All language subtitles for Demon House (Night of the Demons 3)-SER
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,962 --> 00:00:49,962
www.titlovi.com
2
00:00:52,962 --> 00:00:55,935
Jedinica 66.
3
00:00:57,302 --> 00:00:59,941
Jedinica 66 zove centralu.
4
00:01:00,902 --> 00:01:04,372
Javi se, centralo.
- Centrala ovde. Recite.
5
00:01:04,542 --> 00:01:09,013
Jesi li to ti, Leri?
- Da, zaglavio sam kod Hal Ku�e.
6
00:01:09,182 --> 00:01:12,379
Pa, moglo je biti i gore.
- Oh, je li? Kako?
7
00:01:12,702 --> 00:01:19,813
Mogla sam to biti ja.
- Duhovita si. Odjava i kraj.
8
00:01:34,822 --> 00:01:37,097
�ta koji...?
9
00:02:06,742 --> 00:02:09,734
Halo, ima li koga?
10
00:02:40,382 --> 00:02:42,657
Dobro ve�e, pozorni�e.
11
00:02:44,022 --> 00:02:47,059
Oh, upla�ili ste me.
12
00:02:47,622 --> 00:02:52,457
�ta radite ovde?
- Spremam se za No� Ve�tica.
13
00:02:52,622 --> 00:02:57,013
Ho�ete da ka�ete da �ivite ovde?
- Aha. Za�to pitate?
14
00:02:57,462 --> 00:03:00,818
Ovo je dr�avno imanje.
Niko ne bi trebao da bude ovde.
15
00:03:01,622 --> 00:03:04,295
Za�to ne?
16
00:03:04,902 --> 00:03:09,054
Pa, zbog ubistava.
- Ubistava?
17
00:03:09,222 --> 00:03:12,294
Nekoliko godina unazad,
upravo na No� Ve�tica.
18
00:03:13,982 --> 00:03:17,338
Grupa studenata je ovde
izmasakrirano.
19
00:03:17,662 --> 00:03:20,974
Ovde? bo�e, to je stra�no.
20
00:03:21,062 --> 00:03:24,622
Da, gospo�o.
�ao mi je, mora�ete da idete.
21
00:03:25,982 --> 00:03:30,578
Ko to ka�e?
- Ja ka�em. Vidite li ovu zna�ku?
22
00:03:30,742 --> 00:03:34,451
To zna�i da sam ja zakon.
Moramo po�tovati zakon.
23
00:03:36,582 --> 00:03:40,292
Ovde sam ja zakon.
I vreme ja da iznesem presudu.
24
00:04:30,082 --> 00:04:34,992
KU�A DEMONA
(No� Demona 3)
25
00:06:52,342 --> 00:06:55,971
Poklade, Luis.
- �ta je sa tobom, Red�i?
26
00:06:56,142 --> 00:07:01,057
To je samo �ala. Opusti se.
- Nekako je slatko. Hvala.
27
00:07:01,222 --> 00:07:03,975
Da, naravno. Drago mi je
da ti se svi�a.
28
00:07:08,822 --> 00:07:12,576
Pametan potez, burazere.
- Da, poli�e� mi ga.
29
00:07:13,382 --> 00:07:19,855
Hej Red�, vrlo dobra �ala. Ubija.
- Da, naravno, kako god.
30
00:07:20,302 --> 00:07:22,657
Pa, kakav je plan?
31
00:07:23,022 --> 00:07:28,858
Idemo da jurimo ribe.
- Izgleda da si ti ve� uhvatio jednu.
32
00:07:45,502 --> 00:07:48,495
�ta radite u mojoj sobi?
Hej, ne ovde.
33
00:07:50,302 --> 00:07:53,056
Napolje odavde! Napolje!
Odmah!
34
00:08:06,942 --> 00:08:10,059
Izvini, tvoja mama mi je rekla
da mogu da u�em.
35
00:08:10,222 --> 00:08:14,420
Jel sve u redu?
- Mislila sam da je moj brat.
36
00:08:17,742 --> 00:08:21,132
Da li te je mama pustila u Fiero?
- Ne, u karavan.
37
00:08:21,302 --> 00:08:24,374
Eto koliko sam cool.
- Holi...
38
00:08:24,902 --> 00:08:28,815
Ebi, �ta radi� sa ovim?
- To su bro�ure za fakultete.
39
00:08:28,982 --> 00:08:32,179
Da, ali maturira�emo tek dogodine.
- Znam.
40
00:08:32,342 --> 00:08:35,175
Ne mo�emo sve da budemo
glavne navija�ice, zna�?
41
00:08:35,342 --> 00:08:39,096
Neki od nas moraju da se potrude
duplo vi�e, za upola od toga.
42
00:08:39,302 --> 00:08:43,090
Zna�, svaki od fakulteta ima
parolu bolje dva nego jedno.
43
00:08:43,262 --> 00:08:49,053
Samo radim na svojoj diplomi.
44
00:08:49,222 --> 00:08:52,976
Isuse, a ja nisam jo� odlu�ila
ni kakvu �u frizuru imati no�as.
45
00:08:53,502 --> 00:08:59,259
Ma hajde, ne mo�e� mi iskreno re�i
da nisi ni razmi�ljala o fakultetu?
46
00:08:59,902 --> 00:09:04,418
Razmi�ljala sam, naravno Ebi, ali
ne znam. Kao da �ivim u Nigeriji.
47
00:09:04,582 --> 00:09:09,212
Samo kupujem vreme, zna�.
I �ekam da se ne�to desi.
48
00:09:09,382 --> 00:09:12,616
Da se pojavi sladak de�ko
u crvenim kolima?
49
00:09:12,782 --> 00:09:15,498
Da. Slu�aj, poslu�i�u se tvojim
tu�em, u redu? - Naravno.
50
00:09:15,662 --> 00:09:21,020
Jo� uvek ima� onaj parfem "Haremska devojka"?
- Da. Da zna�, ta stvar je stvarno jeftina.
51
00:09:21,182 --> 00:09:24,936
Ne mogu da nosim grudnjak.
Pametno, ha?
52
00:09:25,102 --> 00:09:29,141
Da imam tvoje telo, ja nikad ne bih
nosila grudnjak. Ne bih nosila ni�ta.
53
00:09:29,302 --> 00:09:32,339
Ebi, o �emu pri�a�?
Ti ima� sjajno telo.
54
00:09:33,862 --> 00:09:36,251
Misli� li kad bi ih zalivala
da li bi narasle?
55
00:09:36,422 --> 00:09:39,061
Idem da se istu�iram.
56
00:10:22,902 --> 00:10:26,338
Sranje �ove�e, gde su sve te �ene?
- Verovatno na igranci.
57
00:10:26,542 --> 00:10:31,252
Kakvoj igranci?
- Igranka u kostimima, kod �kole.
58
00:10:31,582 --> 00:10:35,734
Mo�da bi i �uo, da je
odlazio u �kolu nekad.
59
00:10:36,702 --> 00:10:41,981
Koga briga? Ja �u biti sre�an ako
neka ku�ka posisa ba�tansko crevo.
60
00:10:42,902 --> 00:10:45,416
Misli� da bi mogao da na�e�
prijateljicu i za mene, ha?
61
00:10:45,582 --> 00:10:48,813
Tebi ni doktor Frankenstein ne
bi mogao da na�e prijateljicu.
62
00:10:48,982 --> 00:10:52,372
Sa ili bez maske.
63
00:10:53,222 --> 00:10:58,535
Sme�no, Luis. Pogotovo �to to ka�e
devojka koja na njega najvi�e li�i.
64
00:11:00,022 --> 00:11:03,458
Hej drkad�ijo, o mojoj �eni pri�a�.
- Ona je po�ela, �ove�e.
65
00:11:03,782 --> 00:11:06,296
Izvini joj se.
- Ma hajde, Vinse.
66
00:11:07,942 --> 00:11:11,730
Izvini joj se.
- Tako je du�o, neka moli.
67
00:11:11,902 --> 00:11:15,212
U redu Vinse, isterao si svoje. Sad
ga pusti. - Ne ti�e te se Nik.
