22,278 Mom is... Mom. 109 00:05:25,890 --> 00:05:27,196 Everybody up! 110 00:05:31,548 --> 00:05:33,289 I have to do laundry before work! 111 00:05:35,857 --> 00:05:38,860 I am taking breakfast off the table in five minutes! 112 00:05:38,903 --> 00:05:41,384 And Dad's... 113 00:05:41,428 --> 00:05:44,953 What is Dad? 114 00:05:44,996 --> 00:05:47,434 Who wants to make five bucks? 115 00:05:47,477 --> 00:05:49,653 How?I need someone to take the fall. 116 00:05:49,697 --> 00:05:51,002 LOIS: Oh, my God. 117 00:05:51,046 --> 00:05:52,874 What did you do? 118 00:05:52,917 --> 00:05:53,875 I can't tell you. 119 00:05:53,918 --> 00:05:55,529 Yes or no, no questions asked. 120 00:05:55,572 --> 00:05:56,834 LOIS: Oh, my God!! 121 00:05:56,878 --> 00:05:58,183 Make it ten. 122 00:05:58,227 --> 00:05:59,750 Done. 123 00:05:59,794 --> 00:06:01,273 LOIS: Oh, my God! 124 00:06:01,317 --> 00:06:02,492 You're a good son. 125 00:06:02,536 --> 00:06:03,624 I got him, honey! 126 00:06:03,667 --> 00:06:05,974 I got him, don't worry! 127 00:06:06,017 --> 00:06:08,759 And you have another brother, Francis? 128 00:06:08,803 --> 00:06:10,674 Yeah. Did they tell you what they did to him? 129 00:06:10,718 --> 00:06:12,459 It's a classic firstborn scenario. 130 00:06:12,502 --> 00:06:14,417 A free and easy couple suddenly has a kid 131 00:06:14,461 --> 00:06:16,680 and their whole world's turned upside down, 132 00:06:16,724 --> 00:06:18,116 and even after there's other kids, 133 00:06:18,160 --> 00:06:19,553 the oldest one becomes a symbol 134 00:06:19,596 --> 00:06:20,597 for everything that's wrong in their lives 135 00:06:20,641 --> 00:06:22,773 through no fault of his own. 136 00:06:22,817 --> 00:06:25,428 Dad, I know what you're going to say, 137 00:06:25,472 --> 00:06:27,299 and believe me, I totally agree with you. 138 00:06:27,343 --> 00:06:29,214 There is no excuse for what I did. 139 00:06:29,258 --> 00:06:32,217 It was idiotic, immature, totally reckless 140 00:06:32,261 --> 00:06:33,654 and I'm really sorry. 141 00:06:33,697 --> 00:06:35,917 I'm just... I'm hoping against hope 142 00:06:35,960 --> 00:06:38,528 that you will give me another chance, which I admit 143 00:06:38,572 --> 00:06:40,051 I don't deserve, 144 00:06:40,095 --> 00:06:42,880 but if you could just find it in your heart to forgive me, 145 00:06:42,924 --> 00:06:45,361 I know I could earn your trust back. 146 00:06:47,145 --> 00:06:49,452 They had it out for him from the start. 147 00:06:49,496 --> 00:06:51,933 Boy, you guys really have a lot of issues with your parents. 148 00:06:51,976 --> 00:06:54,109 Do you ever discuss any of this with them? 149 00:06:56,328 --> 00:06:58,940 You never tell your parents your feelings? 150 00:06:58,983 --> 00:07:00,332 We try. Two weeks ago, 151 00:07:00,376 --> 00:07:02,944 I put some newspapers in the blender and set it on fire. 152 00:07:02,987 --> 00:07:04,728 That was totally a cry for help. 153 00:07:04,772 --> 00:07:06,295 I mean talk, with words. 154 00:07:06,338 --> 00:07:08,515 You know, talk about the subject at hand? 155 00:07:09,907 --> 00:07:13,694 You know, a lot of families do that around the dinner table. 