Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,423 --> 00:02:16,511
Anna, die hier sind für dich.
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag.
2
00:02:17,012 --> 00:02:21,058
Woher weißt du, dass ich Geburtstag
habe? - Ich weiß alles über dich.
3
00:02:21,224 --> 00:02:23,352
Danke.
4
00:02:29,107 --> 00:02:33,111
Mit wem feierst du denn?
Mit jemandem Besonderes?
5
00:02:34,738 --> 00:02:38,992
Wir könnten zusammen feiern,
wenn du Lust dazu hast.
6
00:02:39,159 --> 00:02:43,664
Ich vermische nie Berufliches
mit Privatem, das weißt du doch.
7
00:02:43,914 --> 00:02:47,542
Was ist los, Anna?
Gefallen dir die Blumen nicht?
8
00:02:49,044 --> 00:02:52,673
Danke, dass du daran gedacht hast.
- Carlo, kommst du?
9
00:02:52,923 --> 00:02:56,885
Ich muss noch meine Pistole holen.
10
00:03:12,317 --> 00:03:14,695
Danke.
11
00:03:14,861 --> 00:03:19,116
Keine Tomaten. Ich erinnere mich,
Focaccia mit Schinken, stimmt's?
12
00:03:20,951 --> 00:03:22,953
Schon gut.
13
00:03:50,021 --> 00:03:52,607
Oh mein Gott. Videopoker?
14
00:04:07,205 --> 00:04:10,667
Was ist los?
- Anna, was ist passiert?
15
00:04:12,085 --> 00:04:14,838
Etwas muss geschehen sein.
Wer weiß.
16
00:04:16,298 --> 00:04:19,676
Das hier kam gerade rein...
- Das ist ein kranker Scherz.
17
00:04:19,676 --> 00:04:23,221
Das ist kein Scherz!
Dort ist ein Foto!
18
00:04:23,430 --> 00:04:26,767
Sieh es dir an!
Kannst du es nicht erkennen?
19
00:04:27,642 --> 00:04:29,770
Komm mit mir mit.
20
00:04:30,937 --> 00:04:34,316
Bist du sicher, dass es die
englische Touristin ist? - Ja, sie ist es.
21
00:04:37,694 --> 00:04:40,238
Sir, es gibt einen Notfall.
22
00:04:41,031 --> 00:04:43,450
Das ist kein übler Scherz. Das ist echt.
23
00:04:43,658 --> 00:04:47,037
Hier ist ein Foto von dem
Mädchen. - Von welchem Mädchen?
24
00:04:47,037 --> 00:04:50,373
Die britische Touristin,
Christine Girdler. Die, die wir suchen.
25
00:04:50,582 --> 00:04:52,834
Die E-Mail ist von ihrem Kidnapper.
26
00:04:53,043 --> 00:04:56,379
Er will mit uns pokern.
Und sie ist der Einsatz.
27
00:04:56,546 --> 00:04:59,090
In einer Stunde geht's los. - Pokern?
28
00:05:04,596 --> 00:05:08,350
Wir haben eine Email
von einem Unbekannten bekommen.
29
00:05:09,643 --> 00:05:13,063
Dafür bist du
nicht zuständig. - Ruhe! Ruhe, bitte!
30
00:05:13,271 --> 00:05:18,401
Er ist der Entführer der britischen
Touristin, die seit gestern vermisst wird.
31
00:05:19,528 --> 00:05:21,822
Er hat uns ein Foto von ihr geschickt.
32
00:05:21,988 --> 00:05:26,076
Er möchte sie als Einsatz
für ein Video-Pokerspiel benutzen.
33
00:05:26,243 --> 00:05:28,912
Wenn wir nicht
mitspielen, bringt er sie um.
34
00:05:29,079 --> 00:05:32,207
Und wenn wir verlieren,
bringt er sie auch um.
35
00:05:32,374 --> 00:05:35,293
Aber wenn wir gewinnen,
lässt er sie laufen.
36
00:05:35,460 --> 00:05:37,712
Sagt er zumindest.
37
00:05:37,879 --> 00:05:42,801
Warum sollten wir ihm trauen?
Er ist ein Erpresser!
38
00:05:42,968 --> 00:05:45,220
Und noch etwas!
39
00:05:45,387 --> 00:05:51,309
Für jedes Blatt, das er gewinnt,
wird er ihr etwas amputieren.
40
00:05:52,727 --> 00:05:55,939
Ein Pokerspiel? Total absurd. Wie?
41
00:05:56,106 --> 00:06:01,486
In einem Chatroom. Online.
Er hat uns alle Details durchgegeben.
42
00:06:02,237 --> 00:06:04,698
Und die Zeit läuft.
43
00:06:06,116 --> 00:06:09,452
Dann beeilt euch. Loggt euch ein.
- Macht, was er sagt.
44
00:06:09,452 --> 00:06:13,748
Ich habe noch
nie Poker gespielt. Ich hasse Karten.
45
00:06:13,915 --> 00:06:17,419
Spiel auf Zeit.
Halte ihn hin, solange du kannst.
46
00:06:17,586 --> 00:06:20,422
Gib ihnen
die Chance, ihn aufzuspüren.
47
00:06:29,890 --> 00:06:33,727
Es gibt ein Passwort: Kartenspieler.
Das ist sein Pseudonym.
48
00:06:50,118 --> 00:06:52,746
Mein Name ist Sara.
49
00:07:08,094 --> 00:07:12,349
Schon was gefunden?
- Wir sind dran. Beschäftigt ihn einfach.
50
00:07:16,603 --> 00:07:19,689
Ein volles Pack.
- Und ein Joker. Seltsam!
51
00:07:19,689 --> 00:07:23,902
Normalerweise gibt es keinen beim Po-
Kern. Wir spielen nach seinen Regeln.
52
00:07:24,069 --> 00:07:27,072
Er will fünf Durchgänge spielen.
53
00:07:27,238 --> 00:07:33,995
Erst eröffnen wir, beim nächsten
mal er. Es gewinnt, wer dreimal siegt.
54
00:07:44,965 --> 00:07:47,342
Er filmt sie live mit einer Webcam.
55
00:07:55,392 --> 00:07:58,269
Die Zeit ist vorbei!
56
00:07:59,688 --> 00:08:01,856
Nein, wir spielen nicht!
57
00:08:02,023 --> 00:08:05,110
Wir können keinem Erpresser
nachgeben. Wir sind die Polizei!
58
00:08:05,276 --> 00:08:08,947
Vielleicht blufft er nur.
- Aber was, wenn nicht?
59
00:08:09,656 --> 00:08:13,368
Ihr Leben ist in unseren Händen.
Um Gottes Willen, gib ihr eine Chance!
60
00:08:13,576 --> 00:08:17,831
Wir können nicht jedem Irren glauben,
der uns über den Weg läuft.
61
00:08:17,831 --> 00:08:21,167
Aber wir wissen,
was er tun wird, wenn wir nicht spielen.
62
00:08:21,376 --> 00:08:25,880
Ich treffe hier die Entscheidungen!
Ich übernehme die Verantwortung!
63
00:08:26,089 --> 00:08:28,842
Spiel nicht. Sag es ihm.
64
00:08:32,012 --> 00:08:34,305
Sag es ihm!
65
00:08:37,851 --> 00:08:39,936
Zu spät!
66
00:08:53,867 --> 00:08:56,453
Fucking Bastard!
- Gottverdammte Scheiße!
67
00:09:03,460 --> 00:09:06,963
Habt ihr ihn
wenigstens zurückverfolgen können?
68
00:09:07,130 --> 00:09:11,384
Nein, er verwendet einen Multiproxy
und er wechselt ständig die Spur.
69
00:09:11,551 --> 00:09:14,554
Unsere Programme
können ihn nicht orten!
70
00:09:15,555 --> 00:09:19,893
Was zum Teufel soll das heißen?
- Es ist verschlüsselt, ein Code, Sir.
71
00:09:25,440 --> 00:09:28,735
Wir haben
nichts getan, um sie zu retten!
72
00:09:33,156 --> 00:09:36,409
Bringen Sie eine Trage her! Los, los!
73
00:09:37,452 --> 00:09:40,038
Beeilen Sie sich mit dem Leichensack!
74
00:09:44,167 --> 00:09:48,004
Hey, schafft
die Fotografen weg! Jetzt! Weg hier!
75
00:09:57,889 --> 00:10:02,310
Er hat sie in Rom gekidnappt und
dort auch ihren Körper abgeladen.
76
00:10:02,519 --> 00:10:04,729
Er stammt sicher von dort.
77
00:10:04,729 --> 00:10:08,441
Wir können nichts tun.
Er benutzt eine Firewall.
78
00:10:08,650 --> 00:10:13,071
Er benutzt Multiproxys, um von einem
Server zum anderen zu springen.
79
00:10:13,071 --> 00:10:15,990
Alles Blödsinn!
Ihr hättet spielen sollen.
80
00:10:16,157 --> 00:10:20,203
Das Mädchen könnte noch leben, wenn
ihr ihr eine Chance gegeben hättet.
81
00:10:20,370 --> 00:10:24,707
Wer ist das? - Ein britischer
Kriminalbeamter. Standardprozedur.
82
00:10:24,916 --> 00:10:28,670
Standard eines Verlierers.
- Hey, fuck you!
