All language subtitles for City.Of.Spies .2022.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,440 --> 00:00:48,480 And I'm 2 00:02:18,200 --> 00:02:19,080 Kendra. 3 00:02:19,080 --> 00:02:27,720 Kendra, this is Mommy. 4 00:02:28,040 --> 00:02:29,160 Something has happened. 5 00:02:29,160 --> 00:02:33,440 Something difficult for Daddy and me. 6 00:02:36,760 --> 00:02:39,200 We have to go away for a couple of days. 7 00:02:39,200 --> 00:02:40,920 Just a few days 8 00:02:48,040 --> 00:02:48,960 to save you. 9 00:02:48,960 --> 00:02:51,760 I love him. I love you too, darling. 10 00:02:51,760 --> 00:02:53,480 Don't tell anyone. 11 00:02:53,480 --> 00:03:02,240 Anyone? 12 00:03:03,400 --> 00:03:04,920 It's very important. 13 00:03:04,920 --> 00:03:06,680 No one must know where we live. 14 00:03:06,680 --> 00:05:39,120 You know that. 15 00:05:41,880 --> 00:05:43,320 Good morning, 24. 16 00:05:43,320 --> 00:05:45,720 Good morning. How? 24. 17 00:05:46,520 --> 00:05:48,640 Can you switch on your webcam? 18 00:05:49,560 --> 00:05:51,040 Nice try. How? 19 00:05:51,040 --> 00:05:53,160 We have news Security protocol. 20 00:05:53,560 --> 00:05:55,640 I need your password. 21 00:05:55,640 --> 00:05:56,520 My password is. 22 00:05:56,520 --> 00:05:58,560 No, don't say it. 23 00:05:58,560 --> 00:06:00,000 We believe some audio lines 24 00:06:00,000 --> 00:06:03,280 have been hacked and diverted, so write it down on a piece of paper. 25 00:06:03,760 --> 00:06:05,920 And hold it up to the cam. 26 00:06:05,920 --> 00:06:08,040 You can step out of the frame if you wish. 27 00:06:11,040 --> 00:06:11,880 Okay. 28 00:06:12,000 --> 00:06:21,920 Give me a few seconds. 29 00:06:21,920 --> 00:06:22,800 Can you read it? 30 00:06:24,680 --> 00:06:28,080 Okay. 24. 31 00:06:28,080 --> 00:06:30,720 You've been cleared. 32 00:06:33,080 --> 00:06:33,600 Good. 33 00:06:34,440 --> 00:06:37,760 So I have the usual recordings I'm going to deliver today. 34 00:06:38,400 --> 00:06:40,400 Thank you. 35 00:06:40,400 --> 00:06:48,920 But I need payment in advance. 36 00:06:48,920 --> 00:06:51,640 That's irregular 24. 37 00:06:53,040 --> 00:06:55,560 I have an emergency and I need the money today. 38 00:06:56,960 --> 00:06:59,840 What kind of emergency? 39 00:07:00,560 --> 00:07:05,640 Nothing that will endanger our agreement. 40 00:07:05,640 --> 00:07:06,840 We can pay you in 30 days. 41 00:07:06,840 --> 00:07:11,880 It has to be today. 42 00:07:11,880 --> 00:07:12,680 Okay. 43 00:07:13,560 --> 00:07:16,240 I think we can help you out just this once. 44 00:07:16,240 --> 00:07:17,040 Thank you. 45 00:07:17,600 --> 00:07:19,920 But we need the drop to be in the 12th District. 46 00:07:20,200 --> 00:07:21,720 Can you get them one hour? 47 00:07:21,720 --> 00:07:24,080 We'll pay in cash. No. 48 00:07:24,080 --> 00:07:26,440 I wasn't born yesterday. 49 00:07:26,440 --> 00:07:28,160 I'll decide when and where. 50 00:07:28,160 --> 00:07:30,360 I was just thinking of you. 24. 51 00:07:31,720 --> 00:07:33,880 Mining is near your place, isn't it? 52 00:07:33,880 --> 00:07:36,080 Stop fishing for information. How? 53 00:07:36,080 --> 00:07:38,120 I need the money in my bank account now. 54 00:07:38,120 --> 00:07:39,920 And did you make a copy of the data again? 55 00:07:39,920 --> 00:07:41,560 24. I never copy the data. 56 00:07:41,560 --> 00:07:45,120 How as well he know. 57 00:07:48,680 --> 00:07:49,080 Okay. 58 00:07:49,080 --> 00:07:56,520 24. Done. 59 00:07:57,000 --> 00:07:57,720 Thank you. How? 60 00:07:57,720 --> 00:10:08,040 I'll be in touch later today. 61 00:10:08,040 --> 00:10:10,400 24 is still reporting. 62 00:10:10,400 --> 00:10:13,320 Mm. 24 63 00:10:13,600 --> 00:10:16,080 Closed down operations over three weeks ago. 64 00:10:17,280 --> 00:10:20,560 Interesting. 65 00:10:20,560 --> 00:10:24,680 Look, April 3rd, we get the message by semester 66 00:10:25,080 --> 00:10:27,360 seven affair that you wanted immediately. 67 00:10:27,840 --> 00:10:30,520 Can't compromise on price. 68 00:10:30,520 --> 00:10:33,600 They are compromised and shutting down operations 69 00:10:33,600 --> 00:10:38,360 immediately. 70 00:10:38,360 --> 00:10:42,360 In April 10th, we get the report as normal and 17th. 71 00:10:42,800 --> 00:10:43,760 And today 72 00:10:45,240 --> 00:10:46,720 Fussell on manner. 73 00:10:46,720 --> 00:10:49,560 That's not protocol to come back into the fold. 74 00:10:49,800 --> 00:10:52,680 They have to go through reassessment and advocated a new number. 75 00:10:52,760 --> 00:10:54,840 They know that had. 76 00:10:54,840 --> 00:10:59,600 So they don't stick to the protocol sometimes give them a break. 77 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 They're only a level four. 78 00:11:02,040 --> 00:11:20,440 DENNIS This could be the other side fucking with us. 79 00:11:20,440 --> 00:11:21,040 It's the intel. 80 00:11:21,040 --> 00:11:24,000 Still good. 81 00:11:24,000 --> 00:11:25,040 They're not feeding us 82 00:11:26,160 --> 00:11:33,520 this information. 83 00:11:33,520 --> 00:11:34,680 What do we do? 84 00:11:34,920 --> 00:11:39,360 I've got a hunch this is someone close to our usual source. 85 00:11:39,840 --> 00:11:42,920 A son of God. 86 00:11:42,920 --> 00:11:46,520 What if somebody finds out what's going on and gets to him first? 87 00:11:46,800 --> 00:11:48,840 What is 24? Know about us? 88 00:11:48,840 --> 00:11:52,760 What if he or she is copying the data and selling it elsewhere? 89 00:11:53,000 --> 00:11:55,440 We've got to find this person. 90 00:11:55,920 --> 00:11:58,040 So I'm being investigated. 91 00:11:59,400 --> 00:12:02,680 Our new 24 doesn't leave any clues, no fingerprints, 92 00:12:02,680 --> 00:12:06,280 no videos, and always uses the voice comfort song. 93 00:12:06,320 --> 00:12:09,320 I've been looking into the likely employees with United Nations 94 00:12:09,320 --> 00:12:10,680 security clearance. 95 00:12:10,680 --> 00:12:14,400 I have a list of around 35 people here 96 00:12:14,440 --> 00:12:18,480 now. My people are investigating this list one by one. 97 00:12:19,280 --> 00:12:21,440 But in order to do a good job, 98 00:12:22,120 --> 00:12:25,840 I need more resources. 99 00:12:25,840 --> 00:12:28,240 And you get out of here. 100 00:12:28,840 --> 00:12:31,520 Dennis My people are amateurs. 101 00:12:31,800 --> 00:12:34,280 Ezra Some of them bent down. 102 00:12:34,320 --> 00:12:36,600 Right? Fucking odd. I need two extra agents. 103 00:12:36,800 --> 00:12:37,480 Good agents. 104 00:12:37,480 --> 00:12:41,640 Look, I'm not spending this type of money on a level four. 105 00:12:43,120 --> 00:12:43,560 Just look 106 00:12:43,560 --> 00:12:48,120 at it, okay? 107 00:12:48,120 --> 00:12:50,200 I mean, I mean, the intel is still good. 108 00:12:50,200 --> 00:12:51,840 For God's sake. 109 00:12:52,240 --> 00:12:54,840 I can't believe I haven't noticed you before. 