Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,560 --> 00:00:11,000
Hey. Hey.
2
00:00:12,440 --> 00:00:14,920
Stay there any longer and
you'll have to buy another ticket.
3
00:00:14,920 --> 00:00:16,840
HE CHUCKLES
4
00:00:18,080 --> 00:00:20,560
MUSIC: Music for a Sushi Restaurant
by Harry Styles
5
00:00:33,240 --> 00:00:34,920
# You know I love you, babe
6
00:00:34,920 --> 00:00:38,760
# Ba, ba-ba
7
00:00:38,760 --> 00:00:42,040
# Ba-ba, ba-ba
8
00:00:42,040 --> 00:00:44,040
# You know I love you, babe
9
00:00:44,040 --> 00:00:47,520
# Ba, ba-ba
10
00:00:47,520 --> 00:00:50,600
# Ba-ba, ba-ba
11
00:00:50,600 --> 00:00:53,040
# Ah
12
00:00:53,040 --> 00:00:55,240
# Ba! #
13
00:01:06,480 --> 00:01:09,360
Don't tell me - you got separated
from the herd. Sorry?
14
00:01:09,360 --> 00:01:10,720
Stag night.
15
00:01:10,720 --> 00:01:12,400
I'm not with a herd.
16
00:01:12,400 --> 00:01:15,000
I'm with the DUO Commonality Scheme.
17
00:01:20,560 --> 00:01:22,120
"DUO Commonality -
18
00:01:22,120 --> 00:01:26,800
"we train Commonwealth soldiers
in the UK emergency services.
19
00:01:26,800 --> 00:01:29,480
"Diversity, Unity, Opportunity."
20
00:01:31,800 --> 00:01:34,400
Sergeant Davis Lindo
at your service.
21
00:01:39,480 --> 00:01:42,080
Training programme starts Monday,
Sergeant Lindo.
22
00:01:42,080 --> 00:01:43,120
Yes, ma'am.
23
00:01:44,360 --> 00:01:46,080
Today's Friday.
24
00:01:46,080 --> 00:01:49,000
Yes, ma'am. But I wanted to
introduce myself.
25
00:01:50,400 --> 00:01:51,600
Thank you.
26
00:01:53,400 --> 00:01:56,080
Right. Hmm!
27
00:01:56,080 --> 00:01:59,160
So, ten years with
the Royal Military Police.
28
00:01:59,160 --> 00:02:01,240
Have you got
investigative experience?
29
00:02:01,240 --> 00:02:04,920
Serious crimes investigation,
evidence collation,
30
00:02:04,920 --> 00:02:08,760
witness interrogation,
detainee handling.
31
00:02:08,760 --> 00:02:12,040
All right! It's not
your first rodeo, I get it.
32
00:02:12,040 --> 00:02:14,000
So why a trainee programme?
33
00:02:14,000 --> 00:02:16,520
This is a unique opportunity, ma'am.
34
00:02:16,520 --> 00:02:18,200
I'm a proud Commonwealth citizen
35
00:02:18,200 --> 00:02:21,480
and I've seen a lot of the world
with the British Army.
36
00:02:21,480 --> 00:02:24,200
This Commonality Scheme
allows me to retrain
37
00:02:24,200 --> 00:02:26,480
in British law enforcement.
38
00:02:26,480 --> 00:02:29,160
No skill wasted,
but new skills learned.
39
00:02:29,160 --> 00:02:34,720
And also, ma'am, I just really,
really want to be a detective.
40
00:02:37,200 --> 00:02:38,680
Just not in Jamaica.
41
00:02:40,560 --> 00:02:44,120
Jamaica is...not the place for me.
42
00:02:44,120 --> 00:02:45,160
All right.
43
00:02:46,880 --> 00:02:50,360
But just so you know, it's going to
take more than a change of uniform
44
00:02:50,360 --> 00:02:53,520
to convert you into one of
my officers, right?
45
00:02:53,520 --> 00:02:55,200
I will earn my place, ma'am.
46
00:02:55,200 --> 00:02:58,880
Good, cos as of Monday, you'll just
be a rookie like all the others.
47
00:02:58,880 --> 00:03:00,480
KNOCK ON DOOR
48
00:03:00,480 --> 00:03:02,480
Incident report
you've been waiting for, boss.
49
00:03:02,480 --> 00:03:04,920
Three minutes and 27 seconds.
50
00:03:04,920 --> 00:03:06,760
Old Mallick thought
you'd last a full five
51
00:03:06,760 --> 00:03:08,920
before you'd come barging in here
for a nosey.
52
00:03:08,920 --> 00:03:11,840
LAUGHS: Is he still here?
He owes me a tenner.
53
00:03:13,160 --> 00:03:15,120
This him, then?
54
00:03:15,120 --> 00:03:17,640
Lindo, this is
Detective Sergeant Bartlett.
55
00:03:17,640 --> 00:03:19,400
You'll be shadowing her.
56
00:03:20,440 --> 00:03:23,600
Sergeant Davis Lindo.
Pleased to meet you, ma'am.
57
00:03:23,600 --> 00:03:26,800
Oh, I'm not your mum. Oh!
Neither am I, while we're at it.
58
00:03:26,800 --> 00:03:29,240
"Boss" will do just fine.
59
00:03:29,240 --> 00:03:30,640
You can call me "Bart".
60
00:03:30,640 --> 00:03:34,280
Boss, Bart. Got it.
61
00:03:40,640 --> 00:03:44,920
Right, well, off you go, then.
Go and get yourself settled.
62
00:03:44,920 --> 00:03:48,280
# Staying cool
63
00:03:48,280 --> 00:03:50,080
# You know I love you, babe
64
00:03:50,080 --> 00:03:54,000
# Ba, ba-ba
65
00:03:54,000 --> 00:03:57,240
# Ba-ba, ba-ba
66
00:03:57,240 --> 00:03:58,920
# You know I love you, babe
67
00:03:58,920 --> 00:04:02,880
# Ba, ba-ba
68
00:04:02,880 --> 00:04:05,080
# Ba-ba, ba-ba
69
00:04:05,080 --> 00:04:08,000
# Ah
70
00:04:08,000 --> 00:04:12,040
# Ba, ba-ba
71
00:04:12,040 --> 00:04:14,960
# Ba-ba, ba-ba
72
00:04:14,960 --> 00:04:17,840
# Ah! #
73
00:04:17,840 --> 00:04:20,480
BIRDSONG
74
00:04:20,480 --> 00:04:22,320
DOOR SHUTS
75
00:05:42,840 --> 00:05:44,320
Hey.
76
00:05:44,320 --> 00:05:46,520
What can I get you?
77
00:05:46,520 --> 00:05:48,120
What do you recommend?
78
00:05:51,400 --> 00:05:52,600
Enjoy!
79
00:06:02,040 --> 00:06:04,600
HORN BLOWS
80
00:06:04,600 --> 00:06:07,320
CROWD CHEERS
81
00:06:07,320 --> 00:06:09,760
Coburn will clean us up!
82
00:06:11,960 --> 00:06:14,400
Oil, not soil! Oil, not soil!
83
00:06:14,400 --> 00:06:16,560
OVERLAPPING SHOUTING
84
00:06:28,440 --> 00:06:30,960
Disgusting! The future is green!
85
00:06:30,960 --> 00:06:33,360
SHOUTING
86
00:06:37,680 --> 00:06:41,400
To address the concerns
about the merger with Zephel,
87
00:06:41,400 --> 00:06:44,800
for 30 years, Coburn Gas and Oil
has been a vital cog
88
00:06:44,800 --> 00:06:47,720
in the wheel of this city's economy.
89
00:06:47,720 --> 00:06:51,200
But the simple truth
is that oil is running out.
90
00:06:52,440 --> 00:06:56,040
Moving to renewables is not just
the best solution for the business,
91
00:06:56,040 --> 00:06:59,000
it is the best solution
for the planet.
92
00:06:59,000 --> 00:07:01,200
It took us a while to get on board
the green train,
93
00:07:01,200 --> 00:07:03,720
but now that we have,
we are not getting off.
94
00:07:03,720 --> 00:07:06,360
CHEERS AND JEERS
95
00:07:06,360 --> 00:07:10,560
Save our jobs, save our jobs,
save our jobs!
96
00:07:10,560 --> 00:07:12,600
I know there are worries about jobs.
97
00:07:12,600 --> 00:07:15,560
And I get it. I do.
But in any restructure,
98
00:07:15,560 --> 00:07:19,440
it is inevitable that certain roles
will have to go.
99
00:07:19,440 --> 00:07:22,760
But the retraining we're offering
will give ample opportunity
100
00:07:22,760 --> 00:07:25,800
to secure posts in the new company.
101
00:07:25,800 --> 00:07:28,640
But don't just take my word for
it... Your word means nothing!
102
00:07:28,640 --> 00:07:32,280
..the person who not only
spearheaded this merger
103
00:07:32,280 --> 00:07:36,360
but who will bring her expertise
to make us a major player
104
00:07:36,360 --> 00:07:38,720
at the green energy table.
105
00:07:38,720 --> 00:07:41,680
So please give here
your warmest welcome,
106
00:07:41,680 --> 00:07:45,320
the president of Zephel Renewables,
Karolina Andersen!
107
00:07:45,320 --> 00:07:47,360
CHEERS AND JEERS
108
00:07:49,720 --> 00:07:52,200
Thank you, Clellan. Thank you.
109
00:07:52,200 --> 00:07:57,040
So, in less than 48 hours,
our two companies will become one.
110
00:07:57,040 --> 00:08:01,320
It's not just a proud moment for us
but for our two cities -
111
00:08:01,320 --> 00:08:03,600
Stavanger, the oil capital
of Norway,
112
00:08:03,600 --> 00:08:07,560
and Aberdeen, the oil capital
of the United Kingdom.
113
00:08:07,560 --> 00:08:11,960
But this merger is about
securing a future without oil,
114
00:08:11,960 --> 00:08:14,840
something that Zephel achieved
ten years ago.
115
00:08:14,840 --> 00:08:17,640
We took the risks,
we surmounted the obstacles,
116
00:08:17,640 --> 00:08:21,680
and we proved that switching from
black gold to green energy
117
00:08:21,680 --> 00:08:27,680
can be done. And we'll prove it
again today in Aberdeen with you,
118
00:08:27,680 --> 00:08:29,600
cos we're in this together.