68
00:11:15,422 --> 00:11:18,300
Sedim u kombiju koji je u
pokretu a ti davi� voza�a.
69
00:11:18,462 --> 00:11:21,454
To �ini da me se ti�e.
- Jebi se.
70
00:11:23,542 --> 00:11:25,931
Rekoh: Pusti ga.
71
00:11:27,142 --> 00:11:32,341
U redu, izvinjavam se. �ao mi je.
Samo se smirite, momci.
72
00:11:37,542 --> 00:11:39,851
To nije bilo toliko �estoko?
73
00:11:42,182 --> 00:11:44,400
Ne znam za�to si ga pustio da
uop�te visi sa nama, Orsone?
74
00:11:44,582 --> 00:11:46,300
Zato �to je njegov kombi, kur�e.
75
00:11:46,502 --> 00:11:51,053
Slu�aj ti, pri�e� li mi jo� jednom
treba�e ti mnogo vi�e nego samo no�.
76
00:11:51,262 --> 00:11:54,015
A ti bi mogao da popije�
celu bocu za ispiranje usta.
77
00:11:54,182 --> 00:11:58,380
Zato �to ti smrdi iz usta
kao ustajali bu�avi tepih.
78
00:11:59,742 --> 00:12:03,451
�ta je to trebalo da zna�i?
- Pa, ako bih ulazio u kantinu,
79
00:12:03,622 --> 00:12:06,056
voleo bih da znam
ko je jo� unutra.
80
00:12:06,222 --> 00:12:10,420
U redu momci, obojica ste impresionirali.
Obojica imate velika smela muda.
81
00:12:10,782 --> 00:12:13,979
Sada, sedite dole, pre nego
�to od va�e galame ogluvim.
82
00:12:14,142 --> 00:12:16,337
Pripazi.
83
00:12:21,982 --> 00:12:26,533
Ima� li �elju da umre� ili ne�to?
Zna� koliko lud zna da bude.
83
00:12:33,662 --> 00:12:36,051
Hej, probaj ponovo!
85
00:12:40,662 --> 00:12:42,051
Oh, �ove�e...
86
00:12:43,262 --> 00:12:46,732
Mo�e� li da ga popravi�?
- Na koga li ti ja li�im?
87
00:12:47,102 --> 00:12:50,333
Ti si ta koja ide u radionicu.
88
00:12:55,602 --> 00:12:58,033
Hej, Nik.
- �ta je?
89
00:12:59,102 --> 00:13:04,017
Tvoja majka je toliko debela,
da sedi u dve vremenske zone.
90
00:13:04,482 --> 00:13:05,521
Oh, je li?
91
00:13:05,982 --> 00:13:10,021
Tvoja majka je toliko debela da joj
vrat izgleda kao da ima hot-dog u njemu.
92
00:13:10,182 --> 00:13:13,492
Nemojte da po�injete sa tim sranjem,
�ove�e. - �ta vi momci radite?
93
00:13:13,662 --> 00:13:18,338
�amaranje. Zna�, radi� ostalima.
- O, misli� jedna od tvojih igara.
94
00:13:18,502 --> 00:13:23,178
Hej Red�, mogu li ja da probam?
- Da, naravno, �to da ne.
95
00:13:23,342 --> 00:13:25,412
Tvoja majka ima toliki podbradak,
96
00:13:25,582 --> 00:13:28,376
da mora da obele�i
gde su joj usta.
97
00:13:28,582 --> 00:13:31,076
To Orsone. Nije lo�e.
Nije lo�e.
98
00:13:31,302 --> 00:13:34,817
U redu Orsone, mo�e� da im
se skine� sa majki, ha?
99
00:13:35,142 --> 00:13:39,260
Kao �to sam se ja skinuo
sa tvoje sino�.
100
00:13:43,502 --> 00:13:45,232
Hej dru�tvo, pogledajte.
101
00:13:45,402 --> 00:13:46,732
Vidi, vidi, vidi.
102
00:13:46,902 --> 00:13:50,417
Zar to nije glavna navija�ica
li�no, i njena mala senka?
103
00:13:50,582 --> 00:13:52,972
Ja �u da nabodem navija�icu.
Ti mo�e� njenu prijateljicu.
104
00:13:53,142 --> 00:13:57,851
- Jebi se. - Mora da poka�e �ta
ume ako ve� ide za tu struku.
105
00:13:58,022 --> 00:14:01,731
�ta je sa mnom?
- Ti mo�e� da jebe� auspuh Orsone.
106
00:14:07,982 --> 00:14:11,975
Dobro ve�e, dame.
Mo�emo li vam biti na usluzi?
107
00:14:12,782 --> 00:14:14,977
Zavisi.
108
00:14:15,302 --> 00:14:20,376
da li vi momci idete na �urku?
- Do�avola ne.
109
00:14:21,542 --> 00:14:25,296
Pa, rado �emo vas odbaciti tamo.
- Hvala, ali ne hvala.
110
00:14:25,462 --> 00:14:29,341
U sred nedo�ije smo. Mo�da pro�u
sati dok ne pro�u slede�a kola.
111
00:14:29,502 --> 00:14:32,096
Pa, pro�eta�emo.
- Ja nemam kaput.
112
00:14:32,262 --> 00:14:34,014
Smrznu�u se.
- U pravu je.
113
00:14:34,182 --> 00:14:36,742
Da, na�emo vam ne�to
unutra da se ugrejete.
114
00:14:36,902 --> 00:14:39,735
Vidi, i ti se smrzava�.
115
00:14:45,942 --> 00:14:48,331
Ebi, hajde.
116
00:14:50,942 --> 00:14:52,331
Dakle?
117
00:15:21,422 --> 00:15:23,300
�ta?
118
00:15:23,422 --> 00:15:26,300
Zar nismo zajedno na �asu matematike?
- Ne znam.
119
00:15:26,462 --> 00:15:31,411
Nisam bio tamo od prve nedelje.
- Znam da sam te videla ranije.
120
00:15:31,582 --> 00:15:34,540
Mora da sam ostavio velik
utisak na tebe onda.
121
00:15:34,902 --> 00:15:39,851
Za�to misli� da je tako?
- Pa za�to bi me se se�ala?
122
00:15:40,422 --> 00:15:44,540
Hej, dru�tvo. Ova navija�ica
se zagrejala za mene.
123
00:15:45,222 --> 00:15:48,658
Dakle ho�ete da vas odbacimo
do igranke ili motela?
124
00:15:54,662 --> 00:15:57,654
Ti si zaista kreten.
125
00:15:58,822 --> 00:16:03,134
Hej, tu je super market.
Zaustavi, ho�u da uzmem cigare.
126
00:16:17,782 --> 00:16:22,651
Vinse �ove�e, �ta misli�?
- Pobolj�anje.
127
00:16:25,862 --> 00:16:31,653
Hej Nik, uze�u nam pivo. Uzeo sam
bratovu li�nu kartu. Zna� �ta pri�am?
128
00:16:59,942 --> 00:17:02,581
Isuse, poslednja.
129
00:17:08,782 --> 00:17:12,661
Evo, uzmi je.
- Ne, hvala, ti si je video prvi.
130
00:17:12,822 --> 00:17:16,940
Ne, stvarno, �elim da je uzme�.
- Hvala.
131
00:17:19,022 --> 00:17:23,813
Slu�aj, izvini �to sam te nazvala
kretenom. - Ne, slu�aj...
132
00:17:23,982 --> 00:17:28,019
Stvarno sam preterao. Izvinjavam se.
- Ne, bio si u pravu.
133
00:17:28,182 --> 00:17:31,811
Jesi ostavio utisak na mene,
na �asu fizi�kog.
134
00:17:40,502 --> 00:17:43,494
Da, i pakovanje �vaka, molim.
135
00:17:45,862 --> 00:17:51,732
Ovo treba da si ti? - I jesam ja,
samo izledam mla�e bez brade.
136
00:17:52,542 --> 00:17:56,581
Da, a ja sam Engleska kraljica.
- Drago mi je, kraljice.
137
00:17:56,742 --> 00:18:00,052
Sad, daj mi moje pivo pa da palim.
