Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,359
Jamaica is not the place for me.
2
00:00:03,360 --> 00:00:05,599
Ten years with the
Royal Military Police.
3
00:00:05,600 --> 00:00:08,399
I know him. He's the energy guy, right?
4
00:00:08,400 --> 00:00:09,679
His name is Clellan Coburn.
5
00:00:09,680 --> 00:00:12,479
Kill you first, Clellan Coburn.
That's a promise!
6
00:00:12,480 --> 00:00:15,239
Whatever happened to Coburn,
I had nothing to do with it.
7
00:00:15,240 --> 00:00:17,519
Who's Isla Breck now?
She runs Rory's local.
8
00:00:17,520 --> 00:00:21,479
I bequeath the entirety
of my estate to Karolina Andersen.
9
00:00:21,480 --> 00:00:23,599
We saw you arguing.
10
00:00:23,600 --> 00:00:26,240
That's right, run away.
I heard you're quite good at that.
11
00:00:28,080 --> 00:00:29,760
Argh! Lindo!
12
00:00:39,240 --> 00:00:41,480
FLAMES ROAR
13
00:00:50,760 --> 00:00:52,800
HE GROANS
14
00:01:13,040 --> 00:01:16,160
I've just sent you over a van reg.
Can you check it for me?
15
00:01:17,760 --> 00:01:18,800
Yeah.
16
00:01:20,120 --> 00:01:21,160
Thanks.
17
00:01:24,960 --> 00:01:27,680
Lindo, are you sure you're OK?
18
00:01:28,920 --> 00:01:30,599
I'm fine.
19
00:01:30,600 --> 00:01:33,359
I just hope Isla is too.
20
00:01:33,360 --> 00:01:36,279
Who was that you was fighting
with over there?
21
00:01:36,280 --> 00:01:39,919
Oh, that lot. It's not like the
thing's still on fire.
22
00:01:39,920 --> 00:01:42,320
All I wanted was a quick snap.
23
00:01:46,280 --> 00:01:48,119
We didn't find anyone else in there,
24
00:01:48,120 --> 00:01:50,839
but we've got half of Scotland out
searching for them.
25
00:01:50,840 --> 00:01:52,719
What about Isla's phone?
26
00:01:52,720 --> 00:01:55,760
Nah. It's probably somewhere
in that lot.
27
00:01:57,640 --> 00:02:02,880
Lindo, phones can be replaced,
people can't.
28
00:02:04,120 --> 00:02:06,400
You gave us a real fright back there.
29
00:02:07,520 --> 00:02:09,199
Even the guv was worried.
30
00:02:09,200 --> 00:02:11,079
Where is he?
31
00:02:11,080 --> 00:02:13,520
Reading the riot act to
Karolina Andersen.
32
00:02:15,480 --> 00:02:16,960
What happened in there?
33
00:02:19,040 --> 00:02:21,559
It's still a little hazy.
34
00:02:21,560 --> 00:02:24,599
You know, you're going to have
to give a full statement.
35
00:02:24,600 --> 00:02:26,719
Did you get a closer
look at the driver's face?
36
00:02:26,720 --> 00:02:29,119
I was trapped in a hotdog box, Bart.
37
00:02:29,120 --> 00:02:31,880
It was all I could do
to stay on my feet.
38
00:02:33,480 --> 00:02:36,360
Maybe he crashed on purpose?
39
00:02:37,640 --> 00:02:39,000
No.
40
00:02:40,160 --> 00:02:42,000
No, I don't think so.
41
00:02:44,200 --> 00:02:46,679
Lindo, are you...?
42
00:02:46,680 --> 00:02:48,399
I'm fine.
43
00:02:48,400 --> 00:02:49,919
It's nothing.
44
00:02:49,920 --> 00:02:52,439
Probably the adrenaline.
45
00:02:52,440 --> 00:02:54,000
PHONE RINGS
46
00:02:55,160 --> 00:02:56,240
Yeah?
47
00:02:58,120 --> 00:02:59,360
Really?
48
00:03:00,880 --> 00:03:02,719
OK. Yeah.
49
00:03:02,720 --> 00:03:04,080
Yeah. Thanks.
50
00:03:05,520 --> 00:03:09,959
The van plate? Yeah. And it's not
just any old van. It's a CGO van.
51
00:03:09,960 --> 00:03:12,519
But Rory Dashford's in custody.
52
00:03:12,520 --> 00:03:15,039
So, he's working with someone else.
53
00:03:15,040 --> 00:03:19,280
Or he's not involved at all.
A CGO van, Bart.
54
00:03:20,520 --> 00:03:22,080
Shay Coburn?
55
00:03:23,840 --> 00:03:26,639
Well, you've had quite enough
excitement for one day.
56
00:03:26,640 --> 00:03:30,279
Besides, even if Karolina Andersen
hasn't wielded the axe
57
00:03:30,280 --> 00:03:32,879
just yet, Shay Coburn isn't at work.
58
00:03:32,880 --> 00:03:35,559
Why? Where is he?
59
00:03:35,560 --> 00:03:36,760
The mortuary.
60
00:03:44,320 --> 00:03:46,720
Yes, that's Clellan Coburn.
61
00:03:47,720 --> 00:03:49,799
My brother.
62
00:03:49,800 --> 00:03:52,039
Thanks for that, Shay.
63
00:03:52,040 --> 00:03:54,120
I know that must have been difficult.
64
00:03:55,400 --> 00:03:57,120
I appreciate you coming in.
65
00:04:01,160 --> 00:04:06,319
I had two of your team
doorstepping me in the elevator.
66
00:04:06,320 --> 00:04:08,079
I didn't have much choice.
67
00:04:08,080 --> 00:04:10,679
It was me that didn't have any choice.
68
00:04:10,680 --> 00:04:13,599
You know the first 48 hours
in an investigation like this,
69
00:04:13,600 --> 00:04:15,359
they're critical.
70
00:04:15,360 --> 00:04:17,600
I wasn't prepared to hang
about any longer.
71
00:04:19,280 --> 00:04:21,440
At least now we can get on
with the postmortem.
72
00:04:24,880 --> 00:04:27,240
You get to the other ID?
73
00:04:28,280 --> 00:04:29,800
Had it since Monday.
74
00:04:30,960 --> 00:04:32,479
Erm...
75
00:04:32,480 --> 00:04:35,599
Who was it? Was it Ewan MacClure?
76
00:04:35,600 --> 00:04:37,400
He works for me.
77
00:04:38,640 --> 00:04:39,919
Doesn't matter who it was.
78
00:04:39,920 --> 00:04:43,159
Look, what's important now is that
we don't waste any more time.
79
00:04:43,160 --> 00:04:45,639
If you'd just like to follow me
down to the station
80
00:04:45,640 --> 00:04:47,960
and we can have a chat. Ooph.
81
00:04:49,280 --> 00:04:50,560
It's all...
82
00:04:51,840 --> 00:04:53,440
It's too overwhelming, Cora.
83
00:04:54,760 --> 00:04:57,999
I don't even feel like it's sunk in yet.
84
00:04:58,000 --> 00:05:00,320
I know. I know, look, it's just...
85
00:05:01,600 --> 00:05:03,679
Just a wee chat, Shay.
86
00:05:03,680 --> 00:05:05,239
In, out, done.
87
00:05:05,240 --> 00:05:09,159
I need to meet the board and they
need to know what's going on.
88
00:05:09,160 --> 00:05:12,600
Everything now is on my shoulders.
89
00:05:14,480 --> 00:05:17,039
Is that more important than
catching your brother's killer?
90
00:05:17,040 --> 00:05:18,640
Hmm?
91
00:05:30,440 --> 00:05:32,240
This way, Miss Andersen.
92
00:05:34,560 --> 00:05:38,039
As I said, one meeting hardly
constitutes a relationship,
93
00:05:38,040 --> 00:05:39,599
business or otherwise.
94
00:05:39,600 --> 00:05:41,319
What was the meeting about?
95
00:05:41,320 --> 00:05:42,959
It's confidential.
96
00:05:42,960 --> 00:05:46,479
Look, someone just snatched Isla
off the street, threw her in a van
97
00:05:46,480 --> 00:05:47,919
and drove away.
98
00:05:47,920 --> 00:05:49,559
And with one of my officers too.
99
00:05:49,560 --> 00:05:52,639
Now, what were you talking about?
Come on, give me something.
100
00:05:52,640 --> 00:05:55,519
You can't seriously believe
Isla's involved in Clellan's murder?
101
00:05:55,520 --> 00:05:57,999
I didn't say anything about a murder.
102
00:05:58,000 --> 00:06:00,480
And you haven't answered the question.
103
00:06:03,480 --> 00:06:05,839
Look, what happened to Isla
is obviously terrible,
104
00:06:05,840 --> 00:06:08,399
but it has nothing to do
with our meeting.
105
00:06:08,400 --> 00:06:10,319
No-one even knew we were having one.
106
00:06:10,320 --> 00:06:12,479
Well, someone knew
she was at your hotel.
107
00:06:12,480 --> 00:06:14,160
Maybe she was followed.
108
00:06:15,280 --> 00:06:17,519
I'm sorry, Detective,
but you're looking for answers
109
00:06:17,520 --> 00:06:20,360
- I simply can't give you.
- Can't or won't?
110
00:06:21,960 --> 00:06:24,839
Look, I don't give a damn about your
confidentiality, Karolina.
111
00:06:24,840 --> 00:06:26,839
A woman's life is at stake.
112
00:06:26,840 --> 00:06:28,799
Does that really mean so little to you?
113
00:06:28,800 --> 00:06:30,639
I'm not completely heartless.
114
00:06:30,640 --> 00:06:32,119
Well, prove it.
115
00:06:32,120 --> 00:06:34,480
Why were you meeting with Isla Breck?
116
00:06:40,600 --> 00:06:43,919
I promised I'd get you admitted
for at least a week.
117
00:06:43,920 --> 00:06:45,880
Promised who? Everyone.
118
00:06:49,000 --> 00:06:51,519
All right, not everyone. Just Mallick.