110 00:12:54,840 --> 00:12:58,160 Well, I've got to go. 111 00:12:58,280 --> 00:13:00,120 See you around. Ben. 112 00:13:00,120 --> 00:13:01,400 You need help? 113 00:13:02,240 --> 00:13:02,440 Help! 114 00:13:02,440 --> 00:13:05,080 Get Say that. 115 00:13:05,080 --> 00:13:15,000 Okay. 116 00:13:15,000 --> 00:13:19,640 The 1990s were unipolar, so we were in a situation 117 00:13:19,640 --> 00:13:23,520 where there were no major conflicts, no state state conflicts. 118 00:13:23,880 --> 00:13:25,480 Not even in the Middle East. 119 00:13:25,480 --> 00:13:28,400 You can have one conventional state to state conflict 120 00:13:28,400 --> 00:13:31,280 in the Middle East between, say, Israel and anyone else. 121 00:13:31,680 --> 00:13:32,160 Hezbollah. 122 00:13:32,160 --> 00:13:34,880 26 No, not a state player. 123 00:13:36,120 --> 00:13:38,720 And this guy I'm sorry to interrupt, 124 00:13:38,720 --> 00:13:41,080 Kendra, the Dean needs to see you straight away. 125 00:13:41,360 --> 00:13:45,880 Some admin that needs to be dealt with immediately. 126 00:13:45,880 --> 00:13:46,840 Why not Hezbollah? 127 00:13:46,840 --> 00:13:50,080 It's nothing to worry about anybody. 128 00:13:51,120 --> 00:13:55,680 So how is our staff students? 129 00:13:55,680 --> 00:13:57,320 Very well, thank you. 130 00:13:57,320 --> 00:14:00,920 Good muti on 40. 131 00:14:00,920 --> 00:14:01,440 Okay. 132 00:14:01,440 --> 00:14:07,480 Yes, Thank you. 133 00:14:07,480 --> 00:14:08,760 They're very busy at the moment. 134 00:14:08,760 --> 00:14:12,600 I read the news. 135 00:14:12,600 --> 00:14:15,440 So everything's okay 136 00:14:16,840 --> 00:14:18,840 because we haven't received payment 137 00:14:18,840 --> 00:14:21,840 for your university fees This semester. 138 00:14:23,080 --> 00:14:25,960 If you could ask them to pay within a week, 139 00:14:26,080 --> 00:14:29,840 we would appreciate it. 140 00:14:29,840 --> 00:14:33,720 And of course, even diplomats can have cash. 141 00:14:33,800 --> 00:14:46,920 I'll tell them. 142 00:14:46,920 --> 00:14:49,560 Hey, Kendra. 143 00:14:49,560 --> 00:14:51,240 Hey, Darwyn. 144 00:14:51,240 --> 00:14:55,040 This is for you. 145 00:14:55,120 --> 00:14:56,280 Thanks. 146 00:14:56,280 --> 00:14:58,440 So, when's our date? 147 00:14:59,240 --> 00:15:00,480 Come on, marry me. 148 00:15:00,480 --> 00:15:02,520 I don't know anything about you. 149 00:15:02,520 --> 00:15:04,920 That's why we need a date to get to know each other. 150 00:15:04,920 --> 00:15:07,560 You two don't give up. 151 00:15:07,560 --> 00:15:08,520 Tell you what. 152 00:15:08,520 --> 00:15:11,280 Here, take down my number in case you change your mind. 153 00:15:13,080 --> 00:15:15,720 You know, I made a website for my volleyball team school, 154 00:15:16,080 --> 00:15:19,320 and I also made an app for scores and tables, and it was really cool. 155 00:15:19,320 --> 00:15:21,240 And you know what? I was actually pretty good at it. 156 00:15:21,240 --> 00:15:24,320 And then my friend saw it, and everyone thought it was super cool. 157 00:15:24,320 --> 00:15:26,040 And I also like maths and science. 158 00:15:26,040 --> 00:15:30,360 This is your place, right? 159 00:15:30,360 --> 00:15:31,520 Looks like a cool place. 160 00:15:33,120 --> 00:15:34,360 Your folks at home? 161 00:15:34,360 --> 00:15:44,600 No, Now they've been gone now for three weeks. 162 00:15:44,600 --> 00:15:47,640 I know you want to come in. 163 00:15:47,720 --> 00:15:50,840 It's lonely uptake. Ben. 164 00:15:55,600 --> 00:15:58,280 Bathroom upstairs? Yes. 165 00:15:59,800 --> 00:16:01,360 Do you want something to drink? 166 00:16:01,360 --> 00:16:33,720 Sure. 167 00:16:39,520 --> 00:16:42,200 What are you doing? 168 00:16:46,800 --> 00:17:01,640 What do you think? 169 00:17:04,800 --> 00:17:07,880 Actually, this isn't what you think it is. 170 00:17:09,760 --> 00:17:12,080 You're in a lot of trouble. 171 00:17:12,080 --> 00:17:12,720 What? 172 00:17:13,320 --> 00:17:16,320 Where is the comms gear? 173 00:17:16,320 --> 00:17:17,120 What? 174 00:17:17,440 --> 00:17:20,760 Where is the comms gear? I. 175 00:17:22,440 --> 00:17:23,160 Okay, 176 00:17:24,240 --> 00:17:24,760 that's great. 177 00:17:24,760 --> 00:17:25,800 That way 178 00:17:58,360 --> 00:18:18,720 you go. 179 00:18:22,040 --> 00:18:23,640 They'll come back 180 00:18:24,200 --> 00:18:26,320 again soon. 181 00:18:26,400 --> 00:18:28,920 Very soon. 182 00:18:28,920 --> 00:18:31,320 I promise. 183 00:18:36,640 --> 00:18:38,600 Stop it suddenly. 184 00:18:38,600 --> 00:18:40,960 Stop! Shut up! Stop it! 185 00:18:41,520 --> 00:18:43,920 Put your hands down. Stop! 186 00:18:44,280 --> 00:18:45,200 Listen, 187 00:18:45,880 --> 00:18:48,520 I don't know when they'll come back, but you know what? 188 00:18:48,520 --> 00:18:51,120 They said they would shut. 189 00:18:51,120 --> 00:18:54,120 How do you know? 190 00:18:54,920 --> 00:18:57,200 Do you know what else they said? 191 00:18:57,200 --> 00:18:58,840 They said we mustn't tell anyone. 192 00:18:59,920 --> 00:19:01,000 Nobody. 193 00:19:02,160 --> 00:19:03,320 Shut up. 194 00:19:03,320 --> 00:19:04,440 Nobody. 195 00:19:04,480 --> 00:19:07,080 Not the teachers, Not your friends. 196 00:19:07,800 --> 00:19:08,880 No one. 197 00:19:09,040 --> 00:19:13,040 That's what Mummy said in the message, 198 00:19:13,040 --> 00:19:13,920 didn't she 199 00:19:48,960 --> 00:19:51,120 want one? 200 00:19:51,760 --> 00:19:53,880 I think you should leave. 201 00:19:53,880 --> 00:19:56,920 Not till I get to looking for ways to comms gear. 202 00:19:58,120 --> 00:19:59,600 What do you mean? 203 00:19:59,600 --> 00:20:01,080 The telephone 204 00:20:01,680 --> 00:20:03,760 Here. 205 00:20:04,600 --> 00:20:06,400 Do you want to make a call? 206 00:20:06,800 --> 00:20:08,800 Now? Don't piss me around that. 207 00:20:08,800 --> 00:20:11,480 I told you, you're in a lot of trouble because of all this. 208 00:20:12,000 --> 00:20:16,040 I have no idea what you're talking about. 209 00:20:16,400 --> 00:20:19,320 I'm calling the police. 210 00:20:24,240 --> 00:20:25,440 Oh, I am. 211 00:20:25,440 --> 00:20:28,680 I grew Scott 212 00:20:29,520 --> 00:20:30,280 in shooting. 213 00:20:30,280 --> 00:20:32,880 Can I speak English, please? 214 00:20:32,960 --> 00:20:34,080 Thank you. 215 00:20:35,200 --> 00:20:38,440 I have a beautiful woman here, and I've asked her to leave. 216 00:20:39,480 --> 00:20:41,600 Well, no, she didn't break in. 217 00:20:42,720 --> 00:20:45,720 I invited her in. 218 00:20:46,720 --> 00:20:51,120 Well, she gave me some kind of ID. 219 00:20:53,400 --> 00:20:56,840 Can I see your ID again? 220 00:20:59,880 --> 00:21:02,240 Thanks. 221 00:21:03,600 --> 00:21:05,440 It says 222 00:21:05,440 --> 00:21:11,280 International Intelligence Organisation. 223 00:21:11,280 --> 00:21:12,480 Things 224 00:21:13,120 --> 00:21:16,560 that must be. I. 225 00:21:17,200 --> 00:21:17,880 Just a minute. 