- Ne bih rekao.
138
00:18:00,222 --> 00:18:04,693
Kako mislite, odbijate uslugu?
- To si ukapirao.
139
00:18:04,862 --> 00:18:10,095
Vidi �ale, tvoja majka je toliko ru�na,
da ni Ripli ne mo�e da poveruje.
140
00:18:11,822 --> 00:18:17,374
Odjebite, pre nego �to zovem pandure.
- Da, panduri. Hajde �ove�e...
141
00:18:20,902 --> 00:18:25,976
Samo sam posegao za nov�anikom.
- Ugravira�u ti to na nadgrobnom plo�i.
142
00:18:31,622 --> 00:18:34,898
A �ta ja tebi da ugraviram na
nadgrobnoj plo�i, seronjo?
143
00:18:36,022 --> 00:18:41,050
Hajde Vinse, �ta to radi�?
- Pokazujem ovom prde�u.
144
00:18:46,522 --> 00:18:48,050
Prokletstvo!
145
00:18:51,342 --> 00:18:53,617
Ne mrdaj!
146
00:18:56,982 --> 00:19:00,213
U redu sinko, samo polako.
147
00:19:01,982 --> 00:19:03,213
Polako...
148
00:19:07,402 --> 00:19:09,117
Sranje!
149
00:19:10,902 --> 00:19:12,117
Oh moj bo�e!
150
00:19:17,902 --> 00:19:19,117
Oh moj bo�e!
151
00:19:29,902 --> 00:19:31,117
Svetog mu sranja...
152
00:19:31,132 --> 00:19:34,617
Gde ima jo� municije?
Gde ima jo� jebene municije?
153
00:19:39,132 --> 00:19:40,617
Red�i!
154
00:19:42,832 --> 00:19:44,617
Red�i!
155
00:20:08,502 --> 00:20:11,175
Hajde, be�imo odavde!
- Oh moj bo�e! Oh moj bo�e!
156
00:20:12,702 --> 00:20:15,978
Hajde �ove�e!
- Red�i je povre�en!
157
00:20:30,622 --> 00:20:34,934
Dr�i se dru�e.
Hajde, gubimo se odavde.
158
00:20:35,242 --> 00:20:38,734
Hajde, po�uri. Otvori vrata!
159
00:20:49,142 --> 00:20:50,434
Sranje!
160
00:20:51,142 --> 00:20:52,434
Naredni�e!
161
00:20:54,622 --> 00:20:58,137
Naredni�e, recite mi da
nosite neprobojni prsluk?
162
00:20:58,302 --> 00:21:01,977
Jeste li u redu?
- Upravo sam proleteo kroz
163
00:21:00,142 --> 00:21:04,613
jebeni prozor.
Naravno da nisam u redu.
164
00:21:10,462 --> 00:21:15,434
Oh moj bo�e! Oh moj bo�e!
U�ini ne�to, molim te!
165
00:21:17,622 --> 00:21:21,979
Moramo ga odvesti odavde, molim vas!
Molim vas, pogledajte ga!
166
00:21:23,262 --> 00:21:27,096
Moramo poku�ati zaustaviti krvarenje.
I prijaviti se, u redu!? Molim vas!
167
00:21:27,262 --> 00:21:32,211
Prekinite sa tom jebenom galamom, �ove�e!
- Moramo odvesti Red�ija u bolnicu, brzo.
168
00:21:32,422 --> 00:21:37,337
Jebe� Red�ija, u redu?! Ubio sam
pandura tamo i vi ste sau�esnici.
169
00:21:38,462 --> 00:21:41,852
Sranje! Zaustavi, vodim ga napolje!
- Zaboravi Nik!
170
00:21:42,022 --> 00:21:44,877
Svi�alo ti se ili ne, svi smo
zajedno u ovome, u redu!?
171
00:21:45,022 --> 00:21:46,777
Svi!
172
00:21:49,062 --> 00:21:51,656
Nekako je strava.
173
00:22:02,942 --> 00:22:07,413
Zna�i, �etvoro ih je.
Tri mu�karca i �ena.
174
00:22:11,742 --> 00:22:13,313
Hej poru�ni�e...
175
00:22:13,502 --> 00:22:17,381
Kako si?
- Kao da sam do�ao kamionom.
176
00:22:17,542 --> 00:22:21,694
Slu�aj, stvarno mi je �ao za to
�to �ujem za tvoje penzionisanje.
177
00:22:22,542 --> 00:22:26,740
Da. Ne mo�e� osvojiti kola�i�.
Nije ba� doga�aj sezone.
178
00:22:26,902 --> 00:22:31,532
Kad je zvani�an datum?
- Za oko 2 sata.
179
00:22:31,702 --> 00:22:35,377
Ba� nakon �to Pepeljuga
izgubi cipelicu.
180
00:22:35,702 --> 00:22:37,897
Pa, �ta ima� za mene?
181
00:22:37,422 --> 00:22:42,540
Treba da zavr�im zvani�an izve�taj.
Jo� uvek �elite da pri�ate sa njim?
182
00:22:42,702 --> 00:22:46,615
Jo� uvek tvrdi da je to bila plja�ka?
- Ka�e da su klinci ispraznili kasu,
183
00:22:46,822 --> 00:22:51,418
ba� pre nego �to smo mi u�li.
- Onda jo� uvek �elim da pri�am sa njim.
184
00:22:52,322 --> 00:22:54,418
Gospodine Moris?
185
00:22:58,162 --> 00:23:04,138
Zdravo. Ja sam poru�nik Durhast.
Iz Odeljenja za Ubistva.
186
00:23:04,462 --> 00:23:08,501
Nisam znao da je na� grad dovoljno
velik da ima Odeljenje za Ubistva.
187
00:23:08,602 --> 00:23:13,173
Amin. Tako�e sam u Bomba�kom odredu,
odeljenje za ispitivanje.
188
00:23:14,302 --> 00:23:17,055
Recite mi u vezi magije?
189
00:23:17,102 --> 00:23:18,255
Magije?
190
00:23:18,462 --> 00:23:23,934
Da, znate, nestajanje stvari,
presecanje dama. Znate, magija.
191
00:23:24,962 --> 00:23:25,934
Da.
192
00:23:26,582 --> 00:23:32,100
Divno, zato �to �emo vi i ja
da uradimo jedan trik zajedno.
193
00:23:32,462 --> 00:23:37,058
Pretpostavimo da �e se ukraden
novac vratiti pre tvog �efa. Mo�e?
194
00:23:39,262 --> 00:23:42,334
Izaberite kartu.
Bilo koju kartu.
195
00:23:51,462 --> 00:23:55,694
Ne razumem.
- Na toj karti su va�a prava.
196
00:23:56,102 --> 00:24:00,095
Osim ako mi ne po�ne�
govoriti istinu,
197
00:24:00,262 --> 00:24:03,459
strpa�u tvoju guzicu u zatvor.
198
00:24:04,422 --> 00:24:08,301
Onda �emo pretra�iti
prodavnicu, tvoj auto,
199
00:24:08,662 --> 00:24:13,417
i svaki otvor u tvom telu,
dok ne prona�emo novac.
200
00:24:28,542 --> 00:24:32,421
Vinse, gde ti do�avola ide�?
- Samo �u voziti,
201
00:24:32,622 --> 00:24:37,298
vozi�u dok ne budemo miljama daleko.
- Red�i ne mo�e da �eka toliko.
202
00:24:37,502 --> 00:24:39,397
A i policija je verovatno
svuda po gradu do sad.
203
00:24:39,502 --> 00:24:41,097
Sranje!
204
00:24:47,502 --> 00:24:51,597
U redu je. U redu je...
Hajde!
205
00:24:52,302 --> 00:24:57,012
Sranje, skoro smo ostali bez benzina.
- Nema mesta za be�anje i skrivanje.
206
00:24:57,182 --> 00:25:00,015
Jebi ga. Zar nisi napunio rezervoar?
- Sipao sam jutros za 20 dolara.
207
00:25:00,182 --> 00:25:04,255
Taj pandur je verovatno pogodio
rezervoar i benzin iscureo usput.