119
00:08:30,640 --> 00:08:33,600
This is not the end of an era
of Coburn Gas and Oil
120
00:08:33,600 --> 00:08:37,440
but the birth of a new one -
the birth of Coburn Renewables!
121
00:08:37,440 --> 00:08:39,160
CHEERS AND BOOS
122
00:08:39,160 --> 00:08:41,080
You're killing us, Coburn!
123
00:08:43,520 --> 00:08:44,840
GASPS
124
00:08:44,840 --> 00:08:48,000
I'll kill you first, Clellan Coburn!
That's a promise!
125
00:08:51,040 --> 00:08:53,320
CHANTING
126
00:09:03,560 --> 00:09:06,120
INAUDIBLE
127
00:09:11,880 --> 00:09:13,960
SHOUTING
128
00:09:45,400 --> 00:09:47,960
I mean, I don't think GQ
will be calling any time soon,
129
00:09:47,960 --> 00:09:50,960
but it'll do until
the proper one's done.
130
00:09:50,960 --> 00:09:54,720
Right. Evidence room,
for all the evidence.
131
00:09:54,720 --> 00:09:58,960
Er... My desk. Your desk.
132
00:09:58,960 --> 00:10:02,920
Incident room, for major incidents.
133
00:10:02,920 --> 00:10:05,720
Interview room, for...
Interviewing people?
134
00:10:07,080 --> 00:10:10,680
OK. What about this one?
135
00:10:10,680 --> 00:10:13,520
The most important room
in the station.
136
00:10:15,120 --> 00:10:16,600
Forensics lab?
137
00:10:16,600 --> 00:10:19,600
Close...but no Havana.
138
00:10:22,120 --> 00:10:26,640
Lindo, this is...
Detective Inspector Jaiyush Mallick.
139
00:10:28,840 --> 00:10:30,800
You're in the handbook, sir.
140
00:10:30,800 --> 00:10:33,280
The what book? The DUO Handbook -
141
00:10:33,280 --> 00:10:35,480
Diversity, Unity, Opportunity.
142
00:10:35,480 --> 00:10:38,240
Yeah, I know what DUO was. Just
didn't know they'd nicked my picture
143
00:10:38,240 --> 00:10:40,800
for the instruction manual.
Handbook.
144
00:10:40,800 --> 00:10:44,720
It's got case studies,
diversity success stories.
145
00:10:44,720 --> 00:10:47,240
And they're saying I'm one of them?
146
00:10:47,240 --> 00:10:51,720
You think I got what I got
cos of some diversity scheme?
147
00:10:51,720 --> 00:10:54,080
Two years at Tynecastle,
four pounding the beat,
148
00:10:54,080 --> 00:10:57,920
two trapped in exam rooms,
and before any of that,
149
00:10:57,920 --> 00:10:59,920
20 at the University
of Treated Like Crap
150
00:10:59,920 --> 00:11:03,640
Cos I'm Brown And From Tory.
That's how I got here.
151
00:11:05,400 --> 00:11:07,600
I meant no offence, sir.
152
00:11:07,600 --> 00:11:10,200
No? Well, tonnes taken.
153
00:11:10,200 --> 00:11:12,920
I hate to interrupt
the meet and greet.
154
00:11:12,920 --> 00:11:14,680
You're needed at Standard Park.
155
00:11:14,680 --> 00:11:18,200
Probable homicide. Oh.
156
00:11:18,200 --> 00:11:21,560
Have you just promoted me, Mac?
157
00:11:21,560 --> 00:11:24,120
Well, I've got a case debrief
with the Super, so aye.
158
00:11:24,120 --> 00:11:26,240
Consider yourself deputised.
159
00:11:26,240 --> 00:11:30,240
Monty'll meet you there
and you can take these two with you.
160
00:11:30,240 --> 00:11:31,880
Great.
161
00:11:31,880 --> 00:11:34,920
Bring your own wheels.
Forgetting something?
162
00:11:39,320 --> 00:11:40,800
Thanks a lot, Bart.
163
00:11:56,000 --> 00:11:57,360
CAR DOOR CLOSES
164
00:11:57,360 --> 00:11:59,680
Wait here till I know
what we're dealing with.
165
00:12:06,920 --> 00:12:08,200
Whoa!
166
00:12:08,200 --> 00:12:10,200
Yep. It's a biggie.
167
00:12:10,200 --> 00:12:12,600
Can I get you through?
You got any ID?
168
00:12:16,440 --> 00:12:19,280
Where'd you get this, VistaPrint?
169
00:12:19,280 --> 00:12:21,800
It's OK. Let him through.
170
00:12:24,360 --> 00:12:27,000
I thought soldiers were supposed
to be a patient bunch.
171
00:12:27,000 --> 00:12:30,640
I was Royal Military Police.
Impatience was an asset.
172
00:12:30,640 --> 00:12:32,520
Er... Don't touch anything.
173
00:12:36,520 --> 00:12:37,960
I know him.
174
00:12:40,960 --> 00:12:42,840
So does most of Aberdeen.
175
00:12:42,840 --> 00:12:45,680
His name's Clellan Colburn.
He employs half the city -
176
00:12:45,680 --> 00:12:48,360
or at least he did.
177
00:12:48,360 --> 00:12:52,160
I saw his show on Saturday.
He's the energy guy, right? Mm-hm.
178
00:12:52,160 --> 00:12:53,640
Not looking very energetic now.
179
00:12:53,640 --> 00:12:55,280
CAMERA FLICKERS REPEATEDLY
180
00:12:55,280 --> 00:12:57,040
Give me that!
181
00:12:57,040 --> 00:12:59,240
SCOFFS: Didn't take them long.
182
00:13:01,480 --> 00:13:03,360
Dumped in plain sight,
183
00:13:03,360 --> 00:13:07,000
which is odd considering there's
a big bloody wood to hide him in.
184
00:13:07,000 --> 00:13:09,360
Maybe the killer wanted him
to be found.
185
00:13:09,360 --> 00:13:11,600
Yeah! Thanks, Sherlock.
186
00:13:13,040 --> 00:13:15,800
Looks like the primary crime scene.
Found the phone yet?
187
00:13:15,800 --> 00:13:16,840
No, not yet.
188
00:13:18,480 --> 00:13:20,200
Maybe the killer took it.
189
00:13:20,200 --> 00:13:21,720
What, and leaves the wallet?
190
00:13:21,720 --> 00:13:24,880
No. Clellan lives the other side
of the city.
191
00:13:24,880 --> 00:13:26,240
How did he get here?
192
00:13:26,240 --> 00:13:28,120
And why was he brought here?
193
00:13:28,120 --> 00:13:30,640
Public park at night.
194
00:13:30,640 --> 00:13:32,760
Not that kind of park, Lindo.
195
00:13:40,080 --> 00:13:43,880
Looks pretty new.
Could belong to our killer.
196
00:13:43,880 --> 00:13:47,480
Or Coburn. Yeah, or anyone
who just happened to drop it there.
197
00:13:53,840 --> 00:13:57,160
Re-routing for you, Monty?
I'm on day release.
198
00:13:57,160 --> 00:13:59,720
This is Davis Lindo, my new mentee.
199
00:13:59,720 --> 00:14:02,880
Our resident analyst,
DS Simone Montrose. Call me Monty.
200
00:14:02,880 --> 00:14:05,880
And, erm, not an actual analyst.
I just love data.
201
00:14:05,880 --> 00:14:10,000
Spotlight will be on this one, guv.
Just the way he likes it.
202
00:14:10,000 --> 00:14:12,520
Anything from the joggers? Yeah.
They found the body at 8am.
203
00:14:12,520 --> 00:14:14,720
Said they ran the same route
last night around 10.00.
204
00:14:14,720 --> 00:14:16,160
They saw nothing unusual.
205
00:14:16,160 --> 00:14:18,520
Guess it's somewhere
to start a timeline.
206
00:14:18,520 --> 00:14:20,560
Can't find Clellan's phone anywhere.
207
00:14:20,560 --> 00:14:22,240
Who's at the house?
Just uniforms.
208
00:14:22,240 --> 00:14:24,680
They're expecting one of us
at some point.
209
00:14:24,680 --> 00:14:26,520
I'll head over after
I've seen the doc.
210
00:14:26,520 --> 00:14:28,440
Get the incident room set up,
yeah? Yeah.
211
00:14:28,440 --> 00:14:29,760
Bart, I need you on next of kin
212
00:14:29,760 --> 00:14:31,640
before the Twitterverse
gets a hold of this.
213
00:14:31,640 --> 00:14:34,520
It's always me! Yeah, well, bad news
sounds better coming from a woman!
214
00:14:34,520 --> 00:14:36,600
No, it doesn't. Just do it, Bart!
215
00:14:38,280 --> 00:14:41,000
Next of kin, who is it?
The heir apparent, of course.
216
00:14:43,400 --> 00:14:46,400
What's the first question we ask
in a murder inquiry?
217
00:14:46,400 --> 00:14:47,800
Who has motive?
218
00:14:47,800 --> 00:14:50,440
Nearly. Who benefits?
219
00:15:02,360 --> 00:15:06,520
Clellan Coburn's obviously
a big deal around here.
220
00:15:06,520 --> 00:15:09,920
He's a local boy who done good,
isn't he?
221
00:15:09,920 --> 00:15:14,160
Built his empire from nothing,
created thousands of jobs,
222
00:15:14,160 --> 00:15:17,480
resisted countless attempts to buy
or push him out.
223
00:15:17,480 --> 00:15:22,400
So, yeah, Clellan Coburn's
a proper man of the people...
224
00:15:23,840 --> 00:15:26,080
..if you believe the PR.
225
00:15:26,080 --> 00:15:30,200
And this merger
with the green Norwegians...
226
00:15:30,200 --> 00:15:34,480
Zephel. He should have been
signing the contract about now
227
00:15:34,480 --> 00:15:38,520
and the death warrant
for most of those rigs out there -
228
00:15:38,520 --> 00:15:42,600
rigs that little brother Shay Coburn
was desperate to keep open.
229
00:15:42,600 --> 00:15:48,000
He's the vice president. But not
as keen on saving the planet?