83
00:10:28,837 --> 00:10:32,340
Schwanz!
- Bringt sie auseinander!
84
00:10:34,134 --> 00:10:37,011
Hört auf, ihr zwei! - Hey, schon gut.
85
00:10:37,262 --> 00:10:42,767
Ich werde an diesem Fall arbeiten
und erwarte volle Kooperation!
86
00:10:44,185 --> 00:10:46,312
Was zum Teufel will er?
87
00:10:53,945 --> 00:10:55,989
Warten Sie!
88
00:10:59,492 --> 00:11:03,580
Ja, was möchten Sie?
- Ich bin ganz Ihrer Meinung.
89
00:11:03,746 --> 00:11:06,749
Ich wollte auch spielen. - Ja?
90
00:11:08,334 --> 00:11:14,090
Ich bin Inspektor Anna Mari.
- John Brennan, britische Botschaft.
91
00:11:14,257 --> 00:11:17,218
Aber sie sind
kein Engländer. - Nein, Ire.
92
00:11:17,385 --> 00:11:21,681
Ich habe 20 Jahre in London gelebt.
- Sie anderen halten Sie für ein Arsch.
93
00:11:21,848 --> 00:11:24,934
Sie haben Recht.
- Aber Sie waren im Recht!
94
00:11:26,978 --> 00:11:30,607
Also, jetzt ist jemand auf Ihrer Seite.
- Wer könnte das sein?
95
00:11:32,525 --> 00:11:35,570
Sie sind wirklich ein Arschloch, oder?
96
00:11:37,572 --> 00:11:41,784
Was könnte ich Ihnen anbieten?
Was möchten Sie denn?
97
00:11:53,796 --> 00:11:57,508
Sie hat sich nicht gewehrt. Sie hat
ihn nicht gebissen oder gekratzt.
98
00:11:57,717 --> 00:12:01,512
Es gibt keine Anzeichen
für sexuelle Misshandlungen,
99
00:12:01,679 --> 00:12:04,057
außer dem hier.
100
00:12:04,057 --> 00:12:06,768
Es war in ihre Vagina geschoben.
101
00:12:08,436 --> 00:12:11,064
Der Joker.
102
00:12:11,231 --> 00:12:14,859
Der Narr. Der Verrückte.
103
00:12:16,486 --> 00:12:19,656
Er lässt uns wissen,
dass er weiß, wie verrückt er ist.
104
00:12:22,283 --> 00:12:25,745
Hey, was machen Sie da?
Hände weg von meinen Puppen!
105
00:12:27,163 --> 00:12:29,624
Ich bin ein Experte der Rechtsmedizin.
106
00:13:58,463 --> 00:14:02,467
Auch wenn wir nichts sehen,
kann trotzdem etwas da sein.
107
00:14:02,633 --> 00:14:05,219
Was ist das? - Ich weiß nicht.
108
00:14:06,888 --> 00:14:09,390
Es sieht so aus wie ein Samenkorn.
109
00:14:10,767 --> 00:14:12,810
Samenkorn?
110
00:14:23,488 --> 00:14:25,698
Anna! Ihr Autogramm!
111
00:14:28,451 --> 00:14:31,287
Unter welchem Felsen
ist der hervorgekrochen?
112
00:14:34,874 --> 00:14:36,918
Danke.
113
00:14:37,085 --> 00:14:39,712
Ein mehrstündiges Spektakel!
114
00:14:39,879 --> 00:14:44,801
Bereiten Sie Ihren demütigen Diener
darauf vor. Sehen Sie Sachen...
115
00:15:01,484 --> 00:15:04,904
Wie kommt's, dass der
beste Polizist in der Botschaft arbeitet?
116
00:15:09,909 --> 00:15:14,831
Als ich noch in London war, wurde
ich zu einem Raubüberfall gerufen,
117
00:15:14,997 --> 00:15:17,708
der zu
einer richtigen Belagerung wurde.
118
00:15:19,168 --> 00:15:23,381
Ich habe zwei Verdächtige getötet,
einen anderen ins Krankenhaus befördert.
119
00:15:23,381 --> 00:15:26,008
Einer der Toten war noch minderjährig.
120
00:15:27,385 --> 00:15:30,430
Das wusste ich nicht.
Sie trugen Masken.
121
00:15:32,974 --> 00:15:37,895
Die Presse hat davon erfahren,
brachte was über unsere Abteilung.
122
00:15:38,980 --> 00:15:41,732
Ich war der Sündenbock.
123
00:15:41,941 --> 00:15:44,944
Also haben sie
mich nach Rom geschickt,
124
00:15:45,111 --> 00:15:50,158
um weibliche Touristen vor Leichen-
Säcken zu bewahren. Glücklich?
125
00:15:56,998 --> 00:16:00,835
Wo habt ihr euch getroffen?
Bei Eves Party. Der große Blonde.
126
00:16:01,043 --> 00:16:06,757
Oh ja!
- Findest du, er ist zu jung für mich?
127
00:16:06,924 --> 00:16:09,427
Wie alt ist er denn? - Zwanzig.
128
00:16:09,594 --> 00:16:13,264
Nur zehn Jahre! - Was sind
schon zehn Jahre? - Na klar.
129
00:16:13,473 --> 00:16:16,434
Weißt du, wir haben ein Date. - Okay.
130
00:16:16,601 --> 00:16:18,936
Ich melde mich. - Okay, bye. - Bye.
131
00:16:19,103 --> 00:16:21,814
Hi! - Lass uns gehen. Alles okay?
132
00:16:21,981 --> 00:16:23,983
Klar.
133
00:16:43,044 --> 00:16:45,755
Gottverdammte Scheiße!
134
00:16:51,594 --> 00:16:53,930
Gottverdammte Scheiße!
135
00:17:06,651 --> 00:17:10,029
John! Es gibt eine neue Nachricht.
136
00:17:10,238 --> 00:17:13,324
Er möchte ein Rückspiel.
- Jetzt sind wir im Gespräch.
137
00:17:17,870 --> 00:17:23,334
Verifiziere die Verbindung.
- Okay, wir sind bereit. - Wir sind da!
138
00:17:28,130 --> 00:17:30,716
Wieder das gleiche
gottverdammte Spiel!
139
00:17:34,428 --> 00:17:38,140
Dann unterschreiben
wir Ihr Todesurteil. - Sie hat Recht.
140
00:17:39,058 --> 00:17:42,019
Da stimme ich zu.
- Es ist einen Versuch wert.
141
00:17:42,186 --> 00:17:46,524
Wenn ihr spielt, erhöht das
unsere Chancen, ihn aufzuspüren.
142
00:17:46,691 --> 00:17:50,778
Was zum Teufel
sollen wir tun? Die Zeit wird knapp!
143
00:17:52,071 --> 00:17:56,325
Worauf wartet ihr noch? Na los!
- In Ordnung. Wir spielen.
144
00:17:56,534 --> 00:18:00,621
Aber ihr müsst das tun.
Ich verstehe nichts von Poker.
145
00:18:02,707 --> 00:18:05,459
Wir fangen an.
146
00:18:06,335 --> 00:18:08,629
Wer spielt?
147
00:18:13,259 --> 00:18:17,888
Ich werde spielen.
Ich bin ziemlich gut in Poker.
148
00:18:19,098 --> 00:18:21,809
Falls nicht jemand anders möchte!?
149
00:18:21,976 --> 00:18:24,979
Mach schon! - Okay!
150
00:18:26,314 --> 00:18:29,358
Okay. Wir fangen an.
151
00:18:37,617 --> 00:18:40,745
Vier! Okay, dreimal die gleiche Zahl.
152
00:18:40,911 --> 00:18:45,291
Tausch zwei Karten aus.
- Entschuldigung, aber ich spiele, okay?
153
00:18:55,718 --> 00:18:58,054
Komm schon.
154
00:19:03,684 --> 00:19:06,979
Scheiße!
Aber wir haben ja noch drei Vieren.
155
00:19:17,406 --> 00:19:20,618
Scheiße, er könnte immer
noch eine Straße kriegen.
156
00:19:37,176 --> 00:19:39,261
Fuck!
157
00:19:51,982 --> 00:19:54,485
Was tut er ihr an?
158
00:20:25,349 --> 00:20:27,768
Tausch drei Karten aus.
159
00:20:27,935 --> 00:20:30,730
Statistisch gesehen kriegst
du keine Straße. - Er hat aber.
160
00:20:30,896 --> 00:20:33,190
Er hatte keine Wahl, wir aber.
161
00:20:33,357 --> 00:20:37,361
Versuch, drei zu kriegen.
- Belagert mich nicht so, okay?
162
00:20:43,909 --> 00:20:45,995
Scheiße! Zwei Zehner.
163
00:21:34,043 --> 00:21:36,712
Rauchst du?
164
00:21:36,921 --> 00:21:39,173
Ja, Sir.
165
00:21:40,591 --> 00:21:43,052
Gib mir eine Zigarette.
166
00:22:48,325 --> 00:22:50,661
Nun? - Vergiss es.
167
00:22:50,661 --> 00:22:54,373
Wir sind von einem Server umgelenkt
worden. - Wir brauchen mehr Zeit.
168
00:23:04,550 --> 00:23:06,552
Ach, Scheiße!
169
00:23:09,597 --> 00:23:13,642
Carlo, du hast keine Schuld.