208
00:25:04,422 --> 00:25:08,654
Moramo na�i mesto da se smirimo.
Da se ohladimo malo.
209
00:25:09,182 --> 00:25:12,174
Pa ne mo�emo nazad.
- Ne seri, pametnice.
210
00:25:12,342 --> 00:25:14,810
Jebeno umukni, Nik.
- Jebi se, Vinse.
211
00:25:14,982 --> 00:25:17,940
Red�i krvari na smrt, a vas
dvoje se igrate Bonija i Klajda.
212
00:25:18,102 --> 00:25:21,014
Jebi ga. Prestani da me
provocira�, u redu?!
213
00:25:21,102 --> 00:25:23,014
Jebi ga.
214
00:25:23,142 --> 00:25:25,417
Hal ku�a.
215
00:25:25,842 --> 00:25:27,317
�ta?
216
00:25:27,462 --> 00:25:31,114
Ta stara ku�a za sahrane,
godinama je prazna.
217
00:25:31,282 --> 00:25:32,570
Vi ste ludi.
218
00:25:32,782 --> 00:25:35,570
Prokletstvo, potrebna mu je
bolnica. To mesto je rup�aga.
219
00:25:35,742 --> 00:25:39,371
Umre�e od neke vrste infekcije.
Ako ne iskrvari do smrti.
220
00:25:39,542 --> 00:25:42,693
Ona je u pravu, Vinse.
To nije ba� dobra ideja.
221
00:25:43,022 --> 00:25:45,900
Jeste, to je jebeno
sjajna ideja.
222
00:25:57,902 --> 00:26:02,100
Gospodine poru�ni�e, ceo blok je
pokriven i grad je �vrsto zatvoren.
223
00:26:02,622 --> 00:26:06,376
Ho�u da potseti� sve da
ta deca nisu ubice.
224
00:26:06,542 --> 00:26:10,660
Da, kao da nisu probali da budu, ha?
- Vidi, ne �elim ni�iju osvetu.
225
00:26:11,102 --> 00:26:14,777
Bilo je dosta krvoproli�a za jednu no�.
- Da, gospodine.
226
00:26:23,222 --> 00:26:27,658
Ima� previ�e lo�ih navika draga.
- Da, gospodine.
227
00:26:34,982 --> 00:26:37,576
Moramo imati oprezan pristup.
228
00:26:38,382 --> 00:26:41,533
Za sat vremena on vi�e
nije agent, tako da...
229
00:26:41,942 --> 00:26:44,775
mo�e da mi poli�e zna�ku.
230
00:27:00,942 --> 00:27:03,297
Vinse, molim te ne primoravaj
nas da u�emo unutra.
231
00:27:03,462 --> 00:27:06,181
Ose�am lo�e vibracije.
- Jebe� tvoje vibracije.
232
00:27:06,342 --> 00:27:11,575
Ozbiljna sam. Molim te. Kada pre�emo
podzemni potok, sjebali smo se.
233
00:27:11,742 --> 00:27:16,338
�ta je podzemni potok?
- Taj zid je sagra�en preko toga.
234
00:27:16,742 --> 00:27:17,838
Za�to?
235
00:27:17,982 --> 00:27:21,161
Navodno demoni ne mogu da
pre�u preko vode koja te�e.
236
00:27:21,382 --> 00:27:23,061
Da, kako da ne. Bu!
237
00:27:23,182 --> 00:27:25,731
Mo�da �e delovati
i na pandure.
238
00:27:25,982 --> 00:27:27,331
Vinse...
239
00:28:00,302 --> 00:28:02,691
Hej Nik, hajde.
Idemo napolje.
240
00:28:02,862 --> 00:28:06,775
Ne�u da ostavim Red�ija ovde.
- Onda ga povedi sa sobom.
241
00:28:06,942 --> 00:28:10,981
Ne sme da se pomera.
- Izlazi iz jebenog kombija, odmah,
242
00:28:09,142 --> 00:28:14,691
ili �e jo� jedan duh da
opseda ovo mesto, u redu?
243
00:28:15,942 --> 00:28:19,014
�ta �e� da uradi� Vinse?
Da me upuca�?
244
00:28:23,462 --> 00:28:26,171
Ako budem morao.
- Hajde onda.
245
00:28:26,262 --> 00:28:29,071
�ta?
246
00:28:29,422 --> 00:28:33,051
Hajde, mom�ino.
Povuci obara�.
247
00:28:35,142 --> 00:28:41,138
Raznesi mi mozak, jer je to jedini
na�in da iza�em odavde, glupane.
248
00:28:47,062 --> 00:28:50,452
U redu, jel ho�e jo� neko
da bude jebeni heroj, ha?
249
00:28:53,062 --> 00:28:55,201
Nije ukleto.
250
00:28:55,502 --> 00:28:59,097
�ta?
- Nije ukleto.
251
00:28:59,502 --> 00:29:01,097
Ovo mesto.
252
00:29:02,182 --> 00:29:05,697
Prema legendi nije ukleto,
253
00:29:05,862 --> 00:29:08,422
ve� zaposednuto.
254
00:29:09,182 --> 00:29:11,094
Kapija ka Paklu.
255
00:29:12,702 --> 00:29:16,854
I no�as je ta no� kada se
kapije otvaraju, jel tako?
256
00:29:34,002 --> 00:29:35,854
Hajde.
257
00:29:41,462 --> 00:29:44,738
Rekla si da je ovo
mesto napu�teno?
258
00:29:47,062 --> 00:29:50,577
Hajdemo odavde.
Izgleda da neko �ivi ovde.
259
00:29:59,942 --> 00:30:03,378
Ko god da je,
o�igledno nije ovde trenutno.
260
00:30:07,942 --> 00:30:11,014
Dr�i se, Red�.
- Tako je hladno.
261
00:30:22,742 --> 00:30:25,575
Moramo oti�i odavde.
262
00:30:27,502 --> 00:30:29,493
Znam.
263
00:30:29,862 --> 00:30:32,581
Ne govorim o Vinsu.
264
00:30:34,502 --> 00:30:37,574
Nego o kome onda govori�,
Ebi, ha?
265
00:30:38,742 --> 00:30:41,176
Demonima?
266
00:30:41,622 --> 00:30:45,012
U redu, pa gde su onda
do�avola ti tvoji demoni?
267
00:30:45,382 --> 00:30:49,170
Mo�da su ih stavili u
ovu lepu dekoraciju.
268
00:30:54,382 --> 00:30:56,170
Halo?
269
00:30:59,262 --> 00:31:01,776
Halo, ima li koga ku�i?
270
00:31:01,942 --> 00:31:06,936
Iza�ite, gde god da ste. - Izgleda
da ne mogu da te �uju dole u Paklu.
271
00:31:07,102 --> 00:31:10,094
Onda bih mo�da trebao
prestati da �apu�em.
272
00:31:12,822 --> 00:31:17,179
To je bilo dovoljno glasno da probudi
jebene mrtvake, zar ne mislite?
273
00:32:25,422 --> 00:32:27,016
Odakle dolazi ta buka?
274
00:32:28,182 --> 00:32:32,858
Zaboravi buku.
Oseti se kao da je neko umro ovde.
275
00:32:33,022 --> 00:32:35,810
Prekasno je.
Svi smo prokleti.
276
00:32:37,342 --> 00:32:39,697
Pogledajte.
277
00:32:45,942 --> 00:32:48,137
Ja �u pogledati.
278
00:32:49,422 --> 00:32:53,051
�ta je to, krv?
- Izgleda tako.
279
00:32:53,222 --> 00:32:58,615
Ne, mora da sam pogodio cev u zidu.
Mora da je zar�ala voda, ili ne�to.
280
00:32:58,782 --> 00:33:02,457
Ne znam Vinse. Ne vidim cev.
281
00:33:07,982 --> 00:33:10,576
Pametan potez, blesavi.
- Pusti ga na miru.
282
00:33:10,742 --> 00:33:15,099
To je verovatno najbli�e
�to je ikad bio vla�noj rupi.
283
00:33:16,182 --> 00:33:20,858
U svakom slu�aju, pogledajmo da
li mo�emo na�i topliju sobu ovde.