119
00:06:51,520 --> 00:06:53,320
It's just a few scratches.
120
00:06:54,880 --> 00:06:56,879
I've had much worse than this.
121
00:06:56,880 --> 00:06:59,639
Oh, aye, don't tell me -
122
00:06:59,640 --> 00:07:02,240
firefight in Helmand. Close.
123
00:07:04,000 --> 00:07:05,960
Ambush in Kabul.
124
00:07:09,880 --> 00:07:13,520
Spent a month at the med base
and another five at Frimley Park.
125
00:07:17,560 --> 00:07:19,200
No more hospitals.
126
00:07:20,800 --> 00:07:22,040
Not ever.
127
00:07:23,480 --> 00:07:26,519
MOBILE PHONE VIBRATES
Get that, will you?
128
00:07:26,520 --> 00:07:28,400
I might have to arrest myself.
129
00:07:29,440 --> 00:07:31,919
It's MacMillan. Hmm?
130
00:07:31,920 --> 00:07:34,760
We have Shay Coburn at the station.
131
00:07:38,440 --> 00:07:40,839
No. Forget it, Lindo.
132
00:07:40,840 --> 00:07:43,600
Observation room's
as far as you're getting.
133
00:07:49,640 --> 00:07:51,879
Two million? Yes.
134
00:07:51,880 --> 00:07:53,839
Pounds? Yeah.
135
00:07:53,840 --> 00:07:55,479
To Isla Breck?
136
00:07:55,480 --> 00:07:58,359
Clellan was supposed to approach
Isla after the merger was signed,
137
00:07:58,360 --> 00:08:00,359
and that obviously didn't happen.
138
00:08:00,360 --> 00:08:02,559
So when you told me about the will,
139
00:08:02,560 --> 00:08:06,079
I realised I could still make
good on Clellan's wishes.
140
00:08:06,080 --> 00:08:09,279
So I approached Isla instead, and
that's why she was in my hotel room.
141
00:08:09,280 --> 00:08:11,479
That's an honourable thing to do.
142
00:08:11,480 --> 00:08:13,719
No, it's the right thing to do.
143
00:08:13,720 --> 00:08:17,200
Inheritance or no inheritance,
it's still Clellan's money to me.
144
00:08:18,400 --> 00:08:21,559
He obviously meant for some
of it to go to Isla.
145
00:08:21,560 --> 00:08:23,920
But... why?
146
00:08:25,440 --> 00:08:28,640
Compensation. Or shall I say,
proper compensation?
147
00:08:31,760 --> 00:08:34,440
For the accident that
killed Isla's husband.
148
00:08:36,200 --> 00:08:37,600
Accident?
149
00:08:40,720 --> 00:08:42,440
DOOR LOCK BEEPS
150
00:08:43,400 --> 00:08:45,079
DOOR LOCK BEEPS
151
00:08:45,080 --> 00:08:46,479
Codes have been changed.
152
00:08:46,480 --> 00:08:48,639
Oh, Jesus.
153
00:08:48,640 --> 00:08:51,239
How's Lindo? He's in with Everett
giving a statement.
154
00:08:51,240 --> 00:08:53,639
He should be in hospital
or at home. Tried, failed.
155
00:08:53,640 --> 00:08:56,119
Well, look, I'm still at
the postmortem, and the boss
156
00:08:56,120 --> 00:08:58,239
is in there with Coburn.
Any news on Isla?
157
00:08:58,240 --> 00:09:00,519
No, but we have got this.
158
00:09:00,520 --> 00:09:02,959
Karolina Andersen tipped us onto it.
159
00:09:02,960 --> 00:09:06,199
Crushed to death in a rig accident?
Isla's husband.
160
00:09:06,200 --> 00:09:08,760
Now that is what I call a link.
161
00:09:10,360 --> 00:09:12,960
- Right, are we going in or what?
- Yeah.
162
00:09:14,520 --> 00:09:17,000
CGO operate hundreds of vehicles.
163
00:09:18,840 --> 00:09:20,959
Aye, but we're only interested in one.
164
00:09:20,960 --> 00:09:23,080
That one.
165
00:09:24,840 --> 00:09:27,719
I have over 2,000 employees, Cora.
166
00:09:27,720 --> 00:09:32,320
You can't expect me to know
what every one of them is doing.
167
00:09:34,560 --> 00:09:37,359
This is a violent abduction,
not only of Isla Breck,
168
00:09:37,360 --> 00:09:39,639
but of one of my officers,
169
00:09:39,640 --> 00:09:43,319
in broad daylight,
by someone driving a CGO van,
170
00:09:43,320 --> 00:09:45,359
two days after your brother
was murdered.
171
00:09:45,360 --> 00:09:48,960
For the last time, I don't deal
with bloody vans.
172
00:09:50,080 --> 00:09:52,800
Ach, look, I'm sorry, but this is...
It's all right.
173
00:09:54,640 --> 00:09:56,879
Look, we talked to your
transport department.
174
00:09:56,880 --> 00:09:59,719
So they gave us a list of everyone
that's authorised to drive
175
00:09:59,720 --> 00:10:01,479
this particular van.
176
00:10:01,480 --> 00:10:03,480
And one of them's a friend of yours.
177
00:10:04,960 --> 00:10:06,040
Ewan MacClure.
178
00:10:07,640 --> 00:10:09,840
He's not a friend. He's an employee.
179
00:10:11,840 --> 00:10:14,959
He's an ex-military one-man tank.
180
00:10:14,960 --> 00:10:17,559
More than capable
of shoving a woman into a van.
181
00:10:17,560 --> 00:10:20,080
So we need to find him - now.
182
00:10:22,480 --> 00:10:24,439
Do you know where he is?
183
00:10:24,440 --> 00:10:26,519
I'm not his mother.
184
00:10:26,520 --> 00:10:28,799
Mm. He's close enough
that you think he'd
185
00:10:28,800 --> 00:10:30,760
ID'd your brother earlier.
186
00:10:32,160 --> 00:10:34,160
DOOR OPENS
187
00:10:35,760 --> 00:10:38,959
Ewan MacClure does a job.
188
00:10:38,960 --> 00:10:41,399
I pay him for it. That's it.
189
00:10:41,400 --> 00:10:42,600
Aye.
190
00:10:43,640 --> 00:10:46,040
Although nobody seems to ken
what that job is.
191
00:10:47,440 --> 00:10:50,439
So, he's been in Aberdeen
for what, three years?
192
00:10:50,440 --> 00:10:53,719
Straight out of discharge, walks
into a job at CGO
193
00:10:53,720 --> 00:10:56,800
and he's been joined
at your hip ever since.
194
00:10:57,800 --> 00:10:59,519
I don't know what you're saying here.
195
00:10:59,520 --> 00:11:01,559
You seem to be insinuating
something. What is it?
196
00:11:01,560 --> 00:11:04,279
I'm insinuating that it was
Ewan MacClure who kidnapped
197
00:11:04,280 --> 00:11:07,519
Isla Breck and my officer, and he
was doing so under your orders.
198
00:11:07,520 --> 00:11:09,559
What the hell, Cora?
199
00:11:09,560 --> 00:11:12,800
You can't speak to me like that.
I need to ask you again, Shay.
200
00:11:14,560 --> 00:11:16,959
Are you sure you don't know Isla Breck?
201
00:11:16,960 --> 00:11:21,239
I've come here voluntarily
and I've cooperated fully.
202
00:11:21,240 --> 00:11:23,080
But we're done now.
203
00:11:24,080 --> 00:11:26,079
If you want to speak to me
again, I suggest you,
204
00:11:26,080 --> 00:11:27,880
you contact my solicitor.
205
00:11:37,840 --> 00:11:41,519
Your Mr MacClure could have been
driving that van and he's able.
206
00:11:41,520 --> 00:11:44,759
Why didn't the boss tell Shay
that we knew about Frank Breck?
207
00:11:44,760 --> 00:11:47,319
Because I was trying to catch him
out in a lie.
208
00:11:47,320 --> 00:11:49,199
Boss, about what happened.
209
00:11:49,200 --> 00:11:51,359
There was a threat to life.
I thought I could save her.
210
00:11:51,360 --> 00:11:53,359
I know why you did it.
211
00:11:53,360 --> 00:11:56,520
Am I happy about it?
No. No, I'm bloody well not.
212
00:11:58,440 --> 00:12:00,559
But you're all right.
213
00:12:00,560 --> 00:12:02,199
Thank God.
214
00:12:02,200 --> 00:12:04,359
So I'll be parking that
third strike for now,
215
00:12:04,360 --> 00:12:05,920
if that's what's worrying you.
216
00:12:07,280 --> 00:12:08,919
Have you given your statement?
217
00:12:08,920 --> 00:12:10,400
Just finished.
218
00:12:11,840 --> 00:12:14,600
Go home, Lindo. Get some rest.
219
00:12:16,440 --> 00:12:18,919
Think about what a close call
you had today.
220
00:12:18,920 --> 00:12:20,800
On all counts.
221
00:12:33,800 --> 00:12:36,439
Sorry, Doc. Traffic was murder.
222
00:12:36,440 --> 00:12:38,679
Very droll.
223
00:12:38,680 --> 00:12:40,319
Where are we at?
224
00:12:40,320 --> 00:12:43,199
These burns, I suspect,
225
00:12:43,200 --> 00:12:46,399
are from being dragged
across the ground,
226
00:12:46,400 --> 00:12:48,679
not from being tied up.
227
00:12:48,680 --> 00:12:50,599
Knots were quite loose.
228
00:12:50,600 --> 00:12:53,080
One-handed bowlines,
if I'm not mistaken.
229
00:12:54,240 --> 00:12:55,919
Same on his ankles.
230
00:12:55,920 --> 00:12:57,799
Just enough to restrain him, then?
231
00:12:57,800 --> 00:12:59,240
Yes.
232
00:13:00,520 --> 00:13:04,080
If he'd lived, the marks
would have faded by now.