226 00:21:17,880 --> 00:21:21,120 I'm passing you over. 227 00:21:21,720 --> 00:21:22,560 Hello? 228 00:21:23,720 --> 00:21:27,240 Yes, This is the beautiful woman Officer. 229 00:21:27,280 --> 00:21:32,000 Sorry to interrupt you, but as Benjamin has mentioned, I work for the ILO. 230 00:21:32,840 --> 00:21:34,680 Yes, I'm on official business. 231 00:21:34,680 --> 00:21:36,440 And you can confirm my authorisation 232 00:21:36,440 --> 00:21:39,200 if you just phoned one of our offices in Bern, Switzerland. 233 00:21:40,920 --> 00:21:42,040 My boss. 234 00:21:42,080 --> 00:21:45,000 Her name is Maggie Gyllenhaal, and her number 235 00:21:45,000 --> 00:21:49,160 is +4118778724. 236 00:21:50,440 --> 00:21:52,600 Yes, I understand 237 00:21:52,600 --> 00:21:54,960 this has been a big mistake. Yes. 238 00:21:55,200 --> 00:21:58,120 I will be leaving. 239 00:22:00,000 --> 00:22:02,960 Oh, thank you. 240 00:22:03,320 --> 00:22:05,160 She said she's going to leave now. 241 00:22:05,160 --> 00:22:07,440 I'm going to leave 242 00:22:07,680 --> 00:22:11,240 as soon as you tell me where the consulate. 243 00:22:16,920 --> 00:22:19,880 I want you to go. 244 00:22:23,600 --> 00:22:28,480 Listen, you're in a lot of trouble, Benjamin. 245 00:22:28,680 --> 00:22:29,560 Get out. 246 00:22:31,080 --> 00:22:36,480 Found anything? 247 00:22:36,480 --> 00:22:37,760 Really? Shortly. 248 00:22:37,760 --> 00:22:40,040 His parents have been away for three weeks. 249 00:22:40,040 --> 00:22:41,240 This can't be a coincidence. 250 00:22:41,240 --> 00:22:43,120 I just spent a second ago. 251 00:22:43,120 --> 00:22:47,080 Now I have two people here who won't leave. 252 00:22:49,680 --> 00:22:50,520 They've gone. 253 00:22:50,520 --> 00:22:52,080 They've left now. 254 00:22:52,080 --> 00:23:19,440 I'm sorry for wasting your time. 255 00:23:24,840 --> 00:23:27,440 I found it. 256 00:23:32,920 --> 00:24:53,840 What do you need it for? 257 00:24:56,960 --> 00:25:12,120 What? 258 00:25:13,360 --> 00:25:16,440 When you recruited me, you told me we were the good guys. 259 00:25:17,200 --> 00:25:19,600 We are the good guys. 260 00:25:19,600 --> 00:25:21,640 Why are you going to torture and. 261 00:25:21,640 --> 00:25:23,880 Torture him when you think I'm going to torture you? 262 00:25:23,880 --> 00:25:25,160 Because of the night. 263 00:25:25,160 --> 00:25:28,960 He attacked. 264 00:25:29,640 --> 00:25:32,000 You said our side didn't torture. 265 00:25:32,320 --> 00:25:33,040 Shush. 266 00:25:33,040 --> 00:25:35,400 Now you don't torture. 267 00:25:36,000 --> 00:25:37,560 But he doesn't know that. 268 00:25:37,560 --> 00:25:40,720 Does he mean That means. 269 00:25:41,120 --> 00:25:43,320 That's so cold blooded. 270 00:25:43,320 --> 00:25:44,160 I know, 271 00:25:45,240 --> 00:25:46,120 I know. 272 00:25:46,200 --> 00:25:48,560 But it's necessary. 273 00:25:48,560 --> 00:25:50,160 This is very important. 274 00:25:50,160 --> 00:25:54,440 A lot of people could die if we don't get the information we need. 275 00:25:56,680 --> 00:25:57,320 Come on. 276 00:25:57,480 --> 00:25:58,320 Come on. 277 00:25:58,960 --> 00:26:06,200 Oh, you 278 00:26:06,200 --> 00:26:12,440 know, you're my favourite trainee, and 279 00:26:14,360 --> 00:26:16,320 we get through this. 280 00:26:16,320 --> 00:26:18,480 It could be a position for you. 281 00:26:19,200 --> 00:26:20,280 Just think so. 282 00:26:20,280 --> 00:26:28,640 Of course. 283 00:26:28,640 --> 00:26:31,640 I'm sorry. 284 00:26:32,000 --> 00:26:32,960 Well, come on, 285 00:26:33,560 --> 00:26:35,840 let's do this. 286 00:26:36,520 --> 00:27:14,520 Okay. 287 00:27:15,240 --> 00:27:17,040 I saw a. 288 00:27:17,040 --> 00:27:20,520 Lovely smile and knew that she must be. 289 00:27:20,520 --> 00:27:21,880 Mine. 290 00:27:21,880 --> 00:27:26,040 You know what we want, Benjamin for? 291 00:27:26,640 --> 00:27:28,240 You know we're going to get it. 292 00:27:28,240 --> 00:27:30,080 Looking for some small. 293 00:27:30,080 --> 00:27:33,160 Shop in this multi-polar world. 294 00:27:34,240 --> 00:27:37,600 It would be Many players could fall in love. 295 00:27:38,080 --> 00:27:41,280 We all want the same place 296 00:27:45,040 --> 00:27:47,640 and advantage over the others. 297 00:27:47,680 --> 00:27:49,920 Smile full time. 298 00:27:50,520 --> 00:27:52,600 Your lovely smile. 299 00:27:53,200 --> 00:27:55,520 But the question is. 300 00:27:55,520 --> 00:27:57,400 I worship. 301 00:27:57,400 --> 00:27:58,880 Terrible. What? 302 00:27:58,880 --> 00:28:01,080 What are we willing to do 303 00:28:02,400 --> 00:28:05,200 to get it now? 304 00:28:05,760 --> 00:28:12,200 From your point of view, you should be asking yourself those who we are. Oh. 305 00:28:14,160 --> 00:28:15,520 Who do we represent? 306 00:28:15,520 --> 00:28:19,280 Put you in the town, seated with them. 307 00:28:19,680 --> 00:28:23,120 Are we working for one of the liberal democracies in the West? 308 00:28:23,680 --> 00:28:26,160 That's my word for the mine. 309 00:28:26,400 --> 00:28:31,960 Do we work for an organisation that is less stringent in its rules 310 00:28:31,960 --> 00:28:36,720 and regulate issues that it places on its members of its security services? 311 00:28:36,840 --> 00:28:40,720 You know what I'm saying. 312 00:28:41,520 --> 00:28:45,920 Benjamin is following for days. 313 00:28:46,360 --> 00:28:48,800 You don't want to find out. 314 00:28:48,800 --> 00:28:52,880 Look at the information you've been passing as is true. 315 00:28:53,440 --> 00:28:55,480 Put you in the tower. 316 00:28:55,920 --> 00:28:57,960 See, all. 317 00:28:57,960 --> 00:29:00,800 Most of them were worthless. 318 00:29:01,560 --> 00:29:04,000 That small would always be mine. 319 00:29:04,000 --> 00:29:06,640 And you may as well tell us what we want to know. 320 00:29:06,960 --> 00:29:08,720 Would always be mine. 321 00:29:08,720 --> 00:29:10,000 And I will. 322 00:29:10,000 --> 00:29:12,600 I'm going to take that gag off your mouth. 323 00:29:12,600 --> 00:29:17,520 And you go tell me exactly where the comic. 324 00:29:18,720 --> 00:29:21,720 It must be my 325 00:29:22,760 --> 00:29:25,040 name. 326 00:29:25,040 --> 00:29:26,280 Where's the knife? 327 00:29:26,280 --> 00:29:29,040 Oh, God. 328 00:29:29,040 --> 00:29:32,200 God. Yeah. Oh, 329 00:29:32,200 --> 00:29:33,560 you broke windows. 330 00:29:33,560 --> 00:29:37,040 She broke loose, you know. 331 00:29:37,360 --> 00:29:42,120 Oh, I didn't know how. 332 00:29:44,160 --> 00:29:46,440 What the hell is going on? 333 00:29:46,480 --> 00:29:48,760 We've got the wrong person. 334 00:29:48,960 --> 00:30:00,560 Come on. 335 00:30:00,560 --> 00:31:21,120 Just. 336 00:31:24,760 --> 00:31:26,640 The problem is, there is no real way 337 00:31:26,640 --> 00:31:29,600 to differentiate our spy from everyone else. 338 00:31:30,640 --> 00:31:32,800 Just investigate all of them one 339 00:31:32,800 --> 00:31:41,280 at a time. 340 00:31:44,960 --> 00:31:47,280 One of these people has in security access. 