284
00:33:21,022 --> 00:33:23,013
Svetog mu sranja!
285
00:33:23,902 --> 00:33:26,177
Ko si do�avola ti?
286
00:33:27,222 --> 00:33:30,419
Da, ko si do�avola ti?
- Ko ste do�avola vi?
287
00:33:30,582 --> 00:33:34,894
Ja postavljam pitanja ovde.
- Ja �ivim ovde.
288
00:33:35,022 --> 00:33:37,695
Niko ne �ivi ovde.
289
00:33:38,302 --> 00:33:41,658
Ja �ivim. Upravo sam se spremala
za posetioce za No� Ve�tica.
290
00:33:41,782 --> 00:33:44,854
Valjda to obja�njava ove sve�e.
291
00:33:45,022 --> 00:33:49,459
Da li jo� neko �ivi ovde?
- Zavisi za �ta podrazumeva� to neko.
292
00:33:49,622 --> 00:33:52,853
Bolje govori direktno, ku�ko.
Ili �e ti on razneti mozak.
293
00:33:53,022 --> 00:33:56,901
Zar nije tako, du�o?
- Nego �ta �u.
294
00:34:01,502 --> 00:34:04,574
Orsone, daj mi pi�tolj.
295
00:34:06,002 --> 00:34:07,574
Ne.
296
00:34:08,542 --> 00:34:12,251
Ovo nije igra. Sad, daj mi pi�tolj.
Ne!
297
00:34:12,822 --> 00:34:15,177
Baci ga, Orsone.
298
00:34:15,742 --> 00:34:18,495
Daj ga.
- Baci ga!
299
00:34:18,902 --> 00:34:21,336
Umuknite obojica, �ove�e.
300
00:34:21,502 --> 00:34:25,177
Nisi vi�e bespomo�ni
mlakonja, zar ne?
301
00:34:28,622 --> 00:34:32,058
Ne teraj me da te upucam, �ove�e.
302
00:34:32,902 --> 00:34:35,496
Ne�e� ga upucati.
303
00:34:36,782 --> 00:34:39,057
Ne�u, ha?
304
00:34:47,782 --> 00:34:52,572
Ne, potreban sam ti.
305
00:34:53,822 --> 00:34:57,178
Potreban sam ti da ih pazim,
dok se ne uveri� da je sama.
306
00:34:57,342 --> 00:35:00,334
Za�to bih verovao tebi vi�e
nego ovim drugim seronjama?
307
00:35:00,402 --> 00:35:03,574
Hajde Vinse, zato �to mogu. Iskreno,
upla�io sam se onih pandura tamo.
308
00:35:03,742 --> 00:35:08,099
Orsone, �ta ti misli� da radi�?
- Jebeno umukni!
309
00:35:13,062 --> 00:35:17,021
U redu, Orsone.
Pobrini se za njih i nju.
310
00:35:18,382 --> 00:35:21,021
Idem da proverim ku�u,
u redu?
311
00:35:23,622 --> 00:35:25,738
Hajde, idemo.
311
00:35:28,922 --> 00:35:30,738
Idemo.
313
00:35:53,742 --> 00:35:56,210
Pogledaj u one sobe.
314
00:35:56,342 --> 00:36:00,381
�tas �e� ti da radi�?
- Samo idi.
315
00:36:00,442 --> 00:36:02,381
Jebi se.
316
00:36:07,902 --> 00:36:11,258
Ja sam na tri kilometra
severno od farme Kempbel.
317
00:36:11,342 --> 00:36:17,212
Reci mi, koliko brvnara ima ovde?
- Osam ili devet. Za�to?
318
00:36:20,062 --> 00:36:23,532
Jesi li bila nekad u Vegasu?
- Naravno.
319
00:36:23,702 --> 00:36:26,899
Jednom sam osvojila
hiljadu dolara.
320
00:36:27,662 --> 00:36:32,736
Jesi li gledala predstave sa magijom?
- Ne. Jesu li dobre?
321
00:36:32,802 --> 00:36:37,811
Da. Jedan je u�inio
da ceo slon nestane.
322
00:36:38,002 --> 00:36:39,411
Ne seri?!
- Da.
323
00:36:39,662 --> 00:36:44,452
Pa, znam da nije u�inio da nestane, ve�
na�ao ne�to dovoljno veliko da ga sakrije.
324
00:36:44,582 --> 00:36:47,176
Kao �ta, ambar?
325
00:36:48,022 --> 00:36:50,695
Pa, znamo da se nisu
vratili u grad,
326
00:36:50,062 --> 00:36:57,615
i sa probu�enim rezervoarom, nisu
daleko. Mora da se skrivaju negde.
327
00:36:59,942 --> 00:37:03,457
Zaboravite ovo.
Pu�tam malo muzike.
328
00:37:32,662 --> 00:37:36,779
�ove�e umirem!
Umukni �ove�e! Mo�e� li da �uti�?!
329
00:37:48,422 --> 00:37:52,734
Kakva je to buka?
- Orson se igra sa devojkama.
331
00:37:56,022 --> 00:37:59,935
�ta ti radi�? Vrati se na posao.
- Jebi se.
332
00:38:42,822 --> 00:38:45,097
�ta to do�avola ona radi?
333
00:38:47,062 --> 00:38:49,292
Odvla�i mu pa�nju.
334
00:38:52,822 --> 00:38:56,132
Hajde, be�imo odavde.
Sad nam je prilika.
335
00:39:17,262 --> 00:39:21,016
Jesi li sigurna da zna� �ta radi�?
- Momak iz radionice mi je pokazao.
336
00:39:21,222 --> 00:39:26,296
Po�uri. Vins �e da popizdi
kada sazna da smo pobegli.
337
00:39:26,662 --> 00:39:29,771
A �ta sa Nikom?
- �ta sa Nikom?
338
00:39:30,662 --> 00:39:32,771
Moramo da be�imo odavde!
Odmah!
339
00:39:32,942 --> 00:39:39,415
Ne odlazim bez Nika. Ne�u.
- Mi mo�emo dovesti pomo�, u redu?
340
00:39:41,342 --> 00:39:44,140
Ti si �estok momak, jel da?
341
00:39:48,262 --> 00:39:52,335
Pi�tolji su tako seksi,
zar ne misli� tako?
342
00:39:53,182 --> 00:39:55,734
Naravno Vins ima mnogo ve�i.
343
00:39:56,902 --> 00:40:00,814
Ali veli�ina nije va�na
dokle god zna� da ga koristi�.
344
00:40:02,782 --> 00:40:05,535
Da li zna� kako da ga koristi�?
345
00:40:11,222 --> 00:40:13,736
Ja ti mogu pomo�i.
346
00:40:14,462 --> 00:40:17,613
Verujem u tvoj potencijal.
347
00:40:20,102 --> 00:40:25,130
�eli� me, zar ne?
- To zavisi.
348
00:40:25,462 --> 00:40:28,971
Mo�e� li da usisa� lopticu
za golf sa vakumom na nos?
349
00:41:36,462 --> 00:41:39,056
Otvori �iroko i
daj mi malo jezik.
350
00:42:27,962 --> 00:42:31,556
Nik!
Holi, �ekaj... Ne!
351
00:42:38,062 --> 00:42:40,056
Holi!
352
00:42:45,342 --> 00:42:50,575
Jedinice 66.
Jedinice 66, centrala ovde.
353
00:42:51,462 --> 00:42:53,578
Javi se, jedinice 66.
354
00:42:54,142 --> 00:42:56,576
Leri, gde si?
355
00:43:10,422 --> 00:43:15,291
Red�i, odmah se vra�am.
U redu?
356
00:43:17,142 --> 00:43:19,736
Moram da odem da na�em Holi.
357
00:43:25,382 --> 00:43:29,691
Hajde, otvori se.
Molim te, bo�e.
358
00:43:35,142 --> 00:43:39,495
Ebi!
Otklju�aj se. Tako sam blizu.
359
00:44:05,142 --> 00:44:10,853
Holi, jesi li gore?
- Ebi, ovamo.