156 00:07:13,737 --> 00:07:16,305 That can be a really good environment 157 00:07:16,348 --> 00:07:18,525 for sharing your feelings. 158 00:07:30,537 --> 00:07:32,364 Great pancakes, Dad. 159 00:07:32,408 --> 00:07:34,062 Oh, thanks. 160 00:07:34,105 --> 00:07:35,759 Hey, who's ready for seconds? 161 00:07:37,108 --> 00:07:38,806 I am. 162 00:07:42,244 --> 00:07:43,724 Here are the house rules: 163 00:07:43,767 --> 00:07:44,986 You can't reach for seconds 164 00:07:45,029 --> 00:07:46,901 until you're finished with your firsts 165 00:07:46,944 --> 00:07:48,337 but as soon as anybody's fork 166 00:07:48,380 --> 00:07:49,991 leaves the perimeter of their plate, 167 00:07:50,034 --> 00:07:51,471 all bets are off. 168 00:08:13,797 --> 00:08:15,016 It's mine! 169 00:08:15,059 --> 00:08:16,583 And then there's a big explosion 170 00:08:16,626 --> 00:08:17,584 and lots of bubbles. 171 00:08:17,627 --> 00:08:19,673 That's where babies come from. 172 00:08:21,631 --> 00:08:24,678 Oh, well, you know, close enough. 173 00:08:24,721 --> 00:08:25,809 Look at this. 174 00:08:25,853 --> 00:08:27,419 I made a pea angel. 175 00:08:27,463 --> 00:08:29,117 Oh, you're a pea angel. 176 00:08:29,160 --> 00:08:31,162 Stop playing with your food. 177 00:08:35,515 --> 00:08:37,604 Oh, Mom... 178 00:08:37,647 --> 00:08:39,039 Don't you dare. 179 00:08:39,082 --> 00:08:40,780 Relax. I wasn't really going to. 180 00:08:40,823 --> 00:08:41,695 Then don't. 181 00:08:41,738 --> 00:08:42,913 I wasn't going to. 182 00:08:42,957 --> 00:08:44,698 Then don't. 183 00:08:44,741 --> 00:08:46,351 Well, don't accuse me of something 184 00:08:46,395 --> 00:08:47,570 that I wasn't going to do! 185 00:08:49,964 --> 00:08:51,705 Interesting mood shift. 186 00:08:51,748 --> 00:08:54,708 It would take hours to explain the psychology behind this 187 00:08:54,751 --> 00:08:56,840 so let me just put it this way: 188 00:08:56,884 --> 00:08:58,363 Dynamite. 189 00:08:58,407 --> 00:08:59,713 Kid with matches. 190 00:08:59,756 --> 00:09:01,453 You're going to throw that at Mom? 191 00:09:01,497 --> 00:09:03,064 I wasn't going to! 192 00:09:03,107 --> 00:09:04,805 Geez Louise-- Reese... 193 00:09:04,848 --> 00:09:05,806 Hal, I can handle this. 194 00:09:05,849 --> 00:09:08,504 Reese, I'm warning you. 195 00:09:08,548 --> 00:09:10,767 I wasn't going to, but if you think I would 196 00:09:10,811 --> 00:09:11,812 then maybe I should. 197 00:09:11,855 --> 00:09:13,944 Oh, good, now he's panicking. 198 00:09:13,988 --> 00:09:17,208 Just put the spoon down and apologize. 199 00:09:17,252 --> 00:09:19,863 Okay, she gave him an out. 200 00:09:19,907 --> 00:09:20,734 Apologize for what? 201 00:09:20,777 --> 00:09:21,996 I wasn't going to do anything! 202 00:09:22,039 --> 00:09:23,388 Just stop talking! 203 00:09:23,432 --> 00:09:24,955 Just stop talking and let me think! 204 00:09:24,999 --> 00:09:26,522 Dad, do something. 205 00:09:26,566 --> 00:09:28,437 I got it. 206 00:09:42,669 --> 00:09:45,672 What do you think you're doing? 