233
00:13:05,040 --> 00:13:08,399
No defensive wounds anywhere
234
00:13:08,400 --> 00:13:13,120
or signs of a struggle, which
usually means one of two things.
235
00:13:15,040 --> 00:13:17,759
Compliance or chemicals.
236
00:13:17,760 --> 00:13:19,559
What? You think he was drugged?
237
00:13:19,560 --> 00:13:22,839
Toxicology will enlighten
us at some point, I'm sure.
238
00:13:22,840 --> 00:13:24,959
Well, I was hoping for a swifter
cause of death, Doc.
239
00:13:24,960 --> 00:13:26,600
I'm sure he was too.
240
00:13:28,040 --> 00:13:31,359
Sorry, Mallick, but without
a decent stab wound, a gunshot
241
00:13:31,360 --> 00:13:36,199
or even a common or garden
blunt force trauma to go off,
242
00:13:36,200 --> 00:13:38,440
I could be here a while, I'm afraid.
243
00:13:42,240 --> 00:13:45,319
Give me a time of death, at least.
244
00:13:45,320 --> 00:13:48,399
Around 1am Monday morning.
245
00:13:48,400 --> 00:13:49,720
Give or take.
246
00:14:17,440 --> 00:14:20,320
DIALS NUMBER
247
00:14:21,320 --> 00:14:23,199
RINGING TONE
248
00:14:23,200 --> 00:14:25,879
The person you're calling can't take
your call at the moment.
249
00:14:25,880 --> 00:14:28,319
Please leave your message
after the tone.
250
00:14:28,320 --> 00:14:30,919
You can re-record your message
by pressing hash.
251
00:14:30,920 --> 00:14:32,159
BEEP
252
00:14:32,160 --> 00:14:34,559
The agreement was that we keep
a sensible distance,
253
00:14:34,560 --> 00:14:36,799
not for you to disappear altogether.
254
00:14:36,800 --> 00:14:39,119
You will phone me.
255
00:14:39,120 --> 00:14:40,760
God help you if you don't.
256
00:14:47,960 --> 00:14:49,680
Thanks for the ride.
257
00:14:51,000 --> 00:14:53,240
Oh, hang on.
258
00:14:58,080 --> 00:15:00,000
It'll probably need charging.
259
00:15:03,280 --> 00:15:04,880
Thanks.
260
00:15:14,520 --> 00:15:17,079
Do you want to come in?
261
00:15:17,080 --> 00:15:19,999
I've waited days to come and
have a nose around, Lindo.
262
00:15:20,000 --> 00:15:21,520
What do YOU think?
263
00:15:27,680 --> 00:15:30,199
What do you think of your accommodation?
264
00:15:30,200 --> 00:15:32,240
It's better than the barracks.
265
00:15:35,960 --> 00:15:37,640
Your mum's very beautiful.
266
00:15:38,680 --> 00:15:41,080
She wanted me to be a cricketer.
267
00:15:43,160 --> 00:15:46,879
She named me after her favourite
fast bowler, Winston Davis.
268
00:15:46,880 --> 00:15:48,719
Sounds like you were close.
269
00:15:48,720 --> 00:15:50,559
I was an only child.
270
00:15:50,560 --> 00:15:52,240
Ah. Explains a lot.
271
00:15:55,280 --> 00:15:59,599
Uh, she, uh, she gave me this
when I left for the Army.
272
00:15:59,600 --> 00:16:03,359
It's a mala for protection.
273
00:16:03,360 --> 00:16:05,079
Tell her she needs a refund.
274
00:16:05,080 --> 00:16:06,479
Oh...
275
00:16:06,480 --> 00:16:08,040
Sorry.
276
00:16:10,560 --> 00:16:11,760
Just say it, Bart.
277
00:16:12,760 --> 00:16:14,279
It's why you're here.
278
00:16:14,280 --> 00:16:16,399
OK.
279
00:16:16,400 --> 00:16:18,200
It was reckless, what you did today.
280
00:16:19,400 --> 00:16:21,759
- It was instinctive.
- It was stupid.
281
00:16:21,760 --> 00:16:23,760
You're on your third strike, remember?
282
00:16:25,040 --> 00:16:27,120
And I don't think
that's going to help you.
283
00:16:28,520 --> 00:16:30,800
I'm all right, Bart. Just...
284
00:16:31,920 --> 00:16:34,000
..get some rest, OK?
285
00:16:54,080 --> 00:16:57,440
See? Everyone caves eventually.
286
00:16:58,880 --> 00:17:00,520
You can thank me later.
287
00:17:02,480 --> 00:17:03,840
HORN BEEPS
288
00:17:05,320 --> 00:17:07,760
My partner. Right.
289
00:17:10,880 --> 00:17:13,039
I better not keep her waiting.
290
00:17:13,040 --> 00:17:14,279
Sure.
291
00:17:14,280 --> 00:17:16,359
HORN BEEPS
292
00:17:16,360 --> 00:17:18,000
Patient, isn't she?
293
00:17:20,600 --> 00:17:22,280
Thank you.
294
00:17:26,880 --> 00:17:28,840
DOOR OPENS, BELL JINGLES
295
00:17:45,040 --> 00:17:46,839
Everything all right?
296
00:17:46,840 --> 00:17:48,399
You've already asked me that.
297
00:17:48,400 --> 00:17:50,079
You never answered.
298
00:17:50,080 --> 00:17:51,360
I'm driving.
299
00:17:53,040 --> 00:17:54,999
TAPPING
300
00:17:55,000 --> 00:17:58,200
Oh, Jesus, Lindo, are you going
to drink that or what?
301
00:18:01,000 --> 00:18:02,600
DRINK HISSES
302
00:18:09,640 --> 00:18:11,760
HE BELCHES, CHUCKLES
303
00:18:14,840 --> 00:18:16,000
Sorry.
304
00:18:17,080 --> 00:18:19,439
Me too.
305
00:18:19,440 --> 00:18:21,639
About yesterday.
306
00:18:21,640 --> 00:18:23,119
Which bit?
307
00:18:23,120 --> 00:18:24,480
Don't push it.
308
00:18:25,800 --> 00:18:27,319
Can I just ask you something?
309
00:18:27,320 --> 00:18:30,999
And you can tell me to mind
my own business if you want.
310
00:18:31,000 --> 00:18:33,599
I won't. But I know what you're
going to ask,
311
00:18:33,600 --> 00:18:35,960
and I don't really want
to go back there.
312
00:18:37,000 --> 00:18:38,880
If that's OK with you.
313
00:18:40,240 --> 00:18:41,879
Kabul.
314
00:18:41,880 --> 00:18:44,279
Oh. No, actually,
315
00:18:44,280 --> 00:18:46,120
it was about your dad.
316
00:18:47,160 --> 00:18:50,399
Why don't you have any pictures
of him in your place?
317
00:18:50,400 --> 00:18:53,200
He's... camera shy.
318
00:18:54,800 --> 00:18:57,159
He's one of the top brass
in the Jamaican police,
319
00:18:57,160 --> 00:19:00,039
that's an occupational hazard.
320
00:19:00,040 --> 00:19:01,880
I know what he does, Bart.
321
00:19:04,560 --> 00:19:06,000
Sorry.
322
00:19:07,960 --> 00:19:09,679
Sore subject?
323
00:19:09,680 --> 00:19:11,840
SIRENS
324
00:19:24,560 --> 00:19:26,839
Er, what's he doing here?
325
00:19:26,840 --> 00:19:28,800
I'm fine.
326
00:19:29,800 --> 00:19:31,320
I want to work.
327
00:19:32,680 --> 00:19:36,039
Don't be a martyr, Lindo. If you
need to take time, take more time.
328
00:19:36,040 --> 00:19:37,559
I'm watching him.
329
00:19:37,560 --> 00:19:39,479
Aye, me too.
330
00:19:39,480 --> 00:19:42,400
Right, Doc Gavin, how is he
leaning on the cause of death?
331
00:19:43,680 --> 00:19:48,039
Heart attack. But he won't commit
until the tox comes back.
332
00:19:48,040 --> 00:19:49,919
There were also sleeping pills
333
00:19:49,920 --> 00:19:52,839
found at Clellan's night stand,
which may explain the lack
334
00:19:52,840 --> 00:19:55,239
of a struggle. So maybe it was an
accidental death
335
00:19:55,240 --> 00:19:56,679
after a botched kidnapping?
336
00:19:56,680 --> 00:19:59,319
No, we treat it as a homicide
until the evidence shows us
337
00:19:59,320 --> 00:20:01,039
otherwise, OK?
338
00:20:01,040 --> 00:20:03,759
Nothing on Isla yet?
A few reported sightings overnight,
339
00:20:03,760 --> 00:20:05,439
but they weren't her.
340
00:20:05,440 --> 00:20:07,559
Are you sure she didn't mention anything
341
00:20:07,560 --> 00:20:09,479
on that wee joyride of yours, Lindo?
342
00:20:09,480 --> 00:20:11,319
Sorry, boss.
343
00:20:11,320 --> 00:20:13,479
Well, someone's keeping secrets.
344
00:20:13,480 --> 00:20:15,280
Talking of secrets, Monty.
345
00:20:20,680 --> 00:20:22,799
Frank Breck, Isla's late husband.
346
00:20:22,800 --> 00:20:25,839
She's got pictures of him
all over her apartment.
347
00:20:25,840 --> 00:20:28,799
Yet she forgot to mention that he
died on a CGO rig
348
00:20:28,800 --> 00:20:30,799
when you were questioning her.
349
00:20:30,800 --> 00:20:34,359
She also neglected to mention
that Clellan was about to give
350
00:20:34,360 --> 00:20:35,919
her two million quid.
351
00:20:35,920 --> 00:20:39,279
So maybe Isla discovered something
about the accident, OK,
352
00:20:39,280 --> 00:20:43,199
felt she'd been short-changed,
extorted Clellan for more money.
353
00:20:43,200 --> 00:20:46,599
It's a bit stupid to kill him
before she got the cash, boss.
354
00:20:46,600 --> 00:20:48,839
Guys, look.