360
00:44:12,502 --> 00:44:14,652
Prati me.
361
00:44:14,782 --> 00:44:16,852
Hajde, idemo.
362
00:44:25,302 --> 00:44:28,692
Kako si pobegla?
- Nije bilo te�ko.
363
00:44:38,422 --> 00:44:41,141
�ekaj. �ekaj. Red�i je onamo.
364
00:44:41,302 --> 00:44:44,851
Ne, kasnije.
Moramo da se sakrijemo.
365
00:44:56,662 --> 00:45:00,371
�ta radimo ovde?
- Nik je pobegao Vinsu.
366
00:45:00,542 --> 00:45:04,932
Sjajno. Hajde, idemo da ih na�emo.
- Ne.
367
00:45:05,262 --> 00:45:12,073
Zar ne shvata�, �im ode� odavde opet
postaje� navija�ice Holi prijatelj.
368
00:45:12,542 --> 00:45:14,578
Slatka mala senka.
369
00:45:14,742 --> 00:45:19,691
I niko se ne�e morati potruditi
duplo da dobije upola od toga.
370
00:45:22,102 --> 00:45:26,971
Zar ne bi bar jednom �elela da
bude� ma�ka koja jede ljude?
371
00:45:28,342 --> 00:45:33,462
Tip �ene koji bi Vins
smatrao potpuno neodoljivom?
372
00:45:33,622 --> 00:45:37,979
Mo�e� li mi pomo�i to da budem?
- Da li �eli� da to uradim?
373
00:45:51,822 --> 00:45:55,497
Molim te nemoj. Vidi, ne mogu.
374
00:45:55,662 --> 00:45:57,971
Prestani.
375
00:46:02,502 --> 00:46:05,972
Prekasno.
Ve� si napravila svoj izbor.
376
00:46:06,142 --> 00:46:08,258
O �emu pri�a�?
377
00:46:15,582 --> 00:46:18,733
Sre�na ti No� Ve�tica, ku�ko.
378
00:46:21,582 --> 00:46:23,733
...o moj bo�e...
379
00:46:27,902 --> 00:46:30,336
Zaboravimo te gubitnike.
380
00:46:31,342 --> 00:46:33,617
Hajde da se gubimo odavde.
381
00:46:34,622 --> 00:46:36,852
Ne, ja ostajem.
382
00:46:37,022 --> 00:46:41,777
Ionako ne mo�emo nigde.
Zaboravila si onog mrtvog pandura?
383
00:46:44,802 --> 00:46:47,497
�ta je do�avola to?
384
00:46:47,802 --> 00:46:51,497
Hajde da vidimo.
Vinse!
385
00:46:55,942 --> 00:47:00,094
Ajda, nisam na�ao ni�ta u D�entriju.
sada idem u Dejvis.
386
00:47:00,422 --> 00:47:03,061
Sigurno ne �eli� podr�ku?
- Ne jo�.
387
00:47:03,222 --> 00:47:06,055
Ho�u da im dam jo� vremena
da se ohlade.
388
00:47:06,262 --> 00:47:10,221
Pro�la je pono�, zna�.
Zvani�no si u penziji.
389
00:47:10,742 --> 00:47:13,415
Onda izvr�avam svoju
du�nost kao gra�anin.
390
00:47:35,222 --> 00:47:37,611
Samo sa�ekaj ovde,
u redu?
391
00:47:38,022 --> 00:47:40,490
Nemoj ulaziti tamo.
392
00:47:40,622 --> 00:47:43,011
Sa�ekaj ovde, u redu?
393
00:48:00,782 --> 00:48:04,921
isuse!
Ebi, �ta jebeno radi� tamo?
394
00:48:13,462 --> 00:48:17,535
�ekam tebe.
- Kako si pobegla od Orsona?
395
00:48:19,422 --> 00:48:23,301
Ja ne �elim Orsona.
396
00:48:30,102 --> 00:48:34,015
Ja �elim... tebe.
397
00:48:41,062 --> 00:48:43,376
Jesi li pri�ala sa Luis
ili tako ne�to?
398
00:48:54,942 --> 00:48:59,254
Svetog mu sranja. �ija je
ovo soba, gospo�e Satan?
399
00:49:11,942 --> 00:49:14,254
Ebi...?
400
00:49:50,942 --> 00:49:52,254
Orsone?
401
00:50:07,242 --> 00:50:08,654
Hajde.
402
00:50:10,422 --> 00:50:14,973
Gde si krenula, Holi?
Zabava je tek po�ela.
403
00:50:15,182 --> 00:50:19,858
Orsone, �ta ti se desilo?
- Ubi me ako znam.
404
00:50:18,022 --> 00:50:23,332
Izgleda da me je �avo
nagovorio na to.
405
00:50:29,222 --> 00:50:31,475
Levo, desno... levo, desno.
406
00:50:39,382 --> 00:50:42,340
Ti si divlja ma�ka.
407
00:50:46,382 --> 00:50:53,340
Red�i...
Red�i...
408
00:51:00,622 --> 00:51:03,216
Do�i mi, Red�i.
409
00:51:07,862 --> 00:51:10,092
Jo� uvek mo�e� da hoda�.
410
00:51:17,982 --> 00:51:22,897
Do�i mi.
Do�i mi i sve �e biti u redu.
411
00:51:26,982 --> 00:51:29,815
Ne boli, Red�i.
412
00:51:30,182 --> 00:51:35,734
Tako je, do�i mi Red�i.
Onda �e sve biti u redu.
413
00:51:36,462 --> 00:51:38,851
Nema bola.
414
00:51:43,982 --> 00:51:46,337
Do�i mi.
415
00:51:49,982 --> 00:51:52,815
Tako je.
416
00:51:53,902 --> 00:51:59,861
Red�i, ovamo.
- Ko je to? �ta?
417
00:52:05,182 --> 00:52:07,650
�ta se desilo ovde?
418
00:52:39,962 --> 00:52:41,337
Sranje!
419
00:52:43,962 --> 00:52:45,437
Luis, ulazi unutra.
420
00:52:48,542 --> 00:52:51,512
Pripazi na nju. Orson
je pustio druge da pobegnu.
421
00:52:51,782 --> 00:52:55,777
Gde ti jebeno misli� da ide�?
- Uspeli su da pokrenu kombi.
422
00:52:55,942 --> 00:52:58,854
Ne zaboravi da povede�
svoje muve.
423
00:53:21,742 --> 00:53:23,054
Sranje!
424
00:53:28,242 --> 00:53:33,054
Ti i Vins?
Ne verujem. Nema �anse.
425
00:53:35,582 --> 00:53:39,016
Ja i Vins.
Ima �anse.
426
00:53:39,682 --> 00:53:41,216
Ti la�ljiva droljo.
427
00:53:43,662 --> 00:53:47,699
Hajde nakazna kurvo. Ti uli�na ma�ko.
Poka�i mi �ta zna�.
428
00:53:48,362 --> 00:53:50,422
Rekla sam, da vidim �ta zna�!
429
00:54:14,002 --> 00:54:16,096
�ta je bilo, Luis?
430
00:54:17,262 --> 00:54:19,356
Maca ti pojela jezik?
431
00:54:25,402 --> 00:54:27,041
Neka mi neko pomogne!
432
00:54:37,122 --> 00:54:40,331
Oh moj bo�e. Moramo da idemo odavde!
Ebi... Ebi je...
433
00:54:41,202 --> 00:54:43,170
����.
Ona je pi�kica.
434
00:54:43,802 --> 00:54:47,272
435
00:54:47,902 --> 00:54:51,532
Ti si jebena zmija.
436
00:54:55,702 --> 00:54:58,941
I gospodar Satana re�e:
"Neka bude svetla!"
437
00:55:13,042 --> 00:55:17,058
Luis, Ebi...
Gde su svi?
438
00:55:28,762 --> 00:55:32,874
Mo�da neka napu�tena farma?
- Ne, ni�ta.
439
00:55:33,962 --> 00:55:39,412
Osim...
- �ta? Ajda, reci mi.
440
00:55:40,082 --> 00:55:43,177
Patrola 66 se nije javila
ve� neko vreme.