207 00:09:45,715 --> 00:09:48,588 I'm being cute and spontaneous? 208 00:10:04,516 --> 00:10:06,475 Don't do it. 209 00:10:06,518 --> 00:10:08,825 I wasn't going to! 210 00:10:08,869 --> 00:10:11,306 Who cares if they don't believe me about the car? 211 00:10:11,349 --> 00:10:12,655 I've gotten this far in my life 212 00:10:12,699 --> 00:10:14,004 without anyone giving me any credit 213 00:10:14,048 --> 00:10:16,006 so why should I expect anything different now? 214 00:10:16,050 --> 00:10:17,660 Yeah, the guy who leaves thumbtacks 215 00:10:17,704 --> 00:10:19,880 on the toilet seat is so misunderstood. 216 00:10:19,923 --> 00:10:22,317 Please remember the ground rules: there's no... 217 00:10:22,360 --> 00:10:23,710 You're the one who taught me my name in French was "latrine." 218 00:10:23,753 --> 00:10:25,059 Don't interrupt.You're the one 219 00:10:25,102 --> 00:10:26,147 who sold my bike for three bucks 220 00:10:26,190 --> 00:10:27,888 to Billy Watson the day he moved to Canada! 221 00:10:27,931 --> 00:10:30,455 We don't...I'm the one who spit in Dewey's cereal this morning. 222 00:10:30,499 --> 00:10:31,761 I mean... 223 00:10:31,805 --> 00:10:33,284 I drank that milk! 224 00:10:33,328 --> 00:10:34,808 I licked the bowl! 225 00:10:34,851 --> 00:10:35,809 I hate you! 226 00:10:35,852 --> 00:10:36,723 Oh, shut up, pit stain. 227 00:10:36,766 --> 00:10:37,941 Leave him alone. You started it. 228 00:10:37,985 --> 00:10:39,726 Shut up! Shut up!You shut up! 229 00:10:39,769 --> 00:10:41,162 Stop it! 230 00:10:43,817 --> 00:10:45,688 This is not how therapy works. 231 00:10:45,732 --> 00:10:47,559 You are going to respect each other 232 00:10:47,603 --> 00:10:49,736 and damn it, you are going to respect me. 233 00:10:49,779 --> 00:10:50,737 You're going to behave 234 00:10:50,780 --> 00:10:53,740 and we are going to continue with this session! 235 00:10:53,783 --> 00:10:55,002 Understood? 236 00:10:57,961 --> 00:10:59,833 Stop it! 237 00:10:59,876 --> 00:11:01,530 This is a safe zone!Get off me. 238 00:11:02,749 --> 00:11:04,359 A safe zone! 239 00:11:04,402 --> 00:11:06,622 Stupid... 240 00:11:11,888 --> 00:11:14,761 Here is what you boys need to know. 241 00:11:14,804 --> 00:11:16,719 You cannot break me. 242 00:11:16,763 --> 00:11:18,808 I've worked in prisons. 243 00:11:18,852 --> 00:11:22,856 I had a 17-year-old serial killer hugging my knees 244 00:11:22,899 --> 00:11:24,988 and crying like a little girl. 245 00:11:25,032 --> 00:11:27,512 Those aren't Fisher-Price diplomas on the wall. 246 00:11:27,556 --> 00:11:28,862 I went to Harvard. 247 00:11:28,905 --> 00:11:31,734 I had a starring role in The Mikado! 248 00:11:31,778 --> 00:11:33,127 : My arms are tired. 249 00:11:33,170 --> 00:11:35,651 Don't give him the satisfaction, Dewey. 250 00:11:35,695 --> 00:11:36,913 This is nothing. 251 00:11:36,957 --> 00:11:39,524 Mom makes us do this out in the rain. 252 00:11:39,568 --> 00:11:41,265 Okay, you can relax. 253 00:11:48,490 --> 00:11:50,100 All right, let's try this. 254 00:11:50,144 --> 00:11:51,188 If you could pick one thing, 255 00:11:51,232 --> 00:11:52,886 about the way your parents treat you 256 00:11:52,929 --> 00:11:54,191 what would you change? 