355
00:20:48,840 --> 00:20:53,119
Frank Breck died
September the 12th, 2011.
356
00:20:53,120 --> 00:20:56,040
Clellan Coburn died September 12th.
357
00:20:57,840 --> 00:21:01,040
And we don't believe
in the C-word, do we?
358
00:21:02,600 --> 00:21:04,799
Right, Bart, you and Lindo go to
Isla's flat,
359
00:21:04,800 --> 00:21:07,600
see if the SCs have missed anything,
but be discreet, OK?
360
00:21:08,800 --> 00:21:12,559
And you, you go and dig
a bit deeper with Carolina.
361
00:21:12,560 --> 00:21:15,560
Take your big-boy shovel with you
this time, eh?
362
00:21:20,760 --> 00:21:23,319
Didn't your lot get what they needed
yesterday?
363
00:21:23,320 --> 00:21:25,280
We just want to be thorough.
364
00:21:26,320 --> 00:21:29,279
Word is, Isla's in some kind of trouble.
365
00:21:29,280 --> 00:21:32,519
Is it all mixed up in that murder,
Clellan Coburn?
366
00:21:32,520 --> 00:21:37,879
Sorry, Hannah, but we're not allowed
to talk about active investigations.
367
00:21:37,880 --> 00:21:42,159
I'm sure Isla's going to be very
grateful to you when she gets back.
368
00:21:42,160 --> 00:21:44,119
IF she gets back. You'll be back
369
00:21:44,120 --> 00:21:46,440
a lot sooner if you just let us get on.
370
00:21:51,640 --> 00:21:52,920
What?
371
00:21:54,400 --> 00:21:56,799
So no news on Isla Breck, I take it?
372
00:21:56,800 --> 00:22:00,439
Not yet, but we're hoping
you can help with that.
373
00:22:00,440 --> 00:22:02,439
How intriguing.
374
00:22:02,440 --> 00:22:06,639
This extra compensation that
Clellan was so keen to pay Isla.
375
00:22:06,640 --> 00:22:08,319
And you want to know why now?
376
00:22:08,320 --> 00:22:09,959
Among other things.
377
00:22:09,960 --> 00:22:11,639
What other things?
378
00:22:11,640 --> 00:22:13,839
Well, we know there was an initial
settlement.
379
00:22:13,840 --> 00:22:15,719
Yes, the 25,000.
380
00:22:15,720 --> 00:22:16,880
25.
381
00:22:17,880 --> 00:22:20,440
I mean, that's... Appalling?
Insulting, I know.
382
00:22:21,680 --> 00:22:25,759
So this 2 mill was, what,
a balancing payment?
383
00:22:25,760 --> 00:22:29,079
Or is that Clellan's guilty
conscience paying Isla Breck
384
00:22:29,080 --> 00:22:30,839
for the whole 11 years?
385
00:22:30,840 --> 00:22:33,759
Clellan might have been a very
wealthy man, Mr Mallick,
386
00:22:33,760 --> 00:22:34,920
but he wasn't Bill Gates.
387
00:22:36,280 --> 00:22:40,039
He discovered an injustice
and he wanted to correct it,
388
00:22:40,040 --> 00:22:41,679
that's all.
389
00:22:41,680 --> 00:22:43,239
Discovered?
390
00:22:43,240 --> 00:22:47,879
You're telling me that Clellan
didn't know that his own company
391
00:22:47,880 --> 00:22:50,359
paid out on that accident?
I'm telling you no such thing.
392
00:22:50,360 --> 00:22:51,999
I wasn't there.
393
00:22:52,000 --> 00:22:53,959
So you're saying it's the money -
394
00:22:53,960 --> 00:22:56,679
the money is the reason Isla is missing.
395
00:22:56,680 --> 00:22:59,559
Whoever took Isla may have thought
she was here collecting it.
396
00:22:59,560 --> 00:23:02,559
Well, that's unlikely.
She only knew after I told her,
397
00:23:02,560 --> 00:23:05,639
and that was a couple of hours after.
398
00:23:05,640 --> 00:23:08,959
And she didn't speak or see anyone
while she was here.
399
00:23:08,960 --> 00:23:13,280
Is there anything you can think of
that might help us find Isla Breck?
400
00:23:14,520 --> 00:23:17,039
Or explain why anyone would take her?
401
00:23:17,040 --> 00:23:18,439
You mean skeletons?
402
00:23:18,440 --> 00:23:21,559
I mean, you must have done your due
diligence on Isla Breck before even
403
00:23:21,560 --> 00:23:24,479
considering handing her over
a large sum.
404
00:23:24,480 --> 00:23:26,159
You're right.
405
00:23:26,160 --> 00:23:30,639
I did exactly that when Clellan
told me what he was going to do.
406
00:23:30,640 --> 00:23:33,999
I've given my everything
into this company and this man,
407
00:23:34,000 --> 00:23:36,279
and he was about to give a small
fortune to a woman I knew
408
00:23:36,280 --> 00:23:37,920
absolutely nothing about.
409
00:23:39,200 --> 00:23:41,599
But I found nothing untoward.
410
00:23:41,600 --> 00:23:44,679
There was no other payments,
no creative accounting,
411
00:23:44,680 --> 00:23:48,680
no hidden war chest. There was
absolutely nothing out of place.
412
00:23:50,080 --> 00:23:52,479
Clellan was just trying to do
the right thing.
413
00:23:52,480 --> 00:23:54,159
Better late than never, I suppose.
414
00:23:54,160 --> 00:23:58,319
Perhaps he just wanted to start
over, a clean slate.
415
00:23:58,320 --> 00:24:00,999
Isla Breck must have thought
Christmas had come early.
416
00:24:01,000 --> 00:24:02,439
My apologies, Detective,
417
00:24:02,440 --> 00:24:05,480
I've probably given you more
questions than answers.
418
00:24:06,600 --> 00:24:10,199
There is one you can definitely
answer for me.
419
00:24:10,200 --> 00:24:12,719
You've known for, er, four days now
420
00:24:12,720 --> 00:24:15,760
that you're Clellan's sole beneficiary.
421
00:24:17,880 --> 00:24:20,319
Why hasn't anybody told Shay Coburn?
422
00:24:20,320 --> 00:24:23,679
I mean, he's still lording it up at CGO,
423
00:24:23,680 --> 00:24:26,640
thinking, quite literally,
he owns the place.
424
00:24:28,880 --> 00:24:31,639
A very wise man once told me...
425
00:24:31,640 --> 00:24:33,680
SCANDINAVIAN PROVERB
426
00:24:35,760 --> 00:24:38,600
Don't sell the skin
before the bear is shot.
427
00:24:40,200 --> 00:24:41,999
Was it Clellan Coburn?
428
00:24:42,000 --> 00:24:44,120
No, it was my father.
429
00:24:45,120 --> 00:24:46,680
I meant the bear.
430
00:25:52,800 --> 00:25:54,319
Bart?
431
00:25:54,320 --> 00:25:55,720
Yeah?
432
00:25:57,400 --> 00:25:59,640
This whole place is a shrine.
433
00:26:02,760 --> 00:26:05,920
Maybe Isla DID still have a grudge
against CGO.
434
00:26:19,120 --> 00:26:22,320
Looks like I learned something
from my daddy, after all.
435
00:26:23,320 --> 00:26:25,960
Last place a burglar would look, right?
436
00:26:30,080 --> 00:26:33,239
Our search teams need more training.
437
00:26:33,240 --> 00:26:35,600
Bit stalkerish.
438
00:26:46,800 --> 00:26:49,599
Find anything useful?
439
00:26:49,600 --> 00:26:52,479
What do you know about Isla's
husband, Frank?
440
00:26:52,480 --> 00:26:54,159
Not a lot.
441
00:26:54,160 --> 00:26:56,319
Did you know that he worked at CGO?
442
00:26:56,320 --> 00:26:58,959
Died in an accident on their oil rigs?
443
00:26:58,960 --> 00:27:00,919
Everyone knows that.
444
00:27:00,920 --> 00:27:02,199
Why?
445
00:27:02,200 --> 00:27:04,759
What's really going on?
446
00:27:04,760 --> 00:27:06,879
Isla's missing.
447
00:27:06,880 --> 00:27:08,479
No, she's not.
448
00:27:08,480 --> 00:27:11,159
It'd have been on the news.
I'm telling you the truth.
449
00:27:11,160 --> 00:27:14,199
She was taken yesterday,
not long after we saw you.
450
00:27:14,200 --> 00:27:15,560
Taken, as in kidnapped?
451
00:27:16,680 --> 00:27:18,359
By who?! Why?
452
00:27:18,360 --> 00:27:22,839
Hannah, if there's anything you know
that could help us find her -
453
00:27:22,840 --> 00:27:26,479
people she was close to,
someone she trusted...?
454
00:27:26,480 --> 00:27:29,400
Isla keeps herself to herself.
Always has.
455
00:27:32,640 --> 00:27:34,159
What about her?
456
00:27:34,160 --> 00:27:35,560
Do you know her?
457
00:27:37,280 --> 00:27:38,960
Never seen her before.
458
00:27:40,920 --> 00:27:42,240
We need to go.
459
00:27:46,040 --> 00:27:47,520
Wait.
460
00:27:49,640 --> 00:27:51,240
I think there WAS someone.
461
00:27:52,240 --> 00:27:53,920
What sort of someone?
462
00:27:55,280 --> 00:27:57,039
Like...
463
00:27:57,040 --> 00:27:58,800
..a secret boyfriend, maybe.
464
00:28:00,560 --> 00:28:02,719
This... boyfriend got a name?
465
00:28:02,720 --> 00:28:03,879
No.
466
00:28:03,880 --> 00:28:05,639
And I don't even know if I'm right.
467
00:28:05,640 --> 00:28:10,599
But she was always having whispery
conversations on the phone,
468
00:28:10,600 --> 00:28:13,999
and if she saw me watching,
she'd either shoo me away
469
00:28:14,000 --> 00:28:16,200
or hang up really quickly.