Es war nicht dein Fehler.
170
00:23:13,809 --> 00:23:17,479
Du hast dein Bestes gegeben.
- Mein Bestes? Ich habe verloren.
171
00:23:17,646 --> 00:23:19,732
Verdammt! Verloren!
172
00:23:20,858 --> 00:23:24,904
Er hätte sie wahrscheinlich
sowieso getötet.
173
00:23:28,449 --> 00:23:31,452
Möchten Sie was trinken?
- Ich trinke nicht.
174
00:23:31,619 --> 00:23:34,914
Bisschen zugeknöpft sind Sie?
175
00:23:35,080 --> 00:23:38,918
Warum bringen Sie mich nach Hause?
- Weil sie kaum noch stehen können.
176
00:23:39,084 --> 00:23:42,588
Das stimmt. Nun, warum...
177
00:23:42,755 --> 00:23:44,924
Und Sie können kaum sprechen.
178
00:23:45,132 --> 00:23:49,178
Warum kommen Sie nicht mit nach
oben und leisten mir Gesellschaft?
179
00:23:51,305 --> 00:23:55,643
Benutzen Sie Ihre eigenen Beine.
- Nein, das kann ich noch besser.
180
00:23:55,643 --> 00:24:02,650
Oh, Danny Boy,
der Dudelsack ruft. - Sie stinken.
181
00:24:04,026 --> 00:24:08,447
Von Tal zu Tal
und dann den Berg hinunter.
182
00:24:09,865 --> 00:24:14,203
Der Sommer ist vorbei
und all die Blumen sterben.
183
00:24:14,370 --> 00:24:17,665
Oh, Danny Boy,
ich liebe dich so.
184
00:24:27,758 --> 00:24:30,678
Sie sind immer noch ein Arschloch.
185
00:25:14,847 --> 00:25:17,349
Poker ist einer Metapher für das Leben.
186
00:25:17,349 --> 00:25:23,397
So wie am Pokertisch, so verhält ein
Mensch sich auch im wirklichen Leben.
187
00:25:23,564 --> 00:25:26,358
Es ist
ein idealer psychologischer Versuch,
188
00:25:26,525 --> 00:25:31,196
die Aktionen und Reaktionen
von Pokerspielern zu beobachten.
189
00:25:31,363 --> 00:25:36,702
Nicht die Augen sind der Spiegel
der Seele, sondern das Spiel selber.
190
00:25:49,548 --> 00:25:52,843
Wir haben sie
gefunden, als wir zur Arbeit kamen.
191
00:25:53,010 --> 00:25:55,971
Da haben wir
den Körper im Wasser gesehen.
192
00:26:28,170 --> 00:26:30,172
John!
193
00:27:03,664 --> 00:27:09,378
Die beiden Samenkörner sind identisch.
Passiflora Pervillosa Selvatica.
194
00:27:11,338 --> 00:27:14,299
Es ist
eine hier sehr häufige Wildpflanze.
195
00:27:15,676 --> 00:27:20,389
Wenn ihr mich fragt, wir sollten
diese Spur weiter verfolgen.
196
00:27:24,893 --> 00:27:29,439
Der Killer könnte männlich oder
weiblich sein, 30 bis 35, gebildet,
197
00:27:29,648 --> 00:27:33,443
wahrscheinlich aus den USA
und auch wohlhabend.
198
00:27:33,652 --> 00:27:37,406
Man wirklich eine hochwertige
Ausrüstung braucht, um das zu
199
00:27:37,573 --> 00:27:41,410
verschlüsseln und uns den Zugang
zum aktuellen Bild zu verweigern.
200
00:27:41,618 --> 00:27:44,496
Wie können wir sicher sein,
dass er nicht schummelt?
201
00:27:44,663 --> 00:27:47,958
Das ist schwierig zu erklären,
aber das können wir ausschließen.
202
00:27:47,958 --> 00:27:51,253
Das Spiel ist interaktiv.
Es ist ganz legitim, tut mir Leid.
203
00:27:51,503 --> 00:27:54,381
Schummeln passt
nicht zu seinem Profil.
204
00:27:54,548 --> 00:27:58,343
Diese Sorte
von Serienkiller ist vom FBI
205
00:27:58,510 --> 00:28:01,889
als Risiken eingehender
Hedonist klassifiziert worden.
206
00:28:02,055 --> 00:28:04,766
Das heißt, dass Risiko ihn erregt.
207
00:28:04,975 --> 00:28:08,562
Nun, solche Killer
fallen nicht vom Himmel.
208
00:28:08,729 --> 00:28:14,193
Es gibt eine Phase der Inkubation,
in der sie Verschiedenes ausprobieren,
209
00:28:14,401 --> 00:28:18,322
um ihre Bedürfnisse zu befriedigen.
Fallschirm springen, zum Beispiel.
210
00:28:18,530 --> 00:28:22,784
Bungee-Springen, mit geschlossenen
Augen auf Bahnschienen entlanglaufen,
211
00:28:22,951 --> 00:28:26,246
verbotene Autorennen,
Russisches Roulette spielen.
212
00:28:26,413 --> 00:28:30,792
Dann haben wir ihn
vielleicht schon in unseren Akten.
213
00:28:31,877 --> 00:28:34,213
Holt die alten Akten wieder raus.
214
00:28:44,640 --> 00:28:47,226
Entspann dich. - Ich sagte: Stopp!
215
00:28:50,187 --> 00:28:53,065
Oh mein Gott, stopp! - In Ordnung.
216
00:28:57,819 --> 00:28:59,821
Geht's dir gut? - Ja.
217
00:29:01,740 --> 00:29:04,618
Wo finden die Rennen statt, außer hier?
218
00:29:04,785 --> 00:29:09,456
An vielen Orten. Sie sind immer in
Bewegung. Es ist wie ein wildes Fest.
219
00:29:10,415 --> 00:29:14,753
Habt ihr sie mal geschnappt?
- Ja, wir haben ein paar Namen.
220
00:29:14,920 --> 00:29:18,465
Ein paar nahmen wir mit zum Revier.
- Kann ich mal die Akten sehen?
221
00:29:20,008 --> 00:29:23,512
Das sind alle Russisch Roulette-
Fälle in Rom mit tödlichen Ausgang.
222
00:29:23,720 --> 00:29:26,723
Russisches Roulette ist
kein Spiel für Einzelgänger.
223
00:29:26,890 --> 00:29:30,185
Meistens spielen es Freunde
zusammen. Das könnte uns helfen.
224
00:29:30,352 --> 00:29:34,815
Finden wir heraus, wer diese Freunde
sind. Einer davon ist der Kartenspieler.
225
00:29:35,983 --> 00:29:40,153
Ich habe mich um die Autorennen
gekümmert. Ich habe eine Namensliste.
226
00:29:41,780 --> 00:29:45,450
Wie haben Sie uns genannt?
Ach ja. Schwachköpfe!
227
00:29:45,617 --> 00:29:50,163
Nun, wir sitzen nicht einfach
herum und kratzen unsere Hintern.
228
00:29:50,330 --> 00:29:53,792
Ich habe Sie
nicht damit gemeint. - Vielen Dank.
229
00:29:58,880 --> 00:30:03,760
Das tut mir alles sehr Leid.
Letzte Nacht eingeschlossen.
230
00:30:03,927 --> 00:30:06,763
Da haben Sie
ja lange für gebraucht, Danny Boy!
231
00:30:10,142 --> 00:30:13,103
Eigentlich fand ich es lustig.
232
00:30:26,783 --> 00:30:29,870
Also, können wir jetzt anfangen? - Ja.
233
00:30:38,170 --> 00:30:42,049
Den Briten würde ich an deiner Stelle
vergessen. Eine wildgewordene Kanone.
234
00:30:42,215 --> 00:30:45,135
Total instabil.
235
00:30:46,261 --> 00:30:49,639
Und sei vorsichtig.
- Was meinst du mit vorsichtig?
236
00:30:51,016 --> 00:30:55,854
Ich meine den Kartenspieler. Er
hasst die Polizei und er hasst Frauen.
237
00:30:56,063 --> 00:30:58,899
Er würde
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
238
00:31:01,610 --> 00:31:04,988
Versuchst du,
mir Angst einzujagen? - Nein.
239
00:31:05,155 --> 00:31:07,574
Ich versuche bloß, dich zu warnen.
240
00:31:07,741 --> 00:31:10,327
Der Kartenspieler
weiß nicht, wer ich bin.
241
00:31:10,535 --> 00:31:13,163
Er weiß nicht, dass ich Sara bin.
242
00:32:13,807 --> 00:32:16,309
Ich war gestern Abend im Konzert.
243
00:32:16,518 --> 00:32:19,479
Zweimal vegetarisch und zwei Bier!
244
00:33:12,824 --> 00:33:14,910
Tut mir leid. Habe ich was versäumt?
245
00:33:15,076 --> 00:33:18,663
In Italien ist nur erlaubt, Video-
Poker zu spielen, wenn der Gewinn
246
00:33:18,872 --> 00:33:21,041
auch in der Bar umgesetzt wird.
247
00:33:21,208 --> 00:33:25,337
Bargewinn ist illegal. Um Geld
wird nur in privaten Clubs gespielt,
248
00:33:25,504 --> 00:33:29,466
die von Gangs betrieben werden.