341 00:31:48,360 --> 00:31:51,480 But what's going to happen when the United Nations discovers there's been a breach? 342 00:31:52,640 --> 00:31:53,400 And once the U.N. 343 00:31:53,400 --> 00:31:57,240 knows, everyone's 344 00:31:57,240 --> 00:32:05,520 going to know? 345 00:32:06,120 --> 00:32:10,280 I think I might need your help with a stakeout tonight. 346 00:32:10,280 --> 00:32:13,440 But I'm going to the cinema with my boyfriend. 347 00:32:13,440 --> 00:32:15,680 This could be quite a feather in both of our caps. 348 00:32:15,680 --> 00:32:22,080 If we can track down our impostor. 349 00:32:22,080 --> 00:32:23,520 We be bugging someone. 350 00:32:27,600 --> 00:32:30,480 And taking photographs. 351 00:32:43,520 --> 00:33:49,920 Of. Come on in. 352 00:33:55,120 --> 00:33:57,120 Drink. 353 00:33:58,200 --> 00:34:02,240 Let's make this fun. No. 354 00:34:02,840 --> 00:34:05,480 So, boyfriend, Mind. 355 00:34:07,480 --> 00:34:09,240 Western camera gear. 356 00:34:09,360 --> 00:34:23,520 What? 357 00:34:26,160 --> 00:34:28,600 Look how I'm not interested in you in that way. 358 00:34:29,200 --> 00:34:31,600 I'm sure you're nice guy and everything, but I don't want you. 359 00:34:32,560 --> 00:34:33,840 I don't want you at all. 360 00:34:33,840 --> 00:34:37,120 I don't want you sexually not to marry and not as a boyfriend. 361 00:34:38,240 --> 00:34:40,280 Actually, I don't even have a boyfriend. 362 00:34:41,160 --> 00:34:43,320 I just said that so you wouldn't get the wrong ideas. 363 00:34:44,600 --> 00:34:47,240 Clearly didn't work. 364 00:34:50,240 --> 00:35:00,360 Okay, Sit down. 365 00:35:01,320 --> 00:35:03,720 Come on, Sit down. 366 00:35:05,760 --> 00:35:08,640 This is our mark. 367 00:35:08,640 --> 00:35:11,440 You'll arrive at the bar across the street at 9 p.m. 368 00:35:11,440 --> 00:35:12,800 and meet a woman. 369 00:35:12,800 --> 00:35:16,320 You do your job and I'll do my. 370 00:35:17,680 --> 00:35:22,640 And I apologise for trying to kiss you earlier. 371 00:35:23,080 --> 00:35:25,640 I got carried away. 372 00:35:30,240 --> 00:35:31,080 So where's 373 00:35:31,080 --> 00:35:40,640 the equipment? 374 00:35:40,640 --> 00:35:43,680 I need to get fancy. 375 00:35:48,280 --> 00:35:52,640 So how about that drink? 376 00:35:52,840 --> 00:35:54,600 Come on. It's fine. 377 00:35:54,600 --> 00:36:15,440 It's supposed to be fun. 378 00:36:17,160 --> 00:36:18,920 Testing. Testing. 379 00:36:18,920 --> 00:36:20,800 I tried dry. 380 00:36:20,800 --> 00:36:29,160 It's working, sir. 381 00:36:30,800 --> 00:36:32,040 Okay. 382 00:36:32,840 --> 00:36:34,880 Okay, kiddo. It's game time. 383 00:36:34,880 --> 00:36:57,160 You're right. 384 00:36:57,160 --> 00:37:01,400 Wrong. 385 00:37:03,720 --> 00:37:03,960 That's 386 00:37:05,120 --> 00:37:06,080 Victor. 387 00:37:06,880 --> 00:37:09,440 Sapphire. 388 00:37:09,920 --> 00:37:12,080 I think we have met before. 389 00:37:12,080 --> 00:37:14,240 Yes, maybe we have. 390 00:37:14,240 --> 00:37:16,680 Fiona is very small. 391 00:37:17,080 --> 00:37:19,880 I'm the ambassador here for Ukraine. 392 00:37:19,880 --> 00:37:22,080 So are you a diplomat, too? I hope to be. 393 00:37:23,280 --> 00:37:26,280 For now, I work for a political think tank. Ooh. 394 00:37:27,000 --> 00:37:28,200 Interesting. 395 00:37:28,200 --> 00:37:29,880 My following Ukraine very closely. 396 00:37:29,880 --> 00:37:30,960 In fact, 397 00:37:31,600 --> 00:37:33,520 just. 398 00:37:37,240 --> 00:37:40,280 Perhaps we were meant to meet this evening. 399 00:37:40,280 --> 00:37:42,720 Now, you sound like a spot. 400 00:37:42,720 --> 00:37:45,880 I would love to get your views on the recent Russian manoeuvres. 401 00:37:46,440 --> 00:37:49,440 No state secrets, of course. Just 402 00:37:49,440 --> 00:37:51,440 official views on the record. 403 00:37:54,440 --> 00:37:55,280 I'm very busy. 404 00:37:55,280 --> 00:37:57,960 In the next few weeks, though. 405 00:37:58,840 --> 00:38:00,960 We could perhaps speak tonight. 406 00:38:01,560 --> 00:38:03,960 I have a room not far from here. 407 00:38:04,080 --> 00:38:06,760 Is it too late for you? 408 00:38:07,600 --> 00:38:10,560 Actually, I have some dictation for an article 409 00:38:10,760 --> 00:38:12,720 I was planning to do this evening. 410 00:38:12,720 --> 00:38:17,040 It would be useful to do both at the same time. 411 00:38:17,760 --> 00:38:20,760 Would you mind if my assistant Nadia joins us? 412 00:38:22,000 --> 00:38:34,440 So. Well, 413 00:38:34,440 --> 00:38:37,920 that would cost you a lot more money. 414 00:38:39,320 --> 00:39:23,960 I hear you. 415 00:39:27,080 --> 00:39:33,400 Oh, oh, oh, oh, 416 00:39:34,600 --> 00:39:36,600 oh, oh, 417 00:39:38,000 --> 00:39:41,400 oh, oh, oh. 418 00:39:44,600 --> 00:39:48,240 Oh, oh, oh, oh. 419 00:39:48,720 --> 00:39:51,120 Oh, oh. 420 00:39:51,120 --> 00:39:53,600 Oh, oh, 421 00:39:53,600 --> 00:40:07,040 oh, oh, oh. 422 00:40:09,840 --> 00:40:19,320 Mm hmm. 423 00:40:47,000 --> 00:41:31,080 No. Are you. 424 00:41:31,080 --> 00:41:32,160 Lolita? 425 00:41:32,800 --> 00:41:37,920 No. No. 426 00:41:38,040 --> 00:41:59,720 Heat up. 427 00:41:59,720 --> 00:42:00,680 Lolita. 428 00:42:01,240 --> 00:42:08,920 You know, it's 429 00:42:09,000 --> 00:42:14,560 not clear. Yes. 430 00:42:16,160 --> 00:42:16,640 Oh, my God. 431 00:42:16,640 --> 00:42:18,400 Is this fantasy? Yes. 432 00:42:18,400 --> 00:42:20,200 You like these guys? 433 00:42:23,240 --> 00:42:24,040 Okay. 434 00:42:24,040 --> 00:42:26,280 Actually, I'm going to order a drink. Yes. 435 00:42:26,800 --> 00:42:41,240 Have a good. 436 00:42:43,560 --> 00:42:45,240 Why are you fucking phoning me? 437 00:42:45,240 --> 00:42:46,280 Checking in. 438 00:42:47,160 --> 00:42:49,360 The. How's it going down there? 439 00:42:49,440 --> 00:42:56,840 Get out of here. 440 00:42:57,040 --> 00:42:58,240 They're leaving now. 441 00:42:58,240 --> 00:42:58,920 No, you don't. 442 00:42:58,920 --> 00:43:16,360 Get it. 443 00:43:18,600 --> 00:43:27,440 Oh, beautiful. 444 00:43:27,680 --> 00:43:33,480 So which of these people is our potential spy? 445 00:43:34,760 --> 00:43:35,760 Oh, yeah. 446 00:43:35,760 --> 00:43:38,400 How. How? 447 00:43:39,000 --> 00:43:43,160 Who are these people? Hmm? 448 00:43:45,000 --> 00:43:46,320 Oh, my God. 449 00:43:46,320 --> 00:43:48,320 It's this girl under age, maybe. 450 00:43:49,280 --> 00:43:51,360 Oh, it has beautiful. 451 00:43:56,160 --> 00:43:57,000 Open up. 452 00:43:57,000 --> 00:44:05,240 What are you. 453 00:44:07,440 --> 00:44:08,160 Don't worry. 454 00:44:08,160 --> 00:44:10,720 Everything's going to be okay. 455 00:44:10,720 --> 00:44:12,880 You under arrest, you piece of shit. 456 00:44:13,240 --> 00:44:14,160 For what? 457 00:44:14,160 --> 00:44:17,080 Statutory rape of a minor. 