All language subtitles for Kira.Wel.Gen.2022.1080p.SHAHID.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Arabp2p [English] (2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:09,230
Tribute to my father Waheed Hamed whom
I’m inheriting his words… Marawan Hamed”
2
00:00:10,190 --> 00:00:12,750
“If England’s empire means ruling
the world as Denshawai has been ruled,
3
00:00:12,870 --> 00:00:14,870
then there can be no more sacred
and urgent political duty on earth
4
00:00:14,990 --> 00:00:17,430
than the disruption, defeat,
and suppression of the Empire”
5
00:00:17,550 --> 00:00:22,390
The renowned British playwright
George Bernard Shaw (1906)”
6
00:00:24,550 --> 00:00:32,270
“The movie is inspired by true events,
yet can’t be considered a historical text”
7
00:00:33,550 --> 00:00:37,150
“Denshawai village, June 13, 1906”
8
00:00:44,550 --> 00:00:46,270
Good!
9
00:00:47,670 --> 00:00:49,070
Come on!
10
00:00:49,790 --> 00:00:51,910
God punish you!
11
00:00:53,790 --> 00:00:57,390
-Super!
-Nathan, can you see that?
12
00:00:57,510 --> 00:00:59,270
Nathan!
13
00:01:03,030 --> 00:01:05,310
-Got it!
-May God punish you!
14
00:01:06,710 --> 00:01:08,870
May God punish you all!
15
00:01:11,310 --> 00:01:14,830
-Come on!
-Come on!
16
00:01:15,950 --> 00:01:18,590
No… no…
17
00:01:18,710 --> 00:01:21,510
What’re you shooting pigeons, man?
What wrong did they do you?
18
00:01:21,630 --> 00:01:26,710
God damn you! I swear I can tear
you to pieces as I do to cloves
19
00:01:26,830 --> 00:01:29,590
You man! Damn you!
20
00:01:29,710 --> 00:01:33,310
Go to hell, all of you! All of you!
21
00:02:00,350 --> 00:02:01,830
Back off!
22
00:02:03,950 --> 00:02:06,470
-Back off!
-Let go of him! Damn you!
23
00:02:06,590 --> 00:02:09,190
Back off!
24
00:02:13,790 --> 00:02:15,750
Come on, back off!
25
00:02:19,390 --> 00:02:21,830
Pull out!
26
00:02:23,870 --> 00:02:25,990
-Come on
-Back off!
27
00:03:42,430 --> 00:03:47,470
That day was a turning point
in Ahmed Abdel-Hay Kira’s life
28
00:03:48,550 --> 00:03:51,550
after the British killed his mother
and detained his father
29
00:03:52,070 --> 00:03:54,150
and no one was left for him
except his grandma
30
00:03:57,950 --> 00:04:00,550
The tribunal started
and lasted for 4 days
31
00:04:01,070 --> 00:04:05,150
Villagers were accused of burning the crops,
killing the man who died of sunstroke
32
00:04:05,270 --> 00:04:09,590
Four of them were sentenced to death,
on top of them was Abdel-Hayy Kira
33
00:04:10,950 --> 00:04:14,710
They set the gallows on his land
and forced the villagers to attend it
34
00:04:14,830 --> 00:04:18,430
so that no one would ever think
of defying the British again
35
00:04:38,590 --> 00:04:45,510
“Real scenes of Denshawai massacre”
36
00:04:45,630 --> 00:04:47,110
“The execution arena and to the left,
a man who fainted before being whipped”
37
00:04:47,390 --> 00:04:50,230
Denshawai massacre exposed England
in front of the world
38
00:04:50,350 --> 00:04:53,070
and forced Lord Cromer, the Consul-General,
to resign
39
00:04:53,190 --> 00:04:57,870
I’ve always been told that Egyptians don’t
generally show great amount of gratitude
40
00:04:57,990 --> 00:05:00,230
On his last day in Egypt, he described us
as “uncultured”
41
00:05:00,350 --> 00:05:03,550
Towards the aids and privileges
that were questionably compelled upon them
42
00:05:03,670 --> 00:05:07,790
I don’t know what their feelings are
in this respect
43
00:05:07,910 --> 00:05:10,510
But I refuse to believe that the Egyptians
44
00:05:10,630 --> 00:05:13,830
in all cases, don’t recognize
45
00:05:14,310 --> 00:05:16,630
that the western civilization
46
00:05:16,750 --> 00:05:19,430
acting mainly during the last 25 years
47
00:05:19,550 --> 00:05:22,430
Through the instrumentality of England
48
00:05:22,550 --> 00:05:25,350
which raised them from the slum
of this pond
49
00:05:25,470 --> 00:05:28,070
in which their lot was to be cast
50
00:05:28,190 --> 00:05:31,710
which opened to them the road
to prosperity
51
00:05:31,830 --> 00:05:33,430
I believe it’s a fact
52
00:05:33,550 --> 00:05:36,670
That the children of the blind
are able to see
53
00:05:36,790 --> 00:05:40,590
On this day, an Egyptian lawyer called
Saad Zaghloul heard this humiliation
54
00:05:41,750 --> 00:05:47,190
After 13 years, he told the British:
“Enough occupation, go back to your country”
55
00:05:47,310 --> 00:05:52,230
And the answer was… Refusal
56
00:05:52,350 --> 00:05:56,830
“Kira and El-Jinn”
57
00:05:59,310 --> 00:06:03,710
“March 8, 1919…
The British camp downtown”
58
00:06:04,790 --> 00:06:11,270
Simson! Cigarettes? High-quality
cigarettes!
59
00:06:11,390 --> 00:06:14,390
What’s with you, Johnny? Get closer,
you feel embarrassed or what?
60
00:06:14,510 --> 00:06:17,550
You need cig? Give me money. OK
61
00:06:20,470 --> 00:06:23,430
Enjoy! Roots!
62
00:06:25,750 --> 00:06:29,550
Come on, Jack! Give me money.
Here
63
00:06:30,150 --> 00:06:32,830
Sniff it slowly, Jack,
in order not to hurt your nose
64
00:06:32,950 --> 00:06:34,830
Kotarelly!
65
00:06:42,750 --> 00:06:45,470
Welcome, Colonel Douglas
66
00:06:45,590 --> 00:06:47,990
Very good whiskey in town,
it’s 10 years old
67
00:06:48,110 --> 00:06:51,790
If I ever catch you
without your sanitary mask,
68
00:06:51,910 --> 00:06:54,230
You’ll never enter this camp again,
Jinn
69
00:06:54,350 --> 00:06:58,710
No, no, no! Jinn has no influenza.
Jinn is clean
70
00:07:01,310 --> 00:07:03,630
Long live King George V
71
00:07:03,750 --> 00:07:05,950
Kotarelly!
72
00:07:06,070 --> 00:07:12,190
My dad forbade me from going
to the movies
73
00:07:12,310 --> 00:07:14,030
Hey, Salah!
74
00:07:16,950 --> 00:07:20,870
Get me nutmeg and halawa quickly.
Her dad is very strict
75
00:07:20,990 --> 00:07:22,830
Hurry up, boy! I swear…
76
00:07:25,110 --> 00:07:29,870
-My dad forbade me…
-Listen, take off your socks
77
00:07:29,990 --> 00:07:32,990
Here! How indecent you are!
78
00:07:33,110 --> 00:07:34,910
Take it off quickly!
79
00:08:21,110 --> 00:08:22,950
Get closer, I can’t raise my voice
80
00:08:28,510 --> 00:08:32,230
Do you buy the dope from
El-Husseinya’s dealers, Jinn?
81
00:08:32,350 --> 00:08:35,310
No way, boss! Who said this nonsense!
82
00:08:35,430 --> 00:08:39,390
No one dares lie to Arabi El-Tormay
(Tram)
83
00:08:40,430 --> 00:08:45,990
You’ll leave the automobile
with the chick inside it
84
00:08:46,110 --> 00:08:49,750
and you’ll come down on your knees
with your tail between your legs
85
00:08:49,870 --> 00:08:54,750
Or I’ll cause your old father
to be handicapped
86
00:08:54,870 --> 00:08:58,430
and you’ll be hidden forever
87
00:10:55,390 --> 00:10:57,670
Do jinn say prayers before death?
88
00:11:02,630 --> 00:11:06,110
Yeah, Jinn say prayers
89
00:11:06,230 --> 00:11:07,950
But trams are taken for a ride
90
00:11:10,110 --> 00:11:11,910
Let’s go
91
00:11:14,470 --> 00:11:17,230
Next time, we may not be here
92
00:11:17,350 --> 00:11:19,070
OK, foreigner
93
00:11:22,270 --> 00:11:27,230
-“Oriental Casino”
-I sniff cocaine, I’m so poor
94
00:11:27,350 --> 00:11:32,030
My nose hurts and my heart aches
95
00:11:32,150 --> 00:11:36,670
And my eyes are rolling
to the left and to the right
96
00:11:36,790 --> 00:11:39,270
Are rolling to the left
and to the right
97
00:11:47,150 --> 00:11:51,550
And now it’s time for the belly-dancer
Narges
98
00:12:09,630 --> 00:12:11,350
Brandy
99
00:12:25,230 --> 00:12:27,190
My cards only have girls
100
00:12:27,310 --> 00:12:29,590
Do you need a king like you?
You want to play?
101
00:12:30,390 --> 00:12:32,110
I want that one
102
00:12:35,030 --> 00:12:36,870
Narges?
103
00:12:36,990 --> 00:12:38,630
She’s the best coquette
104
00:12:38,750 --> 00:12:43,470
Like the one in the Arabian Nights Tales.
She’s so hot like an express train
105
00:12:43,590 --> 00:12:45,230
How much?
106
00:12:45,350 --> 00:12:47,870
For you, because I like you
107
00:12:47,990 --> 00:12:49,750
One riyal is fair
108
00:12:49,870 --> 00:12:52,870
But on one condition, treat her nice
109
00:12:52,990 --> 00:12:55,510
No boxing! She’s my sister
110
00:12:57,070 --> 00:12:58,590
My name is Katkout
111
00:12:58,710 --> 00:13:01,470
Finish your drink,
I’ll be waiting outside
112
00:13:06,190 --> 00:13:07,830
Very hot!
113
00:13:08,350 --> 00:13:10,990
Sweet potato!
114
00:13:11,110 --> 00:13:15,270
Love is so delightful
Parting is so painful
115
00:13:15,390 --> 00:13:17,950
-Hot sweet potato!
-Parting is so painful
116
00:13:18,070 --> 00:13:22,150
Love is so delightful
Parting is so painful
117
00:13:22,270 --> 00:13:26,590
Love is so delightful
Parting is so painful
118
00:13:26,710 --> 00:13:28,990
Parting is so painful
119
00:13:29,110 --> 00:13:32,190
-You third wheel…
-Watch out, your likes are everywhere
120
00:13:32,310 --> 00:13:36,110
-Hot sweet potato!
-Love is so delightful
121
00:13:36,230 --> 00:13:38,430
-Where did she go?
-Preparing things for the night
122
00:13:38,550 --> 00:13:40,550
Do you like sweet potato?
I’ll buy you one
123
00:13:41,750 --> 00:13:43,830
-I want a hot one please
-It’s very hot
124
00:14:09,310 --> 00:14:13,830
“A gift to the King of England, no peace
for your men in Egypt before its independence”
125
00:14:18,030 --> 00:14:21,310
Damn you, my father will wake up
126
00:14:25,470 --> 00:14:27,350
Get inside
127
00:14:33,510 --> 00:14:36,710
Abdel-Qader! Abdel-Qader!
128
00:14:38,230 --> 00:14:40,630
-Abdel-Qader!
-I told you you’re a bad omen
129
00:14:40,750 --> 00:14:42,510
You’re not destined to enjoy it.
Get up! Come on
130
00:14:42,630 --> 00:14:44,550
Stop laughing and go away quickly
131
00:14:44,670 --> 00:14:46,230
Abdel-Qader!
132
00:14:48,430 --> 00:14:51,030
-Abdel-Qader!
-Yes, pa, coming!
133
00:14:56,510 --> 00:15:01,670
-What’s the matter, pa?
-Did you fight with Arabi El-Tormai?
134
00:15:01,790 --> 00:15:05,390
He’s a mean guy, he wanted
to take my automobile
135
00:15:05,510 --> 00:15:08,230
He also insulted you,
so I hit him on the face
136
00:15:08,350 --> 00:15:12,270
People in the neighbourhood say you
sell dope in the British camp
137
00:15:12,390 --> 00:15:15,710
What dope are you talking about,
father?
138
00:15:15,830 --> 00:15:19,190
It’s the British who bring
drugs to Egypt
139
00:15:20,230 --> 00:15:23,150
Saad Pasha is struggling for independence
140
00:15:23,270 --> 00:15:26,030
while my son is serving the British
141
00:15:30,390 --> 00:15:32,750
Pa, we’re in 1919
142
00:15:32,870 --> 00:15:37,870
The British defeated Orabi,
he Turks, the Germans and the Austrians
143
00:15:37,990 --> 00:15:39,510
So, they’re the masters of the world
144
00:15:39,630 --> 00:15:44,150
If it hadn’t been for the British,
we would’ve been on the rocks
145
00:15:44,270 --> 00:15:46,750
Plus, nothing ventured, nothing gained
146
00:15:46,870 --> 00:15:52,590
Come on, what’s with you, old Shehata?
147
00:15:52,710 --> 00:15:55,830
Don’t you crave for pastrami
and salted cod?
148
00:16:00,630 --> 00:16:05,150
jinn
149
00:16:10,710 --> 00:16:13,510
Stop envying me and describing me
as sly
150
00:16:13,630 --> 00:16:16,470
I’ve changed. Jinn is in the clear
151
00:16:37,790 --> 00:16:41,110
You haven’t asked about your friend
for 7 years
152
00:16:42,950 --> 00:16:44,790
Hassan Nashaat!
153
00:16:46,070 --> 00:16:47,710
Come
154
00:16:52,270 --> 00:16:54,430
The last thing I heard was that
you worked in the Palace
155
00:16:54,550 --> 00:16:59,390
It’s a golden chance for a guy from the
Resistance to see the Sultan’s palace
156
00:17:00,430 --> 00:17:05,230
-What’ve you reminded you of me?
-The British detained Saad Pasha
157
00:17:05,350 --> 00:17:07,190
And he’ll be sent to exile
in Malta tomorrow at dawn
158
00:17:07,310 --> 00:17:10,870
The Sultan refused to pardon him,
but we were prepared for that
159
00:17:12,190 --> 00:17:14,150
Do you work with Saad Pasha?
160
00:17:14,270 --> 00:17:19,950
You haven’t changed, Kira!
Not exactly
161
00:17:20,070 --> 00:17:24,230
I have a small group that is spreading
the exile news everywhere to Upper Egypt
162
00:17:24,350 --> 00:17:27,470
The news will spread all over Egypt
in a few hours
163
00:17:27,590 --> 00:17:31,710
People will take to the streets. There’ll
be bloodshed. The British will go mad
164
00:17:31,830 --> 00:17:35,670
The Resistance will put pressure
on the British and expose them
165
00:17:35,790 --> 00:17:38,070
But I’ve quit working with the Resistance
for a long time, Hassan
166
00:17:38,190 --> 00:17:41,150
Yeah, I can tell that
from the rifle you pointed at me
167
00:17:41,270 --> 00:17:45,630
I have to go to the hospital early.