257 00:11:54,235 --> 00:11:56,977 The biggest problem is that they don't trust us. 258 00:11:57,020 --> 00:11:58,805 They just assume that if they leave us alone 259 00:11:58,848 --> 00:12:00,763 for two seconds, we'll get in trouble. 260 00:12:00,807 --> 00:12:03,287 Nine days past expiration. 261 00:12:06,856 --> 00:12:08,205 Ugh. 262 00:12:10,077 --> 00:12:11,600 Expired two months ago. 263 00:12:11,643 --> 00:12:14,081 You don't have the guts. 264 00:12:21,523 --> 00:12:25,266 When was the last Christmas we had eggnog? 265 00:12:25,309 --> 00:12:27,442 I think before Dewey. 266 00:12:32,186 --> 00:12:33,796 It's all you, man. 267 00:12:36,103 --> 00:12:37,452 Bottom of the ninth... 268 00:12:37,495 --> 00:12:39,846 two outs... man on first. 269 00:12:39,889 --> 00:12:41,064 The windup... 270 00:12:41,978 --> 00:12:43,023 ...the pitch... 271 00:12:46,417 --> 00:12:47,810 Uh-oh. 272 00:12:47,854 --> 00:12:49,464 Oh, man, we're so dead. 273 00:12:49,507 --> 00:12:50,900 That's it, game over. 274 00:12:50,944 --> 00:12:51,901 Yeah. 275 00:12:51,945 --> 00:12:53,947 So I win. What? 276 00:12:53,990 --> 00:12:55,513 Past the lamp is a home run. 277 00:12:55,557 --> 00:12:56,645 Two men scored. 278 00:12:56,688 --> 00:12:57,602 That was a foul ball. 279 00:12:57,646 --> 00:12:58,603 Are you crazy? 280 00:12:58,647 --> 00:12:59,909 It went right down the line. 281 00:12:59,953 --> 00:13:01,084 It was foul. Shut up! 282 00:13:01,128 --> 00:13:02,869 You're home plate, you don't get a vote. 283 00:13:02,912 --> 00:13:04,653 Do over. Fine by me. 284 00:13:09,005 --> 00:13:11,225 Oh, crap! 285 00:13:11,268 --> 00:13:12,182 Now we really have to quit. 286 00:13:12,226 --> 00:13:14,402 Yeah. But that was a triple. 287 00:13:14,445 --> 00:13:16,143 Get back up there. 288 00:13:17,971 --> 00:13:19,711 Let me ask you... 289 00:13:19,755 --> 00:13:21,670 how do you see yourselves? 290 00:13:21,713 --> 00:13:25,543 Reese, what do you think your role in the family is? 291 00:13:25,587 --> 00:13:27,676 I guess I'm the bad boy. 292 00:13:27,719 --> 00:13:29,286 The one that ruins everything. 293 00:13:29,330 --> 00:13:30,984 Every family has that guy. 294 00:13:31,027 --> 00:13:32,420 The one that makes you cry, 295 00:13:32,463 --> 00:13:34,552 makes you hate coming home at the end of the day 296 00:13:34,596 --> 00:13:36,250 just knowing I'm going to be there. 297 00:13:36,293 --> 00:13:40,950 It's a lot of work, but... I guess it's pretty satisfying. 298 00:13:50,133 --> 00:13:51,961 What are you looking at, monkey boy? 299 00:13:52,005 --> 00:13:53,223 Ow! 300 00:13:53,267 --> 00:13:54,268 Ow! Ow! 301 00:13:54,311 --> 00:13:55,965 Reese! What are you doing? 302 00:13:56,009 --> 00:13:57,314 Help! Ow! Help! 303 00:13:57,358 --> 00:13:58,663 Mom! 304 00:13:58,707 --> 00:14:00,274 Help! Ow! Ow!Come on, cut it out, cut it out. 305 00:14:00,317 --> 00:14:02,145 Help! It hurts! Ow! 306 00:14:02,189 --> 00:14:04,017 Knock it off, you little... LOIS: Reese! 