230
00:15:48,000 --> 00:15:50,040
Maybe it's just a case of
"Waste not want not".
231
00:15:50,040 --> 00:15:53,000
While the oil's still there,
why shouldn't they grab it?
232
00:16:03,240 --> 00:16:04,480
Crap, we're too late.
233
00:16:06,040 --> 00:16:07,600
Just remember what I said, OK?
234
00:16:07,600 --> 00:16:09,680
You're an observer, nothing more.
235
00:16:09,680 --> 00:16:11,920
You won't even know I'm there.
236
00:16:11,920 --> 00:16:13,520
Tell that to your tie.
237
00:16:17,280 --> 00:16:19,960
Er, just step aside. Thanks.
238
00:16:29,080 --> 00:16:30,560
We're looking for Mr Coburn.
239
00:16:30,560 --> 00:16:31,600
Thank you.
240
00:16:43,960 --> 00:16:46,000
Shay Coburn's office, please.
241
00:16:47,160 --> 00:16:50,520
Ah, no problem, I'll take you over.
Fellow military man.
242
00:16:50,520 --> 00:16:52,280
I can tell by your walk.
243
00:16:53,440 --> 00:16:54,920
Yeah.
244
00:16:54,920 --> 00:16:56,800
One of the first things
we learned,
245
00:16:56,800 --> 00:16:58,640
yet one of the hardest to unlearn.
246
00:17:01,920 --> 00:17:02,960
This way.
247
00:17:10,400 --> 00:17:14,920
If you're here to tell me about my
brother, then a few thousand
248
00:17:14,920 --> 00:17:17,600
others have beaten you to it.
249
00:17:17,600 --> 00:17:21,520
We're very sorry for your loss,
Mr Coburn, and for the delay
250
00:17:21,520 --> 00:17:23,440
in getting here.
251
00:17:23,440 --> 00:17:25,480
I'm Detective Sergeant
Lara Bartlett.
252
00:17:25,480 --> 00:17:29,520
This is my colleague,
Trainee Detective Constable Lindo.
253
00:17:31,040 --> 00:17:33,760
I was expecting a more senior
officer.
254
00:17:34,880 --> 00:17:36,800
Cora MacMillan, perhaps.
255
00:17:36,800 --> 00:17:38,680
You know DCI MacMillan?
256
00:17:38,680 --> 00:17:40,880
Well, our respective positions mean
257
00:17:40,880 --> 00:17:44,240
that our paths inevitably cross,
aye.
258
00:17:44,240 --> 00:17:47,560
She's currently assembling
the investigation team, Mr Coburn.
259
00:17:47,560 --> 00:17:50,000
The case has become her top
priority. Aye.
260
00:17:50,000 --> 00:17:52,520
MOBILE PHONE VIBRATES
261
00:17:52,520 --> 00:17:54,800
Can I get you anything?
262
00:17:54,800 --> 00:17:56,400
We're fine, thank you.
263
00:17:58,320 --> 00:18:00,200
Stay, if you will, please, Ewan.
264
00:18:03,560 --> 00:18:05,480
That's all right, isn't it?
265
00:18:05,480 --> 00:18:06,520
Of course.
266
00:18:09,960 --> 00:18:14,280
Mr Coburn, can you tell me
when you last saw your brother?
267
00:18:14,280 --> 00:18:17,240
Saturday, at the company open day.
268
00:18:19,360 --> 00:18:21,520
And how did he seem?
269
00:18:21,520 --> 00:18:22,880
Anything out of the ordinary?
270
00:18:22,880 --> 00:18:26,000
He was cantankerous
and...
271
00:18:26,000 --> 00:18:29,640
..argumentative, spoiling
for a fight.
272
00:18:29,640 --> 00:18:31,880
So nothing out of the ordinary
there, no.
273
00:18:33,040 --> 00:18:35,120
That sounds very flippant,
but...
274
00:18:35,120 --> 00:18:39,040
..it's been a very stressful
time, the merger and...
275
00:18:42,320 --> 00:18:45,840
Do you know of Clellan's
whereabouts yesterday?
276
00:18:45,840 --> 00:18:48,000
He was here, I expect.
277
00:18:48,000 --> 00:18:49,520
Security can confirm.
278
00:18:50,880 --> 00:18:52,440
Did he often work Sundays?
279
00:18:52,440 --> 00:18:54,320
He worked every day.
280
00:18:54,320 --> 00:18:59,040
I was always telling him
he needed to slow down, but...
281
00:18:59,040 --> 00:19:00,160
..he...
282
00:19:02,120 --> 00:19:03,720
I'm sorry.
283
00:19:03,720 --> 00:19:05,760
Do we have to do this now?
284
00:19:05,760 --> 00:19:06,840
Like, right now?
285
00:19:06,840 --> 00:19:08,520
No, of course not.
286
00:19:08,520 --> 00:19:10,600
But we will need to speak to you
again at some point.
287
00:19:11,560 --> 00:19:12,960
Aye.
288
00:19:12,960 --> 00:19:14,960
We'll keep you updated.
289
00:19:14,960 --> 00:19:16,800
One final thing -
290
00:19:16,800 --> 00:19:18,960
it's not pleasant, I'm afraid.
291
00:19:18,960 --> 00:19:20,960
The body has to be formally
identified
292
00:19:20,960 --> 00:19:24,080
before the postmortem
can be done.
293
00:19:24,080 --> 00:19:26,160
You're listed as Clellan's
next of kin,
294
00:19:26,160 --> 00:19:28,200
but if there's another relative...
295
00:19:28,200 --> 00:19:29,880
No, no, it was just us.
296
00:19:35,280 --> 00:19:38,840
I'm sorry,
I don't think I can face that.
297
00:19:38,840 --> 00:19:40,160
I'll do it.
298
00:19:41,160 --> 00:19:44,040
At least one verifier
must be a family member, I'm afraid.
299
00:19:45,840 --> 00:19:47,360
What do you mean,
at least one?
300
00:19:49,840 --> 00:19:52,160
It is a potential homicide,
Mr Coburn.
301
00:19:52,160 --> 00:19:55,760
Formal identification
must be made by two people.
302
00:20:01,640 --> 00:20:03,960
I think Mr Coburn would like some
privacy now.
303
00:20:05,600 --> 00:20:06,640
Of course.
304
00:20:08,320 --> 00:20:11,160
If you do think of anything else...
305
00:20:11,160 --> 00:20:14,160
And someone will be in touch
about the identification.
306
00:20:14,160 --> 00:20:17,400
Once again, Mr Coburn, we're very
sorry for your loss.
307
00:20:17,400 --> 00:20:18,440
Thank you.
308
00:20:26,840 --> 00:20:32,160
We have a witness who saw you
arguing at the open day, Mr Coburn.
309
00:20:32,160 --> 00:20:33,200
Lindo...
310
00:20:34,760 --> 00:20:36,040
What did you say?
311
00:20:37,120 --> 00:20:38,200
Nothing.
312
00:20:38,200 --> 00:20:39,640
We're leaving.
313
00:20:39,640 --> 00:20:42,040
I'll walk you out.
It's OK. We know the way.
314
00:20:44,760 --> 00:20:46,720
My condolences, Mr Coburn.
315
00:21:13,680 --> 00:21:15,400
What was all that about?
316
00:21:15,400 --> 00:21:16,800
We have a witness?!
317
00:21:16,800 --> 00:21:18,360
Yes, me.
318
00:21:18,360 --> 00:21:22,080
And they were having a serious
disagreement.
319
00:21:22,080 --> 00:21:23,680
They're brothers. Brothers fight.
320
00:21:23,680 --> 00:21:26,080
Even if I'd known they were
brothers, what I witnessed
321
00:21:26,080 --> 00:21:28,080
was more than sibling rivalry,
322
00:21:28,080 --> 00:21:31,720
and knowing they're on opposite
sides of the energy fence,
323
00:21:31,720 --> 00:21:34,400
well, one of them was going to lose
big today, Bart.
324
00:21:34,400 --> 00:21:36,160
I'd say dying's pretty big,
Lindo.
325
00:21:36,160 --> 00:21:37,400
Exactly.
326
00:21:37,400 --> 00:21:40,240
The merger disappears and the rigs
keep drilling.
327
00:21:40,240 --> 00:21:41,720
You said look at who benefits.
328
00:21:41,720 --> 00:21:44,200
I also said you were not to speak.
329
00:21:45,280 --> 00:21:48,520
Look, Lindo, if it's going to be too
tough for you to follow
330
00:21:48,520 --> 00:21:52,280
basic orders, we're going
to have a problem.
331
00:21:52,280 --> 00:21:54,520
Are we going to have a problem?
332
00:21:56,000 --> 00:21:57,840
We are not. Good.
333
00:22:01,160 --> 00:22:05,000
But did you notice how Shay Coburn
didn't ask a single question
334
00:22:05,000 --> 00:22:09,600
about Clellan's death - how he died,
who might have killed him?
335
00:22:09,600 --> 00:22:12,280
That's odd, right?
336
00:22:12,280 --> 00:22:13,520
That's the shock.
337
00:22:13,520 --> 00:22:15,800
He'll be extra quizzical
once he's done the ID.
338
00:22:15,800 --> 00:22:16,840
Oh, good. It's working.
339
00:22:19,920 --> 00:22:21,040
Thanks, Monty.
340
00:22:21,040 --> 00:22:22,440
This is your case tab.
341
00:22:22,440 --> 00:22:25,920
It's like a digital case file -
statements, photos, whatever,
342
00:22:25,920 --> 00:22:27,320
it all ends up on there.
343
00:22:27,320 --> 00:22:29,600
It's really easy,
a four-year-old could use it.
344
00:22:29,600 --> 00:22:31,760
I think a four-year-old designed
it. Right.
345
00:22:31,760 --> 00:22:33,800
Have we found Clellan's phone yet?
346
00:22:33,800 --> 00:22:35,720
He don't own one.
347
00:22:35,720 --> 00:22:38,160
Honest, I couldn't find anything
registered for him.
348
00:22:38,160 --> 00:22:40,320
Clellan was old school, apparently.
349
00:22:40,320 --> 00:22:41,840
No tech, no TV.