470
00:28:17,720 --> 00:28:19,200
Bet he's married.
471
00:28:21,400 --> 00:28:22,999
Thanks, Hannah.
472
00:28:23,000 --> 00:28:24,800
We'll, er, take a look at it.
473
00:28:37,920 --> 00:28:40,879
You realise this is already
all over Twitter, right?
474
00:28:40,880 --> 00:28:44,280
You always think the worst
of people. Yeah, it's my job.
475
00:28:45,680 --> 00:28:48,080
At least one of us is thinking
like a detective.
476
00:28:49,440 --> 00:28:50,959
Isla's toothbrush.
477
00:28:50,960 --> 00:28:53,639
Still need a match for
that mystery DNA, remember?
478
00:28:53,640 --> 00:28:55,719
Isla and Frank.
479
00:28:55,720 --> 00:28:58,119
They look happy, carefree.
480
00:28:58,120 --> 00:29:00,759
Do you think Isla could have gone
to this friend here?
481
00:29:00,760 --> 00:29:02,359
Maybe.
482
00:29:02,360 --> 00:29:04,680
But if we don't know who she is, then...
483
00:29:05,840 --> 00:29:07,400
Come on.
484
00:29:14,240 --> 00:29:17,119
You found this where? Isla's flat.
485
00:29:17,120 --> 00:29:21,959
This is Isla Cafferty
as she was, around 15 years old.
486
00:29:21,960 --> 00:29:26,839
Young Frank Breck, 20,
and their friend, also around 15.
487
00:29:26,840 --> 00:29:30,519
So Frank marries Isla when she's 17,
488
00:29:30,520 --> 00:29:32,839
everything's hunky dory
for around 20 years
489
00:29:32,840 --> 00:29:35,559
until a big chunk of machinery falls
on Frank's head.
490
00:29:35,560 --> 00:29:38,399
As riveting as this jaunt
down memory lane is,
491
00:29:38,400 --> 00:29:39,599
how does it help us?
492
00:29:39,600 --> 00:29:41,599
The girl is clearly a close friend.
493
00:29:41,600 --> 00:29:43,519
Isla may have gone to her.
494
00:29:43,520 --> 00:29:45,519
Oh, does she have a time machine?
495
00:29:45,520 --> 00:29:47,719
Because that photo is older than Bart.
496
00:29:47,720 --> 00:29:50,719
If we keep tracking everyone Isla
Breck's known since the 1980s,
497
00:29:50,720 --> 00:29:52,519
we'll be here forever.
498
00:29:52,520 --> 00:29:54,679
Mm. Mallick's right, Lindo.
499
00:29:54,680 --> 00:29:57,400
Let's just stick to what we know, OK?
500
00:29:58,560 --> 00:30:00,600
See this accident...
501
00:30:02,720 --> 00:30:06,599
It is ringing bells, but not quite
as loud as they should.
502
00:30:06,600 --> 00:30:09,119
September 12th, 2011.
503
00:30:09,120 --> 00:30:11,599
Media would
have been full of stories covering
504
00:30:11,600 --> 00:30:14,359
the 10th anniversary of the Twin Towers.
505
00:30:14,360 --> 00:30:16,919
Mm. Good day to bury bad news, you mean.
506
00:30:16,920 --> 00:30:19,359
Even local media barely blinked,
though, which is unusual.
507
00:30:19,360 --> 00:30:22,159
No external inquiry,
not even an official report.
508
00:30:22,160 --> 00:30:24,159
You think CGO just covered it up?
509
00:30:24,160 --> 00:30:26,719
No, health and safety
would be all over that.
510
00:30:26,720 --> 00:30:28,959
Well, there's nothing here.
511
00:30:28,960 --> 00:30:31,479
Wait. Shay Coburn was head of production
512
00:30:31,480 --> 00:30:33,240
at the time of the accident.
513
00:30:34,400 --> 00:30:38,079
That's more hands-on
than Vice President, right?
514
00:30:38,080 --> 00:30:41,759
Well, that's actual work, Lindo.
Schedules, budgets.
515
00:30:41,760 --> 00:30:44,279
Oh, and health and safety.
516
00:30:44,280 --> 00:30:48,879
So if something went wrong
on his watch... Curtains.
517
00:30:48,880 --> 00:30:51,039
And not just for Shay.
518
00:30:51,040 --> 00:30:55,119
Nepotism is great when you're on
the way up, but a mistake like that
519
00:30:55,120 --> 00:30:57,200
brings the whole family down.
520
00:30:58,800 --> 00:31:03,680
So maybe Clellan did cover it up
and Isla found out.
521
00:31:04,720 --> 00:31:07,159
So she sends Rory to put
the frighteners on him,
522
00:31:07,160 --> 00:31:10,079
extract more cash,
but Rory goes too far.
523
00:31:10,080 --> 00:31:12,639
And Clellan could have warned Shay
that Isla was onto them,
524
00:31:12,640 --> 00:31:14,800
and that's the argument you saw.
525
00:31:15,960 --> 00:31:19,479
But then when Clellan ends up dead,
Shay knows it's Isla.
526
00:31:19,480 --> 00:31:21,519
And now he wants an eye for an eye.
527
00:31:21,520 --> 00:31:24,400
Rory Dashford couldn't frighten a lamb.
528
00:31:25,600 --> 00:31:27,440
What if Isla used someone else?
529
00:31:28,680 --> 00:31:32,959
Hannah Coutts said that Isla had
a secret boyfriend.
530
00:31:32,960 --> 00:31:36,639
What if it wasn't a boyfriend,
but an accomplice?
531
00:31:36,640 --> 00:31:39,800
Nope. We should get Shay Coburn in
while we can, Mac.
532
00:31:40,720 --> 00:31:42,479
What do you mean "while we can"?
533
00:31:42,480 --> 00:31:45,319
Once the doc issues that death
certificate, probate is going to get
534
00:31:45,320 --> 00:31:46,559
started on the will.
535
00:31:46,560 --> 00:31:49,680
And when Shay Coburn finds out
he's not in it, boom.
536
00:31:51,040 --> 00:31:53,799
Although this doesn't do us any
favours with Dashford.
537
00:31:53,800 --> 00:31:55,239
His clothes have came back -
538
00:31:55,240 --> 00:31:57,480
not a trace of Clellan Coburn on them.
539
00:31:59,240 --> 00:32:01,159
Right, your custody clock's ran out
as well.
540
00:32:01,160 --> 00:32:02,999
You're going to have to release him.
541
00:32:03,000 --> 00:32:04,599
HE SIGHS
542
00:32:04,600 --> 00:32:06,279
Don't worry.
543
00:32:06,280 --> 00:32:08,440
I won't let him disappear on us, OK?
544
00:32:20,120 --> 00:32:21,879
I don't know how to say this, Rory,
but...
545
00:32:21,880 --> 00:32:24,119
They cannae just sack me.
They've let you go.
546
00:32:24,120 --> 00:32:26,679
No, they cannae, they...
All this with the police?
547
00:32:26,680 --> 00:32:29,119
The polis have let me go.
548
00:32:29,120 --> 00:32:31,079
I'm sorry, Rory. I'm innocent!
549
00:32:31,080 --> 00:32:33,239
I'm sure you are, but...
550
00:32:33,240 --> 00:32:34,479
I'm sorry.
551
00:32:34,480 --> 00:32:36,239
I've got to go. Mate!
552
00:32:36,240 --> 00:32:38,999
Sorry, mate, but I've got to go.
553
00:32:39,000 --> 00:32:40,320
Bye, Rory.
554
00:33:03,600 --> 00:33:05,679
You look like you needed that.
555
00:33:05,680 --> 00:33:06,920
Thanks.
556
00:33:08,040 --> 00:33:10,440
So, you know why we wanted
to talk to you?
557
00:33:12,120 --> 00:33:15,439
Aye. It's about Isla Breck.
What happened yesterday.
558
00:33:15,440 --> 00:33:16,720
Her abduction.
559
00:33:17,760 --> 00:33:18,839
QUIETLY: Yeah.
560
00:33:18,840 --> 00:33:21,120
And the abduction of one of my officers.
561
00:33:22,760 --> 00:33:24,280
Yeah. Look, I...
562
00:33:25,280 --> 00:33:27,199
I want to help you.
563
00:33:27,200 --> 00:33:29,119
Right? I want to talk.
564
00:33:29,120 --> 00:33:31,680
I wouldn't have walked in here
if I didn't, right?
565
00:33:33,000 --> 00:33:34,519
But...
566
00:33:34,520 --> 00:33:37,599
I've got to look out for myself,
though, haven't I?
567
00:33:37,600 --> 00:33:39,319
Are you admitting responsibility?
568
00:33:39,320 --> 00:33:41,840
I'm admitting nothing till I get
some assurances.
569
00:33:43,720 --> 00:33:47,800
Well, you're hardly in any position
to be bargaining, Ewan.
570
00:33:50,360 --> 00:33:52,799
I just told you I want to help.
571
00:33:52,800 --> 00:33:54,719
But things have gone too far.
572
00:33:54,720 --> 00:33:56,560
It's not what I signed up for.
573
00:33:58,920 --> 00:34:00,639
But I... I need protection.
574
00:34:00,640 --> 00:34:03,439
Well, the Procurator Fiscal
will decide whether or not
575
00:34:03,440 --> 00:34:04,799
to prosecute you, mate.
576
00:34:04,800 --> 00:34:06,720
I mean, protection from him.
577
00:34:08,840 --> 00:34:10,280
From who?
578
00:34:11,520 --> 00:34:12,959
Shay Coburn?
579
00:34:12,960 --> 00:34:15,399
I'm not going to incriminate myself.
580
00:34:15,400 --> 00:34:18,799
Not if it means he gets away with
everything he's done.
581
00:34:18,800 --> 00:34:20,040
Everything?
582
00:34:21,160 --> 00:34:24,279
It's... It's not just yesterday,
is it? It's...
583
00:34:24,280 --> 00:34:27,440
It's the whole lot. You know, the...