Sie sind drinnen. - Gehen wir!
249
00:33:30,175 --> 00:33:32,344
Warum macht ihr nicht den Laden zu?
250
00:33:32,511 --> 00:33:35,972
So nützen sie uns mehr.
Sie werden alle abgehört.
251
00:33:40,143 --> 00:33:42,229
Ich hasse Spielen. - Was?
252
00:33:46,608 --> 00:33:51,404
Alle kommen früher oder später hier
her. Hier ist das Mekka des Videopoker.
253
00:33:51,571 --> 00:33:54,616
Ist dir jemand aufgefallen? - Was?
254
00:33:54,783 --> 00:33:58,328
Ein Spinner?
- Wie geht's denn, Baby?
255
00:33:58,537 --> 00:34:01,122
Oder ein Stammgast, der
lange nicht mehr hier war.
256
00:34:01,331 --> 00:34:05,835
Alle möglichen Leute kommen her.
Wie soll ich mich da erinnern?
257
00:34:05,835 --> 00:34:10,382
Versuch's noch mal.
- Okay, hier drüben ist es privater.
258
00:34:13,677 --> 00:34:15,845
Hier entlang!
259
00:34:19,057 --> 00:34:24,020
Da gibt es einen, der immer gewinnt,
als ob er magische Hände hat.
260
00:34:24,187 --> 00:34:28,066
Wie nennt man das?
- Den Midas-Dreh.
261
00:34:28,233 --> 00:34:31,987
Jemand mit einem System?
- Er war nur ein einige Male hier.
262
00:34:32,195 --> 00:34:35,657
Mach die Musik leiser! Okay?
263
00:34:35,907 --> 00:34:40,579
Tut mir Leid.
Er war etwa 35, dunkle Haare.
264
00:34:40,745 --> 00:34:43,206
Total überzeugt von sich.
- Wo können wir ihn finden?
265
00:34:43,415 --> 00:34:47,377
Keine Ahnung. Er hängt hier nicht
mehr ab. - Wie heißt er?
266
00:34:48,795 --> 00:34:51,715
Weiß ich nicht.
Habe ich nie rausgefunden.
267
00:34:51,881 --> 00:34:54,801
Wenn ich es wüsste,
würde ich es Ihnen sagen.
268
00:34:57,345 --> 00:35:01,016
Hier ist meine Nummer,
falls Ihnen noch etwas einfällt.
269
00:35:01,975 --> 00:35:04,394
Und hier ist meine.
270
00:35:06,938 --> 00:35:09,899
Sie können mich auch anrufen.
271
00:35:10,066 --> 00:35:12,193
Danke.
272
00:35:12,360 --> 00:35:17,657
In Rom steigt Panik auf, seit bekannt
ist, dass ein Mörder unterwegs ist,
273
00:35:17,824 --> 00:35:21,661
der sich der Kartenspieler nennt
und zwei jungen Frauen...
274
00:35:22,537 --> 00:35:25,832
Ja? Okay.
275
00:35:25,999 --> 00:35:28,376
Ich schulde dir was.
276
00:35:28,543 --> 00:35:33,423
Der Videopoker-Champion heißt Remo.
Er ist in einem Club in Casilina.
277
00:36:15,423 --> 00:36:18,718
Das kann er nicht sein!
- Es ist noch ein Kind.
278
00:36:32,816 --> 00:36:35,068
Hallo?
279
00:36:37,237 --> 00:36:39,239
Was?
280
00:36:47,706 --> 00:36:50,208
John! John!
281
00:36:53,461 --> 00:36:56,464
Er hat schon wieder eine. - Scheiße!
282
00:37:26,870 --> 00:37:29,456
Willst du mich ruinieren?
283
00:37:29,622 --> 00:37:32,917
Ist ja gut! Ist ja gut, Mann!
284
00:37:33,126 --> 00:37:36,963
Ist schon gut!
Wir sind von der Polizei!
285
00:37:37,213 --> 00:37:41,926
Wir sind von der Polizei!
- Ich habe doch nur gespielt!
286
00:37:42,135 --> 00:37:44,929
Zurück an die Arbeit. Jetzt!
287
00:37:45,096 --> 00:37:47,432
Wie alt sind Sie? - Neunzehn.
288
00:37:47,766 --> 00:37:50,393
Arbeiten Sie? - Nein, ich bin Student.
289
00:37:50,560 --> 00:37:53,396
Kommen Sie mit uns mit. - Warum?
290
00:37:53,605 --> 00:37:57,150
Warum? - Wir wollen nur mit
Ihnen reden. - Ich habe nichts getan!
291
00:38:00,320 --> 00:38:03,448
Wenigstens könnten wir es versuchen.
- Ich habe ihn in Aktion gesehen.
292
00:38:03,615 --> 00:38:06,159
Wessen Idee war das? - Meine.
293
00:38:28,723 --> 00:38:30,975
Aber er ist noch ein Kind.
294
00:38:31,142 --> 00:38:33,561
Egal. Er weiß, was er tut.
295
00:38:39,234 --> 00:38:42,821
Also du bist das junge Genie?
- Nein, bin ich nicht.
296
00:38:43,488 --> 00:38:46,908
Es ist nur ein Spiel.
Man muss Glück haben.
297
00:38:46,908 --> 00:38:49,536
Mein Bauch tut weh.
Kann ich jetzt gehen?
298
00:38:51,496 --> 00:38:54,415
Der Polizeikommissar
hat einen Deal gemacht.
299
00:38:54,582 --> 00:38:58,253
Du kriegst 2.500 Euro
für jede gewonnene Partie.
300
00:39:02,674 --> 00:39:04,717
Wirklich? - Ja.
301
00:39:07,470 --> 00:39:09,597
Okay.
302
00:39:11,015 --> 00:39:15,979
Ich habe aber ein Problem
mit meiner Akte. - Jetzt nicht mehr.
303
00:39:21,651 --> 00:39:24,070
Was muss ich tun? - Gewinnen!
304
00:39:25,864 --> 00:39:27,949
Hier entlang.
305
00:39:32,912 --> 00:39:35,331
Bernardelli, sag keinen Ton!
306
00:39:46,050 --> 00:39:48,177
HI! - Hi!
307
00:39:48,386 --> 00:39:50,763
Hast du Remo gesehen? Den Jungen?
308
00:39:50,972 --> 00:39:53,182
Nein.
309
00:40:00,523 --> 00:40:02,525
Bis später, Carlo. - Bye.
310
00:40:05,153 --> 00:40:07,530
Ja, ich habe verstanden.
311
00:40:18,374 --> 00:40:22,295
Was zum Teufel machen Sie?
Rauchen Sie einen Joint?
312
00:40:22,545 --> 00:40:26,716
Nein. Ich muss jetzt nach Hause.
Wie können sie mir das zumuten?
313
00:40:26,925 --> 00:40:29,427
Ich schreibe
morgen einen Test und muss lernen.
314
00:40:29,636 --> 00:40:33,723
Ich glaube nicht, dass ich das tun kann.
- Ich glaube, Sie können gewinnen.
315
00:40:33,890 --> 00:40:38,144
Na los, raus mit
der Sprache. Haben Sie ein System?
316
00:40:41,064 --> 00:40:43,566
Nein, habe ich nicht. - Doch, haben Sie.
317
00:40:47,445 --> 00:40:49,656
Nun, es ist kein System.
318
00:40:52,283 --> 00:40:56,120
Es...
Wissen Sie, wenn ich spiele,
319
00:40:57,622 --> 00:41:01,793
fühle ich so eine Kraft
in mir aufsteigen, wie ein Sturm.
320
00:41:03,086 --> 00:41:07,715
Es geht so in meinen Arm, und
wenn es bei meiner Hand ankommt,
321
00:41:07,924 --> 00:41:10,718
weiß sie einfach, was sie tun muss.
322
00:41:14,013 --> 00:41:16,099
Und dann gewinne ich.
323
00:41:17,600 --> 00:41:19,852
Immer?
324
00:41:20,603 --> 00:41:23,648
Nein, manchmal verderbe ich es.
325
00:41:24,732 --> 00:41:27,110
Ich kann Ihnen nichts versprechen.
326
00:41:29,028 --> 00:41:32,407
Das müssen Sie
auch nicht. Gehen wir!
327
00:41:36,202 --> 00:41:38,413
Finde erst die Adresse raus. - Okay.
328
00:41:38,579 --> 00:41:41,416
Natürlich, ich weiß. Danke.
329
00:41:47,380 --> 00:41:49,799
Ein neuer Computer aus Houston.
330
00:41:50,008 --> 00:41:53,136
Die NASA
benutzt den gleichen Prozessor.
331
00:41:53,302 --> 00:41:56,347
Alles davor war Steinzeit.
332
00:41:57,348 --> 00:41:59,475
Er ist hier!
333
00:42:21,497 --> 00:42:24,709
Wir müssen anfangen, Remo.
334
00:42:25,918 --> 00:42:28,296
Okay.
335
00:42:39,766 --> 00:42:42,143
Die Karten sind Scheiße!
336
00:42:43,478 --> 00:42:45,646
Na los, versuch's wenigstens!
337
00:42:53,529 --> 00:42:57,283
Nein, es ist zu schwierig.
Ich kann es nicht tun. Tut mir Leid.
338
00:42:57,450 --> 00:43:01,287
Lass den Sturm in dich hinein. Los!