307 00:14:04,060 --> 00:14:05,714 What the heck are you doing? 308 00:14:05,757 --> 00:14:08,325 Honest to God, you can't leave that kid alone for five minutes 309 00:14:08,369 --> 00:14:10,110 without picking on him!I didn't do anything though. 310 00:14:10,153 --> 00:14:11,546 Go!He's lying. 311 00:14:11,589 --> 00:14:13,026 LOIS: Whatcha looking at? 312 00:14:13,069 --> 00:14:14,288 Reese's report card. 313 00:14:14,331 --> 00:14:16,072 It is much better than last time. 314 00:14:16,116 --> 00:14:17,900 Really? Yeah. 315 00:14:17,944 --> 00:14:20,816 This time he used the exact same brand of pen as the teacher 316 00:14:20,860 --> 00:14:22,035 to change his grade. 317 00:14:22,078 --> 00:14:23,340 Look at that. 318 00:14:23,384 --> 00:14:25,081 He gave himself a C in math instead of an A+. 319 00:14:25,125 --> 00:14:27,301 Yeah, subtle. Nice attention to detail. 320 00:14:27,344 --> 00:14:28,998 He's really learning. 321 00:14:29,042 --> 00:14:29,956 Two months grounded? 322 00:14:29,999 --> 00:14:31,914 Three months, scrubbing toilets. 323 00:14:31,958 --> 00:14:35,178 And how do you see your place in this family? 324 00:14:35,222 --> 00:14:36,919 Well, I'm the favorite. 325 00:14:36,963 --> 00:14:39,835 You know, the one everybody loves the most. 326 00:14:39,879 --> 00:14:41,184 The cute one. 327 00:14:41,228 --> 00:14:44,144 The one everybody looks out for and gives presents to. 328 00:14:44,187 --> 00:14:48,061 And sometimes they even make the birds sing to me 329 00:14:48,104 --> 00:14:50,585 or the clouds spell out my name. 330 00:14:52,456 --> 00:14:53,849 Come on! 331 00:14:53,893 --> 00:14:56,765 You said I could play. 332 00:15:02,118 --> 00:15:03,293 You have to go down there again. 333 00:15:03,337 --> 00:15:04,512 No. 334 00:15:04,555 --> 00:15:06,557 Come on, you're the only one that'll fit. 335 00:15:06,601 --> 00:15:08,211 No, I always go get it 336 00:15:08,255 --> 00:15:10,213 and you never let me play. 337 00:15:10,257 --> 00:15:11,388 We'll let you play. 338 00:15:11,432 --> 00:15:12,955 We promise. 339 00:15:16,785 --> 00:15:19,222 Come on! Throw it here. 340 00:15:19,266 --> 00:15:20,571 You promised. 341 00:15:20,615 --> 00:15:21,964 No way. 342 00:15:24,836 --> 00:15:26,142 What? Can't sleep? 343 00:15:26,186 --> 00:15:28,188 No, I have this terrible feeling 344 00:15:28,231 --> 00:15:29,885 we've forgotten something. 345 00:15:29,929 --> 00:15:33,062 Trash, locks, lights... 346 00:15:36,283 --> 00:15:37,414 Oh, well. 347 00:15:37,458 --> 00:15:40,461 Whatever it is, I'm sure it can wait till morning. 348 00:15:45,031 --> 00:15:46,423 Oh, boy. 349 00:15:50,166 --> 00:15:51,124 All right, son. 350 00:15:51,167 --> 00:15:54,127 Son, I think you've learned your lesson. 351 00:15:54,170 --> 00:15:56,259 Okay. 352 00:15:56,303 --> 00:15:58,044 Thanks, Dad. 353 00:16:00,872 --> 00:16:02,874 We've got to stop doing this. 354 00:16:05,051 --> 00:16:06,400 Hup! 355 00:16:11,057 --> 00:16:13,363 I try not to throw it in their faces, 356 00:16:13,407 --> 00:16:14,930 but sometimes, you know, 357 00:16:14,974 --> 00:16:17,237 I just can't help it. 358 00:16:17,280 --> 00:16:19,717 What about you, Malcolm? 