584
00:34:28,480 --> 00:34:29,800
..murder.
585
00:34:32,040 --> 00:34:33,439
It's such a mess.
586
00:34:33,440 --> 00:34:35,719
It's all right.
587
00:34:35,720 --> 00:34:38,360
Look, let us help clear things up,
then, yeah?
588
00:34:41,360 --> 00:34:45,280
I'll talk to that soldier.
Er, the one who came to the CGO.
589
00:34:47,200 --> 00:34:49,079
I've got to trust someone, right?
590
00:34:49,080 --> 00:34:50,639
Well...
591
00:34:50,640 --> 00:34:53,039
He's the closest I think
I'm going to get.
592
00:34:53,040 --> 00:34:55,800
He's the one I'll speak to. No-one else.
593
00:35:15,800 --> 00:35:17,559
You sure about this, Mac?
594
00:35:17,560 --> 00:35:18,800
Nope.
595
00:35:19,920 --> 00:35:23,519
Interview commencing at 13:21.
596
00:35:23,520 --> 00:35:28,359
Present in the room is
DS Lara Bartlett, DS Davis Lindo,
597
00:35:28,360 --> 00:35:30,439
interviewing Ewan MacClure.
598
00:35:30,440 --> 00:35:31,680
Go ahead, Corporal.
599
00:35:34,560 --> 00:35:36,479
It was me.
600
00:35:36,480 --> 00:35:38,719
I took Isla Breck.
601
00:35:38,720 --> 00:35:41,360
But I was carrying out orders
from Shay Coburn.
602
00:35:44,080 --> 00:35:46,800
That's... to the point.
603
00:35:48,200 --> 00:35:49,999
I just want this over with.
604
00:35:50,000 --> 00:35:51,519
Can't do it any more.
605
00:35:51,520 --> 00:35:52,760
Do what?
606
00:35:53,800 --> 00:35:56,040
The things he keeps asking me to do.
607
00:35:58,840 --> 00:36:02,239
You've worked for Shay Coburn
for three years, right,
608
00:36:02,240 --> 00:36:04,679
after you left the military?
609
00:36:04,680 --> 00:36:06,040
More or less.
610
00:36:07,560 --> 00:36:08,880
Why Aberdeen?
611
00:36:11,040 --> 00:36:13,959
What d'you mean?
After you left the military.
612
00:36:13,960 --> 00:36:15,559
13 years' service.
613
00:36:15,560 --> 00:36:18,840
Then you move here,
not back to Dunfermline.
614
00:36:20,160 --> 00:36:22,999
Why not Glasgow or Edinburgh
or anywhere else?
615
00:36:23,000 --> 00:36:24,400
Why move at all?
616
00:36:25,840 --> 00:36:27,399
Why's he slowing it down?
617
00:36:27,400 --> 00:36:28,960
The guy wants to confess. Sh!
618
00:36:31,720 --> 00:36:33,400
I needed a change of scenery.
619
00:36:35,880 --> 00:36:37,800
Isabelle died, so...
620
00:36:38,800 --> 00:36:40,160
Isabelle?
621
00:36:41,480 --> 00:36:44,080
My mother, for want of a better word.
622
00:36:45,880 --> 00:36:47,640
So you weren't close, then?
623
00:36:49,440 --> 00:36:51,119
What about your father?
624
00:36:51,120 --> 00:36:53,119
Not in the picture.
625
00:36:53,120 --> 00:36:56,160
Didn't even have a picture, or a name.
626
00:36:58,440 --> 00:37:00,720
The military was my family. Hmm.
627
00:37:02,200 --> 00:37:03,679
I get that.
628
00:37:03,680 --> 00:37:06,880
Structure, discipline, rules.
629
00:37:08,040 --> 00:37:11,160
And rules are important,
especially in the military.
630
00:37:12,280 --> 00:37:14,760
People can die if rules are broken.
631
00:37:16,320 --> 00:37:17,839
Yeah.
632
00:37:17,840 --> 00:37:19,879
Does Shay Coburn have rules?
633
00:37:19,880 --> 00:37:21,080
Oh, yeah.
634
00:37:24,480 --> 00:37:26,360
Yeah, that's what I liked.
635
00:37:27,600 --> 00:37:29,520
No grey areas, no confusion.
636
00:37:31,200 --> 00:37:34,599
"This is your job.
Just do it and do it well."
637
00:37:34,600 --> 00:37:37,199
So, what is this job exactly?
638
00:37:37,200 --> 00:37:41,239
First, lots of manual stuff
at one of the refineries -
639
00:37:41,240 --> 00:37:44,159
lifting, fetching, carrying.
640
00:37:44,160 --> 00:37:46,199
I never saw Shay.
641
00:37:46,200 --> 00:37:50,439
And then one day, I broke up a fight
between some of the kids.
642
00:37:50,440 --> 00:37:53,319
Word must have got back
I could handle myself.
643
00:37:53,320 --> 00:37:54,679
Next thing I know,
644
00:37:54,680 --> 00:37:57,600
I'm in Shay's office being kitted
out as his driver.
645
00:37:58,920 --> 00:38:01,519
Of course, there was a lot
more to it than driving.
646
00:38:01,520 --> 00:38:02,720
Such as what?
647
00:38:03,880 --> 00:38:06,559
Do I really need to spell it out?
648
00:38:06,560 --> 00:38:08,719
Just trying to paint the picture here.
649
00:38:08,720 --> 00:38:11,519
Everyone knows Shay's reputation, right?
650
00:38:11,520 --> 00:38:14,599
Huh. You're new, so maybe you don't.
651
00:38:14,600 --> 00:38:17,999
I used to think he was just playing
the big shot, throwing his weight
652
00:38:18,000 --> 00:38:20,519
around, showing everyone who's boss.
653
00:38:20,520 --> 00:38:22,399
I'd be the muscle, obviously,
654
00:38:22,400 --> 00:38:25,279
whenever people weren't playing ball.
655
00:38:25,280 --> 00:38:26,760
What kind of people?
656
00:38:29,040 --> 00:38:31,080
Anyone he was getting into bed with.
657
00:38:32,440 --> 00:38:35,519
Shay... Shay's all about the money.
658
00:38:35,520 --> 00:38:38,919
Any corner he can cut, any deal he
can make which sells himself,
659
00:38:38,920 --> 00:38:40,280
he'll do it.
660
00:38:41,640 --> 00:38:43,799
But to make those kind of deals,
661
00:38:43,800 --> 00:38:46,120
he's got to get with some
dangerous people.
662
00:38:47,600 --> 00:38:49,920
I knew it would catch up with him
eventually.
663
00:38:51,440 --> 00:38:54,400
As soon as Clellan decided
to push that merger...
664
00:38:56,000 --> 00:38:57,920
..I knew that was the end for Shay.
665
00:38:59,000 --> 00:39:01,920
Are you saying that Shay Coburn
murdered his brother?
666
00:39:09,080 --> 00:39:11,039
He...
667
00:39:11,040 --> 00:39:12,559
He told me it was...
668
00:39:12,560 --> 00:39:13,760
..Isla Breck.
669
00:39:21,600 --> 00:39:23,199
And why did he think that?
670
00:39:23,200 --> 00:39:26,719
He said she'd got hold of some
damaging information
671
00:39:26,720 --> 00:39:28,440
about an accident.
672
00:39:30,440 --> 00:39:32,160
Frank Breck.
673
00:39:34,800 --> 00:39:36,280
Her husband, aye.
674
00:39:40,360 --> 00:39:45,239
Shay said she was blackmailing
Clellan, that she'd go to the press
675
00:39:45,240 --> 00:39:48,959
with this damaging information
unless he paid her a ton of money.
676
00:39:48,960 --> 00:39:50,719
Well...
677
00:39:50,720 --> 00:39:53,960
I guess Clellan said no,
and then he turns up dead.
678
00:39:55,800 --> 00:39:57,400
And Shay wanted payback?
679
00:39:58,440 --> 00:40:00,639
Any normal person would go
to the police,
680
00:40:00,640 --> 00:40:02,639
which is what I suggested.
681
00:40:02,640 --> 00:40:06,280
But all he could
think about was revenge.
682
00:40:07,640 --> 00:40:10,239
So he told you to go and get her?
683
00:40:10,240 --> 00:40:12,159
And I did.
684
00:40:12,160 --> 00:40:13,960
But it just...
685
00:40:16,200 --> 00:40:17,840
..it just didn't add up to me.
686
00:40:19,040 --> 00:40:20,400
What do you mean?
687
00:40:24,560 --> 00:40:26,239
Look, I was...
688
00:40:26,240 --> 00:40:29,280
..I was uncomfortable anyway, being
asked to take her.
689
00:40:30,600 --> 00:40:33,559
Any of the other stuff,
I never blinked an eye.
690
00:40:33,560 --> 00:40:36,839
And roughing up some guy
who's just as dodgy as Shay,
691
00:40:36,840 --> 00:40:39,159
I mean, that's one thing,
692
00:40:39,160 --> 00:40:41,920
and, I mean,
they probably deserve it, but...
693
00:40:43,600 --> 00:40:46,280
I didn't know what Shay's plan was,
by the way.
694
00:40:47,840 --> 00:40:50,519
I mean, what if
he was going to hurt her,
695
00:40:50,520 --> 00:40:53,280
and I'm the one who brought her to him?
696
00:40:57,400 --> 00:40:59,280
That's not my game, Detective.
697
00:41:04,520 --> 00:41:07,719
But like I say, if they deserve
what's coming at them,
698
00:41:07,720 --> 00:41:09,159
fair enough.
699
00:41:09,160 --> 00:41:12,360
But you don't think Isla killed Clellan?
700
00:41:14,840 --> 00:41:16,120
I don't think...
701
00:41:17,520 --> 00:41:19,920
..the story Shay told me...
702
00:41:21,240 --> 00:41:22,919
..was completely true.
703
00:41:22,920 --> 00:41:24,280
Why?
704
00:41:27,120 --> 00:41:29,760
Bloody obvious why!
Because of who she is!