339
00:43:24,060 --> 00:43:26,229
Gut! - Zwei Paare!
340
00:43:26,395 --> 00:43:28,898
Okay, das war nur Glück.
341
00:43:28,898 --> 00:43:32,443
Nein, ist es nicht.
- Mal sehen, was er jetzt macht.
342
00:43:36,280 --> 00:43:39,283
Er braucht nur drei Gleiche.
343
00:43:53,714 --> 00:43:55,967
Gut!
344
00:44:27,748 --> 00:44:30,334
Schaut das Mädchen an!
345
00:44:32,170 --> 00:44:34,338
Oh mein Gott!
346
00:44:55,109 --> 00:44:57,278
Sie ist frei!
347
00:44:57,278 --> 00:44:59,697
Ja, sie ist frei.
348
00:44:59,906 --> 00:45:02,617
Lauf schnell weg!
349
00:45:04,035 --> 00:45:06,204
Lauf!
350
00:45:07,163 --> 00:45:09,332
Na los!
351
00:45:19,842 --> 00:45:22,511
Na los, töte ihn!
352
00:45:27,808 --> 00:45:30,019
Diese Scheiße geht zu schnell.
353
00:45:33,648 --> 00:45:35,691
Scheiße!
354
00:45:38,152 --> 00:45:40,529
Na los, zeig's ihm! - Zeig's ihm!
355
00:46:11,727 --> 00:46:15,273
Was für ein Bastard!
- Wir kriegen dich schon noch!
356
00:46:28,035 --> 00:46:31,872
Wie weit ist die Untersuchung?
- Ich werde jetzt nichts dazu sagen.
357
00:46:32,081 --> 00:46:35,626
Wir werden morgen eine
Pressekonferenz abhalten.
358
00:46:37,878 --> 00:46:42,758
Ja, ja, verstanden, aha. Danke.
359
00:46:42,925 --> 00:46:45,970
Ja. Einen Moment.
360
00:46:50,683 --> 00:46:54,061
Der Tisch ist aus Metall,
wahrscheinlich Stahl, modern.
361
00:46:55,021 --> 00:46:59,025
Billige Fliesen auf dem Boden,
einige von ihnen sind kaputt.
362
00:46:59,191 --> 00:47:03,029
Die Wände sehen rostig aus.
Könnte Metall sein, vielleicht Eisen.
363
00:47:08,200 --> 00:47:13,456
Er ist ein bisschen größer als sie,
im Vergleich mit dem Tisch.
364
00:47:13,622 --> 00:47:20,379
Er ist mittelgroß. Ungefähr 1,73 Meter,
schlank und mit guter Konstitution.
365
00:47:22,214 --> 00:47:26,677
Da rechts gibt es eine Art Schrank,
sieht auch wie Metall aus.
366
00:47:28,596 --> 00:47:32,683
Ich würde sagen, es ist so eine Art
Schuppen oder eine alte Garage.
367
00:47:45,613 --> 00:47:51,118
Was ist das?
- Karottensaft. Probier's mal.
368
00:47:53,662 --> 00:47:57,416
Ich habe schon
seit Tagen keinen Drink mehr gehabt.
369
00:47:58,209 --> 00:48:01,962
Okay, vielleicht ein Bier. Oder zwei.
370
00:48:14,225 --> 00:48:16,977
Hast du geübt?
371
00:48:17,144 --> 00:48:20,147
Wirst du das nächste Spiel spielen?
372
00:48:20,356 --> 00:48:23,734
Das gehörte meinem Vater.
373
00:48:23,943 --> 00:48:26,737
Er war ein Kartenspieler.
374
00:48:26,946 --> 00:48:31,325
Er war so besessen davon,
dass er alles andere vergaß.
375
00:48:33,369 --> 00:48:38,582
Zuletzt hatte er so hohe Schulden,
dass er sich vor einen Zug warf.
376
00:48:43,087 --> 00:48:46,048
Wir waren
zusammen auf dem Bahnhof,
377
00:48:47,007 --> 00:48:51,887
plötzlich hat
er mich umarmt und ist gesprungen.
378
00:48:55,933 --> 00:49:01,313
Er hatte den gleichen Ausdruck
in seinen Augen wie die Mädchen.
379
00:49:06,277 --> 00:49:09,071
Warum erzähle ich dir das?
380
00:49:56,035 --> 00:49:58,370
Möchtest du, das ich gehe?
381
00:50:01,499 --> 00:50:03,876
Ja.
382
00:50:05,503 --> 00:50:09,173
Tut mir leid, ist nicht deine Schuld.
Es ist nur, dass...
383
00:50:15,638 --> 00:50:20,309
Man muss versuchen, einen über-
legenen Gegner zu destabilisieren.
384
00:50:20,518 --> 00:50:25,814
Lenke ihn ab, mach
ihn lächerlich, verwirre ihn.
385
00:50:26,732 --> 00:50:30,653
Gebe nie seiner Persönlichkeit nach.
386
00:50:44,333 --> 00:50:46,794
Die Spannung ist weiter angestiegen,
387
00:50:46,961 --> 00:50:51,382
nachdem angekündigt wurde, dass der
Kartenspieler wieder zuschlagen wird.
388
00:56:13,537 --> 00:56:15,581
Stehenblieben!
389
00:56:17,124 --> 00:56:19,167
Stehenblieben!
390
00:56:34,308 --> 00:56:36,685
Schieß! Worauf wartest du noch!
391
00:56:36,852 --> 00:56:38,937
Schieß doch!
392
00:56:48,864 --> 00:56:51,033
Die Gerichtsmedizin wartet
auf den Staatsanwalt.
393
00:56:51,450 --> 00:56:54,995
Ich bin in Anna Maris Haus.
Sie ist überfallen worden.
394
00:56:58,582 --> 00:57:04,463
Kümmert euch nicht um Finger-
abdrücke. Er trug Gummihandschuhe.
395
00:57:08,342 --> 00:57:13,889
Konntest du ihn sehen?
- Ich wünschte es. Er hatte eine Maske.
396
00:57:16,016 --> 00:57:21,813
Ich würde sagen, dass er jung ist
und eine gute Kondition hat.
397
00:57:24,650 --> 00:57:26,902
Das ist das alles, was wir haben.
398
00:57:28,403 --> 00:57:32,950
Wir müssen ihre Kleidung
und ihre Fingernägel untersuchen.
399
00:58:01,478 --> 00:58:03,855
Geht's dir gut?
400
00:58:07,985 --> 00:58:10,404
Warum hat er dich ausgewählt?
401
00:58:10,904 --> 00:58:15,325
Schade, dass ich ihn nicht
gefasst habe. - Ja, aber warum dich?
402
00:58:15,534 --> 00:58:18,412
Er hat mit mir
seit der ersten Email gespielt.
403
00:58:22,624 --> 00:58:29,172
Es scheint mir keine gute Idee,
dass du die Nacht alleine verbringst.
404
00:58:31,883 --> 00:58:34,636
Komm mit mir mit. Ins Hotel.
405
00:58:51,945 --> 00:58:57,034
Hey! Erinnern Sie sich? Ja, Mario.
406
00:58:57,200 --> 00:59:00,787
Was machen sie hier?
- Ist das ein Verhör?
407
00:59:00,996 --> 00:59:03,540
Beantworten sie meine Frage.
408
00:59:03,707 --> 00:59:09,296
Ich war auf dem Weg nach Hause.
Ich wohne etwas weiter die Straße rauf.
409
00:59:10,005 --> 00:59:14,134
Was ist passiert?
Ist jemand getötet worden?
410
00:59:14,968 --> 00:59:19,306
Gehen Sie weiter. Gehen Sie nach
Hause. Und das gilt für Sie alle.
411
00:59:19,473 --> 00:59:22,768
Los, weiter! Die Show ist vorbei.
412
00:59:40,410 --> 00:59:43,622
Wie geht es dir?
- Ich lebe noch.
413
00:59:47,667 --> 00:59:50,045
Wie schön.
414
00:59:50,837 --> 00:59:53,256
Das ist für dich.
415
00:59:54,841 --> 00:59:57,094
Das ist die Pflanze.
416
00:59:57,969 --> 01:00:01,056
Du meinst die Samen, die du
bei den Mädchen gefunden hast?
417
01:00:01,223 --> 01:00:05,227
Die Samen bilden sich in der Hülse.
Und wenn sie sich öffnet...
418
01:00:07,395 --> 01:00:09,564
Das ist alles?
419
01:00:14,945 --> 01:00:18,198
Was ist mit deinen Untersuchungen?
- Das Russische Roulette?
420
01:00:18,907 --> 01:00:22,994
Der Junge, der getötet wurde. Einer von
seinen Freunden hat in Amerika studiert.
421
01:00:23,161 --> 01:00:25,413
Computertechnologie, glauben wir.
422
01:00:25,705 --> 01:00:27,749
Wir versuchen, ihn zu finden.
423
01:00:27,916 --> 01:00:30,377
Und das Geräusch
auf dem Band? - Ich weiß nicht.
424
01:00:30,544 --> 01:00:35,006
Vielleicht hat der Kartenspieler
eine Flasche Champagner geöffnet.
425
01:00:40,720 --> 01:00:44,724
Hat es dir gefallen? Wir gehen
jetzt mal lieber was essen.