458 00:44:17,320 --> 00:44:19,080 But we have not yet made love. 459 00:44:19,080 --> 00:44:19,680 Thanks to you. 460 00:44:19,680 --> 00:44:20,840 Get the fuck out of here. 461 00:44:20,840 --> 00:44:26,360 He going down. And. 462 00:44:27,480 --> 00:44:29,880 I'm going to. Call the police. Hello? 463 00:44:29,880 --> 00:44:30,120 Yeah. 464 00:44:30,120 --> 00:44:32,480 Could you send security up to three or five, please? 465 00:44:32,480 --> 00:44:34,920 I'm trying to bang on who, and I have some nutcase stalking me. 466 00:44:35,280 --> 00:44:35,760 Thank you. 467 00:44:36,760 --> 00:44:37,760 Don't worry. 468 00:44:37,760 --> 00:44:43,200 I am 19 years old, and I'm still discussing 469 00:44:44,160 --> 00:44:54,960 how interesting. 470 00:44:54,960 --> 00:44:58,160 How I think I made a mistake. 471 00:44:58,200 --> 00:44:59,080 I'm sorry 472 00:45:40,880 --> 00:45:43,680 I caught him with a prostitute tonight. 473 00:45:43,680 --> 00:45:47,640 It's on film. 474 00:45:47,640 --> 00:45:49,320 So what? 475 00:45:49,320 --> 00:45:53,840 Prostitution is legal in Austria. 476 00:45:54,040 --> 00:45:56,080 And what if she were under age? 477 00:45:57,640 --> 00:45:59,040 Was she? 478 00:45:59,640 --> 00:46:01,920 No. We need. 479 00:46:01,960 --> 00:46:04,800 Something solid. Danny's is incompetent. 480 00:46:05,240 --> 00:46:05,880 He's got to go. 481 00:46:05,880 --> 00:46:06,960 I know. 482 00:46:06,960 --> 00:46:09,240 I'm his boss, remember? 483 00:46:09,600 --> 00:46:12,880 But we need. Something that shows he's a. 484 00:46:12,880 --> 00:46:15,000 Risk to the operation. 485 00:46:16,640 --> 00:46:17,640 Hi, Gary. 486 00:46:17,640 --> 00:46:18,360 Oh, hi. 487 00:46:18,360 --> 00:46:22,320 Arthur has the knee. 488 00:46:25,680 --> 00:46:28,320 Hmm? Mm hmm. 489 00:46:28,520 --> 00:46:30,280 Why can't we just meet in your office? 490 00:46:30,280 --> 00:46:33,000 Shut up. Spying Supposed to be fun. 491 00:46:33,320 --> 00:46:55,760 Are you going to ruin it for. My. 492 00:47:01,200 --> 00:47:02,960 The Saudis and the United States? 493 00:47:02,960 --> 00:47:04,560 Our allies? 494 00:47:04,560 --> 00:47:05,920 But what can Saudi Arabia. 495 00:47:05,920 --> 00:47:11,280 Such a huge influence on oil prices can run through opaque. 496 00:47:11,280 --> 00:47:12,240 Opaque? 497 00:47:12,240 --> 00:47:14,720 Who do meet here in Vienna regularly, by the way? 498 00:47:15,680 --> 00:47:17,160 Who are opaque? 499 00:47:17,160 --> 00:47:19,560 And what is their influence on geopolitics? 500 00:47:19,560 --> 00:47:21,080 Okay, open your textbooks. 501 00:47:21,080 --> 00:47:23,000 A page. Be 502 00:48:17,760 --> 00:48:19,800 We have had a security breach. 503 00:48:21,160 --> 00:48:25,120 How exciting. 504 00:48:28,400 --> 00:48:30,080 Cloned someone from block 505 00:48:30,080 --> 00:48:33,760 C, quit last month, been used for access once a week since then. 506 00:48:34,160 --> 00:48:37,280 Okay, well, you know the drill alert. 507 00:48:37,280 --> 00:48:39,800 Security's in the details out to all departments 508 00:48:39,800 --> 00:48:43,040 and send the information out to the permanent missions. 509 00:48:46,600 --> 00:48:47,040 Better call 510 00:48:47,040 --> 00:49:24,720 the police to. 511 00:49:24,720 --> 00:49:27,080 Of course, have the opportunity 512 00:49:27,320 --> 00:49:28,600 to make this. Okay. 513 00:49:28,600 --> 00:49:30,360 I can pick up 2 minutes. 514 00:49:30,800 --> 00:49:32,560 Yeah. Red wine. 515 00:49:32,560 --> 00:49:33,480 I got it. 516 00:49:33,480 --> 00:49:33,920 Okay. 517 00:49:33,920 --> 00:49:36,560 No, I think I'll be about 518 00:49:37,080 --> 00:50:53,240 40 minutes. 519 00:50:53,240 --> 00:50:54,760 Show the policeman scanner. 520 00:50:54,760 --> 00:50:55,520 Haven't seen it. 521 00:50:55,520 --> 00:51:10,040 We need to. 522 00:51:12,760 --> 00:51:14,400 I'm so sorry. 523 00:51:14,400 --> 00:51:15,480 I'm sorry. 524 00:51:15,880 --> 00:51:18,440 Thank you for having me. 525 00:51:19,080 --> 00:51:19,920 Thank you. 526 00:51:20,160 --> 00:52:22,320 Good evening. 527 00:52:25,720 --> 00:52:27,440 Mustn't speak to any strangers, okay? 528 00:52:28,440 --> 00:52:29,280 No one. 529 00:52:29,600 --> 00:52:31,880 It's very important. 530 00:52:32,880 --> 00:52:35,920 Later on, I'll have a surprise for you. 531 00:52:35,920 --> 00:53:11,520 I'm a dad to. 532 00:53:13,200 --> 00:53:16,640 Hey, Dennis. Hey. 533 00:53:20,640 --> 00:53:21,800 Everything okay? 534 00:53:21,800 --> 00:53:22,400 Great. 535 00:53:23,040 --> 00:53:25,640 Fantastic. 536 00:53:26,760 --> 00:53:28,920 Great. 537 00:53:32,600 --> 00:53:37,400 Take a look at this. 538 00:53:37,400 --> 00:53:40,000 You can see turnover is up after the losses. 539 00:53:40,000 --> 00:53:44,760 Steady margin is reduced 8% since last year. 540 00:53:47,760 --> 00:53:50,840 We need to do something about it. 541 00:53:52,200 --> 00:53:54,640 Well, 542 00:53:54,640 --> 00:54:51,320 Abi, you. 543 00:54:51,320 --> 00:54:53,720 Strange thing happened last night. 544 00:54:53,720 --> 00:54:56,840 I think someone's following me. 545 00:54:58,320 --> 00:54:58,640 Is it? 546 00:54:58,640 --> 00:55:00,840 You know. 547 00:55:00,920 --> 00:55:02,680 How do I know you're not lying to me? 548 00:55:02,680 --> 00:55:04,680 I guess you don't. 549 00:55:05,440 --> 00:55:07,920 So how can I find out? 550 00:55:07,920 --> 00:55:09,240 Lie detector. 551 00:55:09,240 --> 00:55:10,080 We take one. 552 00:55:10,080 --> 00:55:11,160 No. Why not? 553 00:55:11,160 --> 00:55:13,920 Why the hell would I do that? So you might be lying to me? Yes. 554 00:55:13,920 --> 00:55:22,320 Are you? No. 555 00:55:22,560 --> 00:55:25,000 Why do we have to get rid of our phones. 556 00:55:25,000 --> 00:55:26,600 In case they're being monitored? 557 00:55:26,600 --> 00:55:27,680 Come on. 558 00:55:27,680 --> 00:55:29,720 Only the NSA has that kind of capability. 559 00:55:30,800 --> 00:55:32,760 But you went to say I forgot. 560 00:55:32,760 --> 00:55:35,280 No. And who are you really, Dennis? 561 00:55:36,080 --> 00:55:39,120 You know, I'm not supposed to tell you that 562 00:55:39,120 --> 00:55:40,880 we are individual cells. 563 00:55:40,880 --> 00:55:43,880 I. I recruited you. 564 00:55:44,440 --> 00:55:45,440 You owe me. 565 00:55:45,440 --> 00:55:48,120 Yes, I do. 566 00:55:49,680 --> 00:55:53,240 Somebody's trying to fuck with me. 567 00:55:56,720 --> 00:55:57,440 It is 568 00:56:05,560 --> 00:56:06,600 your. 569 00:56:07,640 --> 00:56:16,640 Kind of human health. 570 00:56:22,280 --> 00:56:30,720 I don't know. 571 00:56:31,440 --> 00:56:33,360 Message received 22 days ago. 572 00:56:33,360 --> 00:56:34,800 9:21 p.m.. 573 00:56:34,800 --> 00:56:37,360 Kendra. Kendra, this is mummy. 574 00:56:37,360 --> 00:56:38,520 Something has happened. 575 00:56:38,520 --> 00:56:40,920 Something difficult for Daddy and me. 576 00:56:41,240 --> 00:56:43,320 Don't worry. It's nothing to worry about. 