705
00:41:32,840 --> 00:41:34,200
So who is she?
706
00:41:36,200 --> 00:41:39,119
What? You said it was obvious
Shay was lying
707
00:41:39,120 --> 00:41:42,119
to you because of who Isla was.
708
00:41:42,120 --> 00:41:44,960
- What did you mean?
- No. Um...
709
00:41:46,720 --> 00:41:49,120
No, I'm going to need my assurances.
710
00:41:50,960 --> 00:41:53,199
I spoke to your boss.
She said she'd consider it,
711
00:41:53,200 --> 00:41:55,679
if I told you everything I know,
712
00:41:55,680 --> 00:41:57,359
which is what I've done.
713
00:41:57,360 --> 00:41:59,560
You could retract all of that.
714
00:42:01,360 --> 00:42:02,640
I won't.
715
00:42:04,440 --> 00:42:05,760
Look...
716
00:42:06,960 --> 00:42:10,000
..I don't want to be here
when you arrest Shay Coburn.
717
00:42:11,600 --> 00:42:13,480
"When" we arrest him?
718
00:42:16,400 --> 00:42:17,999
I'll give you evidence.
719
00:42:18,000 --> 00:42:21,839
It'll prove he arranged Isla's
kidnap, but it will give you
720
00:42:21,840 --> 00:42:23,520
tons more, too. Trust me.
721
00:42:30,480 --> 00:42:32,320
Are you afraid of him?
722
00:42:34,120 --> 00:42:35,600
Not of him.
723
00:42:36,800 --> 00:42:39,279
Of what he can do.
724
00:42:39,280 --> 00:42:41,880
No-one's going to reach you in here.
725
00:42:43,280 --> 00:42:45,680
No disrespect, but I disagree.
726
00:42:47,200 --> 00:42:50,079
You forget, I'm one of the people
who did this kind of stuff for him,
727
00:42:50,080 --> 00:42:52,719
so if he's got me,
he'll have others and...
728
00:42:52,720 --> 00:42:55,200
..in more respectable positions than me.
729
00:42:58,040 --> 00:43:00,199
That's quite an allegation.
730
00:43:00,200 --> 00:43:01,559
I'm being realistic.
731
00:43:01,560 --> 00:43:05,919
So that's the real reason
you've asked for me, right?
732
00:43:05,920 --> 00:43:09,319
Not because I'm a soldier,
but because I'm new.
733
00:43:09,320 --> 00:43:10,680
Hm.
734
00:43:11,880 --> 00:43:14,440
They probably haven't had time
to corrupt you yet.
735
00:43:21,840 --> 00:43:24,280
Send me to a safe house, a hostel...
736
00:43:26,000 --> 00:43:27,959
..ankle bracelet, curfew, whatever,
737
00:43:27,960 --> 00:43:30,679
but I'm not spending a night
in a station cell
738
00:43:30,680 --> 00:43:32,280
here or anywhere else.
739
00:43:35,080 --> 00:43:37,560
If Shay does come for me,
I want a fighting chance.
740
00:43:38,880 --> 00:43:41,200
That's the only thing
I'm going to ask of you.
741
00:43:42,600 --> 00:43:45,200
That's above my paygrade, Corporal.
742
00:43:46,280 --> 00:43:48,960
You're going to have to bear with me.
743
00:43:59,520 --> 00:44:02,559
Don't do it, boss.
We've still not found Isla Breck.
744
00:44:02,560 --> 00:44:04,279
She's our priority.
745
00:44:04,280 --> 00:44:07,319
Or Clellan Coburn's killer.
You know, Ewan could give us both.
746
00:44:07,320 --> 00:44:08,959
TYPING
747
00:44:08,960 --> 00:44:10,520
BEEP
748
00:44:13,760 --> 00:44:16,079
I think we have an agreement.
749
00:44:16,080 --> 00:44:18,480
So, show me what you've got.
750
00:44:20,160 --> 00:44:21,840
Uh...
751
00:44:22,840 --> 00:44:26,359
In Shay's office,
there's a... there's a small cupboard
752
00:44:26,360 --> 00:44:30,599
behind his desk,
slightly different from the others.
753
00:44:30,600 --> 00:44:33,240
Inside, there's a hidden compartment.
754
00:44:34,880 --> 00:44:36,920
Straight out a spy film.
755
00:44:38,520 --> 00:44:40,279
Just reach in and push,
756
00:44:40,280 --> 00:44:42,680
there's a pressure lock,
it'll click open.
757
00:44:43,800 --> 00:44:46,919
Inside, there's a burner phone.
758
00:44:46,920 --> 00:44:48,760
Find everything you need to know.
759
00:44:51,680 --> 00:44:54,440
Interview suspended at 13.31.
760
00:45:00,360 --> 00:45:03,279
Let's hope this pans out, boss.
761
00:45:03,280 --> 00:45:04,800
DOOR OPENS
762
00:45:15,600 --> 00:45:18,040
We can't let him walk out of here.
763
00:45:19,240 --> 00:45:22,039
Hm. You and Mallick on the same
page - now there's a first.
764
00:45:22,040 --> 00:45:25,239
And I'm not just letting him
walk out of here.
765
00:45:25,240 --> 00:45:28,359
I'm getting two officers
to take him out of here
766
00:45:28,360 --> 00:45:30,399
and never leave his side.
767
00:45:30,400 --> 00:45:32,119
Do you not believe him?
768
00:45:32,120 --> 00:45:33,759
I don't know.
769
00:45:33,760 --> 00:45:35,999
It feels too... easy.
770
00:45:36,000 --> 00:45:38,839
I know guys like him. I've
questioned a ton of them.
771
00:45:38,840 --> 00:45:42,959
In my experience, once people start
talking, they never stop.
772
00:45:42,960 --> 00:45:45,279
Ewan stopped.
773
00:45:45,280 --> 00:45:49,400
And in my experience, it's dangerous
to make assumptions.
774
00:45:50,440 --> 00:45:53,799
Isla being the killer does chime
with one of our own theories.
775
00:45:53,800 --> 00:45:55,759
Ewan doesn't believe that theory.
776
00:45:55,760 --> 00:45:57,440
He practically said so.
777
00:45:58,480 --> 00:45:59,959
He's holding back.
778
00:45:59,960 --> 00:46:02,159
Well, of course he is.
779
00:46:02,160 --> 00:46:05,359
But as long as he's talking,
we need to keep him that way.
780
00:46:05,360 --> 00:46:07,879
You know, we put him in a cell
and he could shut right down.
781
00:46:07,880 --> 00:46:09,719
And if he does have Isla?
782
00:46:09,720 --> 00:46:11,840
Then he might lead us to her.
783
00:46:13,320 --> 00:46:16,799
Not if he kills her first. Lindo...
There will be eyes on Ewan MacClure
784
00:46:16,800 --> 00:46:18,639
the moment he leaves here.
785
00:46:18,640 --> 00:46:20,839
Either he leads us to Isla
or he doesn't, but at least
786
00:46:20,840 --> 00:46:22,440
we'll know where HE is.
787
00:46:24,720 --> 00:46:26,839
You could be signing her death warrant.
788
00:46:26,840 --> 00:46:29,359
The only thing I'm going to be
signing in the next ten seconds,
789
00:46:29,360 --> 00:46:31,759
Lindo, is your dismissal
if you don't pull yourself
790
00:46:31,760 --> 00:46:35,159
back into line.
This is a huge mistake, boss.
791
00:46:35,160 --> 00:46:38,919
Even if Mallick does find some
burner phone in Shay's office,
792
00:46:38,920 --> 00:46:40,679
what will it prove?
793
00:46:40,680 --> 00:46:43,039
It will prove that Ewan
was telling the truth,
794
00:46:43,040 --> 00:46:46,279
and there might be more where
that came from. No.
795
00:46:46,280 --> 00:46:51,239
No, all it will prove is
that we're happy to pay the piper
796
00:46:51,240 --> 00:46:53,959
and dance to his tune.
797
00:46:53,960 --> 00:46:55,080
That's it.
798
00:46:57,600 --> 00:46:59,000
Get out, Lindo.
799
00:47:00,080 --> 00:47:01,959
I just need you to listen to me.
800
00:47:01,960 --> 00:47:04,399
And I need you to do
as you're told. Out.
801
00:47:04,400 --> 00:47:05,719
Boss, I think maybe...
802
00:47:05,720 --> 00:47:08,680
Do you want to join him?
On you go, then.
803
00:47:09,720 --> 00:47:12,359
Now, I have been as patient
as I can with you, Lindo,
804
00:47:12,360 --> 00:47:14,119
and you know that I have.
805
00:47:14,120 --> 00:47:15,560
But you're impulsive.
806
00:47:16,760 --> 00:47:19,120
And it's dangerous to me and to my team.
807
00:47:20,720 --> 00:47:22,599
You've crossed the line,
808
00:47:22,600 --> 00:47:24,920
and I don't want to see you here.
809
00:47:27,680 --> 00:47:29,080
Out!
810
00:47:57,160 --> 00:47:59,359
So, why are you here?
811
00:47:59,360 --> 00:48:00,960
To search your office.
812
00:48:02,040 --> 00:48:03,800
I have a warrant.
813
00:48:05,280 --> 00:48:06,919
HE LAUGHS
814
00:48:06,920 --> 00:48:09,519
OK, I'd like to speak with
MacMillan, right now.
815
00:48:09,520 --> 00:48:10,919
Right now, please.
816
00:48:10,920 --> 00:48:13,439
I'm afraid that's not possible.
817
00:48:13,440 --> 00:48:15,599
If you could step outside,
please, Mr Coburn.
818
00:48:15,600 --> 00:48:17,200
No, I'm going nowhere.
819
00:48:18,400 --> 00:48:21,719
Well, if you intend to obstruct the
lawful execution
820
00:48:21,720 --> 00:48:23,679
of this search warrant,
821
00:48:23,680 --> 00:48:25,239
I'm afraid I'll have to arrest you.
822
00:48:25,240 --> 00:48:27,000
You'll do no such thing.