350
00:22:41,840 --> 00:22:44,200
A look you in the eye,
spit and handshake kind of guy.
351
00:22:44,200 --> 00:22:46,800
How do you run a company
without technology,
352
00:22:46,800 --> 00:22:48,640
two days before a merger?
353
00:22:50,080 --> 00:22:51,440
Oh, God...
354
00:22:51,440 --> 00:22:52,760
Really, Lindo?
355
00:22:55,360 --> 00:22:59,960
Yes? Shay Coburn was arguing
with Clellan on Saturday,
356
00:22:59,960 --> 00:23:03,080
so shouldn't we be questioning him?
357
00:23:03,080 --> 00:23:05,360
We have done this before, you know?
358
00:23:05,360 --> 00:23:07,400
Have we got a time of death yet?
359
00:23:07,400 --> 00:23:10,200
Yeah, doc reckons early hours of
this morning.
360
00:23:10,200 --> 00:23:14,040
Right. Well, Shay Coburn was at a
fundraiser till at least 3am.
361
00:23:14,040 --> 00:23:15,800
I ken that cos I was there,
362
00:23:15,800 --> 00:23:18,320
although I doubt his hangover's as
bad as mine.
363
00:23:18,320 --> 00:23:20,160
He could have hired someone.
364
00:23:20,160 --> 00:23:22,080
That bodyguard, Ewan.
365
00:23:22,080 --> 00:23:23,120
He's ex-military.
366
00:23:23,120 --> 00:23:24,320
Definitely capable.
367
00:23:24,320 --> 00:23:27,960
OK, he will be questioned,
Lindo. Dinnae you worry.
368
00:23:30,440 --> 00:23:33,800
You see, I'm not liking this big
blank space after 8pm.
369
00:23:33,800 --> 00:23:36,440
CGO's security confirms he was
driven home
370
00:23:36,440 --> 00:23:38,120
around 7:30 after work.
371
00:23:38,120 --> 00:23:40,280
After that, though, nada.
372
00:23:40,280 --> 00:23:41,880
Driver checks out.
373
00:23:41,880 --> 00:23:43,840
Aye. House is pretty isolated.
374
00:23:43,840 --> 00:23:45,960
You can march a brass band
up that driveway and
375
00:23:45,960 --> 00:23:47,520
no-one would notice.
376
00:23:47,520 --> 00:23:49,240
There is a guy from Saturday's demo
377
00:23:49,240 --> 00:23:51,600
we should probably take a look out.
378
00:23:51,600 --> 00:23:55,640
VIDEO: I'll kill you first, Clellan
Coburn! That's a promise.
379
00:23:55,640 --> 00:23:57,800
I like him.
380
00:23:57,800 --> 00:23:59,800
He's scrappy. Haphazard.
381
00:23:59,800 --> 00:24:01,040
Like our crime scene.
382
00:24:01,040 --> 00:24:02,720
Does Mr Angry have a name?
383
00:24:02,720 --> 00:24:05,560
Well, assuming he's a CGO employee,
HR have sent over a list,
384
00:24:05,560 --> 00:24:08,240
but there's well over 1,000
names on it.
385
00:24:08,240 --> 00:24:11,720
And we asked Clellan's solicitor
for this, well, three years ago.
386
00:24:11,720 --> 00:24:12,960
Go and rattle them, will you?
387
00:24:12,960 --> 00:24:14,640
Tell them it's a murder inquiry.
388
00:24:14,640 --> 00:24:16,920
If we ask for something,
we have to get it.
389
00:24:17,920 --> 00:24:19,760
Body? At the mortuary.
390
00:24:19,760 --> 00:24:22,280
Evidence is on its way to the lab,
391
00:24:22,280 --> 00:24:25,240
and that doc is itching to dive
into the PM.
392
00:24:25,240 --> 00:24:28,920
Monty's let Shay Coburn know. Oh,
and best telephone voice, please.
393
00:24:28,920 --> 00:24:30,840
Yeah. Oh, and while you're at it,
Bart,
394
00:24:30,840 --> 00:24:34,600
can you ask his solicitor
to do a second ID, please?
395
00:24:34,600 --> 00:24:36,720
I mean, sooner the better, eh?
Boss.
396
00:24:36,720 --> 00:24:39,200
And then we can start asking
questions.
397
00:24:39,200 --> 00:24:40,400
Yes, Lindo?
398
00:24:40,400 --> 00:24:41,440
Yes, boss!
399
00:24:46,800 --> 00:24:49,040
I'll just take you this way, please.
400
00:24:51,640 --> 00:24:53,520
So we're clear this time?
401
00:24:53,520 --> 00:24:55,240
I do not speak unless spoken to.
402
00:24:55,240 --> 00:24:57,760
If I'm tempted to speak,
I resist that temptation.
403
00:24:57,760 --> 00:24:59,720
In a nutshell.
404
00:24:57,760 --> 00:24:59,720
HE CHUCKLES
405
00:24:59,720 --> 00:25:03,720
I'm really sorry, Bart,
but that's not going to happen.
406
00:25:03,720 --> 00:25:06,160
MAN AND WOMAN ARGUE LOUDLY
407
00:25:06,160 --> 00:25:09,200
Er... Lindo!
408
00:25:10,600 --> 00:25:12,240
Come on, mate.
409
00:25:12,240 --> 00:25:15,760
Believe me, there's no harm done.
It's OK. You can let him go.
410
00:25:15,760 --> 00:25:18,200
Please.
411
00:25:19,960 --> 00:25:21,960
Annie Farquhar? Yes.
412
00:25:21,960 --> 00:25:25,280
DI Lara Bartlett, North-eastern
Murder Investigation Team.
413
00:25:25,280 --> 00:25:27,840
And that is my colleague,
Davis Lindo.
414
00:25:27,840 --> 00:25:30,960
You're here for the will, I presume.
415
00:25:30,960 --> 00:25:33,680
Do you mind telling us what the hell
we just walked into?
416
00:25:33,680 --> 00:25:37,760
That was Mr Pruitt, one
of the satellite investors.
417
00:25:37,760 --> 00:25:40,840
The merger would have left lots of
CGO's long time contractors
418
00:25:40,840 --> 00:25:42,040
high and dry.
419
00:25:42,040 --> 00:25:44,800
Clellan offered them a chance
to invest in Coburn Renewables
420
00:25:44,800 --> 00:25:46,680
to soften the blow.
421
00:25:46,680 --> 00:25:50,240
And now that's not happening
they want their money back?
422
00:25:50,240 --> 00:25:52,040
Guy's not even cold.
423
00:25:52,040 --> 00:25:53,680
It's just business,
424
00:25:53,680 --> 00:25:57,680
I know that, but their money's in
escrow and it can't be returned
425
00:25:57,680 --> 00:25:59,600
until CGO's accounts are unfrozen.
426
00:25:59,600 --> 00:26:02,200
Do you know when we're going to get
a death certificate?
427
00:26:02,200 --> 00:26:03,800
Whenever the postmortem is done.
428
00:26:03,800 --> 00:26:07,600
If you'll come and make a formal ID,
we can do it a lot faster.
429
00:26:08,920 --> 00:26:10,920
Will Shay Coburn be there?
430
00:26:10,920 --> 00:26:12,240
Possibly.
431
00:26:12,240 --> 00:26:14,000
Would that be a problem?
432
00:26:17,840 --> 00:26:20,440
I suppose it doesn't matter any
more.
433
00:26:25,360 --> 00:26:27,080
Jenny, bring in the box.
434
00:26:41,040 --> 00:26:42,800
What does it say exactly?
435
00:26:42,800 --> 00:26:45,320
"I, Clellan Roy Coburn of Estuary
Wing View,
436
00:26:45,320 --> 00:26:47,920
in order to settle the succession
of my estate..."
437
00:26:47,920 --> 00:26:52,480
Yeah, yeah, yeah, yeah. Just skip to
the winner, Bart.
438
00:26:52,480 --> 00:26:54,240
"..specific legacies.
439
00:26:54,240 --> 00:26:58,760
"I bequeath the entirety of my
estate, sole beneficiary,
440
00:26:58,760 --> 00:27:01,200
"Karolina Andersen."
441
00:27:02,560 --> 00:27:05,840
It's dated a month ago,
Annie Farquhar witnessed it and,
442
00:27:05,840 --> 00:27:08,600
according to her, nobody else knew.
443
00:27:08,600 --> 00:27:11,240
What? Not even Karolina Andersen?
No-one.
444
00:27:11,240 --> 00:27:13,160
What's on the flash drive.
445
00:27:13,160 --> 00:27:15,960
Don't know.
Neither does Annie Farquhar.
446
00:27:23,480 --> 00:27:26,280
Damn. It's password protected.
447
00:27:26,280 --> 00:27:27,800
She didn't give us a password.
448
00:27:27,800 --> 00:27:29,440
Clellan added it last week.
449
00:27:29,440 --> 00:27:33,440
If he died before the merger,
the drive would come to us.
450
00:27:33,440 --> 00:27:36,000
Right, so Clellan knew he was in
danger.
451
00:27:36,000 --> 00:27:38,120
Or someone was after that drive.
452
00:27:40,720 --> 00:27:43,320
Well, Staring at me ain't going to
make the password appear.
453
00:27:43,320 --> 00:27:44,960
I thought Clellan didn't do
technology.
454
00:27:44,960 --> 00:27:46,440
Then he got someone to help him.
455
00:27:46,440 --> 00:27:48,280
Someone he trusted. Trusted as
in
456
00:27:48,280 --> 00:27:51,960
"Here's everything I own
plus control of my oil company"?
457
00:27:53,000 --> 00:27:55,640
Right, Mallick, you can go and see
Ms Andersen.
458
00:27:55,640 --> 00:27:57,520
Mm. Oh, come on, boss!
She's our lead.
459
00:27:57,520 --> 00:28:00,120
MOBILE PHONE VIBRATES
All you did was pick up a box.
460
00:28:00,120 --> 00:28:01,680
Yep?
461
00:28:01,680 --> 00:28:04,840
Hey, Monty, is that a logo?
462
00:28:04,840 --> 00:28:06,520
Let me enhance it.
463
00:28:10,480 --> 00:28:12,040
I thought that was a CGO guy.