359 00:16:19,761 --> 00:16:21,371 What's your place in the family? 360 00:16:21,415 --> 00:16:23,112 I don't know, I'm the middle one. 361 00:16:23,156 --> 00:16:24,374 Well, really think about it. 362 00:16:24,418 --> 00:16:27,029 How do you fit in with this family? 363 00:16:27,073 --> 00:16:32,034 Well... I... 364 00:16:32,078 --> 00:16:33,253 Go ahead. 365 00:16:33,296 --> 00:16:36,169 Well, I guess I... 366 00:16:36,212 --> 00:16:37,822 don't. 367 00:16:37,866 --> 00:16:39,259 I don't fit in. 368 00:16:39,302 --> 00:16:41,130 I mean, honestly, 369 00:16:41,174 --> 00:16:42,088 sometimes I feel like 370 00:16:42,131 --> 00:16:43,915 I've just been dropped into this family 371 00:16:43,959 --> 00:16:45,830 from outer space. 372 00:16:45,874 --> 00:16:47,397 Well, that's interesting. Now, how... 373 00:16:47,441 --> 00:16:49,312 Well, he's the one that fixes everything. 374 00:16:49,356 --> 00:16:51,053 What? Yeah, you know, 375 00:16:51,097 --> 00:16:52,620 he's the one that figures everything out 376 00:16:52,663 --> 00:16:54,187 and solves a lot of our problems. 377 00:16:54,230 --> 00:16:57,146 Yeah, kind of like that gay kid with the scarf on Scooby-Doo. 378 00:16:57,190 --> 00:16:58,626 The leader. 379 00:16:58,669 --> 00:17:01,107 You guys think that? 380 00:17:02,238 --> 00:17:03,196 Well, sure they do. 381 00:17:03,239 --> 00:17:04,719 I mean, it's pretty obvious 382 00:17:04,762 --> 00:17:06,415 that you're the ring leader. 383 00:17:06,460 --> 00:17:07,416 What? 384 00:17:07,461 --> 00:17:08,853 It happens all the time. 385 00:17:08,896 --> 00:17:12,335 An intelligent, sensitive kid with poor impulse control. 386 00:17:12,378 --> 00:17:13,641 I mean, you're surrounded by people 387 00:17:13,684 --> 00:17:15,772 who don't challenge you mentally. 388 00:17:15,817 --> 00:17:19,646 So you start to get bored and you start looking for trouble. 389 00:17:19,690 --> 00:17:20,691 No, I don't. 390 00:17:20,734 --> 00:17:22,301 Isn't that what happened the other night? 391 00:17:22,345 --> 00:17:24,086 You're sitting on the couch with your brothers, 392 00:17:24,130 --> 00:17:25,740 nothing to do but watch TV, 393 00:17:25,782 --> 00:17:28,699 thinking the only way to end the crushing boredom 394 00:17:28,743 --> 00:17:31,137 is to stir up a little excitement? 395 00:17:31,180 --> 00:17:32,486 He didn't do it.None of us did. 396 00:17:32,529 --> 00:17:35,315 You know, there's a lot of options for a boy like you. 397 00:17:35,358 --> 00:17:37,752 I mean, there's placement programs, camps, 398 00:17:37,795 --> 00:17:38,970 special schools... 399 00:17:39,014 --> 00:17:40,494 Wait. You want to send me away? 400 00:17:40,537 --> 00:17:42,452 You can't do that.He's our brother. 401 00:17:42,496 --> 00:17:44,541 Calm down. I merely sug... I'm not going. 