So I need to sleep. See you later
168
00:17:47,510 --> 00:17:49,310
Kira
169
00:17:50,430 --> 00:17:55,790
Tomorrow March 9, 1919, there’ll be new
rules for the game with the British
170
00:17:55,910 --> 00:18:01,390
Saad Pasha’s exile will either
be a beginning or an end
171
00:18:01,510 --> 00:18:04,950
We should join hands like an army
172
00:18:05,070 --> 00:18:07,990
Until victory is achieved
173
00:18:08,110 --> 00:18:10,670
I’ll tell you everything happening
inside the palace
174
00:18:10,790 --> 00:18:14,190
And I’ll provide you with info
that you can never imagine to obtain
175
00:18:14,310 --> 00:18:16,150
And also with monetary aids and facilities
176
00:18:16,270 --> 00:18:20,470
What matters is to appear
as if we don’t know each other
177
00:18:59,070 --> 00:19:03,470
“Executing the Sentence
against Denshawai Offenders”
178
00:19:44,910 --> 00:19:50,150
My God! You’ve been away for 2 nights,
Ahmed?
179
00:19:50,270 --> 00:19:52,830
Good morning, Fahmy
180
00:19:52,950 --> 00:19:57,270
I’m sorry, Zeinab, the fever
is spreading extensively
181
00:19:57,390 --> 00:20:00,230
Four cases died yesterday
182
00:20:01,270 --> 00:20:04,870
God protect you! Wake up, Fahmy
183
00:20:04,990 --> 00:20:07,230
Don’t feign sleep!
Time to go to school
184
00:20:07,350 --> 00:20:09,630
I’ll take Fahmy to school and be right
back to prepare breakfast for you
185
00:20:09,750 --> 00:20:15,190
Wait! Don’t go out. No school today
186
00:20:15,310 --> 00:20:18,870
-Why not?
-The British is up to no good
187
00:20:18,990 --> 00:20:21,510
May they go to hell! Why’re you
going out then?
188
00:20:21,630 --> 00:20:24,790
Will I let patients treat themselves?
189
00:20:24,910 --> 00:20:26,870
Is Ahmed up, Zeinab?
190
00:20:27,830 --> 00:20:29,630
Yes, granny, he’s up
191
00:20:29,750 --> 00:20:32,430
-She asked a lot about you
-OK
192
00:20:32,550 --> 00:20:37,910
-Egypt is a free country
-Egypt is a free, independent country
193
00:20:38,030 --> 00:20:41,870
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free country
194
00:20:41,990 --> 00:20:46,150
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free country
195
00:20:46,270 --> 00:20:50,230
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free country
196
00:20:50,350 --> 00:20:54,590
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free country
197
00:20:54,710 --> 00:20:57,070
Egypt is a free, independent country
198
00:21:03,990 --> 00:21:09,550
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free country
199
00:21:13,390 --> 00:21:19,990
-Long live Egypt
-Long live Egypt
200
00:21:48,350 --> 00:21:50,230
Long live Egypt
201
00:22:07,350 --> 00:22:10,270
Ramez, don’t let anyone stay behind
in the school
202
00:22:11,950 --> 00:22:15,630
Dawlat, our starting point is Saneya School.
Then, we’ll all meet at 12 in Attaba Square
203
00:22:17,910 --> 00:22:21,710
Ishak, let all the workers move
and we’ll meet at 12 in Attaba Square
204
00:22:25,670 --> 00:22:28,790
The British soldiers who were everywhere
in the streets
205
00:22:28,910 --> 00:22:33,350
Could never imagine in their wildest
dreams that their hangout place
206
00:22:33,470 --> 00:22:36,990
Is only one meter away from the Egyptian
Resistance underground hideout
207
00:22:42,510 --> 00:22:47,710
Seven brave persons meet everyday in it
and work on annoying the British
208
00:22:47,830 --> 00:22:49,910
to drive them out of the country
209
00:22:51,990 --> 00:22:54,950
The first of them is Ahmed Kira
210
00:22:55,070 --> 00:22:58,310
After Denshawai’s incident, he sold his land
and moved to Cairo with his grandma
211
00:22:58,430 --> 00:23:02,510
He studied both medicine and acting
and got so close to the British
212
00:23:02,630 --> 00:23:05,190
That his friends used to call him
mockingly “the British son”
213
00:23:05,310 --> 00:23:08,230
They didn’t know he joined the Resistance
and learnt shooting
214
00:23:08,350 --> 00:23:10,430
He met there Naguib El-Halabawy
215
00:23:10,550 --> 00:23:12,790
The oldest man in the Resistance,
and now Kira’s right-hand man
216
00:23:12,910 --> 00:23:15,990
He was a civil servant, but because of
his engagement in politics, he was jailed
217
00:23:16,110 --> 00:23:18,470
When he was released,
he joined the Resistance again
218
00:23:18,590 --> 00:23:23,030
Ishak Naeem is a retired printing worker
and the fastest person to print fliers
219
00:23:23,150 --> 00:23:27,070
Dawlat Fahmy is a brave Upper Egyptian
who moved to Cairo after her dad’s death
220
00:23:27,190 --> 00:23:29,630
-She worked as a teacher in Saneya School
-They used to prevent women…
221
00:23:29,750 --> 00:23:31,590
She joined a women liberation society
222
00:23:31,710 --> 00:23:34,870
-“Women Liberation”
-She was the 1st woman to join the Resistance
223
00:23:34,990 --> 00:23:38,950
Ibrahim the painter, was the richest
and youngest of the Resistance guys
224
00:23:39,070 --> 00:23:43,470
He designed the fliers and coloured the flags.
He fell in love with Alexandra the Armenian
225
00:23:43,590 --> 00:23:47,030
When he found out she was a good shooter,
he made her join the Resistance
226
00:23:47,150 --> 00:23:50,270
Sayed Abdel-Kerim was an Olympic
weightlifter
227
00:23:50,390 --> 00:23:52,350
He has a brave heart
when dealing with the British
228
00:23:52,470 --> 00:23:55,270
Ragheb Dawood is an Egyptian Jew
and a weapons expert
229
00:23:55,390 --> 00:23:58,390
He was born mute, but he listens
and reads lips well
230
00:24:06,990 --> 00:24:09,390
“March 9, 1919
The Revolution Day”
231
00:24:09,510 --> 00:24:11,550
Saad Pasha was arrested yesterday
232
00:24:12,430 --> 00:24:16,670
This could be the end of the Independence
dream… or the beginning
233
00:24:18,070 --> 00:24:21,310
It’s a milestone after 37 years
of occupation
234
00:24:22,630 --> 00:24:26,990
Today, Egyptians are required to stand up
to the strongest army in the world
235
00:24:27,110 --> 00:24:31,030
If we get cold feet or go separate ways,
we won’t be able to rise again
236
00:24:31,830 --> 00:24:35,790
This is a golden opportunity. The British
are striking in London over pay
237
00:24:35,910 --> 00:24:38,590
And they’re fighting against Independence
in Ireland and India
238
00:24:38,710 --> 00:24:41,550
-and in every country they’re occupying
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
239
00:24:41,670 --> 00:24:45,590
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free, independent country
240
00:24:45,710 --> 00:24:49,710
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free, independent country
241
00:24:49,830 --> 00:24:54,110
- Ready to sacrifice our lives for Egypt
- Ready to sacrifice our lives for Egypt
242
00:24:54,230 --> 00:24:57,470
We’ll join the people, surround them
243
00:24:57,590 --> 00:24:59,430
and guide them to the right way
244
00:25:02,950 --> 00:25:07,510
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free, independent country
245
00:25:07,630 --> 00:25:09,710
Egypt is a free, independent country
246
00:25:09,830 --> 00:25:12,550
There’s a very tiny thread between
succeeding to scare the British
247
00:25:12,670 --> 00:25:16,350
-and showing them how enraged we are…
-Egypt is a free, independent country
248
00:25:16,470 --> 00:25:20,950
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free, independent country
249
00:25:21,070 --> 00:25:23,150
And making a mistake that would take us
a hundred years backward
250
00:25:26,350 --> 00:25:28,950
Egypt is a free, independent country
251
00:25:29,750 --> 00:25:34,310
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free, independent country
252
00:25:34,430 --> 00:25:38,470
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free, independent country
253
00:25:38,590 --> 00:25:42,510
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free, independent country
254
00:25:42,630 --> 00:25:46,510
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free, independent country
255
00:25:46,630 --> 00:25:49,430
-Be ready!
-Egypt is a free, independent country
256
00:25:50,270 --> 00:25:53,470
-They may fire at me
-Aim!
257
00:25:56,110 --> 00:25:58,190
It’s likely that any of us
may not go back home
258
00:25:59,910 --> 00:26:01,550
Hold!
259
00:26:02,150 --> 00:26:05,030
But this is what we agreed on since
the first day we joined the Resistance
260
00:26:06,670 --> 00:26:08,590
We chose to be in the frontline
261
00:26:09,390 --> 00:26:11,950
-Fire!
-We’ll be the first to be attacked
262
00:26:12,710 --> 00:26:14,910
and the first to be killed by the British
263
00:26:16,390 --> 00:26:18,950
We’re all doing this,
not expecting anything in return
264
00:26:23,910 --> 00:26:25,870
Our real gain is to live
in a free country
265
00:26:28,110 --> 00:26:30,190
This is the moment we’re waiting for
266
00:26:31,630 --> 00:26:33,270
Pluck your courage
267
00:26:39,030 --> 00:26:43,510
-Everyone hide!
-Father! Father!
268
00:26:45,870 --> 00:26:50,550
-Long live Egypt!
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
269
00:26:52,190 --> 00:26:54,750
Egypt is a free, independent country
270
00:26:58,390 --> 00:27:00,710
Egypt is a free, independent country
271
00:27:31,430 --> 00:27:34,150
God!
272
00:27:38,270 --> 00:27:40,750
Egypt is a free, independent country
273
00:27:41,910 --> 00:27:44,070
Long live Egypt!
274
00:28:24,470 --> 00:28:30,790
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free, independent country
275
00:28:33,030 --> 00:28:36,230
“3000 were killed in 1919 Revolution
and 70 were sentenced to death”
276
00:28:41,710 --> 00:28:45,070
Egypt is a free, independent country
277
00:28:45,190 --> 00:28:52,350
-The Crescent and the Cross are united
-The Crescent and the Cross are united
278
00:28:55,190 --> 00:28:56,830
Long live Egypt!
279
00:28:58,510 --> 00:29:01,310
Egypt is a free, independent country
280
00:29:01,430 --> 00:29:05,670
-The Crescent and the Cross are united
-The Crescent and the Cross are united
281
00:29:15,750 --> 00:29:19,390
-The Crescent and the Cross are united
-The Crescent and the Cross are united
282
00:29:36,350 --> 00:29:38,550
“Total Independence or Death”
283
00:29:52,630 --> 00:29:58,990
This is funny. The uniform! This is
the Egyptian army old uniform, isn’t it?
284
00:30:00,510 --> 00:30:03,950
Obviously, you were once a great officer
285
00:30:04,070 --> 00:30:08,550
Then, perform the military salute
286
00:30:09,390 --> 00:30:12,870
You’re standing in front
of Colonel Douglas
287
00:30:15,310 --> 00:30:17,030
Carry out the order!
288
00:30:17,150 --> 00:30:21,910
Perform the military salute! You’re
standing in front of Colonel Douglas
289
00:30:22,030 --> 00:30:23,790
Now!
290
00:30:54,870 --> 00:30:57,230
What’s the matter, idiot?
291
00:30:57,350 --> 00:30:59,470
Help your father!
292
00:31:01,230 --> 00:31:03,550
-“Qasr El-Eini Hospital”
-The Crescent and the Cross are united
293
00:31:03,670 --> 00:31:05,990
The Crescent and the Cross are united
294
00:31:07,550 --> 00:31:10,470
Won’t say something, The British Pet?
How long will you keep silent?
295
00:31:10,590 --> 00:31:16,710
The army is beating the civilians
296
00:31:16,830 --> 00:31:20,870
-God bless the freedom martyrs!
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
297
00:31:20,990 --> 00:31:25,310
-God bless the freedom martyrs!
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
298
00:31:25,430 --> 00:31:29,630
-God bless the martyrs!
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
299
00:31:29,750 --> 00:31:34,110
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
-God bless the martyrs!
300
00:31:35,070 --> 00:31:38,430
-Long live Egypt!
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
301
00:31:54,910 --> 00:31:59,190
Why did you leave the house, father?
Get up, pa
302
00:32:00,870 --> 00:32:04,790
Don’t leave me, please.
Don’t leave me
303
00:32:07,230 --> 00:32:10,910
Will you leave while you’re upset
at me, pa?
304
00:32:12,510 --> 00:32:16,870
I promise I won’t leave the house
again or raise my voice
305
00:32:20,870 --> 00:32:23,230
Forgive me, father
306
00:32:23,350 --> 00:32:25,390
Forgive me, father
307
00:32:27,070 --> 00:32:33,030
Father, I’ll beat myself up
308
00:32:33,150 --> 00:32:35,270
Don’t leave me, father
309
00:32:36,510 --> 00:32:38,550
Father!
310
00:32:40,510 --> 00:32:44,550
Who did that?
Who did that?
311
00:32:44,670 --> 00:32:47,390
Colonel Douglas, the camp commander
312
00:32:58,910 --> 00:33:01,310
Give him a hand, he’s drunk
313
00:33:01,430 --> 00:33:04,870
-God bless the freedom martyr!
-God bless the freedom martyr!
314
00:33:04,990 --> 00:33:08,030
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
315
00:33:08,150 --> 00:33:11,550
-God bless the freedom martyr!
-God bless the freedom martyr!
316
00:33:17,630 --> 00:33:23,510
-Egypt is a free, independent country
-Father!
317
00:33:29,350 --> 00:33:31,510
Father!
318
00:33:31,630 --> 00:33:35,870
-Egypt is a free, independent country
-The Crescent and the Cross are united
319
00:33:35,990 --> 00:33:39,790
-The Crescent and the Cross are united
-Egypt is a free, independent country
320
00:33:39,910 --> 00:33:42,190
Egypt is a free, independent country
321
00:33:42,310 --> 00:33:45,510
-Saad! Long live Saad!
-To the operation room quickly
322
00:33:49,230 --> 00:33:52,790
Separate the protest causalities
from the Spanish fever patients
323
00:33:52,910 --> 00:33:56,830
-OK, doctor
-Please, I have a wounded child
324
00:34:00,190 --> 00:34:02,670
Does anybody speak English?
325
00:34:04,990 --> 00:34:08,910
-Please!
-A stretcher quickly!
326
00:34:11,030 --> 00:34:13,750
Be brave, little champ.
What happened?
327
00:34:13,870 --> 00:34:18,350
He was injured in the shooting.
It was an accident
328
00:34:18,470 --> 00:34:20,350
Carry him with me
329
00:34:23,830 --> 00:34:25,750
-Alcohol quickly!
-OK, doctor
330
00:34:27,350 --> 00:34:30,430
What is an English lady doing
in the middle of the demonstration?