464
00:28:12,040 --> 00:28:13,880
Part time job to top up the wages.
465
00:28:13,880 --> 00:28:15,640
TBS...
466
00:28:17,160 --> 00:28:18,800
The Bodach Stone?
467
00:28:18,800 --> 00:28:22,160
Aye, trust you to know the classy
joints, eh, Bart?
468
00:28:22,160 --> 00:28:24,960
Why don't you go and see
if they knew our Mr Angry?
469
00:28:24,960 --> 00:28:26,360
Can you not put a uniform on it?
470
00:28:26,360 --> 00:28:29,560
Aye, I could, but I'm asking
you to do it, so...
471
00:28:40,320 --> 00:28:41,840
You and Mallick?
472
00:28:41,840 --> 00:28:43,680
There's no me and Mallick.
473
00:28:43,680 --> 00:28:46,040
We came through training together.
474
00:28:46,040 --> 00:28:49,240
He's a detective inspector now.
475
00:28:51,360 --> 00:28:52,400
Only just.
476
00:28:56,840 --> 00:28:59,400
It's a healthy rivalry, that's all.
477
00:29:00,400 --> 00:29:03,560
You must have had similar yourself.
478
00:29:03,560 --> 00:29:06,000
What about you and your dad, eh?
479
00:29:06,000 --> 00:29:08,600
RMP versus JCP.
480
00:29:10,520 --> 00:29:13,040
Jamaican Constabulary Police, no
less.
481
00:29:13,040 --> 00:29:15,040
Yeah, I know what it is.
482
00:29:16,040 --> 00:29:18,680
He was pretty high up, from what I
read.
483
00:29:19,760 --> 00:29:21,000
I...
484
00:29:21,000 --> 00:29:24,400
..might have done a Google.
Due diligence.
485
00:29:26,000 --> 00:29:27,600
You've got a ticket.
486
00:29:31,720 --> 00:29:34,720
And you don't want to talk
about your dad.
487
00:29:34,720 --> 00:29:35,760
Got it.
488
00:29:49,240 --> 00:29:50,920
Manager about?
489
00:29:50,920 --> 00:29:54,360
How do you know I'm not the manager?
490
00:29:54,360 --> 00:29:55,400
Lucky guess.
491
00:29:59,400 --> 00:30:01,200
Manager, please.
492
00:30:01,200 --> 00:30:02,320
Isla.
493
00:30:02,320 --> 00:30:03,600
But she's not here.
494
00:30:03,600 --> 00:30:05,760
She visits her Frank on Mondays.
495
00:30:05,760 --> 00:30:07,720
Prison? Cemetery.
496
00:30:09,000 --> 00:30:12,320
We're looking for one
of your colleagues.
497
00:30:12,320 --> 00:30:15,120
Nah, doesn't work here.
Sorry.
498
00:30:15,120 --> 00:30:17,880
Why is he wearing one of
those shirts?
499
00:30:20,520 --> 00:30:22,440
I didn't introduce myself.
500
00:30:23,800 --> 00:30:25,080
I'm Davis.
501
00:30:26,760 --> 00:30:27,800
Davis Lindo.
502
00:30:29,280 --> 00:30:31,640
Hannah. Coutts.
503
00:30:31,640 --> 00:30:34,720
Like the bank, not the birds.
504
00:30:34,720 --> 00:30:36,640
And...
505
00:30:36,640 --> 00:30:38,440
..he still doesn't work here.
506
00:30:42,200 --> 00:30:43,640
Really?
507
00:30:43,640 --> 00:30:45,680
What do you want him for anyway?
508
00:30:45,680 --> 00:30:47,600
Protesting isn't illegal.
509
00:30:47,600 --> 00:30:49,840
But murder is. Murder?
510
00:30:51,480 --> 00:30:53,160
Nice one, Lindo.
511
00:30:53,160 --> 00:30:54,720
King Coburn.
512
00:30:54,720 --> 00:30:57,800
You think that Rory Dashford
killed him?
513
00:30:57,800 --> 00:31:00,680
Oh, I thought you didn't know him.
514
00:31:00,680 --> 00:31:03,240
You asked if he worked here,
not if I knew him.
515
00:31:03,240 --> 00:31:06,040
Was Mr Dashford in here last night?
516
00:31:06,040 --> 00:31:08,160
No idea. I wasn't on.
517
00:31:11,040 --> 00:31:12,360
He'll be in later, though.
518
00:31:12,360 --> 00:31:14,160
Always is after work.
519
00:31:14,160 --> 00:31:16,440
That's why we gave him a shirt,
520
00:31:16,440 --> 00:31:18,240
because he's in here more than us.
521
00:31:18,240 --> 00:31:21,240
And he works at CGO?
522
00:31:21,240 --> 00:31:23,000
The refinery? Yeah.
523
00:31:24,280 --> 00:31:25,920
You going to arrest him?
524
00:31:25,920 --> 00:31:28,160
No-one's being arrested.
525
00:31:28,160 --> 00:31:29,880
Come on.
526
00:31:29,880 --> 00:31:31,000
Hey, wait.
527
00:31:35,000 --> 00:31:36,560
For the Hall of Fame.
528
00:31:43,800 --> 00:31:46,360
A most peculiar day.
529
00:31:46,360 --> 00:31:49,400
Yeah, not the one you were
expecting.
530
00:31:49,400 --> 00:31:50,840
No. Certainly not.
531
00:31:50,840 --> 00:31:54,120
And in such tragic circumstances,
Froken Andersen.
532
00:31:54,120 --> 00:31:56,160
It's just Karolina.
533
00:31:56,160 --> 00:31:58,040
It just doesn't seem real.
534
00:32:00,800 --> 00:32:02,200
Please.
535
00:32:16,640 --> 00:32:18,400
Do you have a suspect?
536
00:32:18,400 --> 00:32:21,480
Inquiries are at a very early
stage.
537
00:32:21,480 --> 00:32:23,240
Keeping our options open.
538
00:32:23,240 --> 00:32:24,400
Of course.
539
00:32:24,400 --> 00:32:25,960
And what about you?
540
00:32:25,960 --> 00:32:28,480
As I said, the hotel can confirm
I haven't left the building
541
00:32:28,480 --> 00:32:30,360
since my lunchtime walk yesterday.
542
00:32:30,360 --> 00:32:32,840
I meant do you have a suspect?
543
00:32:32,840 --> 00:32:34,800
Are you asking me to point fingers?
544
00:32:34,800 --> 00:32:37,040
You just asked us to.
545
00:32:37,040 --> 00:32:39,280
Well, you're better equipped.
546
00:32:39,280 --> 00:32:41,080
It's your city, not mine.
547
00:32:44,720 --> 00:32:47,320
I will say, though, that
Clellan seemed a bit...
548
00:32:47,320 --> 00:32:50,400
SHE SPEAKS IN NORWEGIAN
549
00:32:50,400 --> 00:32:53,640
..strange.
He seemed a bit strange.
550
00:32:53,640 --> 00:32:55,360
He wasn't his usual, know what I
mean?
551
00:32:55,360 --> 00:32:56,720
Was something troubling him?
552
00:32:56,720 --> 00:33:00,040
It was such a big deal,
I'd be surprised if there wasn't.
553
00:33:01,160 --> 00:33:03,760
I don't know,
it's just something I noticed.
554
00:33:06,080 --> 00:33:10,000
Clellan should be here right now
celebrating a great success.
555
00:33:10,000 --> 00:33:11,720
Instead...
556
00:33:11,720 --> 00:33:13,480
..we are facing his greatest fear.
557
00:33:14,560 --> 00:33:17,800
What do you mean, his greatest fear?
558
00:33:17,800 --> 00:33:19,480
His brother, of course.
559
00:33:19,480 --> 00:33:20,600
Clellan feared Shay?
560
00:33:23,080 --> 00:33:26,040
It's the company Clellan
feared for.
561
00:33:26,040 --> 00:33:28,680
Shay's not a businessman,
never was.
562
00:33:28,680 --> 00:33:33,040
He styles himself as this maverick
risk-taker,
563
00:33:33,040 --> 00:33:37,920
but really he's just a poker player
gambling with his brother's money.
564
00:33:37,920 --> 00:33:40,720
And Clellan was a pushover.
565
00:33:40,720 --> 00:33:43,320
It was his biggest - perhaps only -
flaw.
566
00:33:44,360 --> 00:33:47,520
We have a word for people
like him in Norway -
567
00:33:47,520 --> 00:33:48,840
toffelhelt.
568
00:33:50,600 --> 00:33:53,120
It's Mark Twain who said
that there's only two things in life
569
00:33:53,120 --> 00:33:56,400
that are for certain - death
and taxes.
570
00:33:56,400 --> 00:33:57,640
There is a third.
571
00:33:58,680 --> 00:34:01,400
That with Shay Coburn in charge,
572
00:34:01,400 --> 00:34:05,120
CGO will disappear long
before oil ever does. Mm.
573
00:34:05,120 --> 00:34:06,920
Shay Coburn isn't in charge.
574
00:34:08,800 --> 00:34:09,840
You are.
575
00:34:21,560 --> 00:34:24,320
That's him.
That's Rory Dashford.
576
00:34:24,320 --> 00:34:25,360
Rory?
577
00:34:26,360 --> 00:34:27,400
Rory!
578
00:34:43,480 --> 00:34:45,440
Hey... Hey!
579
00:34:46,640 --> 00:34:48,640
Hey, are you trying to kill me?
580
00:34:48,640 --> 00:34:51,080
Let's calm down, Rory.
581
00:34:51,080 --> 00:34:53,360
You two are quite done?
582
00:34:53,360 --> 00:34:54,400
Whoa.
583
00:34:55,680 --> 00:34:58,040
What's this all about, eh?
584
00:34:58,040 --> 00:35:00,360
It's a shame I've only got the one
pair.
585
00:35:00,360 --> 00:35:01,760
Come on, let's get this over with.
586
00:35:03,280 --> 00:35:05,720
Rory Dashford, I am arresting you
under section one
587
00:35:05,720 --> 00:35:08,960
of the Criminal Justice for Scotland
Act, for murder.
588
00:35:22,800 --> 00:35:23,840
Everything?
589
00:35:24,800 --> 00:35:27,480
Lock, stock and every 42 gallon
barrel.