577 00:56:43,480 --> 00:56:44,600 We're okay. 578 00:56:44,600 --> 00:56:47,120 But we have to go away for a couple of days. 579 00:56:47,120 --> 00:56:48,760 Just a few days. 580 00:56:48,760 --> 00:56:49,760 You'll manage. 581 00:56:49,760 --> 00:56:51,440 I know you will 582 00:56:51,720 --> 00:56:53,560 tell you I love him. 583 00:56:53,560 --> 00:56:55,480 I love you too, darling. 584 00:56:55,480 --> 00:56:57,160 Don't tell anyone. 585 00:56:57,160 --> 00:56:59,800 Anyone. It's very important. 586 00:56:59,960 --> 00:57:02,160 No one must know where we live. You know 587 00:57:03,200 --> 00:57:04,200 I have to go. 588 00:57:04,200 --> 00:57:05,680 It's very important. 589 00:57:05,680 --> 00:57:07,840 No one must know where we live, you know. 590 00:57:08,760 --> 00:57:09,960 Very important. 591 00:57:09,960 --> 00:57:12,120 No one must know where we live. You know 592 00:57:13,160 --> 00:57:14,400 anyone? 593 00:57:14,400 --> 00:57:15,920 It's very important. 594 00:57:15,920 --> 00:57:18,120 No one must know where we live. You know, 595 00:57:19,160 --> 00:57:22,200 I have to go. 596 00:57:25,360 --> 00:57:27,240 Good morning, 24. 597 00:57:27,240 --> 00:57:29,240 Good morning. How? 24. 598 00:57:29,240 --> 00:57:31,160 We like the information from last week. 599 00:57:31,160 --> 00:57:33,600 So much that we've decided to buy you a gift. 600 00:57:35,400 --> 00:57:36,720 That's nice of you. 601 00:57:36,720 --> 00:57:38,520 What would you like? 602 00:57:39,000 --> 00:57:40,800 Money. Young lady. 603 00:57:40,800 --> 00:57:42,480 That's not the spirit of thing. 604 00:57:42,480 --> 00:57:45,560 We were thinking of a nice little gift like e-cigarettes. 605 00:57:45,720 --> 00:57:47,520 You like vaping, don't you? 606 00:57:47,520 --> 00:57:47,760 Hello. 607 00:57:47,760 --> 00:57:49,480 I need my payment up front again today. 608 00:57:49,480 --> 00:57:52,000 No, I have good intel. This time. No. 609 00:57:52,280 --> 00:57:56,640 I'll be recording the meeting later this afternoon. 610 00:57:59,480 --> 00:58:02,240 I'll hold off 611 00:58:04,640 --> 00:58:06,880 24. He's going to be recording the big meeting. 612 00:58:06,880 --> 00:58:10,560 We need to pay an advance saying this. 613 00:58:10,560 --> 00:58:11,920 Come on. 614 00:58:12,560 --> 00:58:15,040 The meeting is in half an out. 615 00:58:15,040 --> 00:58:18,440 This could be valuable information. 616 00:58:19,400 --> 00:58:21,760 Pay in advance. 617 00:58:21,760 --> 00:58:23,560 It's worth the risk. 618 00:58:24,200 --> 00:58:34,080 You want to increase your margin, don't you? 619 00:58:38,560 --> 00:58:40,560 Okay. 24 620 00:58:41,040 --> 00:59:19,320 is your money. 621 00:59:25,440 --> 00:59:26,680 I'll take it. 622 00:59:26,680 --> 00:59:28,240 I don't have time to get up references. 623 00:59:28,240 --> 00:59:30,240 I've got to move in immediately. 624 00:59:30,240 --> 00:59:33,040 So instead of transporting you the full six months in advance. 625 00:59:33,680 --> 00:59:34,680 Of course. 626 00:59:34,680 --> 00:59:36,400 Yeah, I'm. 627 00:59:36,400 --> 00:59:38,840 Let me just get you the contract details to look at. 628 00:59:38,880 --> 00:59:44,360 So โ‚ฌ800 per month comes to ยฅ4,800. 629 00:59:45,240 --> 00:59:48,960 Plus the three months deposit, 630 00:59:48,960 --> 00:59:52,800 which brings us up to โ‚ฌ7,200 631 00:59:54,360 --> 00:59:57,160 deposit. 632 00:59:57,160 --> 00:59:59,760 I can't cover that right now. 633 00:59:59,960 --> 01:00:02,280 Do you have anybody else looking at the apartment today? 634 01:00:02,360 --> 01:00:05,240 Three more this afternoon. 635 01:00:05,760 --> 01:00:07,480 Well, I'll get the money today. 636 01:00:07,480 --> 01:00:09,480 Do you think you can hold the apartment for me? 637 01:00:09,960 --> 01:00:13,640 I'd really appreciate it. 638 01:00:18,280 --> 01:00:21,560 We cannot refund your tuition fees. 639 01:00:21,720 --> 01:00:24,000 I've only been here a week, Thomas. 640 01:00:24,000 --> 01:00:24,960 Only just started. 641 01:00:24,960 --> 01:00:26,080 Why are you leaving? 642 01:00:26,080 --> 01:00:39,240 That is none of your business. 643 01:00:39,240 --> 01:02:00,040 I want that money back. 644 01:02:00,040 --> 01:02:02,360 Kendra. 645 01:02:03,240 --> 01:02:36,720 You don't need to run. 646 01:02:42,560 --> 01:02:44,320 Yeah, we can try. 647 01:02:44,320 --> 01:02:47,200 There was no OPEC meeting, you stupid bastard. 648 01:02:47,480 --> 01:02:50,040 Well, you signed the payment order. 649 01:02:50,400 --> 01:02:52,200 I told you TFL was compromised. 650 01:02:52,200 --> 01:02:53,400 Compromised what? 651 01:02:53,400 --> 01:02:55,680 I don't even know what the. Fuck that means. Dennis. 652 01:02:55,680 --> 01:02:57,920 Dennis, don't sweat it, okay? 653 01:02:57,920 --> 01:02:59,520 I got this covered. 654 01:02:59,560 --> 01:03:01,560 I already know how. 24 years. 655 01:03:01,560 --> 01:03:02,880 Her name is Kendra Stock. 656 01:03:02,880 --> 01:03:03,840 I'll send you your form. 657 01:03:03,840 --> 01:03:05,040 All you got to do is get up. 658 01:03:05,040 --> 01:03:07,080 People out on the street and find her money. 659 01:03:07,520 --> 01:03:08,320 Everyone. 660 01:03:08,320 --> 01:03:10,560 You know how much it's going to fucking cost me. 661 01:03:10,560 --> 01:03:11,840 Jesus Christ. 662 01:03:11,840 --> 01:03:14,840 If you catch her, then go make your station chief. 663 01:03:15,240 --> 01:03:17,840 Get everyone out on the street and find her. 664 01:03:18,240 --> 01:03:21,040 Make it so she can't turn a corner without being spotted. 665 01:03:22,560 --> 01:03:46,640 Yeah. 666 01:03:46,640 --> 01:03:50,160 Get up people along the street and find 667 01:04:13,440 --> 01:04:14,400 Darwyn. 668 01:04:15,520 --> 01:04:18,360 I need your help. 669 01:04:18,360 --> 01:04:20,920 I need you to collect my brother from this. 670 01:04:20,920 --> 01:04:23,200 I need you to take him home and tell him I'll be there soon. 671 01:04:23,440 --> 01:04:24,440 Where do you live? 672 01:04:24,440 --> 01:04:26,560 I'll tell you that when you picked up my brother safely. 673 01:04:27,360 --> 01:04:30,120 Is the king's. 674 01:04:30,360 --> 01:04:32,640 If I don't arrive by 5 p.m., take him to the police 675 01:04:34,200 --> 01:04:54,720 series. 676 01:04:56,880 --> 01:04:59,840 Can I help you? 677 01:05:01,560 --> 01:05:13,640 Are you in charge here? Yes. 678 01:05:13,840 --> 01:05:19,920 I want you to secure this whole atrium immediately. 679 01:05:19,920 --> 01:05:22,880 I don't want anyone touching that suitcase until my people get here. 680 01:05:23,440 --> 01:05:24,920 Take me through office. 681 01:05:24,920 --> 01:05:25,520 Is it 682 01:05:35,840 --> 01:05:38,200 name? 683 01:05:38,200 --> 01:05:39,880 Miriam. Call. 684 01:05:40,520 --> 01:05:42,800 What's all this about? 685 01:05:42,800 --> 01:05:43,120 What have you? 686 01:05:43,120 --> 01:05:46,080 A students is in a lot of trouble. 