331
00:34:30,550 --> 00:34:33,430
I work in the museum and was going home
332
00:34:33,550 --> 00:34:35,310
It’s a fresh wound
333
00:34:35,950 --> 00:34:39,030
It’s only a fresh wound, he’ll be alright
334
00:34:39,150 --> 00:34:41,190
I think you must go home now, Miss…
335
00:34:41,310 --> 00:34:44,750
Emily… I shall not leave him
until he’s safely home
336
00:34:44,870 --> 00:34:48,590
Miss Emily, the demonstrations are
everywhere in the streets
337
00:34:48,710 --> 00:34:52,470
Your presence will only make things worse
for him and for us
338
00:34:52,590 --> 00:34:54,390
I’ll make sure he goes home
339
00:34:58,550 --> 00:35:01,110
It’s OK, you’re very brave
340
00:35:01,630 --> 00:35:04,310
Egypt is a free, independent country
341
00:35:04,430 --> 00:35:08,190
-The Crescent and the Cross are united
-The Crescent and the Cross are united
342
00:35:08,310 --> 00:35:10,030
-Thank you
-The Crescent and the Cross are united
343
00:35:10,150 --> 00:35:13,830
-The Crescent and the Cross are united
-The Crescent and the Cross are united
344
00:35:13,950 --> 00:35:15,630
The Crescent and the Cross are united
345
00:35:15,750 --> 00:35:19,670
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
346
00:35:19,790 --> 00:35:24,270
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
347
00:35:54,070 --> 00:35:56,350
I’ll tell you something funny, Helbawy
348
00:35:56,470 --> 00:35:58,310
Go ahead, Kira
349
00:35:58,430 --> 00:36:01,910
Today, I met the daughter
of Trevor Braxton
350
00:36:02,030 --> 00:36:05,510
The judge who gave the Abassyia men
life sentence
351
00:36:05,630 --> 00:36:09,030
She came to the hospital carrying
an Egyptian child
352
00:36:09,150 --> 00:36:13,550
She’s pro our case, I’ll try
to get close to her smartly
353
00:36:14,150 --> 00:36:19,310
-to collect more information
-A great idea! She’s beautiful
354
00:36:19,430 --> 00:36:21,870
This way, we’ll be having an agent inside
the Palace and another among the British
355
00:36:21,990 --> 00:36:26,910
The British started to feel afraid,
and they’ll be more afraid tomorrow
356
00:36:27,030 --> 00:36:29,150
When we kill Colonel Douglas
357
00:36:29,270 --> 00:36:31,190
That criminal killed 3 protestors today
358
00:36:31,310 --> 00:36:33,230
One of them was an old man
belonging to Orabi’s army
359
00:36:33,350 --> 00:36:36,870
That man leaves home at 6 am sharp
360
00:36:36,990 --> 00:36:39,630
Helbawy, you’ll drive the automobile
toward the east
361
00:38:01,150 --> 00:38:02,710
Traitor!
362
00:38:29,510 --> 00:38:31,030
I ran out of bullets
363
00:38:56,390 --> 00:38:57,910
Take my position
364
00:38:58,550 --> 00:38:59,990
Come on
365
00:39:01,750 --> 00:39:03,230
Wait!
366
00:39:06,710 --> 00:39:09,110
-Come
-Hush!
367
00:39:20,630 --> 00:39:22,070
Come!
368
00:39:54,950 --> 00:39:57,670
Here is the boat! Hop in it quickly!
Hurry up, men!
369
00:39:57,790 --> 00:40:00,190
-Heal the wound, Ibrahim
-Come on, Ibrahim
370
00:40:00,310 --> 00:40:01,910
We’re with you, Sayed
371
00:40:03,390 --> 00:40:08,150
-Help us, Ishak
-Pull yourself together, Sayed. Come!
372
00:40:15,990 --> 00:40:19,070
-Sayed!
-Sayed
373
00:40:34,750 --> 00:40:36,630
Change his clothes!
374
00:40:37,110 --> 00:40:40,670
In the evening, we’ll pass by his mother,
she must see him before he’s buried
375
00:40:41,670 --> 00:40:43,470
We’ll tell her he died
in the demonstrations
376
00:40:44,150 --> 00:40:46,470
Every month, we’ll collect money
for her
377
00:40:46,590 --> 00:40:48,590
Who is that idiot?
378
00:40:49,670 --> 00:40:52,270
Be careful the liquor you’re
having doesn’t catch fire
379
00:40:54,950 --> 00:40:56,630
Put this on, there’re patrols
380
00:40:57,590 --> 00:41:00,470
Who on earth are you?
Why did you go to Douglas?
381
00:41:02,470 --> 00:41:06,270
You caused the death
of one of our men
382
00:41:07,270 --> 00:41:09,550
If you don’t speak, you’ll be dead
383
00:41:23,350 --> 00:41:25,550
Back off! Back off!
384
00:41:25,670 --> 00:41:27,590
He’ll give him a lesson
385
00:41:39,270 --> 00:41:41,030
Pick up what you dropped
386
00:42:01,150 --> 00:42:02,790
Back off!
387
00:42:26,510 --> 00:42:28,950
Enough! Stop fighting!
388
00:42:30,790 --> 00:42:32,550
The patrol is coming
389
00:42:45,950 --> 00:42:49,350
-He knew our faces
-We’ll find him
390
00:42:52,510 --> 00:42:56,910
“The British Camp- Investigation Dept.”
391
00:43:04,310 --> 00:43:06,590
“Viscount Edmund Allenby
British High Commissioner”
392
00:43:06,710 --> 00:43:10,110
“Brigadier Trevor Braxton,
Head of Mixed Courts”
393
00:43:12,270 --> 00:43:14,190
Sir, which one is Harvey?
394
00:43:19,950 --> 00:43:21,870
Harvey, stand easy
395
00:43:24,190 --> 00:43:27,910
As you learnt, Colonel Douglas was
killed today in broad daylight
396
00:43:28,990 --> 00:43:33,070
This is a serious escalation
and very embarrassing for His Majesty
397
00:43:33,190 --> 00:43:36,190
-Yes, sir
-Your task, Harvey,
398
00:43:36,310 --> 00:43:40,390
Is to find and arrest the assassins,
and bring down the Resistance
399
00:43:40,510 --> 00:43:42,150
Yes, sir
400
00:43:42,270 --> 00:43:45,110
-You think you’re up to the task?
-I’ll find a solution
401
00:43:46,630 --> 00:43:48,190
Good!
402
00:43:48,310 --> 00:43:50,110
Thank you, sir
403
00:44:11,870 --> 00:44:13,550
Mr Adam
404
00:44:14,470 --> 00:44:16,150
Write this down
405
00:44:16,270 --> 00:44:19,230
There were 5 perpetrators, possibly 6
406
00:44:20,670 --> 00:44:22,390
The first
407
00:44:23,470 --> 00:44:25,270
His shoeprint
408
00:44:27,350 --> 00:44:30,830
Looks like an Egyptian constable shoe
409
00:44:31,670 --> 00:44:33,750
The second fellow was driving
the milk truck
410
00:44:33,870 --> 00:44:35,750
With a machine gun in the back.
That’s number three
411
00:44:37,310 --> 00:44:39,670
The fourth man was shot
412
00:44:41,350 --> 00:44:43,470
And they took his body with them
413
00:44:43,590 --> 00:44:45,350
The fifth man
414
00:44:45,470 --> 00:44:47,070
Was their guard
415
00:44:47,190 --> 00:44:49,270
His job was to cover their escape route
416
00:44:51,070 --> 00:44:52,750
The sixth man
417
00:44:53,550 --> 00:44:57,510
That man was the closest in proximity
to Douglas when the gate opened
418
00:44:58,750 --> 00:45:00,550
This is the man’s sword
419
00:45:01,510 --> 00:45:03,670
But why did he use a sword
420
00:45:03,790 --> 00:45:05,670
when they had all those weapons
421
00:45:06,710 --> 00:45:09,230
Check the origin of the sword
in the Egyptian records
422
00:45:10,750 --> 00:45:12,670
Find out who it belongs to
423
00:45:48,510 --> 00:45:50,190
On your knees!
424
00:45:50,310 --> 00:45:52,190
-On your knees!
-Order!
425
00:45:55,430 --> 00:45:58,550
You took part in Colonel Douglas
assassination
426
00:45:59,030 --> 00:46:03,270
Assassination! Colonel Douglas is dead?!
427
00:46:03,390 --> 00:46:05,310
Good grief! When?
428
00:46:05,430 --> 00:46:10,190
It’s useless to deny it. Our witnesses
saw you after you killed him
429
00:46:10,310 --> 00:46:12,590
You escaped on a boat with others
430
00:46:12,710 --> 00:46:14,310
Who are they?
431
00:46:14,430 --> 00:46:18,510
Keep it away, foreigner.
I’m not into politics
432
00:46:18,630 --> 00:46:22,230
They were fishermen from the Levant.
I gave them money
433
00:46:22,350 --> 00:46:24,710
to take me to the other bank
434
00:46:24,830 --> 00:46:26,950
I swear I don’t know them
435
00:46:27,070 --> 00:46:28,670
Liar!
436
00:46:29,750 --> 00:46:31,350
You asked for it!
437
00:46:36,950 --> 00:46:41,510
Three, two, one!
438
00:46:48,070 --> 00:46:51,270
-Narges!
-When they described a drunken man,
439
00:46:51,390 --> 00:46:53,110
I told them it must be El-Jinn
440
00:46:53,230 --> 00:46:56,510
There’s no girl in Al-Azbakeya
who doesn’t know the macho guy
441
00:47:03,750 --> 00:47:05,590
Give it a rest!
442
00:47:11,310 --> 00:47:16,230
If you want to go on fighting the British,
meet us at this address
443
00:47:24,750 --> 00:47:26,670
“Café Riche”
444
00:47:29,110 --> 00:47:31,590
How could you pretend to be British
with such big moustaches?
445
00:47:44,110 --> 00:47:47,110
You haven’t visited us in 2 months,
the neighbours are picking at me
446
00:47:47,230 --> 00:47:50,790
They kept wondering what my unmarried
daughter doing in Cairo alone!
447
00:47:50,910 --> 00:47:55,990
I work there, ma, will they provide
for us if I return to the village
448
00:47:56,110 --> 00:48:00,510
Sadeya, daughter of Fadl, fell in love
with a guy from Cairo
449
00:48:00,630 --> 00:48:03,950
When his father knew of it, he killed
her and hid her body in the mountain
450
00:48:04,070 --> 00:48:08,270
-Sadeya was killed?
-Two weeks ago, she deserved it
451
00:48:08,390 --> 00:48:12,910
If your father wasn’t dead and I
wasn’t all alone, I would kill you as well
452
00:48:14,150 --> 00:48:16,230
God forgive you, mother!
453
00:48:17,750 --> 00:48:21,150
Take this money and keep it
454
00:48:21,270 --> 00:48:25,590
Eleazer is back. I hope
we’ll never need anyone
455
00:48:25,710 --> 00:48:30,390
I wish he didn’t come back. The British
seem to have sent us a replica of him
456
00:48:30,510 --> 00:48:33,510
He hadn’t uttered a couple of words
since he stepped out of the train
457
00:49:11,870 --> 00:49:13,910
Welcome back, brother
458
00:49:26,510 --> 00:49:28,470
Dawlat?
459
00:49:31,510 --> 00:49:34,950
-You became a teacher in Cairo?
-The credit goes to you
460
00:49:35,670 --> 00:49:37,710
You’re the one who toughened me up
461
00:49:38,710 --> 00:49:40,750
Remember when we were little?
462
00:49:41,390 --> 00:49:45,990
No one could break a sugarcane
as I did
463
00:49:46,950 --> 00:49:48,630
I’m Eleazer’s sister
464
00:49:51,390 --> 00:49:53,430
How about Bostina, Shenouda’s sister?
465
00:49:55,150 --> 00:49:57,070
Your beloved?
466
00:49:58,790 --> 00:50:00,950
Do you still want to marry her?
467
00:50:10,270 --> 00:50:12,070
What’s wrong, brother?
468
00:50:13,870 --> 00:50:18,070
Open up to me, I’m Dawlat,
your confidante
469
00:50:26,110 --> 00:50:27,990
They took us from our lands
470
00:50:32,390 --> 00:50:34,230
They dragged us as if we were cattle
471
00:50:34,350 --> 00:50:38,910
-Get moving, moron!
-Move it, boy!
472
00:50:39,030 --> 00:50:40,750
They threw us in Sinai
473
00:50:42,150 --> 00:50:44,390
and forced us do menial work
474
00:50:44,990 --> 00:50:47,590
We dug wells, railways…
475
00:50:48,350 --> 00:50:50,710
and barracks for the British
476
00:50:51,990 --> 00:50:55,150
One day, the Turks were here
477
00:51:02,310 --> 00:51:04,670
They ordered us to carry weapons
478
00:51:06,710 --> 00:51:10,430
Some of us refused to take sides
with the British against the Turkish
479
00:51:12,070 --> 00:51:14,350
Those who refused were ordered
to stand in line
480
00:51:14,470 --> 00:51:17,750
-And they told me to man up
-Shoot
481
00:51:17,870 --> 00:51:21,270
Shoot! Shoot!
482
00:51:21,390 --> 00:51:24,790
-The first one
-Shoot!
483
00:51:24,910 --> 00:51:27,430
Was Shaaban, son of Moawad the grocer
484
00:51:27,550 --> 00:51:29,870
Shoot!
485
00:51:29,990 --> 00:51:31,750
The second…
486
00:51:31,870 --> 00:51:33,510
Will you kill your brother, Eleazer?
487
00:51:34,830 --> 00:51:36,790
It was Shenouda, Bostina’s brother
488
00:51:37,630 --> 00:51:39,630
And the third was Atteya, son…
489
00:51:50,870 --> 00:51:54,350
Welcome back, brother, welcome back
490
00:51:58,190 --> 00:52:03,950
I must go back to Cairo in the evening,
I have tutorials to give and…
491
00:52:08,150 --> 00:52:11,630
Welcome back.
Welcome back
492
00:52:17,510 --> 00:52:20,070
“More than a million Egyptians were
forced to fight in the British army
493
00:52:20,190 --> 00:52:22,030
In the World War I”
494
00:52:22,710 --> 00:52:26,150
Half a million of them didn’t come back home”
495
00:52:30,350 --> 00:52:31,950
What did he tell you?
496
00:52:34,310 --> 00:52:36,110
He’s a bit tired
497
00:53:45,030 --> 00:53:46,750
What’s it, Ahmed? What’s wrong?
498
00:53:53,310 --> 00:53:55,830
A nightmare, Zeinab. Just a nightmare
499
00:54:02,070 --> 00:54:06,950
-What did you dream of?
-I can’t remember
500
00:54:14,870 --> 00:54:17,230
I’ll tell you something,
but please don’t get angry
501
00:54:19,230 --> 00:54:22,510
One of Fahmy’s schoolmates told him:
“Your father is the British’s Pet”
502
00:54:30,150 --> 00:54:31,910
How did you answer Fahmy?
503
00:54:32,030 --> 00:54:34,990
I told him “At least he doesn’t sell hats
to the foreigners like the boy’s dad”
504
00:54:35,110 --> 00:54:39,670
“Your dad is a doctor who treats poor,
sick people and they pray for him”
505
00:54:41,230 --> 00:54:43,190
And I also told him…
506
00:54:44,310 --> 00:54:46,270
That the British fear you
507
00:54:57,590 --> 00:55:02,310
-Fahmy
-What’s worse than fighting the British
508
00:55:02,430 --> 00:55:05,230
is having to spend time away
from his son
509
00:55:11,270 --> 00:55:15,790
This is Arabi El-Tormay, the thug
of the neighbourhood or the “fetewwa”
510
00:55:17,550 --> 00:55:20,270
Good morning, king!
511
00:55:20,390 --> 00:55:22,710
What an extraordinary voice!
512
00:55:22,830 --> 00:55:24,590
How did you come by it?
513
00:55:25,390 --> 00:55:27,190
An old knife wound
514
00:55:27,310 --> 00:55:30,150
Millimetres away from the oesophagus.
You’re a lucky champ
515
00:55:30,270 --> 00:55:32,510
And what is this?
A fresh wound
516
00:55:33,630 --> 00:55:37,230
Who reckless guy dares strike the thug?
517
00:55:40,910 --> 00:55:43,070
Where may I find him?
518
00:55:45,630 --> 00:55:48,390
Yeah… El-Jinn!
519
00:56:06,110 --> 00:56:08,630
-Jinn!
-What’s it, my lucky charm?
520
00:56:08,750 --> 00:56:10,470
The British are looking for you
521
00:56:20,630 --> 00:56:22,270
Nobody touches anything
522
00:56:29,830 --> 00:56:31,430
He’s close
523
00:57:08,070 --> 00:57:09,670
Nice shave!
524
00:57:20,550 --> 00:57:22,190
Get out of my way
525
00:57:27,790 --> 00:57:29,550
He ran away!