823
00:48:50,280 --> 00:48:51,880
BOOKS THUD ON FLOOR
824
00:49:00,400 --> 00:49:01,840
LATCH CLICKS
825
00:49:05,360 --> 00:49:08,320
Seek and ye shall find.
826
00:49:10,000 --> 00:49:12,200
I've never seen that phone before.
827
00:49:18,320 --> 00:49:19,760
PHONE CHIMES
828
00:49:28,720 --> 00:49:32,119
MALLICK: Seamus John Coburn, I'm
arresting you for questioning in
829
00:49:32,120 --> 00:49:34,239
relation to an offence under
Section 1 of
830
00:49:34,240 --> 00:49:38,680
the Criminal Justice (Scotland) Act
2016, namely for murder.
831
00:49:52,880 --> 00:49:55,199
The reason for your arrest
is that I suspect
832
00:49:55,200 --> 00:49:58,599
you have information pertaining
to the stated offence, and I believe
833
00:49:58,600 --> 00:50:02,239
that keeping you in custody
is necessary and proportionate
834
00:50:02,240 --> 00:50:05,119
for the purposes of bringing
you before a court or otherwise
835
00:50:05,120 --> 00:50:08,160
dealing with you
in accordance with the law.
836
00:50:24,720 --> 00:50:26,959
Oh!
837
00:50:26,960 --> 00:50:29,399
Ooft! Bart, are you losing?
838
00:50:29,400 --> 00:50:32,120
She's finally taking pity
on me after all these years.
839
00:50:35,560 --> 00:50:37,079
What's up?
840
00:50:37,080 --> 00:50:40,239
Oh, you know, first-ever mentee
I'm given gets kicked to the kerb
841
00:50:40,240 --> 00:50:42,079
after a whole four days.
842
00:50:42,080 --> 00:50:44,679
I was just starting to warm
to him as well.
843
00:50:44,680 --> 00:50:46,559
What? I was.
844
00:50:46,560 --> 00:50:48,559
He didn't do too badly in there with
MacClure,
845
00:50:48,560 --> 00:50:52,639
and I did enjoy wiping that smile
off of Shay Coburn's face.
846
00:50:52,640 --> 00:50:54,079
Credit where credit's due.
847
00:50:54,080 --> 00:50:56,119
This is truly a night of firsts.
848
00:50:56,120 --> 00:50:58,840
- Another game?
- Nah. Andy, you're up.
849
00:51:01,760 --> 00:51:03,759
I was even going to give him
my old phone.
850
00:51:03,760 --> 00:51:06,919
You know, until he got a
placement. Oh, yeah.
851
00:51:06,920 --> 00:51:08,879
So you could track him.
852
00:51:08,880 --> 00:51:10,560
Why would I do that?
853
00:51:11,800 --> 00:51:13,119
That comment you made,
854
00:51:13,120 --> 00:51:15,719
about him being good at
running away from things.
855
00:51:15,720 --> 00:51:17,080
What was all that about?
856
00:51:18,640 --> 00:51:20,400
Maybe I misjudged him.
857
00:51:23,200 --> 00:51:26,319
Hey! Well, I'll see him
before you, won't I?
858
00:51:26,320 --> 00:51:28,960
Unless he's halfway
to the airport already.
859
00:51:49,040 --> 00:51:50,640
PHONE CHIMES
860
00:52:05,720 --> 00:52:08,959
BELL TOLLS
861
00:52:08,960 --> 00:52:10,520
Oh, before I forget.
862
00:52:12,080 --> 00:52:13,560
From the guv.
863
00:52:14,960 --> 00:52:16,160
I know.
864
00:52:18,600 --> 00:52:20,040
Tell him, "Thanks".
865
00:52:21,800 --> 00:52:24,159
You can tell him yourself.
866
00:52:24,160 --> 00:52:26,079
You know, a lot of people
that come here,
867
00:52:26,080 --> 00:52:29,000
all they see is the granite,
the greyness.
868
00:52:32,040 --> 00:52:36,320
They don't really look or listen
or feel the city.
869
00:52:38,080 --> 00:52:40,639
They're not interested in scratching
beneath the surface
870
00:52:40,640 --> 00:52:43,079
or getting under the skin of it.
871
00:52:43,080 --> 00:52:45,399
All they want to know is
what they can take,
872
00:52:45,400 --> 00:52:47,560
what the city can give them.
873
00:52:49,280 --> 00:52:51,279
And it is a good place,
874
00:52:51,280 --> 00:52:52,960
with good people.
875
00:52:54,320 --> 00:52:57,359
I know we don't get to see a lot
of that, not in the job we do,
876
00:52:57,360 --> 00:52:59,560
but it is there, that goodness.
877
00:53:03,480 --> 00:53:06,119
Maybe this just isn't
the right place for me,
878
00:53:06,120 --> 00:53:08,399
or even the right job.
879
00:53:08,400 --> 00:53:11,439
You heard the boss.
I'm too impulsive, I...
880
00:53:11,440 --> 00:53:13,519
I don't think before I jump.
881
00:53:13,520 --> 00:53:17,159
Well, maybe that's exactly
what the team needs.
882
00:53:17,160 --> 00:53:18,840
MacMillan doesn't think so.
883
00:53:20,280 --> 00:53:23,639
Me and Mallick, we're on a
drugs ops one night,
884
00:53:23,640 --> 00:53:25,879
just him and me,
885
00:53:25,880 --> 00:53:28,159
following this middleman
who was going to lead us
886
00:53:28,160 --> 00:53:30,719
to the Mr Big, you know?
887
00:53:30,720 --> 00:53:33,359
Anyway, we were sat there
watching our tenth deal
888
00:53:33,360 --> 00:53:35,799
of the night and this...
889
00:53:35,800 --> 00:53:37,120
..this girl...
890
00:53:38,280 --> 00:53:40,119
..ODs right on the spot.
891
00:53:40,120 --> 00:53:42,879
The middleman is already driving
off and we start to follow,
892
00:53:42,880 --> 00:53:44,520
but the girl...
893
00:53:46,120 --> 00:53:48,800
..is just lying there.
894
00:53:51,840 --> 00:53:55,720
Mallick thinks it's enough to radio
an ambo and carry on, but...
895
00:53:58,200 --> 00:53:59,920
..I couldn't do it.
896
00:54:02,080 --> 00:54:04,320
I made him stop and let me out.
897
00:54:06,640 --> 00:54:08,479
God, and he just...
898
00:54:08,480 --> 00:54:09,880
He just carries on.
899
00:54:11,520 --> 00:54:13,639
Eyes on the prize.
900
00:54:13,640 --> 00:54:15,760
Leaves me there with the girl.
901
00:54:17,880 --> 00:54:20,359
Next day, I'm facing a disciplinary
and he's the one getting
902
00:54:20,360 --> 00:54:21,640
the back slaps.
903
00:54:24,280 --> 00:54:27,040
A year later, he's a DI and I'm...
904
00:54:28,480 --> 00:54:31,120
..mentoring maverick
soldiers with daddy issues.
905
00:54:32,880 --> 00:54:35,600
You are obsessed with me and my father.
906
00:54:37,480 --> 00:54:38,639
I'm not.
907
00:54:38,640 --> 00:54:40,200
It's just...
908
00:54:41,520 --> 00:54:43,119
I don't know.
909
00:54:43,120 --> 00:54:45,999
My dad is the most important
man in my life.
910
00:54:46,000 --> 00:54:49,119
If he wasn't there,
I don't think I'd cope.
911
00:54:49,120 --> 00:54:52,079
I just can't imagine anything
being so bad
912
00:54:52,080 --> 00:54:54,400
I couldn't talk to him about it.
913
00:54:58,840 --> 00:55:00,520
I used to think that.
914
00:55:03,480 --> 00:55:05,320
But then the bad thing happened.
915
00:55:11,560 --> 00:55:13,799
What happened to the girl?
916
00:55:13,800 --> 00:55:15,039
She made it.
917
00:55:15,040 --> 00:55:16,919
That night, at least.
918
00:55:16,920 --> 00:55:19,079
Probably died in the gutter the next.
919
00:55:19,080 --> 00:55:21,479
So, what was the point?
920
00:55:21,480 --> 00:55:23,320
I wouldn't have left you.
921
00:55:27,520 --> 00:55:28,840
So don't.
922
00:55:34,360 --> 00:55:36,520
I'm going to call it a day.
923
00:55:40,200 --> 00:55:43,000
You're never going to tell me
what happened, are you?
924
00:55:44,520 --> 00:55:46,120
Bye, Bart.
925
00:55:51,720 --> 00:55:55,759
A spokeswoman for North Eastern
Police has confirmed this evening
926
00:55:55,760 --> 00:55:58,159
the search for local woman Isla Breck
927
00:55:58,160 --> 00:56:00,519
will continue on through the night.
928
00:56:00,520 --> 00:56:04,319
A van which officers believe
Mrs Breck was travelling in was
929
00:56:04,320 --> 00:56:07,359
found late this afternoon, burnt out...
930
00:56:07,360 --> 00:56:08,919
HE SIGHS
931
00:56:08,920 --> 00:56:12,119
Officers want to speak
to Mrs Breck regarding the ongoing
932
00:56:12,120 --> 00:56:16,879
investigation into the death of oil
magnate Clellan Coburn, whose body
933
00:56:16,880 --> 00:56:20,639
was found in Standard Park in the
early hours of Sunday morning.
934
00:56:20,640 --> 00:56:23,879
Officers are imploring members
of the public with any information
935
00:56:23,880 --> 00:56:28,359
about either investigation to come
forward as soon as possible.
936
00:56:28,360 --> 00:56:30,480
KNOCK AT DOOR
937
00:56:37,360 --> 00:56:39,440
HEAVY KNOCKING
938
00:56:49,480 --> 00:56:52,080
DOOR RATTLES
939
00:56:54,960 --> 00:56:57,240
HE YELLS Oh!
940
00:56:58,920 --> 00:57:00,720
Isla?!
69006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.