441
00:55:45,082 --> 00:55:46,677
Hal ku�a?
442
00:58:03,082 --> 00:58:05,121
Ubi�u te!
443
00:58:39,082 --> 00:58:42,621
Halo, ima li koga tamo? Halo?
- Hajde, gospo�ice.
444
00:58:43,282 --> 00:58:45,501
Hvala bogu, pozorni�e.
Potrebna mi je va�a pomo�.
445
00:58:46,162 --> 00:58:49,052
Vi ne biste trebali biti ovde.
Znam.
446
00:58:49,222 --> 00:58:52,520
Slu�ate li me?
- Izgu�vala si mi uniformu.
447
00:58:52,682 --> 00:58:55,937
I slomila si mi prozor.
- Da li me slu�ate?
448
00:58:56,102 --> 00:58:58,936
Potrebna mi je va�a pomo�.
- Zato sam ja tu, gospo�ice.
449
00:58:58,962 --> 00:59:01,375
Molim vas sklonite pi�tolj
sa mene.
450
00:59:02,042 --> 00:59:04,015
Ovo nije moj pi�tolj, gospo�ice.
451
00:59:04,542 --> 00:59:05,715
Ovo je moje oru�je.
452
00:59:06,042 --> 00:59:09,215
Ovo je moj pi�tolj. Ovo je za
pucanje, a ovo je za zabavu!
453
00:59:09,382 --> 00:59:11,350
O �emu do�avola pri�a�,
ti idiote jedan!?
454
00:59:11,722 --> 00:59:15,317
Samo sam hteo da ti poka�em
deo svog uma. Vidi�?
455
00:59:15,402 --> 00:59:19,259
Ko je rekao da mo�e� da ide�?
Vra�aj se ovamo! Vra�aj se odmah!
456
00:59:19,302 --> 00:59:24,260
Hajde srce! Do�i! Do�i! Do�i!
Ne prelaz i potok! Ne prelazi potok!
457
01:00:04,422 --> 01:00:05,971
Sranje!
458
01:00:07,422 --> 01:00:11,371
Mislio sam da je Vinse.
- Moramo da be�imo odavde.
459
01:00:11,542 --> 01:00:15,613
Tamo su �udovi�ta i demoni.
- Holi. Holi. Prestani!
460
01:00:15,942 --> 01:00:16,553
Molim te!
461
01:00:16,782 --> 01:00:21,221
Ne mo�emo da pobegnemo.
Moramo u�i i pokupiti ostale.
462
01:00:21,482 --> 01:00:25,416
Sad, gde je Red�i?
- Ne znam. Bio je u kombiju. Ne znam!
463
01:00:25,582 --> 01:00:29,700
Hajde, da... Hajde! Hajde!
- Ja se ne vra�am tamo! Molim te! Ne!
464
01:00:33,682 --> 01:00:35,616
Moramo prona�i Ebi.
465
01:00:40,602 --> 01:00:43,021
Nick, dr�i o�i otvorene za
bilo �ta �udno.
466
01:00:43,102 --> 01:00:47,321
Hej, Nik. Da, ti.
Orson...
467
01:00:47,402 --> 01:00:50,976
Tvoja majka je toliko glupa
da je odgajila sina
468
01:00:51,142 --> 01:00:53,912
koji misli da �e se izvu�i
odavde �iv.
469
01:00:57,942 --> 01:00:58,912
Hajde!
470
01:00:59,682 --> 01:01:04,061
�ta se do�avola ovde de�ava?
- Da odem da ga pitam? - Ne!
471
01:01:38,762 --> 01:01:40,696
Orsone, glupane jedan.
472
01:02:23,662 --> 01:02:25,696
�ta je?
473
01:02:59,082 --> 01:03:01,176
Za�to si to uradio?
474
01:03:03,562 --> 01:03:06,054
Od ovoga prosto o�i suze.
475
01:03:10,282 --> 01:03:13,013
Za�to si me poljubio?
- Ne znam.
476
01:03:13,922 --> 01:03:16,620
Pomislio sam da mo�da nikada
ne�emo oti�i odavde,
477
01:03:16,882 --> 01:03:21,280
a to sam �eleo da uradio od
dana kada sam te video u �koli.
478
01:03:21,442 --> 01:03:25,378
Znao sam da si ne�to posebno,
kada sam te video tog dana.
479
01:03:30,362 --> 01:03:33,172
Previ�e posebno za jednu
propalicu kao �to sam ja.
480
01:03:51,362 --> 01:03:53,172
Nik!
481
01:03:54,722 --> 01:03:57,055
Ima� li prijateljicu za mene?
482
01:04:00,322 --> 01:04:02,700
Ili �emo u troje?
483
01:04:31,322 --> 01:04:34,258
Hej, lak�e malo.
Ja sam policajac.
484
01:04:34,882 --> 01:04:37,740
Pravi policajac?
Kako ste nas prona�li?
485
01:04:38,002 --> 01:04:40,255
Magija. Kako bih druga�ije?
486
01:04:40,822 --> 01:04:43,416
Imate li auto?
- Ne, lete�i �ilim.
487
01:04:43,682 --> 01:04:47,698
Ne zezaj se sa nama, �ove�e. Imali
smo zaista lo� prvi sastanak.
488
01:05:06,562 --> 01:05:10,180
Dolazi ovamo. Upravo ku�ka
koju sam tra�io.
489
01:05:13,082 --> 01:05:15,415
�ove�e, jesu li ove lisice
stvarno neophodne?
490
01:05:19,302 --> 01:05:24,093
Ne mrdaj, svinjo.
Baci pu�ku.
491
01:05:24,462 --> 01:05:26,051
Ne mogu to da uradim.
492
01:05:26,722 --> 01:05:31,501
Probaj.
- Molim vas. Ubi�e me.
493
01:05:37,802 --> 01:05:41,851
Sada, uze�emo va�a kola i
jebeno odlazimo odavde.
494
01:05:42,022 --> 01:05:44,935
Nick, ona je jedan od njih.
- Misli� kao Orson?
495
01:05:45,602 --> 01:05:49,698
Vinse, be�i dalje od nje.
- Odjebi Nik. Ovo je jedini izlaz.
496
01:05:50,022 --> 01:05:51,675
Slu�aj me, sine.
497
01:05:51,842 --> 01:05:55,051
Pozornik kojeg si pogodio,
nosio je pancir. I on je u redu.
498
01:05:57,122 --> 01:05:59,819
Nisi ubio nikoga.
Ne jo�.
499
01:06:00,082 --> 01:06:04,498
On je u redu?
- Zaista pada� na to sranje?
500
01:06:05,162 --> 01:06:08,496
On je svinja. La�e.
Naravno da je taj pandur umro.
501
01:06:09,142 --> 01:06:12,518
Od kad si ti tako pametna, ha?
- �im spusti� taj pi�tolj,
502
01:06:12,582 --> 01:06:16,956
ta svinja ima da ti oduva glavu.
Osim ako ti njega ne upuca� prvi.
503
01:06:18,922 --> 01:06:23,859
Poku�ava� da me zajebe�!?
Umri, jebena svinjo!
504
01:06:31,922 --> 01:06:33,652
Jeste li klinci dobro?
- Da.
505
01:06:35,362 --> 01:06:39,055
Jeste li dobro, gospo�ice?
- Mislim da jesam.
506
01:06:39,622 --> 01:06:42,173
Hajdete ovamo.
Hajde, sada ste sigurni.
507
01:06:43,342 --> 01:06:45,934
Moramo mu re�i �ta se de�ava.
- Ne bi nam poverovao.
508
01:06:46,002 --> 01:06:47,970
Moramo ne�to da uradimo.
509
01:06:49,102 --> 01:06:51,411
Posisaj ovo, ku�ko.
510
01:06:56,982 --> 01:07:01,400
Izvinite, ali stra�no sam
razbacana, u poslednje vreme.
511
01:07:01,862 --> 01:07:04,611
Poru�ni�e hajde, idemo!
- Veliki jebeni trik.
512
01:07:04,862 --> 01:07:06,611
Hajde idemo!
513
01:07:08,862 --> 01:07:10,611
Idemo, hajde!