526
00:58:02,390 --> 00:58:04,110
Hey, boy!
527
00:58:10,150 --> 00:58:12,790
Go away from me!
528
00:58:20,070 --> 00:58:21,750
-Jack!
-Catch him!
529
00:58:21,870 --> 00:58:25,550
-Down with the occupation!
-Pull back!
530
00:58:25,670 --> 00:58:29,470
-Down with the occupation!
-Pull back! Come on!
531
00:58:29,590 --> 00:58:33,150
-Down with the occupation!
-Pull back!
532
00:58:33,270 --> 00:58:35,750
-Down with the occupation!
-Don’t get any closer
533
00:58:35,870 --> 00:58:38,910
-Come on! Come on!
-Down with the occupation!
534
00:58:39,030 --> 00:58:42,870
Down with the occupation!
Down with the occupation!
535
00:58:42,990 --> 00:58:46,910
-Pull back!
-Down with the occupation!
536
00:58:47,030 --> 00:58:48,790
Down with the occupation!
537
00:58:48,910 --> 00:58:52,790
-Down with the occupation!
-Down with the occupation!
538
00:58:52,910 --> 00:58:56,430
-Down with the occupation!
-Down with the occupation!
539
00:59:02,910 --> 00:59:06,430
-Down with the occupation!
-Down with the occupation!
540
00:59:23,070 --> 00:59:24,870
Doctor
541
00:59:24,990 --> 00:59:26,910
What’re you doing here?
542
00:59:27,030 --> 00:59:31,910
I’ve come to visit my grandfather.
God rest his soul
543
00:59:36,510 --> 00:59:38,550
I thought I’d lost it
544
00:59:40,310 --> 00:59:42,390
This picture is very dear to me
545
00:59:42,510 --> 00:59:46,710
If I had found any money in it,
I wouldn’t have returned it… Honestly!
546
00:59:46,830 --> 00:59:49,590
Thank you. How can I ever repay you?
547
00:59:50,670 --> 00:59:52,550
Perhaps, we’d meet again
548
00:59:53,990 --> 00:59:56,030
Maybe, at Café Riche
549
00:59:57,630 --> 00:59:59,910
Say at 8 next Tuesday
550
01:00:00,870 --> 01:00:03,390
Unfortunately, I must go now
551
01:00:03,510 --> 01:00:05,950
I have sick people to attend to
552
01:00:06,070 --> 01:00:09,190
Living human beings, not mummies
553
01:00:09,310 --> 01:00:12,550
-I thought I knew your name
-Ahmed Kira
554
01:00:12,670 --> 01:00:15,230
-Akhmed?
-Ahmed, not Akhmed
555
01:00:15,350 --> 01:00:16,830
-Ahmed
-Ahmed
556
01:00:16,950 --> 01:00:19,230
-Ahmed Kira
-Ahmed Kira
557
01:00:26,390 --> 01:00:27,910
What?
558
01:00:35,430 --> 01:00:36,990
You have no fears?
559
01:00:40,950 --> 01:00:42,790
Everybody has fears, Ibrahim
560
01:00:47,190 --> 01:00:51,870
My father calls me the clown
because I love art and music
561
01:00:52,710 --> 01:00:58,150
He keeps telling me: “You’ll never be
able to run the factory after me”
562
01:01:00,430 --> 01:01:05,350
I wish I could tell him
that I drink beer
563
01:01:05,470 --> 01:01:09,070
And that I love Alexandra
and take part in demonstrations
564
01:01:09,190 --> 01:01:11,590
-And struggle against the British
-Hush!
565
01:01:11,710 --> 01:01:14,430
What’s with you, Hima?
Enough getting on the booze!
566
01:01:14,550 --> 01:01:16,470
You’ve drunk like a fish
567
01:01:16,590 --> 01:01:21,030
Listen, there’s no problem if you
tell him about Alexandra and the beer
568
01:01:21,150 --> 01:01:24,550
but not about your struggle against
the British until they leave the country
569
01:01:30,510 --> 01:01:34,030
I wish I could be as fearless as you,
Kira
570
01:01:37,150 --> 01:01:41,270
Pretend that you fear nothing
until you and your enemy believe it
571
01:01:43,510 --> 01:01:45,430
Fear won’t stop death
572
01:02:02,710 --> 01:02:04,710
The British paid me a visit
573
01:02:06,150 --> 01:02:08,070
Am I a dead meat?
574
01:02:11,350 --> 01:02:13,190
Does anybody tail you?
575
01:02:53,070 --> 01:02:57,430
If you join us, you’ll have to stop
drinking alcohol or any other stuff
576
01:02:57,550 --> 01:02:59,990
And you won’t get paid,
we hardly make both ends meet
577
01:03:05,630 --> 01:03:08,310
Excuse me, I don’t take orders
except from the big boss
578
01:03:08,430 --> 01:03:10,270
We seem to be a gang, guys
579
01:03:12,270 --> 01:03:14,870
This is an anti-colonialization group,
not a gambling one
580
01:03:14,990 --> 01:03:18,790
Our life is full of dangers. If you don’t
obey orders, we’ll all be done in
581
01:03:19,550 --> 01:03:22,750
You can sleep here as of today
582
01:03:22,870 --> 01:03:24,630
Be on the alert
583
01:03:25,590 --> 01:03:28,870
If you find this lamp shaking, then
Makhali is warning you there’s danger
584
01:03:30,390 --> 01:03:33,230
You must have your eyes on it
all the time, agreed?
585
01:03:37,390 --> 01:03:40,630
Abdel-Qader El-Jinn, our new comrade
586
01:03:47,430 --> 01:03:49,190
Ragheb can hear you
587
01:03:50,710 --> 01:03:52,510
I’m Ibrahim Shawkat
588
01:03:53,630 --> 01:03:55,550
Ishak Naeem
589
01:03:58,270 --> 01:04:00,070
Dawlat Fahmy
590
01:04:04,630 --> 01:04:06,390
How beautiful!
591
01:04:10,390 --> 01:04:14,150
Naguib El-Halbawy, remember my name
592
01:04:14,270 --> 01:04:17,070
If Kira is upset with you,
then you’ve upset me as well
593
01:04:40,510 --> 01:04:42,230
Why’re you following me?
594
01:04:44,350 --> 01:04:46,190
What a nutty woman!
595
01:04:47,390 --> 01:04:49,310
Is that how you repay me for wanting
to keep you company to guard you?
596
01:04:49,430 --> 01:04:51,030
I don’t want anyone to keep me company
597
01:04:51,150 --> 01:04:55,550
The nutty woman removes only the first
bullet, because I’m quick-tempered
598
01:04:55,670 --> 01:04:58,390
You’re quick-tempered?
Then I should walk with you
599
01:04:58,510 --> 01:05:02,910
-Where’re you from?
-You smell of alcohol
600
01:05:03,030 --> 01:05:09,590
You’re witty. I’m from Upper Egypt too
and know it like the back of my hand
601
01:05:09,710 --> 01:05:13,670
My uncle’s wife is from Asyut,
specifically from Nagaa’ Hamady
602
01:05:13,790 --> 01:05:16,510
Nagaa’ Hamady is in Qena.
See you later
603
01:05:16,630 --> 01:05:21,030
Hold it, I just want to know why you
got yourself in such danger?
604
01:05:22,430 --> 01:05:27,950
A nice girl like you should live
the life of Riley
605
01:05:28,070 --> 01:05:29,790
Not to join the Resistance
and stuff like that
606
01:05:30,550 --> 01:05:34,350
I feel that you’re weighed down
with cares, so am I
607
01:05:35,750 --> 01:05:39,310
-We should open up to each other
-You have nothing to do with my cares
608
01:05:39,430 --> 01:05:42,230
In Resistance, we don’t chat
or shoot the breeze
609
01:05:42,350 --> 01:05:43,950
If you want to have a chat, you can
contact one of Al-Azbakeya girls
610
01:05:44,070 --> 01:05:46,190
-One hour will cost you pennies
-Al-Azbakeya girls!
611
01:05:46,310 --> 01:05:49,750
May God forgive you! Wait up!
Have a look
612
01:05:49,870 --> 01:05:52,830
Wait… no, this is a matchbox.
Have a look
613
01:05:52,950 --> 01:05:56,550
This handsome guy is me, and this coat
is made of English wool
614
01:05:56,670 --> 01:05:59,910
And this car is mine,
one of the war gains
615
01:06:01,830 --> 01:06:03,510
I have to introduce myself
616
01:06:03,630 --> 01:06:10,510
My name is Dawlat Ghabriel Fahmy
617
01:06:11,790 --> 01:06:13,550
You got the message?
618
01:06:17,430 --> 01:06:19,030
-Would you give me a lift?
-So what?
619
01:06:19,150 --> 01:06:21,590
-Sure
-Aren’t the Crescent and the Cross united?
620
01:06:21,710 --> 01:06:23,550
Or are they just slogans?
621
01:06:24,710 --> 01:06:28,790
Alright, Ghabriel, suit yourself
622
01:06:28,910 --> 01:06:32,870
By the way, I’ll appeal to you
623
01:06:37,910 --> 01:06:41,310
-God is the Great
-God is the Great
624
01:06:41,430 --> 01:06:45,310
“Cairo… Al-Hussein Mosque”
625
01:06:45,430 --> 01:06:48,630
-God is Great
-God is Great
626
01:06:50,750 --> 01:06:54,630
-God is Great
-God is Great
627
01:07:16,030 --> 01:07:19,430
“Colonel Keive Stanley,
Commander of Central Cairo
628
01:07:44,670 --> 01:07:47,310
12 killed and 30 injured
629
01:07:47,430 --> 01:07:50,030
In a mosque… it’s a disgrace
630
01:07:50,150 --> 01:07:52,310
They made a silly mistake
631
01:07:52,430 --> 01:07:56,470
They came out of mosque after prayers
and attached the armed vehicles
632
01:07:56,590 --> 01:07:59,830
Just like did when they burned down
our stores
633
01:07:59,950 --> 01:08:01,750
So you killed them?
634
01:08:02,950 --> 01:08:06,830
Papa, the world hasn’t forgiven us yet
for Denshawai
635
01:08:06,950 --> 01:08:09,350
The voices of independence
are getting higher
636
01:08:09,470 --> 01:08:12,510
In Ireland, India and now here
637
01:08:13,150 --> 01:08:17,710
My darling, if we hear their demand
and leave Egypt
638
01:08:17,830 --> 01:08:19,950
It’ll be total chaos
639
01:08:21,910 --> 01:08:23,870
Total chaos!
640
01:08:23,990 --> 01:08:27,270
Think about it. I’m one of the few
girls in the planet
641
01:08:27,390 --> 01:08:31,190
who have the opportunity to discover
Tutankhamun’s tomb
642
01:08:31,310 --> 01:08:33,790
A discovery that could change
the world
643
01:08:33,910 --> 01:08:36,310
I can’t wait to see his majesty
644
01:08:37,150 --> 01:08:40,430
Dr Kira, this is on the house
645
01:08:40,550 --> 01:08:42,190
Thank you, Makhali
646
01:08:42,870 --> 01:08:44,670
-Thank you
-You’re welcome
647
01:08:45,590 --> 01:08:47,430
You’re quite known here
648
01:08:48,630 --> 01:08:51,190
You’re different
649
01:08:51,310 --> 01:08:53,070
Am I different?
650
01:08:53,190 --> 01:08:56,350
-Yeah
-In what sense?
651
01:08:56,470 --> 01:09:00,910
Well, an Egyptian drinking wine
with an English girl
652
01:09:01,030 --> 01:09:04,790
in a middle of a revolution
against the British
653
01:09:04,910 --> 01:09:08,070
And actually, you’re here
with an Egyptian man
654
01:09:08,190 --> 01:09:11,710
drinking wine in the middle
of a revolution against the British
655
01:09:13,030 --> 01:09:14,790
Aren’t you scared?
656
01:09:15,910 --> 01:09:17,750
Sometimes
657
01:09:18,270 --> 01:09:20,790
In our being different
can be problematic
658
01:09:21,710 --> 01:09:25,110
This is a trouble I’m facing
back home with my mother
659
01:09:25,910 --> 01:09:29,470
This is a trouble I’m facing here
with my father
660
01:09:30,670 --> 01:09:32,950
He thinks I’m too rebellious
661
01:09:34,830 --> 01:09:36,550
Well
662
01:09:38,230 --> 01:09:40,590
You can say I’m rebellious too
663
01:09:43,790 --> 01:09:47,430
Rebels start wars
to end wars
664
01:09:56,470 --> 01:10:02,710
-Dad prevents me from going to the movies
-I know this song
665
01:10:02,830 --> 01:10:05,430
-and meeting you
-Dad “prefents”…
666
01:10:05,550 --> 01:10:07,870
-It’s “prevents”, not “prefents”
-From going
667
01:10:07,990 --> 01:10:10,190
-Prevents me from going
-From going
668
01:10:10,310 --> 01:10:11,950
Should we dance?
669
01:10:12,590 --> 01:10:14,390
Alright
670
01:10:15,470 --> 01:10:17,110
-Like this?
-Yes
671
01:10:22,030 --> 01:10:24,070
Super! Super!
672
01:10:25,710 --> 01:10:27,510
Dance with me
673
01:10:30,310 --> 01:10:31,870
-Answer me
-Answer me
674
01:10:31,990 --> 01:10:34,470
Answer me, right
675
01:11:10,190 --> 01:11:12,390
I should probably go home
676
01:11:12,510 --> 01:11:14,150
Are you sure?
677
01:11:18,190 --> 01:11:20,150
Perhaps, papa was right
678
01:11:20,270 --> 01:11:24,030
An English lady should never drink
in a public place
679
01:11:24,150 --> 01:11:25,790
Shall I see you tomorrow?
680
01:11:25,910 --> 01:11:27,550
I can’t tomorrow
681
01:11:27,670 --> 01:11:31,030
I’m attending a birthday party
in Grand Continental
682
01:11:31,150 --> 01:11:33,390
Papa would be upset if I don’t go
683
01:11:33,510 --> 01:11:36,030
-Is it your father’s birthday?
-No
684
01:11:36,150 --> 01:11:39,230
Colonel Kieve, his closest friend here
685
01:11:40,470 --> 01:11:42,270
Maybe some other time?
686
01:11:49,070 --> 01:11:51,710
I haven’t laughed that mucg
in a long time
687
01:11:51,830 --> 01:11:53,310
Thank you
688
01:11:53,430 --> 01:11:55,110
I’ll see you soon
689
01:12:01,630 --> 01:12:05,790
Know whose birthday is tomorrow?
It’s uncle Kieve’s
690
01:12:05,910 --> 01:12:08,350
The man who killed the people
at Al-Hussein
691
01:12:08,470 --> 01:12:12,150
In Grand Continental, Halbawy. Of course,
we’ll be waiting for him in the evening
692
01:12:13,030 --> 01:12:14,590
and we’ll have presents
693
01:12:36,310 --> 01:12:39,630
Alcohol! You’ll get us in trouble
694
01:12:40,790 --> 01:12:43,430
Mind your own business,
where’re the people?
695
01:12:43,550 --> 01:12:45,270
Be patient
696
01:12:47,510 --> 01:12:51,390
Stay in the automobile and don’t
drive before everyone gets in
697
01:12:51,510 --> 01:12:53,230
You understand?
698
01:12:56,430 --> 01:12:58,150
Take a cig
699
01:13:04,510 --> 01:13:06,470
Would you lend me a riyal
till the weekend?
700
01:13:09,790 --> 01:13:11,590
Give me a match
701
01:13:12,270 --> 01:13:14,870
Don’t budge, the nuns have arrived
702
01:13:51,790 --> 01:13:53,310
Get in
703
01:14:07,070 --> 01:14:09,390
Papa! Papa!
704
01:14:16,510 --> 01:14:18,150
Drive off!