590
00:35:28,520 --> 00:35:31,360
Clellan and I talked many times
about many things,
591
00:35:31,360 --> 00:35:32,600
but never about that.
592
00:35:32,600 --> 00:35:33,880
You sure?
593
00:35:33,880 --> 00:35:37,880
It must have been pretty personal to
make him leave you his entire
estate.
594
00:35:37,880 --> 00:35:40,880
Oh, I didn't make Clellan do
anything. Persuade, then.
595
00:35:40,880 --> 00:35:42,640
Huh...
596
00:35:42,640 --> 00:35:45,560
God, how very disappointing.
597
00:35:45,560 --> 00:35:49,600
Do you know how many times do I have
to put up with insinuations like
that?
598
00:35:49,600 --> 00:35:52,960
Every time I walk into a room,
it's in every glare, every whisper.
599
00:35:52,960 --> 00:35:55,400
Not just the men.
Women, too.
600
00:35:56,400 --> 00:35:58,360
But as an innovator,
601
00:35:58,360 --> 00:36:00,560
do you know what I find
more offensive than the actual
602
00:36:00,560 --> 00:36:02,440
comment itself, Detective?
603
00:36:03,920 --> 00:36:05,880
It's the lack of imagination.
604
00:36:07,800 --> 00:36:10,760
See, I'm not paid
to have an imagination.
605
00:36:12,040 --> 00:36:14,000
I'm paid to find the facts.
606
00:36:15,040 --> 00:36:17,680
Did you have a sexual relationship
with Clellan Coburn?
607
00:36:20,360 --> 00:36:22,120
No, I didn't.
608
00:36:22,120 --> 00:36:25,400
Clellan did leave one other
bequest. To us, actually.
609
00:36:25,400 --> 00:36:26,920
A flash drive.
610
00:36:26,920 --> 00:36:28,880
We're trying to trace who gave
it to him.
611
00:36:28,880 --> 00:36:32,160
OK, I don't know what you're talking
about, but...
612
00:36:32,160 --> 00:36:34,800
..instead of focusing on those
who benefit from Clellan's death,
613
00:36:34,800 --> 00:36:36,400
why don't you look at those
who doesn't?
614
00:36:36,400 --> 00:36:39,120
Yeah. Hell hath no fury like a
brother scorned.
615
00:36:39,120 --> 00:36:41,720
Is it so hard to believe
that Shay knew about the will?
616
00:36:41,720 --> 00:36:43,280
He has eyes everywhere.
617
00:36:43,280 --> 00:36:45,240
Let us worry about Shay Coburn.
618
00:36:46,640 --> 00:36:48,320
I wanted the merger to happen,
619
00:36:48,320 --> 00:36:50,560
I wanted it passionately.
620
00:36:50,560 --> 00:36:51,640
Why would I kill Clellan?
621
00:36:51,640 --> 00:36:53,520
Because maybe you knew
about the will, too.
622
00:36:53,520 --> 00:36:55,280
You also knew Clellan came
with baggage.
623
00:36:55,280 --> 00:36:58,760
Yeah, and if there's no Clellan,
there's no baggage.
624
00:36:58,760 --> 00:37:00,800
You have complete control
now of both companies.
625
00:37:00,800 --> 00:37:02,560
All you need to do is update
the paperwork,
626
00:37:02,560 --> 00:37:04,840
throw in a clause removing Shay.
627
00:37:04,840 --> 00:37:07,520
You're done and dusted by Friday.
Mm.
628
00:37:07,520 --> 00:37:09,480
You make a strong case.
629
00:37:09,480 --> 00:37:10,920
The facts make the case.
630
00:37:10,920 --> 00:37:13,480
Well, then, allow me to correct one.
631
00:37:15,760 --> 00:37:18,160
There was no baggage because
Shay wasn't supposed to be a part
632
00:37:18,160 --> 00:37:19,600
of Coburn Renewables.
633
00:37:25,600 --> 00:37:28,000
The removal clause was already
in there.
634
00:37:30,200 --> 00:37:32,720
And Clellan agreed to it?
635
00:37:32,720 --> 00:37:34,200
It was Clellan's idea.
636
00:37:36,720 --> 00:37:39,800
Guv's still out. He's going to quiz
Rory in the morning.
637
00:37:39,800 --> 00:37:41,840
Did you have to arrest him, Bart?
638
00:37:41,840 --> 00:37:43,160
He ran.
639
00:37:44,680 --> 00:37:45,920
Lindo...
640
00:37:46,960 --> 00:37:49,360
"When I'm ready." I tell you...
641
00:37:50,440 --> 00:37:52,840
A bit of sensitivity would be
appreciated.
642
00:38:03,160 --> 00:38:07,560
Rory Dashford, #CoburnKiller -
it's all over social media.
643
00:38:08,520 --> 00:38:10,680
That bloody barmaid. It...
644
00:38:12,120 --> 00:38:14,360
It just kind of slipped out.
645
00:38:14,360 --> 00:38:17,480
You know what else is slipping?
Our credibility.
646
00:38:17,480 --> 00:38:19,040
Shay Coburn saw it, didn't he?
647
00:38:19,040 --> 00:38:21,280
The whole flipping world saw it!
648
00:38:22,720 --> 00:38:24,560
You know, and that is the second
time today
649
00:38:24,560 --> 00:38:27,320
that Shay has been at the bottom
of our call list.
650
00:38:27,320 --> 00:38:29,920
Although I may have got on his case
about ID-ing his brother.
651
00:38:29,920 --> 00:38:31,200
What, he's still not done it?
652
00:38:31,200 --> 00:38:33,120
No! No, and Doc Gavin's that
impatient
653
00:38:33,120 --> 00:38:35,200
he's probably committing
his own murder
654
00:38:35,200 --> 00:38:37,280
just so he's got
something to cut up.
655
00:38:37,280 --> 00:38:38,680
SHE SIGHS
656
00:38:38,680 --> 00:38:43,720
Look, mistakes are fine as long
as we're learning lessons from them.
657
00:38:43,720 --> 00:38:46,160
Yes? BOTH: Yes, boss.
658
00:38:46,160 --> 00:38:48,680
Now, now you've only get
Dashwood for 24 hours.
659
00:38:48,680 --> 00:38:50,360
Do your homework first.
660
00:39:46,560 --> 00:39:48,840
Sorry, I'm never late. Never.
661
00:39:50,120 --> 00:39:52,640
I read your notes on Karolina
Andersen.
662
00:39:52,640 --> 00:39:54,640
Clellan was about to drop Shay.
663
00:39:54,640 --> 00:39:56,200
We should bring him.
664
00:39:56,200 --> 00:40:01,320
24 hours you've been here, soldier,
and you think you run the place.
665
00:40:01,320 --> 00:40:03,680
Sit down, have a nap.
666
00:40:03,680 --> 00:40:05,440
Be a good little rookie.
667
00:40:12,680 --> 00:40:17,200
The most serious thing on Rory's
record is petty theft.
668
00:40:17,200 --> 00:40:19,520
Well, maybe he's stepping things
up.
669
00:40:19,520 --> 00:40:21,080
To first degree murder?
670
00:40:23,160 --> 00:40:24,640
Look at him.
671
00:40:24,640 --> 00:40:26,080
He's terrified.
672
00:40:26,080 --> 00:40:27,280
Wouldn't you be?
673
00:40:28,360 --> 00:40:32,240
Honestly? Not if I was guilty,
no.
674
00:40:36,400 --> 00:40:37,960
No comment.
675
00:40:37,960 --> 00:40:41,120
It's not a no
comment question, Rory, OK?
676
00:40:41,120 --> 00:40:42,160
No comment.
677
00:40:43,280 --> 00:40:44,320
Suit yourself.
678
00:40:45,640 --> 00:40:48,400
But if you do want a solicitor,
let us know, all right?
679
00:40:52,000 --> 00:40:55,520
No comment. OK, look, this
"no comment" crap
680
00:40:55,520 --> 00:40:59,280
might work on the telly,
but in real life, not a good look.
681
00:40:59,280 --> 00:41:02,120
Not when you're bang to rights
on camera threatening to kill a guy
682
00:41:02,120 --> 00:41:04,280
who then actually gets killed.
683
00:41:05,480 --> 00:41:07,280
It's time to start talking, Rory.
684
00:41:07,280 --> 00:41:09,320
I can't! You can't? No, no, really.
685
00:41:09,320 --> 00:41:11,240
I mean...I can't.
686
00:41:12,680 --> 00:41:14,640
The whole night is a blank.
687
00:41:16,040 --> 00:41:18,720
Look, whatever happened to Coburn,
I had nothing to do with it.
688
00:41:18,720 --> 00:41:21,880
Well, how do you know if the night
was a... A blank?
689
00:41:24,080 --> 00:41:26,200
You're going to fit me up for this,
aren't you?
690
00:41:26,200 --> 00:41:27,640
I mean, you're fitting yourself up.
691
00:41:27,640 --> 00:41:30,400
Look, you probably wouldn't be
sitting there right now
692
00:41:30,400 --> 00:41:31,640
if you hadn't have run.
693
00:41:31,640 --> 00:41:34,000
So why did you, if you're innocent?
694
00:41:34,000 --> 00:41:36,040
Because you lot called me
a killer on the internet!
695
00:41:36,040 --> 00:41:37,360
DOOR OPENS
696
00:41:38,800 --> 00:41:40,200
For the purposes of the DIR,
697
00:41:40,200 --> 00:41:43,040
Detective Chief Inspector MacMillan
has just entered the room.
698
00:41:43,040 --> 00:41:44,960
Mallick, got five?
699
00:41:48,080 --> 00:41:49,120
Definitely.
700
00:41:51,640 --> 00:41:53,600
Interview suspended at 09:45.
701
00:41:56,400 --> 00:42:00,440
That boy is no more Clellan
Coburn's killer than I am.
702
00:42:16,720 --> 00:42:18,120
You're not serious?
703
00:42:19,360 --> 00:42:20,400
About Rory?
704
00:42:22,720 --> 00:42:25,360
I'm serious about all suspects.
705
00:42:25,360 --> 00:42:26,920
He's only in there because he ran,
706
00:42:26,920 --> 00:42:30,320
and he only ran because of something
we...