426
01:00:44,891 --> 01:00:52,107
Ich bin am Verhungern!
- Ich liebe japanisches Essen.
427
01:00:53,942 --> 01:00:59,406
Ja, meine Liebe. Keine Sorge.
Das ist bestimmt nur ein Zufall.
428
01:01:00,532 --> 01:01:03,743
Ich tue, was Ich tun kann. Nein.
429
01:01:05,370 --> 01:01:08,081
Bleib am Apparat.
430
01:01:08,248 --> 01:01:10,375
Ja, ja, okay.
431
01:01:16,506 --> 01:01:20,719
Er hat vielleicht meine
Tochter Lucia geholt. - Was? - Nein!
432
01:01:23,180 --> 01:01:26,433
Sie hat die Universität
vor drei Stunden verlassen.
433
01:01:26,600 --> 01:01:29,686
Seitdem hat niemand mehr
etwas von ihr gesehen oder gehört.
434
01:01:30,687 --> 01:01:33,940
Bitte! Helft mir, sie zu finden.
435
01:01:34,274 --> 01:01:39,070
Natürlich, Sir. - Wir werden
sie finden. - Unbedingt, Luca.
436
01:01:40,113 --> 01:01:43,408
Es ist ein harter Job,
aber wir haben keine andere Wahl.
437
01:01:45,035 --> 01:01:47,162
Halt mich auf dem Laufenden.
438
01:01:49,956 --> 01:01:52,834
Er hat sie. Er möchte spielen!
439
01:02:02,761 --> 01:02:07,349
Geh schon ran!
Remo! Wo zum Teufel stecken Sie?
440
01:02:07,557 --> 01:02:11,561
Sie müssen herkommen.
Es gibt ein neues Spiel. Schnell!
441
01:02:18,151 --> 01:02:21,529
Wie geht's voran?
- Heute nageln wir den Arschficker fest!
442
01:02:21,738 --> 01:02:24,532
Remo, endlich! Na komm!
443
01:02:25,492 --> 01:02:29,496
Komm! Worauf wartest du?
444
01:02:30,038 --> 01:02:32,749
Er ist schon online gegangen.
445
01:02:33,500 --> 01:02:36,086
Remo,
er hat die Tochter vom Kommissar.
446
01:02:36,753 --> 01:02:40,298
Sie scherzen! - Ich habe die Unter-
lagen von Kartenspielern studiert.
447
01:02:40,507 --> 01:02:43,760
Er hat mit allen etwas gemeinsam:
Er geht gerne Risiken ein.
448
01:02:43,927 --> 01:02:48,014
Das ist seine Schwäche,
dadurch neigt er zu Fehlern.
449
01:02:48,181 --> 01:02:52,310
Er ist ein Showmensch, er möchte
elegant gewinnen. - Ich weiß. - Bitte!
450
01:02:54,104 --> 01:02:57,607
Remo, ich zähle auf Sie.
451
01:02:57,816 --> 01:03:02,404
Ja, aber es hängt nicht
von mir sondern vom Glück ab.
452
01:03:02,612 --> 01:03:06,157
Ich tue mein Bestes, aber wenn
ich schlechte Karten bekomme...
453
01:03:06,157 --> 01:03:08,243
Bitte, Remo, bitte!
454
01:03:43,028 --> 01:03:45,030
Ein Drilling!
455
01:03:50,618 --> 01:03:53,079
Wir kommen ihm näher.
456
01:03:55,623 --> 01:03:57,625
Weiter so!
457
01:04:02,255 --> 01:04:06,676
Scheiße, zwei Asse!
Er könnte uns schlagen.
458
01:04:20,231 --> 01:04:24,277
Wir haben ihn aufgespürt.
Er ist irgendwo hier in Rom. - Scheiße!
459
01:04:24,486 --> 01:04:28,698
Verdammt, wie hat er das gemacht?
- Er hat uns einen Virus geschickt!
460
01:04:28,865 --> 01:04:31,409
Identifiziere ihn!
461
01:04:35,205 --> 01:04:39,459
Was machen wir jetzt?
- Wir benutzen das neue Antivirenprogramm.
462
01:04:39,459 --> 01:04:41,503
Ja!
463
01:04:43,463 --> 01:04:45,507
Das ging an uns!
464
01:04:48,093 --> 01:04:50,428
Los, macht, ihr Typen, los!
465
01:05:07,237 --> 01:05:09,489
Kein Risiko dieses Mal.
466
01:05:24,003 --> 01:05:26,172
Drei Sechser.
467
01:05:55,410 --> 01:05:57,662
Ja!
468
01:05:59,873 --> 01:06:02,041
Fuck you!
469
01:06:23,563 --> 01:06:29,694
Versuch's mit drei Zweiern.
- Nein, das wäre ein Fehler.
470
01:06:30,737 --> 01:06:33,072
Was sind schon drei Zweier?
471
01:06:33,281 --> 01:06:36,701
Wenn er drei von
einer anderen Zahl hat, gewinnt er!
472
01:06:41,039 --> 01:06:44,083
Ich spiele sonst nie auf Straßen,
473
01:06:47,629 --> 01:06:50,340
aber jetzt ist es vielleicht Zeit dafür.
474
01:06:56,054 --> 01:06:59,849
Ja! - Bravo, Remo.
- Das ist gut. - Okay!
475
01:07:10,735 --> 01:07:15,198
Drei Gleiche sind nicht gut genug, er
braucht ein Haus oder einen Flush.
476
01:07:21,955 --> 01:07:24,290
Gut!
477
01:07:31,506 --> 01:07:33,508
Jaaaaa!
478
01:07:39,514 --> 01:07:42,225
Jaaaaa! - Bravo, Remo!
479
01:07:46,354 --> 01:07:52,402
Er hat's geschafft!
- Ja, fuck you! Jaaaaa!
480
01:07:54,404 --> 01:07:58,116
Remo!
Wie war es mit dem Sturm dieses Mal?
481
01:07:59,158 --> 01:08:01,494
Perfekt!
482
01:08:03,913 --> 01:08:07,917
Jetzt können wir nur
noch hoffen, dass er Wort hält.
483
01:08:28,062 --> 01:08:34,319
Nein, nein. Keine Angst. Ich werde
dir nicht wehtun. Was ist los?
484
01:08:34,527 --> 01:08:38,823
Was ist passiert?
- Bitte, rufen Sie die Polizei.
485
01:08:38,990 --> 01:08:43,328
Ich heiße Lucia Alfieri. - Okay, okay.
486
01:08:43,494 --> 01:08:46,789
Keine Sorge. Alles wird gut werden.
487
01:08:49,417 --> 01:08:53,254
Ich habe eine Idee.
Unser Wunderkasten hier... - Remo!
488
01:08:54,881 --> 01:09:00,428
Schön, dich kennen zu lernen.
- Danke! - Schon gut. - Kuss! Kuss!
489
01:09:00,595 --> 01:09:04,140
Kuss! Kuss! Kuss! Kuss!
490
01:09:08,269 --> 01:09:11,272
Guten Tag. - Wie geht's?
491
01:09:11,481 --> 01:09:13,733
Wir tun's mal hier hin.
492
01:09:23,034 --> 01:09:26,537
Warum weinst
du dich nicht bei ihr aus?
493
01:09:26,746 --> 01:09:28,956
Was ist denn mit dir los?
494
01:09:36,422 --> 01:09:38,841
Freust du dich? - Ja.
495
01:09:39,801 --> 01:09:44,972
Hallo. Prost!
- Prost! - Prost!
496
01:09:44,972 --> 01:09:47,850
Was zu trinken? - Nein, danke.
497
01:09:48,017 --> 01:09:50,311
Mach's auf.
498
01:10:02,532 --> 01:10:06,828
Als er mich angriff, fühlte ich, dass
er eine Nadel in meinem Arm stach.
499
01:10:06,994 --> 01:10:10,248
Kannst du dich an
etwas in dem Raum erinnern?
500
01:10:10,415 --> 01:10:13,960
Ich bin
aufgewacht, gefesselt und geknebelt.
501
01:10:14,210 --> 01:10:18,798
Der Raum war total verkommen.
Dunkle Wände, fast keine Möbel,
502
01:10:19,549 --> 01:10:23,302
nur ein Tisch mit zwei Computern.
503
01:10:23,594 --> 01:10:29,225
Konntest du ihn sehen? - Nein.
Er hat eine Skimaske getragen.
504
01:10:30,226 --> 01:10:33,187
Hast du etwas Ungewöhnliches gehört?
505
01:10:33,354 --> 01:10:37,817
Die meiste Zeit habe ich geschlafen.
Er hat mich zum Spiel aufgeweckt.
506
01:10:38,025 --> 01:10:41,821
Danach hat er mir
wieder eine Spritze gegeben.
507
01:10:41,988 --> 01:10:46,743
Als ich zu mir kam,
lag ich mitten auf der Straße.
508
01:10:46,951 --> 01:10:50,121
Als du wach warst,
was hast du da gehört?
509
01:10:50,121 --> 01:10:56,544
Vögel, Krähen, Tauben-
gurren, Verkehr in der Entfernung,
510
01:10:56,711 --> 01:10:59,922
Wind in den Bäumen.
511
01:11:00,089 --> 01:11:04,135
Einem Knall oder eine Explosion,
so wie ein plötzlicher Schuss?