705
01:14:42,710 --> 01:14:45,150
Come on, Jinn! Quickly!
706
01:14:48,510 --> 01:14:50,230
Damn them!
707
01:14:53,550 --> 01:14:57,510
-What’s it, Halbawy?
-Watch out, that bastard will catch us
708
01:14:59,030 --> 01:15:00,790
Tie him up with ropes
709
01:15:35,790 --> 01:15:38,350
-Kira!
-Come
710
01:15:38,470 --> 01:15:41,950
Please, I have a child
711
01:15:42,790 --> 01:15:45,270
This is my last day in Egypt
712
01:15:45,390 --> 01:15:48,270
My leave permit was issued yesterday
713
01:15:48,390 --> 01:15:50,070
Here
714
01:15:51,870 --> 01:15:53,590
Look
715
01:16:22,270 --> 01:16:27,390
Our Lord, do not burden us
as You have burdened those before us.
716
01:16:28,070 --> 01:16:30,830
Our Lord, do not impose on us more
than we have the strength to bear;
717
01:16:30,950 --> 01:16:35,870
and pardon us, and forgive us,
and have mercy on us.
718
01:16:35,990 --> 01:16:37,870
Where’ve you been, son?
719
01:16:37,990 --> 01:16:39,910
Zeinab! Zeinab!
720
01:16:41,870 --> 01:16:43,870
Dear, come, let’s play outside
721
01:16:43,990 --> 01:16:46,710
-I don’t want to go out of here
-I want you, grandma
722
01:16:50,350 --> 01:16:51,910
Zeinab!
723
01:16:57,790 --> 01:16:59,710
Zeinab, concentrate please
724
01:17:00,990 --> 01:17:04,270
Open your mouth. Good
725
01:17:08,550 --> 01:17:10,070
Zeinab!
726
01:17:12,790 --> 01:17:15,750
What’s wrong with Fahmy?
Why is he crying?
727
01:17:15,870 --> 01:17:19,870
Fahmy is fine. You went out of home,
right?
728
01:17:21,550 --> 01:17:26,950
-You stay out for long, Ahmed
-It’s my job, Zeinab
729
01:17:27,070 --> 01:17:29,150
But I’ll never be away from you
730
01:17:31,030 --> 01:17:34,870
You know? What you’re going through
is not serious
731
01:17:34,990 --> 01:17:37,030
You’ll be as fit as a fiddle
in a couple of days
732
01:17:39,870 --> 01:17:43,030
Please stop working for the British,
Ahmed
733
01:17:43,150 --> 01:17:48,310
I don’t want anyone to tell Fahmy that
his father is serving the British
734
01:17:48,870 --> 01:17:52,030
Give me a promise
735
01:17:53,110 --> 01:17:56,230
OK, Zeinab, I promise you
736
01:17:56,830 --> 01:18:00,270
-Should I tell you something?
-Who are these pretty girls?
737
01:18:00,390 --> 01:18:02,590
-They’re angelic
-Zeinab
738
01:18:02,710 --> 01:18:06,670
-Get them off my lap
-OK, I will
739
01:18:06,790 --> 01:18:10,110
-Get them off
-Zeinab! Zeinab!
740
01:18:28,030 --> 01:18:31,270
“I seek refuge from the accursed Satan.
In the name of Allah”
741
01:19:12,910 --> 01:19:16,990
Zeinab’s death was an unexpected blow
to Kira
742
01:19:18,190 --> 01:19:21,470
She died while believing that Ahmed
was a servant to the British
743
01:19:22,630 --> 01:19:25,950
She died and left Fahmy
who was only 12 years old
744
01:19:27,110 --> 01:19:30,270
Kira felt afraid for the first time
in his life
745
01:19:30,390 --> 01:19:34,910
when he imagined that Fahmy could lose
his father as he lost his mother
746
01:19:43,150 --> 01:19:46,990
When Kira gets upset,
he shuts himself away
747
01:19:48,990 --> 01:19:51,750
From the whole world
748
01:20:07,910 --> 01:20:11,590
“Meet El-Qorashy village-
Daqahleya governorate”
749
01:20:29,670 --> 01:20:35,870
“100 peasants from the village were
killed by air-to-ground missile”
750
01:20:40,630 --> 01:20:42,950
-Allah
-Call for Him
751
01:20:43,070 --> 01:20:45,350
-Allah
-Call for Him
752
01:20:45,470 --> 01:20:48,070
-Allah
-Mentioning Him
753
01:20:48,190 --> 01:20:50,630
-Allah
-Heals the hearts
754
01:20:50,750 --> 01:20:53,270
-Allah
-Mentioning Him
755
01:20:53,390 --> 01:20:55,910
-Allah
-Praise him
756
01:20:56,030 --> 01:20:58,470
-Allah
-Praise the Prophet
757
01:20:58,590 --> 01:21:01,150
-Allah
-O Allah
758
01:21:01,270 --> 01:21:03,670
-Allah
-Even the flowers
759
01:21:03,790 --> 01:21:06,070
-Allah
-They have thorns
760
01:21:06,190 --> 01:21:08,630
-Allah
-Everything belongs to him
761
01:21:08,750 --> 01:21:11,190
-Allah
-Everything is created by Him
762
01:21:11,310 --> 01:21:13,630
-Allah
-I’m a helpless human
763
01:21:13,750 --> 01:21:16,150
-Allah
-I beg You
764
01:21:16,270 --> 01:21:18,630
-Allah
-I’m a helpless human
765
01:21:18,750 --> 01:21:21,070
-Allah
-I beg You
766
01:21:21,190 --> 01:21:23,670
-Allah
-To have mercy on me
767
01:21:23,790 --> 01:21:26,150
-Allah
-To protect me from Hellfire
768
01:21:26,270 --> 01:21:28,750
-Allah
-O Allah
769
01:21:28,870 --> 01:21:31,150
-Allah
-Call for Him
770
01:21:31,270 --> 01:21:33,430
-Allah
-Mention Him
771
01:21:33,550 --> 01:21:39,870
You know, Kira? The first time
I saw you I felt you were a drag
772
01:21:42,750 --> 01:21:48,470
playing high and mighty because you’re
a doctor and work in a hospital
773
01:21:50,510 --> 01:21:52,230
I felt like giving you a sound beating
774
01:21:53,030 --> 01:21:56,510
and breaking up the glasses you’re
bragging about to pieces
775
01:21:56,630 --> 01:21:58,990
but now my heart bleeds for you,
pal
776
01:22:00,430 --> 01:22:03,630
-How did you know my whereabouts?
-Your grandma
777
01:22:03,750 --> 01:22:07,990
She’s worried about you,
and so are the guys in Café Riche
778
01:22:08,110 --> 01:22:12,750
Tell them I’m quitting. Someone else should
take over and bear the responsibility
779
01:22:12,870 --> 01:22:14,790
What does this mean?
780
01:22:16,470 --> 01:22:19,430
I have an orphan child who I want
to look after, Jinn
781
01:22:19,550 --> 01:22:23,110
It’s enough that his mom died while
asking me to stop serving the British
782
01:22:24,150 --> 01:22:26,750
She died without knowing
who she was living with
783
01:22:30,390 --> 01:22:34,270
I spent my whole life putting on an act,
as if I was a professional actor
784
01:22:35,310 --> 01:22:39,350
-And then I caused her death
-Have faith in God
785
01:22:39,470 --> 01:22:42,070
What could you’ve done?
It’s her fate
786
01:22:42,670 --> 01:22:46,190
At least I would’ve been by her side,
I could’ve saved her
787
01:22:46,310 --> 01:22:49,750
-This doesn’t sound like Ahmed Kira
-Ahmed Kira is torn to pieces
788
01:22:50,910 --> 01:22:53,350
For years, I’ve been working
to no avail
789
01:22:55,830 --> 01:22:57,950
So many people died in front of me
790
01:22:59,150 --> 01:23:03,830
They visit me every day in my dreams,
especially my father
791
01:23:05,270 --> 01:23:10,590
I buried him with the rope stuck around
his neck, he was left hanged for 2 hours
792
01:23:12,270 --> 01:23:14,430
I don’t want Fahmy to go through
what I’ve been through
793
01:23:16,550 --> 01:23:19,950
At least, your father died
while feeling pleased with you
794
01:23:21,110 --> 01:23:24,350
Until this moment, I don’t have
the gut to visit my father’s grave
795
01:23:25,750 --> 01:23:27,670
I just can’t
796
01:23:30,350 --> 01:23:32,590
I wish he’d come and see
what I’m doing now
797
01:23:36,950 --> 01:23:38,710
I’ll go on, Kira
798
01:23:38,830 --> 01:23:41,310
I’ll go on even if you quit,
it’s you who encouraged me
799
01:23:42,550 --> 01:23:45,550
You made feel I had no value
among the British
800
01:23:45,670 --> 01:23:48,910
But would be of a great value
among you even if I died
801
01:23:50,110 --> 01:23:55,270
It’s better for Fahmy to be an orphan
than grow up in humiliation
802
01:24:06,270 --> 01:24:12,430
By the way, the British killed 100 persons
in Meet El-Qorashi village yesterday
803
01:24:13,070 --> 01:24:15,830
It’s said that they attacked them by
aircrafts while they were in the fields
804
01:24:17,150 --> 01:24:20,790
If we were insects, they wouldn’t
kill us this way!
805
01:24:22,030 --> 01:24:24,030
Bye, Kira
806
01:24:29,590 --> 01:24:32,990
Did you like the radio?
807
01:24:33,110 --> 01:24:35,270
-Do you know what this thing is called?
-No
808
01:24:35,390 --> 01:24:37,390
-It’s pianola
-What is “pianola”?
809
01:24:37,510 --> 01:24:41,070
The man keeps rotating the wheel
until it makes music
810
01:24:41,190 --> 01:24:44,110
And people watch him and get amused.
I’ve got an idea, Fahmy
811
01:24:44,230 --> 01:24:47,870
What if I put you inside
the pianola and rotate you?
812
01:24:47,990 --> 01:24:51,110
-I’ll be minced into pieces
-You! Stop there!
813
01:24:56,350 --> 01:24:59,310
-Who are you?
-Dr Ahmed Kira
814
01:24:59,430 --> 01:25:01,350
Doctor?
815
01:25:01,470 --> 01:25:03,230
Your son?
816
01:25:03,350 --> 01:25:04,830
A beautiful boy
817
01:25:04,950 --> 01:25:07,270
Tell me, brave one
818
01:25:07,390 --> 01:25:11,230
Do you know how to do the military
salute to a British officer?
819
01:25:15,110 --> 01:25:18,030
Please, sir, he’s just a boy
820
01:25:19,190 --> 01:25:20,990
Then teach him
821
01:25:30,270 --> 01:25:35,030
Fahmy, I want you to raise your hands
with your fingers closed to one another
822
01:25:35,150 --> 01:25:38,990
-And look at him
-You told me not to talk to the British
823
01:25:39,110 --> 01:25:43,510
You’re right, Fahmy,
but only this time
824
01:25:51,070 --> 01:25:53,990
Now you perform the military salute
825
01:26:16,910 --> 01:26:20,110
-“Didn’t I tell you before…”
-“After 6 months”
826
01:26:20,230 --> 01:26:24,150
“That numbers outdo bravery?”
827
01:26:24,270 --> 01:26:30,150
You’ve seen for yourself
it’s for real not imagination
828
01:26:30,270 --> 01:26:32,550
-Hold your cat tight, Ishak
-Shame on you, Halbawy
829
01:26:32,670 --> 01:26:34,910
You fear cats!
830
01:26:35,030 --> 01:26:38,150
-Hello. Hi, Jinn
-Hello, how’re you, pal?
831
01:26:38,270 --> 01:26:41,270
-Fine… Come on, man
-Can’t believe you’re scared of cats
832
01:26:46,310 --> 01:26:49,270
Want a cig? OK, take the whole pack
833
01:26:59,350 --> 01:27:02,750
-Who you expected it to be? Ishak
-Kira! Welcome back
834
01:27:05,670 --> 01:27:10,470
Kira! Kira! I missed you, man.
Welcome back
835
01:27:12,870 --> 01:27:14,630
How’re you, Dawlat?
836
01:27:15,390 --> 01:27:17,150
How’re you, Halbawy?
837
01:27:19,990 --> 01:27:22,590
-I was waiting for Kira
-How’re you doing, Jinn?
838
01:27:29,470 --> 01:27:31,390
You were eating salted fish without me?!
The Resistance isn’t the same
839
01:27:31,510 --> 01:27:33,470
We can’t without you
840
01:27:36,350 --> 01:27:38,070
Don’t devour it, boy
841
01:27:39,030 --> 01:27:41,870
I can’t help it, it’s yummy
842
01:27:49,550 --> 01:27:51,790
-Alright
-Cheers
843
01:28:21,550 --> 01:28:25,910
“Didn’t I tell you before…”
844
01:28:26,030 --> 01:28:29,870
“that numbers outdo bravery?”
845
01:28:29,990 --> 01:28:37,470
You’ve seen for yourself
it’s for real not imagination
846
01:28:37,590 --> 01:28:45,110
“what used to spoil our lives”
847
01:28:45,230 --> 01:28:48,550
“is that man would turn out
to be another one”
848
01:28:48,670 --> 01:28:54,470
“What do they have to do
with our religion?”
849
01:28:54,590 --> 01:29:01,630
“They got into our country
and drove a wedge among us”
850
01:29:01,750 --> 01:29:08,870
“but we uncovered his scheme
and grew more united”
851
01:29:08,990 --> 01:29:16,110
“Although life smiled at them
and they’re richer and luckier”
852
01:29:16,230 --> 01:29:19,470
“we look like a running river”
853
01:29:19,590 --> 01:29:25,190
“while they look like a dirty drain”
854
01:29:25,310 --> 01:29:32,190
“When you live in the Nile Valley,
you don’t get enough water”
855
01:29:32,310 --> 01:29:39,270
“while the foreigners get it all”
856
01:29:39,390 --> 01:29:46,470
“I hope you’ll have better luck.
We don’t have money or houses”
857
01:29:46,590 --> 01:29:51,630
“we even borrow the clothes
we put on”
858
01:29:51,750 --> 01:29:55,550
“What a disgusting life!”
859
01:29:55,670 --> 01:30:02,750
“When will the Egyptian people’s
money be invested in it?”
860
01:30:02,870 --> 01:30:05,750
“You invest the money
and we do the effort”
861
01:30:05,870 --> 01:30:10,470
“Two heads are better than one”
862
01:30:15,190 --> 01:30:17,390
Welcome back, Kira
863
01:30:17,510 --> 01:30:21,350
-How’s the judge’s daughter?
-Haven’t met her since the last operation
864
01:30:21,470 --> 01:30:22,990
It’s enough that she led us to Kieve
865
01:30:23,110 --> 01:30:27,670
Come on, man, how could you waste
a source like the judge’s daughter?
866
01:30:27,790 --> 01:30:29,470
Is the judge’s daughter pretty?
867
01:30:34,070 --> 01:30:36,830
She’s pretty, Jinn,
but she’s just a source
868
01:30:36,950 --> 01:30:39,350
-It’s a mere charade
-A charade!
869
01:30:41,350 --> 01:30:47,550
I’m thinking of a charade that’s much
better than this one
870
01:30:47,670 --> 01:30:50,950
And that’s how we’ll celebrate your return
871
01:30:51,070 --> 01:30:54,830
And at the same time, I’ll be visiting
the camp I used to work at
872
01:30:54,950 --> 01:30:57,390
You must be crazy!
It’s like a fortress
873
01:30:57,510 --> 01:31:01,670
Wait, Halbawy, let him continue.