514
01:07:12,362 --> 01:07:14,111
Hajde, molim vas.
515
01:07:15,662 --> 01:07:18,655
Hej, da li se se�ate mene?
Trebalo je da se penzioni�e ju�e.
516
01:07:21,102 --> 01:07:24,777
A ti si pobegla od mene.
Nije trebalo to da uradi�, srce.
517
01:07:25,342 --> 01:07:27,536
Hajde. Hajde.
518
01:07:27,702 --> 01:07:32,379
Pokupio si moje stvari.
Sad mo�e� odabrati ne�to.
519
01:07:34,242 --> 01:07:38,772
A ti! Da, ti! Ti si moja!
Ne�e� be�ati od mene! Ne vi�e!
520
01:07:55,742 --> 01:07:57,540
Hajde, Nik.
521
01:08:01,562 --> 01:08:03,292
Zajebi ovo, �ove�e.
522
01:08:23,322 --> 01:08:25,734
�ta je do�avola ovo?
Ne padaju.
523
01:08:29,482 --> 01:08:31,177
Ka kombiju.
524
01:08:31,482 --> 01:08:33,177
Sranje!
525
01:08:43,522 --> 01:08:45,990
�ekaj!
526
01:08:52,602 --> 01:08:55,594
Vidite da mogu da vas
ubijem kad ho�u.
527
01:08:55,722 --> 01:08:59,898
Mogu da vam oduzmem �ivote,
ali ne i va�e du�e.
528
01:09:00,962 --> 01:09:05,080
One mi moraju biti date,
re�ju ili delom.
529
01:09:05,742 --> 01:09:07,098
Ho�e� na�e du�e?
530
01:09:07,322 --> 01:09:10,531
Ne va�e.
Tvoju.
531
01:09:11,302 --> 01:09:15,730
Tvoja du�a je sve�a i nevina,
i ima veliku mo�.
532
01:09:16,402 --> 01:09:19,714
Ako mi je da�,
oslobodi�u ovo drugo dvoje.
533
01:09:21,762 --> 01:09:24,334
Ovaj ti je spasao �ivot, zar ne?
534
01:09:25,662 --> 01:09:29,721
Dajem ti �ansu da uradi�
isto za njega.
535
01:09:30,202 --> 01:09:33,819
Stvarno �e� ih pustiti?
- Da!
536
01:09:36,162 --> 01:09:38,256
A �ta sa ovim?
537
01:09:49,402 --> 01:09:51,677
Do�i.
538
01:10:06,342 --> 01:10:10,938
Do�ite, moja deco.
Jutro je jo� malo tu.
539
01:10:11,602 --> 01:10:14,890
Vreme je da se vratimo u Pakao.
540
01:10:18,922 --> 01:10:20,982
Ne znam kako �emo...
541
01:10:23,362 --> 01:10:28,014
Ne�emo. Mo�da si ti neki heroj,
ali ja sam samo obi�an momak,
542
01:10:28,182 --> 01:10:32,698
koji ima neku budu�nost kao
automehani�ar. Zato odjebimo odavde.
543
01:10:39,242 --> 01:10:41,119
Znam da si ga �elela, Ebi,
544
01:10:41,242 --> 01:10:44,030
ali mislim da je Vins bacio
oko na mene.
545
01:10:45,982 --> 01:10:48,501
Moramo da smislimo neki plan.
546
01:11:33,802 --> 01:11:37,135
A sada je va� red.
- Molim te...
547
01:11:37,822 --> 01:11:40,577
Mo�ete li da napravite
diverziju?
548
01:11:41,242 --> 01:11:44,578
Zar ti nisi neki heroj?
- Pa �ta s tim?
549
01:11:46,842 --> 01:11:48,333
Daj mi no�.
550
01:11:52,842 --> 01:11:54,333
Izvinite.
551
01:11:56,102 --> 01:12:00,017
Znam da si natprirodno bi�e,
i da poseduje� ogromnu mo�...
552
01:12:00,182 --> 01:12:02,537
... ali ne�to sam razmi�ljao,
zna�, i ja znam malo magije.
553
01:12:02,742 --> 01:12:06,815
Sad slu�aj. Znam jedan trik
na koji sam veoma ponosan.
554
01:12:06,982 --> 01:12:08,779
Kladim se da ga nisi
videla ranije.
555
01:12:08,942 --> 01:12:14,855
Gledaj pa�ljivo. Izgovaram
magi�ne re�i. Hokus pokus...
556
01:12:14,922 --> 01:12:17,800
... abrakadabra i...
557
01:12:23,602 --> 01:12:26,936
Usu�uje� se da mene
izaziva�, star�e?
558
01:13:03,602 --> 01:13:05,936
Bo�e!
- Hajde!
559
01:13:12,102 --> 01:13:13,936
Hajde! Hajde!
560
01:13:23,002 --> 01:13:25,494
Sunce jo� malo izlazi.
Hajdemo pe�ke.
561
01:13:26,162 --> 01:13:28,096
Ku�a izgleda mrtva. Hajde!
562
01:13:31,322 --> 01:13:33,619
Jeste li vi klinci dobro?
- Da, a vi?
563
01:13:33,782 --> 01:13:36,615
Bio sam i bolje.
Evo.
564
01:13:37,002 --> 01:13:42,030
Znate, niko od vas nije uhva�en
na kamerama u super marketu.
565
01:13:42,562 --> 01:13:44,678
Mo�ete da idete ku�ama.
566
01:13:45,342 --> 01:13:47,220
Niko nikad ne�e saznati
da ste bili tamo.
567
01:13:47,422 --> 01:13:52,052
A �ta sa ovim? I �ta sa njima?
- Ko �e u to poverovati?
568
01:14:05,822 --> 01:14:08,019
Oh, budi mirno,
moje kucaju�e srce.
569
01:14:11,022 --> 01:14:13,856
Poljubi ga za zbogom.
570
01:14:20,402 --> 01:14:23,314
Hajde, jo� malo i pre�li smo
podzemni potok.
571
01:14:23,442 --> 01:14:25,672
Imali ste svoju priliku.
572
01:14:25,842 --> 01:14:29,391
I sada �ete umreti u
veoma bolnoj smrti.
573
01:14:29,562 --> 01:14:32,376
Holi pogledaj, sunce je jo�
malo iza�lo. Hajde, vuci!
574
01:14:33,562 --> 01:14:38,376
- Vrati se nazad u Pakao, ku�ko!
Vuci! Vuci!
575
01:14:41,562 --> 01:14:44,376
Hajde Holi, vuci!
576
01:14:47,562 --> 01:14:49,376
Vuci, Holi!
577
01:15:29,922 --> 01:15:33,141
Hajde, idemo.
- Ne...
578
01:16:47,842 --> 01:16:50,300
Neka po�ivaju u miru.
579
01:16:51,942 --> 01:16:56,672
Hajde. Ne mo�emo da u�inimo vi�e,
vreme je da idemo.
580
01:16:58,322 --> 01:17:00,131
Sedmoro ljudi je umrlo no�as.
581
01:17:00,302 --> 01:17:03,339
Ne mo�emo to jednostavno
izbrisati iz se�anja.
582
01:17:04,502 --> 01:17:06,380
Policija �e pokrenuti istragu.
Kao i vlada.
583
01:17:06,542 --> 01:17:08,976
Ja ne mogu to da objasnim.
584
01:17:09,602 --> 01:17:11,662
Ta�no.
585
01:17:13,282 --> 01:17:16,252
Moramo se vratiti na slede�u
No� Ve�tica.
586
01:17:16,922 --> 01:17:20,495
Za�to?
- Da se postaramo da se ne ponovi.
587
01:17:22,402 --> 01:17:25,258
I svaka No� Ve�tica nakon toga,
dok ne umrem.
588
01:17:25,922 --> 01:17:27,890
Vide�emo.
589
01:17:41,762 --> 01:17:44,262
Sre�na No� Ve�tica.
590
01:17:45,000 --> 01:17:48,000
Prevod :
Carnager_666@yahoo.com
591
01:17:51,000 --> 01:17:55,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
47493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.