687 01:05:46,080 --> 01:05:48,120 Tell me everything you know about Kim yourself. 688 01:05:48,280 --> 01:05:52,040 She came in today wanting her tuition fees. Bag 689 01:05:53,040 --> 01:05:54,360 Shit. 690 01:05:54,440 --> 01:05:56,000 What is King? Just us Home address. 691 01:05:56,000 --> 01:05:57,960 I don't know. I'd have to ask my secretary. 692 01:05:57,960 --> 01:06:00,280 Well, come on, now. Let's go. 693 01:06:00,280 --> 01:06:05,920 Come on. 694 01:06:05,920 --> 01:06:08,040 I won Kendra's toss home address. 695 01:06:08,040 --> 01:06:14,280 Now, can I see some ID? 696 01:06:14,880 --> 01:06:15,720 Of course. 697 01:06:16,120 --> 01:06:22,400 Come on, now, Get on with it. 698 01:06:22,400 --> 01:06:23,400 Your ID? 699 01:06:23,520 --> 01:06:26,040 Look. Time is of the essence. 700 01:06:26,240 --> 01:06:28,560 The address, please. 701 01:06:29,880 --> 01:06:33,800 Not until I see your ID. 702 01:06:33,800 --> 01:06:34,640 Fine. 703 01:06:34,840 --> 01:06:46,600 Wait here. 704 01:06:46,600 --> 01:06:47,040 I think. 705 01:06:47,040 --> 01:06:49,840 Which bit of phone the police 706 01:06:57,760 --> 01:07:08,200 of the Ministry of Magic and. 707 01:07:22,240 --> 01:07:28,080 Got him. 708 01:07:28,080 --> 01:07:29,040 Hello. 709 01:07:29,200 --> 01:07:32,960 Hi, Xavier. 710 01:07:32,960 --> 01:07:35,600 I'm sorry I couldn't pick you up today. 711 01:07:35,600 --> 01:07:37,960 Just go with Gavin and tell him how to get to our home. 712 01:07:38,520 --> 01:07:52,040 I love you, Sophia. 713 01:07:52,440 --> 01:07:55,680 Firstly, let's go. Yes, 714 01:07:55,680 --> 01:08:11,240 The ambassador will see you now. 715 01:08:11,600 --> 01:08:14,640 โ‚ฌ3,000. 716 01:08:14,640 --> 01:08:23,240 It's just a loan. 717 01:08:23,720 --> 01:08:24,960 I'm not a blackmailer. 718 01:08:26,520 --> 01:08:29,320 I can pay you back with interest. 719 01:08:29,720 --> 01:08:31,680 I can make the first repayment. 720 01:08:31,680 --> 01:08:37,760 Now, what do you need this money for? 721 01:08:39,000 --> 01:08:41,080 A deposit on an apartment. 722 01:08:41,080 --> 01:08:43,760 An apartment? Yes. 723 01:08:43,760 --> 01:08:45,040 I don't have much time. 724 01:08:45,040 --> 01:08:48,120 The embassy has an apartment it uses for visiting guests. 725 01:08:49,680 --> 01:08:51,440 It's empty at the moment. 726 01:08:51,440 --> 01:08:55,120 Would that be suitable? Yes. 727 01:08:56,240 --> 01:08:57,800 I would need to move in immediately. 728 01:08:57,800 --> 01:09:00,320 The two. Of us, Nadia. 729 01:09:00,320 --> 01:09:03,000 Kendra will be staying at the apartment in life. 730 01:09:03,000 --> 01:09:05,640 Move Gaza. Please bring a car around and take her there. 731 01:09:05,640 --> 01:09:07,920 Now I need to collect my brother first. 732 01:09:08,360 --> 01:09:15,000 Take her wherever she needs to go. 733 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 Thank you. Good luck. 734 01:09:17,000 --> 01:09:20,160 I will see you soon. 735 01:09:20,160 --> 01:09:24,280 If you just wait here, I'll bring the car. 736 01:09:24,280 --> 01:09:27,720 Do you mean Sofia or Kinja? By the way. 737 01:09:28,000 --> 01:09:30,680 Kendra will be staying at the apartment in life. 738 01:09:30,680 --> 01:09:34,000 Move Gaza. Either 739 01:10:00,680 --> 01:10:09,920 it's. 740 01:10:09,920 --> 01:10:10,520 Yeah. 741 01:10:11,040 --> 01:10:13,120 Torben, Is everything okay? 742 01:10:13,680 --> 01:10:14,400 How are you? 743 01:10:14,640 --> 01:10:17,400 We're fine with your. 744 01:10:17,400 --> 01:10:22,800 You. He's here. 745 01:10:23,160 --> 01:10:23,520 Not with me. 746 01:10:23,520 --> 01:10:24,600 You're in danger. 747 01:10:24,600 --> 01:10:27,360 You need to get out of the apartment now. 748 01:10:27,360 --> 01:10:28,840 There's no time to explain. 749 01:10:28,840 --> 01:10:31,440 I need you to meet me at the Knitting cafe and the cell. 750 01:10:32,120 --> 01:10:34,160 You need to go there immediately. 751 01:10:34,160 --> 01:10:44,440 Got it straight away. 752 01:10:44,440 --> 01:10:49,400 I'll be right there. 753 01:10:49,400 --> 01:10:56,640 Gotcha. 754 01:10:56,640 --> 01:10:59,320 I heard the news. Yeah. 755 01:10:59,320 --> 01:11:01,400 I went way over budget 756 01:11:01,400 --> 01:11:05,280 sending all the agents out 757 01:11:05,360 --> 01:11:06,520 to find a 758 01:11:08,000 --> 01:11:08,640 note. 759 01:11:09,320 --> 01:11:10,760 Sorry, Dennis. 760 01:11:14,560 --> 01:11:23,400 Keys, your new office. 761 01:11:23,400 --> 01:11:27,840 How so? 762 01:11:28,600 --> 01:11:30,000 No, Hold on a minute, you. 763 01:11:30,000 --> 01:11:32,160 Son of a bitch. 764 01:11:32,160 --> 01:11:33,960 Okay. 765 01:11:33,960 --> 01:11:36,480 You just lost your severance pay, Dennis. 766 01:11:36,640 --> 01:11:40,280 Oh, shit. Oh. 767 01:11:44,160 --> 01:11:46,160 I'm sorry, Dennis. 768 01:11:46,840 --> 01:11:48,960 No hard feelings, right? 769 01:11:49,480 --> 01:11:53,520 Is there anything else you can take off me? 770 01:11:53,640 --> 01:11:55,400 Oh, yeah. 771 01:11:55,400 --> 01:12:24,120 Yeah. 772 01:12:26,880 --> 01:12:27,480 Pop, pop, 773 01:12:27,480 --> 01:12:58,320 pop, pop, pop. 774 01:12:58,320 --> 01:13:20,000 Oh, hey, 775 01:13:20,000 --> 01:17:00,960 buddy. 776 01:17:00,960 --> 01:17:02,160 Hello? 777 01:17:03,000 --> 01:17:05,240 Hello? 778 01:17:08,640 --> 01:17:10,840 The door was open. 779 01:17:10,840 --> 01:17:13,320 Oh, hello. 780 01:17:13,320 --> 01:17:20,960 Oh, Kendra, I'm really glad I found you before the other side. 781 01:17:20,960 --> 01:17:26,920 Did. Oh, Jesus. 782 01:17:26,920 --> 01:17:28,160 That so? 783 01:17:28,160 --> 01:17:31,320 That way the good guys get 784 01:17:31,520 --> 01:17:37,160 set. Shh. 785 01:17:38,360 --> 01:17:55,640 Hey, hey, hey. 786 01:17:55,640 --> 01:17:57,680 It's the police. 787 01:17:57,680 --> 01:17:59,080 I have to go. 788 01:17:59,080 --> 01:18:01,600 I'd like you to come with me. 789 01:18:02,000 --> 01:18:03,840 If you go to the police about this. 790 01:18:03,840 --> 01:18:06,280 You never see your parents again. 791 01:18:06,680 --> 01:18:08,040 Why are they here? 792 01:18:08,040 --> 01:18:09,520 We'll get them back. 793 01:18:09,520 --> 01:18:11,000 People have to trust me. 794 01:18:11,000 --> 01:18:14,120 One of my people is waiting around the corner with a car camera. 795 01:18:14,520 --> 01:18:17,360 Can't concentrate. I'm right behind. You. 796 01:18:17,760 --> 01:18:19,000 You can come. 797 01:18:19,000 --> 01:18:56,160 Come. 798 01:18:56,160 --> 01:18:57,480 Pop the trunk. 799 01:18:58,200 --> 01:19:01,480 Pop the trunk. 800 01:19:01,480 --> 01:19:02,600 You've got a new carpet. 801 01:19:02,600 --> 01:19:03,560 It's the boy. 802 01:19:03,560 --> 01:19:05,680 Is it for the office? It's the boy. 803 01:19:05,680 --> 01:19:06,880 The colours won't match. 804 01:19:06,880 --> 01:19:08,680 It's a dead boy's body. 805 01:19:08,680 --> 01:19:09,960 Oh, my God. 806 01:19:09,960 --> 01:19:12,120 What you're doing? 