Go on, Jinn
874
01:31:01,790 --> 01:31:05,750
I have devilish schemes and I know
every inch of that camp
875
01:31:06,590 --> 01:31:10,470
The meat automobile goes there
every day at 10 pm
876
01:31:10,590 --> 01:31:13,790
We’ll get in it and sneak inside it
877
01:31:13,910 --> 01:31:19,270
We’ll plant explosives in the biggest
weapon cache in the capital
878
01:31:19,390 --> 01:31:21,310
and we’ll go out unnoticed
879
01:31:21,430 --> 01:31:24,310
How many of us will die
in this operation, Mr Smart?
880
01:31:24,430 --> 01:31:27,110
-It’s a good chance, Halbawy
-It’s a suicidal operation
881
01:31:30,270 --> 01:31:33,310
Excuse me, I want to leave
before the patrols start
882
01:31:34,110 --> 01:31:36,190
-Bye
-Bye
883
01:31:36,310 --> 01:31:38,150
Take care, Dawlat
884
01:31:41,310 --> 01:31:47,030
Think about it, Kira
885
01:31:47,150 --> 01:31:49,070
Goodbye
886
01:31:53,390 --> 01:31:54,990
Hey, queen!
887
01:31:57,230 --> 01:32:00,150
Isn’t it high time we get close
to each other? Time flies
888
01:32:00,270 --> 01:32:02,830
The 37-year British occupation could
last for many more decades
889
01:32:06,150 --> 01:32:10,670
Seems you’ve got my point when I told you
I’m a Coptic Upper Egyptian
890
01:32:11,790 --> 01:32:15,190
A girl is buried in the mountain if she’s
on a relationship with an urban man
891
01:32:15,310 --> 01:32:19,390
What should I do with you?
I don’t know how to get to you
892
01:32:22,590 --> 01:32:24,790
Why haven’t you got married until now?
893
01:32:25,310 --> 01:32:30,550
I was deeply in love with a girl
894
01:32:30,670 --> 01:32:34,030
But she knew an Austrian man
and eloped with him
895
01:32:34,150 --> 01:32:37,950
So I decided to live like a king
and buy an automobile
896
01:32:38,070 --> 01:32:39,830
Really?
897
01:32:39,950 --> 01:32:43,910
Is that why you became a playboy,
a crook and an addict?
898
01:32:44,030 --> 01:32:46,230
I’m neither a playboy, a crook
nor an addict
899
01:32:46,350 --> 01:32:48,870
I’m healthy and as fit as a fiddle
900
01:32:48,990 --> 01:32:52,270
Just look at me. Jinn is in the clear
901
01:32:54,750 --> 01:32:56,430
Do you still miss her?
902
01:32:56,550 --> 01:32:59,870
I’ve forgotten her since I saw you
903
01:32:59,990 --> 01:33:02,190
and heard your tough
Upper Egyptian words
904
01:33:02,310 --> 01:33:04,350
and felt your strong handshake
905
01:33:07,710 --> 01:33:09,470
Your name is Abdel-Qader, isn’t it?
906
01:33:11,510 --> 01:33:13,590
The best time I heard it
907
01:33:14,350 --> 01:33:18,190
If you really love me,
quit wine and drugs
908
01:33:20,470 --> 01:33:22,150
Dawlat!
909
01:33:24,750 --> 01:33:26,790
Don’t let our lives be wasted
910
01:33:29,870 --> 01:33:31,750
You have big dreams, Jinn
911
01:33:34,630 --> 01:33:36,270
By the way,…
912
01:33:38,350 --> 01:33:41,190
El-Jinn is not just in good health
913
01:33:41,310 --> 01:33:43,270
El-Jinn works out miracles
914
01:33:44,590 --> 01:33:46,270
Come on, cabbie
915
01:34:31,470 --> 01:34:33,110
Alright, move on
916
01:36:39,110 --> 01:36:40,670
You go
917
01:36:59,790 --> 01:37:02,430
Is anybody there?
Is anybody there?
918
01:37:25,630 --> 01:37:28,190
-Hurry up, Ibrahim
-Alright, alright
919
01:38:20,670 --> 01:38:22,350
Back off
920
01:38:22,470 --> 01:38:24,110
Ibrahim!
921
01:38:25,390 --> 01:38:27,030
OK, coming!
922
01:38:56,510 --> 01:38:58,350
Hurry up, Ibrahim!
923
01:38:59,110 --> 01:39:00,750
Come on!
924
01:39:04,470 --> 01:39:06,150
Come on, Ibrahim
925
01:39:12,270 --> 01:39:13,830
Kira
926
01:39:22,710 --> 01:39:24,390
Come on, Ibrahim
927
01:39:42,070 --> 01:39:43,710
Ibrahim!
928
01:40:22,030 --> 01:40:23,590
Sir
929
01:40:26,990 --> 01:40:29,630
-Yes, sir
-I’m expecting a call from the king shortly
930
01:40:29,750 --> 01:40:31,550
He wants to know what happened
in the camp
931
01:40:32,510 --> 01:40:36,270
With respect, sir, this is a new level
of resistance
932
01:40:36,390 --> 01:40:38,350
A big shift in strategy
933
01:40:41,230 --> 01:40:44,990
Tell the King I’ll have the perpetrators
in a matter of days
934
01:40:45,110 --> 01:40:46,790
And it’s a promise
935
01:40:54,910 --> 01:40:56,710
Love is dangerous here
936
01:40:58,390 --> 01:41:00,110
Dawlat is not meant for you, Jinn
937
01:41:00,230 --> 01:41:02,230
Because simply you won’t be able
to protect her in time of danger
938
01:41:08,670 --> 01:41:13,470
“Al Lataef Al-Mossawarah
“The Body of the Camp’s Criminal”
939
01:41:32,270 --> 01:41:35,270
Without any farewell,
940
01:41:36,070 --> 01:41:38,310
Ibrahim was gone
941
01:41:38,430 --> 01:41:40,350
A new vendetta with the British
942
01:41:41,110 --> 01:41:44,790
And a sign that what’s coming is
more difficult that even
943
01:41:46,030 --> 01:41:47,870
What? Who?
944
01:41:53,870 --> 01:41:57,630
-Good morning, dear Fahmy
-Thank you, Makhali
945
01:41:57,750 --> 01:42:00,830
-Enjoy
-See how much he loves you?
946
01:42:14,110 --> 01:42:16,310
-A cup of tea. Thanks
-Sure
947
01:42:30,550 --> 01:42:32,310
How’re you, Emily?
948
01:42:33,070 --> 01:42:34,950
I beg your pardon
949
01:42:35,070 --> 01:42:36,870
Have we met before?
950
01:42:38,910 --> 01:42:42,790
After the last time I saw you,
I was sent to Asyuit the very next day
951
01:42:42,910 --> 01:42:44,830
Because of the Spanish influenza
952
01:42:44,950 --> 01:42:46,750
For 9 whole months
953
01:42:50,550 --> 01:42:52,150
Your son?
954
01:42:55,230 --> 01:42:57,030
You never said you were married
955
01:42:59,750 --> 01:43:01,350
Widower
956
01:43:02,070 --> 01:43:04,190
Fahmy’s mother, God rest her soul,
957
01:43:04,310 --> 01:43:06,230
died in 1918
958
01:43:06,350 --> 01:43:08,230
Out of Spanish influenza
959
01:43:21,070 --> 01:43:22,910
Would you like to join us?
960
01:43:32,150 --> 01:43:33,990
Hello, Fahmy
961
01:43:34,110 --> 01:43:37,110
No, dear, don’t do that with her
962
01:43:37,230 --> 01:43:38,950
This is not the right salute, Fahmy
963
01:43:41,430 --> 01:43:43,150
Can we be friends?
964
01:43:49,470 --> 01:43:52,110
-She smells of vanilla
-Hush
965
01:43:52,230 --> 01:43:54,790
What’s got into you, Fahmy?
You’re not yourself
966
01:43:54,910 --> 01:43:56,870
Fahmy has fallen in love with you
967
01:43:57,670 --> 01:43:59,430
Me too
968
01:44:01,550 --> 01:44:04,150
Would you come watch the new
Charlie Chaplin movie with me?
969
01:44:08,270 --> 01:44:10,110
Bye
970
01:44:14,230 --> 01:44:16,030
Perhaps
971
01:44:19,710 --> 01:44:21,670
Yeah, great vanilla smell
972
01:44:37,110 --> 01:44:39,110
-Get out
-Yes, sir?
973
01:44:45,910 --> 01:44:48,750
We found these footprints
behind the eastern camp
974
01:44:52,710 --> 01:44:54,510
And this is a matching shoe
975
01:44:54,630 --> 01:44:56,590
which we recovered from your house
976
01:44:57,830 --> 01:45:00,110
We also found shell casings
977
01:45:01,150 --> 01:45:03,830
and bullets inside the camp
978
01:45:03,950 --> 01:45:06,230
covered in your fingerprints
979
01:45:06,350 --> 01:45:08,670
Your own fingerprints, Mr Halbawi
980
01:45:08,790 --> 01:45:10,710
Verified by our records
981
01:45:16,030 --> 01:45:18,630
Since your one and only previous arrest,
982
01:45:21,070 --> 01:45:25,270
You’ve somehow escaped
all the criminal charges
983
01:45:25,390 --> 01:45:27,270
But now…
984
01:45:27,390 --> 01:45:30,430
Finally, you seem you singed
your own death warrant
985
01:45:32,430 --> 01:45:34,230
Congratulations
986
01:45:36,670 --> 01:45:39,070
But…
987
01:45:39,190 --> 01:45:41,110
I have a better offer
988
01:45:46,110 --> 01:45:48,350
Hand me the resistance
989
01:45:48,470 --> 01:45:50,630
and whoever financing them
990
01:45:50,750 --> 01:45:54,190
And in exchange, I’ll give you
a reward of 10 thousand pounds
991
01:45:55,070 --> 01:45:58,470
As well as a monthly salary
of 30 pounds for life, and…
992
01:45:58,590 --> 01:46:01,310
And a pardon for your crimes
993
01:46:02,790 --> 01:46:05,430
And I’ll reinstall you in the government
994
01:46:07,710 --> 01:46:09,510
What do you say?
995
01:46:14,190 --> 01:46:16,270
Go back to your country, foreigner
996
01:46:17,750 --> 01:46:20,230
Seems I haven’t made myself clear
997
01:46:25,070 --> 01:46:26,910
You’ll tell me their names
998
01:46:27,030 --> 01:46:30,390
Or by God, you’ll get out of here
to the execution chamber
999
01:47:09,510 --> 01:47:11,390
I was afraid you wouldn’t come
1000
01:47:12,230 --> 01:47:14,390
It’s Charlie Chaplin after all
1001
01:48:02,270 --> 01:48:04,150
What brought you
at such an ungodly hour?
1002
01:48:06,230 --> 01:48:08,030
I lost sleep
1003
01:48:09,790 --> 01:48:13,230
The English patrols are searching
the buildings near the girls’ dorm
1004
01:48:14,590 --> 01:48:17,230
You lost sleep or you came
to mess with the jinn?
1005
01:48:21,230 --> 01:48:23,110
My God!
1006
01:48:27,550 --> 01:48:30,230
I saw Mr Kira upstairs
with a foreign woman
1007
01:48:30,350 --> 01:48:34,550
This is the best proof that the Crescent
is united with the Cross
1008
01:48:37,230 --> 01:48:40,870
-Mr Kira never falls in the abyss
-“Abyss”
1009
01:48:40,990 --> 01:48:43,990
Is love an abyss?
It’s a blessing
1010
01:48:44,510 --> 01:48:48,510
Whoever turns it down,
lives sadly ever after
1011
01:48:56,950 --> 01:48:59,110
Why have you been called “Jinn”?
1012
01:49:00,710 --> 01:49:04,790
When I was little, I was naughty
and hyperactive
1013
01:49:05,550 --> 01:49:09,910
I was an orphan and all women in the
neighbourhood were sympathetic to me
1014
01:49:10,470 --> 01:49:15,270
One of my neighbours was a scary chicken
1015
01:49:15,390 --> 01:49:18,630
One day, I decided to pull a prank
on her
1016
01:49:18,750 --> 01:49:23,310
I put on a black gown
and waited for her in the dark
1017
01:49:24,190 --> 01:49:27,110
She was coming downstairs slowly
1018
01:49:27,230 --> 01:49:30,110
I waited for her in ambush, and when
she was close, I popped out
1019
01:49:30,230 --> 01:49:31,870
and shouted “I’m the jinn!”
1020
01:49:31,990 --> 01:49:35,550
When she saw me, she passed out
and broke her leg
1021
01:49:35,670 --> 01:49:40,270
Since then, the neighbourhood
has been calling me the Jinn
1022
01:49:41,510 --> 01:49:43,510
And you call me “nutty”?
1023
01:49:46,430 --> 01:49:48,430
I see you quitted drinking, eh?
1024
01:49:58,230 --> 01:50:02,430
For your sake.
I quitted just for your sake
1025
01:50:07,990 --> 01:50:10,790
I consider every day I spend here
as my last day
1026
01:50:11,950 --> 01:50:15,710
The only thing that makes me feel
I’m still alive
1027
01:50:16,910 --> 01:50:18,590
is you
1028
01:50:38,350 --> 01:50:39,990
Miss Dawlat,…
1029
01:50:41,750 --> 01:50:43,590
Would you dance with me?
1030
01:51:14,870 --> 01:51:16,470
Enough
1031
01:52:45,990 --> 01:52:48,390
-Ouch, you stepped on my foot
-I’m sorry
1032
01:52:57,230 --> 01:52:59,630
Enough, Jinn. Enough
1033
01:53:38,630 --> 01:53:43,150
We’ll kill 100 of them… Every day
you spend in prison, they’ll pay for it
1034
01:53:44,110 --> 01:53:45,830
Hang in there, Halbawy”
1035
01:54:00,150 --> 01:54:02,030
You’re getting old, Halbawy
1036
01:54:03,150 --> 01:54:07,470
Are you willing to sacrifice
your remaining years to a lost goal?
1037
01:54:08,150 --> 01:54:12,310
Do you seriously believe that a battle
of rebels can change anything?
1038
01:54:14,670 --> 01:54:18,110
The power of the British Empire
is unsurmountable
1039
01:54:23,230 --> 01:54:25,710
I may need to repeat my offer
1040
01:54:25,830 --> 01:54:27,590
Once more
1041
01:54:28,190 --> 01:54:30,470
Give me the names of the resistance
1042
01:54:31,430 --> 01:54:33,630
and whoever financing them
1043
01:54:34,430 --> 01:54:40,110
And in return, I’ll give you a reward
of 10 thousand pounds
1044
01:54:40,710 --> 01:54:43,430
and a monthly salary of 30 pounds
for life
1045
01:54:43,550 --> 01:54:46,070
a full pardon of all your crimes
1046
01:54:46,190 --> 01:54:48,510
And you’ll be reinstated in the government
1047
01:54:52,430 --> 01:54:55,350
If I’m set free, they’ll know
I betrayed them
1048
01:54:55,470 --> 01:54:58,870
He’s afraid of letting him out now;
his friends will know he betrayed them
1049
01:55:01,190 --> 01:55:04,030
That’s precisely why we won’t let you
out right away
1050
01:55:04,910 --> 01:55:08,190
If you agree to our offer…
our very generous offer
1051
01:55:10,070 --> 01:55:12,350
you’ll first be handed a prison sentence
1052
01:55:13,870 --> 01:55:18,790
In the eyes of your friends, you’ll
be the hero you’ve always wanted to be
1053
01:55:20,430 --> 01:55:22,390
And in a short while,
1054
01:55:22,510 --> 01:55:24,790
you’ll be pardoned and released
1055
01:55:25,550 --> 01:55:28,750
And you’ll return to your life…
a rich man
1056
01:55:45,390 --> 01:55:48,390
Ahmed Abdel-Hay Kira
1057
01:55:51,870 --> 01:55:54,190
Abdel-Qader Shehata El-Jinn
1058
01:56:00,550 --> 01:56:02,310
I wish I didn’t have to go
1059
01:56:05,790 --> 01:56:08,030
What happened tonight?