707
00:42:30,320 --> 00:42:31,720
I did.
708
00:42:31,720 --> 00:42:34,760
No, Rory's in there because he
threatened to kill Clellan Coburn.
709
00:42:34,760 --> 00:42:37,240
It's just too easy, isn't it?
710
00:42:37,240 --> 00:42:39,120
The Rorys of this world.
711
00:42:39,120 --> 00:42:40,520
Meaning?
712
00:42:40,520 --> 00:42:42,840
There's two actual suspects
out there,
713
00:42:42,840 --> 00:42:44,680
but we're not going nowhere
near them.
714
00:42:44,680 --> 00:42:49,360
Why? Because they're important,
influential, powerful.
715
00:42:49,360 --> 00:42:52,040
What's more important than finding
the truth?
716
00:42:52,040 --> 00:42:54,400
Be very careful with the next words
out of your mouth.
717
00:42:54,400 --> 00:42:56,120
Rory Dashford and others like him,
718
00:42:56,120 --> 00:42:58,000
we put them in pathetic paper suits
719
00:42:58,000 --> 00:42:59,920
every time they shout a bit too
loud,
720
00:42:59,920 --> 00:43:03,040
because Rory's not important,
721
00:43:03,040 --> 00:43:05,280
Rory hasn't got influence,
722
00:43:05,280 --> 00:43:08,400
and Rory hasn't got power.
723
00:43:08,400 --> 00:43:11,600
But he has got DNA, tonnes of it.
724
00:43:11,600 --> 00:43:15,720
All over the key, along with another
unidentified strand.
725
00:43:21,480 --> 00:43:24,520
So you've heard of the three
strikes rule?
726
00:43:26,280 --> 00:43:27,320
I have, boss.
727
00:43:28,560 --> 00:43:31,240
Well, this is your second.
728
00:43:31,240 --> 00:43:33,640
And if you think I'm kidding,
then...
729
00:43:33,640 --> 00:43:36,200
..you're welcome to try me.
730
00:43:36,200 --> 00:43:39,200
You see, this is my team, Lindo,
731
00:43:39,200 --> 00:43:41,520
and you're privileged to be on it.
732
00:43:41,520 --> 00:43:45,520
So if I hear crap like that again,
I will drop you.
733
00:43:47,680 --> 00:43:48,720
Understood?
734
00:43:51,640 --> 00:43:52,680
Boss.
735
00:44:05,080 --> 00:44:07,040
I heard you were down here.
736
00:44:08,400 --> 00:44:10,320
If MacMillan had her way,
737
00:44:10,320 --> 00:44:13,480
I'd be halfway across the Atlantic
Ocean,
738
00:44:13,480 --> 00:44:16,520
cuffed to a food trolley.
In a paper suit?
739
00:44:19,800 --> 00:44:21,240
I'm sorry, Bart.
740
00:44:21,240 --> 00:44:23,840
I don't know what that was about.
It wasn't personal.
741
00:44:23,840 --> 00:44:25,000
I know.
742
00:44:25,000 --> 00:44:26,920
Because you don't know me.
743
00:44:28,320 --> 00:44:31,920
When I was a rookie, it took me two
months to even open my mouth.
744
00:44:31,920 --> 00:44:33,680
But I'm not a rookie.
745
00:44:33,680 --> 00:44:35,080
I've been doing this for ten years.
746
00:44:35,080 --> 00:44:37,440
Different battlefields.
747
00:44:37,440 --> 00:44:39,880
Look, no-one thinks you're stupid.
748
00:44:40,960 --> 00:44:43,080
Stop treating us like we are.
749
00:44:46,520 --> 00:44:48,560
You left these in the ops room.
750
00:44:50,080 --> 00:44:51,120
Thanks.
751
00:44:56,320 --> 00:44:57,560
You coming, or what?
752
00:45:08,640 --> 00:45:10,160
Oh, here they are.
753
00:45:10,160 --> 00:45:11,880
Poster Boy and Supergirl.
754
00:45:13,680 --> 00:45:16,760
Actually, I think
I'll just head home.
755
00:45:16,760 --> 00:45:18,280
Permission denied.
756
00:45:22,520 --> 00:45:24,160
TV: And now for a closer look
757
00:45:24,160 --> 00:45:26,520
at the life and career of Clellan
Coburn
758
00:45:26,520 --> 00:45:28,520
as local residents come to terms
759
00:45:28,520 --> 00:45:31,560
with the news of his shocking and
untimely death.
760
00:45:33,680 --> 00:45:36,720
Growing up when somebody close died,
761
00:45:36,720 --> 00:45:38,520
we'd celebrate the life
762
00:45:38,520 --> 00:45:44,840
and joy of the person, the whole
family, friends telling stories,
763
00:45:44,840 --> 00:45:48,320
plenty of food, rum and music.
764
00:45:48,320 --> 00:45:50,800
We call it Nine-Night.
765
00:45:54,200 --> 00:45:57,040
I wonder if anyone's doing
that for Clellan Coburn tonight.
766
00:46:00,920 --> 00:46:01,960
Clellan.
767
00:46:04,040 --> 00:46:05,080
Clellan.
768
00:46:09,560 --> 00:46:12,280
Who died? When you were growing up?
769
00:46:18,040 --> 00:46:19,160
My mother.
770
00:46:19,160 --> 00:46:20,760
How old were you?
771
00:46:20,760 --> 00:46:22,440
14. Oof, man.
772
00:46:22,440 --> 00:46:23,880
I'm so sorry.
773
00:46:23,880 --> 00:46:25,960
Private party, hmm?
774
00:46:25,960 --> 00:46:28,360
Oh, just winding down, guv. Aye?
775
00:46:28,360 --> 00:46:30,320
Well, so are we.
776
00:46:30,320 --> 00:46:33,600
Don't you want to come over and bond
with your new regiment?
777
00:46:33,600 --> 00:46:37,760
Maybe we could find some, what do
you call it, commonality?
778
00:46:37,760 --> 00:46:39,800
I'm just having the one, thanks.
779
00:46:39,800 --> 00:46:42,960
Whatever floats your helicopter,
soldier.
780
00:46:42,960 --> 00:46:44,440
RMP.
781
00:46:45,560 --> 00:46:47,240
What's that?
782
00:46:47,240 --> 00:46:50,200
Royal Military Police, guv.
783
00:46:52,160 --> 00:46:53,560
HE LAUGHS
784
00:46:56,120 --> 00:46:58,760
What is your problem, huh?
785
00:46:58,760 --> 00:47:01,280
No-one's got a problem, guv.
Oh, are you speaking for him now?
786
00:47:03,520 --> 00:47:05,120
I'm going to catch up.
787
00:47:05,120 --> 00:47:07,040
Thanks for the drink and...
788
00:47:07,040 --> 00:47:08,080
..just, thanks.
789
00:47:10,120 --> 00:47:12,520
That's right. Run away.
790
00:47:12,520 --> 00:47:14,720
I heard you're quite good at that.
791
00:47:34,040 --> 00:47:37,440
What did the guv mean about you
being quite good at running away?
792
00:47:39,360 --> 00:47:41,000
What does Google say?
793
00:47:41,000 --> 00:47:42,800
Don't tempt me.
794
00:47:42,800 --> 00:47:45,040
Maybe the guv thinks leaving
the army and coming here
795
00:47:45,040 --> 00:47:47,880
was running away.
And was it?
796
00:47:49,600 --> 00:47:51,800
I just want to be a detective.
797
00:47:54,240 --> 00:47:55,840
Why did you follow me?
798
00:47:57,040 --> 00:47:58,320
To see what you were following.
799
00:48:00,280 --> 00:48:01,840
Just a hunch.
800
00:48:06,120 --> 00:48:08,480
We need to speak to Isla Breck.
801
00:48:12,200 --> 00:48:16,000
Aye, Rory was here all night on
Sunday.
802
00:48:17,160 --> 00:48:19,440
Right to last orders?
803
00:48:19,440 --> 00:48:22,320
No, I mean he was here all night.
804
00:48:22,320 --> 00:48:24,840
He slept on my couch.
805
00:48:24,840 --> 00:48:26,000
I live upstairs.
806
00:48:28,240 --> 00:48:30,000
That a regular thing?
807
00:48:30,000 --> 00:48:33,040
Only when he gets
so drunk he blocks out.
808
00:48:35,880 --> 00:48:39,120
You think I'm irresponsible, don't
you?
809
00:48:39,120 --> 00:48:42,480
Letting him get in such a state?
810
00:48:42,480 --> 00:48:44,600
We're not here to judge.
811
00:48:44,600 --> 00:48:46,800
Rory's got demons.
812
00:48:48,160 --> 00:48:52,920
I don't know what they are,
but he's going to drink regardless.
813
00:48:52,920 --> 00:48:55,040
If I let him do it here at least
he's safe.
814
00:48:59,160 --> 00:49:00,920
I have proof, detectives.
815
00:49:08,200 --> 00:49:10,200
Got it.
816
00:49:10,200 --> 00:49:12,360
What's the time stamp on that?
817
00:49:17,200 --> 00:49:18,240
7:12.
818
00:49:20,800 --> 00:49:23,000
And that's him leaving,
819
00:49:23,000 --> 00:49:24,800
10:04 Monday morning.
820
00:49:28,400 --> 00:49:31,360
He's definitely wearing
the same clothes.
821
00:49:32,480 --> 00:49:35,000
You're sure he couldn't have slipped
out during the night
822
00:49:35,000 --> 00:49:36,560
and returned without you knowing?
823
00:49:38,000 --> 00:49:40,080
The only place slipped that night,
824
00:49:40,080 --> 00:49:43,520
Detective, was into his own
unconsciousness.
825
00:49:45,520 --> 00:49:48,280
We're going to need
a copy of that tape.
826
00:49:51,000 --> 00:49:52,200
Right...
827
00:49:52,200 --> 00:49:54,400
Wait.
828
00:49:54,400 --> 00:49:56,880
This does mean Rory's
cleared, right?
829
00:49:56,880 --> 00:49:58,080
You're going to release him?
830
00:49:58,080 --> 00:50:00,840
We'll assess what you've given us
along with the other evidence.
831
00:50:00,840 --> 00:50:02,680
What other evidence?