807 01:19:12,560 --> 01:19:13,120 Come on. 808 01:19:13,120 --> 01:19:13,680 Oh, my God. 809 01:19:13,680 --> 01:20:22,320 You. Come on. 810 01:20:24,720 --> 01:20:25,200 Is she going 811 01:20:25,200 --> 01:20:51,720 to be okay? 812 01:20:53,240 --> 01:20:54,520 I screwed up at the hotel. 813 01:20:54,520 --> 01:20:58,000 I'm sorry. 814 01:20:58,000 --> 01:21:12,600 I suppose that promotion we spoke about is out of the question. 815 01:21:12,600 --> 01:21:18,560 I just want to be one of the good guys. 816 01:21:18,560 --> 01:22:50,760 So cook it. 817 01:22:50,760 --> 01:22:53,400 This is the organisation Safe house. 818 01:22:55,320 --> 01:22:58,440 You can stay here for a couple of days. 819 01:22:58,560 --> 01:22:59,480 Then what. 820 01:23:00,520 --> 01:23:02,840 Exactly? 821 01:23:04,360 --> 01:23:07,080 Where are my parents? 822 01:23:09,440 --> 01:23:11,880 You've proven yourself to be very resourceful. 823 01:23:12,960 --> 01:23:16,040 You're willing to do whatever it takes. 824 01:23:16,240 --> 01:23:18,000 But it wasn't enough. 825 01:23:18,080 --> 01:23:20,360 We need more people like you. 826 01:23:21,000 --> 01:23:23,280 I'm offering you a job if you want it. 827 01:23:24,960 --> 01:23:27,920 And if I don't? 828 01:23:28,160 --> 01:23:36,360 You. So what happened to your brother? 829 01:23:36,360 --> 01:23:41,840 I mean, if you go out on your own, you put yourself at risk. 830 01:23:42,240 --> 01:23:44,840 Who killed him? 831 01:23:46,200 --> 01:23:47,040 My parents. 832 01:23:47,040 --> 01:23:49,640 That would be a first mission to find them. 833 01:23:50,880 --> 01:23:52,320 You're going to have money, 834 01:23:52,320 --> 01:23:55,920 a home you can afford to finish your education. 835 01:23:56,320 --> 01:23:58,240 What about my brother? 836 01:23:58,560 --> 01:24:00,400 What about Savi? 837 01:24:00,720 --> 01:24:04,680 I can see things are gonna blow over. 838 01:24:04,680 --> 01:24:08,040 They might. 839 01:24:08,040 --> 01:24:17,960 That depends on the police. 840 01:24:21,840 --> 01:24:24,120 Hello? 841 01:24:24,600 --> 01:24:33,440 Is there anybody here? 842 01:24:36,120 --> 01:24:36,720 Short document. 843 01:24:36,720 --> 01:25:08,600 All the cancer families 844 01:25:08,880 --> 01:25:16,920 will now. 845 01:25:18,000 --> 01:25:20,160 It depends on how thorough they are. 846 01:25:21,840 --> 01:25:22,680 Anyway. 847 01:25:22,680 --> 01:25:24,720 What alternative do you have? 848 01:25:26,480 --> 01:25:29,360 This work we do is between governments, 849 01:25:29,640 --> 01:25:32,600 major corporations, billionaires, 850 01:25:33,000 --> 01:25:35,160 between the most powerful people on earth 851 01:25:48,600 --> 01:25:56,240 and the police 852 01:25:56,720 --> 01:25:59,760 are not going to find your brother's killer. 853 01:26:00,080 --> 01:26:02,480 And I'm going to find your parents. 854 01:26:02,480 --> 01:26:04,560 But with us, unless you have a chance. 855 01:26:06,000 --> 01:26:08,840 Do you have any leads? 856 01:26:09,120 --> 01:26:13,960 The Ukrainians, You see. 857 01:26:15,680 --> 01:26:23,880 You were born for this job. 858 01:26:23,880 --> 01:26:27,320 I want Savio's killer. 859 01:26:27,320 --> 01:26:48,400 That's her first job together. 860 01:26:48,400 --> 01:26:52,000 Sonya. Really? 861 01:26:54,160 --> 01:26:56,840 She's on board. 862 01:26:57,560 --> 01:26:59,680 Do you think we made the right decision? 863 01:26:59,680 --> 01:27:02,400 I'm not going to answer that. 864 01:27:02,560 --> 01:27:03,720 Why not? 865 01:27:04,880 --> 01:27:06,800 Because if I say yes 866 01:27:06,800 --> 01:27:09,000 I'm wrong, then I can't blame you. 867 01:27:09,880 --> 01:27:11,760 If I say no, it undermines. 868 01:27:11,760 --> 01:27:14,960 You would be nice to know that I had your support. 869 01:27:16,040 --> 01:27:18,320 Do I have to watch my back? 870 01:27:18,320 --> 01:27:20,640 Spying is supposed to be fun. 871 01:27:20,640 --> 01:27:22,920 Our motto, Remember. 872 01:27:22,920 --> 01:27:24,600 Truth is here. 873 01:27:24,600 --> 01:27:27,560 Spying is supposed be lucrative. 874 01:27:27,760 --> 01:27:30,280 Make us money. Nothing else matters. 875 01:27:30,960 --> 01:27:33,960 Ukraine, Syria, Israel, Iran. 876 01:27:33,960 --> 01:27:36,960 We can always make money on their. 877 01:27:36,960 --> 01:27:38,080 Don't forget. 878 01:27:38,080 --> 01:27:41,560 Drugs, oil, arms, nuclear. 879 01:27:42,280 --> 01:27:45,000 We buy information at a low price 880 01:27:45,000 --> 01:27:47,760 and we sell it to the highest bidder. 881 01:27:48,720 --> 01:27:52,320 It's not rocket science. 882 01:27:53,640 --> 01:27:55,960 Yes, you have our support. 883 01:27:57,400 --> 01:28:01,880 You'll only know when you don't have it. 884 01:28:01,880 --> 01:28:03,720 Do you actually have an office 885 01:28:13,720 --> 01:29:32,840 here? 886 01:29:32,840 --> 01:29:46,440 What sort of a person made this for you? 887 01:29:46,440 --> 01:29:49,320 Is this all an act? 888 01:29:53,400 --> 01:29:56,240 It's pretty unorthodox for a spy. 889 01:29:57,800 --> 01:30:00,520 You stand out, 890 01:30:00,520 --> 01:30:09,120 not blend in. 891 01:30:11,880 --> 01:30:15,560 You've been very resourceful, 892 01:30:15,560 --> 01:30:22,120 willing to do whatever it takes. So 893 01:30:23,760 --> 01:30:26,480 your training period is over. 894 01:30:26,800 --> 01:31:34,640 We have a position for you to. 895 01:31:38,160 --> 01:31:41,200 I saw her lovely smile 896 01:31:41,440 --> 01:31:45,080 and knew that she must be my. 897 01:31:48,680 --> 01:31:50,840 Followed her for days, 898 01:31:51,120 --> 01:31:57,040 looking for some small time. 899 01:31:57,040 --> 01:32:00,440 That we could fall in love 900 01:32:00,560 --> 01:32:04,200 and everything would be fine 901 01:32:06,520 --> 01:32:09,760 his boyfriend would just die. 902 01:32:09,920 --> 01:32:12,800 I'd have a smile full time. 903 01:32:13,440 --> 01:32:15,480 Your lovely. Smile. 904 01:32:15,760 --> 01:32:18,240 It must be mine. 905 01:32:18,360 --> 01:32:21,440 I saw her lovely smile. 906 01:32:21,640 --> 01:32:24,160 And you've achieved. A. 907 01:32:24,160 --> 01:32:27,560 New that she must be mine. 908 01:32:27,760 --> 01:32:30,880 I followed her for days. 909 01:32:31,320 --> 01:32:33,640 Looking for a small. 910 01:32:33,720 --> 01:32:36,960 Looking for some small sign. 911 01:32:37,320 --> 01:32:40,200 I'd put you in the town. 912 01:32:40,200 --> 01:32:45,560 I've seen it with enduring love and worship. 913 01:32:46,520 --> 01:32:48,960 That small would always be mine. 914 01:32:48,960 --> 01:32:51,320 And I will own it till the end. 915 01:32:51,320 --> 01:32:53,680 That small would always be mine. 916 01:32:53,680 --> 01:32:57,720 And I will own it till the end of time. 917 01:32:58,840 --> 01:33:03,680 Your lovely smile. 918 01:33:03,680 --> 01:33:10,600 It must be my. 59960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.