1060
01:56:08,990 --> 01:56:10,870
Was it…
1061
01:56:13,790 --> 01:56:15,590
Real
1062
01:56:29,150 --> 01:56:31,550
Remember I’m rebellious
1063
01:56:32,710 --> 01:56:34,430
Good night, Dr Kira
1064
01:56:40,550 --> 01:56:42,710
Were you with someone just now?
1065
01:56:43,950 --> 01:56:45,750
A friend
1066
01:56:46,630 --> 01:56:48,950
We watched a film at Café Riche
1067
01:56:49,070 --> 01:56:52,190
Does your friend have a name?
What does he do?
1068
01:56:52,790 --> 01:56:56,470
He’s an Egyptian friend, papa.
Dr Ahmed Kira
1069
01:56:57,590 --> 01:57:00,830
-Am I on trial?
-Oh, Emily
1070
01:57:00,950 --> 01:57:04,550
Don’t forget your status
as a respectable British lady
1071
01:57:24,990 --> 01:57:28,070
-Good evening
-Good evening, sir. Welcome
1072
01:57:32,550 --> 01:57:34,110
Would you care for a drink, sir?
1073
01:57:34,230 --> 01:57:36,630
-Mr Adam
-Thank you, sir
1074
01:57:37,710 --> 01:57:39,710
One whiskey neat
1075
01:57:40,550 --> 01:57:43,870
A charming place. Yours?
1076
01:57:43,990 --> 01:57:48,110
Yeah, I bought it from its previous owner,
a French gentleman
1077
01:57:49,310 --> 01:57:51,870
-Your drink, sir
-Thank you
1078
01:57:52,710 --> 01:57:54,870
Sayed Darwish
1079
01:57:54,990 --> 01:57:57,030
The composer of the political song
1080
01:58:00,510 --> 01:58:03,710
-Yeah, “Rise to your feet, Egyptian”
-“Rise to your feet, Egyptian”
1081
01:58:03,830 --> 01:58:09,870
“Rise to your feet, Egyptian
Egypt is always calling for you”
1082
01:58:09,990 --> 01:58:13,110
A rousing melody, isn’t it?
1083
01:58:13,230 --> 01:58:15,270
I suppose so
1084
01:58:18,510 --> 01:58:20,750
Tell me, Mr Makhali
1085
01:58:21,430 --> 01:58:23,630
Are pets allowed in here?
1086
01:58:23,750 --> 01:58:25,750
How did you know my name, sir?
1087
01:58:46,910 --> 01:58:50,030
This is Makhali, someone knew
about the hideout
1088
01:58:50,150 --> 01:58:51,990
The weapons
1089
02:00:10,910 --> 02:00:12,710
This is from the British army
1090
02:01:01,990 --> 02:01:04,510
We’re in disaster.
Halbawy was arrested
1091
02:01:04,630 --> 02:01:06,590
Ragheb was killed,
and the hideout was seized
1092
02:01:07,470 --> 02:01:09,590
Someone is blowing the whistle on us
1093
02:01:10,910 --> 02:01:12,870
or there’s a betrayer among us
1094
02:01:15,030 --> 02:01:17,190
Everyone must tell about their day
1095
02:01:17,310 --> 02:01:20,270
I’ve been at home since the afternoon
1096
02:01:20,390 --> 02:01:22,630
I was at home
1097
02:01:22,750 --> 02:01:26,350
I was at Riche, then Dawlat came
1098
02:01:27,270 --> 02:01:29,710
Then Ragheb came and fixed the printer
1099
02:01:29,830 --> 02:01:31,750
Then Makhali lit the light
1100
02:01:32,950 --> 02:01:35,150
What brought you unexpectedly?
1101
02:01:35,270 --> 02:01:39,030
A patrol was searching near my place.
Couldn’t find anywhere else to go
1102
02:01:46,470 --> 02:01:50,110
What about you, Kira?
You didn’t tell us where you were
1103
02:01:50,790 --> 02:01:52,870
I was in Riche watching a film
with the judge’s daughter
1104
02:01:52,990 --> 02:01:54,750
Then I drove home and went home
1105
02:01:54,870 --> 02:01:57,910
Maybe, she pulled your leg
to hand us all in
1106
02:01:58,630 --> 02:02:00,550
Have you fallen for her?
1107
02:02:02,270 --> 02:02:04,870
I meet the judge’s daughter
to take advantage of her
1108
02:02:04,990 --> 02:02:07,230
-I know what I’m doing
-No, you don’t,
1109
02:02:08,070 --> 02:02:10,950
or else, you wouldn’t have clicked
with a British girl
1110
02:02:11,070 --> 02:02:14,230
and dancing with her
above the Resistance hideout
1111
02:02:15,270 --> 02:02:19,430
Look, you’re the last one to talk
about friendship with the British
1112
02:02:37,990 --> 02:02:40,830
Calm down, Jinn, calm down
1113
02:02:43,470 --> 02:02:45,390
Ragheb asked to stay with Dawlat
1114
02:02:49,950 --> 02:02:53,790
What now? Harvey now knows
everything about us
1115
02:02:56,150 --> 02:02:58,550
We must attack them
before they attack us
1116
02:02:58,670 --> 02:03:01,590
We should move out of our places and we
shouldn’t go to work from tomorrow
1117
02:03:02,230 --> 02:03:03,910
We’ll face hard times
1118
02:03:06,870 --> 02:03:08,830
No one is obliged to go on
1119
02:03:10,390 --> 02:03:14,710
No! We must avenge those who were killed
1120
02:03:14,830 --> 02:03:17,990
If Ibrahim was alive, he’d say
we must carry on
1121
02:03:35,870 --> 02:03:37,710
I’ll change
1122
02:03:39,430 --> 02:03:42,670
My dear God! When did you pop out?
1123
02:03:42,790 --> 02:03:46,030
-Welcome
-Thank you
1124
02:03:46,150 --> 02:03:48,270
Narges, we want to spend a nice
evening with you
1125
02:03:48,390 --> 02:03:51,230
Oh! Has the ladies’ man picked up
his past habit?
1126
02:03:51,350 --> 02:03:56,550
Oh, no, I’ve mended my ways,
thanks to you
1127
02:03:56,670 --> 02:04:01,390
I’m now a Resistance man. We want to
spend a nice evening with a British man
1128
02:04:01,510 --> 02:04:04,030
An officer called Harvey.
Forget about the ladies’ man
1129
02:04:23,070 --> 02:04:26,550
We’ll travel in a horse carriage,
you and me
1130
02:04:26,670 --> 02:04:28,430
And the parrot behind me
1131
02:04:29,310 --> 02:04:31,030
You’re so funny
1132
02:04:37,910 --> 02:04:39,510
Soldier!
1133
02:04:59,550 --> 02:05:01,510
Don’t you move!
1134
02:05:27,950 --> 02:05:29,510
Come on
1135
02:05:41,270 --> 02:05:42,870
Come on
1136
02:05:56,830 --> 02:05:59,750
The Egyptian, your friend
1137
02:05:59,870 --> 02:06:03,310
Did he by chance mention to you
that he is with the Resistance?
1138
02:06:08,150 --> 02:06:09,630
And I’m pretty sure
1139
02:06:09,750 --> 02:06:15,150
He didn’t tell you he is the one who
assassinated our dear friend Col. Kieve
1140
02:06:15,270 --> 02:06:18,310
And he’s imposing himself upon you
1141
02:06:18,430 --> 02:06:20,670
so that he may kill your own father
1142
02:06:23,350 --> 02:06:25,270
I don’t believe it
1143
02:06:25,390 --> 02:06:26,950
Emily
1144
02:06:27,070 --> 02:06:31,790
Your name is written on the list
of Egyptian sympathizers
1145
02:06:31,910 --> 02:06:34,510
in our Intelligence files
1146
02:06:34,630 --> 02:06:38,470
As of today, you’re under surveillance
1147
02:06:38,590 --> 02:06:43,390
And if he dares to contact you,
come to me
1148
02:06:43,990 --> 02:06:46,910
Am I understood?
1149
02:06:59,590 --> 02:07:04,230
“After one year”
1150
02:07:11,310 --> 02:07:13,310
You sent with the messenger
that it’s urgent
1151
02:07:13,430 --> 02:07:15,830
A blow that can’t be missed, Kira
1152
02:07:15,950 --> 02:07:19,110
The Army’s Sirdar, Sir Lee Stack
1153
02:07:19,230 --> 02:07:22,950
He goes to the Military Ministry
every day and stay there till 8 pm
1154
02:07:23,070 --> 02:07:25,670
before he returns home in Zamalek
1155
02:07:25,790 --> 02:07:27,630
We don’t have enough men
1156
02:07:27,750 --> 02:07:29,670
It’s not an easy operation,
it needs good planning
1157
02:07:29,790 --> 02:07:33,510
Time is tight. It must be carried out
within two days
1158
02:07:33,630 --> 02:07:36,510
I have 3 men who are ready to take part
1159
02:07:38,390 --> 02:07:40,750
It won’t be smooth sailing
after the operation
1160
02:07:44,830 --> 02:07:49,070
There’s an envelope here
and a post office address
1161
02:07:49,190 --> 02:07:52,910
We’ll be in contact through the postman,
he works with us
1162
02:07:53,790 --> 02:07:55,630
See you later
1163
02:08:04,870 --> 02:08:07,590
“Cairo- November 19, 1924”
1164
02:08:09,270 --> 02:08:12,670
“Sir Lee Stack,
the Sirdar of the Egyptian Army”
1165
02:08:51,990 --> 02:08:53,750
Run!
1166
02:09:48,710 --> 02:09:51,150
-Where’s the servants’ door?
-To the right
1167
02:11:05,070 --> 02:11:07,790
They say Egyptian cats have
7 lives
1168
02:11:09,910 --> 02:11:11,950
British cats have 9
1169
02:11:13,230 --> 02:11:15,270
You’ll pay heavy price for that
1170
02:11:16,790 --> 02:11:18,630
But first
1171
02:11:21,910 --> 02:11:25,190
Tell me everything you know about
the assassination of Major General Stack
1172
02:11:25,310 --> 02:11:27,510
He wants to know everything
about the murder of Maj. Gen. Stack
1173
02:11:29,670 --> 02:11:32,110
-I know nothing
-He says he knows nothing
1174
02:11:32,230 --> 02:11:33,950
I was just running
1175
02:11:41,590 --> 02:11:43,430
You’re a reckless criminal
1176
02:11:43,550 --> 02:11:45,950
-The charges against you are countless
-The charges against you are countless
1177
02:11:46,070 --> 02:11:49,190
Your fingerprints have been traced
in the scenes of every operation
1178
02:11:49,310 --> 02:11:51,630
Your fingerprints are in all operations
1179
02:11:51,750 --> 02:11:55,110
Not to mention that you failed
to kill me
1180
02:12:08,630 --> 02:12:10,950
A woman came to testify
1181
02:12:13,190 --> 02:12:15,070
Let her in
1182
02:12:15,710 --> 02:12:17,310
Get him up
1183
02:12:27,670 --> 02:12:29,350
Who are you, madam?
1184
02:12:35,470 --> 02:12:38,190
Dawlat Gabriel Fahmy
1185
02:12:40,990 --> 02:12:43,190
-May I see your papers?
-Your papers?
1186
02:12:55,030 --> 02:12:56,990
A teacher?
1187
02:12:58,470 --> 02:13:01,230
-Please sit down
-Be seated
1188
02:13:05,550 --> 02:13:09,710
You’ve come here to testify.
What exactly?
1189
02:13:16,830 --> 02:13:18,750
That man…
1190
02:13:26,030 --> 02:13:27,910
He’s my lover
1191
02:13:28,030 --> 02:13:29,870
She says he’s her lover
1192
02:13:33,270 --> 02:13:37,750
Yes, my lover… for two years
1193
02:13:37,870 --> 02:13:40,390
-I know him well
-She knows him well
1194
02:13:41,230 --> 02:13:44,630
-He has nothing to do with politics
-He has nothing to do with politics
1195
02:13:44,750 --> 02:13:47,510
-And he never harms anyone
-And he doesn’t harm anyone
1196
02:13:51,550 --> 02:13:53,390
That day…
1197
02:13:53,510 --> 02:13:56,870
We had a date
on the assassination night
1198
02:13:57,710 --> 02:14:02,070
When the hubbub broke out and people
were scattered, we ran and were separated
1199
02:14:02,190 --> 02:14:06,030
“When the commotion happened,
we started running”. They were separated
1200
02:14:06,150 --> 02:14:08,910
-But he’s not guilty
-He is not guilty
1201
02:14:09,030 --> 02:14:10,710
You arrested him by mistake
1202
02:14:10,830 --> 02:14:12,870
-You took him by mistake
-Mistake!
1203
02:14:17,350 --> 02:14:19,790
And where does your lover sleep
at night?
1204
02:14:19,910 --> 02:14:21,910
Where does your lover sleep?
1205
02:14:28,590 --> 02:14:31,350
-He hasn’t been home for years
-He hasn’t been home for years
1206
02:14:52,950 --> 02:14:54,710
At my place
1207
02:14:55,710 --> 02:14:57,630
He sleeps in her house
1208
02:15:00,710 --> 02:15:02,230
My house
1209
02:15:11,230 --> 02:15:13,670
This is quite a bold statement
for an Egyptian woman
1210
02:15:17,950 --> 02:15:21,590
Your angel came to save you
at the last breath
1211
02:15:25,750 --> 02:15:28,230
-Madam, please come with me
-Go with him
1212
02:15:32,470 --> 02:15:34,270
Stand right here
1213
02:15:43,310 --> 02:15:46,070
I think you two never had the chance
to take a photo together, had you?
1214
02:15:47,830 --> 02:15:49,390
What about taking one now?
1215
02:15:49,510 --> 02:15:51,350
A souvenir for this little gathering
1216
02:15:57,070 --> 02:15:58,870
Look at the camera
1217
02:16:00,310 --> 02:16:03,870
One, two, three…
Smile for the picture
1218
02:16:14,350 --> 02:16:17,030
Thank you, ma’am, follow me
1219
02:16:35,270 --> 02:16:37,190
“Sirdar Murder Suspect
makes important confession”
1220
02:16:39,990 --> 02:16:43,630
You’ll never imagine, mayor,
who came to the DA office today!
1221
02:16:44,470 --> 02:16:47,190
-Dawlat Fahmy
-Confessions of Sir Lee Stack’s murderer
1222
02:16:47,310 --> 02:16:52,190
Sister of Eleazer. She came
to testify for her beloved, that slut
1223
02:16:52,310 --> 02:16:54,190
What a slut!
1224
02:16:59,350 --> 02:17:03,790
The whole village is speaking about our
family which has been marred in disgrace
1225
02:17:03,910 --> 02:17:07,030
That black sheep has brought shame
to the family
1226
02:17:14,390 --> 02:17:16,430
Dawlat, a telegraph for you
1227
02:17:26,790 --> 02:17:29,670
“Come home, your mother is dying”
1228
02:17:31,830 --> 02:17:34,630
Sir Lee Stack’s murder caused a big blow
for the Resistance
1229
02:17:34,750 --> 02:17:36,590
I used to tell you that men don’t cry
1230
02:17:37,190 --> 02:17:40,310
But now you’ve grown up
and I dare say that men do cry
1231
02:17:40,430 --> 02:17:43,990
Kira had to travel because his photo
was hung in all streets
1232
02:17:44,470 --> 02:17:46,310
He bid his grandma and son farewell
1233
02:17:46,830 --> 02:17:49,190
He couldn’t promise when he’d be able
to see him again
1234
02:17:49,310 --> 02:17:54,190
It’s relatively small compared
to other tombs in the Valley of the Kings
1235
02:17:54,310 --> 02:17:59,630
What we found clearly show the speed
with which the priests kept the king’s body
1236
02:17:59,750 --> 02:18:05,870
However, that didn’t stop them from
preserving the statues that were touched
1237
02:18:10,070 --> 02:18:11,870
You’ve finally met your king!