832
00:50:02,680 --> 00:50:04,040
There can't be any.
833
00:50:05,160 --> 00:50:06,480
He wasn't there.
834
00:50:06,480 --> 00:50:08,360
He didn't do it.
835
00:50:08,360 --> 00:50:11,280
We can't discuss that, I'm afraid.
836
00:50:11,280 --> 00:50:13,680
Thanks for your time, Mrs Breck.
837
00:50:27,840 --> 00:50:29,840
Do you believe her?
838
00:50:29,840 --> 00:50:33,240
Even if I did, it still
doesn't explain Rory's key
839
00:50:33,240 --> 00:50:34,520
at the crime scene.
840
00:50:34,520 --> 00:50:37,080
There's no trace of him
on anything else, though.
841
00:50:37,080 --> 00:50:38,120
Gloves, Lindo.
842
00:50:42,320 --> 00:50:45,040
We should test his clothes. They're
bagged at the station, right?
843
00:50:45,040 --> 00:50:46,800
Yes. They're being tested.
844
00:50:46,800 --> 00:50:48,920
Why do you think we put
him in the paper suit?
845
00:50:48,920 --> 00:50:52,840
Oh, apart from wanting to dehumanise
him, obviously.
846
00:50:52,840 --> 00:50:55,800
We should tell Mallick at least.
847
00:50:55,800 --> 00:50:57,160
No chance.
848
00:50:57,160 --> 00:51:00,760
You saw the state of him earlier,
imagine what he'll be like now.
849
00:51:03,160 --> 00:51:05,040
Go home, Lindo. Get some rest.
850
00:51:06,160 --> 00:51:08,400
We'll update everyone
in the morning.
851
00:51:08,400 --> 00:51:09,720
Safety in numbers.
852
00:51:11,240 --> 00:51:12,640
Safety from what?
853
00:51:17,120 --> 00:51:18,920
You can't be serious, Bart.
854
00:51:18,920 --> 00:51:21,480
Ted Bundy had better alibis than
that.
855
00:51:22,920 --> 00:51:24,400
CCTV's useless, right?
856
00:51:24,400 --> 00:51:25,760
It's watching from the front.
857
00:51:25,760 --> 00:51:27,880
Dashwood could have just slipped
out the back.
858
00:51:27,880 --> 00:51:30,880
He wasn't capable of going anywhere,
according to Isla Breck.
859
00:51:30,880 --> 00:51:33,080
Well, if Rory did sneak
out, his phone stayed
860
00:51:33,080 --> 00:51:35,440
in Isla Breck's flat.
Got his data back.
861
00:51:35,440 --> 00:51:37,640
At least his phone's got an alibi,
eh, Bart?
862
00:51:39,000 --> 00:51:40,920
Sorry, am I doing this myself?
863
00:51:40,920 --> 00:51:42,280
This was your hunch.
864
00:51:42,280 --> 00:51:44,440
Trying to think before I speak.
865
00:51:44,440 --> 00:51:47,480
Right, Shay Coburn on the wonder
board, please, Monty.
866
00:51:47,480 --> 00:51:49,440
Quick as you like.
867
00:51:49,440 --> 00:51:51,840
So, two whole days
868
00:51:51,840 --> 00:51:55,280
and he still hasn't
identified his own brother.
869
00:51:55,280 --> 00:51:58,120
Maybe he's afraid of what the doc's
going to find.
870
00:51:58,120 --> 00:52:00,040
Mm, that's what I'm beginning to
think.
871
00:52:00,040 --> 00:52:03,680
Maybe we have afforded him
too much respect.
872
00:52:03,680 --> 00:52:07,280
Right. The high-tech crime unit,
what are they doing with the flash
drive?
873
00:52:07,280 --> 00:52:10,120
We're in a queue. They're thankful
for our patience and our custom
874
00:52:10,120 --> 00:52:12,600
is very important to them.
875
00:52:12,600 --> 00:52:15,640
And the mystery DNA on the key?
876
00:52:15,640 --> 00:52:17,520
What about Isla Breck?
877
00:52:18,640 --> 00:52:20,160
Who's Isla Breck, now?
878
00:52:20,160 --> 00:52:22,680
She runs Rory's local. She alibi-ed
him for Sunday night.
879
00:52:22,680 --> 00:52:25,000
And did you get her DNA?
880
00:52:25,000 --> 00:52:26,560
No.
881
00:52:26,560 --> 00:52:28,360
We were off duty.
882
00:52:28,360 --> 00:52:31,360
You're never off duty
in a murder case.
883
00:52:31,360 --> 00:52:33,160
Your pocket should be stuffed
with swab kits.
884
00:52:33,160 --> 00:52:34,680
Now, go on.
885
00:52:34,680 --> 00:52:36,800
Incriminate
her or eliminate her,
886
00:52:36,800 --> 00:52:38,200
I don't care which.
887
00:52:39,200 --> 00:52:41,080
SIGHING: Not you as well.
888
00:52:41,080 --> 00:52:43,520
Why? Who else was asking for her?
889
00:52:43,520 --> 00:52:44,720
Didn't get a name.
890
00:52:44,720 --> 00:52:47,720
Came in an hour ago and whisked her
off for a long lunch.
891
00:52:47,720 --> 00:52:49,280
Can you describe him? Her.
892
00:52:50,600 --> 00:52:54,400
30s, blonde, labels all over the
place.
893
00:52:54,400 --> 00:52:56,080
Had a bit of an accent.
894
00:52:58,120 --> 00:52:59,880
Yeah, that's her.
895
00:53:05,560 --> 00:53:07,960
Well, something's going
on with them, guv.
896
00:53:07,960 --> 00:53:09,360
Lindo...
897
00:53:12,600 --> 00:53:14,920
Listen, we're five minutes
from Andersen's hotel.
898
00:53:14,920 --> 00:53:17,800
PHONE: No, we've got to tread
carefully.
899
00:53:17,800 --> 00:53:19,680
What, like we have with Shay Coburn?
900
00:53:19,680 --> 00:53:22,800
Look, Bart, if Andersen has been
holding back and she knows we know,
901
00:53:22,800 --> 00:53:25,400
she'll be on the first plane to Oslo
and we'll never see her again.
902
00:53:25,400 --> 00:53:27,240
It's Stavanger, guv.
903
00:53:27,240 --> 00:53:30,960
I don't care if it's Timbuktu.
She's not leaving Aberdeen.
904
00:53:30,960 --> 00:53:33,280
We could lose both of them
if we don't move now.
905
00:53:35,520 --> 00:53:37,360
Drive over if you have to,
906
00:53:37,360 --> 00:53:38,920
but you stay outside.
907
00:53:38,920 --> 00:53:40,640
Do not enter that hotel and do not
908
00:53:40,640 --> 00:53:42,960
attempt to engage with
Karolina Andersen.
909
00:53:42,960 --> 00:53:44,360
That's an order.
910
00:53:44,360 --> 00:53:45,400
Guv.
911
00:53:52,880 --> 00:53:55,280
How does it take an hour to get
here?
912
00:53:55,280 --> 00:53:58,360
Maybe Karolina and I are...you know?
913
00:54:00,040 --> 00:54:01,720
What, an item?
914
00:54:01,720 --> 00:54:04,600
Just trying to think of
anything that might link them.
915
00:54:04,600 --> 00:54:09,200
The three main motives for murder -
money, sex, revenge.
916
00:54:09,200 --> 00:54:11,120
A lot of that going off in the Army,
was there?
917
00:54:11,120 --> 00:54:13,160
Well, not so much the money.
918
00:54:15,080 --> 00:54:17,840
How would they meet, anyway,
Isla and Karolina?
919
00:54:17,840 --> 00:54:20,000
I mean, they're from completely
different worlds.
920
00:54:20,000 --> 00:54:22,200
Yeah, this is 2022, Bart.
921
00:54:23,400 --> 00:54:25,120
And there is Isla Breck.
922
00:54:29,920 --> 00:54:33,120
PHONE: The person you're calling...
Oh, damn it, Mallick!
923
00:54:33,120 --> 00:54:35,280
We're not just going to sit here?
924
00:54:35,280 --> 00:54:36,800
You heard him, stay put.
925
00:54:37,920 --> 00:54:39,320
Bart, come on!
926
00:54:40,560 --> 00:54:44,160
You're on your third strike,
remember?
927
00:54:44,160 --> 00:54:46,160
He said not to approach Andersen.
I know.
928
00:54:46,160 --> 00:54:47,800
He didn't say anything about Isla.
929
00:54:52,280 --> 00:54:54,200
OK, Lindo. But my way.
930
00:54:58,920 --> 00:54:59,960
Slow down.
931
00:54:59,960 --> 00:55:01,840
We don't want to alert
her.
932
00:55:01,840 --> 00:55:03,400
I know how to follow a suspect,
Lindo.
933
00:55:10,120 --> 00:55:11,320
VAN BRAKES SQUEAL
934
00:55:11,320 --> 00:55:12,440
What the...?
935
00:55:12,440 --> 00:55:13,640
No... Bart?
936
00:55:13,640 --> 00:55:15,640
No, no, no... Lindo!
937
00:55:15,640 --> 00:55:17,320
ISLA SCREAMS
938
00:55:17,320 --> 00:55:18,360
Lindo!
939
00:55:20,360 --> 00:55:22,360
Three Delta Echo Seven,
this is DS Bartlett,
940
00:55:22,360 --> 00:55:23,600
North-eastern MIT.
941
00:55:23,600 --> 00:55:26,600
I need a response unit to
Windmill Brae, now!
942
00:55:28,240 --> 00:55:29,640
Detective!
943
00:55:29,640 --> 00:55:31,480
Abduction in progress, confirm one
hostage.
944
00:55:31,480 --> 00:55:33,720
Repeat, confirm one hostage.
945
00:55:33,720 --> 00:55:35,480
Update, confirm two hostages.
946
00:55:35,480 --> 00:55:38,200
Repeat, confirm two hostages.
947
00:55:38,200 --> 00:55:39,920
Davis!
948
00:55:39,920 --> 00:55:41,360
LINDO!
949
00:55:44,840 --> 00:55:46,040
LINDO!
950
00:55:58,200 --> 00:55:59,280
LINDO!
109586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.