512
01:11:05,219 --> 01:11:07,764
Nein, nichts dergleichen.
513
01:11:16,230 --> 01:11:18,357
HI!
514
01:11:23,404 --> 01:11:25,823
Hey, Bunny!
- Hi, Remo. Schön, dich zu sehen.
515
01:11:25,990 --> 01:11:30,745
Wie geht's? - Hi, Remo. - Gut, danke.
- Willst du eine Zigarette?
516
01:11:32,997 --> 01:11:35,458
Gutes Zeug. Hier!
517
01:11:35,708 --> 01:11:38,669
Okay. Ich nehm's.
518
01:11:38,836 --> 01:11:42,173
Okay.
Danke Bunny, bis bald. - Bis bald!
519
01:11:45,134 --> 01:11:47,136
Hier. - Danke.
520
01:11:50,640 --> 01:11:52,725
Hier.
521
01:11:53,768 --> 01:11:55,770
Hier.
522
01:12:02,610 --> 01:12:04,946
Hier. Hier.
523
01:12:06,906 --> 01:12:09,033
Möchtest du?
524
01:12:09,242 --> 01:12:11,702
Hier.
525
01:12:11,869 --> 01:12:14,622
Hast du eine Zigarette?
526
01:12:15,957 --> 01:12:18,334
Nein, tut mir Leid.
527
01:12:20,711 --> 01:12:25,299
Ich habe was anderes zu rauchen,
falls du möchtest. - Ja? Wirklich?
528
01:12:26,759 --> 01:12:29,595
Ja, ernsthaft!
529
01:12:29,762 --> 01:12:33,307
Kannst du eine Pause machen?
- Nein, ich muss arbeiten.
530
01:12:33,307 --> 01:12:37,311
Möchtest du mitkommen?
Und spielen? - Wo?
531
01:12:38,229 --> 01:12:42,650
Du könntest viel Geld gewinnen.
- Ja, das brauche ich aber nicht.
532
01:12:43,526 --> 01:12:45,903
Wie wär's mit was anderem?
533
01:12:47,071 --> 01:12:49,448
Wie wär's damit?
534
01:12:52,243 --> 01:12:54,620
Alles zu seiner Zeit!
535
01:13:01,002 --> 01:13:03,129
Wo ist sie hin?
536
01:13:05,673 --> 01:13:07,884
Warte!
537
01:13:10,344 --> 01:13:12,346
Warte!
538
01:13:13,347 --> 01:13:15,391
Warte!
539
01:13:26,152 --> 01:13:30,448
Warum spielen wir nicht
noch ein Spiel? - Okay!
540
01:13:42,752 --> 01:13:45,004
Du bist so schön!
541
01:13:51,218 --> 01:13:53,888
Komm schon. - Nein, komm du schon.
542
01:13:54,555 --> 01:13:59,143
Ich weiß nicht mal deinen Namen.
- Aber ich kenne deinen, Remo!
543
01:14:15,576 --> 01:14:17,662
Hey!
544
01:14:32,677 --> 01:14:34,720
Hey!
545
01:14:34,887 --> 01:14:37,139
Wo gehst du hin? Warte!
546
01:14:55,366 --> 01:14:57,994
Hey! Hey! Hey, stopp! Stopp!
547
01:15:00,204 --> 01:15:03,207
Was geht hier vor?
548
01:15:03,374 --> 01:15:06,961
Woher kennst
du meinen Namen?
549
01:15:08,087 --> 01:15:10,131
Warte!
550
01:15:18,514 --> 01:15:21,225
Was machst du mit meinem Foto?
551
01:15:22,226 --> 01:15:25,187
Wer bist du? Na los, sag's mir.
552
01:15:26,230 --> 01:15:29,400
Ich bin dafür bezahlt worden.
- Bezahlt, was zu tun?
553
01:15:30,609 --> 01:15:33,487
Wer hat dich bezahlt? - Ein Typ.
554
01:15:33,654 --> 01:15:36,365
Er hat mir
gesagt, dass er ein Freund von dir ist.
555
01:15:36,824 --> 01:15:39,285
Was für ein Typ? Wovon redest du?
556
01:15:39,493 --> 01:15:42,246
Er hat mir nur gesagt,
dass ich dich hierher bringen soll.
557
01:15:42,413 --> 01:15:45,249
Und das hier soll ich dir geben.
558
01:15:45,833 --> 01:15:47,960
Wer?
559
01:15:48,878 --> 01:15:52,465
Jetzt, wo du dein Ziel erreicht
hast, sind zwei Türen vor dir.
560
01:15:53,507 --> 01:15:56,761
Die eine führt zur Rettung,
die andere zum Tod!
561
01:15:57,845 --> 01:16:02,516
Solltest du einen Beweis für die
Ernsthaftigkeit meiner Absicht brauchen...
562
01:16:02,683 --> 01:16:05,853
Was meinst er?
Welche Türen? Diese? - Ich weiß nicht.
563
01:16:06,020 --> 01:16:09,648
Ich verschwinde von hier!
- Nein, das tust du nicht!
564
01:16:09,815 --> 01:16:13,736
Was meint er mit dem Beweis?
- Ich weiß es nicht. Lass mich gehen!
565
01:16:13,903 --> 01:16:16,447
Los, sag's mir! - Lass mich gehen!
566
01:16:33,964 --> 01:16:36,717
Beeil dich und triff deine Wahl!
567
01:16:42,556 --> 01:16:46,852
Du kannst nicht flüchten.
Triff deine Wahl. - Okay!
568
01:20:08,721 --> 01:20:11,307
Armer Junge! Was für eine Schande!
569
01:20:12,766 --> 01:20:16,353
Woher wusste er, dass
Remo für uns gespielt hat?
570
01:20:17,813 --> 01:20:22,109
Er weiß zu viel. Es ist jemand von uns.
571
01:20:39,835 --> 01:20:42,171
Hallo! - Hallo! - Hallo!
572
01:20:47,217 --> 01:20:49,428
Hallo?
573
01:20:52,348 --> 01:20:54,808
Hallo? - Hallo. Hier ist Alvaro.
574
01:20:54,975 --> 01:20:59,313
Von der Pokerkneipe, wo du
mit deiner hübschen Kollegin warst.
575
01:20:59,480 --> 01:21:01,815
Was gibt's, Alvaro?
576
01:21:01,982 --> 01:21:06,278
Ich habe die Nachrichten über den
Jungen gesehen, Remo. - Und?
577
01:21:06,278 --> 01:21:09,198
Das war nicht der Typ, den ich meinte.
578
01:21:09,531 --> 01:21:13,827
Man sagt, dass er in
Trastevere lebt, auf dem Gianicolo.
579
01:21:13,994 --> 01:21:16,914
Ich muss los. Viel zu tun.
580
01:21:25,172 --> 01:21:28,092
Hallo? - Hallo Anna! - Ja, John.
581
01:21:28,258 --> 01:21:30,677
Erinnerst du dich an diesen Alvaro?
582
01:21:30,844 --> 01:21:33,097
Er hat gerade angerufen.
583
01:21:33,263 --> 01:21:36,100
Überprüf mal meine Unterlagen
über das Russische Roulette.
584
01:21:36,350 --> 01:21:38,685
Der Typ,
der vor sechs Jahren gestorben ist.
585
01:21:38,894 --> 01:21:42,648
Der Kartenspieler könnte
in der gleichen Gegend leben.
586
01:21:42,815 --> 01:21:49,363
Ich checke es und schicke es dir per
SMS. - Danke. - John? - Ja? - Nichts.
587
01:21:54,535 --> 01:21:58,539
Luigi Arcuri lebte in der Via Giacinto
Carini. Bei mir heute Abend? Anna.
588
01:22:46,211 --> 01:22:49,465
Mama, sieh nur, wie schön!
589
01:23:05,105 --> 01:23:08,775
Seit fast 100 Jahren wird jeden Tag
590
01:23:08,942 --> 01:23:15,782
diese Kanone beim letzten
12 Uhr-Glockenschlag abgefeuert.
591
01:23:17,826 --> 01:23:22,164
Kommt weiter.
- Wir gucken uns etwas anderes an.
592
01:23:33,133 --> 01:23:35,344
Ja? - Es war alles nur ein Bluff!
593
01:23:35,511 --> 01:23:38,597
Was meinst du damit?
- Der Kartenspieler hat geblufft.
594
01:23:38,764 --> 01:23:41,475
Das Geräusch auf der Kassette!
595
01:23:41,683 --> 01:23:45,687
Sie feuern jeden Tag mittags
eine Kanone auf dem Gianicolo ab.
596
01:23:45,854 --> 01:23:49,274
Das Mädchen wurde nicht um drei Uhr
getötet, sondern drei Stunden früher.
597
01:23:49,274 --> 01:23:52,236
Das Spiel wurde
aufgezeichnet. - Ja, aber warum?
598
01:23:52,402 --> 01:23:56,907
Er wollte sich ein
Alibi verschaffen. Darum. Wo bist du?
599
01:23:57,616 --> 01:24:00,869
Auf dem Weg nach Hause.
- Okay, mein Akku ist fast leer.
600
01:24:01,036 --> 01:24:05,165
Ich suche hier mal nach Samen.
- John, wo bist du? - Ich...
601
01:24:05,332 --> 01:24:08,252
Hallo? Scheiße!