1238
02:18:17,750 --> 02:18:19,910
My God, you’re brave
1239
02:18:23,310 --> 02:18:25,270
I’ve come to say goodbye
1240
02:18:29,870 --> 02:18:32,270
After you humiliated me…
1241
02:18:33,190 --> 02:18:34,710
And lied to me!
1242
02:18:34,830 --> 02:18:36,590
And used me as a bait
1243
02:18:39,510 --> 02:18:42,110
You could’ve killed my father
1244
02:18:42,990 --> 02:18:45,150
You could’ve killed me
1245
02:18:46,390 --> 02:18:48,430
We’re in a war
1246
02:18:50,830 --> 02:18:52,910
Maybe, you’d have done the same
1247
02:18:54,710 --> 02:18:56,550
This is our fate
1248
02:18:58,870 --> 02:19:00,790
I love you, Emily
1249
02:19:03,710 --> 02:19:05,630
You broke my heart
1250
02:19:11,030 --> 02:19:12,910
Harvey’s men are everywhere
1251
02:19:13,710 --> 02:19:16,590
They’re waiting for a signal from me
if I see you
1252
02:19:20,070 --> 02:19:21,990
You’d better run
1253
02:19:47,110 --> 02:19:48,790
What else?
1254
02:19:49,350 --> 02:19:51,230
Kira is sending you his regards
1255
02:19:54,750 --> 02:19:57,110
-Hit me
-Forgive me
1256
02:20:01,190 --> 02:20:02,710
Stop!
1257
02:20:06,430 --> 02:20:08,670
Back off or I’ll kill him
1258
02:20:09,750 --> 02:20:15,430
Stay back or I’ll kill him!
I’ll kill him!
1259
02:20:15,550 --> 02:20:19,390
Stay back or I’ll kill him!
Stay back!
1260
02:20:36,950 --> 02:20:41,350
Eleazer, what’s wrong with ma?
Where’s she?
1261
02:21:45,390 --> 02:21:48,710
A slut! You shrug off the disgrace, son!
1262
02:22:10,150 --> 02:22:12,910
With a photo and fake piece of news,
they believed El-Jinn told on them
1263
02:22:13,030 --> 02:22:15,430
Except for Kira, he didn’t believe it
1264
02:22:15,550 --> 02:22:18,430
They had to contact each other
and plan for their escape
1265
02:22:18,550 --> 02:22:20,430
This is the moment Harvey
was waiting for
1266
02:22:20,550 --> 02:22:23,190
in which he finalized his plot
and brought all strings together
1267
02:22:23,310 --> 02:22:25,750
Death sentence was the ultimate fate
for all of them
1268
02:22:36,350 --> 02:22:38,150
Are you Eleazer Ghabriel Fahmy?
1269
02:22:39,030 --> 02:22:40,670
Who are you?
1270
02:22:41,190 --> 02:22:43,110
Are you Dawlat’s brother?
1271
02:23:00,270 --> 02:23:01,950
You killed Dawlat?
1272
02:23:03,350 --> 02:23:06,070
You put an end to your disgrace?
1273
02:23:07,790 --> 02:23:09,710
Your sister died as a chaste woman
1274
02:23:10,470 --> 02:23:12,950
Your sister was a heroine
1275
02:23:27,670 --> 02:23:29,750
You killed the most beautiful thing
within us
1276
02:23:41,870 --> 02:23:45,670
“Turkey, Istanbul- After a year”
1277
02:23:52,750 --> 02:23:55,030
I missed you, El-Jinn
1278
02:23:55,150 --> 02:23:59,830
I’ve decided to undergo a plastic surgery
by a German surgeon to be able to be back
1279
02:23:59,950 --> 02:24:01,830
The Resistance will never stop, Jinn
1280
02:24:03,150 --> 02:24:06,270
Tell me how Fahmy is doing
1281
02:24:07,830 --> 02:24:10,030
He’ll certainly be scared
when he sees me
1282
02:24:10,750 --> 02:24:14,710
You know? This is what hurts me most
1283
02:24:15,470 --> 02:24:17,550
But I’ve no other option
1284
02:24:18,110 --> 02:24:20,630
Take care of Fahmy until I’m back
1285
02:24:21,590 --> 02:24:23,470
Kira!
1286
02:24:46,870 --> 02:24:48,750
How’re you, Jinn?
1287
02:24:50,990 --> 02:24:52,870
Welcome back from prison, pal!
1288
02:24:56,710 --> 02:24:59,710
-When were you released?
-A month ago
1289
02:25:00,510 --> 02:25:02,430
You’re back to drinking?
1290
02:25:03,270 --> 02:25:05,270
Get to the point, man
1291
02:25:05,390 --> 02:25:07,990
The British are getting the upper hand
1292
02:25:08,110 --> 02:25:10,950
We want to remind them that
the Resistance never dies
1293
02:25:12,910 --> 02:25:16,030
Yeah, it never dies…
But it’s over
1294
02:25:17,110 --> 02:25:19,670
After the Sirdar’s blow,
there’s no one left except you and I
1295
02:25:19,790 --> 02:25:22,510
There is… Kira is still there
1296
02:25:22,630 --> 02:25:25,270
Kira! What’re you saying?
Are you crazy? Kira!
1297
02:25:25,390 --> 02:25:27,390
Kira is wanted and if he gets
out of Istanbul,
1298
02:25:27,510 --> 02:25:29,950
the British will know of it.
You’re talking nonsense
1299
02:25:30,070 --> 02:25:31,950
That’s if he returned as he was
1300
02:25:32,430 --> 02:25:34,510
Look at the man who came with me
1301
02:25:37,950 --> 02:25:39,910
Doesn’t he look familiar?
1302
02:25:40,550 --> 02:25:43,870
Many people look alike.
He looks like Kira
1303
02:25:46,350 --> 02:25:50,230
Great! Listen to this scheme
1304
02:25:51,110 --> 02:25:56,190
We’ll travel with that guy and scratch
his passport photo a little
1305
02:25:56,310 --> 02:26:00,950
And we’ll have a travel permit issued
for a three-person commercial delegation
1306
02:26:01,070 --> 02:26:03,390
We’ll leave that guy there
1307
02:26:04,790 --> 02:26:08,070
And we’ll bring Kira out of Istanbul
with a new name
1308
02:26:08,190 --> 02:26:11,030
And how will I leave Egypt,
Mr Smart?
1309
02:26:11,150 --> 02:26:13,150
The British set a reward
for whoever turns me in
1310
02:26:13,270 --> 02:26:16,950
You’ll sail in a fishing boat
or 2 or 3 hours in the sea
1311
02:26:17,070 --> 02:26:18,910
under cover of darkness
1312
02:26:19,950 --> 02:26:22,550
Then we’ll all meet in Istanbul
1313
02:26:24,630 --> 02:26:28,430
-What do you think, Jinn?
-I’ll ask Kira
1314
02:26:28,550 --> 02:26:31,630
“Turkey, Istanbul- After one month”
1315
02:26:48,790 --> 02:26:50,470
I missed you, buddy
1316
02:26:54,870 --> 02:26:56,590
This is to avenge Dawlat
1317
02:27:04,110 --> 02:27:06,390
I wish I died instead of her, buddy
1318
02:27:14,550 --> 02:27:16,310
I missed you, Kira
1319
02:27:20,030 --> 02:27:24,190
See what I’ve brought for you? Fahmy
1320
02:27:26,030 --> 02:27:28,510
He’s very clever at school
1321
02:27:29,830 --> 02:27:33,630
Your grandma, may she live long,
is there for him
1322
02:27:38,430 --> 02:27:40,910
It’s about time you come back home,
Kira
1323
02:27:41,030 --> 02:27:44,110
The British are running wild.
There’s no one to stand up to them
1324
02:27:45,150 --> 02:27:47,590
I’m plotting for a huge operation
inside their forces
1325
02:27:47,710 --> 02:27:50,270
The bullets that will be shot there
1326
02:27:50,390 --> 02:27:51,910
will make the whole world know
that Egypt’s cause is still alive
1327
02:27:52,030 --> 02:27:55,830
Do you think the Turks will let you
do that? This is not where you belong in
1328
02:27:55,950 --> 02:27:58,750
Your presence in Egypt now is more important
than ever before
1329
02:28:01,430 --> 02:28:03,350
“Photograph of the Passport Holder”
1330
02:28:10,070 --> 02:28:13,790
There’s a great similarity,
but it’s a very big risk, Halbawy
1331
02:28:13,910 --> 02:28:18,230
I’ve taken care of everything.
You’ll be back to Egypt safe and sound
1332
02:28:18,350 --> 02:28:20,470
And we’ll restore our lost glory
1333
02:28:22,350 --> 02:28:26,110
Go back to Fahmy, Kira,
and we’ll strike back at the British
1334
02:28:26,230 --> 02:28:28,990
You can undergo the surgery
and change your features as you like
1335
02:28:29,110 --> 02:28:31,070
that you won’t even recognize
your own self
1336
02:28:32,870 --> 02:28:36,190
Think about it, Kira.
Where’s the toilet?
1337
02:28:37,070 --> 02:28:38,630
That way
1338
02:28:44,710 --> 02:28:46,710
Did you tell Halbawy
about the plastic surgery?
1339
02:28:46,830 --> 02:28:50,230
Of course, not. I haven’t said anything
about you since you travelled
1340
02:28:50,350 --> 02:28:54,030
This is strange! Why did he mention
that I’d change my features?
1341
02:28:55,470 --> 02:28:58,070
-How did Halbawy reach you?
-I found him in front of me
1342
02:28:58,190 --> 02:29:00,950
He kept looking for me
after he was released
1343
02:29:01,070 --> 02:29:03,150
Are you thinking
of what I’m thinking of?
1344
02:29:03,830 --> 02:29:06,510
If he’d ratted on us,
why would they have jail him?
1345
02:29:07,190 --> 02:29:09,590
If he had been released,
we’d have suspected him
1346
02:29:09,710 --> 02:29:11,470
This is the only explanation
for what happened to us
1347
02:29:11,590 --> 02:29:13,590
And the letters were discovered
by the British
1348
02:29:13,710 --> 02:29:15,470
It’s Halbawy, Jinn
1349
02:29:16,070 --> 02:29:19,110
-Halbawy is the traitor
-It’s a trap
1350
02:29:23,630 --> 02:29:25,350
Where’s my money?
1351
02:29:38,030 --> 02:29:39,670
You’ll kill them?
1352
02:29:47,110 --> 02:29:48,790
Cover my back
1353
02:30:05,710 --> 02:30:07,270
Kira!
1354
02:30:12,830 --> 02:30:14,470
I ran out of ammo
1355
02:30:17,430 --> 02:30:19,150
Kira, watch out
1356
02:30:32,350 --> 02:30:34,470
You, get him out of here!
1357
02:30:36,270 --> 02:30:38,430
Halbawy is running.
Don’t leave him, Jinn
1358
02:30:38,550 --> 02:30:40,710
The hell with him!
I can’t leave you
1359
02:30:40,830 --> 02:30:43,190
I’ll take of Harvey.
Don’t leave him, Jinn
1360
02:35:21,150 --> 02:35:22,830
I’ve grown old, Jinn
1361
02:36:42,470 --> 02:36:46,030
Kira! Kira!
1362
02:37:04,990 --> 02:37:08,990
-You caught Halbawy, didn’t you?
-Halbawy… He met His Maker
1363
02:37:11,430 --> 02:37:13,270
Let’s go
1364
02:37:14,830 --> 02:37:16,590
Kira!
1365
02:37:17,950 --> 02:37:19,950
Pull yourself together, friend
1366
02:37:27,630 --> 02:37:32,870
-Seems you’re the one who will raise Fahmy
-No way, I have no time for that
1367
02:37:33,790 --> 02:37:35,870
You’re the one who will raise him
1368
02:37:36,630 --> 02:37:40,510
Come on, get up, my friend
1369
02:38:04,190 --> 02:38:06,350
You must tell Fahmy about his father
1370
02:38:08,110 --> 02:38:10,390
Get up so that when Fahmy grows up,
1371
02:38:10,510 --> 02:38:13,550
he won’t find the British
in the streets
1372
02:38:13,670 --> 02:38:15,310
No
1373
02:38:17,270 --> 02:38:22,070
-He’ll sing?
-Yes, Kira, he’ll sing
1374
02:38:22,190 --> 02:38:24,030
He’ll sing
1375
02:38:25,750 --> 02:38:28,030
“Haven’t I told you before…”
1376
02:38:28,150 --> 02:38:34,070
“That numbers outdo bravery"
1377
02:38:35,070 --> 02:38:38,030
“And here you’ve seen it for real..”
1378
02:38:38,150 --> 02:38:40,670
Go on, Kira, have you forgotten it?
1379
02:38:49,190 --> 02:38:51,190
Go on, Kira
1380
02:38:52,430 --> 02:38:54,590
Will you leave me alone, my friend?
1381
02:39:01,350 --> 02:39:05,150
Farewell, Kira, farewell
1382
02:39:05,270 --> 02:39:07,230
Send my regards to my loved ones
1383
02:39:08,870 --> 02:39:10,630
On that day,…
1384
02:39:12,030 --> 02:39:14,030
my father didn’t die
1385
02:39:15,550 --> 02:39:18,030
That was his real birthday
1386
02:39:18,150 --> 02:39:20,550
Today, citizens, …
1387
02:39:20,670 --> 02:39:24,630
-a great stage of struggling is over
-“Evacuation of British soldiers in 1956”
1388
02:39:24,750 --> 02:39:28,950
We haven’t carried out
those stages alone
1389
02:39:29,070 --> 02:39:32,190
but many generations have taken that
upon themselves
1390
02:39:32,310 --> 02:39:36,430
Many generations that preceded us
tens of years ago
1391
02:39:36,550 --> 02:39:42,950
They struggled, fought,
and fell martyrs but never gave up
1392
02:39:43,710 --> 02:39:46,230
I’m Fahmy Ahmed Abdel-Hay Kira
1393
02:39:47,430 --> 02:39:49,630
Did you listen to the speech?
The son of the hero
1394
02:39:49,750 --> 02:39:52,510
who, along with his colleagues,
took their lives in their hands
1395
02:39:52,630 --> 02:39:55,550
and decided to stand up to the biggest
army in the world
1396
02:39:57,110 --> 02:39:58,950
The British army
1397
02:39:59,870 --> 02:40:01,670
Congratulations, uncle
1398
02:40:24,110 --> 02:40:26,070
I wish your dad was with us
1399
02:40:26,910 --> 02:40:29,990
We’ll take to the streets
and surround the people”
1400
02:40:31,230 --> 02:40:34,790
Take me to the street, Fahmy,
I want to celebrate with the people
1401
02:40:34,910 --> 02:40:36,790
“We’ll guide them”
1402
02:40:38,670 --> 02:40:41,190
“They may fire at us”
1403
02:40:41,310 --> 02:40:43,350
“It’s likely that any of us
may not come home again”
1404
02:40:44,910 --> 02:40:47,750
“but this is what we agreed upon
the first day we joined the Resistance”
1405
02:40:48,950 --> 02:40:51,910
“The real test is that we all do that
for nothing in return”
1406
02:40:53,230 --> 02:40:55,350
“Our only gain is to live
in a free country”
1407
02:40:57,750 --> 02:40:59,550
“This is the moment we’re waiting for”
1408
02:41:54,910 --> 02:41:59,470
“They got into our country
and drove a wedge between us”
1409
02:41:59,590 --> 02:42:06,830
“but we uncovered his plot
and stuck together”
112636