402 00:17:44,585 --> 00:17:45,890 REESE: You can't make him do this. 403 00:17:45,934 --> 00:17:48,067 We're good kids. 404 00:18:03,821 --> 00:18:05,258 Oh! 405 00:18:06,302 --> 00:18:08,652 Oh! 406 00:18:16,791 --> 00:18:18,401 Hal? 407 00:18:18,445 --> 00:18:20,316 I'm late for work. 408 00:18:27,323 --> 00:18:28,498 Aah! 409 00:18:28,542 --> 00:18:29,760 Don't do this. 410 00:18:29,804 --> 00:18:31,632 You can't leave me alone with Reese. 411 00:18:31,675 --> 00:18:33,851 I'm sorry, but we're out of time. 412 00:18:39,205 --> 00:18:40,858 What is the deal with this door? 413 00:18:40,902 --> 00:18:42,991 Is there some kind of baffling built into it? 414 00:18:43,034 --> 00:18:45,820 You have three very special boys here. 415 00:18:45,863 --> 00:18:48,953 I'd like to sit down with you and your wife so that we can... 416 00:18:48,997 --> 00:18:50,085 Dad, do you know 417 00:18:50,129 --> 00:18:51,217 what this idiot wants to do?! 418 00:18:51,260 --> 00:18:53,393 Malcolm, let me talk to the doctor, huh? 419 00:18:53,436 --> 00:18:55,395 Maybe we ought to speak privately. 420 00:18:55,438 --> 00:18:56,831 Sure. Boys, , go wait in the car. 421 00:18:59,573 --> 00:19:01,052 MAN: Where'd that come from? 422 00:19:01,096 --> 00:19:02,271 MAN 2: Hey, everyone all right? 423 00:19:02,315 --> 00:19:03,316 What?! 424 00:19:03,359 --> 00:19:05,622 That's my car! 425 00:19:05,666 --> 00:19:06,971 I know I set the brake. 426 00:19:07,015 --> 00:19:07,972 See? 427 00:19:08,016 --> 00:19:09,278 Just like the other night. 428 00:19:09,322 --> 00:19:10,236 We didn't take it out. 429 00:19:10,279 --> 00:19:11,672 It just rolled out by itself. 430 00:19:11,715 --> 00:19:15,241 Then you boys were actually telling us... 431 00:19:15,284 --> 00:19:16,764 the truth? 432 00:19:16,807 --> 00:19:19,201 You're a genius. 433 00:19:19,245 --> 00:19:23,074 Boys, let's go get you some ice cream, huh? 434 00:19:23,118 --> 00:19:24,598 Listen, there's a lot we have to... 435 00:19:24,641 --> 00:19:26,469 Oh, absolutely. 436 00:19:26,513 --> 00:19:28,993 You know, Doc, I have no idea how you did it. 437 00:19:29,037 --> 00:19:30,212 And in just an hour. 438 00:19:30,256 --> 00:19:33,433 I'm putting in a little extra for you. 439 00:19:33,476 --> 00:19:35,435 But... 440 00:19:35,478 --> 00:19:36,392 Thanks. 441 00:19:37,741 --> 00:19:41,702 Isn't it great to feel like a family again? 442 00:19:41,745 --> 00:19:43,094 Genius. 443 00:19:43,138 --> 00:19:44,270 Move!Shut up! 444 00:19:44,313 --> 00:19:45,488 Stop touching me. 445 00:19:45,532 --> 00:19:47,360 I'm not touching you. I was clipping on my tie. 446 00:19:47,403 --> 00:19:48,578 Whileyou were touching me. 447 00:19:48,622 --> 00:19:50,276 Stop it. Why do we have to do this? 448 00:19:50,319 --> 00:19:52,930 Because we don't have a single picture of us all together. 449 00:19:52,974 --> 00:19:54,105 That's ridiculous. 450 00:19:54,149 --> 00:19:56,238 We're a family, we should have a family portrait. 451 00:19:56,282 --> 00:19:57,283 Well, Francis isn't here. 452 00:19:57,326 --> 00:19:59,720 I'm not going to cough up 200 bucks to fly him in 453 00:19:59,763 --> 00:20:00,938 for one silly picture. 454 00:20:00,982 --> 00:20:02,723 Where's Dewey? 455 00:20:02,766 --> 00:20:04,159 Dewey, 456 00:20:04,203 --> 00:20:05,247 get out of there. 