602
01:24:08,418 --> 01:24:10,546
Hallo!
603
01:27:44,217 --> 01:27:46,470
Hier ist Anna. Gib mir den Kommissar.
604
01:27:46,470 --> 01:27:47,804
Er ist beschäftigt. Was ist los?
605
01:27:48,722 --> 01:27:53,185
Ich mache mir Sorgen um John.
Er hat eine Spur auf dem Gianicolo.
606
01:27:53,393 --> 01:27:56,521
Ich erreiche
ihn nicht mehr. Er ist verschwunden.
607
01:27:56,521 --> 01:28:00,609
Welche Spur? - Er glaubt, dass
das Pokerspiel aufgezeichnet war.
608
01:28:00,817 --> 01:28:03,445
Der Kartenspieler war nicht einmal dort.
609
01:28:03,612 --> 01:28:07,282
Das Mädchen war schon
tot. Er hat sich ein Alibi verschafft.
610
01:28:07,616 --> 01:28:11,119
Wovon sprichst du eigentlich?
- Ich mache mir Sorgen um John.
611
01:28:11,328 --> 01:28:13,830
Ich kann ihn nicht erreichen.
Kannst du verstehen, was ich sage?
612
01:28:14,080 --> 01:28:16,166
Ja, Anna, klar und deutlich.
613
01:28:16,374 --> 01:28:19,961
Sag dem Kommissar,
dass ich wieder reinkomme. - Okay.
614
01:28:31,306 --> 01:28:34,309
Anna, sie haben
Brennans Auto gefunden. - Wo?
615
01:28:34,476 --> 01:28:37,062
Auf dem Gianicolo. Los! Los! Los!
616
01:28:38,146 --> 01:28:42,025
Oh mein Gott!
- Spring rein! Ich fahre schnell hin!
617
01:28:56,081 --> 01:28:59,084
Machst du dir Sorgen um ihn?
618
01:28:59,251 --> 01:29:02,254
Schalt das Blaulicht ein.
- Es ist da drüben.
619
01:29:22,524 --> 01:29:28,780
Wohin fährst du?
- Zum Auto. Ich fahre eine Abkürzung.
620
01:29:54,055 --> 01:29:56,182
Hier ist noch eine andere.
621
01:29:56,892 --> 01:29:59,060
Halt das Auto an!
622
01:30:00,353 --> 01:30:02,606
Halt das Auto an!
623
01:31:27,565 --> 01:31:30,860
Willkommen in der Hölle, Inspektor Mari!
624
01:31:36,116 --> 01:31:38,618
Was hast du John angetan?
625
01:31:38,785 --> 01:31:42,372
Tut mir Leid. Ich musste ihn töten.
626
01:31:42,539 --> 01:31:45,250
Ich glaube dir nicht. - Tust du nicht?
627
01:31:49,754 --> 01:31:53,091
Wie wäre es
mit diesem kleinen Souvenir?
628
01:32:00,765 --> 01:32:03,977
Du freust dich nie
über meine Geschenke!
629
01:32:10,775 --> 01:32:13,778
Weißt du, warum ich
dich hierher gebracht habe?
630
01:32:14,571 --> 01:32:18,283
Damit du genau
wie dein Vater sterben wirst.
631
01:32:18,450 --> 01:32:20,994
Du weißt doch gar nichts über ihn.
632
01:32:21,202 --> 01:32:28,168
Vielleicht nicht, aber ich weiß, dass
du sterben wirst, genauso wie er.
633
01:32:34,549 --> 01:32:36,843
Und du wirst auch nichts hören!
634
01:32:54,778 --> 01:32:56,780
Mein Lieblingsspiel!
635
01:33:01,785 --> 01:33:03,870
Ein fairer Kampf!
636
01:33:10,668 --> 01:33:13,838
Also, da wären wir. Nur du und ich!
637
01:33:15,131 --> 01:33:17,509
Vergiss es. Du bist verrückt!
638
01:33:21,137 --> 01:33:25,642
Wir spielen nach Regeln.
Der Kartenspieler spielt immer fair.
639
01:33:38,363 --> 01:33:42,534
Das ist der Gewinn!
Rate, welcher deiner sein wird?
640
01:33:42,700 --> 01:33:48,957
Der Gewinner ist frei, und der Verlierer
wird schwierig zu identifizieren sein.
641
01:33:52,836 --> 01:33:55,171
Die Zeit wird knapp.
642
01:33:55,171 --> 01:33:58,258
Die Polizei hat sonst immer
eröffnet, aber wir sind beide Polizisten.
643
01:33:58,424 --> 01:34:02,095
Du bist kein Polizist!
Du bist ein Stück Scheiße!
644
01:34:02,303 --> 01:34:04,806
Okay, okay, ich eröffne.
645
01:34:08,810 --> 01:34:12,230
Warum ich?
Warum tust du mir das an?
646
01:34:14,023 --> 01:34:18,027
Das fragst du noch?
Ich habe dich immer geliebt.
647
01:34:19,737 --> 01:34:21,781
Du bist dran. Na los!
648
01:34:29,038 --> 01:34:32,792
Du liebst mich? Du weißt
doch nicht, was das bedeutet.
649
01:34:33,001 --> 01:34:37,046
Aber es war alles für dich.
Und jetzt bist du das große Risiko!
650
01:34:37,213 --> 01:34:41,426
Ich kann dich besiegen.
Ich möchte dich tot sehen!
651
01:34:41,593 --> 01:34:45,430
Nein, vergiss es.
Du wirst nicht gewinnen.
652
01:34:52,353 --> 01:34:56,566
Du hast es nicht verdient,
zu leben. Du Stück Scheiße!
653
01:35:03,364 --> 01:35:05,450
Ja!
654
01:35:06,284 --> 01:35:08,912
Eins zu null, Süße.
655
01:35:09,787 --> 01:35:12,040
Und der Zug kommt.
656
01:35:28,514 --> 01:35:33,436
Man muss versuchen, einen über-
legenen Gegner zu destabilisieren.
657
01:35:33,603 --> 01:35:37,482
Lenke ihn ab, mach
ihn lächerlich, verwirre ihn.
658
01:35:37,690 --> 01:35:39,692
Du bist dran.
659
01:35:44,530 --> 01:35:48,993
Wieso dachtest du, ich würde mit dir
schlafen? Du gehörst in ein Irrenhaus!
660
01:35:49,202 --> 01:35:52,997
Halt's Maul,
du verdammte Nutte! Halt's Maul!
661
01:35:54,874 --> 01:35:58,962
Du bist doch ein Anfänger beim Spielen!
John hat deinen Bluff durchschaut.
662
01:35:59,128 --> 01:36:02,465
Er ist ein Mann.
Du bist ein Nichts, nur ein Insekt!
663
01:36:02,465 --> 01:36:05,843
Nein!
664
01:36:14,686 --> 01:36:19,023
Nein! - Haha! Drei Buben!
665
01:36:20,275 --> 01:36:24,779
Eins zu eins! - Du hast wohl
Daddys kleines Buch studiert?
666
01:36:25,488 --> 01:36:27,949
Gib!
667
01:36:29,784 --> 01:36:32,745
Tolle Vibrationen, da kommt was näher!
668
01:36:39,836 --> 01:36:43,589
Gib, du Arschloch!
- Hat uns das Spielfieber gepackt?
669
01:36:43,756 --> 01:36:48,219
Wahrscheinlich liegt's dir im Blut.
- Ich will nicht mit dir sterben. Spiel!
670
01:37:23,046 --> 01:37:25,965
Ja! Ja! Royal Flush!
671
01:37:26,174 --> 01:37:29,469
Das kannst du nicht toppen!
672
01:37:44,525 --> 01:37:47,820
Ich gewinne! Du wirst sterben!
673
01:37:49,614 --> 01:37:54,369
Nein, ich gewinne! - Der Royal Flush
mit den niedrigsten Punkten gewinnt!
674
01:37:54,535 --> 01:37:59,916
Dein blödes Buch! Das ist falsch!
- Regeln sind Regeln! Du Verlierer!
675
01:38:00,083 --> 01:38:03,169
Du spielst so, wie du bist!
Du bist ein Nichts!
676
01:38:15,598 --> 01:38:17,892
Nein!
677
01:38:57,515 --> 01:38:59,767
Nein! Nein! - Nein!
678
01:39:20,371 --> 01:39:23,666
Ich habe noch einen Schlüssel!
679
01:39:29,714 --> 01:39:32,341
Ich komme!
680
01:39:48,608 --> 01:39:50,860
Verdamme Nutte!
681
01:40:33,402 --> 01:40:35,655
Hey, was ist passiert?
682
01:40:36,656 --> 01:40:39,283
Da war jemand auf dem Gleis!
683
01:40:41,452 --> 01:40:43,704
Oh mein Gott!
684
01:40:43,871 --> 01:40:46,958
Da drüben ist eine Frau!
685
01:40:47,917 --> 01:40:52,964
Hey, Sie da drüben. Warten Sie!
686
01:41:10,231 --> 01:41:13,234
Hallo? - Kriminalinspektorin Mari?
687
01:41:13,401 --> 01:41:17,572
Ja. - Ich habe gute Neuigkeiten.
Sie sind schwanger. Gratulation!
688
01:41:22,118 --> 01:41:24,120
Danke.55855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.