457 00:20:05,291 --> 00:20:06,727 That's not your family. 458 00:20:06,770 --> 00:20:08,468 You sure you want "Autumn Leaves" as a backdrop? 459 00:20:08,511 --> 00:20:11,471 Yes. You didn't even looked at "Happy Windmills." 460 00:20:11,514 --> 00:20:14,038 It's more colorful. 461 00:20:14,082 --> 00:20:16,171 Ooh, "Space Shuttle."MAN: Next. 462 00:20:16,215 --> 00:20:18,826 I have a coupon here for one 8X10 and two wallet-size for $9.99 463 00:20:18,869 --> 00:20:20,088 and that's what I want. 464 00:20:20,131 --> 00:20:21,263 I don't want the Golden Moments Collection 465 00:20:21,307 --> 00:20:23,265 I don't want the Family and Friends Collection; 466 00:20:23,309 --> 00:20:25,528 I don't want the Lifetime of Love. 467 00:20:25,572 --> 00:20:29,402 I want one 8X10 and two wallet-size for $9.99. 468 00:20:29,445 --> 00:20:30,620 Fine. 469 00:20:30,664 --> 00:20:33,057 We have an installment plan if that would help. 470 00:20:33,101 --> 00:20:34,320 I brought a picture of Francis. 471 00:20:34,363 --> 00:20:36,191 He's going to be in the portrait. 472 00:20:36,235 --> 00:20:37,279 Cool, I'll hold it. 473 00:20:37,323 --> 00:20:38,411 No, I'm going to hold it. 474 00:20:38,454 --> 00:20:39,281 Let go. I'm going to hold it.Come on. 475 00:20:39,325 --> 00:20:42,458 Dewey. Dewey, pants on, mister. 476 00:20:42,502 --> 00:20:43,677 I'm sorry, 477 00:20:43,720 --> 00:20:45,287 but this coupon's expired. What? 478 00:20:45,331 --> 00:20:46,114 It's expired. 479 00:20:46,157 --> 00:20:47,898 What you want will run you $39.50. 480 00:20:47,942 --> 00:20:48,943 Ooh... "Lonely Beach." 481 00:20:48,986 --> 00:20:50,945 We're kind of the lonely beach family, right? 482 00:20:50,988 --> 00:20:51,859 Hal. 483 00:20:51,902 --> 00:20:52,903 But for another five dollars, 484 00:20:52,947 --> 00:20:54,514 you can have the "Instant Memories" set. 485 00:20:54,557 --> 00:20:56,385 That comes with double- exposure silhouettes 486 00:20:56,429 --> 00:20:57,430 for the grandparents. 487 00:20:57,473 --> 00:21:00,433 Look, could you please just do what I'm asking you to... 488 00:21:00,476 --> 00:21:02,565 I'm older!It was my idea! 489 00:21:06,047 --> 00:21:08,005 That is it! 490 00:21:08,049 --> 00:21:09,355 Get up! 491 00:21:09,398 --> 00:21:10,530 Get back! 492 00:21:10,573 --> 00:21:11,574 Come here! 493 00:21:11,618 --> 00:21:12,532 Go there! 494 00:21:12,575 --> 00:21:14,403 We are going to take 495 00:21:14,447 --> 00:21:15,926 this picture, and it is going 496 00:21:15,970 --> 00:21:16,971 to be good. 497 00:21:17,014 --> 00:21:19,669 And that means no faces, no tongues, 498 00:21:19,713 --> 00:21:20,670 no crossed eyes, 499 00:21:20,714 --> 00:21:22,063 no bunny ears. 500 00:21:22,106 --> 00:21:24,544 We are going to smile, we are going to look good, 501 00:21:24,587 --> 00:21:25,936 it is going to cost us $9.99 502 00:21:25,980 --> 00:21:27,590 and all of this is going to happen 503 00:21:27,634 --> 00:21:28,722 by the time I count to three. 504 00:21:28,765 --> 00:21:33,422 One, two, three. 34126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.